- Fix: german spelling issues
- Chg: plural to singular
- Add: missing word from english words
Details
Details
- Reviewers
kde-i18n-de kde-i18n-doc schwarzer
- none
Diff Detail
Diff Detail
- Repository
- R2 GCompris
- Branch
- shared/topic/translation_german_spellingissues (branched from master)
- Lint
No Linters Available - Unit
No Unit Test Coverage - Build Status
Buildable 24135 Build 24153: arc lint + arc unit
Comment Actions
There are some German translations that use the female word but others use the male one.
e.g. soldier vs der Soldat vs die Soldatin
src/activities/lang/resource/content-de.json | ||
---|---|---|
867 | die Soldatin |
Comment Actions
I cannot say anything about the soldier since I do not know how this is presented in the application. The rest looks good, thanks.
Comment Actions
Thank you all,
I updated the soldier to: "der Soldat"
I commited it on https://phabricator.kde.org/R883:1565122 (the po generates the json file).