Details
- Panel Type
- Query Panel
- Editable By
- osvaldorino (Osvaldo Rivera)
- Appears On
- osvaldorino's Dashboard
Ein paar Kleinigkeiten habe ich noch gefunden
Anmerkungen eingearbeitet
In D30272#689394, @felf wrote:@loisspitz Nachdem die Frage in meinem ersten Kommentar unbeantwortet blieb, habe ich die betreffenden Texte nicht geprüft. Aber wenn von eurer Seite nix mehr ist, dann kann hier zu.
Anscheinend hat es leider die po-Datei durcheinandergehauen - hast du Lokalize mit der richtigen Konfiguration gestartet?
@loisspitz Kannst du es jetzt als "Done" markieren?
Erste Nachbesserungen nach Überfliegen des Review Requests
Bei Sticky keys haben wir klebrige Tasten. Das war auch das erste Wort, was mir eingefallen ist.
@loisspitz Nachdem die Frage in meinem ersten Kommentar unbeantwortet blieb, habe ich die betreffenden Texte nicht geprüft. Aber wenn von eurer Seite nix mehr ist, dann kann hier zu.
Ich glaube damit war ich gemeint @daphipz, wie ursprünglich auf https://phabricator.kde.org/D30334 eingereicht
Diese Übersetzungen sind nicht von mir - oder was meinst du damit, @loisspitz?
Ich habe ein paar Verbesserungsvorschläge, siehe Kommentare.
Nebenbei habe ich noch ein paar Unklarheiten in den Originalen entdeckt, die ich die Tage mal aufklären werde.
Anmerkungen eingearbeitet
Leider bin ich nicht früher dazu gekommen ...
Wartet das hier noch auf etwas, oder kann das übernommen werden?
On the exporting the current setup as a look and feel:
Comment on a purely technical side (ignore the UI of that completely): the feature is partly already there as pure implementation in the lookandfeelexplorer tool from plasma-sdk, code in part there (creation of the package and export of other settings) and in part in plasmashell itself, as the dumpCurrentLayoutJS() DBus method.
Ah super, habs gefunden. Vielen Dank für die Erklärungen & Links, das werd ich mir anschauen!
Mir ist leider noch nicht ganz klar wie hier alles zusammenhängt,
In D30334#689273, @loisspitz wrote:Ich habe gesehen, dass ich trotz meines Review noch 6 offene Übersetzungen habe. Wenn mein Review durch ist, werde ich diese in einem neuen Review einarbeiten. Wenn es dir passt, werde ich deine Übersetzungen aus diesem Review übernehmen.
Kannst du diesen Review auf Abandom stellen?
Für mich passt es soweit!
Anmerkungen eingearbeitet
- Synchronisierung mit der automatisch generierten PO im Repo (dies ändert die Reihenfolge, entfernt die trunk Zeilen usw.) Dies enthält keine Änderung der eigentlichen Übersetzung, aber ändert viele Zeilen, daher hab ich dies separat im ersten Diff hochgeladen. Für meine Änderdungen der eigentlichen Übersetzung empfehle ich, nur die Diff danach anzuschauen.
In D30330#689265, @daphipz wrote:Vorschlag von @nightoo : https://phabricator.kde.org/D30334#inline-177519
Nach dem fettgedruckten kommt ein Zeilenumbruch auf der Website, sodass dieses Komma frei am Anfang der nächsten Zeile "schwebte", daher hab ich das wieder entfernt. Könnte man auch stattdessen in den Block mit reinziehen (Gründe,**)
Ich sehe den betreffenden String hier nicht mehr im Diff, deshalb kommentiere ich das einfach so drunter ;)
@daphipz : Der Status „closed“ ist nur über den Status „accepted“ erreichbar, aber den Status „accepted“ kann man als Ersteller des Reviews nicht einstellen. Je länger man wartet, umso schlimmer wird die Situation mit den Merge-Konflikten. Darum habe ich den bereits durch eine Person gecheckten Stand eingespielt. Der Abschluss oder eine zusätzliche Änderung ist immer möglich.
In D30293#689268, @loisspitz wrote:@daphipz Der Review ist schon einige Zeit gelegen, es hat jemand zweiter drüber geschaut, darum habe ich die Übersetzung eingespielt. Bisher ist es selten gemacht worden, dass jemand den Status auf accepted gestellt hat.
@daphipz Der Review ist schon einige Zeit gelegen, es hat jemand zweiter drüber geschaut, darum habe ich die Übersetzung eingespielt. Bisher ist es selten gemacht worden, dass jemand den Status auf accepted gestellt hat.
Pluralfehler korrigiert
Vorschlag von @nightoo : https://phabricator.kde.org/D30334#inline-177519
uff danke, gut zu wissen @daphipz
In D30242#689145, @loisspitz wrote:Eingespielt mit https://websvn.kde.org/?revision=1709740&view=revision
In D30283#689171, @loisspitz wrote:Eingespielt mit https://websvn.kde.org/?revision=1709743&view=revision
In D30284#689180, @loisspitz wrote:Eingespielt mit https://websvn.kde.org/?revision=1709744&view=revision
In D30285#689181, @loisspitz wrote:Eingespielt mit https://websvn.kde.org/?revision=1709745&view=revision
In D30288#689194, @loisspitz wrote:Eingespielt mit https://websvn.kde.org/?revision=1709746&view=revision
In D30289#689198, @loisspitz wrote:Eingespielt mit https://websvn.kde.org/?revision=1709747&view=revision
Diese Website wird gerade schon übersetzt: https://phabricator.kde.org/D30330
Dieser Diff enthält die eigentlichen Änderungen an der Übersetzung.
Änderungen teils eingearbeitet.
@loisspitz hast du das bereits eingespielt? Phabricator sagt mir immer noch "Needs Review"...