Index: trunk/www/sites/www/i18n/ca/www.inc =================================================================== --- trunk/www/sites/www/i18n/ca/www.inc (revision 1532568) +++ trunk/www/sites/www/i18n/ca/www.inc (revision 1532569) @@ -1,8085 +1,8085 @@ KDE e.V.-sponsored coding sprint in October, Kate got an improved notification system, an optional 'minimap' as scrollbar, a new Project Management plugin, predefined color schemes, improvements to the scripting interface and much more. A great bugfixing effort reduced the number of open bug reports from 850 to 60. Outside of the coding sprint, work was done to create a new Quick Open functionality and other enhancements. All these improvements also benefit applications using Kate Part for text editing, including the lightweight KWrite text editor and KDevelop, the complete KDE Integrated Development Environment (IDE)."] = "El Kate —l'editor avançat del KDE— s'ha millorat en diverses àrees. Gràcies a l'esprint de programació d'octubre intensiu patrocinat per KDE e.V.. El Kate posseeix un sistema de notificacions millorat, un «minimapa» opcional com barra de desplaçament, un nou complement de gestió de projectes, esquemes de color predefinits, millores en la interfície de creació de scripts i molt més. El gran esforç realitzat en la correcció d'errors ha reduït el nombre d'informes d'error oberts de 850 a 60. A més de l'esprint de programació, també s'ha treballat per crear la nova funció d'obertura ràpida i altres millores. Les aplicacions que utilitzen la Part del Kate de forma integrada per a edició de text també es beneficien d'aquestes millores, com l'editor de text lleuger KWrite i el KDevelop, l'entorn complet de desenvolupament integrat (IDE) del KDE."; $text["Kate's new passive notifications are less disruptive to your workflow"] = "Les noves notificacions passives del Kate pertorben menys el vostre flux de treball"; $text["Konsole Enhancements"] = "Millores del Konsole"; $text["Konsole brings back print-screen and send signals functionality formerly present in KDE 3, as well as options to change line spacing and the requirement of CTRL key when drag'n'dropping text, new support for xterm's 1006 mouse extension and the ability to clear the command line before using bookmarks for some commands."] = "El Konsole recupera la impressió de la pantalla i l'enviament de senyals anteriorment present en el KDE 3, així com opcions per canviar l'interlineat i la necessitat de prémer la tecla CTRL en arrossegar i deixar anar text, una nova implementació per a l'extensió de ratolí 1006 del xterm i la capacitat de netejar la línia d'ordres abans d'usar marcadors per a algunes ordres."; $text["New functions have entered Konsole"] = "Noves funcions introduïdes en el Konsole"; $text["Tiled Rendering Improves Okular Performance"] = "La renderització en mosaic millora el rendiment de l'Okular"; $text["Okular, KDE's universal document viewer, gains improvements.The newest features include a technique called tiled rendering which allows Okular to zoom in further and faster while reducing memory consumption compared to previous versions. The embedded video feature has been improved. Editing and creating annotations in Okular has become more user-friendly with the introduction of high precision QTabletEvents. Now a tablet behaves exactly like a mouse except when creating an annotation. With this task, the high precision position of the QTabletEvent is used, so free-hand annotations are smoother. A new feature allows easy history navigation, which can now be accessed by forward and back mouse buttons. Okular Active, the touch-friendly version of the powerful document reader is now part of KDE's core applications.\nIt is Plasma Active's new Ebook Reader and has been optimized for reading documents on a touch device.\nOkular Active supports a wide range of Ebook file formats."] = "L'Okular, el visor universal de documents del KDE, ha estat millorat. Les funcions més recents inclouen una tècnica anomenada renderització en mosaic que permet a l'Okular realitzar ampliacions més profundes i més ràpides alhora que es redueix el consum de memòria en comparació a les versions anteriors. S'ha millorat la funció de vídeo incrustat. L'edició i la creació d'anotacions en l'Okular s'ha tornat més amigable amb la introducció dels QTabletEvents d'alta precisió. Ara, una tauleta es comporta de la mateixa manera que un ratolí, excepte quan es creen anotacions. En aquesta tasca s'usa la posició d'alta precisió del QTabletEvent, per la qual cosa les anotacions d'escriptura manual són més suaus. Una nova funció permet navegar fàcilment per l'historial, acció que ara es pot fer usant els botons d'avanç i retrocés del ratolí. L'Okular Active, la versió tàctil del potent lector de documents, forma part ara de les aplicacions del nucli del KDE.\nÉs el nou lector de llibres electrònics del Plasma Active i s'ha optimitzat per llegir documents en dispositius tàctils.\nL'Okular Active permet llegir una àmplia varietat de formats de llibres electrònics."; $text["Tiled rendering in Okular: faster zooming using less memory"] = "La renderització en mosaic de l'Okular: ampliacions ràpides que utilitzen menys memòria"; $text["Gwenview Gets Activity Support"] = "El Gwenview permet utilitzar activitats"; $text["Gwenview, KDE's image viewer, features improved thumbnail handling and generation as well as Activity support. It supports color correction of JPG and PNG files, working with KWin to adjust to the color profiles of different monitors, allowing for consistent color representation of photos and graphics. The Gwenview image importer now works recursively, showing all images available for display below, as well as within, a specified folder. For more details, see the blog of Gwenview's maintainer, Aurélien Gateau."] = "El Gwenview, el visor d'imatges del KDE, disposa d'una gestió i generació de miniatures millorades, així com integració amb les activitats. Permet la correcció de color en fitxers JPG i PNG, i pot treballar amb el KWin per ajustar-se als perfils de color de diferents monitors per permetre una representació compatible del color de fotografies i de gràfics. La importació d'imatges en el Gwenview es pot fer ara de forma recursiva, mostrant totes les imatges disponibles tant sota com dins de la carpeta indicada. Per a més detalls, consulti el blog de l'encarregat del Gwenview, l'Aurélien Gateau."; $text["Gwenview, KDE's versatile image viewer"] = "El Gwenview, el versàtil visor d'imatges del KDE"; $text["Kopete, KDE's chat application, gained a real "Do Not Disturb" mode which disables visual and sound notifications entirely."] = "Kopete, l'aplicació de xat del KDE, guanya un mode "no molestar" real que desactiva completament les notificacions visuals i sonores."; $text["Kontact Improves Performance"] = "El Kontact millora el rendiment"; $text["KDE's PIM applications have gotten many bugfixes and improvements. Substantial work with the search backend has vastly improved email indexing and retrieval, delivering more responsive applications with lower resource usage."] = "Les aplicacions de gestió d'informació personal del KDE contenen nombroses correccions d'errors i millores. Un treball significatiu en el dorsal de cerca ha millorat enormement la indexació i la recuperació del correu electrònic, aconseguint aplicacions que responen millor i que usen menys recursos."; $text["Kontact Groupware Client"] = "El client de treball en grup del Kontact"; $text["KMail has a new ability to automatically resize images attached to emails, configurable in KMail's settings. KMail also introduces Text Autocorrection, including word replacement and capitalize the first letter of a sentence. The settings and word lists are shared with Calligra Words and are configurable. HTML composer support has been expanded: tables can be inserted, with control over rows and columns as well as the ability to merge cells. Defined sizes for images are now also supported, as is the ability to insert html code directly . The 'plain text' companion to HTML emails was also improved, with HTML tags convertible to plain text equivalents. Other improvements to KMail include: opening recent files in the composer, adding new Contacts directly from KMail and attaching vcards to emails.
\nThe import wizard gained support for importing settings from Opera, settings and data from Claws Mail and Balsa, and tags from Thunderbird and Claws Mail."] = "El KMail disposa d'una nova capacitat per canviar automàticament la grandària de les imatges adjuntades als missatges, que es pot configurar en les preferències del KMail. El KMail també introdueix la correcció automàtica de text, incloent-hi la substitució de paraules i la conversió a majúscules de la primera lletra d'una frase. Les preferències i les llistes de paraules es comparteixen amb el Calligra Words i es poden configurar. Les possibilitats del compositor HTML s'han ampliat: es poden inserir taules, amb control sobre files i columnes, i a més, es poden fusionar cel·les. També es permeten grandàries definides per a imatges, així com la possibilitat d'inserir codi HTML directament. El company de «text sense format» dels missatges en HTML també s'ha millorat amb etiquetes HTML convertibles als seus equivalents en text sense format. Altres millores del KMail són: l'obertura de fitxers recents en el compositor i les possibilitats d'afegir nous contactes directament des del KMail i d'adjuntar targetes de visita als missatges.
\nL'assistent d'importació permet ara importar preferències de l'Opera, preferències i dades del Claws Mail i del Bassa, i etiquetes del Thunderbird i del Claws Mail."; $text["Kontact Mail Client"] = "El client de correu del Kontact"; $text["Major Improvements in Gaming Apps"] = "Importants millores en les aplicacions de jocs"; $text["KDE Games and Educational applications have seen widespread changes. KDE Games benefited from major improvements to basic libraries, resulting in smoother gameplay. A new and improved KTouch typing tutor debuts and Marble continues to improve, securing its place as the premier world viewing and mapping tool in the Free Software world."] = "Les aplicacions de joc i educatives del KDE contenen gran quantitat de canvis. Els jocs del KDE s'han beneficiat d'importants millores a les biblioteques bàsiques per aconseguir una experiència de joc més suau. Ha debutat un tutor nou i millorat de mecanografia al tacte pel KTouch, mentre que el Marble continua millorant, assegurant el seu lloc com la principal eina cartogràfica al món del programari lliure."; $text["A new game is included with this release. Picmi is a single player logic-based puzzle game. The object of the game is to color cells according to numbers given at the side of the board in order to complete a hidden pattern or picture. Picmi includes two game modes—random puzzles are generated according to the selected difficulty settings or the included preset puzzles."] = "Aquest llançament inclou un joc nou. El Picmi és un joc de trencaclosques lògics per a un únic jugador. L'objecte del joc consisteix a acolorir cel·les segons els nombres que es mostren al costat del tauler per completar un patró o una imatge oculta. El Picmi inclou dues maneres de joc: els trencaclosques aleatoris que es generen segons el nivell de dificultat seleccionat i els trencaclosques predefinits que s'inclouen."; $text["Picmi, a new game in KDE Applications 4.10"] = "El Picmi, un nou joc per a KDE 4.10"; $text["Printing Sudoku Puzzles"] = "Impressió de taulers de Sudoku"; $text["Other KDE Games and educational applications have been improved, including the ability to print puzzles from KSudoku so they can be used away from the computer. KGoldrunner was rewritten based on the new KDEGames libraries; gameplay and UI are the same, but the game is prettier and smoother. KJumpingCube now allows adjusting the speed of moves and animates multi-stage moves to make them easier to understand. The UI has been improved and you can now choose which one you'd like to play against: Kepler or Newton. Smaller boards offer simplified playing styles. KAlgebra has some improvements to the interface and Pairs gained a theme editor."] = "També s'han millorat altres jocs i aplicacions educatives del KDE, com la possibilitat d'imprimir taulers del KSudoku per poder usar-los sense necessitat d'estar davant de l'ordinador. El KGoldrunner s'ha reescrit basant-se a les noves biblioteques del KDEGames; el desenvolupament del joc i la interfície gràfica són els mateixos, encara que el joc és més atractiu i més suau. El KJumpingCube permet ara ajustar la velocitat dels moviments i anima els moviments multietapa per fer que siguin més fàcils d'entendre. La interfície gràfica s'ha millorat i ara es pot escollir un oponent contra qui jugar: Kepler o Newton. Els taulers més petits ofereixen estils de joc simplificats. El KAlgebra conté algunes millores en la interfície i el Pairs disposa d'un editor de temes."; $text["Print puzzles from KSudoku for your offline use"] = "Impressió de taulers del KSudoku per utilitzar sense ordinador"; $text["For the Rocs Graph Theory IDE, developers overhauled the user interface and configuration dialog to make it easier to use. They also introduced support for TGF, DOT/Graphvis (import/export) and TikZ/PGF (export only) files."] = "En l'entorn de desenvolupament integrat per a la teoria de grafs, el Rocs, els desenvolupadors han posat a punt la interfície d'usuari i el diàleg de configuració perquè sigui més fàcil d'usar. També han introduït l'ús de fitxers TGF, DOT/Graphvis (importar i exportar) i TikZ/PGF (només exportar)."; $text["To Moon and Mars: New Space Orbiter visualization for Marble in KDE 4.10"] = "Fins a la Lluna i Mart: nova visualització de satèl·lits espacials per Marble en el KDE 4.10"; $text["The Marble Virtual Globe makes further strides into the area of Space Science. René Küttner, a student from TU Dresden (Dresden University of Technology), worked on Marble as part of the ESA SoCiS 2012 program. The Summer of Code in Space was carried out for the second time by the European Space Agency and again Marble was chosen as a mentoring organization."] = "El globus virtual del Marble ha avançat diversos passos més cap a l'àrea de la ciència espacial. El René Küttner, un estudiant de la TU Dresden (Universitat Tecnològica de Dresden), ha treballat en el Marble com a part del programa SoCiS 2012 de l'ESA. El Summer of Code in Space s'ha dut a terme per segona vegada per l'Agència Espacial Europea i de nou s'ha triat al Marble com a organització mentora."; $text["Marble Desktop Globe"] = "El globus d'escriptori del Marble"; $text["René developed a visualization of space orbiters around other planets inside the Marble Virtual Globe. As a result, Marble can display the positions and orbit tracks of space missions such as Mars Express, Venus Express and SMART-1. The visualization also includes the positions of the two Mars moons Phobos and Deimos. He also enhanced Marble's display of Earth satellite tracks. A video presents some of the features that have been added during this program. Thank you to ESA and the SoCiS Sponsors for funding this project."] = "En René ha desenvolupat una visualització dels satèl·lits espacials en òrbita al voltant d'altres planetes per al globus virtual del Marble. Com a resultat, el Marble pot mostrar les posicions i les trajectòries orbitals de missions espacials com la Mars Express, la Venus Express i la SMART-1. La visualització també inclou les posicions de les dues llunes de Mart, Fobos i Deimos. També ha millorat la visualització de les trajectòries dels satèl·lits terrestres en el Marble. Existeix un vídeo que presenta algunes de les funcions que s'han afegit durant aquest programa. El nostre agraïment a l'ESA i als patrocinadors de SoCiS per finançar aquest projecte."; $text["Marble on Mars"] = "Marble en Mart"; $text["The Marble visual changelog has more information on this project and other Marble news."] = "El registre de canvis visuals del Marble conté més informació sobre aquest projecte i altres notícies sobre el Marble."; $text["Enjoy Practicing Touch-Typing"] = "Divertiu-vos practicant mecanografia al tacte"; $text["Ktouch, KDE's touch typing tutor has been rewritten. It now features a clean, elegant and vibrant user interface to make learning and practicing touch typing as enjoyable as it can be. The new user interface reduces complexity, and guides the user with color cues and inobtrusive animations. Many new features help improve the overall training experience—a new course editor has built-in quality checks, the user can review progress and identify weaknesses, the overall appearance is attractive and scaled to screen size, hinting and obvious problem solving tips are displayed prominently."] = "El Ktouch, l'instructor de mecanografia al tacte del KDE, ha estat reescrit. Ara presenta una interfície neta, elegant i dinàmica per fer que l'aprenentatge i la pràctica de la mecanografia al tacte sigui el més divertit possible. La nova interfície d'usuari redueix la complexitat i guia a l'usuari amb pistes de color i animacions no intrusives. Moltes funcionalitats noves ajuden a millorar l'experiència pràctica en general: un nou editor de cursos amb verificacions de qualitat integrades, l'usuari pot revisar el progrés i identificar els punts febles, l'aspecte general és atractiu i està escalat a la grandària de la pantalla, les pistes d'ajuda i els consells per resoldre problemes obvis es mostren d'una manera clara i visible."; $text["KTouch Touch Typing Tutor"] = "L'instructor de mecanografia al tacte del KTouch"; $text["Installing KDE Applications"] = "Instal·lació d'aplicacions del KDE"; $text["Also Announced Today:"] = "També s'ha anunciat avui:"; $text["The KDE Plasma Workspaces 4.10"] = "Els espais de treball Plasma del KDE 4.10"; $text["Plasma Workspaces 4.10 Improve Mobile Device Support and Receive Visual Refinement"] = "Els espais de treball Plasma 4.10 milloren l'ús de dispositius mòbils i han rebut refinaments visuals"; $text["Several components of Plasma Workspaces have been ported to Qt Quick/QML framework. Stability and usability have been improved. A new print manager and Color Management support have been introduced."] = "Diversos components dels espais de treball Plasma han estat portats a la infraestructura del Qt Quick/QML. S'ha millorat l'estabilitat i la usabilitat. S'ha introduït un nou gestor d'impressió i la gestió de color."; $text["The KDE Development Platform 4.10"] = "La plataforma de desenvolupament del KDE 4.10"; $text["KDE Platform 4.10 Opens Up More APIs to Qt Quick"] = "La plataforma del KDE 4.10 ha obert més la seva API al Qt Quick"; $text["This release makes it easier to contribute to KDE with a Plasma SDK (Software Development Kit), the ability to write Plasma widgets and widget collections in the Qt Markup Language (QML), changes in the libKDEGames library, and new scripting capabilities in window manager KWin."] = "Aquest llançament facilita la col·laboració amb el KDE mitjançant un SDK (un equip de desenvolupament de programari) per al Plasma, la capacitat d'escriure estris gràfics per al Plasma i col·leccions d'estris gràfics en el llenguatge de marcat del Qt (QML), canvis a la biblioteca libKDEGames i noves possibilitats a la creació de scripts per al gestor de finestres KWin."; $text["Press Contacts"] = "Contactes de premsa"; $text["KDE software, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE software runs on various hardware configurations and CPU architectures such as ARM and x86, operating systems and works with any kind of window manager or desktop environment. Besides Linux and other UNIX based operating systems you can find Microsoft Windows versions of most KDE applications on the KDE software on Windows site and Apple Mac OS X versions on the KDE software on Mac site. Experimental builds of KDE applications for various mobile platforms like MeeGo, MS Windows Mobile and Symbian can be found on the web but are currently unsupported. Plasma Active is a user experience for a wider spectrum of devices, such as tablet computers and other mobile hardware."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE s'executa en diverses configuracions de maquinari i arquitectures de CPU com ARM i x86, sistemes operatius i treballa amb qualsevol classe de gestor de finestres o entorn d'escriptori. A banda del Linux i altres sistemes operatius basats en UNIX, podeu trobar versions per al Windows de Microsoft de la majoria d'aplicacions del KDE al lloc web programari del per Windows i versions per Apple Mac OS X en el lloc web de programari KDE per Mac. Les compilacions experimentals d'aplicacions del KDE per diverses plataformes mòbils com MeeGo, MS Windows Mobile i Symbian es poden trobar en la web però actualment no estan suportades. El Plasma Active és una experiència d'usuari per un espectre ampli de dispositius, com tauletes i altre maquinari mòbil."; $text["KDE software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org and can\nalso be obtained on CD-ROM\nor with any of the major\nGNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE es pot obtenir en codi font i en diversos formats executables\ndes de http://download.kde.orgi\n també es pot obtenir en CD-ROM\no amb qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX\nque es distribueixen avui en dia."; $text["Packages"] = "Paquets"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of %1\nfor some versions of their distribution, and in other cases community volunteers\nhave done so."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de %1\nper algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris\nde la comunitat."; $text["Package Locations"] = "Ubicació dels paquets"; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE's Release Team has\nbeen informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat\nl'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["The complete source code for %1 may be freely downloaded.\nInstructions on compiling and installing KDE software %1\n are available from the %1 Info Page."] = "El codi font complet per %1 es pot descarregar de franc.\nLes instruccions per compilar i instal·lar el programari del KDE %1\n estan disponibles a la pàgina d'informació de la %1."; $text["System Requirements"] = "Requeriments del sistema"; $text["In order to get the most out of these releases, we recommend to use a recent version of Qt, such as 4.8.4. This is necessary in order to assure a stable and performant experience, as some improvements made to KDE software have actually been done in the underlying Qt framework.
\nIn order to make full use of the capabilities of KDE's software, we also recommend to use the latest graphics drivers for your system, as this can improve the user experience substantially, both in optional functionality, and in overall performance and stability."] = "Per tal d'aprofitar al màxim aquestes versions, es recomana utilitzar una versió recent de les Qt, com la 4.8.4. Això és necessari per a assegurar una experiència estable i funcional, ja que algunes millores efectuades en el programari del KDE s'ha efectuat realment en la infraestructura subjacent de les Qt.
\nPer tal de fer un ús complet de les capacitats del programari del KDE, també es recomana l'ús dels darrers controladors gràfics pel vostre sistema, ja que aquest pot millorar substancialment l'experiència d'usuari, tant per les funcionalitats opcionals, com el rendiment i l'estabilitat en general."; $text["KDE Software Compilation 4.10"] = "La compilació de programari KDE 4.10"; $text["The KDE Community proudly announces the latest releases of Plasma Workspaces, Applications and Development Platform. With the 4.10 release, the premier collection of Free Software for home and professional use makes incremental improvements to a large number of applications, and offers the latest technologies."] = "La comunitat KDE anuncia amb satisfacció els últims llançaments dels espais de treball Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Amb el llançament 4.10, l'excel·lent col·lecció de programari lliure per usar en la llar i al món professional ha realitzat millores incrementals en un gran nombre d'aplicacions i ofereix les últimes tecnologies."; $text["Several components of Plasma Workspaces have been ported to the Qt Quick/QML framework. Stability and usability have been improved. A new print manager and Color Management support have been introduced."] = "Diversos components dels espais de treball Plasma han estat portats a la infraestructura del Qt Quick/QML. S'ha millorat l'estabilitat i la usabilitat. S'ha introduït un nou gestor d'impressió i la gestió de color."; $text["The KDE Applications 4.10"] = "Les aplicacions del KDE 4.10"; $text["KDE Applications gained feature enhancements to Kate, KMail and Konsole. KDE-Edu applications saw a complete overhaul of KTouch and many other changes. KDE Games introduced the new Picmi game and improvements throughout."] = "Les aplicacions del KDE han obtingut millores de funcionalitats en el Kate, el KMail i el Konsole. Les aplicacions del KDE-Edu han vist un complet redisseny del KTouch i molts canvis més. Els jocs del KDE introdueixen el nou joc Picmi i diverses millores."; $text["The KDE Quality team organized a testing program for this release, assisting developers by identifying legitimate bugs and carefully testing the applications. Thanks to their work, KDE innovation and quality go hand in hand. If you are interested in the Quality Team and their work, check out The Quality Team wikipage."] = "L'equip de control de qualitat del KDE ha organitzat un programa de proves per a aquest llançament, ajudant als desenvolupadors en la identificació d'errors vàlids i provant acuradament les aplicacions. Gràcies al seu treball, la innovació i la qualitat del KDE van de la mà. Si esteu interessat en l'equip de control de qualitat i el seu treball, visiteu la seva pàgina wiki."; $text["Spread the Word and See What's Happening: Tag as "KDE""] = "Difoneu la notícia i vegeu què està ocorrent: etiqueteu amb "KDE""; $text["KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "KDE". This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the 4.10 releases of KDE software."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit, twitter o identi.ca. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb "KDE". Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 4.10."; $text["Release Parties"] = "Festes del llançament"; $text["As usual, KDE community members organize release parties all around the world. Several have already been scheduled and more will come later. Find a list of parties here. Anyone is welcome to join! There will be a combination of interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks. It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get involved, or just meet other users and contributors."] = "Com és usual, els membres de la comunitat KDE organitzen festes del llançament per tot el món. Algunes d'aquestes ja s'han programat i altres ho faran ben aviat. Consulteu la llista de festes aquí. Tothom està convidat a participar-hi! En elles hi haurà una combinació de companyia interessant i converses inspiradores, així com menjar i beguda. Són una gran oportunitat per saber més sobre què està ocorrent en el KDE, implicar-se en el projecte, o solament per conèixer a altres usuaris i col·laboradors."; $text["We encourage people to organize their own parties. They're fun to host and open for everyone! Check out tips on how to organize a party."] = "Animem a tothom a organitzar les seves pròpies festes. Són divertides d'organitzar i obertes a tothom! Consulteu els consells sobre com organitzar una d'aquestes festes."; $text["About these release announcements"] = "Sobre aquests anuncis de llançament"; $text["These release announcements were prepared by Devaja Shah, Jos Poortvliet, Carl Symons, Sebastian Kügler and other members of the KDE Promotion Team and the wider KDE community. They cover highlights of the many changes made to KDE software over the past six months."] = "Aquests anuncis de llançament han estat preparats per Devaja Shah, Jos Poortvliet, Carl Symons, Sebastian Kügler i altres membres de l'equip de promoció del KDE i de la resta de la comunitat del KDE. Cobreixen el resum dels canvis més importants realitzats en el programari del KDE durant els últims sis mesos."; $text["Support KDE"] = "Contribució al KDE"; $text["Join the Game"] = "Join The Game"; $text["KDE e.V.'s new Supporting Member program is\nnow open. For €25 a quarter you can ensure the international\ncommunity of KDE continues to grow making world class Free\nSoftware."] = "El nou programa de suport de membres\ndel KDE e.V. ara està obert. Per 25€ cada tres mesos podreu assegurar\nque la comunitat internacional del KDE continua creixent per fer programari\nlliure de qualitat mundial."; $text["Plasma Workspaces have been refined considerably. Work continues on updating widgets with new ones built with Qt Quick. This effort brings improvements in consistency, layout behavior, stability, ease of use and performance. It is also now easier to build widgets, entirely new Plasma Workspace layouts and other custom enhancements. A new QML-based screen locker makes Workspaces more secure. The wallpaper engine was also updated to QML, so it is easier to write animated wallpapers. (QML is part of the Qt Quick application framework.)"] = "Els espais de treball Plasma s'han refinat considerablement. Continua el treball d'actualitzar els estris amb altres nous creats amb el Qt Quick. Aquest esforç comporta millores en la consistència, comportament del disseny, estabilitat, facilitat d'ús i rendiment. Ara també resulta més fàcil construir elements gràfics, esquemes completament nous de l'espai de treball Plasma i altres millores personalitzades. Un nou bloquejador de pantalla basat en el QML fa que els espais de treball siguin més segurs. El motor de la imatge del fons també s'ha actualitzat al QML, d'aquesta forma és més fàcil crear imatges de fons animades. El QML és part de la infraestructura d'aplicacions del Qt Quick."; $text["KDE Plasma Workspaces 4.10"] = "Espais de treball del KDE Plasma 4.10"; $text["In addition to improvements related to Qt Quick and QML, the task widget received some usability updates, with a smoother look for groups of windows. There also have been improvements to the notifications system, particularly in the area of power management. There is now improved support for high resolution displays and a new Air theme reducing visual clutter and giving Plasma Workspaces a cleaner appearance."] = "A més de les millores relacionades amb el Qt Quick i el QML, l'estri de les tasques ha rebut diverses actualitzacions d'usabilitat, amb un aspecte més suau per als grups de finestres. També hi ha hagut millores en el sistema de notificacions, especialment a l'àrea de la gestió d'energia. Ara també existeix una millor integració amb les pantalles d'alta resolució i un tema nou Aire que redueix el desordre visual i proporciona als espais de treball Plasma una aparença més neta."; $text["Task grouping received visual improvements"] = "L'agrupament de tasques ha rebut millores visuals"; $text["KWin Window Manager and Compositor"] = "El gestor de finestres i de composició KWin"; $text["With KWin's Get Hot New Stuff (GHNS) integration, additional effects and scripts are available in the KWin configuration dialog and can also be found at kde-look.org, including behavior modifying scripts. Custom window switchers can also be retrieved in the KWin configuration dialog and that section of kde-look.org. There's a nifty new effect that animates the maximize window state change."] = "Amb la integració d'«Obtén novetats» en el KWin, es disposa ara d'efectes i scripts addicionals en el diàleg de configuració del KWin, que també es poden trobar al kde-look.org, inclosos els scripts de modificació de comportament. En el diàleg de configuració del KWin també es poden obtenir commutadors de finestres personalitzats, també disponibles en aquesta secció del KDE-look.org. Existeix un nou efecte per animar el canvi d'estat en maximitzar finestres."; $text["Kwin add-ons can now be installed easily from online sources"] = "Els complements del Kwin es poden instal·lar ara fàcilment des de fonts en línia"; $text["KWin now detects some virtual machines and enables OpenGL compositing if possible. In addition, the proprietary AMD driver now has OpenGL 2 support."] = "El KWin detecta ara algunes màquines virtuals i activa la composició de l'OpenGL si és possible. A més, el controlador propietari d'AMD permet usar l'OpenGL 2."; $text["Tiling support in KWin has been removed as it had stability issues, lacked multi-screen support and conflicted with other parts in KWin. In short, KWin developers concluded that the necessary functionality would be more suitable for a plugin using the Javascript API. In that way, users would get more control, and development and maintenance would be easier. Third party developers would be able to customize, improve and experiment. A plugin-based version might be available in the next release; help is requested as none of the current KWin developers are working on tiling support."] = "La disposició de finestres en mosaic del KWin s'ha eliminat perquè tenia problemes d'estabilitat, no podia usar diverses pantalles i entrava en conflicte amb altres parts del KWin. En resum, els desenvolupadors del KWin van arribar a la conclusió que la funcionalitat necessària seria més adequada per a un complement que usés l'API en Javascript. D'aquesta manera, els usuaris obtindrien més control, i el desenvolupament i el manteniment serien més fàcils. Els desenvolupadors de terceres parts podrien ser capaços de personalitzar, millorar i experimentar amb aquest efecte. És possible que per al proper llançament estigui disponible una versió basada en complements; es necessita ajuda, ja que cap dels desenvolupadors actuals del KWin està treballant per a la disposició de les finestres en mosaic."; $text["Animated Plasma wallpapers can now be created using QML"] = "Ara es poden crear fons de pantalla animats per al Plasma utilitzant QML"; $text["Several applications now support color correction so that they can be adjusted according to the color profiles of different monitors and printers. The KolorServer KDED module supports per-output color correction, per-window is coming in a later release. Color management support in Kwin is designed to relieve the Compositor of this task. This allows the user to disable color management, and makes code maintenance easier. Multi-monitor setups are also supported. These color management features were given a big boost with a Google Summer of Code project."] = "Diverses aplicacions permeten usar correcció de color, per la qual cosa es poden ajustar segons perfils de color per a diferents monitors o impressores. El mòdul KolorServer del KDED permet la correcció de color per sortides (en un futur llançament serà possible la correcció per finestres). La gestió de color en el KWin s'ha dissenyat per alleujar al compositor d'aquesta tasca. Això permet que l'usuari desactivi la gestió de color i facilita el manteniment del codi font. També es permeten configuracions amb múltiples pantalles. Aquestes funcions de gestió de color van rebre un gran impuls gràcies a un projecte del Summer of Code de Google."; $text["The new KDE appmenu enables a common menu for multiple applications running simultaneously. It has an option to display a top screen menubar—hidden by default—that appears when the mouse is moved near the top edge of the screen. The menubar follows the window focus so it can be used in multiscreen environments. There is also an option for the menu to be displayed as a sub-menu of a button in the window decoration. The menu can be displayed on the screen wherever the user wants it."] = "El nou menú de l'aplicació del KDE activa un menú comú per a diverses aplicacions que s'executen simultàniament. Posseeix una opció per mostrar una barra de menús a la part superior de la pantalla (oculta per omissió) que apareix quan es mou el cursor prop de la vora superior de la pantalla. La barra de menús segueix a la finestra activa, per la qual cosa es pot usar en entorns de múltiples pantalles múltiples. També hi ha una opció per mostrar el menú en forma de submenú d'un botó en la decoració de la finestra. El menú es pot mostrar en el punt de la pantalla triat per l'usuari."; $text["The application menu can now be embedded in the window title bar"] = "El menú de l'aplicació es pot incrustar ara en la barra de títol de la finestra"; $text["KWin bug fixing has improved thanks to extra help verifying incoming bug reports. Stay current with KWin Window Manager development at Martin Gräßlin's blog."] = "La correcció d'errors en el KWin ha millorat gràcies a l'ajuda addicional per verificar els informes d'errors nous. Estigueu actualitzat del desenvolupament del gestor de finestres KWin en el blog de Martin Gräßlin."; $text["Faster and more reliable metadata engine"] = "Motor de metadades més ràpid i més fiable"; $text["Thanks to the work sponsored by Blue Systems, the KDE cross-application semantic search and storage backend has seen over 240 bugs fixed and a significant number of other improvements. Chief among these is the new indexer, which makes indexing faster and more robust. A nice feature is that it first quickly indexes the basic information of new files (name and mimetype) so the files are available at once, and then delays full data extraction until the system is idle (or connected to AC!), so it doesn't interfere with the user's workflow. In addition, it is now far simpler to write extractors for new file formats. \nA few formats that were previously supported are not yet available for the new indexer, but support for these can be expected soon. An added benefit of the new indexer is the ability to easily filter on the type of file, which is reflected in the user interface: it is now possible to enable or disable indexing of Audio, Images, Documents, Video's and Source Code. The search and storage user interface and Backup have seen improvements as well. The introduction of the Tags KIO slave allows users to browse their files by tags from any KDE application."] = "Gràcies al treball patrocinat per Blue Systems, el dorsal d'emmagatzematge i cerca semàntica que el KDE posa a la disposició de les aplicacions ha vist com s'han corregit uns 240 errors i s'han realitzat un gran nombre de millores. Entre elles destaca el nou indexador, que fa que la indexació sigui més ràpida i més robusta. Una característica interessant és que primer indexa ràpidament la informació bàsica dels nous fitxers (nom i tipus MIME), de manera que els fitxers estan disponibles de seguida, i després retarda l'extracció completa de dades per quan el sistema estigui inactiu (o connectat al corrent elèctric); d'aquesta manera no s'interfereix amb el flux de treball de l'usuari. A més, ara resulta molt més senzill escriure extractors per a nous formats de fitxers. El nou indexador ja no pot gestionar alguns formats que abans estaven permesos, encara que s'espera que torni a poder fer-ho ben aviat. Un benefici afegit del nou indexador és la capacitat de filtrar fàcilment pel tipus de fitxer, la qual cosa es reflecteix en la interfície d'usuari: ara és possible activar o desactivar la indexació d'àudio, imatges, documents, vídeo i codi font. La interfície de cerca i emmagatzematge i les còpies de seguretat també s'han vist millorades. La introducció de les etiquetes KIO slave permet que l'usuari examini els seus fitxers per etiquetes des de qualsevol aplicació del KDE."; $text["Nepomuk Cleaner is a simple new tool for managing semantic storage. It is useful for cleaning up legacy, invalid or duplicate data. Running the Cleaner after upgrading can provide a significant speed improvement. More information on this and other changes in the KDE search technologies can be found in Vishesh Handa's blog."] = "El netejador del Nepomuk és una nova i senzilla eina per gestionar l'emmagatzematge semàntic. Resulta útil per netejar dades preexistents no vàlides o duplicades. L'execució del netejador després d'actualitzar al nou escriptori pot proporcionar una significativa millora de velocitat. Podeu trobar més informació sobre aquest i altres canvis en les tecnologies de cerca del KDE al blog del Vishesh Handa."; $text["Metadata handling has been improved"] = "S'ha millorat el maneig de metadades"; $text["New Print Manager"] = "Nou gestor d'impressió"; $text["Printer setup, maintenance and job control are improved with a new implementation of the Print Manager. The Plasma applet shows available printers and provides access and control over queued jobs. The System Setting configuration screen enables users to add and remove printers, giving an overview of the current printers, along with access to important control functions such as sharing and default printer selection. The New Printer Wizard automatically selects proper drivers and control settings on recognized devices. The new Print Manager tools are fully compatible with the latest CUPS printing subsystem, resulting in quick responses and reliable reporting."] = "La configuració d'impressores i el manteniment i control de treballs d'impressió s'ha millorat amb una nova implementació del gestor d'impressió. La miniaplicació del Plasma mostra les impressores disponibles i proporciona accés i control sobre els treballs d'impressió en la cua. La pàgina corresponent de les preferències del sistema permet a l'usuari afegir i eliminar impressores, veure un resum de les impressores actuals, així com tenir accés a importants funcions de control, com compartir i seleccionar la impressora que s'usarà per omissió. El nou assistent d'impressores selecciona automàticament els controladors adequats i controla les preferències dels dispositius reconeguts. Les noves eines de gestió de la impressora són totalment compatibles amb el sistema d'impressió CUPS més recent, la qual cosa comporta una resposta més ràpida i informes més fiables."; $text["Dolphin File Manager"] = "El gestor de fitxers Dolphin"; $text["The KDE file manager Dolphin has seen many bugfixes, improvements and new features. Transferring files to and from a phone or other mobile device has become easier with support for MTP devices, which show up in the Places panel. The size of Panel icons can now be changed, and other usability and accessibility options have been added. Dolphin now has the ability to report the current directory and files to the Activity manager (controlled in System Settings). There has also been an impressive number of performance enhancements.\nLoading folders, both with and without previews, is significantly faster and requires less memory while using all available processor cores to be as fast as possible. Minor improvements were made to search, drag and drop and other areas. Dolphin also benefits from the improvements in the KDE semantic storage and search backend, reducing the resources needed for metadata handling. More details from Frank Reininghaus, the Dolphin maintainer."] = "Dolphin, el gestor de fitxers del KDE, conté moltes correccions d'errors, millores i noves funcions. La transferència de fitxers amb dispositius mòbils resulta ara més senzilla, permetent usar dispositius MTP que es visualitzen al plafó de Llocs. Ara també es pot canviar la grandària de les icones del panell, i s'han afegit diverses opcions d'usabilitat i d'accessibilitat. El Dolphin disposa ara de la possibilitat d'informar sobre el directori i els fitxers actuals al gestor d'activitats (controlat en les preferències del sistema). També s'han realitzat un gran nombre de millores en el rendiment. La càrrega de carpetes, tant amb vistes prèvies com sense elles, és significativament més ràpida i necessita menys memòria, ja que s'usen tots els nuclis disponibles del processador perquè sigui la més ràpida possible. També s'han fet millores menors en buscar, arrossegar i deixar anar, així com en altres àrees. El Dolphin també es beneficia de les millores realitzades en el dorsal de cerca i emmagatzematge semàntic del KDE, la qual cosa redueix els recursos necessaris per al maneig de metadades. Disposa de més detalls sobre això al blog del Frank Reininghaus, el responsable del Dolphin."; $text["Transferring files from mobile devices is now easier"] = "La transferència de fitxers entre dispositius mòbils és ara més fàcil"; $text["Installing Plasma"] = "Instal·lació del Plasma"; $text["Plasma SDK"] = "SDK del Plasma"; $text["This release of the KDE Development Platform sees more work on a\ncomprehensive SDK for Plasma. Previously separate and distinct\ncomponents, such as plasmoidviewer, plasamengineexplorer and\nplasmawallpaperviewer, are now part of PlasMate,\nthe toolset for developing Plasma widgets."] = "Aquest llançament de la plataforma de desenvolupament del KDE conté\nmés treball sobre un SDK complet per al Plasma. Els components\nanteriorment separats i diferents, com el visor de plasmoides, l'explorador\ndel motor Plasma i el visor d'imatges de fons per al Plasma, ara són part\ndel PlasMate,\nel conjunt d'eines per a desenvolupar estris per al Plasma."; $text["Plasmate forms the heart of the Plasma SDK"] = "El Plasmate forma el nucli del SDK del Plasma"; $text["Qt Quick Support"] = "Ús del Qt Quick"; $text["The use of Qt\nQuick within Plasma continues to expand. Many components have been\nupdated to use Qt Quick exclusively for the user interface; this also\nmakes it easy to extend and customize Plasma Workspaces. Plasma now\nalso allows Containments (which are responsible for presenting widgets\non the desktop and in panels) to be written using only Qt Quick's\neasy-to-learn language. This gives developers the ability to produce\ncustom Containments for experimentation or special use cases. With\nthis capability, Plasma is a valuable, universal user interface\ntoolkit."] = "L'ús del Qt Quick\nen el Plasma continua en expansió. Molts components s'han actualitzat\nper utilitzar exclusivament el Qt Quick en la interfície d'usuari; això també\nfacilita estendre i personalitzar els espais de treball del Plasma. El Plasma\nara també permet l'ús de contenidors (que són els responsables de\npresentar estris en l'escriptori i en els plafons) escrits usant únicament\nel llenguatge Qt Quick tan fàcil d'aprendre. Això proporciona als\ndesenvolupadors la possibilitat de produir contenidors personalitzats per\nexperimentar o per a casos especials. Amb aquesta possibilitat, el Plasma\nes converteix en una eina d'interfície d'usuari valuosa i universal."; $text["Scripting Desktop Effects"] = "Creació de scripts d'efectes d'escriptori"; $text["Scripting interfaces for window effects, behavior and management make\nKWin Window Management a useful tool for developers wanting to address\na particular use case. In addition, this modular approach minimizes\nthe size of the core of KWin. It also improves maintainability by\nmoving specialized code into external scripts Compared to the C++ code\nthey replace, scripts make it easier to write, maintain and ensure\nquality of code."] = "Les interfícies per a la creació de scripts d'efectes de finestres, comportament i gestió\nconverteixen al gestor de finestres KWin en una útil eina per als desenvolupadors\nque desitgin investigar un ús particular. A més, aquesta aproximació modular\nminimitza la grandària del nucli del KWin. També millora el manteniment en moure\nel codi font especialitzat a scripts externs. En comparació del codi font en C++\nque substitueix, els scripts fan que resulti més fàcil escriure, mantenir i assegurar\nla qualitat del codi."; $text["Installing the KDE Development Platform"] = "Instal·lació de la plataforma de desenvolupament del KDE"; $text["KDE Applications 4.11 Bring Huge Step Forward in Personal Information Management and Improvements All Over"] = "Les aplicacions del KDE 4.11 fan un pas endavant en la gestió d'informació personal i millores globals"; $text["August 14, 2013"] = "14 d'agost de 2013"; $text["The Dolphin file manager brings many small fixes and optimizations in this release. Loading large folders has been sped up and requires up to 30% less memory. Heavy disk and CPU activity is prevented by only loading previews around the visible items. There have been many more improvements: for example, many bugs that affected expanded folders in Details View were fixed, no "unknown" placeholder icons will be shown any more when entering a folder, and middle clicking an archive now opens a new tab with the archive contents, creating a more consistent experience overall."] = "El gestor de fitxers Dolphin ha tingut moltes esmenes petites i optimitzacions en aquest llançament. La càrrega de carpetes grans s'ha accelerat i requereix fins a un 30% menys de memòria. S'evita la càrrega pesada de disc i l'activitat de la CPU carregant només la vista prèvia dels elements visibles. Hi ha moltes millores més: per exemple, s'han esmenat molts errors que afectaven les carpetes ampliables en la vista de detalls, no es tornaran a mostrar icones de substitució "desconegudes" en entrar a una carpeta, i clicant amb el botó del mig en un arxiu ara s'obrirà una pestanya nova amb el contingut de l'arxiu, creant una experiència global més compatible."; $text["The new send-later work flow in Kontact"] = "El nou flux de treball «envia més tard» en el Kontact"; $text["Kontact Suite Improvements"] = "Millores en el paquet Kontact"; $text["The Kontact Suite has once again seen significant focus on stability, performance and memory usage. Importing folders, switching between maps, fetching mail, marking or moving large numbers of messages and startup time have all been improved in the last 6 months. See this blog for details. The archive functionality has seen many bug fixes and there have also been improvements in the ImportWizard, allowing importing of settings from the Trojitá mail client and better importing from various other applications. Find more information here."] = "El paquet Kontact s'ha centrat de nou en l'estabilitat, el rendiment i l'ús de la memòria. La importació de carpetes, commutació entre mapes, recuperació del correu, marcant o movent gran nombre de missatges i el temps d'inici s'han millorat en els darrers 6 mesos. Veieu aquest blog pels detalls. La funcionalitat d'arxiu ha rebut moltes esmenes d'errors i també s'han efectuat millores en l'ImportWizard, permetent la importació de la configuració des del client de correu Trojitá i la millora de la importació d'altres aplicacions. Trobeu més informació aquí."; $text["The archive agent manages storing email in compressed form"] = "L'agent d'arxiu gestiona l'emmagatzematge de correu electrònic en forma comprimida"; $text["This release also comes with some significant new features. There is a new theme editor for email headers and email images can be resized on the fly. The Send Later feature allows scheduling the sending of emails on a specific date and time, with the added possibility of repeated sending according to a specified interval. KMail Sieve filter support (an IMAP feature allowing filtering on the server) has been improved, users can generate sieve filtering scripts with an easy-to-use interface. In the security area, KMail introduces automatic 'scam detection', showing a warning when mails contain typical phishing tricks. You now receive an informative notification when new mail arrives. and last but not least, the Blogilo blog writer comes with a much-improved QtWebKit-based HTML editor."] = "Aquest llançament també aporta algunes funcionalitats noves significatives. Hi ha un editor de temes nou per les capçaleres dels correus electrònics i les imatges dels correus es poden redimensionar al vol. La funcionalitat «envia més tard» permet planificar l'enviament de correus en una data i hores determinades, amb la funcionalitat afegida d'enviament repetit d'acord amb un interval determinat. S'ha millorat la implementació del filtre Sieve del KMail (una funcionalitat de l'IMAP que permet el filtratge en el servidor), els usuaris poden generar scripts de filtratge de sieve amb una interfície d'ús senzill. En l'àrea de la seguretat, el KMail introdueix la detecció automàtica de frau, mostrant un avís quan els correus contenen els típics estratagemes de pesca. Ara rebreu una notificació informativa quan arribi correu nou. I per acabar, l'aplicació d'edició de blogs Blogilo té un editor HTML basat en QtWebKit molt millorat."; $text["Extended Language Support for Kate"] = "Ampliació de la implementació de llenguatges pel Kate"; $text["Advanced text editor Kate introduces new plugins: Python (2 and 3), JavaScript & JQuery, Django and XML. They introduce features like static and dynamic autocompletion, syntax checkers, inserting of code snippets and the ability to automatically indent XML with a shortcut. But there is more for Python friends: a python console providing in-depth information on an opened source file. Some small UI improvements have also been done, including new passive notifications for the search functionality, optimizations to the VIM mode and new text folding functionality."] = "L'editor de text avançat Kate introdueix connectors nous: Python (2 i 3), JavaScript i JQuery, Django i XML. S'introdueixen funcionalitats com l'autocompleció estàtica i dinàmica, verificació sintàctica, inserció de retalls de codi i la possibilitat de sagnat automàtic de l'XML amb una drecera. Però n'hi ha més pels amics del Python: una consola python que proporciona informació en profunditat d'un fitxer de codi font obert. També s'han efectuat algunes petites millores de la IU, incloses unes noves notificacions passives per a la funcionalitat cercada, optimitzacions en el mode VIM i una funcionalitat nova de plegat de text."; $text["KStars shows interesting upcoming events visible from your location"] = "El KStars mostra els propers esdeveniments interessants visibles des de la vostra ubicació"; $text["Other Application Improvements"] = "Altres millores d'aplicacions"; $text["In the area of games and education several smaller and larger new features and optimizations have arrived. Prospective touch typists might enjoy the right-to-left support in KTouch while the star-gazer's friend, KStars, now has a tool which shows interesting events coming up in your area. Math tools Rocs, Kig, Cantor and KAlgebra all got attention, supporting more backends and calculations. And the KJumpingCube game now has features larger board sizes, new skill levels, faster responses and an improved user interface."] = "En l'àrea dels jocs i l'educació han arribat diverses funcionalitats noves petites i més grans i optimitzacions. Els mecanògrafs prospectius poden gaudir la implementació de dreta a esquerra en el KTouch mentre que l'amic dels observadors d'estrelles, el KStars, ara té una eina que mostra els propers esdeveniments interessants de la vostra àrea. Les eines matemàtiques Rocs, Kig, Cantor i KAlgebra criden l'atenció, implementant més dorsals i càlculs. I el joc KJumpingCube té funcionalitats com mides de taulell més grans, nivells d'intel·ligència nous, respostes més ràpides i una interfície d'usuari millorada."; $text["The Kolourpaint simple painting application can deal with the WebP image format and the universal document viewer Okular has configurable review tools and introduces undo/redo support in forms and annotations. The JuK audio tagger/player supports playback and metadata editing of the new Ogg Opus audio format (however, this requires that the audio driver and TagLib also support Ogg Opus)."] = "L'aplicació de dibuix senzill Kolourpaint pot tractar el format d'imatge WebP i el visualitzador universal de documents Okular té eines de revisió que es poden configurar i introdueix la implementació de desfer i refer en formularis i anotacions. El reproductor/etiquetador d'àudio JuK implementa la reproducció i edició de metadades del format d'àudio nou Ogg Opus (això requereix que el controlador d'àudio i la TagLib també implementin Ogg Opus)."; $text["The KDE Plasma Workspaces 4.11"] = "Els espais de treball Plasma del KDE 4.11"; $text["Plasma Workspaces 4.11 Continues to Refine User Experience"] = "Els espais de treball del Plasma 4.11 continuen refinant l'experiència d'usuari"; $text["Gearing up for long term maintenance, Plasma Workspaces delivers further improvements to basic functionality with a smoother taskbar, smarter battery widget and improved sound mixer. The introduction of KScreen brings intelligent multi-monitor handling to the Workspaces, and large scale performance improvements combined with small usability tweaks make for an overall nicer experience."] = "Preparat per un manteniment a llarg termini, els espais de treball Plasma proporcionen més millores a les funcionalitats bàsiques amb una barra de tasques més suau, un estri de bateria més intel·ligent, i un mesclador de so millorat. La introducció del KScreen aporta una gestió intel·ligent del multimonitor als espais de treball, i les millores de rendiment a gran escala combinades amb petites pinzellades d'usabilitat milloren l'experiència global de manera agradable."; $text["The KDE Development Platform 4.11"] = "La plataforma de desenvolupament del KDE 4.11"; $text["KDE Platform 4.11 Delivers Better Performance"] = "La plataforma KDE 4.11 proporciona un rendiment millor"; $text["This release of KDE Platform 4.11 continues to focus on stability. New features are being implemented for our future KDE Frameworks 5.0 release, but for the stable release we managed to squeeze in optimizations for our Nepomuk framework."] = "Aquest llançament de la plataforma KDE 4.11 continua enfocant-se en l'estabilitat. Les funcionalitats noves s'estan implementant amb el nostre futur llançament dels Frameworks 5.0 del KDE, però pel llançament estable s'ha restringit a optimitzar la infraestructura del Nepomuk."; $text["KDE Software Compilation 4.11"] = "La compilació de programari KDE 4.11"; $text["August 14, 2013. The KDE Community is proud to announce the latest major updates to the Plasma Workspaces, Applications and Development Platform delivering new features and fixes while readying the platform for further evolution. The Plasma Workspaces 4.11 will receive long term support as the team focuses on the technical transition to Frameworks 5. This then presents the last combined release of the Workspaces, Applications and Platform under the same version number."] = "14 d'agost de 2013. La comunitat del KDE anuncia amb satisfacció la darrera actualització major dels espais de treball Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, aportant noves funcionalitats i esmenes mentre es prepara la plataforma per afavorir noves evolucions. Els espais de treball Plasma 4.11 rebran manteniment a llarg termini, ja que l'equip se centra en la transició tècnica als Frameworks 5. Per tant, ara es presenta el darrer llançament combinat dels espais de treball, aplicacions i plataforma amb el mateix número de versió."; $text["This release is dedicated to the memory of Atul 'toolz' Chitnis, a great Free and Open Source Software champion from India. Atul led the Linux Bangalore and FOSS.IN conferences since 2001 and both were landmark events in the Indian FOSS scene. KDE India was born at the first FOSS.in in December 2005. Many Indian KDE contributors started out at these events. It was only because of Atul's encouragement that the KDE Project Day at FOSS.IN was always a huge success. Atul left us on June 3rd after fighting a battle with cancer. May his soul rest in peace. We are grateful for his contributions to a better world."] = "Aquest llançament està dedicat a la memòria de l'Atul «toolz» Chitnis, un gran campió del programari de codi font lliure i obert de l'Índia. L'Atul va dirigir les conferències Linux Bangalore i FOSS.IN des de 2001 i ambdues eren esdeveniments que van fer història en el panorama FOSS de l'Índia. El KDE de l'Índia va néixer en el primer FOSS.in en el desembre de 2005. Molts col·laboradors indis del KDE van començar en aquests esdeveniments. Va ser gràcies als ànims de l'Atul que el dia del projecte KDE en el FOSS.IN va ser sempre un èxit enorme. L'Atul ens va deixar el 3 de juny després de lluitar una batalla contra el càncer. Resti la seva ànima en pau. Agraïm les seves contribucions a un món millor."; $text["These releases are all translated in 54 languages; we expect more languages to be added in subsequent monthly minor bugfix releases by KDE. The Documentation Team updated 91 application handbooks for this release."] = "Aquests llançaments estan traduïts a 54 idiomes; esperem que s'afegeixin més idiomes en els següents llançaments mensuals d'esmenes menors del KDE. L'equip de documentació ha actualitzat 91 manuals d'aplicació per aquest llançament."; $text["The KDE Applications 4.11"] = "Les aplicacions del KDE 4.11"; $text["This release marks massive improvements in the KDE PIM stack, giving much better performance and many new features. Kate improves the productivity of Python and Javascript developers with new plugins, Dolphin became faster and the educational applications bring various new features."] = "Aquest llançament es distingeix per moltes millores en la pila del KDE PIM, que aporten un rendiment millor i moltes funcionalitats noves. El Kate millora la productivitat dels desenvolupadors en Python i Javascript amb connectors nous. El Dolphin ha esdevingut més ràpid i les aplicacions educatives tenen diverses funcionalitats noves."; $text["When upgrading, please observe the release notes."] = "En actualitzar, si us plau, tingueu en compte les notes de llançament."; $text["KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "KDE". This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the 4.11 releases of KDE software."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit, twitter o identi.ca. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb "KDE". Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 4.11."; $text["As usual, KDE community members organize release parties all around the world. Several have already been scheduled and more will come later. Find a list of parties here. Anyone is welcome to join! There will be a combination of interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks. It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get involved, or just meet other users and contributors."] = "Com és usual, els membres de la comunitat KDE organitzen festes del llançament per tot el món. Algunes d'aquestes ja s'han programat i altres ho faran ben aviat. Consulteu la llista de festes aquí. Tothom està convidat a participar-hi! En elles hi haurà una combinació de companyia interessant i converses inspiradores, així com menjar i beguda. Són una gran oportunitat per saber més sobre què està ocorrent en el KDE, implicar-se en el projecte, o solament per conèixer a altres usuaris i col·laboradors."; $text["These release announcements were prepared by Jos Poortvliet, Sebastian Kügler, Markus Slopianka, Burkhard Lück, Valorie Zimmerman, Maarten De Meyer, Frank Reininghaus, Michael Pyne, Martin Gräßlin and other members of the KDE Promotion Team and the wider KDE community. They cover highlights of the many changes made to KDE software over the past six months."] = "Aquests anuncis de llançament han estat preparats per os Poortvliet, Sebastian Kügler, Markus Slopianka, Burkhard Lück, Valorie Zimmerman, Maarten De Meyer, Frank Reininghaus, Michael Pyne, Martin Gräßlin i altres membres de l'equip de promoció del KDE i de la resta de la comunitat del KDE. Cobreixen el resum dels canvis més importants realitzats en el programari del KDE durant els últims sis mesos."; $text["KDE Plasma Workspaces 4.11"] = "Espais de treball del KDE Plasma 4.11"; $text["In the 4.11 release of Plasma Workspaces, the taskbar – one of the most used Plasma widgets – has been ported to QtQuick. The new taskbar, while retaining the look and functionality of its old counterpart, shows more consistent and fluent behavior. The port also resolved a number of long standing bugs. The battery widget (which previously could adjust the brightness of the screen) now also supports keyboard brightness, and can deal with multiple batteries in peripheral devices, such as your wireless mouse and keyboard. It shows the battery charge for each device and warns when one is running low. The Kickoff menu now shows recently installed applications for a few days. Last but not least, notification popups now sport a configure button where one can easily change the settings for that particular type of notification."] = "En l'alliberament 4.11 dels espais de treball Plasma, la barra de tasques –un dels estris més utilitzats– s'ha adaptat al QtQuick. La barra de tasques nova, encara que manté l'aspecte i funcionalitat de la seva contrapart, mostra un comportament més compatible i fluid. L'adaptació ha resolt certs errors existents. L'estri de bateria (que anteriorment podia ajustar la lluminositat de la pantalla) ara també permet la brillantor del teclat, i pot gestionar diverses bateries en dispositius perifèrics, com el ratolí i el teclat sense fil. Mostra la càrrega de la bateria per a cada dispositiu i avisa quan alguna està baixa. El menú Kickoff ara mostra les aplicacions recentment instal·lades durant alguns dies. I per acabar, però no menys important, les finestres emergents de notificació ara tenen un botó de configuració a on es pot canviar senzillament l'ajustament per aquell tipus de notificació particular."; $text["Improved notification handling"] = "Gestió millorada de les notificacions"; $text["KMix, KDE's sound mixer, received significant performance and stability work as well as full media player control support based on the MPRIS2 standard. "] = "El KMix, el mesclador de so del KDE, ha rebut tasques significatives de rendiment i estabilitat, i també una implementació completa del control de reproducció de suports basada en l'estàndard MPRIS2. "; $text["The redesigned battery applet in action"] = "La miniaplicació de bateria redissenyada en acció"; $text["Our window manager, KWin, has once again received significant updates, moving away from legacy technology and incorporating the 'XCB' communication protocol. This results in smoother, faster window management. Support for OpenGL 3.1 and OpenGL ES 3.0 has been introduced as well. This release also incorporates first experimental support for the X11 successor Wayland. This allows to use KWin with X11 on top of a Wayland stack. For more information on how to use this experimental mode see this post. The KWin scripting interface has seen massive improvements, now sporting configuration UI support, new animations and graphical effects and many smaller improvements. This release brings better multi-screen awareness (including an edge glow option for 'hot corners'), improved quick tiling (with configurable tiling areas) and the usual slew of bug fixes and optimizations. See here and here for more details."] = "El gestor de finestres, el KWin, ha rebut actualitzacions significatives un altre cop, eliminant la tecnologia obsoleta i incorporant el protocol de comunicacions «XCB». El resultat és una gestió de les finestres més suau i ràpida. També s'ha introduït la implementació per l'OpenGL 3.1 i l'OpenGL ES 3.0. Aquest alliberament també incorpora la primera implementació experimental pel Wayland, el successor de l'X11. Això permet utilitzar el KWin amb l'X11 per sobre d'una pila del Wayland. Per a més informació sobre com usar aquest mode experimental vegeu aquest article. La interfície de creació de scripts del KWin també ha rebut nombroses millores, ara disposa de suport per a la configuració de la IU, animacions i efectes gràfics nous, i altres millores més petites. Aquest alliberament aporta un reconeixement millor de les multipantalles (inclosa una opció de vora lluent per les «cantonades sensibles»), s'ha millorat el mosaic ràpid (amb àrees de mosaic configurables) i la resolució habitual d'esmenes d'errors i optimitzacions. Vegeu aquí i aquí per a més detalls."; $text["Monitor Handling and Web Shortcuts"] = "Gestió de monitors i dreceres web"; $text["The monitor configuration in System Settings has been replaced with the new KScreen tool. KScreen brings more intelligent multi-monitor support to Plasma Workspaces, automatically configuring new screens and remembering settings for monitors manually configured. It sports an intuitive, visually-oriented interface and handles re-arranging monitors through simple drag and drop."] = "La configuració del monitor en l'arranjament del sistema s'ha substituït per la nova eina KScreen. El KScreen aporta una implementació més intel·ligent del multimonitor als espais de treball Plasma, configurant automàticament les pantalles noves i recordant l'arranjament pels monitors configurats manualment. Té una interfície visual intuïtiva i gestiona el reajustament dels monitors a través d'un senzill arrossegar i deixar anar."; $text["The new KScreen monitor handling"] = "El KScreen nou de gestió de monitors"; $text["Web Shortcuts, the easiest way to quickly find what you're looking for on the web, have been cleaned up and improved. Many were updated to use securely encrypted (TLS/SSL) connections, new web shortcuts were added and a few obsolete shortcuts removed. The process of adding your own web shortcuts has been improved as well. Find more details here."] = "Les dreceres web, la manera més senzilla de trobar ràpidament el que esteu cercant en la web, s'han polit i millorat. Moltes s'han actualitzat per utilitzar les connexions encriptades segures (TLS/SSL), s'han afegit noves dreceres web i s'han eliminat algunes dreceres obsoletes. També s'ha millorat el procés per afegir les vostres pròpies dreceres web. Trobeu més detalls aquí."; $text["This release marks the end of Plasma Workspaces 1, part of the KDE SC 4 feature series. To ease the transition to the next generation this release will be supported for at least two years. Focus of feature development will shift to Plasma Workspaces 2 now, performance improvements and bugfixing will concentrate on the 4.11 series."] = "Aquest alliberament marca el final dels espais de treball Plasma 1, una part de les sèries de funcionalitats del KDE SC 4. Per facilitar la transició a la generació següent aquest alliberament tindrà suport durant dos anys com a mínim. Ara el desenvolupament de funcionalitats se centrarà en els espais de treball Plasma 2, les millores de rendiment i esmenes d'errors es concentraran en les sèries 4.11."; $text["KDE Platform 4 has been in feature freeze since the 4.9 release. This version consequently only includes a number of bugfixes and performance improvements."] = "La plataforma KDE 4 està en congelació de funcionalitats des de l'alliberament 4.9. Per tant, aquesta versió només inclou esmenes d'errors i millores de rendiment."; $text["The Nepomuk semantic storage and search engine received massive performance improvements, such as a set of read optimizations that make reading data up to six times faster. Indexing has become smarter, being split in two stages. The first stage retrieves general information (such as file type and name) immediately; additional information like media tags, author information, etc. is extracted in a second, somewhat slower stage. Metadata display on newly-created or freshly-downloaded content is now much faster. In addition, the Nepomuk developers improved the backup and restore system. Last but not least, Nepomuk can now also index a variety of document formats including ODF and docx."] = "El motor semàntic del Nepomuk ha rebut grans optimitzacions de rendiment, per exemple, un conjunt d'optimitzacions de lectura ha augmentat la lectura de dades fins a 6 vegades més ràpida. La indexació s'ha fet més intel·ligent, i s'ha dividit en dues etapes. La primera etapa recupera la informació general (com el tipus de fitxer i el nom) immediatament; la informació addicional com les etiquetes dels suports, la informació de l'autor, etc. s'extreu en una segona etapa més lenta. La visualització de les metadades en contingut creat nou o acabat de descarregar ara també és molt més ràpida. Addicionalment, els desenvolupadors del Nepomuk han millorat el sistema de còpia de seguretat i restauració. També, ara el Nepomuk pot indexar gran varietat de formats de documents, incloent-hi ODT i DOCX."; $text["Semantic features in action in Dolphin"] = "Funcionalitats semàntiques en acció en el Dolphin"; $text["Nepomuk’s optimized storage format and rewritten e-mail indexer require reindexing some of the hard drive’s content. Consequently the reindexing run will consume an unusual amount of computing performance for a certain period – depending on the amount of content that needs to be reindexed. An automatic conversion of the Nepomuk database will run on the first login."] = "El format d'emmagatzematge optimitzat del Nepomuk i la reescriptura de l'indexador de correus requereixen la reindexació de part del contingut del disc dur. Per tant, l'execució de la reindexació consumirà una quantitat anormal de recursos de l'ordinador durant cert període, en funció de la quantitat de contingut que calgui reindexar. En la primera connexió s'executarà la conversió automàtica de la base de dades del Nepomuk."; $text["There have been more minor fixes which can be found in the git logs."] = "Hi ha més esmenes menors que es poden trobar en els registres del git."; $text["KDE Applications 4.12 Bring Huge Step Forward in Personal Information Management and Improvements All Over"] = "Les aplicacions del KDE 4.12 fan un pas endavant en la gestió d'informació personal i moltes millores globals"; $text["December 18, 2013"] = "18 de desembre de 2013"; $text["The KDE Community is proud to announce the latest major updates to the KDE Applications delivering new features and fixes. This release marks massive improvements in the KDE PIM stack, giving much better performance and many new features. Kate streamlined the integration of Python plugins and added initial Vim-macro support and the games and educational applications bring a variety of new features."] = "La comunitat del KDE anuncia amb satisfacció la darrera actualització major de les aplicacions del KDE que aporta noves funcionalitats i esmenes. Aquest llançament es distingeix per moltes millores en la pila del KDE PIM, que aporten un rendiment millor i moltes funcionalitats noves. El Kate ha integrat amb eficiència els connectors de Python i ha afegit una implementació inicial de les macros del Vim. Els jocs i les aplicacions educatives tenen diverses funcionalitats noves."; $text["The most advanced Linux graphical text editor Kate has again received work on code completion, this time introducing advanced matching code, handling abbreviation and partial matching in classes. For example, the new code would match a typed 'QualIdent' with 'QualifiedIdentifier'. Kate also gets initial Vim macro support. Best of all, these improvements also trickle through to KDevelop and other applications using the Kate technology."] = "L'editor gràfic de text més avançat de Linux Kate ha rebut més millores en la compleció de codi, aquesta vegada s'ha incorporat una coincidència de codi avançada, gestionant abreviatures i coincidència parcial en les classes. Per exemple, el codi nou faria coincidir un «QualIdent» teclejat amb «QualifiedIdentifier». El Kate també incorpora una implementació inicial per les macros del Vim. I el millor de tot, aquestes millores també es traspassen al KDevelop i a altres aplicacions que utilitzen la tecnologia del Kate."; $text["Document viewer Okular now takes printer hardware margins into account, has audio and video support for epub, better search and can now handle more transformations including those from Exif image metadata. In the UML diagram tool Umbrello, associations can now be drawn with different layouts and Umbrello adds visual feedback if a widget is documented."] = "El visor de documents Okular ara té en compte els marges del maquinari d'impressora, té suport d'àudio i vídeo per l'epub, una cerca millor i ara pot gestionar més transformacions incloses les de les metadades EXIF de les imatges. En l'eina de diagrames UML Umbrello, les associacions ara es poden dibuixar amb capes diferents i l'Umbrello afegeix retroalimentació visual si s'han documentat els estris."; $text["Privacy guard KGpg shows more information to users and KWalletManager, the tool to save your passwords, can now store them in GPG form. Konsole introduces a new feature: Ctrl-click to directly launch URLs in console output. It can now also list processes when warning about quit."] = "El guarda de privadesa KGpg mostra més informació als usuaris; i el KWalletManager, l'eina per desar les vostres contrasenyes, ara pot emmagatzemar-les en format GPG. El Konsole introdueix una funcionalitat nova: Ctrl-clic per llançar directament URL des de la sortida de la consola. Ara també pot llistar processos en avisar de la sortida."; $text["KWebKit adds the ability to automatically scale content to match desktop resolution. File manager Dolphin introduced a number of performance improvements in sorting and showing files, reducing memory usage and speeding things up. KRDC introduced automatic reconnecting in VNC and KDialog now provides access to 'detailedsorry' and 'detailederror' message boxes for more informative console scripts. Kopete updated its OTR plugin and the Jabber protocol has support for XEP-0264: File Transfer Thumbnails. Besides these features the main focus was on cleaning code up and fixing compile warnings.\n"] = "El KWebKit ha afegit la capacitat d'escalar automàticament el contingut per a coincidir amb la resolució de l'escriptori. El gestor de fitxers Dolphin ha introduït diverses millores de rendiment en ordenar i mostrar fitxers, reduint l'ús de la memòria i augmentant la velocitat. El KRDC ha introduït la reconnexió automàtica en VNC i ara el KDialog proporciona un accés als quadres de missatge «detailedsorry» i «detailederror» per a scripts de consola més informatius. El Kopete ha actualitzat el seu connector OTR i el protocol del Jabber té la implementació pel XEP-0264: Miniatures de transferències de fitxers. A banda d'aquestes funcionalitats el focus principal ha estat netejar el codi i esmenar els avisos de compilació.\n"; $text["Games and educational software"] = "Jocs i programari educatiu"; $text["The KDE Games have seen work in various areas. KReversi is now QML and Qt Quick based, making for a prettier and more fluid game experience. KNetWalk has also been ported with the same benefit as well as the ability to set a grid with custom width and height. Konquest now has a new challenging AI player named 'Becai'."] = "Els jocs del KDE s'han treballat en diverses àrees. El KReversi ara està basat en QML i Qt Quick, generant una experiència de joc millor i més fluida. El KNetWalk també s'ha adaptat amb el mateix avantatge i també la capacitat de definir una graella d'amplada i alçada personalitzades. El Konquest ara té un jugador d'IA estimulant anomenat «Becai»."; $text["In the Educational applications there have been some major changes. KTouch introduces custom lesson support and several new courses; KStars has a new, more accurate alignment module for telescopes, find a youtube video here of the new features. Cantor, which offers an easy and powerful UI for a variety of mathematical backends, now has backends for Python2 and Scilab. Read more about the powerful Scilab backend here. Marble adds integration with ownCloud (settings are available in Preferences) and adds overlay rendering support. KAlgebra makes it possible to export 3D plots to PDF, giving a great way of sharing your work. Last but not least, many bugs have been fixed in the various KDE Education applications.\n"] = "A les aplicacions educatives s'han efectuat alguns canvis notables. El KTouch introdueix la possibilitat de lliçons personalitzades i diversos cursos nous; el KStars té un mòdul d'alineació per a telescopis nou i més precís, cerqueu aquí un vídeo de youtube de les noves funcionalitats. El Cantor, que proporciona una IU senzilla i potent per a diversos dorsals matemàtics, ara té dorsals per Python2 i Scilab. Llegiu més quant al potent dorsal Scilab aquí. El Marble ha afegit integració amb l'ownCloud (l'arranjament està disponible a Preferències) i implementa la representació per superposició de capes. El KAlgebra fa possible exportar plànols 3D a PDF, facilitant la manera de compartir la vostra feina. Per acabar, s'han esmenat molts errors en diverses aplicacions educatives del KDE.\n"; $text["Mail, calendar and personal information"] = "Correu, calendari i informació personal"; $text["KDE PIM, KDE's set of applications for handling mail, calendar and other personal information, has seen a lot of work."] = "El KDE PIM, un conjunt d'aplicacions del KDE per a gestionar correu, calendari i altra informació personal, ha rebut molta feina."; $text["Starting with email client KMail, there is now AdBlock support (when HTML is enabled) and improved scam detection support by extending shortened URLs. A new Akonadi Agent named FolderArchiveAgent allows users to archive read emails in specific folders and the GUI of the Send Later functionality has been cleaned up. KMail also benefits from improved Sieve filter support. Sieve allows for server-side filtering of emails and you can now create and modify the filters on the servers and convert existing KMail filters to server filters. KMail's mbox support has also been improved.\n"] = "Començant amb el client de correu KMail, ara té la implementació d'AdBlock (quan l'HTML està activat) i s'ha millorat la implementació de detecció de frau expandint els URL retallats. El nou agent de l'Akonadi anomenat «FolderArchiveAgent» permet als usuaris arxivar els correus llegits en carpetes específiques i la IGU de la funcionalitat «envia més tard» s'ha netejat. El KMail també es beneficia d'una implementació de filtres Sieve millorada. El Sieve permet el filtratge de correus des de la banda del servidor i ara podeu crear i modificar els filtres en els servidors i convertir els filtres existents del KMail a filtres del servidor. La implementació «mbox» del KMail també s'ha millorat.\n"; $text["In other applications, several changes make work easier and more enjoyable. A new tool is introduced, the ContactThemeEditor, which allows for creating KAddressBook Grantlee themes for displaying contacts. The addressbook can now also show previews before printing data. KNotes has seen some serious work on solving bugs. Blogging tool Blogilo can now deal with translations and there are a wide variety of fixes and improvements all over the KDE PIM applications.\n"] = "En altres aplicacions, diversos canvis faciliten la feina i la fan més agradable. S'introdueix una eina nova, el «ContactThemeEditor», que permet crear temes del Grantlee del KAddressBook per mostrar contactes. La llibreta d'adreces ara pot mostrar una vista prèvia abans d'imprimir les dades. El KNotes ha rebut feina de resolució d'errors. L'eina de blogs Blogilo ara pot tractar traduccions i hi ha una gran varietat d'esmenes i millores en totes les aplicacions del KDE PIM.\n"; $text["Benefiting all applications, the underlying KDE PIM data cache has seen much work on performance, stability and scalability, fixing support for PostgreSQL with the latest Qt 4.8.5. And there is a new command line tool, the calendarjanitor which can scan all calendar data for buggy incidences and adds a debug dialog for search. Some very special hugs go to Laurent Montel for the work he is doing on KDE PIM features!\n"] = "En benefici de totes les aplicacions, la memòria cau de dades subjacent del KDE PIM s'ha treballat per millorar el rendiment, l'estabilitat i l'escalabilitat, solucionant la implementació per al PostgreSQL amb les darreres Qt 4.8.5. I hi ha una eina nova de línia d'ordres, el «calendarjanitor» que pot explorar totes les dades de calendari cercant incidències errònies i afegeix un diàleg de depuració per cerques. Un agraïment molt especial al Laurent Montel per la feina que està fent en les funcionalitats del KDE PIM!\n"; $text["KDE Software Compilation 4.12"] = "La compilació de programari KDE 4.12"; $text["The KDE Plasma Workspaces 4.12"] = "Els espais de treball Plasma del KDE 4.12"; $text["December 18, 2013. The KDE Community is proud to announce the latest major updates to KDE Applications delivering new features and fixes. With the Plasma Workspaces and the KDE Platform frozen and receiving only long term support, those teams are focused on the technical transition to Frameworks 5. The upgrade in the version number for the Platform is merely for the convenience of packaging. All bug fixes and minor features developed since the release of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11 have been included."] = "18 de desembre de 2013. La comunitat del KDE anuncia amb satisfacció la darrera actualització major de les aplicacions, que aporten noves funcionalitats i esmenes. Els espais de treball Plasma i la plataforma KDE estan congelats i rebran manteniment a llarg termini, ja que l'equip se centra en la transició tècnica als Frameworks 5. L'actualització en el número de versió de la plataforma és només per a la comoditat de l'empaquetament. S'han inclòs totes les esmenes d'errors i funcionalitats menors desenvolupades des de la publicació dels espais de treball Plasma, les aplicacions i plataforma 4.11."; $text["These releases are all translated in 52 languages; we expect more languages to be added in subsequent monthly minor bugfix releases by KDE. The Documentation Team updated several application handbooks for this release."] = "Aquests llançaments estan traduïts a 52 idiomes; esperem que s'afegeixin més idiomes en els següents llançaments mensuals d'esmenes menors del KDE. L'equip de documentació ha actualitzat diversos manuals d'aplicació per aquest llançament."; $text["The KDE Applications 4.12"] = "Les aplicacions del KDE 4.12"; $text["This release marks substantial improvements in the KDE PIM stack, giving much better performance and many new features. Kate added several features including initial Vim-macro support, and games and educational applications bring a variety of new functionality. The announcement for the KDE Applications 4.12 has more information."] = "Aquest llançament es distingeix per moltes millores substancials en la pila del KDE PIM, que aporten un rendiment millor i moltes funcionalitats noves. El Kate ha afegit diverses funcionalitats, inclosa una implementació inicial de les macros del Vim. I els jocs i les aplicacions educatives tenen diverses funcionalitats noves. L'anunci de les aplicacions KDE 4.12 té més informació."; $text["The KDE Development Platform 4.12"] = "La plataforma de desenvolupament del KDE 4.12"; $text["KDE Platform 4.12 Becomes More Stable"] = "La plataforma del KDE 4.12 esdevé més estable"; $text["This release of KDE Platform 4.12 only includes bugfixes and minor optimizations and features. About 20 bugfixes as well as several optimizations have been made to various subsystems, including KNewStuff, KNotify4, file handling and more. Notably, Nepomuk received bugfixes and indexing abilities for MS Office 97 formats. A technology preview of the Next Generation KDE Platform, named KDE Frameworks 5, is coming this month. Read this article to find out what is coming."] = "Aquest llançament de la plataforma KDE 4.12 només inclou esmenes d'errors i optimitzacions i funcionalitats menors. També s'han fet unes 20 esmenes d'error i diverses optimitzacions en diversos subsistemes, incloent-hi el KNewStuff, el KNotify4, la gestió de fitxers i altres. El Nepomuk ha rebut esmenes d'errors i capacitat d'indexació pels formats de MS Office 97. Aquest mes s'incorporarà una vista prèvia de la tecnologia de la propera generació de la plataforma KDE, anomenada KDE Frameworks 5. Llegiu aquest article per descobrir què vindrà."; $text["KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "KDE". This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the 4.12 releases of KDE software."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit, twitter o identi.ca. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb "KDE". Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 4.12."; $text["As usual, KDE community members organize release parties all around the world. Several have already been scheduled and more will come later. Find a list of parties here. Anyone is welcome to join! There will be a combination of interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks. It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get involved, or just meet other users and contributors."] = "Com és usual, els membres de la comunitat KDE organitzen festes del llançament per tot el món. Algunes d'aquestes ja s'han programat i altres ho faran ben aviat. Consulteu la llista de festes aquí. Tothom està convidat a participar-hi! En elles hi haurà una combinació de companyia interessant i converses inspiradores, així com menjar i beguda. Són una gran oportunitat per saber més sobre què està ocorrent en el KDE, implicar-se en el projecte, o solament per conèixer a altres usuaris i col·laboradors."; $text["These release announcements were prepared by the KDE Promotion Team and the wider KDE community. They cover highlights of the many changes made to KDE software over the past four months."] = "Aquests anuncis de llançament han estat preparats per l'equip de promoció del KDE i la resta de la comunitat del KDE. Cobreixen el resum dels canvis més importants realitzats en el programari del KDE durant els últims quatre mesos."; $text["KDE Applications 4.13 Benefit From The New Semantic Search, Introduce New Features"] = "Les aplicacions del KDE 4.13 es beneficien de la nova cerca semàntica i introdueixen noves funcionalitats"; $text["April 16, 2014"] = "16 d'abril del 2014"; $text["The KDE Community is proud to announce the latest major updates to the KDE Applications delivering new features and fixes. Kontact (the personal information manager) has been the subject of intense activity, benefiting from the improvements to KDE's Semantic Search technology and bringing new features. Document viewer Okular and advanced text editor Kate have gotten interface-related and feature improvements. In the education and game areas, we introduce the new foreign speech trainer Artikulate; Marble (the desktop globe) gets support for Sun, Moon, planets, bicycle routing and nautical miles. Palapeli (the jigsaw puzzle application) has leaped to unprecedented new dimensions and capabilities."] = "La comunitat del KDE anuncia amb satisfacció la darrera actualització major de les aplicacions del KDE, que aporta noves funcionalitats i esmenes d'errors. El Kontact (el gestor d'informació personal) ha rebut una activitat intensa, beneficiant-se de les millores de la tecnologia de cerca semàntica del KDE, i introduint funcionalitats noves. El visualitzador de documents Okular i l'editor avançat de text Kate han rebut millores relacionades amb la interfície i funcionalitats. En les àrees d'educació i jocs, s'ha introduït l'entrenador nou de pronunciació estrangera Artikulate; el Marble (el globus d'escriptori) ha implementat el Sol, la Lluna, els planetes, rutes en bicicleta i les milles nàutiques. El Palapeli (l'aplicació de trencaclosques) ha fet un salt sense precedents a noves dimensions i capacitats."; $text["KDE Kontact Introduces New Features And More Speed"] = "El Kontact del KDE introdueix noves funcionalitats i més velocitat"; $text["KDE’s Kontact Suite introduces a series of features in its various components. KMail introduces Cloud Storage and improved sieve support for server-side filtering, KNotes can now generate alarms and introduces search capabilities, and there have been many improvements to the data cache layer in Kontact, speeding up almost all operations."] = "El conjunt de programes Kontact del KDE ha introduït una sèrie de funcionalitats en els seus diversos components. El KMail introdueix l'emmagatzematge en el núvol i ha millorat la implementació del «sieve» per al filtratge en la banda del servidor. El KNotes ara pot generar alarmes i introdueix capacitats de cerca, i hi ha hagut moltes millores en la capa de memòria cau del Kontact, accelerant gairebé totes les operacions."; $text["Cloud Storage Support"] = "Implementació de l'emmagatzematge en el núvol"; $text["KMail introduces storage service support, so large attachments on can be stored in cloud services and included as with links in email messages. Supported storage services include Dropbox, Box, KolabServer, YouSendIt, UbuntuOne, Hubic and there is a generic WebDav option. A storageservicemanager tool helps with the managing of files on these services."] = "El KMail introdueix la implementació del servei d'emmagatzematge, per tant, els annexos grans es poden emmagatzemar en serveis al núvol i incloure's com enllaços en els missatges de correu. Els serveis d'emmagatzematge implementats inclouen Dropbox, Box, KolabServer, YouSendIt, UbuntuOne, Hubic i hi ha una opció genèrica WebDav. L'eina storageservicemanager ajuda amb la gestió dels fitxers en aquests serveis."; $text["Much Improved Sieve Support"] = "Implementació molt millorada del «sieve»"; $text["Sieve Filters, a technology to let KMail handle filters on the server, can now handle vacation support for multiple servers. The KSieveEditor tool allows users to edit sieve filters without having to add the server to Kontact."] = "Els filtres «sieve», una tecnologia que permet al KMail gestionar filtres en el servidor, ara poden gestionar les vacances en múltiples servidors. L'eina KSieveEditor permet que els usuaris editin els filtres «sieve» sense haver d'afegir el servidor en el Kontact."; $text["Other Changes"] = "Altres canvis"; $text["The quick filter bar has a small user interface improvement and benefits greatly from the improved search capabilities introduced in the KDE Development Platform 4.13 release. Searching has become significantly faster and more reliable. The composer introduces a URL shortener, augmenting the existing translation and text snippets tools."] = "La barra de filtre ràpid té una petita millora d'interfície d'usuari i es beneficia molt de les capacitats de cerca millorada introduïdes en el llançament 4.13 de la plataforma de desenvolupament del KDE. La cerca ha esdevingut significativament més ràpida i exacta. L'editor introdueix un escurçador d'URL, augmentant les traduccions existents, i les eines de retall de text."; $text["Tags and annotations of PIM data are now stored in Akonadi. In future versions, they will be also stored in servers (on IMAP or Kolab), making it possible to share tags across multiple computers. Akonadi: Google Drive API support has been added. There is support for searching with 3rd party plugins (which means that results can be retrieved very quickly) and server-search (searching items not indexed by a local indexing service)."] = "Les etiquetes i les anotacions de les dades del PIM ara s'emmagatzemen en l'Akonadi. En les versions futures, també s'emmagatzemaran en els servidors (en IMAP o Kolab), fent possible compartir etiquetes entre diversos ordinadors. L'Akonadi: s'ha afegit la implementació de l'API de Google Drive. S'ha implementat la cerca amb connectors de terceres parts (que significa que els resultats es poden recuperar molt ràpidament) i cerques en el servidor (cercant elements no indexats per un servei d'indexació local)."; $text["KNotes, KAddressbook"] = "KNotes, KAddressbook"; $text["Significant work was done on KNotes, fixing a series of bugs and small annoyances. The ability to set alarms on notes is new, as is searching through notes. Read more here. KAdressbook gained printing support: more details here."] = "S'ha fet força feina en el KNotes, esmenant una sèrie d'errors i inconvenients petits. La capacitat de definir alarmes en les notes és nova, així com la cerca per les notes. Llegiu més aquí. El KAdressbook ara accepta impressió: més detalls aquí."; $text["Performance Improvements"] = "Millores de rendiment"; $text["Kontact performance is noticeably improved in this version. Some improvements are due to the integration with the new version of KDE’s Semantic Search infrastructure, and the data caching layer and loading of data in KMail itself have seen significant work as well. Notable work has taken place to improve support for the PostgreSQL database. More information and details on performance-related changes can be found in these links:\n"] = "El rendiment del Kontact s'ha millorat notablement en aquesta versió. Algunes millores es deuen a la integració amb la nova versió de la infraestructura de cerca semàntica del KDE, i també s'ha treballat la capa de memòria cau de dades i la càrrega de dades en el mateix KMail. S'ha fet una feina notable per millorar la implementació de la base de dades PostgreSQL. Es pot trobar més informació i detalls en els canvis relacionats amb el rendiment en aquests enllaços:\n"; $text["Okular Refines User Interface"] = "L'Okular refina la interfície d'usuari"; $text["This release of the Okular document reader brings a number of improvements. You can now open multiple PDF files in one Okular instance thanks to tab support. There is a new Magnifier mouse mode and the DPI of the current screen is used for PDF rendering, improving the look of documents. A new Play button is included in presentation mode and there are improvements to Find and Undo/Redo actions."] = "Aquest llançament del lector de documents Okular aporta diverses millores. Ara podeu obrir múltiples fitxers PDF en una instància de l'Okular gràcies a la implementació de les pestanyes. Hi ha un mode de ratolí nou d'ampliació i s'utilitza els ppp de la pantalla actual per a la renderització dels PDF, millorant l'aspecte dels documents. S'inclou un botó nou de reproducció en el mode de presentació i hi ha millores a les accions desfer i refer."; $text["Kate introduces improved statusbar, animated bracket matching, enhanced plugins"] = "El Kate introdueix una barra d'estat millorada, concordança animada de parèntesis, i connectors millorats"; $text["The latest version of the advanced text editor Kate introduces animated bracket matching, changes to make AltGr-enabled keyboards work in vim mode and a series of improvements in the Kate plugins, especially in the area of Python support and the build plugin. There is a new, much improved status bar which enables direct actions like changing the indent settings, encoding and highlighting, a new tab bar in each view, code completion support for the D programming language and much more. The team has asked for feedback on what to improve in Kate and is shifting some of its attention to a Frameworks 5 port."] = "L'última versió de l'editor avançat de text Kate introdueix la concordança animada de parèntesis, canvis per fer que els teclats amb Alt Gr activat funcionin en el mode vim i una sèrie de millores en els connectors del Kate, especialment en l'àrea de la implementació del Python i el connector de construcció. Hi ha una barra d'estat millorada nova que activa accions directes com el canvi en els paràmetres de sagnat, codificació, i ressaltat, una barra de pestanyes nova en cada vista, implementació de compleció de codi per al llenguatge de programació D i molt més. L'equip ha demanat comentaris millorar el Kate i està centrant part de la seva dedicació a l'adaptació dels Frameworks 5."; $text["Miscellaneous features all over"] = "Funcionalitats variades per tot arreu"; $text["Konsole brings some additional flexibility by allowing custom stylesheets to control tab bars. Profiles can now store desired column and row sizes. See more here."] = "El Konsole aporta una flexibilitat addicional permetent fulls d'estil personalitzats per controlar les barres de pestanyes. Els perfils ara poden emmagatzemar les mides desitjades de columna i fila. Vegeu més aquí."; $text["Umbrello makes it possible to duplicate diagrams and introduces intelligent context menus which adjust their contents to the selected widgets. Undo support and visual properties have been improved as well. Gwenview introduces RAW preview support."] = "L'Umbrello possibilita duplicar diagrames i introdueix menús contextuals intel·ligents que ajusten el seu contingut als estris seleccionats. També s'han millorat la implementació de desfer i les propietats visuals. El Gwenview introdueix la implementació per a la vista prèvia dels RAW."; $text["The sound mixer KMix introduced remote control via the DBUS inter-process communication protocol (details), additions to the sound menu and a new configuration dialog (details), and a series of bug fixes and smaller improvements."] = "El mesclador de so KMix introdueix el control remot via el protocol de comunicacions entre processos DBUS (detalls), addicions al menú de so i un diàleg de configuració nou (detalls), i una sèrie d'esmenes d'errors i petites millores."; $text["Dolphin's search interface has been modified to take advantage of the new search infrastructure and received further performance improvements. For details, read this overview of optimization work during the last year."] = "La interfície de cerca del Dolphin s'ha modificat per aprofitar la nova infraestructura de cerca i ha rebut més millores de rendiment. Pels detalls, llegiu aquest resum de la tasca d'optimització durant el darrer any."; $text["KHelpcenter adds alphabetical sorting for modules and category reorganization to make it easier to use."] = "El KHelpcenter afegeix l'ordenació alfabètica dels mòduls i una reorganització de les categories per facilitar-ne l'ús."; $text["Games and educational applications"] = "Aplicacions de jocs i educatives"; $text["KDE's game and educational applications have received many updates in this release. KDE's jigsaw puzzle application, Palapeli, has gained nifty new features that make solving large puzzles (up to 10,000 pieces) much easier for those who are up to the challenge. KNavalBattle shows enemy ship positions after the game ends so that you can see where you went wrong."] = "Les aplicacions de jocs i educatives del KDE han rebut moltes actualitzacions en aquest llançament. L'aplicació trencaclosques del KDE, el Palapeli, ha obtingut funcionalitats noves i destres que faciliten la solució de trencaclosques grans (fins a 10.000 peces) per aquells que acceptin el repte. El KNavalBattle mostra les posicions dels vaixells enemics després de finalitzar la partida, de manera que podreu veure a on anàveu malament."; $text["KDE's Educational applications have gained new features. KStars gains a scripting interface via D-BUS and can use the astrometry.net web services API to optimize memory usage. Cantor has gained syntax highlighting in its script editor and its Scilab and Python 2 backends are now supported in the editor. Educational mapping and navigation tool Marble now includes the positions of the Sun, Moon and planets and enables capturing movies during virtual tours. Bicycle routing is improved with the addition of cyclestreets.net support. Nautical miles are now supported and clicking a Geo URI will now open Marble."] = "Les aplicacions educatives del KDE han rebut funcionalitats noves. El KStars guanya una interfície per crear scripts via el D-BUS i pot utilitzar l'API de serveis de la web astrometry.net per optimitzar l'ús de la memòria. El Cantor ha guanyat el ressaltat de sintaxi en el seu editor de scripts, i ara s'han implementat en l'editor els dorsals de Scilab i Python 2. Els mapes educatius i l'eina de navegació Marble ara inclou les posicions del Sol, Lluna i planetes i permet la captura de pel·lícules durant els recorreguts virtuals. S'ha millorat els recorreguts en bicicleta amb l'addició de la implementació de cyclestreets.net. Ara es permeten les milles nàutiques i en clicar un Geo URI s'obrirà el Marble."; $text["KDE Software Compilation 4.13"] = "La compilació de programari KDE 4.13"; $text["The KDE Plasma Workspaces 4.13"] = "Els espais de treball Plasma del KDE 4.13"; $text["The KDE Community proudly announces the latest major updates to KDE Applications delivering new features and fixes. Major improvements are made to KDE's Semantic Search technology, benefiting many applications. With Plasma Workspaces and the KDE Development Platform frozen and receiving only long term support, those teams are focusing on the transition to Frameworks 5. This release is translated into 53 languages; more languages are expected to be added in subsequent monthly minor bugfix releases."] = "La comunitat KDE anuncia amb satisfacció la darrera actualització major de les aplicacions, que aporta noves funcionalitats i esmenes. Les millores principals s'han fet a la tecnologia de cerca semàntica del KDE, beneficiant moltes aplicacions. Els espais de treball Plasma i la plataforma de desenvolupament del KDE estan congelats i només reben manteniment a llarg termini, ja que els equips se centren en la transició als Frameworks 5. Aquest llançament s'ha traduït a 53 idiomes; s'espera que s'afegeixin més idiomes en els llançaments mensuals menors d'esmenes d'error subseqüents."; $text["The KDE Applications 4.13"] = "Les aplicacions del KDE 4.13"; $text["The latest major updates to the KDE Applications are delivering new features and fixes. Kontact (the personal information manager) has been the subject of intense activity, benefiting from the improvements to KDE's Semantic Search technology and bringing new features. Document viewer Okular and advanced text editor Kate have gotten interface-related and feature improvements. In the education and game areas, we introduce the new foreign speech trainer Artikulate; Marble (the desktop globe) gets support for Sun, Moon, planets, bicycle routing and nautical miles. Palapeli (the jigsaw puzzle application) has leaped to unprecedented new dimensions and capabilities. read the announcement."] = "La darrera actualització major de les aplicacions del KDE aporta noves funcionalitats i esmenes d'errors. El Kontact (el gestor d'informació personal) ha rebut una activitat intensa, beneficiant-se de les millores de la tecnologia de cerca semàntica del KDE, i introduint funcionalitats noves. El visualitzador de documents Okular i l'editor avançat de text Kate han rebut millores relacionades amb la interfície i funcionalitats. En les àrees d'educació i jocs, s'ha introduït l'entrenador nou de pronunciació estrangera Artikulate; el Marble (el globus d'escriptori) ha implementat el Sol, la Lluna, els planetes, rutes en bicicleta i les milles nàutiques. El Palapeli (l'aplicació de trencaclosques) ha fet un salt sense precedents a noves dimensions i capacitats. Llegiu el comunicat."; $text["The KDE Development Platform 4.13"] = "La plataforma de desenvolupament del KDE 4.13"; $text["KDE Development Platform 4.13 Introduces Improved Semantic Search"] = "La plataforma de desenvolupament 4.13 del KDE incorpora la cerca semàntica millorada"; $text["The KDE Development Platform libraries are frozen and receive only bugfixes and minor improvements. The upgrade in the version number for the Development Platform is only for packaging convenience. All bug fixes and minor features developed since the release of Applications and Development Platform 4.11 have been included. The only major change in this release is the introduction of an improved Semantic Search, which brings better performance and reliability to searching on the Linux Desktop."] = "Les biblioteques de la plataforma de desenvolupament del KDE estan congelades i només reben esmenes d'errors i millores secundàries. L'actualització en el número de versió de la plataforma de desenvolupament només és per comoditat d'empaquetament. S'han inclòs totes les esmenes d'errors i millores secundàries des de la versió 4.11 de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. L'únic canvi principal en aquest llançament és la introducció d'una cerca semàntica millorada, que aporta millor rendiment i fiabilitat a la cerca en l'escriptori Linux."; $text["Development of the next generation KDE Development Platform—called KDE Frameworks 5—is in beta stage. Read this article to find out what is coming and see here for the latest announcements."] = "El desenvolupament de la següent generació de la plataforma de desenvolupament del KDE —anomenat KDE Frameworks 5— és en un estadi beta. Llegiu aquest article per descobrir què està en curs, i vegeu aquí els darrers anuncis."; $text["Improved Semantic Search"] = "Cerca semàntica millorada"; $text["The major new addition to the KDE Development Platform is the next generation Semantic Search. To maintain compatibility, this is included as a new component rather than a replacement for the previous Semantic Search. Applications need to be ported to the new search component; most KDE Applications have already been ported. Downstream distributions can decide whether or not to ship the deprecated Semantic Search alongside the new version."] = "La nova addició principal a la plataforma de desenvolupament del KDE és la següent generació de la cerca semàntica. Per mantenir la compatibilitat, s'inclou com a un component nou en lloc d'una substitució de la cerca semàntica anterior. Cal adaptar les aplicacions al nou component de cerca; la majoria de les aplicacions del KDE ja s'han adaptat. Les distribucions poden decidir si empaqueten o no la cerca semàntica obsoleta junt amb la nova versió."; $text["The improvements to search bring significant benefits in terms of faster, more relevant results, greater stability, lower resource usage and less data storage. The upgrade requires a one-time database migration that will take a few minutes of increased processing power."] = "Les millores en la cerca aporten beneficis significatius en termes de més rapidesa, resultats més apropiats, una estabilitat més gran, menys ús de recursos i menys emmagatzematge de dades. L'actualització requereix una migració única de la base de dades que trigarà alguns minuts de més potència de procés."; $text["KDE e.V.'s new Supporting Member program is\nnow open. For €25 a quarter you can ensure the international\ncommunity of KDE continues to grow making world class Free\nSoftware."] = "El nou programa de suport de membres\ndel KDE e.V. ara està obert. Per 25€ cada tres mesos podreu assegurar\nque la comunitat internacional del KDE continua creixent per fer programari\nlliure de qualitat mundial."; $text["KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "KDE". This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the 4.13 releases of KDE software."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit, twitter o identi.ca. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb "KDE". Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 4.13."; $text["You can discuss this release on our news site."] = "Podeu debatre aquesta notícia al nostre lloc de notícies."; $text["KDE Software Compilation 4.14"] = "La compilació de programari KDE 4.14"; $text["August 20, 2014"] = "20 d'agost de 2014"; $text["This release is dedicated to Volker Lanz, a long time KDE member who passed away last April. Volker was the author and maintainer of KDE Partition Manager, and a regular IRC participant (Torch) providing user support and being active in the KDE Community."] = "Aquesta versió està dedicada a en Volker Lanz, durant molt de temps membre del KDE que va morir el mes d'abril passat. En Volker ha estat l'autor i mantenidor del KDE Partition Manager, i un participant regular a l'IRC (Torxa) proporcionant suport als usuaris i sempre actiu a la comunitat del KDE."; $text["The KDE Community announces the latest major updates to KDE Applications delivering primarily improvements and bugfixes. Plasma Workspaces and the KDE Development Platform are frozen and receiving only long term support; those teams are focused on the transition to Plasma 5 and Frameworks 5."] = "La comunitat KDE anuncia amb satisfacció la darrera actualització major de les aplicacions KDE, la qual aporta noves funcionalitats i esmenes. Els espais de treball Plasma i la plataforma de desenvolupament del KDE estan congelats i només reben manteniment a llarg termini, ja que els equips se centren en la transició a Plasma 5 i els Frameworks 5."; $text["In the past, KDE has jointly released the three major divisions of KDE software—Plasma Workspaces, KDE Development Platform and KDE Applications. The KDE Development Platform has been reworked into KDE Frameworks. The monolithic libraries that comprise the Development Platform are now independent, cross platform modules (KDE Frameworks 5) that are available to all Qt developers. Plasma Workspaces has been moved to a new technology foundation based on Qt5 and KDE Frameworks 5. With the 3 major KDE software components moving at different paces, their release schedules are now separated. For the most part, 4.14 involves KDE Applications."] = "En el passat, el KDE ha llançat de forma conjunta les tres divisions principals del programari KDE -espais de treball Plasma, plataforma de desenvolupament del KDE i les aplicacions KDE-. La plataforma de desenvolupament del KDE ha estat revisada en els Frameworks del KDE. Les biblioteques monolítiques que componen la plataforma de desenvolupament són ara independents, els mòduls de la plataforma creuada (Frameworks 5 del KDE) ara estan disponibles per a tots els desenvolupadors de Qt. Els espais de treball Plasma s'han mudat a una nova base basada en la tecnologia de les Qt5 i els Frameworks 5 del KDE. Amb els 3 principals components del programari KDE moguts a llocs diferents, els seus calendaris de llançament estan separats. En la seva major part, el 4.14 involucra a les aplicacions del KDE."; $text["Development Platform/KDE Frameworks 5"] = "La plataforma de desenvolupament i els Frameworks 5 del KDE"; $text["The modular Frameworks structure will have widespread benefits for KDE software. In addition, Frameworks is a substantial contribution to the Qt ecosystem by making KDE technology available to all Qt developers. Inqlude, the Qt library archive simplifies the search for Qt libraries, while the alpha release of the Inqlude tool offers a command line interface for accessing Inqlude."] = "L'estructura modular dels Frameworks tindrà amplis beneficis en el programari KDE. A més, els Frameworks són una contribució important a l'ecosistema Qt, fent que la tecnologia KDE resti disponible per a tots els desenvolupadors de Qt. «Inqlude», l'arxiu de la biblioteca Qt simplifica la cerca per a les biblioteques Qt, mentre que la versió alfa de l'eina «Inqlude» ofereix una interfície de línia d'ordres per accedir a «Inqlude»."; $text["Plasma Workspaces"] = "Els espais de treball del Plasma"; $text["Plasma 5 was recently released after 3 years of work; it is on its own release schedule with feature releases every three months and bugfix releases in the intervening months. The Plasma team has built a solid foundation that will support Plasma Workspaces for many years."] = "El Plasma 5 va ser llançat recentment després de 3 anys de treball. Disposa del seu propi calendari de llançaments amb llançaments de característiques cada tres mesos i llançaments per a esmenes d'errors en els mesos intermedis. L'equip del Plasma ha construït una base sòlida que implementarà els espais de treball Plasma durant molts anys."; $text["KDE Applications"] = "Les aplicacions del KDE"; $text["KDE Applications 4.14 is not about lots of "new and improved stuff". Many KDE developers are focused on the Next Experience (Plasma 5) or porting to KDE Frameworks (based on Qt5). Mostly, the 4.14 release is needed by aspects of our workflow (such as translations). This release offers more software stability, with little emphasis on new and less-proven stuff."] = "Les aplicacions del KDE 4.14 no tracten d'un munt de «coses noves i millorades». La majoria dels desenvolupadors del KDE se centren en la següent experiència (el Plasma 5) o en la migració als Frameworks del KDE (basats en les Qt5). Sobretot, el llançament de la 4.14 és necessari per als aspectes del nostre flux de treball (com les traduccions). Aquesta versió ofereix més estabilitat al programari, amb poc èmfasi en les coses noves i menys provada."; $text["There are over 200 actively maintained KDE applications. Many of them are listed in the KDE userbase. Wikipedia also has another list of KDE applications."] = "Hi ha més de 200 aplicacions que formen part de les aplicacions del KDE. Moltes d'aquestes s'enumeren al wiki KDE UserBase. La Viquipèdia també conté una llista de les aplicacions KDE."; $text["Most previous releases had highlights of new features and prominent applications. This gave some people the impression that KDE developers favored new-and-shiny over quality, which is not true. So for this announcement of the 4.14 Release, developers were asked for details—small, incremental improvements and bugfixes that might not even be noticeable to most users. These are the kinds of tasks that most developers work on, the kinds of tasks that allow beginners to make meaningful, mostly invisible contributions. Here are a few examples of the kinds of improvements that KDE developers have made in this release:"] = "La majoria de les versions anteriors tenien com a aspectes més destacats les noves característiques i aplicacions prominents. Això li donava a algunes persones la impressió que els desenvolupadors del KDE afavorien el nou i brillant sobre la qualitat, la qual cosa no és certa. De manera que per aquest anunci del llançament de la 4.14, s'ha demanat als desenvolupadors detalls més minuciosos -millores incrementals i esmenes d'errors que no poden percebre la majoria dels usuaris-. Aquests són els tipus de tasques sobre les quals treballen la majoria dels desenvolupadors, el tipus de tasques que permeten als nouvinguts fer contribucions significatives, majoritàriament invisibles. Aquí hi ha alguns exemples dels tipus de millores que els desenvolupadors del KDE han realitzat sobre aquesta versió:"; $text["Support for SOCKS5 proxy in ICQ protocol (before only HTTP type was supported)"] = "Implementació per a l'intermediari SOCKS5 en el protocol ICQ (abans només s'implementava el tipus HTTP)"; $text["Support for using system proxy settings in ICQ protocol"] = "Implementació per emprar els ajustaments de l'intermediari del sistema en el protocol ICQ"; $text["Support for audio calls (both protocols Google libjingle and real jingle) for *all* jabber accounts, enabled by default"] = "Implementació per a trucades d'àudio (en ambdós protocols; la libjingle de Google i el jingle real) per a *tots* els comptes de jabber, habilitat per omissió"; $text["Updated libiris library from upstream which implements jabber/xmpp protocol in kopete"] = "Actualització de la biblioteca libiris des de «upstream», la qual implementa el protocol jabber/XMPP al Kopete"; $text["Contact property custom name and support for preferred display name type, making it possible to distinguish and choose between custom names stored on a server list and contact custom/nick name"] = "Propietat del contacte per a personalitzar el nom i permetre el tipus preferent de nom a mostrar, fent que sigui possible distingir i triar entre els noms personalitzats emmagatzemats en una llista de servidors i el contacte personalitzat/sobrenom"; $text["Wrap PGP-signed or encrypted messages into XEP-0027 XML block instead of the normal body of message"] = "Embolcall signat amb PGP o missatges encriptats dins d'un bloc XML amb XEP-0027 en lloc del normal cos del missatge"; $text["Show full range of jabber priorities in account config dialog"] = "Mostra tot l'interval de prioritats del jabber al diàleg de configuració del compte"; $text["New Lua backend"] = "Un dorsal nou per al Lua"; $text["UTF-8 on LaTeX entries"] = "UTF-8 sobre les entrades en LaTeX"; $text["Add CTRL+Space as an alternative default code completion"] = "Afegeix CTRL+Espai com una alternativa per a la compleció de codi predeterminada"; $text["Support to plot extension in Python 2 backend"] = "Implementació a l'extensió de traçat en el dorsal del Python 2"; $text["Support to linear algebra extension in Python 2 backend"] = "Implementació a l'extensió d'àlgebra lineal en el dorsal del Python 2"; $text["Support to packaging extension in Sage, Octave backends"] = "Implementació a l'extensió empaquetar als dorsals Sage i Octave"; $text["Support to autorun scripts in Python 2, Scilab, Octave, Sage, Maxima, Qalculate and KAlgebra backends"] = "Implementació per executar automàticament scripts en els dorsals del Python 2, Scilab, Octave, Sage, Maxima, Qalculate i KAlgebra"; $text["Kanagram got a new QML User Interface and some features."] = "El Kanagram disposa d'una nova interfície d'usuari en QML i algunes característiques."; $text["Okular got bugfixes, small features and internal refactoring"] = "L'Okular obté esmenes d'errors, petites característiques i una refactorització interna"; $text["New highlighting rules for languages; bugfixes and improvements to existing languages"] = "Noves regles de ressaltat pels llenguatges, esmenes d'errors i millores en els llenguatges existents"; $text["Improved VI mode"] = "Mode del Vi millorat"; $text["Comment blocks can be folded automatically to save screen space"] = "Els blocs de comentari es poden plegar automàticament per estalviar espai a la pantalla"; $text["Improved support and auto-generation of dark system color schemes"] = "Es millora la implementació i la generació automàtica del sistema per esquemes de color foscos"; $text["Multiple bug fixes"] = "Múltiples esmenes d'errors"; $text["UML2 ports on components"] = "Port sobre els components en UML2"; $text["UML2 interface ball and socket notation"] = "Notació de boles i sòcols segons la interfície UML2"; $text["Improved C++ import (map declarations to correct namespace)"] = "S'ha millorat la importació de C++ (declaracions de mapa a l'espai de nom adequat)"; $text["Crash fixes in all language importers"] = "Correccions de petada en tots els importadors de llenguatge"; $text["Improved loading of Rose models: Added support for controlled units and class diagrams"] = "S'ha millorat la càrrega dels models Rose: S'ha afegit la implementació per a les unitats controlades i els diagrames de classe"; $text["Support for loading ArgoUML files (without diagrams)"] = "Implementació per a carregar fitxers ArgoUML (sense diagrames)"; $text["Support for loading Embarcadero describe files (without diagrams)"] = "Implementació per a carregar fitxers Embarcadero (sense diagrames)"; $text["Ada now can generate multiple classes per package (bugfix)"] = "L'Ada ara pot generar múltiples classes per paquet (esmena d'error)"; $text["New "Find in diagram" function (bugfix)"] = "Una nova funció «Troba al diagrama» (esmena d'error)"; $text["Stabilized positions of activity pins (bugfix)"] = "Posicions estabilitzades dels passadors d'activitat (esmena d'error)"; $text["Fixed sluggish UI reaction in state diagram (bugfix)"] = "S'ha solucionat la reacció lenta de la IU al diagrama d'estat (esmena d'error)"; $text["Crash fixes: bugfix, bugfix, bugfix"] = "Correccions de petada: esmena d'error, esmena d'error, esmena d'error"; $text["Dolphin has mostly bug fixes and small changes such as:"] = "El Dolphin, majorment disposa d'esmenes d'error i petits canvis com:"; $text["Highlighting of the current item in the Places Panel is prettier."] = "El ressaltat de l'element actual al plafó Llocs és més bonic."; $text[""Free space" notification in the status bar is now always up-to-date in all windows and views."] = "La notificació «Espai lliure» a la barra d'estat ara està sempre al dia en totes les finestres i vistes."; $text["Refactoring of the huge class that represents Dolphin's main window has been started to make the code more maintainable and easier to understand."] = "S'ha iniciat una refactorització enorme de la classe que representa la finestra principal del Dolphin per a fer que el codi sigui més fàcil de llegir i d'entendre."; $text["Dolphin now shows thumbnails of .gpx, .kml and other file types supported by Marble"] = "El Dolphin ara mostra miniatures de .gpx, .kml i altres tipus de fitxer admesos per Marble"; $text["KML improvements: The list of supported KML features has been extended"] = "Millores al KML: S'ha ampliat la llista de les característiques KML implementades"; $text["The new political vector map now shows governmental boundaries in different colors; a Google Summer of Code project by Abhinav Gangwar."] = "La nova política del mapa vectorial ara mostra les fronteres dels governs en colors diferents. Un projecte Google Summer of Code d'en Abhinav Gangwar."; $text["Many, many bugfixes"] = "Moltes, moltes esmenes d'errors"; $text["KDE e.V.'s Supporting Member program is\nopen. For €25 a quarter you can ensure the international\ncommunity of KDE continues to grow making world class Free\nSoftware."] = "El nou programa de suport de membres\ndel KDE e.V. ara està obert. Per 25 € cada tres mesos podreu assegurar\nque la comunitat internacional del KDE continua creixent per fer programari\nlliure de qualitat mundial."; $text["You can also make a one time donation at our donations page."] = "També podeu realitzar una donació des de la nostra pàgina de donacions."; $text["Installing %1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables %1"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of %1 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de %1 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the %1 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la %1."; $text["Compiling %1"] = "Compilació de la %1"; $text["The complete source code for %1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing %1 are available from the %1 Info Page."] = "El codi font complet per %1 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la %1 estan disponibles a la pàgina d'informació de la %1."; $text["KDE Ships March Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"] = "KDE distribueix les actualitzacions de març als espais de treball Plasma, les aplicacions i la plataforma"; $text["March 5, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.1 updates bring many bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended updates for everyone running the initial 4.10 releases. As this release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant update for everyone."] = "5 de març de 2013. Avui, KDE distribueix les actualitzacions als espais de treball del Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Aquesta actualització és la primera en una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.10. L'actualització 4.10.1 proporciona moltes esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions pel llançament 4.10 i es recomana a tothom que utilitzi la publicació 4.10 inicial. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["The over 100 recorded bugfixes include improvements to the Personal Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others. KDE's Development Platform has received a number of updates that affect multiple applications. The changes are listed on KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.10.1, you can browse the Subversion and Git logs."] = "Les més de 100 esmenes d'error registrades inclouen millores en el paquet de programes Kontact de gestió d'informació personal, el gestor de finestres KWin, i altres. La plataforma de desenvolupament del KDE ha rebut nombroses actualitzacions que afecten moltes aplicacions. Els canvis estan llistats en el seguidor de problemes del KDE. Per a una llista detallada dels canvis que estan en la 4.10.1, podeu explorar els registres del Subversion i del Git."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.10.1 Info Page. If you want to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the 4.10 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.10.1. Si voleu trobar més quan a les versions 4.10 dels espais de treball del KDE, aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.10."; $text["KDE's Dolphin File Manager"] = "El gestor de fitxers Dolphin del KDE"; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.10.1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.10.1"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.1 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.10.1 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.10.1 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.10.1."; $text["Compiling 4.10.1"] = "Compilació de la 4.10.1"; $text["The complete source code for 4.10.1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.10.1 are available from the 4.10.1 Info Page."] = "El codi font complet per 4.10.1 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.10.1 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.10.1."; $text["Supporting KDE"] = "Patrocini del KDE"; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e.V. supporting member through our new Join the Game initiative.

"] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix només amb l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors, sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, diners, etc. Totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió. Si us plau, llegiu la pàgina de patrocini del KDE per a més informació o esdevingueu un membre patrocinador de KDE e.V. mitjançant la nostra nova iniciativa Join the Game.

"; $text["KDE Ships April Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"] = "KDE distribueix les actualitzacions d'abril als espais de treball Plasma, aplicacions i plataforma"; $text["April 2, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the second in a series of monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.2 updates bring many bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant update for everyone."] = "2 d'abril de 2013. Avui, KDE distribueix les actualitzacions als espais de treball del Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Aquesta actualització és la segona en una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.10. L'actualització 4.10.2 proporciona moltes esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions pel llançament 4.10 i es recomana per tothom que utilitzi les sèries de publicacions 4.10. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["The over 100 recorded bugfixes include improvements to the Personal Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others. KDE's Development Platform has received a number of updates that affect multiple applications. The changes are listed on KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.10.2, you can browse the Subversion and Git logs."] = "Les més de 100 esmenes d'error registrades inclouen millores en el paquet de programes Kontact de gestió d'informació personal, el gestor de finestres KWin, i altres. La plataforma de desenvolupament del KDE ha rebut nombroses actualitzacions que afecten moltes aplicacions. Els canvis estan llistats en el seguidor de problemes del KDE. Per a una llista detallada dels canvis que estan en la 4.10.2, podeu explorar els registres del Subversion i del Git."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.10.2 Info Page. If you want to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the 4.10 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.10.2. Si voleu trobar més quan a les versions 4.10 dels espais de treball del KDE, aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.10."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.10.2 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.10.2"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.2 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.10.2 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.10.2 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.10.2."; $text["Compiling 4.10.2"] = "Compilació de la 4.10.2"; $text["The complete source code for 4.10.2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.10.2 are available from the 4.10.2 Info Page."] = "El codi font complet per 4.10.2 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.10.2 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.10.2."; $text["KDE Ships May Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"] = "KDE distribueix les actualitzacions de maig als espais de treball Plasma, aplicacions i plataforma"; $text["May 7, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates continue the series of monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.3 updates bring many bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant update for everyone."] = "7 de maig de 2013. Avui, KDE distribueix les actualitzacions als espais de treball del Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Aquesta actualització continua amb la sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.10. L'actualització 4.10.3 proporciona moltes esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions pel llançament 4.10 i es recomana per tothom que utilitzi les sèries de publicacions 4.10. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["The over 75 recorded bugfixes include improvements to the Personal Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others. The changes are listed on KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.10.3, you can browse the Subversion and Git logs."] = "Les més de 75 esmenes d'error registrades inclouen millores en el paquet de programes Kontact de gestió d'informació personal, el gestor de finestres KWin, i altres. Els canvis estan llistats en el seguidor de problemes del KDE. Per a una llista detallada dels canvis que estan en la 4.10.3, podeu explorar els registres del Subversion i del Git."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.10.3 Info Page. If you want to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the 4.10 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.10.3. Si voleu trobar més quan a les versions 4.10 dels espais de treball del KDE, aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.10."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.10.3 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.10.3"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.3 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.10.3 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.10.3 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.10.3."; $text["Compiling 4.10.3"] = "Compilació de la 4.10.3"; $text["The complete source code for 4.10.3 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.10.3 are available from the 4.10.3 Info Page."] = "El codi font complet per 4.10.3 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.10.3 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.10.3."; $text["KDE Ships June Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"] = "KDE distribueix les actualitzacions de juny de les aplicacions, la plataforma i els espais de treball Plasma"; $text["June 4, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates continue the series of monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.4 updates bring many bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant update for everyone."] = "4 de juny de 2013. Avui, KDE distribueix les actualitzacions als espais de treball del Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Aquesta actualització continua amb la sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.10. L'actualització 4.10.4 proporciona moltes esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions pel llançament 4.10 i es recomana per tothom que utilitzi les sèries de publicacions 4.10. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["The over 50 recorded bugfixes include improvements to the Personal Information Management suite Kontact, the File Manager Dolphin, and others. The changes are listed on KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.10.4, you can browse the Subversion and Git logs."] = "Les més de 50 esmenes d'error registrades inclouen millores en el paquet de programes Kontact de gestió d'informació personal, el gestor de fitxers Dolphin, i altres. Els canvis estan llistats en el seguidor de problemes del KDE. Per a una llista detallada dels canvis que estan en la 4.10.4, podeu explorar els registres del Subversion i del Git."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.10.4 Info Page. If you want to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the 4.10 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.10.4. Si voleu trobar més quan a les versions 4.10 dels espais de treball del KDE, aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.10."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.10.4 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.10.4"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.4 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.10.4 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.10.4 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.10.4."; $text["Compiling 4.10.4"] = "Compilació de la 4.10.4"; $text["The complete source code for 4.10.4 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.10.4 are available from the 4.10.4 Info Page."] = "El codi font complet per 4.10.4 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.10.4 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.10.4."; $text["KDE Ships July Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"] = "KDE distribueix les actualitzacions de juliol de les aplicacions, la plataforma i els espais de treball Plasma"; $text["July 2, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates continue the series of monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.5 updates bring many bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant update for everyone."] = "2 de juliol de 2013. Avui, KDE distribueix les actualitzacions als espais de treball del Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Aquesta actualització continua amb la sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.10. L'actualització 4.10.5 proporciona moltes esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions pel llançament 4.10 i es recomana per tothom que utilitzi les sèries de publicacions 4.10. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["The over 30 recorded bugfixes include improvements to the Personal Information Management suite Kontact, the File Manager Dolphin, and others. The changes are listed on KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.10.5, you can browse the Subversion and Git logs."] = "Les més de 30 esmenes d'error registrades inclouen millores en el paquet de programes Kontact de gestió d'informació personal, el gestor de fitxers Dolphin, i altres. Els canvis estan llistats en el seguidor de problemes del KDE. Per a una llista detallada dels canvis que estan en la 4.10.5, podeu explorar els registres del Subversion i del Git."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.10.5 Info Page. If you want to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the 4.10 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.10.5. Si voleu trobar més quan a les versions 4.10 dels espais de treball del KDE, aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.10."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.10.5 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.10.5"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.5 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.10.5 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.10.5 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.10.5."; $text["Compiling 4.10.5"] = "Compilació de la 4.10.5"; $text["The complete source code for 4.10.5 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.10.5 are available from the 4.10.5 Info Page."] = "El codi font complet per 4.10.5 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.10.5 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.10.5."; $text["KDE Ships First Beta of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"] = "KDE distribueix la primera beta dels espais de treball Plasma, les aplicacions i la plataforma 4.11"; $text["June 13, 2013. Today KDE released the beta of the new versions of Workspaces, Applications, and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "13 de juny de 2013. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions dels espais de treball, aplicacions i plataforma de desenvolupament. S'ha congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["New KWalletManager user interface; changes to Okular"] = "Nova interfície d'usuari del KWalletManager, canvis en l'Okular"; $text["The 4.11 releases include the following highlights and more:"] = "La distribució 4.11 inclou els següents aspectes més destacats, entre altres:"; $text["Qt Quick in Plasma Workspaces—Qt Quick is continuing to make its way into the Plasma Workspaces. Plasma Quick, KDE"s extensions on top of Qt Quick, allow deeper integration and more powerful apps and Plasma components. One of the central Plasma widgets, the task manager, was completely rewritten in Plasma Quick. It got quite a few bug fixes on its way to the new QML version. The Battery widget was overhauled. It now shows information about all the batteries (e.g. mouse, keyboard) in a system. And the battery icons can now show a finer-grained load-status."] = "El Qt Quick en els espais de treball Plasma—El Qt Quick està continuant el seu camí dins els espais de treball Plasma. El Plasma Quick, les extensions del KDE per sobre del Qt Quick, permeten una integració més profunda i aplicacions i components del Plasma més potents. Un dels estris centrals del Plasma, el gestor de tasques, s'ha reescrit completament en el Plasma Quick. S'han solucionat diversos errors en el seu camí a la nova versió QML. L'estri de bateria s'ha revisat. Ara mostra informació de totes les bateries (p. e. ratolí, teclat) del sistema. I les icones de bateria ara poden mostrar un estat de càrrega amb més detall."; $text["Faster Nepomuk indexing—The Nepomuk semantic engine received massive performance optimizations (e.g., reading data is 6 or more times faster). Indexing happens in two stages: the first stage retrieves general information (such as file type and name) immediately; additional information like MP3 tags, author information and similar is extracted in a second, somehow slower stage. Metadata display is now much faster. In addition, the Nepomuk backup and restore system was improved. The system also got new indexers for documents like odt or docx."] = "Indexació més ràpida del Nepomuk—El motor semàntic del Nepomuk ha rebut grans optimitzacions de rendiment (p. ex. la lectura de dades és 6 o més vegades més ràpida). La indexació es fa en dues etapes: la primera etapa recupera la informació general (com el tipus de fitxer i el nom) immediatament; la informació addicional com les etiquetes MP3, informació de l'autor i similar s'extreu en una segona etapa més lenta. La visualització de les metadades ara també és molt més ràpida. Addicionalment, el sistema de còpia de seguretat i restauració del Nepomuk s'ha millorat. Ara, el sistema també disposa d'indexadors nous per documents com ODT o DOCX."; $text["Kontact improvements—Kontact got a faster indexer for its PIM data with improvements to Nepomuk, and a new theme editor for email headers. The way it handles email images now allows it to resize pictures on the fly. The whole KDE PIM suite got a lot of bug fixes, such as the way it deals with Google Calender resources. The PIM Import Wizard allows users to import settings and data from Trojita (the Qt IMAP email client) and all other importers were improved as well."] = "Millores del Kontact—El Kontact ha rebut un indexador més ràpid per les dades del PIM amb millores al Nepomuk, i un editor nou de temes per les capçaleres de correu electrònic. La manera en què gestiona les imatges dels correus ara permet redimensionar les imatges al vol. Tot el paquet PIM del KDE ha rebut moltes esmenes d'errors, com la manera en què negociava amb els recursos del Google Calender. L'assistent d'importació del PIM permet que els usuaris importin configuracions i dades del Trojita (el client IMAP de correu electrònic en Qt) i també s'han millorat tots els altres importadors."; $text["KWin and Path to Wayland—Initial experimental support for Wayland was added to KWin. KWin also got many OpenGL improvements including support being added for creating an OpenGL 3.1 core context and robustness from using the new functionality provided by the GL_ARB_robustness extension. Numerous KWin optimizations are aimed at reducing CPU and memory overhead in the OpenGL backend. Some desktop effects have been re-written in JavaScript to ease maintenance."] = "El KWin i el seu camí cap al Wayland—S'ha afegit una implementació experimental inicial pel Wayland al KWin. El KWin també ha obtingut diverses millores de l'OpenGL incloent-hi la creació d'un nucli OpenGL 3.1 de context i robustesa usant la nova funcionalitat proporcionada per l'extensió GL_ARB_robustness. S'han dirigit nombroses optimitzacions al KWin per reduir la sobrecàrrega de la CPU i la memòria en el dorsal de l'OpenGL. Alguns efectes d'escriptori s'han reescrit en JavaScript per facilitar el manteniment."; $text["More improvements can be found in the 4.11 Feature Plan."] = "Es poden trobar més millores al pla de funcionalitats de la 4.11."; $text["With the large number of changes, the 4.11 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.11 team by installing the beta and reporting any bugs."] = "Atès el gran nombre de canvis, la distribució 4.11 necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip de la 4.11 instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["KDE Software Compilation 4.11 Beta1"] = "La compilació de programari KDE 4.11 Beta1"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.11 Beta1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.11 Beta1"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 Beta1 (internally 4.10.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 4.11 Beta1 (internament 4.10.80) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.11 Beta1"] = "Compilació de la 4.11 Beta1"; $text["The complete source code for 4.11 Beta1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.10.80 are available from the 4.10.80 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.11 Beta1 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.10.80 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.10.80."; $text["KDE Ships Second Beta of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"] = "KDE distribueix la segona beta dels espais de treball Plasma, les aplicacions i la plataforma 4.11"; $text["June 27, 2013. Today KDE released the second beta of the new versions of Workspaces, Applications, and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "27 de juny de 2013. Avui KDE distribueix la segona beta de les noves versions dels espais de treball, aplicacions i plataforma de desenvolupament. S'han congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["KDE Software Compilation 4.11 Beta2"] = "La compilació de programari KDE 4.11 Beta2"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.11 Beta2 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.11 Beta2"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 Beta2 (internally 4.10.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de la 4.11 Beta2 (internament 4.10.90) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.11 Beta2"] = "Compilació de la 4.11 Beta2"; $text["The complete source code for 4.11 Beta2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.10.90 are available from the 4.10.90 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.11 Beta2 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.10.90 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.10.90."; $text["KDE Ships First Release Candidate of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"] = "KDE distribueix la primera versió candidata dels espais de treball Plasma, les aplicacions i la plataforma 4.11"; $text["July 16, 2013. Today KDE released the first release candidate of the new versions of Workspaces, Applications, and Development Platform."] = "16 de juliol de 2013. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions dels espais de treball, aplicacions i plataforma de desenvolupament."; $text["Kontact improvements—Kontact got a faster indexer for its PIM data with improvements to Nepomuk, and a new theme editor for email headers. The way it handles email images now allows it to resize pictures on the fly. The whole KDE PIM suite got a lot of bug fixes, such as the way it deals with Google Calender resources. The PIM Import Wizard allows users to import settings and data from Trojita (the Qt IMAP email client) and all other importers were improved as well."] = "Millores del Kontact—El Kontact ha rebut un indexador més ràpid per les dades del PIM amb millores al Nepomuk, i un editor nou de temes per les capçaleres de correu electrònic. La manera en què gestiona les imatges dels correus ara permet redimensionar les imatges al vol. Tot el paquet PIM del KDE ha rebut moltes esmenes d'errors, com la manera en què negociava amb els recursos del Google Calender. L'assistent d'importació del PIM permet que els usuaris importin configuracions i dades del Trojita (el client IMAP de correu electrònic en Qt) i també s'han millorat tots els altres importadors."; $text["With the large number of changes, the 4.11 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.11 team by installing the release candidate and reporting any bugs."] = "Atès el gran nombre de canvis, la distribució 4.11 necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip de la 4.11 instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["KDE Software Compilation 4.11 Release Candidate 1"] = "La compilació de programari KDE 4.11 Versió Candidata 1"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.11 Release Candidate 1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.11 de la Versió Candidata 1"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 Release Candidate 1 (internally 4.10.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de la 4.11 Versió Candidata 1 (internament 4.10.95) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.11 Release Candidate 1"] = "La compilació de programari KDE 4.11 Versió Candidata 1"; $text["The complete source code for 4.11 Release Candidate 1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.10.95 are available from the 4.10.95 Info Page."] = "El codi font complet per a la Versió Candidata 1 de la 4.11 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.10.95 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.10.95."; $text["KDE Ships Second Release Candidate of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"] = "KDE distribueix la segona versió candidata dels espais de treball Plasma, les aplicacions i la plataforma 4.11"; $text["July 25, 2013. Today KDE released the second release candidate of the new versions of Workspaces, Applications, and Development Platform."] = "25 de juliol de 2013. Avui KDE distribueix la segona versió candidata de les noves versions dels espais de treball, aplicacions i plataforma de desenvolupament."; $text["KDE Software Compilation 4.11 Release Candidate 2"] = "La compilació de programari KDE 4.11 Versió Candidata 2"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.11 Release Candidate 2 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.11 de la Versió Candidata 2"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 Release Candidate 2 (internally 4.10.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de la 4.11 Versió Candidata 2 (internament 4.10.97) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.11 Release Candidate 2"] = "La compilació de programari KDE 4.11 Versió Candidata 2"; $text["The complete source code for 4.11 Release Candidate 2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.10.97 are available from the 4.10.97 Info Page."] = "El codi font complet per a la Versió Candidata 2 de la 4.11 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.10.97 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.10.97."; $text["KDE Ships September Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"] = "KDE distribueix les actualitzacions de setembre als espais de treball Plasma, aplicacions i plataforma"; $text["September 3, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next two years. This release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe and pleasant update for everyone."] = "3 de setembre de 2013. Avui, KDE distribueix les actualitzacions als espais de treball del Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Aquesta actualització és la primera en una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.11. Com ja es va anunciar en la publicació, els espais de treball continuaran rebent actualitzacions durant els dos anys vinents. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 70 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager KWin, the file manager Dolphin, and others. Users can expect Plasma Desktop to start up faster, Dolphin to scroll smoother, and various applications and tools will use less memory. Improvements include the return of drag-and-drop from taskbar to pager, highlighting and color fixes in Kate and MANY little bugs squashed in the Kmahjongg game. There are many stability fixes and the usual additions of translations."] = "Hi ha més de 70 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al gestor de finestres KWin, el gestor de fitxers Dolphin, i altres. Els usuaris poden esperar que l'escriptori Plasma s'engegui més ràpid, que el desplaçament del Dolphin sigui més suau, i diverses aplicacions i eines utilitzin menys memòria. Les millores inclouen el retorn d'arrossegar i deixar anar des de la barra de tasques al paginador, ressaltat i esmena de colors en el Kate i molts errors petits solucionats en el joc Kmahjongg. Hi ha moltes esmenes d'estabilitat i l'addició normal de traduccions."; $text["A more complete list of changes can be found in KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.1, you can also browse the Git logs."] = "Es pot trobar una llista més completa dels canvis en el seguidor d'incidents del KDE. Per a una llista detallada dels canvis que s'apliquen en la 4.11.1, també podeu explorar els registres del Git."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.11.1 Info Page. If you want to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the 4.11 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.11.1. Si voleu trobar més quan a les versions 4.11 dels espais de treball del KDE, aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.11."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les biblioteques i aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.11.1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.11.1"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.1 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.11.1 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.11.1 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.11.1."; $text["Compiling 4.11.1"] = "Compilació de la 4.11.1"; $text["The complete source code for 4.11.1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.11.1 are available from the 4.11.1 Info Page."] = "El codi font complet per 4.11.1 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.11.1 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.11.1."; $text["KDE Ships October Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"] = "KDE distribueix les actualitzacions d'octubre als espais de treball Plasma, aplicacions i plataforma"; $text["October 1, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the second in a series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next two years. This release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe and pleasant update for everyone."] = "1 d'octubre de 2013. Avui, KDE distribueix les actualitzacions als espais de treball del Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Aquesta actualització és la segona en una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.11. Com ja es va anunciar en la publicació, els espais de treball continuaran rebent actualitzacions durant els dos anys vinents. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 70 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager KWin, the file manager Dolphin, the personal information management suite Kontact, and others. There are many stability fixes and the usual additions of translations."] = "Hi ha més de 70 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al gestor de finestres KWin, el gestor de fitxers Dolphin, el paquet de gestió d'informació personal Kontact, i altres. Hi ha moltes esmenes d'estabilitat i l'addició normal de traduccions."; $text["A more complete list of changes can be found in KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.2, you can also browse the Git logs."] = "Es pot trobar una llista més completa dels canvis en el seguidor d'incidents del KDE. Per a una llista detallada dels canvis que s'apliquen en la 4.11.2, també podeu explorar els registres del Git."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.11.2 Info Page. If you want to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the 4.11 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.11.2. Si voleu trobar més quan a les versions 4.11 dels espais de treball del KDE, aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.11."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les biblioteques i aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.11.2 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.11.2"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.2 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.11.2 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.11.2 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.11.2."; $text["Compiling 4.11.2"] = "Compilació de la 4.11.2"; $text["The complete source code for 4.11.2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.11.2 are available from the 4.11.2 Info Page."] = "El codi font complet per 4.11.2 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.11.2 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.11.2."; $text["KDE Ships November Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"] = "KDE distribueix les actualitzacions de novembre als espais de treball Plasma, aplicacions i plataforma"; $text["November 5, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next two years. This release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe and pleasant update for everyone."] = "5 de novembre de 2013. Avui, KDE distribueix les actualitzacions als espais de treball del Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Aquesta actualització és la tercera en una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.11. Com ja es va anunciar en la publicació, els espais de treball continuaran rebent actualitzacions durant els dos anys vinents. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["At least 120 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager KWin, the file manager Dolphin, the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, and others. There are many stability fixes and the usual additions of translations."] = "Hi ha com a mínim 120 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al gestor de finestres KWin, el gestor de fitxers Dolphin, el paquet de gestió d'informació personal Kontact, l'eina UML Umbrello i altres. Hi ha moltes esmenes d'estabilitat i l'addició normal de traduccions."; $text["A more complete list of changes can be found in KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.3, you can also browse the Git logs."] = "Es pot trobar una llista més completa dels canvis en el seguidor d'incidents del KDE. Per a una llista detallada dels canvis que s'apliquen en la 4.11.3, també podeu explorar els registres del Git."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.11.3 Info Page. If you want to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the 4.11 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.11.3. Si voleu trobar més quan a les versions 4.11 dels espais de treball del KDE, aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.11."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.11.3 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.11.3"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.3 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.11.3 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.11.3 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.11.3."; $text["Compiling 4.11.3"] = "Compilació de la 4.11.3"; $text["The complete source code for 4.11.3 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.11.3 are available from the 4.11.3 Info Page."] = "El codi font complet per 4.11.3 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.11.3 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.11.3."; $text["KDE Ships December Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"] = "KDE distribueix les actualitzacions de desembre als espais de treball Plasma, aplicacions i plataforma"; $text["December 3, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the fourth in a series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next two years. This release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe and pleasant update for everyone."] = "3 de desembre de 2013. Avui, KDE distribueix les actualitzacions als espais de treball del Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Aquesta actualització és la quarta en una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.11. Com ja es va anunciar en la publicació, els espais de treball continuaran rebent actualitzacions durant els dos anys vinents. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["At least 65 recorded bugfixes include improvements to the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the window manager KWin, the web browser Konqueror, and others. There are many stability fixes."] = "Hi ha com a mínim 65 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al paquet de gestió d'informació personal Kontact, l'eina UML Umbrello, el gestor de finestres KWin, el navegador web Konqueror, i altres. Hi ha moltes esmenes d'estabilitat."; $text["A more complete list of changes can be found in KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.4, you can also browse the Git logs."] = "Es pot trobar una llista més completa dels canvis en el seguidor d'incidents del KDE. Per a una llista detallada dels canvis que s'apliquen en la 4.11.4, també podeu explorar els registres del Git."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.11.4 Info Page. If you want to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the 4.11 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.11.4. Si voleu trobar més quan a les versions 4.11 dels espais de treball del KDE, aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.11."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.11.4 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.11.4"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.4 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.11.4 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.11.4 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.11.4."; $text["Compiling 4.11.4"] = "Compilació de la 4.11.4"; $text["The complete source code for 4.11.4 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.11.4 are available from the 4.11.4 Info Page."] = "El codi font complet per 4.11.4 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.11.4 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.11.4."; $text["KDE Ships January Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"] = "KDE distribueix les actualitzacions de gener als espais de treball Plasma, aplicacions i plataforma"; $text["January 7, 2014. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the fifth in a series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, the workspaces will continue to receive updates until August 2015. This release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe and pleasant update for everyone."] = "7 de gener de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions als espais de treball del Plasma, les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. Aquesta actualització és la cinquena en una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.11. Com ja es va anunciar en la publicació, els espais de treball continuaran rebent actualitzacions fins a l'agost de 2015. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["Several recorded bugfixes include improvements to the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document viewer Okular, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and others. The Plasma calculator can handle greek letters now and Okular can print pages with long titles. And Konqueror got better web fonts support through fixing a bug."] = "Hi ha diverses esmenes registrades d'errors que inclouen millores al paquet de gestió d'informació personal Kontact, l'eina UML Umbrello, el visor de documents Okular, el navegador web Konqueror, el gestor de fitxers Dolphin, i altres. La calculadora del Plasma ara pot gestionar lletres gregues i l'Okular pot imprimir pàgines amb títols llargs. I el Konqueror ha aconseguit una millora en la implementació dels tipus de lletra web gràcies a l'esmena d'un error."; $text["A more complete list of changes can be found in KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.5, you can also browse the Git logs."] = "Es pot trobar una llista més completa dels canvis en el seguidor d'incidents del KDE. Per a una llista detallada dels canvis que s'apliquen en la 4.11.5, també podeu explorar els registres del Git."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.11.5 Info Page. If you want to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the 4.11 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.11.5. Si voleu trobar més quan a les versions 4.11 dels espais de treball del KDE, aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.11."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.11.5 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.11.5"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.5 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.11.5 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.11.5 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.11.5."; $text["Compiling 4.11.5"] = "Compilació de la 4.11.5"; $text["The complete source code for 4.11.5 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.11.5 are available from the 4.11.5 Info Page."] = "El codi font complet per 4.11.5 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.11.5 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.11.5."; $text["KDE Ships First Beta of Applications and Platform 4.12"] = "KDE distribueix la primera beta de les aplicacions i la plataforma 4.12"; $text["November 7, 2013. Today KDE released the beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "7 de novembre de 2013. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions i plataforma de desenvolupament. S'han congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra en esmenar errors i acabar de polir-la."; $text["This release does not include Plasma Workspaces since it was frozen for new features in 4.11.x. The Development Platform has been virtually frozen for a number of releases, so this release is mainly about improving and polishing Applications."] = "Aquest llançament no inclou els espais de treball Plasma, ja que les noves funcionalitats es van congelar en la 4.11.x. La plataforma de desenvolupament s'ha congelat virtualment durant alguns llançaments. Per tant, aquest llançament és principalment per millorar i polir les aplicacions."; $text["A non complete list of improvements can be found in the 4.12 Feature Plan."] = "Es pot trobar una llista incompleta de les millores al pla de funcionalitats de la 4.12."; $text["With the large number of changes, the 4.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.12 team by installing the beta and reporting any bugs."] = "Atès el gran nombre de canvis, la distribució 4.12 necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip de la 4.12 instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["KDE Software Compilation 4.12 Beta1"] = "La compilació de programari KDE 4.12 Beta1"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.12 Beta1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.12 Beta1"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Beta1 (internally 4.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 4.12 Beta1 (internament 4.11.80) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.12 Beta1"] = "Compilació de la 4.12 Beta1"; $text["The complete source code for 4.12 Beta1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.11.80 are available from the 4.11.80 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.12 Beta1 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.11.80 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.11.80."; $text["KDE Ships Second Beta of Applications and Platform 4.12"] = "KDE distribueix la segona beta de les aplicacions i la plataforma 4.12"; $text["November 14, 2013. Today KDE released the second beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "14 de novembre de 2013. Avui KDE distribueix la segona beta de les noves versions de les aplicacions i plataforma de desenvolupament. S'han congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra en esmenar errors i acabar de polir-la."; $text["KDE Software Compilation 4.12 Beta2"] = "La compilació de programari KDE 4.12 Beta2"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.12 Beta2 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.12 Beta2"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Beta2 (internally 4.11.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 4.12 Beta2 (internament 4.11.90) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.12 Beta2"] = "Compilació de la 4.12 Beta2"; $text["The complete source code for 4.12 Beta2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.11.90 are available from the 4.11.90 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.12 Beta2 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.11.90 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.11.90."; $text["KDE Ships Third Beta of Applications and Platform 4.12"] = "KDE distribueix la tercera beta de les aplicacions i la plataforma 4.12"; $text["November 21, 2013. Today KDE released the third beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "21 de novembre de 2013. Avui KDE distribueix la tercera beta de les noves versions de les aplicacions i plataforma de desenvolupament. S'han congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra en esmenar errors i acabar de polir-la."; $text["KDE Software Compilation 4.12 Beta3"] = "La compilació de programari KDE 4.12 Beta3"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.12 Beta3 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.12 Beta3"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Beta3 (internally 4.11.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 4.12 Beta3 (internament 4.11.95) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.12 Beta3"] = "Compilació de la 4.12 Beta3"; $text["The complete source code for 4.12 Beta3 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.11.95 are available from the 4.11.95 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.12 Beta3 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.11.95 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.11.95."; $text["KDE Ships Release Candidate of Applications and Platform 4.12"] = "KDE distribueix la versió candidata de les aplicacions i la plataforma 4.12"; $text["November 28, 2013. Today KDE released the release candidate of the new versions of Applications and Development Platform."] = "28 de novembre de 2013. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament."; $text["With the large number of changes, the 4.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.12 team by installing the release candidate and reporting any bugs."] = "Atès el gran nombre de canvis, la distribució 4.12 necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip de la 4.12 instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["KDE Software Compilation 4.12 Release Candidate"] = "La compilació de programari KDE 4.12 Versió Candidata"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.12 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.12 de la Versió Candidata"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Release Candidate (internally 4.11.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de la 4.12 Versió Candidata (internament 4.11.97) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.12 Release Candidate"] = "La compilació del programari KDE 4.12 Versió Candidata"; $text["The complete source code for 4.12 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.11.97 are available from the 4.11.97 Info Page."] = "El codi font complet per a la Versió Candidata de la 4.12 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.11.97 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.11.97."; $text["KDE Ships January Updates to Applications and Platform"] = "KDE distribueix les actualitzacions de gener a les aplicacions i la plataforma"; $text["January 14, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.12 series. Starting with the 4.12.2 releases, the KDE Workspaces 4.11.x releases will be synchronized with those of KDE Applications and Development Platform 4.12.x. This release contains only bugfixes and translation updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."] = "14 de gener de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la primera d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.12. Començant amb la publicació 4.12.2, les publicacions dels espais de treball del KDE 4.11.x se sincronitzaran amb les de les aplicacions KDE i plataforma de desenvolupament 4.12.x. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 45 recorded bugfixes include improvements to the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document viewer Okular, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and others. Umbrello standardizes the global, diagram and widget settings and adds a clone diagram function. Dolphin gets a bug fixed that slowed down pdf preview under certain circumstances. In Kontact, several bugs and regressions were fixed in the KOrganizer, Akregator and KMail components."] = "Hi ha més de 45 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al paquet de gestió d'informació personal Kontact, l'eina d'UML Umbrello, el visor de documents Okular, el navegador web Konqueror, el gestor de fitxers Dolphin, i altres. L'Umbrello estandarditza els arranjaments global, diagrama i estri i afegeix una funció de clonació de diagrama. El Dolphin soluciona un error que feia més lenta la vista prèvia dels PDF sota certes circumstàncies. En el Kontact, s'han solucionat diversos errors i regressions en els components KOrganizer, Akregator i KMail."; $text["A more complete list of changes can be found in KDE's issue tracker. Browse the Git logs for a detailed list of changes in 4.12.1."] = "Es pot trobar una llista més completa dels canvis en el seguidor d'incidents del KDE. Podeu explorar els registres del Git per a una llista detallada dels canvis en la 4.12.1."; $text["To download source code or packages to install go to the 4.12.1 Info Page. If you want to find out more about the 4.12 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the 4.12 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la 4.12.1. Si voleu trobar més quan a les versions 4.12 de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.12."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.12.1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.12.1"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12.1 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de 4.12.1 per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the 4.12.1 Info Page."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu la pàgina d'informació de la 4.12.1."; $text["Compiling 4.12.1"] = "Compilació de la 4.12.1"; $text["The complete source code for 4.12.1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.12.1 are available from the 4.12.1 Info Page."] = "El codi font complet per 4.12.1 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.12.1 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.12.1."; $text["KDE Ships February Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"] = "KDE distribueix les actualitzacions de febrer de les aplicacions, la plataforma i els espais de treball Plasma"; $text["February 4, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the second in a series of monthly stabilization updates to the 4.12 series. This release also includes an updated Plasma Workspaces 4.11.6. This release contains only bugfixes and translation updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."] = "4 de febrer de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la segona d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.12. Aquesta publicació inclou l'actualització 4.11.6 dels espais de treball Plasma. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document viewer Okular, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and others."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al paquet de gestió d'informació personal Kontact, l'eina UML Umbrello, el visualitzador de documents Okular, el navegador web Konqueror, el gestor de fitxers Dolphin i altres."; $text["A more complete list of changes can be found in KDE's issue tracker. Browse the Git logs for a detailed list of changes in %2."] = "Es pot trobar una llista més completa dels canvis en el seguidor d'incidents del KDE. Podeu explorar els registres del Git per a una llista detallada dels canvis en la %2."; $text["To download source code or packages to install go to the %1 Info Page. If you want to find out more about the 4.12 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the 4.12 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la %1. Si voleu trobar més quan a les versions 4.12 de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.12."; $text["KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from http://download.kde.org or from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "El programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["KDE Ships March Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"] = "KDE distribueix les actualitzacions de març de les aplicacions, la plataforma i els espais de treball Plasma"; $text["March 4, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.12 series. This release also includes an updated Plasma Workspaces 4.11.7. This release contains only bugfixes and translation updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."] = "4 de març de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la tercera d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.12. Aquesta publicació inclou l'actualització 4.11.7 dels espais de treball Plasma. Com que aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 30 recorded bugfixes include improvements to the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the image viewer Gwenview, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and others."] = "Hi ha més de 30 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al paquet de gestió d'informació personal Kontact, l'eina UML Umbrello, el visualitzador d'imatges Gwenview, el navegador web Konqueror, el gestor de fitxers Dolphin i altres."; $text["KDE Ships April Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"] = "KDE distribueix les actualitzacions d'abril de les aplicacions, la plataforma i els espais de treball Plasma"; $text["April 1, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the fourth in a series of monthly stabilization updates to the 4.12 series. This release also includes an updated Plasma Workspaces 4.11.8. Both releases contain only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "1 d'abril de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la quarta d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.12. Aquesta publicació inclou l'actualització 4.11.8 dels espais de treball Plasma. Ambdues publicacions només contenen esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to Personal  Information Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, image viewer Gwenview, web browser Konqueror, file manager Dolphin and others."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al paquet de gestió d'informació personal Kontact, el modelador d'UML Umbrello, el visualitzador d'imatges Gwenview, el navegador web Konqueror, el gestor de fitxers Dolphin i altres."; $text["A more complete list of changes can be found in KDE's issue tracker."] = "Es pot trobar una llista més completa dels canvis en el seguidor d'incidents del KDE."; $text["April 29, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the fifth in a series of monthly stabilization updates to the 4.12 series. This release also includes an updated Plasma Workspaces 4.11.9. Both releases contain only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "29 d'abril de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la cinquena d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.12. Aquesta publicació inclou l'actualització 4.11.9 dels espais de treball Plasma. Ambdues publicacions només contenen esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["Almost 10 recorded bugfixes to mainly KWin and plasma and including others."] = "Gairebé 10 esmenes d'errors enregistrades principalment en el KWin i el Plasma i d'altres."; $text["KDE Ships First Beta of Applications and Platform 4.13"] = "KDE distribueix la primera beta de les aplicacions i la plataforma 4.13"; $text["March 6, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "6 de març de 2014. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions i plataforma de desenvolupament. S'han congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra en esmenar errors i acabar de polir-la."; $text["A non complete list of improvements can be found in the 4.13 Feature Plan."] = "Es pot trobar una llista incompleta de les millores al pla de funcionalitats de la 4.13."; $text["With the large number of changes, the 4.13 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.13 team by installing the beta and reporting any bugs."] = "Atès el gran nombre de canvis, la distribució 4.13 necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip de la 4.13 instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["KDE Software Compilation 4.13 Beta1"] = "La compilació de programari KDE 4.13 Beta1"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.13 Beta1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.13 Beta1"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Beta1 (internally 4.12.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de la 4.13 Beta1 (internament 4.12.80) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.13 Beta1"] = "Compilació de la 4.13 Beta1"; $text["The complete source code for 4.13 Beta1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.12.80 are available from the 4.12.80 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.13 Beta1 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.12.80 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.12.80."; $text["KDE Ships Second Beta of Applications and Platform 4.13"] = "KDE distribueix la segona beta de les aplicacions i la plataforma 4.13"; $text["March 13, 2014. Today KDE released the second beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "13 de març de 2014. Avui KDE distribueix la segona beta de les noves versions de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. S'ha congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["KDE Software Compilation 4.13 Beta2"] = "La compilació de programari KDE 4.13 Beta2"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.13 Beta2 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.13 Beta2"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Beta2 (internally 4.12.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 4.13 Beta2 (internament 4.12.90) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.13 Beta2"] = "Compilació de la 4.13 Beta2"; $text["The complete source code for 4.13 Beta2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.12.90 are available from the 4.12.90 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.13 Beta2 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.12.90 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.12.90."; $text["KDE Ships Third Beta of Applications and Platform 4.13"] = "KDE distribueix la tercera beta de les aplicacions i la plataforma 4.13"; $text["March 20, 2014. Today KDE released the third beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "20 de març de 2014. Avui KDE distribueix la tercera beta de les noves versions de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. S'ha congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["KDE Software Compilation 4.13 Beta3"] = "La compilació de programari KDE 4.13 Beta3"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.13 Beta3 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.13 Beta3"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Beta3 (internally 4.12.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 4.13 Beta3 (internament 4.12.95) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.13 Beta3"] = "Compilació de la 4.13 Beta3"; $text["The complete source code for 4.13 Beta3 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.12.95 are available from the 4.12.95 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.13 Beta3 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.12.95 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.12.95."; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e.V. supporting member through our new Join the Game initiative.

"] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix només amb l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors, sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, diners, etc. Totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió Si us plau, llegiu la pàgina de patrocini del KDE per a més informació o esdevingueu un membre patrocinador de KDE e.V. mitjançant la nostra nova iniciativa Join the Game.

"; $text["KDE Ships Release Candidate of Applications and Platform 4.13"] = "KDE distribueix la versió candidata de les aplicacions i la plataforma 4.13"; $text["March 27, 2014. Today KDE released the release candidate of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "27 de març de 2014. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. S'ha congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With the large number of changes, the 4.13 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.13 team by installing the release candidate and reporting any bugs."] = "Atès el gran nombre de canvis, la distribució 4.13 necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip de la 4.13 instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["KDE Software Compilation 4.13 Release Candidate"] = "La compilació de programari KDE 4.13 Versió Candidata"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.13 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.13 de la Versió Candidata"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Release Candidate (internally 4.12.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de la 4.13 Versió Candidata (internament 4.12.97) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.13 Release Candidate"] = "La compilació del programari KDE 4.13 Versió Candidata"; $text["The complete source code for 4.13 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.12.97 are available from the 4.12.97 Info Page."] = "El codi font complet per a la Versió Candidata de la 4.13 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.12.97 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.12.97."; $text["KDE Ships May Updates to Applications and Platform"] = "KDE distribueix les actualitzacions de maig a les aplicacions i la plataforma"; $text["May 13, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.13 series. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "13 de maig de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la primera d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.13. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, és una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 50 recorded bugfixes include improvements to Personal Information Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the Desktop search functionality, web browser Konqueror and the file manager Dolphin."] = "Hi ha més de 50 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al paquet de gestió d'informació personal Kontact, el modelador d'UML Umbrello, la funcionalitat de cerca de l'escriptori, el navegador web Konqueror i el gestor de fitxers Dolphin."; $text["To download source code or packages to install go to the %1 Info Page. If you want to find out more about the 4.13 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the 4.13 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la %1. Si voleu trobar més quan a les versions 4.13 de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.13."; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Donations page for further information or become a KDE e.V. supporting member through our new Join the Game initiative.

"] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix només amb l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors, sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, diners, etc. Totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió. Si us plau, llegiu la pàgina de donacions per a més informació o esdevingueu un membre patrocinador de KDE e.V. mitjançant la nostra nova iniciativa Join the Game.

"; $text["June 10, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the second in a series of monthly stabilization updates to the 4.13 series. This release also includes an updated Plasma Workspaces 4.11.10. Both releases contain only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "10 de juny de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la segona d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.13. Aquesta publicació inclou l'actualització 4.11.10 dels espais de treball Plasma. Ambdues publicacions només contenen esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, és una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 40 recorded bugfixes include improvements to Personal Information Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the Desktop search functionality, web browser Konqueror and the file manager Dolphin."] = "Hi ha més de 40 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al paquet de gestió d'informació personal Kontact, el modelador d'UML Umbrello, la funcionalitat de cerca de l'escriptori, el navegador web Konqueror i el gestor de fitxers Dolphin."; $text["Additional and noteworthy: this release of KDE Applications includes a number of important fixes for Kopete: a decrease in the exit time of Kopete with enabled statistics plugin, a fix for the compilation of jabber libjingle for non x86 architectures and another fix for voice call support in the jabber libjingle library. Without this last fix, voice calls worked only with the old Google Talk windows jingle client. Now after applying the patches it was tested with GMail web plugin, old Google Talk windows client, telepathy-gabble and other Kopete versions."] = "Addicional i important: Aquest llançament de les aplicacions del KDE inclou un nombre important d'esmenes pel Kopete: una disminució en el temps de sortida del Kopete amb el connector d'estadístiques activat, una esmena per a la compilació de la libjingle del jabber per arquitectures no x86 i una altra esmena per a la implementació de les trucades de veu en la biblioteca libjingle del jabber. Sense aquesta darrera esmena, les trucades de veu només funcionaven amb l'antic client jingle de windows de Google Talk. Després d'aplicar els pedaços, s'ha provat amb el connector web del GMail web plugin, l'antic client de windows de Google Talk, el telepathy-gabble i altres versions del Kopete."; $text["July 15, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.13 series. This release also includes an updated Plasma Workspaces 4.11.11. Both releases contain only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "15 de juliol de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la tercera d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.13. Aquesta publicació inclou l'actualització 4.11.11 dels espais de treball Plasma. Ambdues publicacions només contenen esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, és una actualització segura i millor per a tothom."; $text["On the language front Farsi (Persian) reached the essential criteria and thus will be again part of this release. And once again Kopete has some important fixes: fixed formatting both plain and html messages when OTR plugin is enabled, loaded but not used for encrypting messages in chat window and fixed generating of html messages in jabber protocol."] = "Pel que fa als idiomes, el Farsi (Persa) ha arribat als criteris indispensables, i per tant, s'incorpora en aquesta publicació. I una altra vegada, el Kopete incorpora algunes esmenes importants: s'ha esmenat el formatat dels missatges de text i html quan el connector OTR està activat, la càrrega sense ús pels missatges encriptats en les finestres de xat i s'ha esmenat la generació de missatges html en el protocol jabber."; $text["KDE Ships First Beta of Applications and Platform 4.14"] = "KDE distribueix la primera beta de les aplicacions i la plataforma 4.14"; $text["July 10, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "10 de juliol de 2014. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions i plataforma de desenvolupament. S'han congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra en esmenar errors i acabar de polir-la."; $text["With the large number of changes, the 4.14 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.14 team by installing the beta and reporting any bugs."] = "Atès el gran nombre de canvis, la distribució 4.14 necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip de la 4.14 instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["KDE Software Compilation 4.14 Beta1"] = "La compilació de programari KDE 4.14 Beta1"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.14 Beta1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.14 Beta1"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Beta1 (internally 4.13.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 4.14 Beta1 (internament 4.13.80) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.14 Beta1"] = "Compilació de la 4.14 Beta1"; $text["The complete source code for 4.14 Beta1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.13.80 are available from the 4.13.80 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.14 Beta1 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.13.80 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.13.80."; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e.V. supporting member through our new Join the Game initiative.

"] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix només amb l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors, sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, diners, etc. Totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió. Si us plau, llegiu la pàgina de suport al KDE per a més informació o esdevingueu un membre patrocinador de KDE e.V. mitjançant la nostra nova iniciativa Join the Game.

"; $text["KDE Ships Second Beta of Applications and Platform 4.14"] = "KDE distribueix la segona beta de les aplicacions i la plataforma 4.14"; $text["July 17, 2014. Today KDE released the second beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "17 de juliol de 2014. Avui KDE distribueix la segona beta de les noves versions de les aplicacions i plataforma de desenvolupament. S'han congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra en esmenar errors i acabar de polir-la."; $text["KDE Software Compilation 4.14 Beta2"] = "La compilació de programari KDE 4.14 Beta2"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.14 Beta2 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.14 Beta2"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Beta2 (internally 4.13.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 4.14 Beta2 (internament 4.13.90) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.14 Beta2"] = "Compilació de la 4.14 Beta2"; $text["The complete source code for 4.14 Beta2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.13.90 are available from the 4.13.90 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.14 Beta2 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.13.90 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.13.90."; $text["KDE Ships Third Beta of Applications and Platform 4.14"] = "KDE distribueix la tercera beta de les aplicacions i la plataforma 4.14"; $text["July 24, 2014. Today KDE released the third beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "24 de juliol de 2014. Avui KDE distribueix la tercera beta de les noves versions de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. S'ha congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["KDE Software Compilation 4.14 Beta3"] = "La compilació de programari KDE 4.14 Beta3"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.14 Beta3 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.14 Beta3"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Beta3 (internally 4.13.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de la 4.14 Beta3 (internament 4.13.95) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.14 Beta3"] = "Compilació de la 4.14 Beta3"; $text["The complete source code for 4.14 Beta3 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.13.95 are available from the 4.13.95 Info Page."] = "El codi font complet per a la 4.14 Beta3 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.13.95 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.13.95."; $text["KDE Ships Release Candidate of Applications and Platform 4.14"] = "KDE distribueix la versió candidata de les aplicacions i la plataforma 4.14"; $text["July 31, 2014. Today KDE released the Release Candidate of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "31 de juliol de 2014. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament. S'ha congelat l'API, les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With the large number of changes, the 4.14 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.14 team by installing the release candidate and reporting any bugs."] = "Atès el gran nombre de canvis, la distribució 4.14 necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip de la 4.14 instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["KDE Software Compilation 4.14 Release Candidate"] = "La compilació de programari KDE 4.14 Versió Candidata"; $text["The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."] = "La compilació de programari del KDE, incloses totes les seves biblioteques i les seves aplicacions, és disponible de franc sota les llicències de codi font obert (Open Source). El programari del KDE es pot obtenir com a codi font i en diversos formats executables des de http://download.kde.org o des de qualsevol dels principals sistemes GNU/Linux i UNIX que es distribueixen avui en dia."; $text["Installing 4.14 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 4.14 de la Versió Candidata"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Release Candidate (internally 4.13.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment paquets executables de la 4.14 Versió Candidata (internament 4.13.97) per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling 4.14 Release Candidate"] = "La compilació del programari KDE 4.14 Versió Candidata"; $text["The complete source code for 4.14 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing 4.13.97 are available from the 4.13.97 Info Page."] = "El codi font complet per a la Versió Candidata de la 4.14 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari de la 4.13.97 estan disponibles a la pàgina d'informació de la 4.13.97."; $text["KDE Ships Applications and Platform 4.14.1"] = "KDE distribueix les aplicacions i la plataforma 4.14.1"; $text["September 16, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "16 de maig de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la primera d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.14. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, és una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 50 recorded bugfixes include improvements to Personal Information Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the vocabulary learning application Parley and the file manager Dolphin."] = "Hi ha més de 50 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al paquet de gestió d'informació personal Kontact, el modelador d'UML Umbrello, el visualitzador de documents Okular, l'aplicació d'aprenentatge de vocabulari Parley i el gestor de fitxers Dolphin."; $text["This release also includes Plasma Workspaces %2."] = "Aquest llançament també inclou els espais de treball Plasma %2."; $text["To download source code or packages to install go to the %1 Info Page. If you want to find out more about the 4.14 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the 4.14 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la %1. Si voleu trobar més quan a les versions 4.14 de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.14."; $text["KDE Ships Applications and Platform 4.14.2"] = "KDE distribueix les aplicacions i la plataforma 4.14.2"; $text["October 14, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the second in a series of monthly stabilization updates to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "14 d'octubre de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la segona d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.14. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, és una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 35 recorded bugfixes include improvements to E-Mail client KMail, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the plot drawing application Kmplot and the file manager Dolphin."] = "Hi ha més de 35 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al client de correu electrònic KMail, el visualitzador de documents Okular, l'aplicació de representació de gràfics Kmplot i el gestor de fitxers Dolphin."; $text["To download source code or packages to install go to the %1 Info Page. If you want to find out more about the 4.14 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the 4.14 release notes."] = "Per baixar el codi font o els paquets a instal·lar aneu a la pàgina d'informació de la %1. Si voleu trobar més quan a les versions 4.14 de les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, visiteu les notes del llançament 4.14."; $text["KDE Ships Applications and Platform 4.14.3"] = "KDE distribueix les aplicacions i la plataforma 4.14.3"; $text["November 11, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "11 de novembre de 2014. Avui, KDE distribueix les actualitzacions a les aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la tercera d'una sèrie d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.14. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, és una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 50 recorded bugfixes include improvements to E-Mail client KMail, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the RSS application Akregator, the file manager Dolphin and more."] = "Hi ha més de 50 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al client de correu electrònic KMail, el modelador UML Umbrello, el visualitzador de documents Okular, l'aplicació RSS Akregator, el gestor de fitxers Dolphin i altres."; $text["This release also includes Plasma Workspaces %2. The only change for this version is CVE-2014-8651."] = "Aquest llançament també inclou l'espai de treball Plasma %2. L'únic canvi en aquesta versió és CVE-2014-8651."; $text["KDE Ships First Beta of KDE Applications 14.12"] = "KDE distribueix la primera beta 14.12 de les aplicacions del KDE"; $text["November 6, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "6 de novembre de 2014. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 14.12 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 14.12 Beta1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 14.12 Beta1 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 14.12 Beta1 (internally 14.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 14.12 Beta1 (internament 14.11.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling KDE Applications 14.12 Beta1"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 14.12 Beta1"; $text["The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Beta 1 Info Page."] = "El codi font complet per a la 14.12 Beta1 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta 1 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Second Beta of KDE Applications 14.12"] = "KDE distribueix la segona beta 14.12 de les aplicacions del KDE"; $text["November 13, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "13 de novembre de 2014. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 14.12 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 14.12 Beta2 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 14.12 Beta2 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 14.12 Beta2 (internally 14.11.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 14.12 Beta2 (internament 14.11.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 14.12 Beta2"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 14.12 Beta2"; $text["The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Beta 2 Info Page."] = "El codi font complet per a la 14.12 Beta2 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta 2 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Third Beta of KDE Applications 14.12"] = "KDE distribueix la tercera beta 14.12 de les aplicacions del KDE"; $text["November 20, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "20 de novembre de 2014. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["Installing KDE Applications 14.12 Beta 3 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 14.12 Beta 3 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 14.12 Beta 3 (internally 14.11.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 14.12 Beta 3 (internament 14.11.95) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 14.12 Beta 3"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 14.12 Beta 3"; $text["The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta 3 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Beta 3 Info Page."] = "El codi font complet per a la 14.12 Beta 3 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta 3 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 14.12"] = "KDE distribueix la versió candidata 14.12 de les aplicacions del KDE"; $text["November 27, 2014. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "27 de novembre de 2014. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 14.12 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 14.12 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 14.12 versió candidata de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 14.12 Release Candidate (internally 14.11.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 14.12 versió candidata (internament 14.11.97) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 14.12 Release Candidate"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 14.12 versió candidata"; $text["The complete source code for KDE Applications 14.12 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la 14.12 versió candidata de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 14.12.0"] = "KDE distribueix la 14.12.0 de les aplicacions del KDE"; $text["December 17, 2014. Today KDE released KDE Applications 14.12. This release brings new features and bug fixes to more than a hundred applications. Most of these applications are based on the KDE Development Platform 4; some have been converted to the new KDE Frameworks 5, a set of modularized libraries that are based on Qt5, the latest version of this popular cross-platform application framework."] = "17 de desembre de 2014. Avui, KDE distribueix la versió 14.12 de les aplicacions del KDE. Aquest llançament aporta funcionalitats noves i esmenes d'errors a més d'un centenar d'aplicacions. La majoria d'aquestes aplicacions estan basades en la plataforma de desenvolupament 4 del KDE; algunes s'han convertit als nous Frameworks 5 del KDE, un conjunt de biblioteques modularitzades que estan basades en les Qt5, la darrera versió d'aquest popular entorn de treball d'aplicacions multiplataforma."; $text["Libkface is new in this release; it is a library to enable face detection and face recognition in photographs."] = "La Libkface és nova en aquest llançament; és una biblioteca que activa la detecció de cares i el reconeixement de cares en les fotografies."; $text["The release includes the first KDE Frameworks 5-based versions of Kate and KWrite, Konsole, Gwenview, KAlgebra, Kanagram, KHangman, Kig, Parley"] = "Aquest llançament inclou la primera versió basada en els Frameworks 5 del KDE del Kate i el KWrite, el Konsole, el Gwenview, el KAlgebra, el Kanagram, el KHangman, el Kig, el Parley"; $text[", KApptemplate and Okteta. Some libraries are also ready for KDE Frameworks 5 use: analitza and libkeduvocdocument."] = ", el KApptemplate i l'Okteta. Algunes biblioteques també estan preparades per usar els Frameworks 5 del KDE: analitza i libkeduvocdocument."; $text["The Kontact Suite is now in Long Term Support in the 4.14 version while developers are using their new energy to port it to KDE Frameworks 5"] = "El paquet Kontact és ara en suport a llarg termini a la versió 4.14 mentre els desenvolupadors estan invertint la seva energia en adaptar-lo als Frameworks 5 del KDE."; $text["Some of the new features in this release include:"] = "Algunes de les característiques noves d'aquest llançament inclouen:"; $text["KAlgebra has a new Android version thanks to KDE Frameworks 5 and is now able to print its graphs in 3D"] = "El KAlgebra té una versió Android nova gràcies als Frameworks 5 del KDE i ara pot imprimir els seus gràfics en 3D"; $text["KGeography has a new map for Bihar."] = "El KGeography té un mapa nou per Bihar."; $text["The document viewer Okular now has support for latex-synctex reverse searching in dvi and some small improvements in the ePub support."] = "El visor de documents Okular ara ha implementat la cerca inversa pel latex-synctex en dvi i algunes petites millores en la implementació de l'ePub."; $text["Umbrello --the UML modeller-- has many new features too numerous to list here."] = "L'Umbrello --el modelador UML-- té moltes funcionalitats noves massa nombroses per llistar-les aquí."; $text["You can find the full list of changes here."] = "Podeu trobar la llista completa de canvis aquí."; $text["The April release of KDE Applications 15.04 will include many new features as well as more applications based on the modular KDE Frameworks 5."] = "El llançament d'abril 15.04 de les aplicacions del KDE inclourà moltes funcionalitats noves així com més aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE modulars."; $text["Spread the Word"] = "Difoneu la notícia"; $text["Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 14.12 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the KDE community."] = "Els col·laboradors no tècnics són una part important de l'èxit del KDE. Mentre les empreses de programari propietari tenen pressupostos publicitaris alts pels nous llançaments de programari, el KDE depèn de la gent parlant amb altra gent. Inclús pels que no són desenvolupadors de programari, hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament de les aplicacions 14.12 del KDE. Informeu dels errors. Animeu a altres a unir-se a la comunitat del KDE. O ajudeu l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat del KDE."; $text["Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 14.12 release."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit i twitter. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb «KDE». Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 14.12."; $text["Installing KDE Applications 14.12 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 14.12 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 14.12 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 14.12 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling KDE Applications 14.12"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 14.12"; $text["The complete source code for KDE Applications 14.12 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 14.12.0 Info Page."] = "El codi font complet per a la 14.12 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 14.12.0 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 14.12.1"] = "KDE distribueix la 14.12.1 de les aplicacions del KDE"; $text["January 13, 2015. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 14.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "13 de gener de 2015. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 14.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 50 recorded bugfixes include improvements to the archiving tool Ark, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the pronunciation learning application Artikulate and remote desktop client KRDC."] = "Hi ha més de 50 esmenes registrades d'errors que inclouen millores a l'eina d'arxivament Ark, el modelador UML Umbrello, el visualitzador de documents Okular, l'aplicació d'aprenentatge de pronunciació Artikulate i el client d'escriptori remot KRDC."; $text["This release also includes Long Term Support versions of Plasma Workspaces %1, KDE Development Platform %2 and the Kontact Suite %2."] = "Aquest llançament també inclou les versions de suport a llarg termini dels espais de treball Plasma %1, la plataforma de desenvolupament KDE %2 i el paquet Kontact %2."; $text["Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications %1 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the KDE community."] = "Els col·laboradors no tècnics són una part important de l'èxit del KDE. Mentre les empreses de programari propietari tenen pressupostos publicitaris alts pels nous llançaments de programari, el KDE depèn de la gent parlant amb altra gent. Inclús pels que no són desenvolupadors de programari, hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament de les aplicacions %1 del KDE. Informeu dels errors. Animeu a altres a unir-se a la comunitat del KDE. O ajudeu l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat del KDE."; $text["Installing KDE Applications %1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables %1 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications %1 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la %1 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications %1"] = "Compilació de les aplicacions del KDE %1"; $text["The complete source code for KDE Applications %1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications %1 Info Page."] = "El codi font complet per les aplicacions del KDE %1 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar estan disponibles a la pàgina d'informació de les aplicacions del KDE %1."; $text["KDE Ships KDE Applications 14.12.2"] = "KDE distribueix la 14.12.2 de les aplicacions del KDE"; $text["February 3, 2015. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 14.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "3 de febrer de 2015. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 14.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to the anagram game Kanagram, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular and the virtual globe Marble."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al joc d'anagrames Kanagram, el modelador UML Umbrello, el visualitzador de documents Okular i el globus virtual Marble."; $text["KDE Ships KDE Applications 14.12.3"] = "KDE distribueix la 14.12.3 de les aplicacions del KDE"; $text["March 3, 2015. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 14.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "3 de març de 2015. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 14.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["With 19 recorded bugfixes it also includes improvements to the anagram game Kanagram, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular and the geometry application Kig."] = "Hi ha 19 esmenes registrades d'errors, i també s'inclouen millores al joc d'anagrames Kanagram, el modelador UML Umbrello, el visualitzador de documents Okular i l'aplicació de geometria Kig."; $text["KDE Ships First Beta of KDE Applications 15.04"] = "KDE distribueix la primera beta 15.04 de les aplicacions del KDE"; $text["March 6, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "6 de març de 2015. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 15.04 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 15.04 Beta1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.04 Beta1 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.04 Beta1 (internally 15.03.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.04 Beta1 (internament 15.03.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.04 Beta1"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 15.04 Beta1"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Beta 1 Info Page."] = "El codi font complet per a la 15.04 Beta1 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta 1 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Second Beta of KDE Applications 15.04"] = "KDE distribueix la segona beta 15.04 de les aplicacions del KDE"; $text["March 12, 2015. Today KDE released the second beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "12 de març de 2015. Avui KDE distribueix la segona beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["Installing KDE Applications 15.04 Beta 2 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.04 Beta 2 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.04 Beta 2 (internally 15.03.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.04 Beta 2 (internament 15.03.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.04 Beta 2"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 15.04 Beta 2"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta 2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Beta 2 Info Page."] = "El codi font complet per a la 15.04 Beta 2 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta 2 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Third Beta of KDE Applications 15.04"] = "KDE distribueix la tercera beta 15.04 de les aplicacions del KDE"; $text["March 19, 2015. Today KDE released the third beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "19 de març de 2015. Avui KDE distribueix la tercera beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["Installing KDE Applications 15.04 Beta 3 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.04 Beta 3 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.04 Beta 3 (internally 15.03.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.04 Beta 3 (internament 15.03.95) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.04 Beta 3"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 15.04 Beta 3"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta 3 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Beta 3 Info Page."] = "El codi font complet per a la 15.04 Beta 3 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta 3 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 15.04"] = "KDE distribueix la versió candidata 15.04 de les aplicacions del KDE"; $text["March 26, 2015. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "26 de març de 2015. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 15.04 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 15.04 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.04 versió candidata de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.04 Release Candidate (internally 15.03.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.04 versió candidata (internament 15.03.97) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.04 Release Candidate"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 15.04 versió candidata"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.04 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la 15.04 versió candidata de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.04.0"] = "KDE distribueix la 15.04.0 de les aplicacions del KDE"; $text["April 15, 2015. Today KDE released KDE Applications 15.04. With this release a total of 72 applications have been ported to KDE Frameworks 5. The team is striving to bring the best quality to your desktop and these applications. So we're counting on you to send your feedback."] = "15 d'abril de 2015. Avui, KDE distribueix la versió 15.04 de les aplicacions del KDE. Amb aquest llançament hi ha un total de 72 aplicacions adaptades als Frameworks 5 del KDE. L'equip està tractant de donar la millor qualitat a l'escriptori i a aquestes aplicacions. Així que esperem comptar amb vós per enviar els vostres comentaris."; $text["With this release there are several new additions to the KDE Frameworks 5-based applications list, including KHangMan, Rocs, Cantor, Kompare, Kdenlive, KDE Telepathy and some KDE Games."] = "Amb aquest llançament hi ha diverses incorporacions noves a la llista d'aplicacions basades en els Frameworks 5, incloent-hi KHangMan, Rocs, Cantor, Kompare, Kdenlive, KDE Telepathy i alguns jocs del KDE."; $text["Kdenlive is one of the best non-linear video editing software available. It recently finished its incubation process to become an official KDE project and was ported to KDE Frameworks 5. The team behind this masterpiece decided that Kdenlive should be released together with KDE Applications. Some new features are the autosaving function of new projects and a fixed clip stabilization."] = "El Kdenlive és un dels millors programes d'edició de vídeo no lineal disponible. Recentment ha finalitzat el seu procés d'incubació per esdevenir un projecte oficial del KDE i s'ha adaptat als Frameworks 5 del KDE. L'equip darrere aquesta obra mestra ha decidit que el Kdenlive s'hauria de publicar junt amb les aplicacions del KDE. Algunes funcionalitats noves són la funció de desament automàtic dels projectes nous i una esmena a l'estabilització dels clips."; $text["KDE Telepathy is the tool for instant messaging. It was ported to KDE Frameworks 5 and Qt5 and is a new member of the KDE Applications releases. It is mostly complete, except the audio and video call user interface is still missing."] = "El Telepathy del KDE és l'eina per a la missatgeria instantània. S'ha adaptat als Frameworks 5 del KDE i a les Qt5 i és un membre nou dels llançaments de les aplicacions del KDE. És gairebé complet, excepte encara manca la interfície d'usuari de trucades d'àudio i vídeo."; $text["Where possible KDE uses existing technology as has been done with the new KAccounts which is also used in SailfishOS and Canonical's Unity. Within KDE Applications, it's currently used only by KDE Telepathy. But in the future, it will see wider usage by applications such as Kontact and Akonadi."] = "Quan sigui possible, el KDE usa la tecnologia existent com ja s'ha fet amb el KAccounts nou que també s'utilitza en el SailfishOS i l'Unity de Canonical. Amb les aplicacions del KDE, actualment només s'utilitza en el Telepathy del KDE. Però en el futur hi haurà un ús més ampli en les aplicacions com el Kontact i l'Akonadi."; $text["In the KDE Education module, Cantor got some new features around its Python support: a new Python 3 backend and new Get Hot New Stuff categories. Rocs has been turned upside down: the graph theory core has been rewritten, data structure separation removed and a more general graph document as central graph entity has been introduced as well as a major revisit of the scripting API for graph algorithms which now provides only one unified API. KHangMan was ported to QtQuick and given a fresh coat of paint in the process. And Kanagram received a new 2-player mode and the letters are now clickable buttons and can be typed like before."] = "En el mòdul educatiu del KDE, el Cantor ha rebut algunes funcionalitats noves en la seva implementació del Python: un dorsal nou del Python 3 i categories noves de «Obtén les novetats». El Rocs s'ha capgirat: el nucli de la teoria de grafs s'ha reescrit, s'ha eliminat la separació d'estructures de dades i s'ha introduït un document de graf general com una entitat de graf central, així com una revisió gran de l'API per crear scripts per algorismes de grafs que ara proporciona una sola API unificada. El KHangMan s'ha adaptat al QtQuick i se li ha donat una capa fresca de pintura en el procés. I el Kanagram ha rebut un mode nou de 2 jugadors i les lletres ara són botons que es poden clicar i es poden teclejar com abans."; $text["Besides the usual bug fixes Umbrello got some usability and stability improvements this time. Furthermore the Find function can now be limited by category: class, interface, package, operations, or attributes."] = "A part de les esmenes d'error normal, aquesta vegada l'Umbrello ha rebut millores d'usabilitat i estabilitat. A més, la funció de cerca ara es pot limitar per categoria: classe, interfície, paquet, operacions, o atributs."; $text["Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 15.04 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the KDE community."] = "Els col·laboradors no tècnics són una part important de l'èxit del KDE. Mentre les empreses de programari propietari tenen pressupostos publicitaris alts pels nous llançaments de programari, el KDE depèn de la gent parlant amb altra gent. Inclús pels que no són desenvolupadors de programari, hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament de les aplicacions 15.04 del KDE. Informeu dels errors. Animeu a altres a unir-se a la comunitat del KDE. O ajudeu l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat del KDE."; $text["Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 15.04 release."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit i twitter. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb «KDE». Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 15.04."; $text["Installing KDE Applications 15.04 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.04 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.04 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.04 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.04"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 15.04"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.04 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 15.04.0 Info Page."] = "El codi font complet per a la 15.04 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 15.04.0 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.04.1"] = "KDE distribueix la 15.04.1 de les aplicacions del KDE"; $text["May 12, 2015. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 15.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "12 de maig de 2015. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 15.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 50 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim, kdenlive, okular, marble and umbrello."] = "Hi ha més de 50 esmenes registrades d'errors que inclouen millores a les Kdelibs, Kdepim, Kdenlive, Okular, Marble i Umbrello."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.04.2"] = "KDE distribueix la 15.04.2 de les aplicacions del KDE"; $text["June 2, 2015. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 15.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "2 de juny de 2015. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 15.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 30 recorded bugfixes include improvements to gwenview, kate, kdenlive, kdepim, konsole, marble, kgpg, kig, ktp-call-ui and umbrello."] = "Hi ha més de 30 esmenes registrades d'errors que inclouen millores als Gwenview, Kate, Kdenlive, Kdepim, Konsole, Marble, KGpg, Kig, Ktp-call-ui i Umbrello."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.04.3"] = "KDE distribueix la 15.04.3 de les aplicacions del KDE"; $text["July 1, 2015. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 15.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "1 de juliol de 2015. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 15.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdenlive, kdepim, kopete, ktp-contact-list, marble, okteta and umbrello."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdenlive, Kdepim, Kopete, ktp-contact-list, Marble, Okteta i Umbrello."; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 15.08"] = "KDE distribueix la beta 15.08 de les aplicacions del KDE"; $text["July 28, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "28 de juliol de 2015. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 15.08 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 15.08 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.08 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.08 Beta (internally 15.07.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.08 Beta (internament 15.07.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.08 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 15.08 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.08 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 15.08 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 15.08"] = "El KDE distribueix la versió candidata 15.04 de les aplicacions del KDE"; $text["August 6, 2015. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "El 6 d'agost de 2015. Avui, el KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 15.08 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 15.08 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.08 versió candidata de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.08 Release Candidate (internally 15.07.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.08 versió candidata (internament 15.07.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.08 Release Candidate"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 15.08 versió candidata"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.08 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la 15.08 versió candidata de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.08.0"] = "KDE distribueix les aplicacions 15.08.0 del KDE"; $text["Dolphin in the new look - now KDE Frameworks 5 based"] = "Dolphin en el nou estil -ara es basa en les Frameworks 5 del KDE-"; $text["August 19, 2015. Today KDE released KDE Applications 15.08."] = "19 d'agost de 2015. Avui KDE anuncia la publicació de les aplicacions 15.08 del KDE."; $text["With this release a total of 107 applications have been ported to KDE Frameworks 5. The team is striving to bring the best quality to your desktop and these applications. So we're counting on you to send your feedback."] = "Amb aquest llançament hi ha un total de 107 aplicacions adaptades als Frameworks 5 del KDE. L'equip està tractant de donar la millor qualitat a l'escriptori i a aquestes aplicacions. Així que esperem comptar amb vós per enviar els vostres comentaris."; $text["With this release there are several new additions to the KDE Frameworks 5-based applications list, including Dolphin, the Kontact Suite, Ark, Picmi, etc."] = "Amb aquest llançament hi ha diverses incorporacions noves a la llista d'aplicacions basades en els Frameworks 5, incloent-hi Dolphin, the Kontact Suite, Ark, Picmi, etc."; $text["Kontact Suite technical preview"] = "Vista prèvia tècnica de la suite Kontact"; $text["Over the past several months the KDE PIM team did put a lot of effort into porting Kontact to Qt 5 and KDE Frameworks 5. Additionally the data access performance got improved considerably by an optimized communication layer.\nThe KDE PIM team is working hard on further polishing the Kontact Suite and is looking forward to your feedback.\nFor more and detailed information about what changed in KDE PIM see Laurent Montels blog."] = "En els últims mesos, l'equip PIM del KDE ha posat molt esforç en portar el Kontact a les Qt 5 i als Frameworks 5 del KDE. A més, el rendiment en l'accés a les dades ha obtingut millores considerables mitjançant una capa de comunicació optimitzada.\nL'equip PIM del KDE està treballant intensament en polir encara més la suite Kontact i resta a l'espera dels vostres comentaris.\nPer obtenir més i detallada informació sobre el que ha canviat al PIM del KDE vegeu el blog d'en Laurent Montel."; $text["Kdenlive and Okular"] = "Kdenlive i Okular"; $text["This release of Kdenlive includes lots of fixes in the DVD wizard, along with a large number of bug-fixes and other features which includes the integration of some bigger refactorings. More information about Kdenlive's changes can be seen in its extensive changelog. And Okular now supports Fade transition in the presentation mode."] = "Aquesta versió del Kdenlive inclou un munt de correccions en l'assistent de DVD, a més d'un gran nombre de correccions d'errors i altres característiques que inclouen la integració d'algunes refactorizacions més grans. Podeu veure més informació sobre els canvis al Kdenlive en la seva extensa llista de canvis. I Okular ara suporta una transició amb esvaïment en el mode de presentació."; $text["KSudoku with a character puzzle"] = "KSudoku amb un trencaclosques amb caràcters"; $text["Dolphin, Edu and Games"] = "Dolphin, educació i jocs"; $text["Dolphin was as well ported to KDE Frameworks 5. Marble got improved UTM support as well as better support for annotations, editing and KML overlays."] = "El Dolphin ha estat portat als Frameworks 5 del KDE. El Marbre ha aconseguit millorar la implementació del UTM, així com millorar les anotacions, edició i superposicions del KML."; $text["Ark has had an astonishing number of commits including many small fixes. Kstars received a large number of commits, including improving the flat ADU algorithm and checking for out of bound values, saving Meridian Flip, Guide Deviation, and Autofocus HFR limit in the sequence file, and adding telescope rate and unpark support. KSudoku just got better. Commits include: add GUI and engine for entering in Mathdoku and Killer Sudoku puzzles, and add a new solver based on Donald Knuth's Dancing Links (DLX) algorithm."] = "L'Ark ha tingut un sorprenent nombre de publicacions que inclouen petites correccions. El Kstars ha rebut un gran nombre de publicacions, inclosa una millora en l'algoritme ADU pla, la comprovació per a valors fora dels límits, desar la inversió del meridià, desviació del guiatge, límit HFR de l'enfocament automàtic al fitxer de la seqüència, s'ha afegit la implementació per a classificar i desblocar el telescopi. El KSudoku va millorant. Les publicacions inclouen: afegeixen una IGU i un motor per accedir als trencaclosques de Matedoku o de Killer Sudoku, i afegeix un nou solucionador basat en l'algoritme d'enllaços ballarins -Dancing Links (DLX)- d'en Donald Knuth."; $text["Other Releases"] = "Altres llançaments"; $text["Along with this release Plasma 4 will be published in its LTS version for the last time as version 4.11.22."] = "Juntament amb aquest llançament, es publicarà per darrera vegada el Plasma 4 en la seva versió LTS com la versió 4.11.22."; $text["Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 15.08 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the KDE community."] = "Els col·laboradors no tècnics són una part important de l'èxit del KDE. Mentre les empreses de programari propietari tenen pressupostos publicitaris alts pels nous llançaments de programari, el KDE depèn de la gent parlant amb altra gent. Inclús pels que no són desenvolupadors de programari, hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament de les aplicacions 15.08 del KDE. Informeu dels errors. Animeu a altres a unir-se a la comunitat del KDE. O ajudeu l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat del KDE."; $text["Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 15.08 release."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit i twitter. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb «KDE». Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 15.08."; $text["Installing KDE Applications 15.08 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.08 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.08 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.08 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.08"] = "Compilació de les aplicacions 15.08 del KDE"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.08 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 15.08.0 Info Page."] = "El codi font complet per a la 15.08 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 15.08.0 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.08.1"] = "KDE distribueix la 15.08.1 de les aplicacions del KDE"; $text["September 15, 2015. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 15.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "15 de setembre de 2015. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 15.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 40 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim, kdenlive, dolphin, marble, kompare, konsole, ark and umbrello."] = "Hi ha més de 40 esmenes registrades d'errors que inclouen millores a les Kdelibs, Kdepim, Kdenlive, Dolphin, Marble, Kompare, Konsole, Ark i Umbrello."; $text["This release also includes Long Term Support version of KDE Development Platform %1."] = "Aquest llançament també inclou les versions de suport a llarg termini de la plataforma de desenvolupament KDE %1."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.08.2"] = "KDE distribueix la 15.08.2 de les aplicacions del KDE"; $text["October 13, 2015. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 15.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "13 d'octubre de 2015. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 15.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 30 recorded bugfixes include improvements to ark, gwenview, kate, kbruch, kdelibs, kdepim, lokalize and umbrello."] = "Hi ha més de 30 esmenes registrades d'errors que inclouen millores als programes Ark, Gwenview, Kate, Kbruch, Kdelibs, Kdepim, Lokalize i Umbrello."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.08.3"] = "KDE distribueix la 15.08.3 de les aplicacions del KDE"; $text["November 10, 2015. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 15.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "10 de novembre de 2015. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 15.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to ark, dolphin, kdenlive, kdepim, kig, lokalize and umbrello."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores als programes Ark, Dolphin, Kdenlive, Kdepim, Kig, Lokalize i Umbrello."; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 15.12"] = "KDE distribueix la beta 15.12 de les aplicacions del KDE"; $text["November 20, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "20 de novembre de 2015. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 15.12 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 15.12 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.12 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.12 Beta (internally 15.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.12 Beta (internament 15.11.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.12 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 15.12 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.12 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 5.12 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 15.12"] = "KDE distribueix la versió candidata 15.12 de les aplicacions del KDE"; $text["December 3, 2015. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "3 de desembre de 2015. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.12 the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 15.12 millora la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 15.12 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.12 versió candidata de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.12 Release Candidate (internally 15.11.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.12 versió candidata (internament 15.11.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.12 Release Candidate"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 15.12 versió candidata"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.12 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la 15.12 versió candidata de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.12.0"] = "KDE distribueix la 15.12.0 de les aplicacions del KDE"; $text["December 16, 2015. Today KDE released KDE Applications 15.12."] = "16 de desembre de 2015. Avui KDE anuncia la publicació de les aplicacions 15.12 del KDE."; $text["KDE is excited to announce the release of KDE Applications 15.12, the December 2015 update to KDE Applications. This release brings one new application and feature additions and bug fixes across the board to existing applications. The team strives to always bring the best quality to your desktop and these applications, so we're counting on you to send your feedback."] = "El KDE es complau en anunciar el llançament 15.14 de les aplicacions del KDE, l'actualització de desembre de 2015 de les aplicacions del KDE. Aquest llançament aporta una aplicació nova i funcionalitats addicionals i esmenes d'errors a totes les aplicacions existents. L'equip està tractant de donar la millor qualitat a l'escriptori i a aquestes aplicacions. Així que esperem comptar amb vós per enviar els vostres comentaris."; $text["In this release, we've updated a whole host of applications to use the new KDE Frameworks 5, including Artikulate, Krfb, KSystemLog, Klickety and more of the KDE Games, apart from the KDE Image Plugin Interface and its support libraries. This brings the total number of applications that use KDE Frameworks 5 to 126."] = "En aquest llançament, s'han actualitzat una gran part d'aplicacions per a utilitzar els Frameworks 5 del KDE nous, incloent-hi l'Artikulate, el Krfb, el KSystemLog, el Klickety i més jocs del KDE, a banda de la interfície de connectors d'imatge del KDE (KIPI) i les seves biblioteques d'implementació. Això fa que el nombre total d'aplicacions que usen els Frameworks 5 del KDE sigui 126."; $text["A Spectacular New Addition"] = "Una addició nova Spectacular"; $text["After 14 years of being a part of KDE, KSnapshot has been retired and replaced with a new screenshot application, Spectacle."] = "Després de 14 anys de formar part del KDE, el KSnapshot s'ha retirat i substituït per una aplicació nova de captura de pantalla, l'Spectacle."; $text["With new features and a completely new UI, Spectacle makes taking screenshots as easy and unobtrusive as it can ever be. In addition to what you could do with KSnapshot, with Spectacle you can now take composite screenshots of pop-up menus along with their parent windows, or take screenshots of the entire screen (or the currently active window) without even starting Spectacle, simply by using the keyboard shortcuts Shift+PrintScreen and Meta+PrintScreen respectively."] = "Amb noves funcionalitats i una IU completament nova, l'Spectacle fa que les captures de pantalla siguin tan fàcils i discretes com poden ser. Com a complement del qual es podia fer amb el KSnapshot, amb l'Spectacle es poden prendre captures de pantalla compostes de menús emergents junt amb les seves finestres pare, o prendre captures de pantalla de la pantalla sencera (o la finestra actualment activa) sense ni iniciar l'Spectacle, senzillament usant les dreceres de teclat Maj + Impr Pant i Meta + Impr Pant respectivament."; $text["We've also aggressively optimised application start-up time, to absolutely minimise the time lag between when you start the application and when the image is captured."] = "També s'ha optimitzat enèrgicament el temps d'inici de l'aplicació, per a minimitzar completament el retard de temps entre l'inici de l'aplicació i la captura de la imatge."; $text["Polish Everywhere"] = "Afinament pertot arreu"; $text["Many of the applications have undergone significant polishing in this cycle, in addition to stability and bug fixes."] = "Diverses aplicacions s'han afinat significativament en aquest cicle, addicionalment a les esmenes d'estabilitat i errors."; $text["Kdenlive with its polished User Interface"] = "El Kdenlive amb la seva interfície d'usuari afinada"; $text["Kdenlive, the non-linear video editor, has seen major fixes to its User Interface. You can now copy and paste items on your timeline, and easily toggle transparency in a given track. The icon colours automatically adjust to the main UI theme, making them easier to see."] = "El Kdenlive, l'editor de vídeo no lineal, ha rebut esmenes grans a la seva interfície d'usuari. Ara es pot copiar i enganxar elements a la línia de temps, i canviar la transparència fàcilment en una pista concreta. Els colors d'icones s'ajusten automàticament al tema principal de la IU, facilitant la seva visió."; $text["Ark can now show ZIP comments"] = "L'Ark ara pot mostrar els comentaris dels ZIP"; $text["Ark, the archive manager, can now display comments embedded in ZIP and RAR archives. We've improved support for Unicode characters in file names in ZIP archives, and you can now detect corrupt archives and recover as much data as possible from them. You can also open archived files in their default application, and we've fixed drag-and-drop to the desktop as well previews for XML files."] = "L'Ark, el gestor d'arxius, ara pot mostrar comentaris incrustats en arxius ZIP i RAR. S'ha millorat la implementació pels caràcters Unicode als noms de fitxer en els arxius ZIP, i ara es pot detectar arxius corromputs i recuperar-ne tantes dades com sigui possible. També es pot obrir fitxers arxivats en la seva aplicació predeterminada, i s'ha esmenat l'acció d'arrossegar i deixar anar a l'escriptori, així com la vista prèvia dels fitxers XML."; $text["All Play and No Work"] = "Tots els jocs i cap treball"; $text["KSudoku new Welcome Screen (on a Mac OS X)"] = "Nova pantalla de benvinguda del KSudoku (a Mac OS X)"; $text["The KDE Games developers have been working hard for the past few months to optimise our games for a smoother and richer experience, and we've got a lot of new stuff in this area for our users to enjoy."] = "Els desenvolupadors dels jocs del KDE han estat treballant de valent durant els darrers mesos per optimitzar els jocs per a una experiència més suau i rica, i s'ha aconseguit material nou en aquesta àrea perquè els usuaris el gaudeixin."; $text["In KGoldrunner, we've added two new sets of levels, one allowing digging while falling and one not. We've added solutions for several existing sets of levels. For an added challenge, we now disallow digging while falling in some older sets of levels."] = "En el KGoldrunner, s'han afegit dos conjunts nous de nivells, un que permet cavar mentre es cau i l'altre no. S'han afegit solucions per a diversos conjunts de nivells existents. Per afegir dificultat, ara s'ha deshabilitat cavar mentre es cau en alguns conjunts antics de nivells."; $text["In KSudoku, you can now print Mathdoku and Killer Sudoku puzzles. The new multi-column layout in KSudoku's Welcome Screen makes it easier to see more of the many puzzle types available, and the columns adjust themselves automatically as the window is resized. We've done the same to Palapeli, making it easier to see more of your jigsaw puzzle collection at once."] = "En el KSudoku, ara es poden imprimir els puzles Mathdoku i Killer Sudoku. La disposició multicolumna nova en la pantalla de benvinguda del KSudoku facilita veure més dels molts tipus de puzle disponibles, i les columnes s'ajusten automàticament quan es redimensiona la finestra. S'ha fet el mateix en el Palapeli, facilitant la visió de més col·leccions de trencaclosques a la vegada."; $text["We've also included stability fixes for games like KNavalBattle, Klickety, KShisen and KTuberling, and the overall experience is now greatly improved. KTuberling, Klickety and KNavalBattle have also been updated to use the new KDE Frameworks 5."] = "També s'han inclòs esmenes d'estabilitat per a jocs com el KNavalBattle, el Klickety, el KShisen i el KTuberling, i ara l'experiència general ha millorat força. El KTuberling, el Klickety i el KNavalBattle també s'han actualitzat per usar els Frameworks 5 nous del KDE."; $text["Important Fixes"] = "Esmenes importants"; $text["Don't you simply hate it when your favorite application crashes at the most inconvinient time? We do too, and to remedy that we've worked very hard at fixing lots of bugs for you, but probably we've left some sneak, so don't forget to report them!"] = "Us molesta quan la vostra aplicació preferida falla en el moment més inoportú? A nosaltres també, i per solucionar això s'ha treballat durament per esmenar molts errors, però probablement encara queda algun desapercebut, així que no oblideu informar-los!"; $text["In our file manager Dolphin, we've included various fixes for stability and some fixes to make scrolling smoother. In Kanagram, we've fixed a bothersome issue with white text on white backgrounds. In Kate, we've attempted to fix a crash that was occurring on shutdown, in addition to cleaning up the UI and adding in a new cache cleaner."] = "En el gestor de fitxers Dolphin, s'han inclòs diverses esmenes per estabilitat i algunes esmenes per fer els desplaçaments més suaus. En el Kanagram, s'ha esmenat un problema molest amb el text blanc sobre fons de pantalla blancs. En el Kate, s'ha intentat esmenar una fallada que passava en aturar, i addicionalment s'ha netejat la IU i s'ha afegit un netejador nou de memòria cau."; $text["The Kontact Suite has seen tons of added features, big fixes and performance optimisations. In fact, there's been so much development this cycle that we've bumped the version number to 5.1. The team is hard at work, and is looking forward to all your feedback."] = "El conjunt de programes Kontact ha rebut moltes funcionalitats afegides, esmenes grans i optimitzacions de rendiment. De fet, hi ha hagut tant desenvolupament en aquest cicle que ha saltat a la versió número 5.1. L'equip està treballant de valent, i espera els vostres comentaris."; $text["Moving Forward"] = "Avançant"; $text["As part of the effort to modernise our offerings, we've dropped some applications from KDE Applications and are no longer releasing them as of KDE Applications 15.12"] = "Com a part de l'esforç per a modernitzar l'oferta, s'han eliminat diverses aplicacions del KDE i ja no es tornaran a publicar dins de les aplicacions del KDE 15.12"; $text["We've dropped 4 applications from the release - Amor, KTux, KSnapshot and SuperKaramba. As noted above, KSnapshot has been replaced by Spectacle, and Plasma essentially replaces SuperKaramba as a widget engine. We've dropped standalone screensavers because screen locking is handled very differently in modern desktops."] = "S'han eliminat 4 aplicacions de la publicació - Amor, KTux, KSnapshot i SuperKaramba. Com s'ha dit abans, el KSnapshot s'ha substituït pel Spectacle, i essencialment el Plasma substitueix el SuperKaramba com a motor d'estris. S'han eliminat els estalvis de pantalla autònoms perquè el bloqueig de pantalla es gestiona de manera molt diferent en els escriptoris moderns."; $text["We've also dropped 3 artwork packages (kde-base-artwork, kde-wallpapers and kdeartwork); their content had not changed in long time."] = "També s'han eliminat 3 paquets de material gràfic (kde-base-artwork, kde-wallpapers i kdeartwork); el seu contingut no ha canviat en molt temps."; $text["Full Changelog"] = "Registre complet de canvis"; $text["Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 15.12 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the KDE community."] = "Els col·laboradors no tècnics són una part important de l'èxit del KDE. Mentre les empreses de programari propietari tenen pressupostos publicitaris alts pels nous llançaments de programari, el KDE depèn de la gent parlant amb altra gent. Inclús pels que no són desenvolupadors de programari, hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament de les aplicacions 15.12 del KDE. Informeu dels errors. Animeu a altres a unir-se a la comunitat del KDE. O ajudeu l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat del KDE."; $text["Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 15.12 release."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit i twitter. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb «KDE». Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 15.12."; $text["Installing KDE Applications 15.12 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 15.12 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.12 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 15.12 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 15.12"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 15.12"; $text["The complete source code for KDE Applications 15.12 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 15.12.0 Info Page."] = "El codi font complet per les aplicacions del KDE 15.12 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar estan disponibles a la pàgina d'informació de les aplicacions del KDE 15.12.0."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.12.1"] = "KDE distribueix la 15.12.1 de les aplicacions del KDE"; $text["January 12, 2016. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 15.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "12 de gener de 2016. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 15.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 30 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim, kdenlive, marble, konsole, spectacle, akonadi, ark and umbrello, among others."] = "Hi ha més de 30 esmenes registrades d'errors que inclouen millores a les Kdelibs, Kdepim, Kdenlive, Marble, Konsole, Spectable, Akonadi, Ark i Umbrello, entre altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.12.2"] = "KDE distribueix la 15.12.2 de les aplicacions del KDE"; $text["February 16, 2016. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 15.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "16 de febrer de 2016. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 15.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["KDE Ships KDE Applications 15.12.3"] = "KDE distribueix la 15.12.3 de les aplicacions del KDE"; $text["March 15, 2016. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 15.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "15 de març de 2016. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 15.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 15 recorded bugfixes include improvements to kdepim, akonadi, ark, kblocks, kcalc, ktouch and umbrello, among others."] = "Hi ha més de 15 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Akonadi, Ark, Kblocks, Kcalc, Ktouch i Umbrello, entre altres."; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 16.04"] = "KDE distribueix la beta 16.04 de les aplicacions del KDE"; $text["March 24, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "24 de març de 2016. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["Check the community release notes for information on new tarballs, tarballs that are now KF5 based and known issues. A more complete announcement will be available for the final release"] = "Verifiqueu les notes de llançament de la comunitat per a informació quant als arxius tar nous, els quals estan basats en els KF5 i quant als problemes coneguts. Hi haurà un anunci més complet disponible per al llançament final."; $text["With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 16.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 16.04 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 16.04 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 16.04 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.04 Beta (internally 16.03.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 16.04 Beta (internament 16.03.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 16.04 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 16.04 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 16.04 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 16.04 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 16.04"] = "KDE distribueix la versió candidata 16.04 de les aplicacions del KDE"; $text["April 7, 2016. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "7 d'abril de 2016. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 16.04 the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release and reporting any bugs."] = "Amb diverses aplicacions basades en els Frameworks 5 del KDE, la distribució 16.04 millora la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 16.04 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables de la versió candidata 16.04 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.04 Release Candidate (internally 16.03.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 16.04 versió candidata (internament 16.03.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 16.04 Release Candidate"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 16.04 versió candidata"; $text["The complete source code for KDE Applications 16.04 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la 16.04 versió candidata de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.04.0"] = "KDE distribueix la 16.04.0 de les aplicacions del KDE"; $text["April 20, 2016. KDE introduces today KDE Applications 16.04 with an impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the introduction of highly useful functionalities and getting rid of those minor issues which lead to KDE Applications now getting a step closer to offering you the perfect setup for your device."] = "20 d'abril de 2016. Avui KDE presenta les Aplicacions del KDE 16.04 amb una gamma impressionant d'actualitzacions que proporcionen una facilitat d'accés, la introducció de funcionalitats molt útils i l'eliminació de problemes petits que porten les Aplicacions del KDE un pas endavant per oferir-vos la configuració perfecta pel vostre dispositiu."; $text["KColorChooser, KFloppy, KMahjongg and KRDC have now been ported to KDE Frameworks 5 and we look forward to your feedback and insight into the newest features introduced with this release. We would also highly encourage your support for Minuet as we welcome it to our KDE Applications and your input on what more you'd like to see."] = "El KColorChooser, el KFloppy, el KMahjongg i el KRDC ara s'han adaptat als Frameworks 5 del KDE i estem a l'espera dels vostres comentaris i opinions sobre les funcionalitats noves introduïdes en aquest llançament. També ens agradaria fomentar el vostre suport pel Minuet, ja que li donem la benvinguda a les Aplicacions del KDE i als vostres comentaris quant al que us agradaria trobar-hi addicionalment."; $text["KDE's Newest Addition"] = "L'addició més nova al KDE"; $text["A new application has been added to the KDE Education suite. Minuet is a Music Education Software featuring full MIDI support with tempo, pitch and volume control, which makes it suitable for both novice and experienced musicians."] = "S'ha afegit una aplicació nova al conjunt d'aplicacions educatives del KDE. El Minuet és un programa d'educació musical que funciona amb MIDI, amb control del tempo, to i volum, que el fa adequat tant per músics novells com experimentats."; $text["Minuet includes 44 ear-training exercises about scales, chords, intervals and rhythm, enables the visualization of musical content on the piano keyboard and allows for the seamless integration of your own exercises."] = "El Minuet inclou 44 exercicis d'entrenament de l'oïda amb escales, acords, intervals i ritmes, habilita la visualització del contingut musical en el teclat del piano i permet la integració dels vostres propis exercicis."; $text["More Help to you"] = "Més ajuda"; $text["KHelpCenter which was previously distributed under Plasma is now distributed as a part of KDE Applications."] = "El KHelpCenter, que anteriorment es distribuïa amb el Plasma, ara es distribueix com a part de les Aplicacions del KDE."; $text["A massive bug triaging and cleanup campaign taken up by the KHelpCenter team resulted in 49 resolved bugs, many of which were related to improving and restoring the previously non-functional search functionality."] = "L'equip del KHelpCenter ha portat a terme una campanya massiva de triatge i resolució d'errors, que ha donat com a resultat 49 errors solucionats, molts d'ells relacionats amb la millora i restauració de la funcionalitat prèvia de cerca."; $text["The internal document search which relied on the deprecated software ht::/dig has been replaced with a new Xapian-based indexing and search system which leads to the restoring of functionalities such as searching within man pages, info pages and KDE Software provided Documentation, with the added provision of bookmarks for the documentation pages."] = "La cerca interna de documents basada en el programari ht::/dig obsolet s'ha substituït per un sistema d'indexació i cerca basada en Xapian que aporta la restauració de funcionalitats com la cerca a les pàgines «man», pàgines «info» i documentació subministrada pel programari del KDE, amb la funció afegida de punts per a les pàgines de documentació."; $text["With the removal of KDELibs4 Support and a further cleanup of the code and some other minor bugs, the maintenance of the code has also been thoroughly furnished to give you KHelpCenter in a newly shiny form."] = "Amb l'eliminació del suport per les KDELibs4 i una neteja addicional del codi i altres errors menors, el manteniment del codi s'ha preparat a fons per proporcionar-vos el KHelpCenter d'una forma nova més destacable."; $text["Aggressive Pest Control"] = "Control agressiu de plagues"; $text["The Kontact Suite had a whopping 55 bugs resolved; some of which were related to issues with setting alarms, and in the import of Thunderbird mails, downsizing Skype & Google talk icons in the Contacts Panel View, KMail related workarounds such as folder imports, vCard imports, opening ODF mail attachments, URL inserts from Chromium, the tool menu differences with the app started as a part of Kontact as opposed to a standalone use, missing 'Send' menu item and a few others. The support for Brazilian Portuguese RSS feeds has been added along with the fixing of the addresses for the Hungarian and Spanish feeds."] = "El paquet Kontact ha rebut la solució per a 55 errors, ni més ni menys; alguns dels quals estaven relacionats amb problemes en establir alarmes, la importació de correus del Thunderbird, la reducció de les icones de l'Skype i el Google talk en la vista del plafó dels contactes, les alternatives relacionades amb el KMail com la importació de carpetes, la importació de vCard, l'obertura d'adjunts de correu ODF, les insercions d'URL des del Chromium, l'eina del menú que diferencia entre l'aplicació iniciada com a part del Kontact en oposició al seu ús autònom, la manca de l'element del menú «Envia» i altres. S'ha afegit la implementació per les fonts RSS del portuguès del Brasil, així com l'esmena de les adreces per les fonts hongareses i espanyoles."; $text["The new features include a redesign of the KAddressbook contact editor, a new default KMail Header theme, improvements to the Settings Exporter and a fix of Favicon support in Akregator. The KMail composer interface has been cleaned up along with the introduction of a new Default KMail Header Theme with the Grantlee theme used for the 'About' page in KMail as well as Kontact and Akregator. Akregator now uses QtWebKit - one of the major engines to render webpages and execute javascript code as the renderer web engine and the process of implementing support for QtWebEngine in Akregator and other Kontact Suite applications has already begun. While several features were shifted as plugins in kdepim-addons, the pim libraries were split into numerous packages."] = "Les funcionalitats noves inclouen un redisseny de l'editor de contactes del KAddressbook, un tema predeterminat nou de capçalera del KMail, millores a la configuració de l'exportador i una esmena a la implementació de les icones de web a l'Akregator. S'ha netejat la interfície de composició del KMail, junt amb la introducció d'un tema predeterminat nou de capçalera del KMail, i el tema Grantlee usat a la pàgina «Quant a» del KMail i també al Kontact i l'Akregator. Ara, l'Akregator usa el QtWebKit, un dels motors destacats per a representar pàgines web i executar codi javascript com a motor de representació web, i el procés per a implementar el QtWebEngine a l'Akregator i a altres aplicacions del paquet Kontact ja ha començat. Diverses funcionalitats s'han convertit com a connectors en els kdepim-addons, i les biblioteques «pim» s'han dividit en nombrosos paquets."; $text["Archiving in Depth"] = "L'arxivat en detall"; $text["Ark, the archive manager, has had two major bugs fixed so that now Ark warns the user if an extraction fails due to lack of sufficient space in the destination folder and it does not fill up the RAM during the extraction of huge files via drag and drop."] = "L'Ark, el gestor d'arxius, ha solucionat dos errors importants: ara avisa a l'usuari si l'extracció falla per manca d'espai suficient a la carpeta de destí, i no omple tota la RAM durant l'extracció de fitxers enormes via arrossegar i deixar anar."; $text["Ark now also includes a properties dialog which displays information like the type of archive, compressed and uncompressed size, MD5/SHA-1/SHA-256 cryptographic hashes about the currently opened archive."] = "L'Ark ara també inclou un diàleg de propietats que mostra informació de l'arxiu actualment obert com el tipus d'arxiu, la mida comprimida i descomprimida, o els resums criptogràfics MD5/SHA-1/SHA-256."; $text["Ark can also now open and extract RAR archives without utilizing the non-free rar utilities and can open, extract and create TAR archives compressed with the lzop/lzip/lrzip formats."] = "Ara l'Ark també pot obrir i extreure arxius RAR sense utilitzar les utilitats «rar» no lliures, i pot obrir, extreure i crear arxius TAR comprimits amb els formats lzop/lzip/lrzip."; $text["The User Interface of Ark has been polished by reorganizing the menubar and the toolbar so as to improve the usability and to remove ambiguities, as well as to save vertical space thanks to the status-bar now hidden by default."] = "La interfície d'usuari de l'Ark s'ha polit reorganitzant la barra de menús i la barra d'eines per millorar la usabilitat i eliminar ambigüitats, també per estalviar espai vertical gràcies al fet que ara la barra d'estat està oculta de manera predeterminada."; $text["More Precision to Video Edits"] = "Més precisió a l'edició de vídeo"; $text["Kdenlive, the non-linear video editor has numerous new features implemented. The titler now has a grid feature, gradients, the addition of text shadow and adjusting letter/line spacing."] = "El Kdenlive, l'editor de vídeo no lineal ha implementat nombroses funcionalitats noves. El titulador ara té una funcionalitat de quadrícula, degradats, l'addició de text ombrejat i l'ajustament de l'espai entre lletres i l'interlineat."; $text["Integrated display of audio levels allows easy monitoring of the audio in your project alongwith new video monitor overlays displaying playback framerate, safe zones and audio waveforms and a toolbar to seek to markers and a zoom monitor."] = "La finestra integrada dels nivells d'àudio permet controlar fàcilment l'àudio del projecte, i junt amb el nou monitor de vídeo superposa la velocitat de reproducció dels fotogrames, zones segures i les formes d'ona de l'àudio i una barra d'eines per cercar els marcadors i un monitor de zoom."; $text["There has also been a new library feature which allows to copy/paste sequences between projects and a split view in timeline to compare and visualise the effects applied to the clip with the one without them."] = "També hi ha una funcionalitat de biblioteca nova que permet copiar/enganxar seqüències entre projectes i una vista dividida en la línia de temps per comparar i visualitzar els efectes aplicats al clip i sense aplicar."; $text["The render dialog has been rewritten with an added option to get faster encoding hence, producing large files and the speed effect has been made to work with sound as well."] = "S'ha reescrit el diàleg de representació amb una opció afegida per fer una codificació més ràpida, produint fitxers grans i l'efecte de velocitat també s'ha fet per funcionar amb so."; $text["Curves in keyframes have been introduced for a few effects and now your top chosen effects can be accessed quickly via the favourite effects widget. While using the razor tool, now the vertical line in the timeline will show the accurate frame where the cut will be performed and the newly added clip generators will enable you to create color bar clips and counters. Besides this, the clip usage count has been re-introduced in the Project Bin and the audio thumbnails have also been rewritten to make them much faster."] = "S'han introduït corbes en els fotogrames clau per diversos efectes i ara els efectes més usats es poden accedir ràpidament via l'estri d'efectes preferits. En usar l'eina de navalla, ara la línia vertical de la línia de temps mostrarà el marc exacte a on s'efectuarà el tall i els nous generadors de clips permeten crear clips de barres de colors i comptadors. A banda, s'ha tornat a introduir els comptadors d'ús de clips a la safata del projecte i les miniatures d'àudio s'han reescrit per a fer-les molt més ràpides."; $text["The major bug fixes include the crash while using titles (which requires the latest MLT version), fixing corruptions occurring when the project frames per second rate is anything other than 25, the crashes on track deletion, the problematic overwrite mode in the timeline and the corruptions/lost effects while using a locale with a comma as the separator. Apart from these, the team has been consistently working to make major improvements in stability, workflow and small usability features."] = "Les esmenes d'errors més importants inclouen la fallada en usar títols (que requereix la darrera versió de MLT), la solució de corrupcions quan els fotogrames per segon del projecte eren diferents de 25, les fallades en la supressió de pistes, el mode de sobreescriptura problemàtic en la línia de temps, i la corrupció/pèrdua d'efectes en usar una configuració regional amb una coma de separador. A banda d'aquests, l'equip ha treballat coherentment per fer millores importants en l'estabilitat, el flux de treball i petites funcionalitats d'usabilitat."; $text["And more!"] = "I més!"; $text["Okular, the document viewer brings in new features in the form of customizable inline annotation width border, allowance of directly opening embedded files instead of only saving them and also the display of a table of content markers when the child links are collapsed."] = "L'Okular, el visor de documents, aporta noves funcionalitats com l'amplada que es pot personalitzar a les anotacions en línia, la possibilitat d'obrir directament fitxers incrustats en lloc de només desar-los, i també la visualització dels marcadors de les taules de continguts quan els enllaços fills estan col·lapsats."; $text["Kleopatra introduced improved support for GnuPG 2.1 with a fixing of selftest errors and the cumbersome key refreshes caused by the new GnuPG (GNU Privacy Guard) directory layout. ECC Key generation has been added with the display of Curve details for ECC certificates now. Kleopatra is now released as a separate package and support for .pfx and .crt files has been included. To resolve the difference in the behaviour of imported secret keys and generated keys, Kleopatra now allows you to set the owner trust to ultimate for imported secret keys. "] = "El Kleopatra ha introduït una implementació millorada pel GnuPG 2.1 amb l'esmena d'errors de l'autocomprovació i els incòmodes refrescs de claus provocats per la nova disposició de directoris del GnuPG (GNU Privacy Guard). S'ha afegit la generació de claus ECC amb la visualització dels detalls de les corbes pels certificats ECC. El Kleopatra ara s'ha publicat com un paquet separat i s'ha inclòs la implementació de fitxers .pfx i .crt. Per resoldre la diferència en el comportament de les claus importades i les claus generades, el Kleopatra ara permet definir la confiança del propietari a màxima per a les claus secretes importades."; $text["Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 16.04 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the KDE community."] = "Els col·laboradors no tècnics són una part important de l'èxit del KDE. Mentre les empreses de programari propietari tenen pressupostos publicitaris alts pels nous llançaments de programari, el KDE depèn de la gent parlant amb altra gent. Inclús pels que no són desenvolupadors de programari, hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament de les aplicacions 16.04 del KDE. Informeu dels errors. Animeu a altres a unir-se a la comunitat del KDE. O ajudeu l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat del KDE."; $text["Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 16.04 release."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit i twitter. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb «KDE». Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 16.04."; $text["Installing KDE Applications 16.04 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 16.04 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.04 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 16.04 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 16.04"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 16.04"; $text["The complete source code for KDE Applications 16.04 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 16.04.0 Info Page."] = "El codi font complet per les aplicacions del KDE 16.04 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar estan disponibles a la pàgina d'informació de les aplicacions del KDE 16.04.0."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.04.1"] = "KDE distribueix la 16.04.1 de les aplicacions del KDE"; $text["May 10, 2016. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 16.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "10 de maig de 2016. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 16.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 25 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, kate, dolphin. kdenlive, lokalize, spectacle, among others."] = "Hi ha més de 25 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Ark, Kate, Dolphin, Kdenlive, Lokalize i Spectacle entre altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.04.2"] = "KDE distribueix la 16.04.2 de les aplicacions del KDE"; $text["June 14, 2016. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 16.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "14 de juny de 2016. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 16.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 25 recorded bugfixes include improvements to akonadi, ark, artikulate, dolphin. kdenlive, kdepim, among others."] = "Hi ha més de 25 esmenes registrades d'errors que inclouen millores a l'Akonadi, Ark, Artikulate, Dolphin. Kdenlive i Kdepim entre altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.04.3"] = "KDE distribueix la 16.04.3 de les aplicacions del KDE"; $text["July 12, 2016. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 16.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "12 de juliol de 2016. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 16.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to ark, cantor, kate. kdepim, umbrello, among others."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores a l'Ark, Cantor, Kate, Kdepim i Umbrello entre altres."; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 16.08"] = "KDE distribueix la beta 16.08 de les aplicacions del KDE"; $text["July 22, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "22 de juliol de 2016. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 16.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "La distribució 16.08 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 16.08 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 16.08 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.08 Beta (internally 16.07.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 16.08 Beta (internament 16.07.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the Community Wiki."] = "Per una llista actual de paquets executables disponibles dels quals s'ha informat l'equip de llançament del KDE, si us plau, visiteu el wiki de la comunitat."; $text["Compiling KDE Applications 16.08 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 16.08 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 16.08 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 16.08 Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 16.08 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 16.08"] = "KDE distribueix la versió candidata 16.08 de les aplicacions del KDE"; $text["August 5, 2016. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "El 5 d'agost de 2016. Avui, el KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["Installing KDE Applications 16.08 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables de la versió candidata 16.08 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.08 Release Candidate (internally 16.07.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 16.08 versió candidata (internament 16.07.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 16.08 Release Candidate"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 16.08 versió candidata"; $text["The complete source code for KDE Applications 16.08 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la 16.08 versió candidata de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.08.0"] = "KDE distribueix la 16.0.0 de les aplicacions del KDE"; $text["August 18, 2016. Today, KDE introduces KDE Applications 16.08, with an impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the introduction of highly useful functionalities and getting rid of some minor issues, bringing KDE Applications one step closer to offering you the perfect setup for your device."] = "18 d'agost de 2016. Avui, el KDE presenta les Aplicacions 16.08 del KDE, amb una gamma impressionant d'actualitzacions que milloren la facilitat d'accés, la introducció de funcionalitats molt útils i l'eliminació de petits problemes, portant les Aplicacions del KDE un pas endavant per oferir-vos la configuració perfecta pel vostre dispositiu."; $text["Kolourpaint, Cervisia and KDiskFree have now been ported to KDE Frameworks 5 and we look forward to your feedback and insight into the newest features introduced with this release."] = "El Kolourpaint, el Cervisia i el KDiskFree ara han estat adaptats als Frameworks 5 del KDE i estem a l'espera dels vostres comentaris i opinions sobre les funcionalitats noves introduïdes en aquest llançament."; $text["In the continued effort to split Kontact Suite libraries to make them easier to use for third parties, the kdepimlibs tarball has been split into akonadi-contacts, akonadi-mime and akonadi-notes."] = "En l'esforç continuat per dividir les biblioteques de la suite Kontact perquè siguin més fàcils d'usar per tercers, l'arxiu tar del kdepimlibs ha estat dividit en akonadi-contacts, akonadi-mime i akonadi-notes."; $text["We have discontinued the following packages: kdegraphics-strigi-analyzer, kdenetwork-strigi-analyzers, kdesdk-strigi-analyzers, libkdeedu and mplayerthumbs. This will help us focus in the rest of the code."] = "Hem deixat els següents paquets: kdegraphics-strigi-analyzer, kdenetwork-strigi-analyzers, kdesdk-strigi-analyzers, libkdeedu i mplayerthumbs. Això ens ajudarà a centrar-nos en la resta del codi."; $text["Keeping in Kontact"] = "Mantenir el Kontact"; $text["The Kontact Suite has got the usual round of cleanups, bug fixes and optimizations in this release. Notable is the use of QtWebEngine in various compontents, which allows for a more modern HTML rendering engine to be used. We have also improved VCard4 support as well as added new plugins that can warn if some conditions are met when sending an email, e.g. verifying that you want to allow sending emails with a given identity, or checking if you are sending email as plaintext, etc."] = "La suite Kontact ha rebut en aquesta versió la ronda habitual de neteja del codi, correcció d'errors i optimitzacions. És notable l'ús del QtWebEngine en diversos compontents, el qual permet usar un motor de representació HTML més modern. També hem millorat la implementació per a VCard4, també s'han afegit connectors nous que poden advertir si es compleixen algunes condicions en enviar un correu electrònic, p. ex., verifica que voleu permetre l'enviament de missatges de correu electrònic amb una determinada identitat, o comprova si enviareu el correu electrònic com a text sense format, etc."; $text["New Marble version"] = "Nova versió del Marble"; $text["Marble 2.0 is part of KDE Applications 16.08 and includes more than 450 code changes including improvements in navigation, rendering and an experimental vector rendering of OpenStreetMap data."] = "El Marble 2.0 forma part de les Aplicacions 16.08 del KDE i inclou més de 450 canvis en el codi que inclouen la navegació, representació i una representació vectorial experimental de les dades d'OpenStreetMap."; $text["More Archiving"] = "Més arxivat"; $text["Ark can now extract AppImage and .xar files as well as testing the integrity of zip, 7z and rar archives. It can also add/edit comments in rar archives"] = "L'Ark, ara pot extreure fitxers AppImage i .xar, també realitza proves sobre la integritat dels arxius ZIP, 7z i RAR. També pot afegir/editar els comentaris als arxius RAR."; $text["Terminal Improvements"] = "Millores en el terminal"; $text["Konsole has had improvements regarding font rendering options and accessbility support."] = "El Konsole ha rebut millores quant a les opcions de la presentació dels tipus de lletra i la implementació de l'accessibilitat."; $text["Kate got movable tabs. More information..."] = "El Kate té pestanyes mòbils. Més informació..."; $text["KGeography, has added provinces and regions maps of Burkina Faso."] = "El KGeography, ha afegit províncies i regions als mapes de Burkina Faso."; $text["More than 120 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Cantor, Dolphin, KCalc, Kdenlive and more!"] = "S'han esmenat més de 120 errors a les aplicacions, incloses la suite Kontact, Ark, Cantor, Dolphin, KCalc, Kdenlive i més!"; $text["Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 16.08 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the KDE community."] = "Els col·laboradors no tècnics són una part important de l'èxit del KDE. Mentre les empreses de programari propietari tenen pressupostos publicitaris alts pels nous llançaments de programari, el KDE depèn de la gent parlant amb altra gent. Inclús pels que no són desenvolupadors de programari, hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament de les aplicacions 16.08 del KDE. Informeu dels errors. Animeu a altres a unir-se a la comunitat del KDE. O ajudeu l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat del KDE."; $text["Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 16.08 release."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit i twitter. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb «KDE». Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 16.08."; $text["Installing KDE Applications 16.08 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 16.08 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.08 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 16.08 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 16.08"] = "Compilació de les aplicacions 16.08 del KDE"; $text["The complete source code for KDE Applications 16.08 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 16.08.0 Info Page."] = "El codi font complet per a la 16.08 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 16.08.0 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.08.1"] = "KDE distribueix la versió 16.08.1 de les aplicacions del KDE"; $text["September 8, 2016. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 16.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "8 de setembre de 2016. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 16.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 45 recorded bugfixes include improvements to kdepim, kate, kdenlive, konsole, marble, kajongg, kopete, umbrello, among others."] = "Hi ha més de 45 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Kate, Kdenlive, Konsole, Marble, Kajongg, Kopete, i Umbrello, entre altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.08.2"] = "KDE distribueix la versió 16.08.2 de les aplicacions del KDE"; $text["October 13, 2016. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 16.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "13 d'octubre de 2016. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 16.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 30 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, dolphin, kgpg, kolourpaint, okular, among others."] = "Hi ha més de 30 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Ark, Dolphin, Kgpg, Kolourpaint i Okular entre altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.08.3"] = "KDE distribueix la versió 16.08.3 de les aplicacions del KDE"; $text["November 10, 2016. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 16.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "10 de novembre de 2016. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 16.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, okteta, umbrello, kmines, among others."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Ark, Okteta, Umbrello i Kmines entre altres."; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 16.12"] = "KDE distribueix la beta 16.12 de les aplicacions del KDE"; $text["November 18, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "18 de novembre de 2016. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 16.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "La distribució 16.12 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 16.12 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 16.12 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.12 Beta (internally 16.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 6.12 Beta (internament 16.11.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 16.12 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 16.12 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 16.12 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 16.12 Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 16.12 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 16.12 Beta de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 16.12"] = "KDE distribueix la versió candidata 16.12 de les aplicacions del KDE"; $text["December 2, 2016. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "2 de desembre de 2016. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 16.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate and reporting any bugs."] = "La distribució 16.12 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 16.12 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables de la versió candidata 16.12 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.12 Release Candidate (internally 16.11.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors dels SO Linux/UNIX han proporcionat gentilment els paquets executables de la versió candidata 16.12 (internament 16.11.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 16.12 Release Candidate"] = "Compilació de la versió candidata 16.12 de les aplicacions del KDE"; $text["The complete source code for KDE Applications 16.12 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 16.12 Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la versió candidata 16.12 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.12.0"] = "KDE distribueix la versió 16.12.0 de les aplicacions del KDE"; $text["December 15, 2016. Today, KDE introduces KDE Applications 16.12, with an impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the introduction of highly useful functionalities and getting rid of some minor issues, bringing KDE Applications one step closer to offering you the perfect setup for your device."] = "15 de desembre de 2016. Avui KDE presenta les Aplicacions 16.12 del KDE, amb una gamma impressionant d'actualitzacions que milloren la facilitat d'accés, la introducció de funcionalitats molt útils i l'eliminació de petits problemes, portant les Aplicacions del KDE un pas endavant per oferir-vos la configuració perfecta pel vostre dispositiu."; $text["Okular, Konqueror, KGpg, KTouch, Kalzium and more (Release Notes) have now been ported to KDE Frameworks 5. We look forward to your feedback and insight into the newest features introduced with this release."] = "L'Okular, el Konqueror, el KGpg, el KTouch, el Kalzium i altres (notes del llançament) ara s'han adaptat als Frameworks 5 del KDE. Estem a l'espera dels vostres comentaris i opinions sobre les funcionalitats noves introduïdes en aquest llançament."; $text["In the continued effort to make applications easier to build standalone, we have split the kde-baseapps, kdepim and kdewebdev tarballs. You can find the newly created tarballs at the Release Notes document"] = "En un esforç continuat per fer les aplicacions més senzilles de construir de manera independent, s'han dividit els arxius tar de kde-baseapps, kdepim i kdewebdev. Podreu trobar els arxius tar nous creats al document de les notes del llançament"; $text["We have discontinued the following packages: kdgantt2, gpgmepp and kuser. This will help us focus on the rest of the code."] = "Hem suspès els paquets següents: kdegantt2, gpgmepp i kuser. Això ens ajudarà a centrar-nos en la resta del codi."; $text["Kwave sound editor joins KDE Applications!"] = "L'editor de so Kwave s'uneix a les aplicacions del KDE!"; $text["Kwave is a sound editor, it can record, play back, import and edit many sorts of audio files including multi channel files.\nKwave includes some plugins to transform audio files in several ways and presents a graphical view with a complete zoom and scroll capability."] = "El Kwave és un editor de so, que pot enregistrar, reproduir, importar i editar molts tipus de fitxers d'àudio, inclosos fitxers multicanal.\nEl Kwave inclou alguns connectors per transformar els fitxers d'àudio de diverses formes, i presenta una vista gràfica amb un capacitat de zoom i desplaçament complets."; $text["The World as your wallpaper"] = "El món com a fons de pantalla"; $text["Marble now includes both a Wallpaper and a Widget for Plasma that show the time on top of a satellite view of the earth, with real-time day/night display. These used to be available for Plasma 4; they have now been updated to work on Plasma 5."] = "Ara el Marble inclou tant un fons de pantalla com un estri pel Plasma que mostren l'hora sobre una vista de satèl·lit de la Terra, visualitzant el dia i la nit en temps real. Això estava disponible en el Plasma 4, i ara s'han actualitzat per funcionar amb el Plasma 5."; $text["You can find more information on Friedrich W. H. Kossebau's blog."] = "Podeu trobar més informació al blog del Friedrich W. H. Kossebau."; $text["Emoticons galore!"] = "Emoticones a dojo!"; $text["KCharSelect has gained the ability to show the Unicode Emoticons block (and other SMP symbol blocks)."] = "El KCharSelect ha obtingut la possibilitat de mostrar el bloc d'emoticones Unicode (i altres blocs de símbols SMP)."; $text["It also gained a Bookmarks menu so you can favorite all your loved characters."] = "També ha introduït un menú de punts, així que podreu afegir com a preferits tots els caràcters que aprecieu més."; $text["Math is better with Julia"] = "Les matemàtiques són millors amb el Julia"; $text["Cantor has a new backend for Julia, giving its users the ability to use the latest progress in scientific computing."] = "El Cantor té un dorsal nou pel Julia, oferint als seus usuaris la possibilitat d'usar el programari més actual en computació científica."; $text["You can find more information on Ivan Lakhtanov's blog."] = "Podeu trobar més informació al blog de l'Ivan Lakhtanov."; $text["Advanced archiving"] = "Arxivat avançat"; $text["Ark has several new features:"] = "L'Ark té diverses característiques noves:"; $text["Files and folders can now be renamed, copied or moved within the archive"] = "Els fitxers i carpetes ara es poden reanomenar, copiar o moure dins l'arxiu."; $text["It's now possible to select compression and encryption algorithms when creating archives"] = "Ara es pot seleccionar l'algorisme de compressió i encriptatge en crear els arxius"; $text["Ark can now open AR files (e.g. Linux *.a static libraries)"] = "L'Ark ara pot obrir fitxers AR (p. ex. les biblioteques estàtiques *.a del Linux)"; $text["You can find more information on Ragnar Thomsen's blog."] = "Podeu trobar més informació al blog del Ragnar Thomsen."; $text["Kopete got support for X-OAUTH2 SASL authentication in jabber protocol and fixed some problems with the OTR encryption plugin."] = "El Kopete admet l'autenticació SASL X-OAUTH2 en el protocol Jabber i ha esmenat diversos problemes amb el connector d'encriptatge OTR."; $text["Kdenlive has a new Rotoscoping effect, support for downloadable content and an updated Motion Tracker. It also provides Snap and AppImage files for easier installation."] = "El Kdenlive té un efecte de rotoscopi nou, admet contingut descarregable i un seguidor de moviment actualitzat. També proporciona els fitxers Snap i AppImage per a una instal·lació més fàcil."; $text["KMail and Akregator can use Google Safe Browsing to check if a link being clicked is malicious. Both have also added back printing support (needs Qt 5.8)."] = "El KMail i l'Akregator poden usar el «Google Safe Browsing» per comprovar si l'enllaç que s'ha clicat és maliciós. També s'ha afegit la implementació per impressió en ambdós (cal les Qt 5.8)."; $text["More than 130 bugs have been resolved in applications including Dolphin, Akonadi, KAddressBook, KNotes, Akregator, Cantor, Ark, Kdenlive and more!"] = "S'han esmenat més de 130 errors a les aplicacions, incloses el Dolphin, Akonadi, KAddressBook, KNotes, Akregator, Cantor, Ark, Kdenlive i més!"; $text["Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 16.12 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the KDE community."] = "Els col·laboradors no tècnics són una part important de l'èxit del KDE. Mentre les empreses de programari propietari tenen pressupostos publicitaris alts pels nous llançaments de programari, el KDE depèn de la gent parlant amb altra gent. Inclús pels que no són desenvolupadors de programari, hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament de les aplicacions 16.12 del KDE. Informeu dels errors. Animeu a altres a unir-se a la comunitat del KDE. O ajudeu l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat del KDE."; $text["Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, Digg, Reddit, and Twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 16.12 release."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com Delicious, Digg, Reddit i Twitter. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb «KDE». Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament del programari del KDE 16.12."; $text["Installing KDE Applications 16.12 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 16.12 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.12 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 16.12 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 16.12"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 16.12"; $text["The complete source code for KDE Applications 16.12 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 16.12.0 Info Page."] = "El codi font complet per les aplicacions del KDE 16.12 es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar estan disponibles a la pàgina d'informació de les aplicacions del KDE 16.12.0."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.12.1"] = "KDE distribueix la versió 16.12.0 de les aplicacions del KDE"; $text["January 12, 2017. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 16.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "12 de gener de 2017. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 16.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["This release fixes a DATA LOSS bug in the iCal resource which failed to create std.ics if it didn't exist."] = "Aquest llançament soluciona un error de pèrdua de dades al recurs iCal que fallava en crear el «std.ics» si no existia."; $text["More than 40 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, gwenview, kajongg, okular, kate, kdenlive, among others."] = "Hi ha més de 40 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Ark, Gwenview, Kajongg, Okular, Kate i Kdenlive entre altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.12.2"] = "KDE distribueix la versió 16.12.2 de les aplicacions del KDE"; $text["February 9, 2017. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 16.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "9 de febrer de 2017. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 16.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin, kate, kdenlive, ktouch, okular, among others."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Dolphin, Kate, Kdenlive, Ktouch i Okular entre d'altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 16.12.3"] = "KDE distribueix la versió 16.12.3 de les aplicacions del KDE"; $text["March 9, 2017. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 16.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "9 de març de 2017. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 16.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, filelight, gwenview, kate, kdenlive, okular, among others."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Ark, Filelight, Gwenview, Kate, Kdenlive i Okular entre d'altres."; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 17.04"] = "KDE distribueix la beta 17.04 de les aplicacions del KDE"; $text["March 24, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "24 de març de 2017. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 17.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "La distribució 17.04 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 17.04 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 17.04 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.04 Beta (internally 17.03.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 17.04 Beta (internament 17.03.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 17.04 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 17.04 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 17.04 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.04 Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 17.04 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 17.04"] = "KDE distribueix la versió candidata 17.04 de les aplicacions del KDE"; $text["April 7, 2017. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "7 d'abril de 2017. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["Installing KDE Applications 17.04 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables de la versió candidata 17.04 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.04 Release Candidate (internally 17.03.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 17.04 versió candidata (internament 17.03.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 17.04 Release Candidate"] = "Compilació de la versió candidata 17.04 de les aplicacions del KDE"; $text["The complete source code for KDE Applications 17.04 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.04 Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la 17.04 versió candidata de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 17.04.0"] = "KDE distribueix la versió 17.04.0 de les aplicacions del KDE"; $text["April 20, 2017. KDE Applications 17.04 is here. On the whole, we have worked to make both the applications and the underlying libraries more stable and easier to use. By ironing out wrinkles and listening to your feedback, we have made the KDE Applications suite less prone to glitches and much friendlier."] = "20 d'abril de 2017. Les Aplicacions del KDE 17.04 ja són aquí. Globalment hem treballat per fer tant les aplicacions com les biblioteques subjacents més estables i més fàcils d'usar. Hem llimat les arestes i escoltat els vostres comentaris, hem fet que el conjunt de les Aplicacions del KDE sigui menys propens a errors i molt més amigable."; $text["Enjoy your new apps!"] = "Gaudeix de les noves aplicacions!"; $text["KAlgebra"] = "KAlgebra"; $text["The developers of KAlgebra are on their own particular road to convergence, having ported the mobile version of the comprehensive educational program to Kirigami 2.0 -- the preferred framework for integrating KDE applications on desktop and mobile platforms."] = "Els desenvolupadors del KAlgebra segueixen el seu propi camí cap a la convergència, i han adaptat la versió mòbil de l'extens programa educatiu al Kirigami 2.0, l'entorn preferit per integrar aplicacions del KDE a les plataformes d'escriptori i mòbils."; $text["Furthermore, the desktop version has also migrated the 3D back-end to GLES, the software that allows the program to render 3D functions both on the desktop and on mobile devices. This makes the code simpler and easier to maintain."] = "A més, la versió d'escriptori també ha migrat el dorsal 3D al GLES, el programari que permet que el programa renderitzi les funcions 3D tant en dispositius d'escriptori com mòbils. Això fa més el codi més senzill i fàcil de mantenir."; $text["Kdenlive"] = "Kdenlive"; $text["KDE's video editor is becoming more stable and more full-featured with every new version. This time, the developers have redesigned the profile selection dialog to make it easier to set screen size, framerate, and other parameters of your film."] = "L'editor de vídeo del KDE està esdevenint més estable i amb més funcionalitats en cada versió nova. Aquesta vegada, els desenvolupadors han redissenyat el diàleg de selecció de perfil per facilitar ajustar la mida de la pantalla, la velocitat dels fotogrames, i altres paràmetres del film."; $text["Now you can also play your video directly from the notification when rendering is finished. Some crashes that happened when moving clips around on the timeline have been corrected, and the DVD Wizard has been improved."] = "Ara es pot reproduir el vídeo directament des de la notificació en acabar la renderització. S'han corregit diverses fallades que es produïen en moure els clips per la línia de temps, i s'ha millorat l'assistent dels DVD."; $text["Dolphin"] = "Dolphin"; $text["Our favorite file explorer and portal to everything (except maybe the underworld) has had several makeovers and usability improvements to make it even more powerful."] = "L'explorador de fitxers preferit i portal a tot arreu (excepte potser a l'inframón) ha rebut diversos canvis d'imatge i millores d'usabilitat per fer-lo encara més potent."; $text["The context menus in the Places panel (by default on the left of the main viewing area) have been cleaned up, and it is now possible to interact with the metadata widgets in the tooltips. The tooltips, by the way, now also work on Wayland."] = "Els menús contextuals del plafó Llocs (de manera predeterminada a l'esquerra de l'àrea de visió principal) s'han netejat, i ara és possible interactuar amb els estris de metadades als consells d'eina. Per cert, ara els consells d'eina també funcionen en el Wayland."; $text["Ark"] = "Ark"; $text["The popular graphical app for creating, decompressing and managing compressed archives for files and folders now comes with a Search function to help you find files in crowded archives."] = "La popular aplicació gràfica per crear, descomprimir i gestionar arxius comprimits de fitxers i carpetes ara té una funció de Cerca per ajudar a trobar fitxers en arxius molt atapeïts."; $text["It also allows you to enable and disable plugins directly from the Configure dialog. Talking of plugins, the new Libzip plugin improves Zip archive support."] = "També permet activar i desactivar connectors directament des del diàleg Configuració. Pel que fa als connectors, el connector Libzip nou millora la funcionalitat dels fitxers Zip."; $text["Minuet"] = "Minuet"; $text["If you are teaching or learning to play music, you have to check out Minuet. The new version offers more scales exercises and ear-training tasks for bebop, harmonic minor/major, pentatonic, and symmetric scales."] = "Si esteu ensenyant o aprenent música, heu de provar el Minuet. La versió nova ofereix més exercicis d'escales i tasques d'entrenament de l'oïda per a les escales bebop, menor/major harmònica, pentatònica, i les simètriques."; $text["You can also set or take tests using the new Test mode for answering exercises. You can monitor your progress by running a sequence of 10 exercises and you'll get hit ratio statistics when finished."] = "També es poden definir o fer proves usant el Mode de prova nou per respondre exercicis. Podeu controlar el progrés executant una seqüència de 10 exercicis i obtindreu una estadística en acabar."; $text["Okular, KDE's document viewer, has had at least half a dozen changes that add features and crank up its usability on touchscreens. Akonadi and several other apps that make up Kontact (KDE's email/calendar/groupware suite) have been revised, debugged and optimized to help you become more productive."] = "L'Okular, el visualitzador de documents del KDE, ha tingut com a mínim mitja dotzena de canvis que han afegit funcionalitats i millores a la seva usabilitat en pantalles tàctils. L'Akonadi i diverses altres aplicacions que conformen el Kontact (el paquet ofimàtic del KDE amb correu/calendari/treball en grup) s'han revisat, depurat i optimitzat per ajudar a ser més productiu."; $text["Kajongg, KCachegrind and more (Release Notes) have now been ported to KDE Frameworks 5. We look forward to your feedback and insight into the newest features introduced with this release."] = "El Kajongg, el KCachegrind i més (Notes del llançament) ara s'han adaptat als Frameworks 5 del KDE. Estem a l'espera dels vostres comentaris i opinions sobre les funcionalitats noves introduïdes en aquest llançament."; $text["K3b has joined the KDE Applications release."] = "El K3b s'ha incorporat al llançament de les Aplicacions del KDE."; $text["Bug Stomping"] = "Cacera d'errors"; $text["More than 95 bugs have been resolved in applications including Kopete, KWalletManager, Marble, Spectacle and more!"] = "S'han resolt més de 95 errors a les aplicacions, incloent-hi el Kopete, el KWalletManager, el Marble, l'Spectacle i més!"; $text["If you would like to read more about the changes in this release, head over to the complete changelog. Although a bit intimidating due to its breadth, the changelog can be an excellent way to learn about KDE's internal workings and discover apps and features you never knew you had."] = "Si us agradaria llegir més quant als canvis d'aquest llançament, dirigiu-vos al registre complet de canvis. Encara que és una mica intimidant a causa de la seva extensió, el registre de canvis pot ser una manera excel·lent d'aprendre pel que fa a les tasques internes del KDE i descobrir aplicacions i funcionalitats que mai hauríeu sospitat."; $text["Non-technical contributors play an important part in KDE's success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE often depends on word of mouth."] = "Els col·laboradors no tècnics juguen un rol important a l'èxit del KDE. Mentre que les empreses de programari propietari tenen pressupostos publicitaris enormes per als llançaments de programari nou, KDE depèn sovint del boca-orella."; $text["There are many ways to support the KDE Applications 17.04 release: you can report bugs, encourage others to join the KDE Community, or support the non-profit organization behind the KDE Community."] = "Hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament 17.04 de les Aplicacions del KDE: podeu informar d'errors, animar a altres a unir-se a la comunitat KDE, o ajudar l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat KDE."; $text["Help us spread the word on the social web. You can submit stories to news sites like Reddit, Facebook and Twitter; upload screenshots of your new set-up to services like Snapchat, Instagram and Google+; or create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo, or stream them live over Twitch!"] = "Ajudeu-nos a difondre la notícia a la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com Reddit, Facebook i Twitter; pugeu captures de pantalla a serveis com Snapchat, Instagram i Google+; o creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo, o transmeteu-los en viu pel Twitch!"; $text["Remember to tag your posts and uploaded materials with the KDE moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 17.04 release."] = "Recordeu etiquetar els articles i el material pujat amb l'etiqueta KDE, ja que això facilita trobar i dóna a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament 17.04 de les Aplicacions del KDE."; $text["Installing KDE Applications 17.04 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 17.04 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.04 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 17.04 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 17.04"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 17.04"; $text["The complete source code for KDE Applications 17.04 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.04.0 Info Page."] = "El codi font complet per a la 17.04 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 17.04.0 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 17.04.1"] = "KDE distribueix la versió 17.04.1 de les aplicacions del KDE"; $text["May 11, 2017. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 17.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "11 de maig de 2017. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 17.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin, gwenview, kate, kdenlive, among others."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Gwenview, Kate, Kdenlive, entre d'altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 17.04.2"] = "KDE distribueix la versió 17.04.2 de les aplicacions del KDE"; $text["June 8, 2017. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 17.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "8 de juny de 2017. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 17.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 15 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, dolphin, gwenview, kdenlive, among others."] = "Hi ha més de 15 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Ark, Dolphin, Gwenview, Kdenlive, entre d'altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 17.04.3"] = "KDE distribueix la versió 17.04.3 de les aplicacions del KDE"; $text["July 13, 2017. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 17.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "13 de juliol de 2017. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 17.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 25 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin, dragonplayer, kdenlive, umbrello, among others."] = "Hi ha més de 25 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kdepim, Dolphin, Dragonplayer, Kdenlive, Umbrello, entre d'altres."; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 17.08"] = "KDE distribueix la beta 17.08 de les aplicacions del KDE"; $text["July 21, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "21 de juliol de 2017. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["Check the community release notes for information on tarballs that are now KF5 based and known issues. A more complete announcement will be available for the final release"] = "Verifiqueu les notes de llançament de la comunitat per a informació quant als arxius tar que estan basats en els KF5 i quant als problemes coneguts. Hi haurà un anunci més complet disponible per al llançament final."; $text["The KDE Applications 17.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "La distribució 17.08 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 17.08 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 17.08 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.08 Beta (internally 17.07.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 17.08 Beta (internament 17.07.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 17.08 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 17.08 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 17.08 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.08 Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 17.08 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 17.08 Beta de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 17.08"] = "KDE distribueix la versió candidata 17.08 de les aplicacions del KDE"; $text["August 4, 2017. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "El 4 d'agost de 2017. Avui, el KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra en esmenar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 17.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate and reporting any bugs."] = "La distribució 17.08 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 17.08 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 17.08 versió candidata de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.08 Release Candidate (internally 17.07.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 17.08 versió candidata (internament 17.07.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 17.08 Release Candidate"] = "Compilació de les aplicacions 17.08 del KDE versió candidata"; $text["The complete source code for KDE Applications 17.08 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.08 Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la versió candidata 17.08 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 17.08.0"] = "KDE distribueix la versió 17.08.0 de les aplicacions del KDE"; $text["August 17, 2017. KDE Applications 17.08 is here. We have worked to make both the applications and the underlying libraries more stable and easier to use. By ironing out wrinkles and listening to your feedback, we have made the KDE Applications suite less prone to glitches and much friendlier. Enjoy your new apps!"] = "17 d'agost de 2017. Les Aplicacions 17.08 del KDE ja són aquí. Hem treballat per fer tant les aplicacions com les biblioteques subjacents més estables i més fàcils d'usar. Hem llimat les arestes i escoltat els vostres comentaris, hem fet que el conjunt de les Aplicacions del KDE sigui menys propens a errors i molt més amigable. Gaudiu de les noves aplicacions!"; $text["More Porting to KDE Frameworks 5"] = "Més adaptacions als Frameworks 5 del KDE"; $text["We're pleased that the following applications which were based on kdelibs4 are now based on KDE Frameworks 5: kmag, kmousetool, kgoldrunner, kigo, konquest, kreversi, ksnakeduel, kspaceduel, ksudoku, kubrick, lskat, and umbrello. Thanks to the hard-working developers who volunteered their time and work to make that happen."] = "Ens complau que les següents aplicacions que es basaven en el kdelibs4 ara es basen en els Frameworks 5 del KDE: kmag, kmousetool, kgoldrunner, kigo, konquest, kreversi, ksnakeduel, kspaceduel, ksudoku, kubrick, lskat, umbrello. Gràcies als desenvolupadors que treballen fort i que ofereixen el seu temps i feina per a fer-ho."; $text["What's new in KDE Applications 17.08"] = "Novetats a les aplicacions 17.08 del KDE"; $text["Dolphin developers report that Dolphin now shows 'Deletion Time' in the Trash, and shows 'Creation Time' if the OS supports it such as on BSDs."] = "Els desenvolupadors del Dolphin informen que ara mostra el «Temps de supressió» a la Paperera, i mostra el «Temps de creació» si el sistema operatiu ho admet, com en el BSD."; $text["KIO-Extras"] = "KIO-Extras"; $text["Kio-Extras now provides better support for Samba shares."] = "Els Kio-Extras ara proporcionen un millor suport per a les comparticions de Samba."; $text["The KAlgebra developers have worked on improving their Kirigami front-end on the desktop, and implemented code completion."] = "Els desenvolupadors del KAlgebra han treballat per millorar el frontal del Kirigami a l'escriptori i implementar-hi la compleció del codi."; $text["Kontact"] = "Kontact"; $text["In KMailtransport, developers have reactivated akonadi transport support, created plugins support, and recreated sendmail mail transport support."] = "Al KMailtransport, els desenvolupadors han reactivat el suport del transport akonadi, han creat connectors compatibles i han tornat a crear el suport del transport de correu «sendmail»."; $text["In SieveEditor, a lot of bugs in autocreate scripts have been fixed and closed. Along with general bug-fixing, a regexp editor line-editor has been added."] = "Al SieveEditor, s'han esmenat i tancat molts errors en l'autocreació de scripts. A més de l'esmenat general d'errors, s'ha afegit un editor per línies d'expressions regulars."; $text["In KMail the ability to use an external editor has been recreated as a plugin."] = "Al KMail, la capacitat d'utilitzar un editor extern s'ha creat com a connector."; $text["The Akonadi-import-wizard now has the 'convert all converter' as a plugin, so that developers can create new converters easily."] = "Ara, l'assistent d'importació de l'Akonadi té el «converteix tots els convertidors» com a connector, de manera que els desenvolupadors poden crear amb facilitat convertidors nous."; $text["Applications now depend on Qt 5.7. Developers have fixed a lot of compile errors on Windows. All of kdepim does not compile on Windows yet but the developers have made big progress. To begin, the developers created a craft-recipe for it. Much bug fixing has been done to modernize code (C++11). Wayland support on Qt 5.9. Kdepim-runtime adds a facebook resource."] = "Les aplicacions ara depenen de les Qt 5.7. Els desenvolupadors han esmenat molts errors de compilació al Windows. Tot el kdepim encara no compila a Windows, però els desenvolupadors han fet grans progressos. Per a començar, els desenvolupadors han creat una recepta per a fer-ho. S'ha realitzat una bona esmena d'errors per a modernitzar el codi (C++11). S'ha implementat el Wayland a les Qt 5.9. El Kdepim-runtime afegeix un recurs per a Facebook."; $text["In Kdenlive, the team fixed the broken 'Freeze effect'. In recent versions, it was impossible to change the frozen frame for the freeze effect. Now a keyboard shortcut for Extract Frame feature is allowed. Now the user can save screenshots of their timeline with a keyboard shortcut, and a name is now suggested based on frame number https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=381325. Fix downloaded transition lumas do not appear in interface: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=382451. Fix audio clicks issue (for now, requires building the dependency MLT from git until a MLT release): https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=371849."] = "Al Kdenlive, l'equip ha esmenat la fallada «Efecte congelat». En versions recents, era impossible canviar el marc congelat per a l'efecte de congelació. Ara es permet una drecera de teclat per extreure el fotograma. Ara, l'usuari pot desar captures de pantalla de la seva línia de temps amb una drecera de teclat i se suggerirà un nom en funció del número del fotograma https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=381325. S'ha esmenat l'efecte de les barres de transició en les baixades que no apareixien a la interfície: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=382451. S'ha esmenat el problema amb l'àudio dels clics (per ara, cal crear la dependència MLT des de git fins a un llançament d0aquest): https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=371849."; $text["Krfb"] = "Krfb"; $text["Developers have finished porting the X11 plugin to Qt5, and krfb is working again using a X11 backend that is much faster than the Qt plugin. There's a new Settings page, allowing the user to change preferred framebuffer plugin."] = "Els desenvolupadors han finalitzat l'adaptació del connector X11 a les Qt5, i el krfb torna a funcionar amb un dorsal X11 molt més ràpid que el connector de les Qt. Hi ha una nova pàgina de configuració, la qual permet a l'usuari canviar el connector de framebuffer preferit."; $text["Konsole"] = "Konsole"; $text["Konsole now allows unlimited scrollback to extend past 2GB (32bit) limit. Now Konsole allows users to enter any location to store scrollback files. Also, a regression was fixed, Konsole can once again allow KonsolePart to call the Manage Profile dialog."] = "El Konsole ara permet un desplaçament il·limitat per estendre el límit anterior de 2 GB (32 bits). Ara, el Konsole permet als usuaris introduir qualsevol ubicació per emmagatzemar els fitxers del desplaçament. A més, s'ha esmenat una regressió, el Konsole pot tornar a permetre que la KonsolePart cridi al diàleg Gestiona el perfil."; $text["KAppTemplate"] = "KAppTemplate"; $text["In KAppTemplate there is now an option to install new templates from the filesystem. More templates have been removed from KAppTemplate and instead integrated into related products; ktexteditor plugin template and kpartsapp template (ported to Qt5/KF5 now) have become part of KDE Frameworks KTextEditor and KParts since 5.37.0. These changes should simplify creation of templates in KDE applications."] = "Al KAppTemplate, ara hi ha una opció per instal·lar plantilles noves des del sistema de fitxers. S'han eliminat més plantilles del KAppTemplate i s'han integrat als productes relacionats. La plantilla per a un connector del ktexteditor i la plantilla de la kpartsapp (ara adaptades a les Qt5/KF5) esdevenen part del KTextEditor i KParts als Frameworks del KDE des del 5.37.0. Aquests canvis haurien de simplificar la creació de plantilles en les aplicacions del KDE."; $text["More than 80 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Dolphin, K3b, Kdenlive, KGpg, Konsole and more!"] = "S'han esmenat més de 80 errors a les aplicacions, incloses el paquet Kontact, Ark, Dolphin, K3b, Kdenlive, KGpg, Konsole i més!"; $text["There are many ways to support the KDE Applications 17.08 release: you can report bugs, encourage others to join the KDE Community, or support the non-profit organization behind the KDE Community."] = "Hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament de les Aplicacions 17.08 del KDE: podeu informar d'errors, animar a altres a unir-se a la comunitat KDE, o ajudar l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat KDE."; $text["Remember to tag your posts and uploaded materials with the KDE moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 17.08 release."] = "Recordeu etiquetar els articles i el material pujat amb l'etiqueta KDE, ja que això facilita trobar i dóna a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament de les Aplicacions 17.08 del KDE."; $text["Installing KDE Applications 17.08 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables de les aplicacions 17.08 del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.08 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables per a les aplicacions 17.08 del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 17.08"] = "Compilació de les aplicacions 17.08 del KDE"; $text["The complete source code for KDE Applications 17.08 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.08.0 Info Page."] = "El codi font complet per a les aplicacions 17.08 del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per a compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de les aplicacions 17.08.0 del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 17.08.1"] = "KDE distribueix la versió 17.08.1 de les aplicacions del KDE"; $text["September 7, 2017. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 17.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "7 de setembre de 2017. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 17.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Gwenview, Kdenlive, Konsole, KWalletManager, Okular, Umbrello, KDE games, among others."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Gwenview, Kdenlive, Konsole, KWalletManager, Okular, Umbrello i els jocs del KDE, entre d'altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 17.08.2"] = "KDE distribueix la versió 17.08.2 de les aplicacions del KDE"; $text["October 12, 2017. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 17.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "12 d'octubre de 2017. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 17.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than 25 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, Gwenview, Kdenlive, Marble, Okular, among others."] = "Hi ha més de 25 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Dolphin, Gwenview, Kdenlive, Marble, i Okular entre d'altres."; $text["Improvements include:"] = "Les millores inclouen:"; $text["A memory leak and crash in Plasma events plugin configuration was fixed"] = "S'ha esmenat una fuita de memòria i una fallada a la configuració del connector d'esdeveniments del Plasma"; $text["Read messages are no longer removed immediately from Unread filter in Akregator"] = "Els missatges llegits ja no s'eliminen immediatament del filtre de no llegits a l'Akregator"; $text["Gwenview Importer now uses the EXIF date/time"] = "L'importador del Gwenview ara utilitza la data i hora de l'EXIF"; $text["KDE Ships KDE Applications 17.08.3"] = "KDE distribueix la versió 17.08.3 de les aplicacions del KDE"; $text["November 9, 2017. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 17.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "9 de novembre de 2017. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 17.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["About a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Gwenview, KGpg, KWave, Okular, Spectacle, among others."] = "Hi ha una dotzena d'esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Ark, Gwenview, KGpg, KWave, Okular, i Spectacle entre d'altres."; $text["This release also includes the last version of KDE Development Platform %1."] = "Aquest llançament també inclou la darrera versió de la plataforma de desenvolupament KDE %1."; $text["Work around a Samba 4.7 regression with password-protected SMB shares"] = "Soluciona temporalment una regressió del Samba 4.7 amb les comparticions SMB protegides amb contrasenya"; $text["Okular no longer crashes after certain rotation jobs"] = "L'Okular ja no torna a fallar després de tasques concretes de rotació"; $text["Ark preserves file modification dates when extracting ZIP archives"] = "L'Ark manté les dates de modificació dels fitxers en extreure arxius ZIP"; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 17.12"] = "KDE distribueix la beta 17.12 de les aplicacions del KDE"; $text["November 17, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "17 de novembre de 2017. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 17.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "La distribució 17.12 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 17.12 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 17.12 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.12 Beta (internally 17.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 17.12 Beta (internament 17.11.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 17.12 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 17.12 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 17.12 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.12 Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 17.12 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la Beta de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 17.12"] = "KDE distribueix la versió candidata 17.12 de les aplicacions del KDE"; $text["December 1, 2017. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "1 de desembre de 2017. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 17.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate and reporting any bugs."] = "La distribució 17.12 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 17.12 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables de la versió candidata 17.12 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.12 Release Candidate (internally 17.11.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 17.12 versió candidata (internament 17.11.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 17.12 Release Candidate"] = "Compilació de la versió candidata 17.12 de les aplicacions del KDE"; $text["The complete source code for KDE Applications 17.12 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.12 Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la versió candidata 17.12 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 17.12.0"] = "KDE distribueix la versió 17.12.0 de les aplicacions del KDE"; $text["December 14, 2017. KDE Applications 17.12.0 are now released."] = "14 de desembre de 2017. S'han publicat les aplicacions 17.12.0 del KDE."; $text["We continuously work on improving the software included in our KDE Application series, and we hope you will find all the new enhancements and bug fixes useful!"] = "Treballem contínuament per a millorar el programari inclòs a les sèries de les aplicacions del KDE, i esperem que trobeu útils totes les millores i esmenes d'errors!"; $text["What's new in KDE Applications 17.12"] = "Novetats a les aplicacions 17.12 del KDE"; $text["System"] = "Sistema"; $text["Dolphin, our file manager, can now save searches and limit the search only to folders. Renaming files is now easier; simply double click on the file name. More file information is now at your hands, as the modification date and origin URL of downloaded files are now displayed in the information panel. Additionally, new Genre, Bitrate, and Release Year columns have been introduced."] = "El Dolphin, el nostre gestor de fitxers, ara pot desar cerques i limitar la cerca a només les carpetes. També és més fàcil reanomenar fitxers; simplement fent un clic doble en el nom del fitxer. Hi ha més informació del fitxer a les vostres mans, com la data de modificació i ara es mostra l'URL origen dels fitxers baixats al plafó d'informació. Addicionalment, s'han incorporat les noves columnes de gènere, taxa de bits i any de publicació."; $text["Graphics"] = "Gràfics"; $text["Our powerful document viewer Okular gained support for HiDPI displays and Markdown language, and the rendering of documents that are slow to load is now shown progressively. An option is now available to share a document via email."] = "El nostre potent visor de documents Okular ara permet pantalles HiDPI i el llenguatge Markdown, i la renderització de documents que són lents en carregar es mostra de manera progressiva. Ara hi ha disponible una opció per compartir un document via correu electrònic."; $text["Gwenview image viewer can now open and highlight images in the file manager, zooming is smoother, keyboard navigation has been improved, and it now supports the FITS and Truevision TGA formats. Images are now protected from being accidentally removed by the Delete key when they are not selected."] = "El visor d'imatges Gwenview ara pot obrir i ressaltar imatges al gestor de fitxers, el zoom és més suau, s'ha millorat la navegació des del teclat, i accepta els formats FITS i Truevision TGA. Les imatges ara estan protegides davant de l'eliminació accidental per la tecla Suprimir quan no estan seleccionades."; $text["Multimedia"] = "Multimèdia"; $text["Kdenlive now uses less memory when handling video projects which include many images, default proxy profiles have been refined, and an annoying bug related to jumping one second forward when playing backward has been fixed."] = "El Kdenlive ara utilitza menys memòria quan gestiona projectes de vídeo que inclouen moltes imatges, s'han redefinit els perfils predeterminats dels servidors intermediaris, i s'ha esmenat un error molest relacionat en saltar un segon cap endavant en reproduir cap enrere."; $text["Utilities"] = "Utilitats"; $text["Ark's zip support in the libzip backend has been improved. Kate has a new Preview plugin that allows you to see a live preview of the text document in the final format, applying any available KParts plugins (e.g. for Markdown, SVG, Dot graph, Qt UI, or patches). This plugin also works in KDevelop."] = "S'ha millorat la implementació del ZIP al dorsal «libzip» de l'Ark. El Kate té un connector de vista prèvia nou que permet veure una vista prèvia en directe del document de text en el format final, aplicant qualsevol connector disponible de les KParts (p. ex. pel Markdown, SVG, gràfics Dot, Qt UI, o pedaços). Aquest connector també funciona al KDevelop."; $text["Development"] = "Desenvolupament"; $text["Kompare now provides a context menu in the diff area, allowing for quicker access to navigation or modification actions. If you are a developer, you might find KUIViewers' new in-pane preview of UI object described by Qt UI files (widgets, dialogs, etc) useful. It now also supports KParts streaming API."] = "El Kompare ara proporciona un menú contextual a l'àrea «diff», que permet un accés ràpid a les accions de navegació o modificació. Si sou desenvolupador, podreu trobar útil la nova vista prèvia KUIViewers en el plafó dels objectes de la IU descrits pels fitxers IU de les Qt (estris, diàlegs, etc.). També accepta l'API de fluxos de les KParts."; $text["Office"] = "Oficina"; $text["The Kontact team has been hard at work improving and refining. Much of the work has been modernizing the code, but users will notice that encrypted messages display has been improved and support has been added for text/pgp and Apple® Wallet Pass. There is now an option to select IMAP folder during vacation configuration, a new warning in KMail when a mail gets reopened and identity/mailtransport is not the same, new support for Microsoft® Exchange™, support for Nylas Mail and improved Geary import in the akonadi-import-wizard, along with various other bug-fixes and general improvements."] = "L'equip del Kontact ha treballat força per millorar-lo i refinar. Hi ha molta feina modernitzant el codi, però els usuaris notaran que s'ha millorat la visualització dels missatges encriptats i s'ha afegit la implementació pel text/pgp i l'Apple® Wallet Pass. Ara hi ha una opció per seleccionar una carpeta IMAP durant la configuració de les absències, un avís nou al KMail quan es torna a obrir un correu i la identitat/«mailtransport» no és la mateixa, una implementació nova pel Microsoft® Exchange™, s'admet el Nylas Mail i una importació millorada del Geary a l'«akonadi-import-wizard», a més d'altres esmenes d'errors i millores generals."; $text["Games"] = "Jocs"; $text["KTuberling can now reach a wider audience, as it has been ported to Android. Kolf, KsirK, and Palapeli complete the porting of KDE games to Frameworks 5."] = "El KTuberling ara pot arribar a una audiència més àmplia, ja que s'ha adaptat a l'Android. Els Kolf, KsirK, i Palapeli completen l'adaptació dels jocs del KDE als Frameworks 5."; $text["Even more applications which were based on kdelibs4 have now been ported to KDE Frameworks 5. These include the music player JuK, the download manager KGet, KMix, utilities such as Sweeper and KMouth, and KImageMapEditor and Zeroconf-ioslave. Many thanks to the hard-working developers who volunteered their time and work to make this happen!"] = "També s'han adaptat més aplicacions basades en les «kdelibs4» als Frameworks 5 del KDE. Aquí s'inclouen el reproductor de música JuK, el gestor de baixades KGet, el KMix, utilitats com el Sweeper i el KMouth, i els KImageMapEditor i Zeroconf-ioslave. Moltes gràcies a tots els desenvolupadors que han fet una gran feina i que han ofert voluntàriament el seu temps i treball per fer que això sigui possible!"; $text["Applications moving to their own release schedule"] = "Aplicacions que tindran la seva pròpia planificació de llançaments"; $text["KStars now has its own release schedule; check this developer's blog for announcements. It is worth noting that several applications such as Kopete and Blogilo are no longer shipped with the Application series, as they have not yet been ported to KDE Frameworks 5, or are not actively maintained at the moment."] = "Ara el KStars té la seva pròpia planificació de llançaments; comproveu aquest blog dels desenvolupadors per als anuncis. Cal destacar que diverses aplicacions com el Kopete o el Blogilo ja no es distribuiran amb les sèries de les aplicacions, ja que no s'han adaptat als Frameworks 5 del KDE, o no estan mantingudes activament en aquest moment."; $text["More than 110 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Dolphin, Gwenview, K3b, Kate, Kdenlive, Konsole, Okular, Umbrello and more!"] = "S'han resolt més de 110 errors a les aplicacions, incloses el paquet Kontact, Ark, Dolphin, Gwenview, K3b, Kate, Kdenlive, Konsole, Okular, Umbrello i més!"; $text["There are many ways to support the KDE Applications 17.12 release: you can report bugs, encourage others to join the KDE Community, or support the non-profit organization behind the KDE Community."] = "Hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament 17.12 de les Aplicacions del KDE: podeu informar d'errors, animar a altres a unir-se a la comunitat KDE, o ajudar l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat KDE."; $text["Remember to tag your posts and uploaded materials with the KDE moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 17.12 release."] = "Recordeu etiquetar els articles i el material pujat amb l'etiqueta KDE, ja que això facilita trobar i dóna a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament 17.12 de les Aplicacions del KDE."; $text["Installing KDE Applications 17.12 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 17.12 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.12 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 17.12 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 17.12"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 17.12"; $text["The complete source code for KDE Applications 17.12 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.12.0 Info Page."] = "El codi font complet per a la 17.12 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 17.12.0 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 17.12.1"] = "KDE distribueix la versió 17.12.1 de les aplicacions del KDE"; $text["January 11, 2018. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 17.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "11 de gener de 2018. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 17.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, Filelight, Gwenview, KGet, Okteta, Umbrello, among others."] = "Hi ha més de 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Dolphin, Filelight, Gwenview, KGet, Okteta, i Umbrello entre d'altres."; $text["Sending mails in Kontact has been fixed for certain SMTP servers"] = "S'ha solucionat l'enviament de correus al Kontact per a determinats servidors SMTP"; $text["Gwenview's timeline and tag searches have been improved"] = "S'ha millorat la línia de temps del Gwenview i les cerques d'etiquetes"; $text["JAVA import has been fixed in Umbrello UML diagram tool"] = "S'ha solucionat la importació JAVA a l'eina de diagrames UML Umbrello"; $text["KDE Ships KDE Applications 17.12.2"] = "KDE distribueix la versió 17.12.2 de les aplicacions del KDE"; $text["February 8, 2018. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 17.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "8 de febrer de 2018. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 17.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, Gwenview, KGet, Okular, among others."] = "Hi ha unes 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Dolphin, Gwenview, KGet i Okular entre d'altres."; $text["KDE Ships KDE Applications 17.12.3"] = "KDE distribueix la versió 17.12.3 de les aplicacions del KDE"; $text["March 8, 2018. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 17.12. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "8 de març de 2018. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 17.12 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["About 25 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, Gwenview, JuK, KGet, Okular, Umbrello, among others."] = "Hi ha unes 25 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Dolphin, Gwenview, JuK, KGet, Okular i Umbrello, entre d'altres."; $text["Akregator no longer erases the feeds.opml feed list after an error"] = "L'Akregator ja no esborra la llista de fonts «feeds.opml» després d'un error"; $text["Gwenview's fullscreen mode now operates on the correct filename after renaming"] = "El mode de pantalla completa del Gwenview ara funciona amb el nom de fitxer correcte després de reanomenar"; $text["Several rare crashes in Okular have been identified and fixed"] = "S'han identificat i esmenat diverses fallades rares a l'Okular"; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 18.04"] = "KDE distribueix la beta 18.04 de les aplicacions del KDE"; $text["March 23, 2018. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "23 de març de 2018. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["Check the community release notes for information on tarballs and known issues. A more complete announcement will be available for the final release"] = "Verifiqueu les notes de llançament de la comunitat per a informació quant als arxius tar i quant als problemes coneguts. Hi haurà un anunci més complet disponible per al llançament final."; $text["The KDE Applications 18.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "La distribució 18.04 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 18.04 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 18.04 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.04 Beta (internally 18.03.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 18.04 Beta (internament 18.03.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 18.04 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 18.04 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 18.04 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 18.04 Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 18.04 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 18.04 Beta de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 18.04"] = "KDE distribueix la versió candidata 18.04 de les aplicacions del KDE"; $text["April 6, 2018. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "6 d'abril de 2018. Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 18.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate and reporting any bugs."] = "La distribució 18.04 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 18.04 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables de la versió candidata 18.04 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.04 Release Candidate (internally 18.03.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 18.04 versió candidata (internament 18.03.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 18.04 Release Candidate"] = "Compilació de les aplicacions 18.04 del KDE versió candidata"; $text["The complete source code for KDE Applications 18.04 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 18.04 Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la 18.04 versió candidata de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata 18.04 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 18.04.0"] = "KDE distribueix la versió 18.04.0 de les aplicacions del KDE"; $text["April 19, 2018. KDE Applications 18.04.0 are now released."] = "19 d'abril de 2018. S'han publicat les aplicacions 18.04.0 del KDE."; $text["What's new in KDE Applications 18.04"] = "Novetats a les aplicacions 18.04 del KDE"; $text["The first major release in 2018 of Dolphin, KDE's powerful file manager, features many improvements to its panels:"] = "La primera gran versió de 2018 del Dolphin, el potent gestor de fitxers del KDE, té moltes millores als seus plafons:"; $text["The 'Places' panel's sections can now be hidden if you prefer not to display them, and a new 'Network' section is now available to hold entries for remote locations."] = "Les seccions del plafó «Llocs» ara es poden ocultar si preferiu no veure-les, i hi ha una nova secció «Xarxa» disponible per contenir les entrades a les ubicacions remotes."; $text["The 'Terminal' panel can be docked to any side of the window, and if you try to open it without Konsole installed, Dolphin will show a warning and help you install it."] = "El plafó «Terminal» es pot acoblar a qualsevol banda de la finestra, i si l'intenteu obrir sense el Konsole instal·lat, el Dolphin mostrarà un avís i us ajudarà a instal·lar-lo."; $text["HiDPI support for the 'Information' panel has been improved."] = "S'ha millorat la implementació del HiDPI pel plafó «Informació»."; $text["The folder view and the menus have been updated as well:"] = "També s'han actualitzat la vista de carpeta i els menús:"; $text["The Trash folder now displays an 'Empty Trash' button."] = "La carpeta Paperera ara mostra el botó «Buida la paperera»."; $text["A 'Show Target' menu item has been added to help finding symlink targets."] = "S'ha afegit un element de menú «Mostra la destinació» per ajudar a trobar les destinacions dels enllaços simbòlics."; $text["Git integration has been enhanced, as the context menu for git folders now displays two new actions for 'git log' and 'git merge'."] = "S'ha incrementat la integració del Git, ja que el menú contextual de les carpetes «git» ara mostra dues noves accions: «git log» i «git merge»."; $text["Further improvements include:"] = "Les millores addicionals inclouen:"; $text["A new shortcut has been introduced giving you the option to open the Filter Bar simply by hitting the slash (/) key."] = "S'ha presentat una drecera nova per donar-vos l'opció d'obrir la barra de filtre prement la tecla de barra (/)."; $text["You can now sort and organize photos by the date they were taken."] = "Ara podeu ordenar i organitzar les fotos per la data en que es van prendre."; $text["The drag-and-drop of many small files within Dolphin became faster, and users can now undo batch rename jobs."] = "L'acció arrossega i deixa de molts fitxers petits amb el Dolphin ara és més ràpida, i els usuaris poden desfer els treballs de reanomenar per lots."; $text["To make working on the command line even more enjoyable, Konsole, KDE's terminal emulator application, can now look prettier:"] = "Perquè la feina des de la línia d'ordres sigui més agradable, el Konsole, l'aplicació d'emulació de terminal del KDE, ara pot lluir més:"; $text["You can download color schemes via KNewStuff."] = "Podeu baixar esquemes de color via KNewStuff."; $text["The scrollbar blends in better with the active color scheme."] = "La barra de desplaçament es fusiona millor amb l'esquema de color actiu."; $text["By default the tab bar is shown only when needed."] = "La barra de pestanyes es mostra només quan cal, de manera predeterminada."; $text["Konsole's contributors did not stop there, and introduced many new features:"] = "Els col·laboradors del Konsole no s'han aturat aquí, i presenten moltes funcionalitats noves:"; $text["A new read-only mode and a profile property to toggle copying text as HTML have been added."] = "S'ha afegit un mode nou de només lectura i una propietat de perfil per commutar la còpia de text com a HTML."; $text["Under Wayland, Konsole now supports the drag-and-drop menu."] = "Sota el Wayland, ara el Konsole admet el menú arrossega i deixa."; $text["Several improvements took place in regards to the ZMODEM protocol: Konsole can now handle the zmodem upload indicator B01, it will show the progress while transferring data, the Cancel button in the dialog now works as it should, and transferring of bigger files is better supported by reading them into memory in 1MB chunks."] = "En relació a protocol ZMODEM, s'han produït diverses millores: el Konsole ara pot gestionar l'indicador B01 de pujada del zmodem, mostrarà el progrés en transferir dades, el botó Cancel·la del diàleg ara funciona com s'espera, i la transferència dels fitxers més grans funciona millor llegint-los a la memòria en trossos d'1MB."; $text["Mouse wheel scrolling with libinput has been fixed, and cycling through shell history when scrolling with the mouse wheel is now prevented."] = "S'ha esmenat el desplaçament amb la rodeta del ratolí amb la «libinput», i s'impedeix la circulació per l'historial de l'intèrpret en desplaçar-se amb la rodeta del ratolí."; $text["Searches are refreshed after changing the search match regular expression option and when pressing 'Ctrl' + 'Backspace' Konsole will match xterm behaviour."] = "Les cerques es refresquen després de canviar l'opció de cerca de coincidència amb expressió regular i en prémer «Ctrl» + «Retrocés» el Konsole canviarà al comportament de l'«xterm»."; $text["The '--background-mode' shortcut has been fixed."] = "S'ha esmenat la drecera «--background-mode»."; $text["JuK, KDE's music player, now has Wayland support. New UI features include the ability to hide the menu bar and having a visual indication of the currently playing track. While docking to the system tray is disabled, JuK will no longer crash when attempting to quit via the window 'close' icon and the user interface will remain visible.\nBugs regarding JuK autoplaying unexpectedly when resuming from sleep in Plasma 5 and handling the playlist column have also been fixed."] = "El JuK, el reproductor musical del KDE, ara admet el Wayland. Les noves funcionalitats de la IU inclouen la capacitat d'ocultar la barra de menús i tenir un indicador visual de la peça actual en reproducció. Encara que l'acoblament a la safata del sistema està desactivat, el JuK no tornarà a fallar en intentar sortir via la icona de tancament de la finestra i la interfície d'usuari romandrà visible.\nS'han solucionat els errors relacionats amb la reproducció automàtica en reprendre des de l'estat d'adormit al Plasma 5 i la gestió de la columna de la llista de reproducció."; $text["For the 18.04 release, contributors of Kdenlive, KDE's non-linear video editor, focused on maintenance:"] = "Pel llançament 18.04, els col·laboradors del Kdenlive, l'editor de vídeo no lineal del KDE, s'han centrat en el manteniment:"; $text["Clip resizing no longer corrupts fades and keyframes."] = "La redimensió dels clips ja no provoca la corrupció dels esvaïments i dels fotogrames clau."; $text["Users of display scaling on HiDPI monitors can enjoy crisper icons."] = "Els usuaris de pantalles escalades en monitors HiDPI poden gaudir d'icones més nítides."; $text["A possible crash on startup with some configurations has been fixed."] = "S'ha esmenat una possible fallada en iniciar amb diverses configuracions."; $text["MLT is now required to have version 6.6.0 or later, and compatibility is improved."] = "Ara es requereix tenir la versió 6.6.0 o posterior del MLT, i s'ha millorat la compatibilitat."; $text["Over the last months, contributors of Gwenview, KDE's image viewer and organizer, worked on a plethora of improvements. Highlights include:"] = "En els darrers mesos, els col·laboradors del Gwenview, el visualitzador i organitzador d'imatges del KDE, han treballat en moltes millores. Les principals són:"; $text["Support for MPRIS controllers has been added so you can now control full screen slideshows via KDE Connect, your keyboard's media keys, and the Media Player plasmoid."] = "S'ha afegit la implementació pels controladors MPRIS, de manera que ara es pot controlar els passis de diapositiva a pantalla completa via el KDE Connect, les tecles multimèdia del teclat, i el plasmoide Media Player."; $text["The thumbnail hover buttons can now be turned off."] = "Ara es poden desactivar els botons en passar per sobre de les miniatures."; $text["The Crop tool received several enhancements, as its settings are now remembered when switching to another image, the shape of the selection box can now be locked by holding down the 'Shift' or 'Ctrl' keys and it can also be locked to the aspect ratio of the currently displayed image."] = "L'eina de retall ha rebut diverses millores: el seu arranjament ara es recorda en canviar a una altra imatge, la forma del quadre de selecció ara es pot blocar prement les tecles «Maj» o «Ctrl» i també es pot blocar la relació d'aspecte de la imatge actualment mostrada."; $text["In full screen mode, you can now exit by using the 'Escape' key and the color palette will reflect your active color theme. If you quit Gwenview in this mode, this setting will be remembered and the new session will start in full screen as well."] = "En mode de pantalla completa, ara es pot sortir amb la tecla «Esc», i la paleta de colors seguirà el tema de color actiu. Si sortiu del Gwenview en aquest mode, es recordarà aquesta configuració i les sessions noves també s'iniciaran en mode de pantalla completa."; $text["Attention to detail is important, so Gwenview has been polished in the following areas:"] = "L'atenció als detalls és important, així que el Gwenview s'ha polit a les àrees següents:"; $text["Gwenview will display more human-readable file paths in the 'Recent Folders' list, show the proper context menu for items in the 'Recent Files' list, and correctly forget everything when using the 'Disable History' feature."] = "El Gwenview mostrarà els camins dels fitxers d'una manera més intel·ligible a la llista de «Carpetes recents», mostrant el menú contextual apropiat pels elements de la llista de «Fitxers recents», i oblidant-ho tot correctament en usar la funcionalitat «Desactiva l'historial»."; $text["Clicking on a folder in the sidebar allows toggling between Browse and View modes and remembers the last used mode when switching between folders, thus allowing faster navigation in huge image collections."] = "En fer clic a una carpeta de la barra lateral, es permet canviar entre els modes d'exploració i visualització, i recorda el darrer mode usat en canviar entre carpetes, permetent una navegació més ràpida a col·leccions enormes d'imatges."; $text["Keyboard navigation has been further streamlined by properly indicating keyboard focus in Browse mode."] = "La navegació amb el teclat s'ha racionalitzat més, indicant adequadament el focus del teclat en el mode exploració."; $text["The 'Fit Width' feature has been replaced with a more generalized 'Fill' function."] = "La funcionalitat «Ajusta a l'amplada» s'ha substituït amb una funció «Omple» més generalitzada."; $text["Even smaller enhancements often can make user's workflows more enjoyable:"] = "Inclús les millores més petites sovint poden fer que els fluxos de treball dels usuaris siguin més agradables:"; $text["To improve consistency, SVG images are now enlarged like all other images when 'Image View → Enlarge Smaller Images' is turned on."] = "Per millorar la coherència, ara les imatges SVG s'engrandeixen com totes les altres imatges quan «Vista de les imatges → Augmenta les imatges més petites» està activat."; $text["After editing an image or undoing changes, image view and thumbnail won't get out of sync anymore."] = "Després d'editar una imatge o desfer els canvis, la vista d'imatge i la miniatura ja no tornaran a quedar sense sincronitzar."; $text["When renaming images, the filename extension will be unselected by default and the 'Move/Copy/Link' dialog now defaults to showing the current folder."] = "En reanomenar imatges, l'extensió del nom de fitxer es desselecionarà de manera predeterminada i el diàleg «Mou/Copia/Enllaça» ara mostrarà la carpeta actual per defecte."; $text["Lots of visual papercuts were fixed, e.g. in the URL bar, for the full screen toolbar, and for the thumbnail tooltip animations. Missing icons were added as well."] = "S'han corregit molts defectes visuals, p. ex. a la barra d'URL, a la barra d'eines de pantalla completa, i a les animacions dels consells d'eines de les miniatures. També s'han afegit les icones que mancaven."; $text["Last but not least, the full screen hover button will directly view the image instead of showing the folder's content, and the advanced settings now allow for more control over the ICC color rendering intent."] = "Finalment, però no menys important, el botó en passar per sobre de la pantalla completa visualitzarà directament la imatge en lloc de mostrar el contingut de la carpeta, i ara la configuració avançada permet més control sobre els intents de representació de color ICC."; $text["In Okular, KDE's universal document viewer, PDF rendering and text extraction can now be cancelled if you have poppler version 0.63 or higher, which means that if you have a complex PDF file and you change the zoom while it's rendering it will cancel immediately instead of waiting for the render to finish."] = "A l'Okular, el visualitzador universal de documents del KDE, ara es pot cancel·lar la renderització del PDF i l'extracció del text si està instal·lat el Poppler versió 0.63 o superior, que permet que si teniu un fitxer PDF complex i canvieu el zoom mentre s'està renderitzant, es cancel·larà immediatament en lloc d'esperar la finalització de la renderització."; $text["You will find improved PDF JavaScript support for AFSimple_Calculate, and if you have poppler version 0.64 or higher, Okular will support PDF JavaScript changes in read-only state of forms."] = "Trobareu un funcionament millorat del PDF JavaScript per l'«AFSimple_Calculate», i si teniu el Poppler versió 0.64 o superior, l'Okular permetrà canvis del PDF JavaScript en l'estat de només lectura de formularis."; $text["Management of booking confirmation emails in KMail, KDE's powerful email client, has been significantly enhanced to support train bookings and uses a Wikidata-based airport database for showing flights with correct timezone information. To make things easier for you, a new extractor has been implemented for emails not containing structured booking data."] = "La gestió de correus electrònics de confirmació de reserves al KMail, el potent client de correu del KDE, s'ha millorat significativament per permetre les reserves de tren, i usa una base de dades d'aeroports basada en la Wikidata per mostrar vols amb la informació correcta de la zona horària. Per a fer-ho més fàcil, s'ha implementat un extractor nou per a correus que no continguin dades de reserves estructurades."; $text["The message structure can again be shown with the new 'Expert' plugin."] = "L'estructura del missatge es pot tornar a mostrar amb el nou connector «Expert»."; $text["A plugin has been added in the Sieve Editor for selecting emails from the Akonadi database."] = "S'ha afegit un connector a l'editor Sieve per seleccionar correus des de la base de dades de l'Akonadi."; $text["The text search in the editor has been improved with regular expression support."] = "El text de cerca a l'editor s'ha millorat amb l'admissió d'expressions regulars."; $text["Improving the user interface of Spectacle, KDE's versatile screenshot tool, was a major focus area:"] = "S'ha millorat la interfície d'usuari de l'Spectacle, una eina versàtil de captura de pantalla del KDE, a les àrees següents:"; $text["The bottom row of buttons has received an overhaul, and now displays a button to open the Settings window and a new 'Tools' button that reveals methods to open the last-used screenshot folder and launch a screen recording program."] = "S'ha revisat la fila inferior de botons, i ara mostra un botó per obrir la finestra d'Arranjament i un botó nou d'«Eines» que mostra mètodes per obrir la darrera carpeta usada de captura de pantalla i llança un programa d'enregistrament."; $text["The last-used save mode is now remembered by default."] = "Ara es recorda de manera predeterminada el darrer mode usat per desar."; $text["The window size now adapts to the aspect ratio of the screenshot, resulting in a more pleasant and space-efficient screenshot thumbnail."] = "La mida de la finestra ara s'adapta a la relació d'aspecte de la captura de pantalla, proporcionant miniatures de captura de pantalla més agradables i eficients en espai."; $text["The Settings window has been substantially simplified."] = "S'ha simplificat substancialment la finestra d'Arranjament."; $text["In addition, users will be able to simplify their workflows with these new features:"] = "Addicionalment, els usuaris podran simplificar els seus fluxos de treball amb aquestes funcionalitats noves:"; $text["When a specific window has been captured, its title can be automatically added to the name of the screenshot file."] = "Quan s'ha capturat una finestra específica, el seu títol es pot afegir automàticament al nom del fitxer de la captura de pantalla."; $text["The user can now choose whether or not Spectacle automatically quits after any save or copy operation."] = "L'usuari ara pot triar si l'Spectacle surt automàticament després de qualsevol operació de desament o copia."; $text["Important bug fixes include:"] = "Les esmenes d'errors importants inclouen:"; $text["Drag-and-drop to Chromium windows now works as expected."] = "L'acció arrossega i deixa a finestres del Chromium ara funciona com s'espera."; $text["Repeatedly using the keyboard shortcuts to save a screenshot does not result in an ambiguous shortcut warning dialog anymore."] = "En usar de manera repetida les dreceres de teclat per desar una captura de pantalla, ja no tornarà a provocar un diàleg d'avís de drecera ambigua."; $text["For rectangular region screenshots, the bottom edge of the selection can be adjusted more accurately."] = "Per a captures de pantalla de regió rectangular, la vora inferior de la selecció es pot ajustar amb més precisió."; $text["Improved reliability of capturing windows touching screen edges when compositing is turned off."] = "S'ha millorat la fiabilitat de la captura de finestres amb vores de pantalla tàctils quan la composició està desactivada."; $text["With Kleopatra, KDE's certificate manager and universal crypto GUI, Curve 25519 EdDSA keys can be generated when used with a recent version of GnuPG. A 'Notepad' view has been added for text based crypto actions and you can now sign/encrypt and decrypt/verify directly in the application. Under the 'Certificate details' view you will now find an export action, which you can use to export as text to copy and paste. What's more, you can import the result via the new 'Notepad' view."] = "El Kleopatra, la IGU pel gestor de certificats i de criptografia universal del KDE, ara pot generar claus EdDSA de Corba 25519 quan s'usa amb una versió recent del GnuPG. S'ha afegit una vista «Bloc de notes» per accions criptogràfiques basades en text i ara es pot signar/encriptar i desencriptar/verificar directament a l'aplicació. A la vista «Detalls del certificat» ara trobareu una acció d'exportació, que podeu usar per exportar com a text i copiar i enganxar. Encara més, podeu importar el resultat via la nova vista «Bloc de notes»."; $text["In Ark, KDE's graphical file compression/decompression tool with support for multiple formats, it is now possible to stop compressions or extractions while using the libzip backend for ZIP archives."] = "A l'Ark, l'eina gràfica de compressió/descompressió de fitxers del KDE que admet múltiples formats, ara es pot aturar les compressions o extraccions mentre s'usa el dorsal «libzip» amb arxius ZIP."; $text["Applications joining the KDE Applications release schedule"] = "Aplicacions que s'afegeixen a la planificació de llançaments de les aplicacions del KDE"; $text["KDE's webcam recorder Kamoso and backup program KBackup will now follow the Applications releases. The instant messenger Kopete is also being reintroduced after being ported to KDE Frameworks 5."] = "L'enregistrador de càmera web Kamoso del KDE, i el programa de còpies de seguretat KBackup ara seguiran els llançaments de les Aplicacions. El programa de missatgeria instantània Kopete també s'ha tornat a introduir després d'adaptar-se als Frameworks 5 del KDE."; $text["The hex editor Okteta will have its own release schedule after a request from its maintainer."] = "L'editor hexadecimal Okteta tindrà la seva pròpia planificació de llançaments després d'una petició del seu mantenidor."; $text["More than 170 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Dolphin, Gwenview, K3b, Kate, Kdenlive, Konsole, Okular, Umbrello and more!"] = "S'han resolt més de 170 errors a les aplicacions, incloses el paquet Kontact, Ark, Dolphin, Gwenview, K3b, Kate, Kdenlive, Konsole, Okular, Umbrello i més!"; $text["There are many ways to support the KDE Applications 18.04 release: you can report bugs, encourage others to join the KDE Community, or support the non-profit organization behind the KDE Community."] = "Hi ha moltes maneres d'ajudar al llançament 18.04 de les Aplicacions del KDE: podeu informar d'errors, animar a altres a unir-se a la comunitat KDE, o ajudar l'organització sense ànim de lucre que hi ha darrere la comunitat KDE."; $text["Remember to tag your posts and uploaded materials with the KDE moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 18.04 release."] = "Recordeu etiquetar els articles i el material pujat amb l'etiqueta KDE, ja que això facilita trobar i dóna a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament 18.04 de les Aplicacions del KDE."; $text["Installing KDE Applications 18.04 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 18.04 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.04 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 18.04 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 18.04"] = "Compilació de les aplicacions 18.04 del KDE"; $text["The complete source code for KDE Applications 18.04 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 18.04.0 Info Page."] = "El codi font complet per a la 18.04 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 18.04.0 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 18.04.1"] = "KDE distribueix la versió 18.04.1 de les aplicacions del KDE"; $text["May 10, 2018. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 18.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "10 de maig de 2018. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 18.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Dolphin, Gwenview, JuK, Okular, Umbrello, among others."] = "Hi ha unes 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Cantor, Dolphin, Gwenview, JuK, Okular i Umbrello, entre d'altres."; $text["Duplicate entries in Dolphin's places panel no longer cause crashes"] = "Les entrades duplicades al plafó de llocs del Dolphin ja no provocaran fallades"; $text["An old bug with reloading SVG files in Gwenview was fixed"] = "S'ha solucionat un error antic en recarregar fitxers SVG al Gwenview"; $text["Umbrello's C++ import now understands the 'explicit' keyword"] = "La importació C++ de l'Umbrello ara entén la paraula clau «explicit»"; $text["KDE Ships KDE Applications 18.04.2"] = "KDE distribueix la versió 18.04.2 de les aplicacions del KDE"; $text["June 7, 2018. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 18.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "7 de juny de 2018. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 18.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["About 25 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Dolphin, Gwenview, KGpg, Kig, Konsole, Lokalize, Okular, among others."] = "Hi ha unes 25 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Cantor, Dolphin, Gwenview, KGpg, Kig, Konsole, Lokalize i Okular entre d'altres."; $text["Image operations in Gwenview can now be redone after undoing them"] = "Les operacions d'imatge al Gwenview ara es poden refer després de desfer-les"; $text["KGpg no longer fails to decrypt messages without a version header"] = "El KGpg ja no falla en desencriptar missatges sense una capçalera de versió"; $text["Exporting of Cantor worksheets to LaTeX has been fixed for Maxima matrices"] = "L'exportació de fulls de treball del Cantor al LaTeX s'ha esmenat per a les matrius del Maxima"; $text["KDE Ships KDE Applications 18.04.3"] = "KDE distribueix la versió 18.04.3 de les aplicacions del KDE"; $text["July 12, 2018. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 18.04. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "12 de juliol de 2018. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 18.04 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview, KMag, among others."] = "Hi ha unes 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview i KMag, entre d'altres."; $text["Compatibility with IMAP servers that do not announce their capabilities has been restored"] = "S'ha restaurat la compatibilitat amb els servidors IMAP que no anuncien les seves capacitats"; $text["Ark can now extract ZIP archives which lack proper entries for folders"] = "Ara l'Ark pot extreure arxius ZIP amb manca de les entrades apropiades per a carpetes"; $text["KNotes on-screen notes again follow the mouse pointer while being moved"] = "Les notes en pantalla del KNotes tornen a seguir el ratolí en moure-les"; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 18.08"] = "KDE distribueix la beta 18.08 de les aplicacions del KDE"; $text["July 20, 2018. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "20 de juliol de 2018. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 18.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "La distribució 18.08 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 18.08 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 18.08 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.08 Beta (internally 18.07.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 18.08 Beta (internament 18.07.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 18.08 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 18.08 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 18.08 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 18.08 Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 18.08 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 18.08 Beta de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 18.08"] = "KDE distribueix la versió candidata 18.08 de les aplicacions del KDE"; $text["August 3, 2018. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "El 3 d'agost de 2018. Avui, el KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra en esmenar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 18.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate and reporting any bugs."] = "La distribució 18.08 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 18.08 Release Candidate Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables de la versió candidata 18.08 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.08 Release Candidate (internally 18.07.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 18.08 versió candidata (internament 18.07.90) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 18.08 Release Candidate"] = "Compilació de les aplicacions 18.08 del KDE versió candidata"; $text["The complete source code for KDE Applications 18.08 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 18.08 Release Candidate Info Page."] = "El codi font complet per a la 18.08 versió candidata de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la versió candidata 18.08 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 18.08.0"] = "El KDE distribueix la versió 18.08.0 de les aplicacions del KDE"; $text["August 16, 2018. KDE Applications 18.08.0 are now released."] = "16 d'agost de 2018. S'han publicat les aplicacions 18.08.0 del KDE."; $text["What's new in KDE Applications 18.08"] = "Novetats a les aplicacions 18.08 del KDE"; $text["Dolphin, KDE's powerful file manager, has received various quality-of-life improvements:"] = "El Dolphin, és el potent gestor de fitxers del KDE, ha rebut diverses millores per a la qualitat de vida:"; $text["The 'Settings' dialog has been modernized to better follow our design guidelines and be more intuitive."] = "El diàleg «Arranjament» s'ha modernitzat per a que segueixi millor les nostres pautes de disseny i que aquest sigui més intuïtiu."; $text["Various memory leaks that could slow down your computer have been eliminated."] = "S'han eliminat diverses pèrdues de memòria que poden alentir l'ordinador."; $text["'Create New' menu items are no longer available when viewing the trash."] = "Els elements del menú «Crea nou» ja no estan disponibles quan es visualitza la paperera."; $text["The application now adapts better to high resolution screens."] = "L'aplicació ara s'adapta millor a les pantalles amb alta resolució."; $text["The context menu now includes more useful options, allowing you to sort and change the view mode directly."] = "El menú contextual inclou més opcions útils, les quals permeten ordenar i canviar directament el mode de vista."; $text["Sorting by modification time is now 12 times faster."] = "L'ordenació per temps de modificació ara és 12 vegades més ràpida."; $text["Also, you can now launch Dolphin again when logged in using the root user account. Support for modifying root-owned files when running Dolphin as a normal user is still work in progress."] = "A més, ara podeu llançar el Dolphin de nou quan hàgiu iniciat la sessió amb el compte d'usuari «root». Encara s'està treballant en la implementació per a modificar el propietari «root» dels fitxers quan s'executa el Dolphin com a usuari normal."; $text["Multiple enhancements for Konsole, KDE's terminal emulator application, are available:"] = "Múltiples millores per al Konsole, l'aplicació d'emulació de terminal del KDE, estan disponibles:"; $text["The 'Find' widget will now appear on the top of the window without disrupting your workflow."] = "L'estri de «Cerca» ara apareixerà a la part superior de la finestra sense interrompre el flux de treball."; $text["Support for more escape sequences (DECSCUSR & XTerm Alternate Scroll Mode) has been added."] = "S'ha afegit la implementació per a més seqüències d'escapada (modes DECSCUSR i desplaçament alternatiu de l'XTerm)."; $text["You can now also assign any character(s) as a key for a shortcut."] = "També podeu assignar qualsevol caràcter com a tecla per a una drecera."; $text["18.08 is a major release for Gwenview, KDE's image viewer and organizer. Over the last months contributors worked on a plethora of improvements. Highlights include:"] = "La 18.08 és una versió major per al Gwenview, el visor i organitzador d'imatges del KDE. Durant els darrers mesos, els col·laboradors han treballat en una gran quantitat de millores. Els aspectes destacats inclouen:"; $text["Gwenview's statusbar now features an image counter and displays the total number of images."] = "La barra d'estat del Gwenview ara inclou un comptador d'imatges i mostra el nombre total d'imatges."; $text["It is now possible to sort by rating and in descending order. Sorting by date now separates directories and archives and was fixed in some situations."] = "Ara és possible ordenar per puntuació i en ordre descendent. L'ordenació per data ara separa els directoris i els arxius, i s'ha esmenat en algunes situacions."; $text["Support for drag-and-drop has been improved to allow dragging files and folders to the View mode to display them, as well as dragging viewed items to external applications."] = "S'ha millorat la implementació per arrossegar i deixar anar, per a permetre arrossegar fitxers i carpetes al mode de vista per a mostrar-los, així com arrossegar elements per a visualitzar-los en aplicacions externes."; $text["Pasting copied images from Gwenview now also works for applications which only accept raw image data, but no file path. Copying modified images is now supported as well."] = "Enganxar les imatges copiades des del Gwenview ara també funciona per a les aplicacions que només accepten dades d'imatge RAW, però sense cap camí de fitxer. També es poden copiar les imatges modificades."; $text["Image resize dialog has been overhauled for greater usability and to add an option for resizing images based on percentage."] = "S'ha posat a punt el diàleg per a redimensionar la imatge per a una major usabilitat i per afegir una opció per a redimensionar les imatges en funció d'un percentatge."; $text["Red Eye Reduction tool's size slider and crosshair cursor were fixed."] = "S'ha esmenat el control lliscant de mida de l'eina «Reducció dels ulls vermells» i el cursor de creu."; $text["Transparent background selection now has an option for 'None' and can be configured for SVGs as well."] = "La selecció del fons transparent ara té una opció per a «Sense» i també es pot configurar per a les SVG."; $text["Image zooming has become more convenient:"] = "S'ha fet que el zoom de la imatge sigui més pràctic:"; $text["Enabled zooming by scrolling or clicking as well as panning also when the Crop or Red Eye Reduction tools are active."] = "S'habilita el zoom desplaçant o fent clic, així com també la panoràmica quan les eines «Escapça» o «Reducció dels ulls vermells» estan actives."; $text["Middle-clicking once again toggles between Fit zoom and 100% zoom."] = "Fer clic mig alterna entre el zoom ajustat i el zoom al 100%."; $text["Added Shift-middle-clicking and Shift+F keyboard shortcuts for toggling Fill zoom."] = "S'han afegit les dreceres de teclat «Majúscules-Clic_mig» i «Majúscules+F» per alternar el zoom ajustat."; $text["Ctrl-clicking now zooms faster and more reliably."] = "«Ctrl-fer_clic» ara fa el zoom més ràpid i fiable."; $text["Gwenview now zooms to the cursor's current position for Zoom In/Out, Fill and 100% zoom operations when using the mouse and keyboard shortcuts."] = "El Gwenview ara fa zoom a la posició actual del cursor per a les operacions de zoom Amplia/Redueix, Ajusta i al 100% quan s'utilitza el ratolí i les dreceres de teclat."; $text["Image comparison mode received several enhancements:"] = "El mode per a la comparació de les imatges ha rebut diverses millores:"; $text["Fixed size and alignment of the selection highlight."] = "S'han solucionat la mida i alineació per al ressaltat de la selecció."; $text["Fixed SVGs overlapping the selection highlight."] = "S'ha solucionat el superposat dels SVG en el ressaltat de la selecció."; $text["For small SVG images, the selection highlight matches the image size."] = "Per a imatges SVG petites, el ressaltat de la selecció coincideix amb la mida de la imatge."; $text["A number of smaller enhancements was introduced to make your workflow even more enjoyable:"] = "S'han introduït una sèrie de petites millores per a fer que el flux de treball de l'usuari encara sigui més agradable:"; $text["Improved the fade transitions between images of varying sizes and transparencies."] = "S'ha millorat la transició de l'esvaïment entre les imatges amb mides i transparències diferents."; $text["Fixed the visibility of icons in some floating buttons when a light color scheme is used."] = "S'ha solucionat la visibilitat de les icones en alguns botons flotants quan s'utilitza un esquema de color clar."; $text["When saving an image under a new name, the viewer does not jump to an unrelated image afterwards."] = "Quan es desa una imatge sota un nom nou, el visor no saltarà després a una imatge sense relació."; $text["When the share button is clicked and kipi-plugins are not installed, Gwenview will prompt the user to install them. After the installation they are immediately displayed."] = "Quan es fa clic al botó per a compartir i els connectors de Kipi no estan instal·lats, el Gwenview demanarà a l'usuari que els instal·li. Després de la instal·lació, es mostraran immediatament."; $text["Sidebar now prevents getting hidden accidentally while resizing and remembers its width."] = "Ara s'evita que s'oculti accidentalment la barra lateral mentre es canvia la mida i aquesta recorda la seva amplada."; $text["KMail, KDE's powerful email client, features some improvements in the travel data extraction engine. It now supports UIC 918.3 and SNCF train ticket barcodes and Wikidata-powered train station location lookup. Support for multi-traveler itineraries was added, and KMail now has integration with the KDE Itinerary app."] = "El KMail, el potent client de correu electrònic del KDE, presenta algunes millores en el motor per a l'extracció de les dades del viatge. Ara admet els codis de barres UIC 918.3 i SNCF dels bitllets de tren, i la cerca de la ubicació de l'estació de tren a la Wikidata. S'ha afegit una implementació per a itineraris de múltiples viatgers, i el KMail ara està integrat amb l'aplicació Itinerari del KDE."; $text["Akonadi, the personal information management framework, is now faster thanks to notification payloads and features XOAUTH support for SMTP, allowing for native authentication with Gmail."] = "L'Akonadi, el marc de treball per a la gestió de la informació personal, ara és més ràpid gràcies al contingut de la notificació i que admet XOAUTH per SMTP, el qual permet l'autenticació autòctona amb el Gmail."; $text["Education"] = "Educació"; $text["Cantor, KDE's frontend to mathematical software, now saves the status of panels (\"Variables\", \"Help\", etc.) for each session separately. Julia sessions have become much faster to create."] = "El Cantor, el frontal del KDE per a programari de matemàtiques, ara desa l'estat dels plafons («Variables», «Ajuda», etc.) per a cada sessió per separat. Les sessions de Julia s'han tornat molt més ràpides de crear."; $text["User experience in KAlgebra, our graphing calculator, has been significantly improved for touch devices."] = "S'ha millorat significativament l'experiència d'usuari en els dispositius tàctils amb el KAlgebra, la nostra calculadora gràfica."; $text["Contributors to Spectacle, KDE's versatile screenshot tool, focused on improving the Rectangular Region mode:"] = "Col·laboracions a l'Spectacle, una eina versàtil per a les captures de pantalla al KDE, s'han centrat en millorar el mode «Regió rectangular»:"; $text["In Rectangular Region mode, there is now a magnifier to help you draw a pixel-perfect selection rectangle."] = "En el mode «Regió rectangular», ara hi ha una lupa que us ajudarà a dibuixar un rectangle de selecció perfecte per píxels."; $text["You can now move and resize the selection rectangle using the keyboard."] = "Ara podeu moure i canviar la mida del rectangle de selecció emprant el teclat."; $text["The user interface follows the user's color scheme, and the presentation of the help text has been improved."] = "La interfície d'usuari segueix l'esquema de color de l'usuari i s'ha millorat la presentació del text d'ajuda."; $text["To make sharing your screenshots with others easier, links for shared images are now automatically copied to the clipboard. Screenshots can now be automatically saved in user-specified sub-directories."] = "Per a fer que les captures de pantalla es puguin compartir fàcilment amb altres persones, els enllaços per a les imatges compartides ara es copien automàticament al porta-retalls. Les captures de pantalla es poden desar automàticament en subdirectors especificats per l'usuari."; $text["Kamoso, our webcam recorder, was updated to avoid crashes with newer GStreamer versions."] = "El Kamoso, la nostra gravadora de càmera web, s'ha actualitzat per evitar fallades amb les versions més noves de GStreamer."; $text["More than 120 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview, Kate, Konsole, Okular, Spectacle, Umbrello and more!"] = "S'han resolt més de 120 errors a les aplicacions, incloses el paquet Kontact, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview, Kate, Konsole, Okular, Spectacle, Umbrello i més!"; $text["There are many ways to support the KDE Applications 18.08 release: you can report bugs, encourage others to join the KDE Community, or support the non-profit organization behind the KDE Community."] = "Hi ha moltes maneres d'ajudar amb el llançament de les Aplicacions 18.08 del KDE: podeu informar dels errors, animar a altres a unir-se a la comunitat KDE, o ajudar a l'organització sense ànim de lucre que hi ha al darrere de la comunitat KDE."; $text["Remember to tag your posts and uploaded materials with the KDE moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 18.08 release."] = "Recordeu etiquetar els articles i el material pujat amb l'etiqueta KDE, ja que això facilita trobar i dóna a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura del llançament de les Aplicacions 18.08 del KDE."; $text["Installing KDE Applications 18.08 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 18.08 de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.08 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 18.08 de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 18.08"] = "Compilació de les aplicacions 18.08 del KDE"; $text["The complete source code for KDE Applications 18.08 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 18.08.0 Info Page."] = "El codi font complet per a la 18.08 de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 18.08.0 de les aplicacions del KDE."; $text["KDE Ships KDE Applications 18.08.1"] = "KDE distribueix la versió 18.08.1 de les aplicacions del KDE"; $text["September 6, 2018. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 18.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "6 de setembre de 2018. Avui, KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les aplicacions 18.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Gwenview, Okular, Umbrello, among others."] = "Hi ha més d'una dotzena d'esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Cantor, Gwenview, Okular i Umbrello, entre d'altres."; $text["The KIO-MTP component no longer crashes when the device is already accessed by a different application"] = "El component KIO-MTP no fallarà més quan el dispositiu ja està accedit per una aplicació diferent"; $text["Sending mails in KMail now uses the password when specified via password prompt"] = "L'enviament de correus al KMail ara usa la contrasenya quan s'especifica via la pregunta de contrasenya"; $text["Okular now remembers the sidebar mode after saving PDF documents"] = "Ara l'Okular recorda el mode de la barra lateral després de desar documents PDF"; $text["KDE Ships KDE Applications 18.08.2"] = "KDE distribueix la versió 18.08.2 de les aplicacions del KDE"; $text["October 11, 2018. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 18.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "11 d'octubre de 2018. Avui, KDE distribueix la segona actualització d'estabilització per a les aplicacions 18.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["More than a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, Gwenview, KCalc, Umbrello, among others."] = "Hi ha més d'una dotzena d'esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Dolphin, Gwenview, KCalc i Umbrello, entre d'altres."; $text["Dragging a file in Dolphin can no longer accidentally trigger inline renaming"] = "En arrossegar un fitxer al Dolphin, ja no s'activarà accidentalment el canvi de nom en línia."; $text["KCalc again allows both 'dot' and 'comma' keys when entering decimals"] = "El KCalc torna a permetre les tecles «punt» i «coma» en introduir decimals"; $text["A visual glitch in the Paris card deck for KDE's card games has been fixed"] = "S'ha solucionat un error visual a la baralla de cartes Paris per als jocs de cartes del KDE"; $text["KDE Ships KDE Applications 18.08.3"] = "KDE distribueix la versió 18.08.3 de les aplicacions del KDE"; $text["November 8, 2018. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 18.08. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "8 de novembre de 2018. Avui, KDE distribueix la tercera actualització d'estabilització per a les aplicacions 18.08 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Dolphin, KDE Games, Kate, Okular, Umbrello, among others."] = "Hi ha unes 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Ark, Dolphin, els jocs del KDE, Kate, Okular i Umbrello, entre d'altres."; $text["HTML viewing mode in KMail is remembered, and again loads external images if allowed"] = "Es recorda el mode de visualització HTML al KMail, i torna a carregar les imatges externes si es permet"; $text["Kate now remembers meta information (including bookmarks) between editing sessions"] = "Ara el Kate recorda la meta-informació (incloent les adreces d'interès) entre sessions d'edició"; $text["Automatic scrolling in the Telepathy text UI was fixed with newer QtWebEngine versions"] = "El desplaçament automàtic del text a la IU del Telepathy s'ha solucionat amb les versions més noves del QtWebEngine"; $text["KDE Ships Beta of KDE Applications 18.12"] = "KDE distribueix la beta 18.12 de les aplicacions del KDE"; $text["November 16, 2018. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "16 de novembre de 2018. Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications 18.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "La distribució 18.12 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["Installing KDE Applications 18.12 Beta Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables 18.12 Beta de les aplicacions del KDE"; $text["Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.12 Beta (internally 18.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."] = "Alguns venedors de Linux/UNIX OS han proporcionat gentilment els paquets executables de la 18.12 Beta (internament 18.11.80) de les aplicacions del KDE per algunes versions de la seva distribució, i en altres casos ho han fet voluntaris de la comunitat. En les setmanes vinents poden arribar a estar disponibles paquets binaris addicionals, i també actualitzacions dels paquets actualment disponibles."; $text["Compiling KDE Applications 18.12 Beta"] = "Compilació de les aplicacions del KDE 18.12 Beta"; $text["The complete source code for KDE Applications 18.12 Beta may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 18.12 Beta Info Page."] = "El codi font complet per a la 18.12 Beta de les aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la 18.12 Beta de les aplicacions del KDE."; $text["Release Announcements"] = "Anuncis de llançament"; $text["Applications %1"] = "Aplicacions %1"; $text["November 30, 2018."] = "30 de novembre de 2018."; $text["Today KDE released the Release Candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "Avui KDE distribueix la versió candidata de les noves versions de les Aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["Check the community release notes for information on tarballs and known issues. A more complete announcement will be available for the final release."] = "Verifiqueu les notes de llançament de la comunitat per a informació quant als arxius tar i quant als problemes coneguts. Hi haurà un anunci més complet disponible per al llançament final."; $text["The KDE Applications 18.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the Release Candidate and reporting any bugs."] = "La distribució 18.12 de les aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["Package Downloads"] = "Baixada de paquets"; $text["Distributions have created, or are in the process of creating, packages listed on our wiki page."] = "Les distribucions han creat, o estan en procés de crear els paquets, llistats a la nostra pàgina del wiki."; $text["Package download wiki page"] = "Pàgina del wiki per a la baixada de paquets"; $text["Source Downloads"] = "Baixada del codi font"; $text["The complete source code for KDE Applications %1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications %4 Info Page."] = "El codi font complet per a la %1 de les Aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la %4 de les Aplicacions del KDE."; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e.V. supporting member through our new Join the Game initiative."] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix només amb l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors, sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, diners, etc. Totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió. Si us plau, llegiu la pàgina de suport al KDE per a més informació o esdevingueu un membre patrocinador de KDE e.V. mitjançant la nostra nova iniciativa Join the Game."; $text["December 13, 2018."] = "13 de desembre de 2018."; $text["KDE Applications %1 are now released."] = "S'han publicat les Aplicacions %1 del KDE."; $text["What's new in KDE Applications %1"] = "Novetats a les Aplicacions %1 del KDE"; $text["More than 140 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview, Kate, KmPlot, Konsole, Lokalize, Okular, Spectacle, Umbrello and more!"] = "S'han resolt més de 140 errors a les aplicacions incloent-hi el paquet Kontact, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview, Kate, KmPlot, Konsole, Lokalize, Okular, Spectacle, Umbrello i més!"; $text["File Management"] = "Gestió de fitxers"; $text["Dolphin, KDE's powerful file manager:"] = "El Dolphin, el potent gestor de fitxers del KDE:"; $text["New MTP implementation that makes it fully usable for production"] = "Una implementació nova del MTP que el fa plenament usable per producció"; $text["Huge performance improvement for reading files over the SFTP protocol"] = "Una gran millora de rendiment en llegir fitxer amb el protocol SFTP"; $text["For thumbnail previews, frames and shadows are now only drawn for image files with no transparency, improving the display for icons"] = "Per a vistes prèvies de miniatures, ara només es dibuixen els marcs i les ombres per a fitxers d'imatge sense transparència, millorant la visualització de les icones"; $text["New thumbnail previews for LibreOffice documents and AppImage apps"] = "Vistes prèvies noves per als documents del LibreOffice i les aplicacions AppImage"; $text["Video files larger than 5 MB in size are now displayed on directory thumbnails when directory thumbnailing is enabled"] = "Els fitxers de vídeo d'una mida superior a 5 MB ara es mostren a les miniatures del directori quan s'ha activat la vista de miniatures de directori"; $text["When reading audio CDs, Dolphin is now able to change CBR bitrate for the MP3 encoder and fixes timestamps for FLAC"] = "En llegir CD d'àudio, ara el Dolphin pot canviar la taxa de bits per al codificador de MP3 i soluciona els segells de temps per als FLAC"; $text["Dolphin’s 'Control' menu now shows the 'Create New…' items and has a new 'Show Hidden Places' menu item"] = "El menú «Control» del Dolphin ara mostra elements «Crea nou…» i té un element de menú «Mostra els llocs ocults» nou"; $text["Dolphin now quits when there is only one tab open and the standard 'close tab' keyboard shortcut (Ctrl+w) is pressed"] = "El Dolphin ara es tanca quan només hi ha una pestanya oberta i es prem la drecera estàndard de teclat «tanca pestanya» (Ctrl+w)"; $text["After unmounting a volume from the Places panel, it is now possible to mount it again"] = "Després de desmuntar un volum des del plafó de Llocs, ara es pot tornar a muntar una altra vegada"; $text["The Recent Documents view (available by browsing to recentdocuments:/ in Dolphin) now only shows actual documents, and automatically filters out web URLs"] = "La vista de Documents recents (disponible navegant amb «recentdocuments:/» al Dolphin) ara només mostra els documents reals, i filtra automàticament els URL web"; $text["Dolphin now shows a warning before allowing you to rename file or directory in such a manner that would cause it to immediately become hidden"] = "El Dolphin ara mostra un avís abans de permetre reanomenar un fitxer o directori de manera que esdevingui ocult immediatament"; $text["It is no longer possible to try to unmount the disks for your active operating system or home directory from the Places Panel"] = "Ja no es pot intentar desmuntar els discs del sistema operatiu actiu o del directori personal des del plafó de Llocs"; $text["KFind, KDE's traditional file search, now has a metadata search method based on KFileMetaData."] = "El KFind, el cercador de fitxers tradicional del KDE, ara té un mètode de cerca de metadades basat en el KFileMetaData."; $text["KMail, KDE's powerful email client:"] = "El KMail, el potent client de correu electrònic del KDE:"; $text["KMail can now display a unified inbox"] = "El KMail ara pot mostrar una bústia d'entrada unificada"; $text["New plugin: Generate HTML mail from Markdown Language"] = "Connector nou: Genera correu HTML a partir del llenguatge Markdown"; $text["Using Purpose for Sharing Text (as email)"] = "Ús del Purpose per compartir text (com a correu)"; $text["HTML emails are now readable no matter what color scheme is in use"] = "Els correus HTML ara es poden llegir sense importar l'esquema de color que s'usi"; $text["Okular, KDE's versatile document viewer:"] = "L'Okular, el visualitzador versàtil de documents del KDE:"; $text["New 'Typewriter' annotation tool that can be used to write text anywhere"] = "Nova eina d'anotacions «Màquina d'escriure» que es pot usar per escriure text a qualsevol lloc"; $text["The hierarchical table of contents view now has the ability to expand and collapse everything, or just a specific section"] = "La vista jeràrquica de la taula de continguts ara té la possibilitat d'expandir o reduir tot, o només una secció específica"; $text["Improved word-wrap behavior in inline annotations"] = "Comportament millorat de l'ajust de paraula a les anotacions en línia"; $text["When hovering the mouse over a link, the URL is now shown anytime it could be clicked on, instead of only when in Browse mode"] = "En passar el ratolí per damunt d'un enllaç, ara l'URL sempre es mostra que es pot clicar, en lloc de fer-ho només en mode navegació"; $text["ePub files containing resources with spaces in their URLs now display correctly"] = "Els fitxers ePub que contenen recursos amb espais als seus URL, ara es mostren correctament"; $text["Kate, KDE's advanced text editor:"] = "El Kate, l'editor avançat de text del KDE:"; $text["When using the embedded terminal, it now automatically synchronizes the current directory with the active document's on-disk location"] = "En usar el terminal incrustat, ara sincronitza automàticament el directori actual amb la ubicació al disc del document actiu"; $text["Kate's embedded terminal can now be focused and de-focused using the F4 keyboard shortcut"] = "El terminal incrustat del Kate ara es pot enfocar i desenfocar usant la drecera de teclat F4"; $text["Kate’s built-in tab switcher now shows full paths for similarly-named files"] = "El commutador de pestanyes incrustat del Kate ara mostra els camins complets per als fitxers amb noms similars"; $text["Line numbers are now on by default"] = "Els números de les línies ara estan actius de manera predeterminada"; $text["The incredibly useful and powerful Text Filter plugin is now enabled by default and is more discoverable"] = "L'increïblement útil i potent connector Filtre de text ara està actiu de manera predeterminada i és més fàcil de descobrir"; $text["Opening an already-open document using the Quick Open feature now switches back to that document"] = "En obrir un document ja obert usant la funcionalitat Obertura ràpida, ara canvia a aquest document"; $text["The Quick Open feature no longer shows duplicate entries"] = "La funcionalitat Obertura ràpida ja no mostrarà més entrades duplicades"; $text["When using multiple Activities, files are now opened in the correct Activity"] = "En usar diverses Activitats, els fitxers ara s'obren a l'Activitat correcta"; $text["Kate now displays all the correct icons when run on GNOME using the GNOME icon theme"] = "El Kate ara mostra les icones correctes quan s'executa en el GNOME usant el tema d'icones del GNOME"; $text["Konsole, KDE's terminal emulator:"] = "El Konsole, l'emulador de terminal del KDE:"; $text["Konsole now fully supports emoji characters"] = "El Konsole ara permet els caràcters d'«emoji» complerts"; $text["Inactive tabs' icons are now highlighted when they receive a bell signal"] = "Les icones de les pestanyes inactives ara es ressalten quan reben un senyal de timbre"; $text["Trailing colons are no longer considered parts of a word for the purposes of double-click selection, making it easier to select paths and 'grep' output"] = "Els dos punts al final ja no es consideren part d'una paraula per als propòsits de selecció amb el clic doble, fent més senzill seleccionar camins i la sortida del «grep»"; $text["When a mouse with back and forward buttons is plugged in, Konsole can now use those buttons for switching between tabs"] = "Quan es connecta un ratolí amb botons d'enrere i endavant, ara el Konsole pot usar aquests botons per commutar entre pestanyes"; $text["Konsole now has a menu item to reset the font size to the profile default, if it has been enlarged or reduced in size"] = "El Konsole ara té un element de menú per reiniciar la mida del tipus de lletra al predeterminat del perfil, si s'ha ampliat o reduït la mida"; $text["Tabs are now harder to accidentally detach, and faster to accurately re-order"] = "Ara és més difícil separar accidentalment les pestanyes, i més ràpid reordenar-les amb precisió"; $text["Improved shift-click selection behavior"] = "Comportament millorat de la selecció amb Majúscules-clic"; $text["Fixed double-clicking on a text line that exceeds the window width"] = "S'ha solucionat el clic doble en una línia de text que excedeix l'amplada de la finestra"; $text["The search bar once again closes when you hit the Escape key"] = "La barra de cerca es torna a tancar en prémer la tecla d'escapada"; $text["Lokalize, KDE's translation tool:"] = "El Lokalize, l'eina de traduccions del KDE:"; $text["Hide translated files on the Project tab"] = "Oculta els fitxers traduïts a la pestanya del projecte"; $text["Added basic support of pology, the syntax and glossary checking system"] = "S'ha afegit un suport bàsic pel «pology», el sistema de comprovació de sintaxi i glossari"; $text["Simplified navigation with tab ordering and multi-tab opening"] = "S'ha simplificat la navegació amb l'ordenació de pestanyes i l'obertura de diverses pestanyes"; $text["Fixed segfaults due to concurrent access to database objects"] = "S'han esmenat diversos «segfaults» per accessos concurrents a objectes de la base de dades"; $text["Fixed inconsistent drag and drop"] = "S'ha solucionat un arrossegament i deixar anar incoherent"; $text["Fixed a bug on shortcuts which were different between editors"] = "S'ha solucionat un error a les dreceres que eren diferents entre els editors"; $text["Improved search behavior (search will find and display plural forms)"] = "Millor comportament de la cerca (trobarà i mostrarà formes plurals)"; $text["Restore Windows compatibility thanks to the craft building system"] = "Restaura la compatibilitat amb el Windows gràcies al sistema de compilació Craft"; $text["Gwenview, KDE's image viewer:"] = "El Gwenview, el visor d'imatges del KDE:"; $text["The 'Reduce Red Eye' tool received a variety of nice usability improvements"] = "L'eina «Reducció d'ulls vermells» ha rebut diverses millores agraïdes d'usabilitat"; $text["Gwenview now displays a warning dialog when you hide the menubar that tells you how to get it back"] = "El Gwenview ara mostra un diàleg d'avís quan s'oculta la barra de menús que diu com retornar-la"; $text["Spectacle, KDE's screenshot utility:"] = "L'Spectacle, la utilitat de captura de pantalla del KDE:"; $text["Spectacle now has the ability to sequentially number screenshot files, and defaults to this naming scheme if you clear the filename text field"] = "L'Spectacle ara té la capacitat de numerar seqüencialment els fitxers de captura de pantalla, i aquest esquema de nom serà el valor predeterminat si es neteja el camp de text de nom de fitxer"; $text["Fixed saving images in a format other than .png, when using Save As…"] = "S'ha solucionat el desament d'imatges en un format diferent al «.png», en usar Desa com a…"; $text["When using Spectacle to open a screenshot in an external app, it is now possible to modify and save the image after you are done with it"] = "En usar l'Spectacle per obrir una captura de pantalla en una aplicació externa, ara es pot modificar i desar la imatge després de fer-ho"; $text["Spectacle now opens the correct folder when you click Tools > Open Screenshots Folder"] = "L'Spectacle ara obre la carpeta correcta en fer clic a Eines > Obre la carpeta de captures de pantalla"; $text["Screenshot timestamps now reflect when the image was created, not when it was saved"] = "Els segells de temps de les captures de pantalla ara indiquen quan es va crear la imatge, no quan es va desar"; $text["All of the save options are now located on the “Save” page"] = "Totes les opcions per desar ara estan ubicades a la pàgina «Desa»"; $text["Ark, KDE's archive manager:"] = "L'Ark, el gestor d'arxius del KDE:"; $text["Added support for the Zstandard format (tar.zst archives)"] = "S'ha afegit la implementació del format Zstandard (arxius tar.zst)"; $text["Fixed Ark previewing certain files (e.g. Open Document) as archives instead of opening them in the appropriate application"] = "S'ha solucionat la previsualització a l'Ark de determinats fitxers (p. ex. Open Document) com a arxius en lloc d'obrir-los a l'aplicació adequada"; $text["Mathematics"] = "Matemàtiques"; $text["KCalc, KDE's simple calculator, now has a setting to repeat the last calculation multiple times."] = "El KCalc, la senzilla calculadora del KDE, ara té un paràmetre per repetir el darrer càlcul diverses vegades."; $text["Cantor, KDE's mathematical frontend:"] = "El Cantor, el frontal matemàtic del KDE:"; $text["Add Markdown entry type"] = "Afegeix un tipus d'entrada pel Markdown"; $text["Animated highlighting of the currently calculated command entry"] = "Ressaltat animat de l'entrada d'ordre actualment calculada"; $text["Visualization of pending command entries (queued, but not being calculated yet)"] = "Visualització de les entrades d'ordre pendents (a la cua, però encara no calculades)"; $text["Allow to format command entries (background color, foreground color, font properties)"] = "Permet formatar entrades d'ordre (color de fons, color de primer pla, propietats del tipus de lletra)"; $text["Allow to insert new command entries at arbitrary places in the worksheet by placing the cursor at the desired position and by start typing"] = "Permet inserir noves entrades d'ordres en llocs arbitraris del full de càlcul situant el cursor a la posició desitjada i iniciant el tecleig"; $text["For expressions having multiple commands, show the results as independent result objects in the worksheet"] = "Per a expressions que tenen diverses ordres, mostra els resultats com a objectes independents de resultat al full de càlcul"; $text["Add support for opening worksheets by relative paths from console"] = "Afegeix la implementació per obrir diversos fulls de càlcul pel camí relatiu des de la consola"; $text["Add support for opening multiple files in one Cantor shell"] = "S'ha afegit la implementació per obrir diversos fitxers en un intèrpret del Cantor"; $text["Change the color and the font for when asking for additional information in order to better discriminate from the usual input in the command entry"] = "Canvia el color i el tipus de lletra quan es demana informació addicional per tal de discriminar millor l'entrada normal a la línia d'ordres"; $text["Added shortcuts for the navigation across the worksheets (Ctrl+PageUp, Ctrl+PageDown)"] = "S'ha afegit dreceres per a la navegació entre els fulls de càlcul (Ctrl+Av Pàg, Ctrl+Re Pàg)"; $text["Add action in 'View' submenu for zoom reset"] = "Afegeix una acció al submenú «Visualitza» per reiniciar el zoom"; $text["Enable downloading of Cantor projects from store.kde.org (at the moment upload works only from the website)"] = "Activa la baixada de projectes del Cantor des de store.kde.org (de moment les pujades només funcionen des del lloc web)"; $text["Open the worksheet in read-only mode if the backend is not available on the system"] = "Obre el full de càlcul en mode només lectura si el dorsal no està disponible en el sistema"; $text["KmPlot, KDE's function plotter, fixed many issues:"] = "El KmPlot, el dibuixant de funcions del KDE, ha solucionat molts problemes:"; $text["Fixed wrong names of the plots for derivatives and integral in the conventional notation"] = "S'han solucionat els noms incorrectes dels gràfics de les derivades i les integrals a la notació convencional"; $text["SVG export in Kmplot now works properly"] = "L'exportació a SVG del KmPlot ara funciona adequadament"; $text["First derivative feature has no prime-notation"] = "La funcionalitat de la primera derivada no té notació prima"; $text["Unticking unfocused function now hides its graph:"] = "En desmarcar una funció no enfocada, ara s'oculta el seu gràfic:"; $text["Solved Kmplot crash when opening 'Edit Constants' from function editor recursively"] = "S'ha solucionat una fallada del KmPlot en obrir recursivament «Edita constants» des de l'editor de funcions"; $text["Solved KmPlot crash after deleting a function the mouse pointer follows in the plot"] = "S'ha solucionat una fallada del KmPlot després de suprimir una funció i l'apuntador del ratolí segueix al gràfic"; $text["You can now export drawn data as any picture format"] = "Ara es poden exportar dades dibuixades com a qualsevol format d'imatge"; $text["The complete source code for KDE Applications %1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications %4 Info Page."] = "El codi font complet per a la %1 de les Aplicacions del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar el programari estan disponibles a la pàgina d'informació de la %4 de les Aplicacions del KDE."; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e.V. supporting member through our Join the Game initiative."] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix només amb l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors, sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, diners, etc. Totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió. Si us plau, llegiu la pàgina de patrocini del KDE per a més informació o esdevingueu un membre patrocinador de KDE e.V. mitjançant la nostra nova iniciativa Join the Game."; $text["January 10, 2019."] = "10 de gener de 2019."; $text["Today KDE released the first stability update for KDE Applications %2. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."] = "Avui KDE distribueix la primera actualització d'estabilització per a les Aplicacions %2 del KDE. Aquesta publicació només conté esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, proporcionant una actualització segura i millor per a tothom."; $text["About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Dolphin, JuK, Kdenlive, Konsole, Okular, among others."] = "Hi ha unes 20 esmenes registrades d'errors que inclouen millores al Kontact, Cantor, Dolphin, JuK, Kdenlive, Konsole i Okular entre d'altres."; $text["Akregator now works with WebEngine from Qt 5.11 or newer"] = "L'Akregator ara funciona amb el WebEngine de les Qt 5.11 o més noves"; $text["Sorting columns in the JuK music player has been fixed"] = "S'ha solucionat l'ordenació de les columnes al reproductor musical JuK"; -$text["Konsole renders box-drawing characters correctly again"] = "El Konsole ara torna a representar correctament els caràcters per dibuixar caixes"; +$text["Konsole renders box-drawing characters correctly again"] = "El Konsole ara torna a representar correctament els caràcters per dibuixar quadres"; $text["January 01, 20YY."] = "01 de gener de 20YY."; $text["Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."] = "Avui KDE distribueix la beta de les noves versions de les Aplicacions del KDE. S'han congelat les dependències i les funcionalitats, i ara l'equip del KDE se centra a solucionar errors i acabar de polir-la."; $text["The KDE Applications YY.MM releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."] = "La distribució YY.mm de les Aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la beta i informant de qualsevol error."; $text["The KDE Applications YY.MM releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the Release Candidate and reporting any bugs."] = "La distribució YY.MM de les Aplicacions del KDE necessita una prova exhaustiva per tal de mantenir i millorar la qualitat i l'experiència d'usuari. Els usuaris reals són imprescindibles per mantenir l'alta qualitat del KDE, perquè els desenvolupadors no poden provar totes les configuracions possibles. Comptem amb vós per ajudar a trobar errors amb anticipació, a fi que es puguin solucionar abans de la publicació final. Considereu unir-vos a l'equip instal·lant la versió candidata i informant de qualsevol error."; $text["Improvement 1."] = "Millora 1."; $text["Improvement 2."] = "Millora 2."; $text["XXX (Add three user-visible improvements)"] = "XXX (Afegir tres millores visibles per a l'usuari)"; $text["XXX"] = "XXX"; $text["KDE Ships First Alpha of Frameworks 5"] = "KDE distribueix la primera alfa dels Frameworks 5"; $text["Collaboration between Qt and KDE"] = "Col·laboració entre Qt i KDE"; $text["February 14, 2014. Today KDE released the first alpha of Frameworks 5, part of a series of releases leading up to the final version planned for June 2014. This release includes progress since the Frameworks 5 Tech Preview in the beginning of this year."] = "14 de febrer de 2014. Avui, KDE distribueix la primera alfa dels Frameworks 5, primera part d'una sèrie de llançaments que conduiran a la versió final planificada el juny de 2014. Aquest llançament inclou l'avanç des de la vista prèvia de la tecnologia Frameworks 5 de principis d'aquest any."; $text["Improvements in this release include the addition of .pri files which make it easy for qmake based projects to use individual frameworks and two new frameworks: kactivities and plasma-framework. There has also been significant progress in getting frameworks to work on the Microsoft Windows platform."] = "Les millores en aquest llançament inclouen l'addició de fitxers .pri que faciliten l'ús dels Frameworks individuals als projectes basats en «qmake» i dos Frameworks nous: kactivities i plasma-framework. També hi ha hagut un avanç significatiu en aconseguir que els Frameworks funcionin a la plataforma Windows de Microsoft."; $text["For information about Frameworks 5, see this article on the dot news site. Those interested in following progress can check out the git repositories, follow the discussions on the KDE Frameworks Development mailing list and contribute patches through review board. Policies and the current state of the project and plans are available at the Frameworks wiki. Real-time discussions take place on the #kde-devel IRC channel on freenode.net."] = "Per informació quant als Frameworks 5, vegeu aquest article en el lloc de notícies dot. Els interessats en seguir l'evolució poden obtenir els repositoris git, seguir els debats en la llista de correu del desenvolupament dels Frameworks del KDE i col·laborar amb pedaços mitjançant el tauler de revisions. Les polítiques i l'estat actual del projecte i els plans són disponibles en el wiki dels Frameworks. Els debats en temps real tenen lloc en el canal d'IRC #kde-devel a freenode.net."; $text["Discuss, Spread the Word and See What's Happening: Tag as "KDE""] = "Debateu, difoneu la notícia i vegeu què està ocorrent: etiqueteu amb "KDE""; $text["KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "KDE". This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for these releases of KDE software."] = "El KDE anima a tothom a difondre la notícia en la web social. Envieu articles a llocs de notícies i useu canals com delicious, digg, reddit, twitter o identi.ca. Pugeu captures de pantalla a serveis com Facebook, Flickr, ipernity o Picasa, i publiqueu-les en els grups adequats. Creeu vídeos de captures de pantalla i pugeu-los a YouTube, Blip.tv o Vimeo. Si us plau, etiqueteu els articles i el material pujat amb "KDE". Això farà que sigui més fàcil de trobar i proporcionarà a l'equip de promoció del KDE una manera d'analitzar la cobertura d'aquests llançaments del programari KDE."; $text["You can discuss this news story on the Dot, KDE's news site."] = "Podeu debatre aquesta notícia en el Dot, el lloc de notícies del KDE."; $text["Installing frameworks Alpha 1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables dels Frameworks alfa 1"; $text["A variety of distributions offers frequently updated packages of Frameworks 5. This includes Arch Linux, AOSC, Fedora, Kubuntu and openSUSE. See this wikipage for an overview."] = "Diverses distribucions ofereixen paquets actualitzats amb freqüència dels Frameworks 5. Això inclou Arch Linux, AOSC, Fedora, Kubuntu i openSUSE. Vegeu aquesta pàgina wiki per un resum."; $text["Compiling frameworks"] = "Compilació dels Frameworks"; $text["The complete source code for frameworks %1 may be freely downloaded."] = "El codi font complet pels Frameworks %1 es pot descarregar de franc."; $text["KDE Ships Second Alpha of Frameworks 5"] = "KDE distribueix la segona alfa dels Frameworks 5"; $text["March 3, 2014. Today KDE released the second alpha of Frameworks 5, part of a series of releases leading up to the final version planned for June 2014. This release includes progress since the previous alpha in February."] = "3 de març de 2014. Avui, KDE distribueix la segona alfa dels Frameworks 5, que forma part d'una sèrie de llançaments que conduiran a la versió final planificada el juny de 2014. Aquest llançament inclou l'avanç des de l'alfa anterior de febrer."; $text["Efforts were directed towards getting frameworks to work on the MacOSX platform and Wayland on Linux. Moreover, kprintutils is no more, kwallet-framework was renamed kwallet and some new frameworks have been added."] = "Els esforços s'han dirigit a aconseguir que funcioni en la plataforma MacOSX i al Wayland al Linux. A més, ja no existeixen les kprintutils, el kwallet-framework s'ha reanomenat al kwallet i s'han afegit altres frameworks nous."; $text["You can discuss this news story on the Dot, KDE's news site."] = "Podeu debatre aquesta notícia en el Dot, el lloc de notícies del KDE."; $text["Installing frameworks Alpha 2 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables dels Frameworks alfa 2"; $text["KDE Ships First Beta of Frameworks 5"] = "KDE distribueix la primera beta dels Frameworks 5"; $text["April 1, 2014. Today KDE makes available the first beta of Frameworks 5. This release is part of a series of releases leading up to the final version planned for June 2014 following the previous alpha last month. This release marks the freeze of source incompatible changes and the introduction of the Frameworks 5 Porting Aids."] = "1 d'abril de 2014. Avui, KDE distribueix la primera beta dels Frameworks 5. Aquesta publicació forma part d'una sèrie de llançaments que conduiran a la versió final planificada el juny de 2014, i segueix a l'alfa anterior del darrer mes. Aquesta publicació marca la congelació dels canvis de codi font incompatible i la introducció de les ajudes d'adaptació als Frameworks 5 (Porting Aids)."; $text["Frameworks 5 Porting Aids"] = "Ajudes a l'adaptació als Frameworks 5"; $text["To ease the porting of KDE Platform 4 based applications, the Frameworks team has brought the 'Porting Aids' group into existence. These Frameworks contain kdelibs4 modules and API's that are being deprecated in KF5 and are provided only to assist applications in porting to KF5. As such these Frameworks will only have a limited support period, currently planned to be three release cycles. Application developers are strongly encouraged to port away from these Frameworks during this support period to prevent dependency on obsolete and unsupported code. Once support is ended, some unofficial development may continue on some modules, but they will not be part of the officially supported Frameworks release."] = "Per facilitar l'adaptació de les aplicacions basades en la plataforma 4 del KDE, l'equip dels Frameworks ha creat el grup «Ajudes a l'adaptació» ('Porting Aids'). Aquests Frameworks contenen mòduls de les kdelibs4 i API que són obsoletes en les KF5 i s'han proporcionat només per ajudar a adaptar les aplicacions a les KF5. Aquests Frameworks només tindran un període limitat de suport, planificat actualment durant tres cicles de publicacions. Els desenvolupadors d'aplicacions cal que eliminin aquests Frameworks durant el període de suport per evitar dependències de codi obsolet i sense suport. Una vegada finalitzi el suport, podria continuar alguna mena de desenvolupament no oficial en aquests mòduls, però no formarà part de la publicació dels Frameworks suportats oficialment."; $text["Currently, the following Frameworks belong to this group:\n
    \n
  • khtml
  • \n
  • kjs
  • \n
  • kjsembed
  • \n
  • krunner
  • \n
  • kmediaplayer
  • \n
  • kdelibs4support*
  • \n
"] = "Actualment, els Frameworks següents pertanyen a aquest grup:\n
    \n
  • khtml
  • \n
  • kjs
  • \n
  • kjsembed
  • \n
  • krunner
  • \n
  • kmediaplayer
  • \n
  • kdelibs4support*
  • \n
"; $text["* kdelibs4support contains deprecated API's from modules which no longer exist or deprecated classes from existing modules."] = "* kdelibs4support conté les API obsoletes de mòduls que ja no existeixen o classes obsoletes de mòduls existents."; $text["You can discuss this news story on the Dot, KDE's news site."] = "Podeu debatre aquesta notícia en el Dot, el lloc de notícies del KDE."; $text["Installing frameworks Beta 1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables dels Frameworks beta 1"; $text["KDE Ships Third Beta of Frameworks 5"] = "KDE distribueix la tercera beta dels Frameworks 5"; $text["June 5, 2014. Today KDE makes available the third beta of Frameworks 5. This release is part of a series of releases leading up to the final version planned for July 2014."] = "5 de juny de 2014. Avui, KDE distribueix la tercera beta dels Frameworks 5. Aquesta publicació forma part d'una sèrie de llançaments que conduiran a la versió final planificada el juliol de 2014."; $text["Frameworks 5 Beta 3"] = "Frameworks 5 Beta 3"; $text["This beta features multiple bug fixes, and the finishing touches required to ease the transition for developers to the newest iteration of the KDE Frameworks. This process has included contributions back to Qt5, the modularisation of the kdelibs, and general improvements to the components that developers can use to improve their applications and user experience. This pre-release improves co-installability with kdelibs4 and with future versions of KDE Frameworks (i.e. 6). This is also the first release with translations for Frameworks using the KDE's i18n translation system."] = "Aquesta versió beta presenta moltes esmenes d'errors, i les pinzellades finals requerides per facilitar als desenvolupadors la transició a la iteració més nova dels Frameworks del KDE. Aquest procés ha inclòs les adaptacions a les Qt5, la modularització de les kdelibs, i millores generals als components que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar les aplicacions i l'experiència dels usuaris. Aquest llançament previ millora la instal·lació conjunta amb les kdelibs4 i amb les versions futures dels Frameworks del KDE (és a dir, 6). També és la primera publicació amb les traduccions dels Frameworks utilitzant el sistema de traduccions i18n del KDE."; $text["You can discuss this news story on the Dot, KDE's news site."] = "Podeu debatre aquesta notícia en el Dot, el lloc de notícies del KDE."; $text["Installing frameworks Beta 3 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables dels Frameworks beta 3"; $text["Also available in:"] = "També disponible en:"; $text["KDE Ships First Alpha of Next Generation Plasma Workspace"] = "KDE distribueix la primera alfa de l'espai de treball Plasma Next Generation"; $text["Plasma Next"] = "Plasma Next"; $text["April 2, 2014. \nKDE today releases the first Alpha version of the next-generation Plasma workspace. This kicks off the public testing phase for the next iteration of the popular Free software workspace, code-named 'Plasma Next' (referring to the 'next' Plasma release-more below). Plasma Next is built using QML and runs on top of a fully hardware-accelerated graphics stack using Qt 5, QtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma Next provides a core desktop experience that will be easy and familiar for current users of KDE workspaces or alternative Free Software or proprietary offerings. Plasma Next is planned to be released as 2014.06 on the 17th of June.\n"] = "2 d'abril de 2014. \nAvui, KDE publica la primera versió alfa de la nova generació de l'espai de treball Plasma. Això inicia la fase pública de proves de la següent iteració del popular espai de treball de programari lliure, anomenat amb el codi «Plasma Next» (en referència a les següents publicacions del Plasma). El Plasma Next s'ha construït usant QML i s'executa per sobre d'una pila gràfica completament accelerada per maquinari utilitzant Qt 5, QtQuick 2 i un escenògraf OpenGL(-ES). El Plasma Next proporciona una experiència de nucli d'escriptori que serà fàcil i familiar pels usuaris actuals dels espais de treball del KDE o les ofertes alternatives de programari lliure o propietari. El Plasma Next està planificat per publicar-se com a 2014.06, el 17 de juny.\n"; $text["Installing Plasma Next Alpha 1 Binary Packages"] = "Instal·lació dels paquets executables del Plasma Next alfa 1"; $text["A variety of distributions offer frequently updated packages of Plasma. This includes Kubuntu, Fedora and openSUSE. See this wikipage for an overview."] = "Diverses distribucions ofereixen paquets actualitzats amb freqüència del Plasma. Això inclou Kubuntu, Fedora i openSUSE. Vegeu aquesta pàgina wiki per un resum."; $text["Compiling Plasma"] = "Compilació del Plasma"; $text["The complete source code for Plasma Next Alpha 1 may be freely downloaded. Planned future releases are listed on the the Plasma release schedule."] = "El codi font complet per Plasma Next alfa 1 es pot descarregar de franc. Les publicacions futures planificades estan llistades en la planificació de publicacions del Plasma."; $text["It comes with three tars which do not co-install with\nthe equivalents using KDE libs 4. You will need to uninstall these\nolder versions or install into a separate prefix."] = "Es distribueix amb tres «tar» que no s'han d'instal·lar amb\nels equivalents que utilitzen les KDE libs 4. Cal desinstal·lar aquestes\nversions antigues o instal·lar-les amb un prefix separat."; $text["KDE Ships First Beta of Next Generation Plasma Workspace"] = "KDE distribueix la primera beta de l'espai de treball Plasma Next Generation"; $text["May 14, 2014.\nKDE today releases the first\nBeta version of the next-generation Plasma workspace. The Plasma\nteam would like to ask the wider Free Software community to test this\nrelease and give any feedback . Plasma Next is built using QML and\nruns on top of a fully hardware-accelerated graphics stack using Qt 5,\nQtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma Next provides a core\ndesktop experience that will be easy and familiar for current users of\nKDE workspaces or alternative Free Software or proprietary\nofferings. You can find more details on the upcoming Plasma Next\nrelease in the alpha\nrelease announcement. Plasma Next is planned\nto be released in early July."] = "14 de maig de 2014.\nAvui, KDE publica la primera versió beta de la nova generació de l'espai de treball Plasma. L'equip del Plasma sol·licita a la gran comunitat de programari lliure que provi aquest llançament i en faci comentaris. El Plasma Next s'ha construït usant QML i s'executa per sobre d'una pila gràfica completament accelerada per maquinari utilitzant Qt 5, QtQuick 2 i un escenògraf OpenGL(-ES). El Plasma Next proporciona una experiència de nucli d'escriptori que serà fàcil i familiar pels usuaris actuals dels espais de treball del KDE o les ofertes alternatives de programari lliure o propietari. Podeu trobar més detalls quant a la propera publicació del Plasma Next en l'anunci de la publicació alfa. El Plasma Next està planificat per publicar-se a principis de juliol."; $text["

Major changes

"] = "

Canvis principals

"; $text["Kicker Menu in Plasma Next"] = "Menú del Kicker en el Plasma Next"; $text["Since the alpha, a wide range of\nchanges has been made. Many are of course small yet important\nstability, performance and bug fixes, but there have also been larger\nchanges. For example, the introduction of a new Application\nMenu widget, which is a reimplementation of what originally debuted as\n'Homerun Kicker' in the homerun package. See this recent blog about\nHomerun. Homerun has been proven to be very popular, with some\ndistributions picking it up as their default."] = "Des de l'alfa, s'han portat a terme una gran varietat de canvis. Molts són petites estabilitzacions importants i esmenes de rendiment i d'errors, però també hi ha grans canvis. Per exemple, la introducció d'un estri nou del menú d'aplicació, que és una reimplementació del qual va debutar originalment com a «Homerun Kicker» en el paquet «homerun». Vegeu aquest blog recent quant al Homerun. El Homerun ha demostrat ser molt popular, i algunes distribucions l'han triat com a predeterminat."; $text["For the first time KDE is shipping its\nown font. Oxygen Font is designed to be optimised for the\nFreeType font rendering system and works well in all graphical user\ninterfaces, desktops and devices."] = "Per primera vegada, el KDE distribueix el seu tipus de lletra propi. El tipus de lletra Oxygen està dissenyat per optimitzar el sistema de representació de tipus de lletra FreeType i funciona bé en totes les interfícies gràfiques d'usuari, escriptoris i dispositius."; $text["Ready for testing, not production"] = "Preparat per les proves, no per producció"; $text["Clock and calendar in Plasma Next"] = "Rellotge i calendari en el Plasma Next"; $text["The workspace demonstrated in this pre-release is\nPlasma Desktop. It represents an evolution of known desktop and laptop\nparadigms. Plasma Next keeps existing workflows intact, while\nproviding incremental visual and interactive improvements. Many of\nthose can be observed in this technology preview, others are still\nbeing worked on. Workspaces optimized for other devices will be made\navailable in future releases."] = "L'espai de treball descrit en aquest llançament previ és l'escriptori Plasma. Representa una evolució dels paradigmes d'escriptori i portàtil. El Plasma Next manté intactes els fluxos de treball existents, mentre proporciona millores visuals i interactives incrementals. Moltes d'aquestes es poden observar en aquesta vista prèvia tecnològica, altres encara estan en desenvolupament. Els espais de treball optimitzats per a altres dispositius estaran disponibles en futurs llançaments."; $text["As an Beta release, this pre-release is not suitable\nfor production use. It is meant as a base for testing and gathering\nfeedback, so that the initial stable release of Plasma Next in July\nwill be a smooth ride for everybody involved and lay a stable\nfoundation for future versions. Plasma Next is intended for end users,\nbut will not provide feature parity with the latest 4.x release, which\nwill come in follow-up releases. The team is concentrating on the\ncore desktop features first, instead of trying to transplant every\nsingle feature into the new workspaces. The feature set presented in\nPlasma Next will suffice for most users, though some might miss a button\nhere and there. This is not because the Plasma team wants to remove\nfeatures, but simply that not everything has been done yet. Of course,\neverybody is encouraged to help bringing Plasma back to its original\nfeature set and beyond."] = "Com que és un llançament Beta, aquesta publicació prèvia no és adequada per ús a producció. Està destinada com a base per proves i recollida de comentaris, de manera que la versió estable inicial del Plasma Next el juliol sigui un passeig suau per tothom i posi els fonaments estables per a les versions futures. El Plasma Next està dirigit als usuaris finals, però no proporcionarà paritat de funcionalitats amb el darrer llançament 4.x, que vindrà en els llançaments següents. L'equip està concentrat primer en les funcionalitats del nucli de l'escriptori, en lloc d'intentar trasplantar cada funcionalitat individual als espais de treball nous. El conjunt de funcionalitats presentades en el Plasma Next serà suficient per a la majoria d'usuaris, encara que alguns podrien perdre un botó aquí i allí. Això no és perquè l'equip del Plasma vulgui eliminar funcionalitats, sinó que senzillament no s'ha fet tota la feina, Per descomptat, s'anima a tothom a ajudar a adaptar el Plasma al seu conjunt original de funcionalitats i més enllà."; $text["Known issues"] = "Problemes coneguts"; $text["Stability is not yet up to the level\nwhere the developers want Plasma Next. With a substantial new toolkit\nstack below come exciting new crashes and problems that need time to\nbe shaken out."] = "L'estabilitat encara no és al nivell que voldrien els desenvolupadors del Plasma Next. Per sota hi ha un joc d'eines substancialment nou que aporta noves fallades i problemes que requereixen temps en solucionar-se."; $text["Performance of Plasma Next is heavily\ndependent on specific hardware and software configurations and usage\npatterns. While it has great potential, it takes time to wrangle this\nout of it and the underlying stack is not entirely ready for this\neither. In some scenarios, Plasma Next will display the buttery\nsmooth performance it is capable off - while at other times, it will\nbe hampered by various shortcomings. These can and will be addressed,\nhowever, much is dependent on components like Qt, Mesa and hardware\ndrivers lower in the stack. Again, this will need time, as fixes made\nin Qt now simply won't be released by the time the first Plasma Next\nversion becomes available."] = "El rendiment del Plasma Next és força dependent del maquinari específic i les configuracions del programari i els patrons d'ús. Encara que té un gran potencial, cal temps per ajustar-ho i la pila subjacent tampoc està completament preparada. En diversos escenaris el Plasma Next mostrarà el rendiment suau del qual és capaç, mentre en altres, es veurà obstaculitzat per diverses mancances. Aquestes s'esmenaran, tanmateix, moltes són dependents de components com les Qt, les Mesa i els controladors de maquinari en nivells inferiors de la pila. Una altra vegada, això necessita temps, ja que les esmenes efectuades ara en les Qt encara no s'hauran publicat quan estigui disponible la primera versió del Plasma Next."; $text["Polish is a major benefit of QML2, as\nit allows seamless usage of openGL, much more precise positioning and\nmany other abilities. At the same time, the immaturity of Qt Quick\nControls, the brand new successor to the 15+ year old Qt Widgets\ntechnology, brings some rough edges yet to be smoothed out."] = "El poliment és un gran avantatge del QML2, ja que permet un ús transparent de l'openGL, un posicionament molt més precís i moltes altres capacitats. Al mateix temps, la immaduresa dels Qt Quick Controls, el nou successor de la tecnologia Qt Widgets (té més de 15 anys), té algunes arestes que encara cal llimar."; $text["Design is not yet finalized. Much of\nthe work on theming has not made it in yet and the state of design in\nthis beta is not representative for the first Plasma Next\nrelease. Below is a glimpse into the new design that the Visual Design\nGroup is working on and which will be released once it's\nready."] = "El disseny encara no està finalitzat. Molta de la feina en els temes encara no s'ha fet i l'estat del disseny en aquesta beta no és representativa de la primera publicació del Plasma Next. A sota hi ha una mostra del nou disseny en el qual està treballant el grup de disseny visual i que es publicarà quan estigui llest."; $text["Current draft of new design"] = "Esborrany actual del disseny nou"; $text["For developers"] = "Pels desenvolupadors"; $text["Plasma Next builds on top of Qt 5. With this\ntransition, all QML-based UIs—which Plasma is built exclusively\nwith—will make use of a new scenegraph and scripting engine, resulting\nin huge performance wins as well as architectural benefits, such as\nbeing able to render using available graphics hardware."] = "El Plasma Next es construeix sobre les Qt 5. Amb aquesta transició, totes les IU basades en el QML (amb el que s'ha construït exclusivament el Plasma) faran ús d'un escenògraf nou i un motor per crear scripts, que dóna com a resultat un gran guany de rendiment i també beneficis d'arquitectura, com la possibilitat de renderitzar fent ús del maquinari gràfic disponible."; $text["Plasma Next is the first complex codebase to transition\nto KDE Frameworks\n5, which is a modular evolution of the KDE development platform\ninto leaner, less interdependent libraries."] = "El Plasma Next és la primera transició de codi base complexa als KDE Frameworks 5, que són una evolució modular de la plataforma de desenvolupament del KDE a biblioteques més simples i menys interdependents."; $text["For users"] = "Pels usuaris"; $text["Users testing this Plasma pre-release are greeted with\na more refined visual appearance. The new Breeze Plasma theme debuts\nin this pre-release with a flatter, cleaner look. Less visual clutter\nand improved contrast make Plasma Next a noticeable improvement over\nthe current stable Plasma workspaces. There has been some polish to\nmuch of Plasma's default functionality, such as the system tray area,\nthe notifications, the settings for the compositor and window manager,\nand many more. While it will feel familiar, users will notice a more\nmodern workspace."] = "Els usuaris que provin aquest llançament previ del Plasma són rebuts amb una aparença visual més refinada. El tema nou Brisa del Plasma debuta en aquest llançament previ amb un aspecte més pla i net. Amb menys desordre visual i un contrast millorat, el Plasma Next millora notablement l'estat actual dels espais de treball Plasma. Hi ha hagut un poliment a moltes de les funcionalitats per defecte del Plasma, com l'àrea de la safata del sistema, les notificacions, l'arranjament del compositor i el gestor de finestres, i moltes més. Amb un comportament familiar, els usuaris notaran un espai de treball més modern."; $text["Installing and providing feedback"] = "Instal·lació i comentaris"; $text["The easiest way to try it out is the Neon5 ISO,\na live OS image updated with the latest builds straight from\nsource."] = "La manera més senzilla de provar-ho és l'ISO Neon5, una imatge autònoma del SO actualitzada amb les darreres compilacions directes del codi font."; $text["Some distributions have created, or are in the process\nof creating, packages; for an overview of Beta 1 packages, see our\nunstable packages wiki page"] = "Diverses distribucions han creat, o estan creant paquets; per un resum dels paquets Beta 1, vegeu la pàgina wiki de paquets inestables"; $text["Source\ndownload. You can install Plasma Next directly from source. KDE's\ncommunity wiki has instructions.\nNote that Plasma Next does not co-install with Plasma 1, you will need\nto uninstall older versions or install into a separate prefix."] = "Baixada del codi font. Podeu instal·lar el Plasma Next directament des del codi font. El wiki de la comunitat KDE té les instruccions. Tingueu en compte que el Plasma Next no s'instal·la amb el Plasma 1, cal desinstal·lar les versions antigues o instal·lar-ho amb un prefix separat."; $text["You can provide feedback either via the #Plasma IRC channel, Plasma-devel\nmailing list or report issues via bugzilla. Plasma\nNext is also discussed on the KDE\nForums. Your feedback is greatly appreciated. If you like what the\nteam is doing, please let them know!"] = "Podeu proporcionar comentaris via el canal #Plasma d'IRC, la llista de correu Plasma-devel o informar dels problemes via el bugzilla. El Plasma Next també es debat en els fòrums del KDE. Els vostres comentaris són molt apreciats. Si us agrada el que està fent l'equip, doneu-ho a conèixer!"; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e.V. supporting member through our Join the Game initiative.

"] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix només amb l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors, sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, diners, etc. Totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió. Si us plau, llegiu la pàgina de patrocini del KDE per a més informació o esdevingueu un membre patrocinador de KDE e.V. mitjançant la nostra nova iniciativa Join the Game.

"; $text["Frameworks 5 Technology Preview"] = "Vista prèvia de la tecnologia Frameworks 5"; $text["January 7, 2014. The KDE Community is proud to announce a Tech Preview of KDE Frameworks 5. Frameworks 5 is the result of almost three years of work to plan, modularize, review and port the set of libraries previously known as KDElibs or KDE Platform 4 into a set of Qt Addons, separate libraries with well-defined dependencies and abilities, ready for Qt 5. This gives the Qt ecosystem a powerful set of drop-in libraries providing additional functionality for a wide variety of tasks and platforms, based on over 15 years of KDE experience in building applications. Today, all the Frameworks are available in Tech Preview mode; a final release is planned for the first half of 2014. Some Tech Preview addons (notably KArchive and Threadweaver) are more mature than others at this time."] = "7 de gener de 2014. La comunitat KDE anuncia amb satisfacció una vista prèvia tècnica dels Frameworks 5 del KDE. Els Frameworks 5 és el resultat de gairebé tres anys de treball de planificació, modularització, revisió i adaptació del conjunt de biblioteques conegudes anteriorment com les KDElibs o KDE Platform 4 en un conjunt de complements de les Qt, biblioteques separades amb dependències i capacitats ben definides, preparades per les Qt 5. Això proporciona a l'ecosistema Qt un conjunt potent de biblioteques que proporcionen funcionalitats addicionals per una gran varietat de tasques i plataformes, basant-se en els prop de 15 anys d'experiència de KDE en la construcció d'aplicacions. Avui, tots els Frameworks estan disponibles en mode de vista prèvia tècnica; durant la primera meitat del 2014 està planificat el llançament final. Alguns dels complements de la vista prèvia tècnica (especialment KArchive i Threadweaver) són més madurs que altres en aquest moment."; $text["What is Frameworks 5?"] = "Què són els Frameworks 5?"; $text["The KDE libraries are currently the common code base for (almost) all KDE applications. They provide high-level functionality such as toolbars and menus, spell checking and file access. Currently, 'kdelibs' is distributed as a single set of interconnected libraries. Through KDE Frameworks efforts, these libraries have been methodically reworked into a set of independent, cross platform libraries that will be readily available to all Qt developers."] = "Les biblioteques del KDE actualment són el codi base comú per (gairebé) totes les aplicacions del KDE. Proporcionen funcionalitats d'alt nivell com barres d'eines i menús, verificació d'ortografia i accés a fitxers. Actualment, les «kdelibs» es distribueixen com un conjunt únic de biblioteques interconnectades. Mitjançant l'obra dels Frameworks del KDE, aquestes biblioteques s'han reconstruït metòdicament en un conjunt independent de biblioteques multiplataforma que estaran disponibles per a tots els desenvolupadors en Qt."; $text["The KDE Frameworks—designed as drop-in Qt Addons—will enrich Qt as a development environment with libraries providing functions that simplify, accelerate and reduce the cost of Qt development. Frameworks eliminate the need to reinvent key functionality."] = "Els Frameworks del KDE —dissenyats com a complements de les Qt— enriquiran les Qt com a entorn de desenvolupament amb biblioteques que proporcionen funcions que simplifiquen, acceleren i redueixen el cost de desenvolupament en Qt. Els Frameworks eliminen la necessitat de reinventar funcionalitats clau."; $text["The transition from Platform to Frameworks has been underway for almost three years and is being implemented by a team of about 20 (paid and volunteer) developers and actively supported by four companies. Frameworks 5 consists of 57 modules: 19 independent libraries (Qt Addons) not requiring any dependencies; 9 that require libraries which themselves are independent; and 29 with more significant dependency chains. Frameworks are developed following the Frameworks Policies, in a vendor neutral, open process."] = "La transició des de la Plataforma als Frameworks ha estat en curs durant quasi tres anys i està implementada per un equip d'uns 20 desenvolupadors (pagats i voluntaris) i amb el suport actiu de quatre empreses. Els Frameworks 5 consisteixen en 57 mòduls: 19 biblioteques independents (complements a les Qt) que no requereixen cap dependència; 9 que requereixen biblioteques que són independents en si mateixes; i 29 amb cadenes de dependències més significatives. Els Frameworks s'estan desenvolupant seguint les polítiques dels Frameworks, en un procés obert, amb neutralitat de proveïdor."; $text["\nThis KDE News article has more background on Frameworks 5."] = "\nAquest article de KDE News té més informació sobre els Frameworks 5."; $text["

Available today

"] = "

Disponible avui

"; $text["The tech preview made available today contains all 57 modules that are part of Frameworks 5. Of these, two have a maturity level that shows the direction of Frameworks: ThreadWeaver and KArchive. Developers are invited to take all of the modules for a spin and provide feedback (and patches) to help bring them to the same level of maturity."] = "La vista prèvia que s'ha posat a disposició avui conté tots els 57 mòduls que són part dels Frameworks 5. D'aquests, dos tenen un nivell de maduresa que demostra la direcció dels Frameworks: ThreadWeaver i KArchive. Es convida als desenvolupadors que experimentin tots els mòduls per una revisió i proporcionin informació (i pedaços) per ajudar a adaptar-los al mateix nivell de maduresa."; $text["KArchive offers support for many popular compression codecs in a self-contained, featureful and easy-to-use file archiving and extracting library. Just feed it files; there is no need to reinvent an archiving function in your Qt-based application! ThreadWeaver offers a high-level API to manage threads using job- and queue-based interfaces. It allows easy scheduling of thread execution by specifying dependencies between the threads and executing them while satisfying these dependencies, greatly simplifying the use of multiple threads. These are available for production use now."] = "El KArchive ofereix la implementació per a molts còdecs populars de compressió en una biblioteca d'arxiu i extracció de fitxers autocontinguda, plena de funcionalitats i d'ús senzill. N'hi ha prou en passar-hi fitxers; no hi ha cap necessitat de reinventar cap funció d'arxiu en una aplicació basada en Qt! El ThreadWeaver ofereix una API d'alt nivell per gestionar fils usant interfícies basades en treballs i cues. Permet una planificació senzilla de fils d'execució especificant dependències entre fils i executant-los en satisfer-se aquestes dependències, simplificant enormement l'ús de fils múltiples. Aquest són disponibles ara per ús en producció."; $text["There is a full list of the Frameworks; tarballs with the current code can be downloaded. Binaries are available as well."] = "Hi ha una llista completa dels Frameworks; els arxius tar amb el codi actual es poden baixar. També són disponibles els executables."; $text["Overview of the KDE Frameworks (a work in progress!)"] = "Resum dels Frameworks del KDE (una tasca en curs!)"; $text["The team is currently working on providing a detailed listing of all Frameworks and third party libraries at inqlude.org, the curated archive of Qt libraries. Each entry includes a dependency tree view. Dependency diagrams can also be found here."] = "Actualment l'equip està treballant per proporcionar una llista detallada de totes les biblioteques dels Frameworks i de terceres parts a inqlude.org, l'arxiu catalogat de biblioteques Qt. Cada entrada inclou una vista en arbre de dependències. Els diagrames de dependències també es poden trobar aquí."; $text["

Working towards a final release

"] = "

Treballant cap a un llançament final

"; $text["The team will do monthly releases with a beta planned for the first week of April and a final release in the beginning of June."] = "L'equip efectuarà llançaments mensuals amb una beta planificada per a la primera setmana d'abril i un llançament final a principis de juny."; $text["Plans for this period include tidying up the infrastructure, integration with QMake and pkg-config for non-CMake users, getting CMake contributions upstream, and a final round of API cleanups and reviews. Frameworks 5 will be open for API changes until the beta in April."] = "Els plans per aquest període inclouen endreçar la infraestructura, la integració amb el QMake i el pkg-config per als no usuaris del CMake, augmentant les col·laboracions del CMake, i una ronda final de sanejament de l'API i revisions. Els Frameworks 5 estaran obertes a canvis de l'API fins a la beta d'abril."; $text["Those interested in following progress can check out the git repositories, follow the discussions on the KDE Frameworks Development mailing list and contribute patches through review board. Policies and the current state of the project and plans are available at the Frameworks wiki. Real-time discussions take place on the #kde-devel IRC channel on freenode.net."] = "Els interessats en seguir l'evolució poden obtenir els repositoris git, seguir els debats en la llista de correu del desenvolupament dels Frameworks del KDE i col·laborar amb pedaços mitjançant el tauler de revisions. Les polítiques i l'estat actual del projecte i els plans són disponibles en el wiki dels Frameworks. Els debats en temps real tenen lloc en el canal d'IRC #kde-devel a freenode.net."; $text["You can discuss this news story on the Dot, KDE's news site."] = "Podeu debatre aquesta notícia en el Dot, el lloc de notícies del KDE."; $text["First release of KDE Frameworks 5"] = "Primer llançament de KDE Frameworks 5"; $text["\nJuly 7th, 2014. The KDE Community is proud to announce KDE Frameworks 5.0. Frameworks 5 is the next generation of KDE libraries, modularized and optimized for easy integration in Qt applications. The Frameworks offer a wide variety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and well tested libraries with friendly licensing terms. There are over 50 different Frameworks as part of this release providing solutions including hardware integration, file format support, additional widgets, plotting functions, spell checking and more. Many of the Frameworks are cross platform and have minimal or no extra dependencies making them easy to build and add to any Qt application.\n"] = "\n7 de juliol de 2013. La comunitat del KDE anuncia amb satisfacció els Frameworks 5.0 del KDE. Els Frameworks 5 són la propera generació de les biblioteques del KDE, modularitzades i optimitzades per a una integració senzilla en les aplicacions Qt. Els Frameworks ofereixen una àmplia varietat de les funcionalitats necessàries més comunes amb unes biblioteques madures, revisades per iguals i ben provades, amb uns termes amistosos de llicència. Hi ha uns 50 Frameworks diferents com a part d'aquesta publicació que proporcionen solucions que inclouen integració de maquinari, implementació de formats de fitxers, estris addicionals, funcions de dibuixat, verificació ortogràfica i més. Molts Frameworks són multiplataforma i tenen dependències mínimes o no en tenen d'extres, facilitant la seva construcció i afegir-les a qualsevol aplicació Qt.\n"; $text["\nThe KDE Frameworks represent an effort to rework the powerful KDE Platform 4 libraries into a set of independent, cross platform modules that will be readily available to all Qt developers to simplify, accelerate and reduce the cost of Qt development. The individual Frameworks are cross-platform and well documented and tested and their usage will be familiar to Qt developers, following the style and standards set by the Qt Project. Frameworks are developed under the proven KDE governance model with a predictable release schedule, a clear and vendor neutral contributor process, open governance and flexible licensing (LGPL).\n"] = "\nEls Frameworks del KDE representen un esforç per refer les potents biblioteques de la Plataforma 4 del KDE en un conjunt de mòduls independents multiplataforma que estaran disponibles aviat a tots els desenvolupadors en les Qt per simplificar, accelerar i reduir el cost de desenvolupament en les Qt. Els Frameworks individuals són multiplataforma i estan ben documentats i provats i el seu ús serà familiar als desenvolupadors en les Qt, seguint l'estil i els estàndards definits pel projecte Qt. Els Frameworks s'han desenvolupat sota el demostrat model de governació del KDE amb una planificació de publicacions predictible, un procés de col·laboració clar i independent de venedors, governació oberta i llicència flexible (LGPL).\n"; $text["\nThe Frameworks have a clear dependency structure, divided into Categories and Tiers. The Categories refer to runtime dependencies:\n
    \n
  • Functional elements have no runtime dependencies.
  • \n
  • Integration designates code that may require runtime dependencies for integration depending on what the OS or platform offers.
  • \n
  • Solutions have mandatory runtime dependencies.
  • \n
\nThe Tiers refer to compile-time dependencies on other Frameworks. Tier 1 Frameworks have no dependencies within Frameworks and only need Qt and other relevant libraries. Tier 2 Frameworks can depend only on Tier 1. Tier 3 Frameworks can depend on other Tier 3 Frameworks as well as Tier 2 and Tier 1.\n"] = "\nEls Frameworks tenen una estructura clara de dependències, dividides en categories i nivells. Les categories es refereixen a dependències en temps d'execució:\n
    \n
  • Els elements funcionals no tenen dependències en temps d'execució.
  • \n
  • La integració designa codi que pot requerir dependències en temps d'execució per integració en funció del què ofereixi el SO o la plataforma.
  • \n
  • Les solucions tenen dependències en temps d'execució obligatòries.
  • \n
\nEls nivells («Tiers») es refereixen a dependències en temps de compilació d'altres Frameworks. Els Frameworks de nivell 1 no tenen dependències amb els Frameworks i només necessiten les Qt i altres biblioteques importants. Els Frameworks de nivell 2 poden dependre només del nivell 1. Els Frameworks de nivell 3 poden dependre d'altres Frameworks de nivell 3 i també de nivell 2 i nivell 1.\n"; $text["\nThe transition from Platform to Frameworks has been in progress for over 3 years, guided by top KDE technical contributors.\nLearn more about Frameworks 5 in this article from last year.\n"] = "\nLa transició des de la Plataforma als Frameworks s'ha portat a terme durant 3 anys, guiat pels principals col·laboradors tècnics del KDE.\nApreneu més quant als Frameworks 5 en aquest article de l'any passat.\n"; $text["\n

Highlights

\n"] = "\n

Cal destacar

\n"; $text["\nThere are over 50 Frameworks currently available. Browse the complete set in the online API documentation. Below an impression of some of the functionality Frameworks offers to Qt application developers.\n"] = "\nActualment hi ha més de 50 Frameworks disponibles. Consulteu el conjunt complet a la documentació en línia de l'API. A sota hi ha una impressió d'algunes funcionalitats que els Frameworks ofereixen als desenvolupadors d'aplicacions en Qt.\n"; $text["\nKArchive offers support for many popular compression codecs in a self-contained, featureful and easy-to-use file archiving and extracting library. Just feed it files; there's no need to reinvent an archiving function in your Qt-based application!\n"] = "\nEl KArchive ofereix la implementació per a molts còdecs populars de compressió en una biblioteca d'arxiu i extracció de fitxers autocontinguda, plena de funcionalitats i d'ús senzill. N'hi ha prou en passar-hi fitxers; no hi ha cap necessitat de reinventar cap funció d'arxiu en una aplicació basada en Qt!\n"; $text["\nThreadWeaver offers a high-level API to manage threads using job- and queue-based interfaces. It allows easy scheduling of thread execution by specifying dependencies between the threads and executing them satisfying these dependencies, greatly simplifying the use of multiple threads.\n"] = "\nEl ThreadWeaver ofereix una API d'alt nivell per gestionar fils usant interfícies basades en treballs i cues. Permet una planificació senzilla de fils d'execució especificant dependències entre fils i executant-los en satisfer-se aquestes dependències, simplificant enormement l'ús de fils múltiples.\n"; $text["\nKConfig is a Framework to deal with storing and retrieving configuration settings. It features a group-oriented API. It works with INI files and XDG-compliant cascading directories. It generates code based on XML files.\n"] = "\nEl KConfig és un Framework per tractar amb l'emmagatzematge i recuperació dels paràmetres de configuració. Ofereix una API orientada a grups. Funciona amb fitxers INI i directoris en cascada que compatibles amb XDG. Genera codi basat en fitxers XML.\n"; $text["\nSolid offers hardware detection and can inform an application about storage devices and volumes, CPU, battery status, power management, network status and interfaces, and Bluetooth. For encrypted partitions, power and networking, running daemons are required.\n"] = "\nEl Solid ofereix detecció del maquinari i pot informar a una aplicació quant als dispositius d'emmagatzematge i volums, CPU, estat de les bateries, gestió d'energia, estat de la xarxa i interfícies, i Bluetooth. Per a les particions encriptades, energia i xarxes es requereix l'execució de dimonis.\n"; $text["\nKI18n adds Gettext support to applications, making it easier to integrate the translation workflow of Qt applications in the general translation infrastructure of many projects.\n"] = "\nEl KI18n afegeix la funcionalitat del Gettext a les aplicacions, facilitant la integració del flux de treball de les traduccions a les aplicacions Qt en la infraestructura de traducció general de molts projectes.\n"; $text["\n

Getting started

\n"] = "\n

Com començar

\n"; $text["\nOn Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended way to get access to KDE Frameworks.\n\nBuilding from source is possible using the basic cmake .; make; make install commands. For a single Tier 1 framework, this is often the easiest solution. People interested in contributing to frameworks or tracking progress in development of the entire set are encouraged to use kdesrc-build.\n"] = "\nAl Linux, la manera recomanada d'accedir als Frameworks del KDE és utilitzar els paquets de la vostra distribució preferida.\n\nLa compilació des del codi font es pot fer utilitzant les ordres bàsiques cmake .; make; make install. Per a un simple «framework» de nivell 1, normalment aquesta és la solució més senzilla. Les persones interessades a col·laborar amb els «frameworks» o en seguir el progrés del desenvolupament de tot el conjunt es recomana usar el kdesrc-build.\n"; $text["\nFrameworks 5.0 requires Qt 5.2. It represents the first in a series of planned monthly releases making improvements available to developers in a quick and predictable manner.\n\n"] = "\nEls Frameworks 5.0 requereixen les Qt 5.2. Representen la primera d'una sèrie de publicacions mensuals planificades que faran disponibles les millores als desenvolupadors d'una manera ràpida i predictible.\n\n"; $text["\nThe team is currently working on providing a detailed listing of all Frameworks and third party libraries at inqlude.org, the curated archive of Qt libraries. A complete list with API documentation is on api.kde.org.\n"] = "\nActualment l'equip està treballant per proporcionar una llista detallada de totes les biblioteques dels Frameworks i de terceres parts a inqlude.org, l'arxiu catalogat de biblioteques Qt. Hi ha una llista completa amb la documentació de l'API a api.kde.org.\n"; $text["\n

Contribute

\n"] = "\n

Com col·laborar

\n"; $text["\nThose interested in following and contributing to the development of Frameworks can check out the git repositories, follow the discussions on the KDE Frameworks Development mailing list and contribute patches through review board. Policies and the current state of the project and plans are available at the Frameworks wiki. Real-time discussions take place on the #kde-devel IRC channel on freenode.net.\n"] = "\nEls interessats en seguir i col·laborar al desenvolupament dels Frameworks poden obtenir els repositoris del git, seguir els debats en la llista de correu del desenvolupament dels Frameworks del KDE i col·laborar amb pedaços mitjançant el tauler de revisions. Les polítiques i l'estat actual del projecte i els plans són disponibles en el wiki dels Frameworks. Els debats en temps real tenen lloc en el canal d'IRC #kde-devel a freenode.net.\n"; $text["You can discuss and share ideas on this release in the comments section of the dot article."] = "Podeu debatre i compartir idees quant a aquest llançament en la secció de comentaris en l'article del Dot."; $text["Second release of KDE Frameworks 5"] = "Segon llançament de KDE Frameworks 5"; $text[" \nAugust 7th, 2014. KDE today announces the second release\nof KDE Frameworks 5. In line with the planned release policy for KDE\nFrameworks this release comes one month after the initial version and\nhas both bugfixes and new features.\n"] = " \n7 d'agost de 2014. El KDE ha anunciat avui la segona versió dels Frameworks 5 del KDE. En línia amb la política de llançaments prevista pels Frameworks del KDE. Aquesta versió esdevé un mes després de la versió inicial i conté correccions d'errors i noves característiques.\n"; $text[" \nKDE Frameworks are 60 addon libraries to Qt which provide a wide\nvariety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and\nwell tested libraries with friendly licensing terms. For an\nintroduction see the\nFrameworks 5.0 release announcement.\n"] = " \nEls Frameworks del KDE afegeixen 60 biblioteques a les Qt, que proporcionen una àmplia varietat de les funcionalitats necessàries més comunes, amb unes biblioteques madures, revisades amb atenció i ben provades d'acord amb uns termes amistosos de llicència. Per a una introducció, vegeu l'anunci de la versió Frameworks 5.0.\n"; $text["\n

New in this Version

\n"] = "\n

Nou en aquesta versió

\n"; $text["\nThis release, versioned 5.1, comes with a number of bugfixes and new features including:\n

\n\n
    \n
  • KTextEditor: Major refactorings and improvements of the vi-mode
  • \n
  • KAuth: Now based on PolkitQt5-1
  • \n
  • New migration agent for KWallet
  • \n
  • Windows compilation fixes
  • \n
  • Translation fixes
  • \n
  • New install dir for KXmlGui files and for AppStream metainfo
  • \n
  • Plasma Taking advantage of OpenGL
  • \n
\n"] = "\nAquest llançament, amb la versió 5.1, ve amb una sèrie de correccions d'errors i noves característiques que inclouen:\n

\n\n
    \n
  • KTextEditor: Tornar a crear i millores importants del mode «vi»
  • \n
  • KAuth: Ara es basa en la PolkitQt5-1
  • \n
  • Nou agent de migració pel KWallet
  • \n
  • Correccions en la compilació per a Windows
  • \n
  • Correccions a les traduccions
  • \n
  • Nou directori d'instal·lació pels fitxers de KXmlGui i per a la meta-informació d'AppStream
  • \n
  • El Plasma pren es beneficia de l'OpenGL
  • \n
\n"; $text["\nOn Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended way to get access to KDE Frameworks.\n\nBuilding from source is possible using the basic cmake .; make; make install commands. For a single Tier 1 framework, this is often the easiest solution. People interested in contributing to frameworks or tracking progress in development of the entire set are encouraged to use kdesrc-build.\n"] = "\nAl Linux, la manera recomanada d'accedir als Frameworks del KDE és utilitzar els paquets de la vostra distribució preferida.\n\nLa compilació des del codi font es pot fer utilitzant les ordres bàsiques cmake .; make; make install. Per a un «framework» simple de nivell 1, normalment aquesta és la solució més senzilla. Les persones interessades a col·laborar amb els «frameworks» o en seguir el progrés del desenvolupament de tot el conjunt es recomana usar el kdesrc-build.\n"; $text["\nFrameworks 5.1 requires Qt 5.2. It is part of a series of planned monthly releases making improvements available to developers in a quick and predictable manner.\n\n"] = "\nEls Frameworks 5.1 requereixen les Qt 5.2. Formen part d'una sèrie de publicacions mensuals planificades que faran disponibles les millores als desenvolupadors d'una manera ràpida i predictible.\n\n"; $text["\nA detailed listing of all Frameworks and other third party Qt libraries is at inqlude.org, the curated archive of Qt libraries. A complete list with API documentation is on api.kde.org.\n"] = "\nTrobareu una llista detallada de totes les biblioteques dels Frameworks i de terceres parts de les Qt a inqlude.org, l'arxiu catalogat de les biblioteques Qt. Hi ha una llista completa amb la documentació de l'API a api.kde.org.\n"; $text["Release of KDE Frameworks 5.10.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.10.0"; $text[" \nMay 08, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.10.0.\n"] = " \n8 de maig de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.10.0 del KDE.\n"; $text["\nThis release is part of a series of planned monthly releases making improvements available to developers in a quick and predictable manner.\n"] = "\nAquest llançament forma part d'una sèrie de publicacions mensuals planificades que faran disponibles les millores als desenvolupadors d'una manera ràpida i predictible.\n"; $text["KActivities"] = "KActivities"; $text["(no changelog provided)"] = "(No s'ha proporcionat cap registre de canvis)"; $text["KConfig"] = "KConfig"; $text["Generate QML-proof classes using the kconfigcompiler"] = "Generar classes vàlides pel QML usant el «kconfigcompiler»"; $text["KCoreAddons"] = "KCoreAddons"; $text["New cmake macro kcoreaddons_add_plugin to create KPluginLoader-based plugins more easily."] = "Nova macro «kcoreaddons_add_plugin» del «cmake» per crear connectors basats en el KPluginLoader més fàcilment."; $text["KDeclarative"] = "KDeclarative"; $text["Fix crash in texture cache."] = "Esmenar una fallada en la memòria cau de les textures."; $text["and other fixes"] = "i altres esmenes"; $text["KGlobalAccel"] = "KGlobalAccel"; $text["Add new method globalShortcut which retrieves the shortcut as defined in global settings."] = "Afegir el nou mètode «globalShortcut» que recupera la drecera com s'ha definit en l'arranjament global."; $text["KIdleTime"] = "KIdleTime"; $text["Prevent kidletime from crashing on platform wayland"] = "Evitar que el «kidletime» falli en la plataforma Wayland"; $text["KIO"] = "KIO"; $text["Added KPropertiesDialog::KPropertiesDialog(urls) and KPropertiesDialog::showDialog(urls)."] = "S'ha afegit KPropertiesDialog::KPropertiesDialog(urls) i KPropertiesDialog::showDialog(urls)."; $text["Asynchronous QIODevice-based data fetch for KIO::storedPut and KIO::AccessManager::put."] = "Recuperació asíncrona de dades basades en el QIODevice per KIO::storedPut i KIO::AccessManager::put."; $text["Fix conditions with QFile::rename return value (bug 343329)"] = "Esmenar condicions amb el valor de retorn de QFile::rename (error 343329)"; $text["Fixed KIO::suggestName to suggest better names (bug 341773)"] = "S'ha esmenat KIO::suggestName per suggerir noms millors (error 341773)"; $text["kioexec: Fixed path for writeable location for kurl (bug 343329)"] = "kioexec: S'ha esmenat el camí per ubicacions que es puguin escriure per «kurl» (error 343329)"; $text["Store bookmarks only in user-places.xbel (bug 345174)"] = "Emmagatzemar les adreces d'interès només a user-places.xbel (error 345174)"; $text["Duplicate RecentDocuments entry if two different files have the same name"] = "Duplicar l'entrada de RecentDocuments si dos fitxers diferents tenen el mateix nom"; $text["Better error message if a single file is too large for the trash (bug 332692)"] = "Missatge d'error millor si un fitxer únic és massa gran per a la paperera (error 332692)"; $text["Fix KDirLister crash upon redirection when the slot calls openURL"] = "Esmenar una fallada del KDirLister sobre la redirecció quan el sòcol invoca «openURL»"; $text["KNewStuff"] = "KNewStuff"; $text["New set of classes, called KMoreTools and related. KMoreTools helps to add hints about external tools which are potentially not yet installed. Furthermore, it makes long menus shorter by providing a main and more section which is also user-configurable."] = "Conjunt nou de classes, anomenat KMoreTools i relacionats. Les KMoreTools ajuden a afegir consells quant a eines externes que potencialment encara no estan instal·lades. A més, fa més curts els menús llargs proporcionant una secció principal i altres que també són configurables per l'usuari."; $text["KNotifications"] = "KNotifications"; $text["Fix KNotifications when used with Ubuntu's NotifyOSD (bug 345973)"] = "Esmenar KNotifications quan s'usa amb el NotifyOSD de l'Ubuntu (error 345973)"; $text["Don't trigger notification updates when setting the same properties (bug 345973)"] = "No activar les actualitzacions de notificació quan s'han definit les mateixes propietats (error 345973)"; $text["Introduce LoopSound flag allowing notifications to play sound in a loop if they need it (bug 346148)"] = "Presentar l'indicador LoopSound que permet a les notificacions reproduir so en un bucle si ho necessiten (error 346148)"; $text["Don't crash if notification doesn't have a widget"] = "No fallar si la notificació no té cap estri"; $text["KPackage"] = "KPackage"; $text["Add a KPackage::findPackages function similar to KPluginLoader::findPlugins"] = "Afegir una funció KPackage::findPackages similar a la KPluginLoader::findPlugins"; $text["KPeople"] = "KPeople"; $text["Use KPluginFactory for instantiating the plugins, instead of KService (kept for compatibility)."] = "Usar KPluginFactory per instanciar els connectors, en lloc de KService (es manté per compatibilitat)."; $text["KService"] = "KService"; $text["Fix wrong splitting of entry path (bug 344614)"] = "Esmenar una divisió incorrecta del camí d'entrada (error 344614)"; $text["KWallet"] = "KWallet"; $text["Migration agent now also check old wallet is empty before starting (bug 346498)"] = "L'agent de migració ara també valida que la cartera antiga estigui buida abans d'iniciar (error 346498)"; $text["KWidgetsAddons"] = "KWidgetsAddons"; $text["KDateTimeEdit: Fix so user input actually gets registered. Fix double margins."] = "KDateTimeEdit: Esmenar perquè l'entrada de l'usuari quedi registrada realment. Esmenar els marges dobles."; $text["KFontRequester: fix selecting monospaced fonts only"] = "KFontRequester: Esmenar la selecció de només els tipus de lletra monoespai"; $text["KWindowSystem"] = "KWindowSystem"; $text["Don't depend on QX11Info in KXUtils::createPixmapFromHandle (bug 346496)"] = "No fer dependre KXUtils::createPixmapFromHandle de QX11Info (error 346496)"; $text["new method NETWinInfo::xcbConnection() -> xcb_connection_t*"] = "Mètode nou NETWinInfo::xcbConnection() -> xcb_connection_t*"; $text["KXmlGui"] = "KXmlGui"; $text["Fix shortcuts when secondary shortcut set (bug 345411)"] = "Esmenar les dreceres quan s'ha definit una drecera secundària (error 345411)"; $text["Update list of bugzilla products/components for bug reporting (bug 346559)"] = "Actualitzar la llista de productes/components del Bugzilla per a informes d'error (error 346559)"; $text["Global shortcuts: allow configuring also the alternate shortcut"] = "Dreceres globals: Permetre configurar també la drecera alternativa"; $text["NetworkManagerQt"] = "NetworkManagerQt"; $text["The installed headers are now organized like all other frameworks."] = "Les capçaleres instal·lades ara estan organitzades com tots els altres Frameworks."; $text["Plasma framework"] = "Frameworks del Plasma"; $text["PlasmaComponents.Menu now supports sections"] = "El PlasmaComponents.Menu ara permet seccions"; $text["Use KPluginLoader instead of ksycoca for loading C++ dataengines"] = "Utilitzar el KPluginLoader en lloc del «ksycoca» per carregar els motors de dades C++"; $text["Consider visualParent rotation in popupPosition (bug 345787)"] = "Considerar el gir de «visualParent» en «popupPosition» (error 345787)"; $text["Sonnet"] = "Sonnet"; $text["Don't try to highlight if there is no spell checker found. This would lead to an infinite loop with rehighlighRequest timer firing constanty."] = "No intentar ressaltar si no s'ha trobat cap verificador ortogràfic. Això portaria a un bucle infinit amb el temporitzador «rehighlighRequest» disparant-se constantment."; $text["Frameworkintegration"] = "Frameworkintegration"; $text["Fix native file dialogs from widgets QFileDialog:\n** File dialogs opened with exec() and without parent were opened, but any user-interaction was blocked in a way that no file could be selected nor the dialog closed.\n** File dialogs opened with open() or show() with parent were not opened at all."] = "Esmenar els diàlegs de fitxer natius dels estris QFileDialog:\n** Els diàlegs de fitxer oberts amb exec() i sense pare s'obren, però qualsevol interacció d'usuari estava bloquejada d'una manera que no es podia seleccionar cap fitxer ni tancar el diàleg.\n** Els diàlegs de fitxer oberts amb open() o show() amb un pare no s'obrien en absolut."; $text["\n

Installing binary packages

\n"] = "\n

Instal·lació dels paquets executables

\n"; $text["\nOn Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended way to get access to KDE Frameworks.\nBinary package distro install instructions.
\n"] = "\nAl Linux, la manera recomanada d'accedir als Frameworks del KDE és la utilització de paquets de la vostra distribució preferida.\nInstruccions d'instal·lació de paquets binaris de les distribucions.
\n"; $text["\n

Compiling from sources

\n"] = "\n

Compilació a partir del codi font

\n"; $text["The complete source code for KDE Frameworks %1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the KDE Frameworks %1 Info Page."] = "El codi font complet pels Frameworks %1 del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar els Frameworks %1 del KDE estan disponibles a la pàgina d'informació dels Frameworks %1 del KDE."; $text["\nBuilding from source is possible using the basic cmake .; make; make install commands. For a single Tier 1 framework, this is often the easiest solution. People interested in contributing to frameworks or tracking progress in development of the entire set are encouraged to use kdesrc-build.\nFrameworks %2 requires Qt %3.\n"] = "\nLa compilació des del codi font es pot fer utilitzant les ordres bàsiques cmake .; make; make install. Per a un «framework» simple de nivell 1, normalment aquesta és la solució més senzilla. Les persones interessades a col·laborar amb els «frameworks» o en seguir el progrés del desenvolupament de tot el conjunt es recomana usar el kdesrc-build.\nEls Frameworks %2 requereixen les Qt %3.\n"; $text["Release of KDE Frameworks 5.11.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.11.0"; $text[" \nJune 12, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.11.0.\n"] = " \n12 de juny de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.11.0 del KDE.\n"; $text["Extra CMake Modules"] = "Mòduls extres del CMake"; $text["New arguments for ecm_add_tests(). (bug 345797)"] = "Arguments nous per ecm_add_tests() (error 345797)."; $text["Framework Integration"] = "Integració dels Frameworks"; $text["Use the correct initialDirectory for the KDirSelectDialog"] = "Usar l'«initialDirectory» correcte pel KDirSelectDialog"; $text["Make sure the scheme is specified when overriding the start url value"] = "Assegurar que s'especifica l'esquema quan se substitueix el valor URL inicial"; $text["Only accept existing directories in FileMode::Directory mode"] = "Acceptar només directoris existents en el mode FileMode::Directory"; $text["KAuth"] = "KAuth"; $text["Make KAUTH_HELPER_INSTALL_ABSOLUTE_DIR available to all KAuth users"] = "Fer disponible KAUTH_HELPER_INSTALL_ABSOLUTE_DIR a tots els usuaris del KAuth"; $text["KCodecs"] = "KCodecs"; $text["KEmailAddress: Add overload for extractEmailAddress and firstEmailAddress which returns an error message."] = "KEmailAddress: Afegir una sobrecàrrega per extractEmailAddress i firstEmailAddress que retorni un missatge d'error."; $text["KCompletion"] = "KCompletion"; $text["Fix unwanted selection when editing the filename in the file dialog (bug 344525)"] = "Esmenar una selecció no desitjada en editar el nom de fitxer en el diàleg de fitxer (error 344525)"; $text["Prevent crash if QWindow::screen() is null"] = "Evitar una falla si QWindow::screen() és nul"; $text["Add KConfigGui::setSessionConfig() (bug 346768)"] = "Afegir KConfigGui::setSessionConfig() (error 346768)"; $text["New KPluginLoader::findPluginById() convenience API"] = "API d'utilitat KPluginLoader::findPluginById() nova"; $text["support creation of ConfigModule from KPluginMetdata"] = "Permet la creació de ConfigModule des del KPluginMetdata"; $text["fix pressAndhold events"] = "Esmenar els esdeveniments «pressAndhold»"; $text["KDELibs 4 Support"] = "Compatibilitat amb les KDELibs 4"; $text["Use QTemporaryFile instead of hardcoding a temporary file."] = "Usar QTemporaryFile en lloc de codificar un fitxer temporal."; $text["KDocTools"] = "KDocTools"; $text["Update translations"] = "Actualització de traduccions"; $text["Update customization/ru"] = "Actualització de customization/ru"; $text["Fix entities with wrong links"] = "Esmenar entitats amb enllaços incorrectes"; $text["KEmoticons"] = "KEmoticons"; $text["Cache the theme in the integration plugin"] = "Memòria cau del tema en el connector d'integració"; $text["[runtime] Move platform specific code into plugins"] = "[runtime] Moure el codi específic de plataforma als connectors"; $text["KIconThemes"] = "KIconThemes"; $text["Optimize KIconEngine::availableSizes()"] = "Optimitzar KIconEngine::availableSizes()"; $text["Do not try to complete users and assert when prepend is non-empty. (bug 346920)"] = "No intentar completar els usuaris i fer una asserció quan la preposició no és buida (error 346920)."; $text["Use KPluginLoader::factory() when loading KIO::DndPopupMenuPlugin"] = "Usar KPluginLoader::factory() en carregar KIO::DndPopupMenuPlugin"; $text["Fix deadlock when using network proxies (bug 346214)"] = "Esmenar un interbloqueig en utilitzar servidors intermediaris de xarxa (error 346214)"; $text["Fixed KIO::suggestName to preserve file extensions"] = "S'ha esmenat KIO::suggestName per mantenir les extensions dels fitxers"; $text["Kick off kbuildsycoca4 when updating sycoca5."] = "Inicialitzar kbuildsycoca4 en actualitzar sycoca5."; $text["KFileWidget: Don't accept files in directory only mode"] = "KFileWidget: No acceptar fitxers en el mode només directoris"; $text["KIO::AccessManager: Make it possible to treat sequential QIODevice asynchronously"] = "KIO::AccessManager: Fer possible tractar asíncronament un QIODevice seqüencial"; $text["Add new method fillMenuFromGroupingNames"] = "Afegir el mètode nou fillMenuFromGroupingNames"; $text["KMoreTools: add many new groupings"] = "KMoreTools: afegir molts agrupaments nous"; $text["KMoreToolsMenuFactory: handling for \"git-clients-and-actions\""] = "KMoreToolsMenuFactory: gestió per «git-clients-and-actions»"; $text["createMenuFromGroupingNames: make url parameter optional"] = "createMenuFromGroupingNames: fer opcional el paràmetre URL"; $text["KNotification"] = "KNotification"; $text["Fix crash in NotifyByExecute when no widget has been set (bug 348510)"] = "Esmenar una fallada a NotifyByExecute quan no s'ha definit cap estri (error 348510)"; $text["Improve handling of notifications being closed (bug 342752)"] = "Millorar la gestió de les notificacions que es tanquen (error 342752)"; $text["Replace QDesktopWidget usage with QScreen"] = "Reemplaçar l'ús del QDesktopWidget amb el QScreen"; $text["Ensure KNotification can be used from a non-GUI thread"] = "Assegurar que el KNotification es pot usar des d'un fil no IGU"; $text["Package Framework"] = "Paquets dels Frameworks"; $text["Guard the structure qpointer access (bug 347231)"] = "Protegir l'accés a l'estructura «qpointer» (error 347231)"; $text["Use QTemporaryFile instead of hardcoding /tmp."] = "Usar QTemporaryFile en lloc de codificar /tmp."; $text["KPty"] = "KPty"; $text["Use tcgetattr & tcsetattr if available"] = "Usar «tcgetattr» i «tcsetattr» si són disponibles"; $text["Kross"] = "Kross"; $text["Fix loading of Kross modules \"forms\" and \"kdetranslation\""] = "Esmenar la càrrega dels mòduls Kross «forms» i «kdetranslation»"; $text["When running as root preserve file ownership on existing cache files (bug 342438)"] = "En executar com a root, mantenir la propietat del fitxer en la memòria cau existent dels fitxers (error 342438)"; $text["Guard against being unable to open stream (bug 342438)"] = "Protegir-se contra no poder obrir un flux (error 342438)"; $text["Fix check for invalid permissions writing file (bug 342438)"] = "Esmenar la comprovació per permisos no vàlids d'escriptura de fitxers (error 342438)"; $text["Fix querying ksycoca for x-scheme-handler/* pseudo-mimetypes. (bug 347353)"] = "Esmenar la consulta de ksycoca per pseudo tipus MIME x-scheme-handler/* (error 347353)."; $text["KTextEditor"] = "KTextEditor"; $text["Allow like in KDE 4.x times 3rdparty apps/plugins to install own highlighting XML files into katepart5/syntax"] = "Permetre, com en els temps del KDE 4.x, que aplicacions/connectors de terceres parts instal·lin els seus propis fitxers XML de ressaltat a katepart5/syntax"; $text["Add KTextEditor::Document::searchText()"] = "Afegir KTextEditor::Document::searchText()"; $text["Bring back use of KEncodingFileDialog (bug 343255)"] = "Retornar l'ús de KEncodingFileDialog (error 343255)"; $text["KTextWidgets"] = "KTextWidgets"; $text["Add a method to clear decorator"] = "Afegir un mètode per netejar el decorador"; $text["Allow to use custom sonnet decorator"] = "Permetre l'ús d'un decorador personalitzat del «sonnet»"; $text["Implement \"find previous\" in KTextEdit."] = "Implementar la «Cerca anterior» en el KTextEdit."; $text["Re-add support for speech-to-text"] = "Tornar a afegir la implementació pel text a veu"; $text["KAssistantDialog: Re-add the Help button that was present in KDELibs4 version"] = "KAssistantDialog: Tornar a afegir el botó d'ajuda que es mostrava en la versió de les KDELibs4"; $text["KXMLGUI"] = "KXMLGUI"; $text["Add session management for KMainWindow (bug 346768)"] = "Afegir la gestió de sessions a KMainWindow (error 346768)"; $text["Drop WiMAX support for NM 1.2.0+"] = "Eliminar la implementació del WiMAX en el NM 1.2.0+"; $text["Plasma Framework"] = "Frameworks del Plasma"; $text["Calendar components can now display week numbers (bug 338195)"] = "Els components de calendari ara poden mostrar els números de les setmanes (error 338195)"; $text["Use QtRendering for fonts in password fields"] = "Usar QtRendering pels tipus de lletra en els camps de contrasenya"; $text["Fix AssociatedApplicationManager lookup when a mimetype has (bug 340326)"] = "Esmenar la cerca d'AssociatedApplicationManager quan un tipus MIME té àlies (error 340326)"; $text["Fix panel background coloring (bug 347143)"] = "Esmenar el color de fons del plafó (error 347143)"; $text["Get rid of \"Could not load applet\" message"] = "Desfer-se del missatge «No s'ha pogut carregar la miniaplicació»"; $text["Capability to load QML kcms in plasmoid config windows"] = "Capacitat per carregar kcms QML en les finestres de configuració dels plasmoides"; $text["Don't use the DataEngineStructure for Applets"] = "No usar la DataEngineStructure per les miniaplicacions"; $text["Port libplasma away from sycoca as much as possible"] = "Desfer-se de la «libplasma» en el sycoca, tant com sigui possible"; $text["[plasmacomponents] Make SectionScroller follow the ListView.section.criteria"] = "[plasmacomponents] Fer que SectionScroller segueixi el ListView.section.criteria"; $text["Scroll bars no longer automatically hide when a touch screen is present (bug 347254)"] = "Les barres de desplaçament ja no s'oculten automàticament quan es produeix un toc de pantalla (error 347254)"; $text["Use one central cache for the SpellerPlugins."] = "Usar una memòria cau central pels SpellerPlugins."; $text["Reduce temporary allocations."] = "Reduir les assignacions temporals."; $text["Optimize: Do not wipe dict cache when copying speller objects."] = "Optimització: No esborrar la memòria cau del «dict» en copiar objectes del verificador ortogràfic."; $text["Optimise away save() calls by calling it once at the end if needed."] = "Optimitzar les crides save() invocant-les una vegada al final, si cal."; $text["Release of KDE Frameworks 5.12.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.12.0"; $text[" \nJuly 10, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.12.0.\n"] = " \n10 de juliol de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.12.0 del KDE.\n"; $text["Improve error reporting of query_qmake macro"] = "Millorar la informació dels errors de la macro query_qmake"; $text["BluezQt"] = "BluezQt"; $text["Remove all devices from adapter before removing the adapter (bug 349363)"] = "Eliminar tots els dispositius de l'adaptador abans d'eliminar l'adaptador (error 349363)"; $text["Update links in README.md"] = "Actualitzar els enllaços en el README.md"; $text["Adding the option not to track the user when in specific activities (similar to the 'private browsing' mode in a web browser)"] = "S'ha afegit l'opció de no seguir l'usuari en activitats específiques (similar al mode de «navegació privada» d'un navegador web)"; $text["KArchive"] = "KArchive"; $text["Preserve executable permissions from files in copyTo()"] = "Conserva els permisos d'execució dels fitxers en el copyTo()"; $text["Clarify ~KArchive by removing dead code."] = "Aclarir el ~KArchive eliminant codi obsolet."; $text["Make it possible to use kauth-policy-gen from different sources"] = "Fer possible usar el kauth-policy-gen des d'orígens diferents"; $text["KBookmarks"] = "KBookmarks"; $text["Don't add a bookmark with url is empty and text is empty"] = "No afegir una adreça d'interès amb l'URL buit i el text buit"; $text["Encode KBookmark URL to fix compatibility with KDE4 applications"] = "Codificar l'URL del KBookmark per esmenar la compatibilitat amb les aplicacions del KDE4"; $text["Remove x-euc-tw prober"] = "Eliminar el provador x-euc-tw"; $text["Install kconfig_compiler into libexec"] = "Instal·lar el kconfig_compiler en la «libexec»"; $text["New code generation option TranslationDomain=, for use with TranslationSystem=kde; normally needed in libraries."] = "Nova opció de generació de codi TranslationDomain=, per usar amb TranslationSystem=kde; normalment cal en biblioteques."; $text["Make it possible to use kconfig_compiler from different sources"] = "Fer possible usar el kconfig_compiler des d'orígens diferents"; $text["KDirWatch: Only establish a connection to FAM if requested"] = "KDirWatch: Establir una connexió al FAM només si es requereix"; $text["Allow filtering plugins and applications by formfactor"] = "Permetre el filtratge de connectors i aplicacions pel factor de forma"; $text["Make it possible to use desktoptojson from different sources"] = "Fer possible usar el «desktoptojson» des d'orígens diferents"; $text["KDBusAddons"] = "KDBusAddons"; $text["Clarify exit value for Unique instances"] = "Aclarir el valor de sortida per les instàncies «Unique»"; $text["Add QQC clone of KColorButton"] = "Afegir un clon QQC del KColorButton"; $text["Assign a QmlObject for each kdeclarative instance when possible"] = "Assignar un QmlObject per cada instància del «kdeclarative» quan sigui possible"; $text["Make Qt.quit() from QML code work"] = "Fer funcionar el Qt.quit() des del codi QML"; $text["Merge branch 'mart/singleQmlEngineExperiment'"] = "Fusionar la branca «mart/singleQmlEngineExperiment»"; $text["Implement sizeHint based on implicitWidth/height"] = "Implementar el «sizeHint» basat en «implicitWidth/Height»"; $text["Subclass of QmlObject with static engine"] = "Subclasse de QmlObject amb un motor estàtic"; $text["Fix KMimeType::Ptr::isNull implementation."] = "Esmenar la implementació de «KMimeType::Ptr::isNull»."; $text["Reenable support for KDateTime streaming to kDebug/qDebug, for more SC"] = "Reactivar la implementació de fluxos del KDateTime al kDebug/qDebug, per a més compatibilitat de codi font."; $text["Load correct translation catalog for kdebugdialog"] = "Carregar el catàleg de traducció correcte pel «kdebugdialog»"; $text["Don't skip documenting deprecated methods, so that people can read the porting hints"] = "No ometre la documentació de mètodes obsolets, per tal que es puguin llegir els consells d'adaptació"; $text["KDESU"] = "KDESU"; $text["Fix CMakeLists.txt to pass KDESU_USE_SUDO_DEFAULT to the compilation so it is used by suprocess.cpp"] = "Esmenar el CMakeLists.txt per passar la KDESU_USE_SUDO_DEFAULT a la compilació de manera que es pugui usar en el suprocess.cpp"; $text["Update K5 docbook templates"] = "Actualitzar les plantilles «docbook» del K5"; $text["private runtime API gets installed to allow KWin to provide plugin for Wayland."] = "S'instal·la una API privada en temps d'execució per permetre al KWin proporcionar un connector pel Wayland."; $text["Fallback for componentFriendlyForAction name resolving"] = "Alternativa per a la resolució de noms del «componentFriendlyForAction»"; $text["Don't try to paint the icon if the size is invalid"] = "No intentar dibuixar la icona si la mida no és vàlida"; $text["KItemModels"] = "KItemModels"; $text["New proxy model: KRearrangeColumnsProxyModel. It supports reordering and hiding columns from the source model."] = "Model nou de servidor intermediari: KRearrangeColumnsProxyModel. Permet reordenar i ocultar columnes des del model origen."; $text["Fix pixmap types in org.kde.StatusNotifierItem.xml"] = "Esmenar els tipus de mapes de píxels a «org.kde.StatusNotifierItem.xml»"; $text["[ksni] Add method to retrieve action by its name (bug 349513)"] = "[ksni] Afegir un mètode per recuperar una acció pel seu nom (error 349513)"; $text["Implement PersonsModel filtering facilities"] = "Implementar facilitats de filtratge del PersonsModel"; $text["KPlotting"] = "KPlotting"; $text["KPlotWidget: add setAutoDeletePlotObjects, fix memory leak in replacePlotObject"] = "KPlotWidget: Afegir «setAutoDeletePlotObjects», esmenar una fuita de memòria en el «replacePlotObject»"; $text["Fix missing tickmarks when x0 > 0."] = "Esmenar les marques d'escala que manquen si x0 > 0."; $text["KPlotWidget: no need to setMinimumSize or resize."] = "KPlotWidget: No cal «setMinimumSize» o redimensionar."; $text["debianchangelog.xml: add Debian/Stretch, Debian/Buster, Ubuntu-Wily"] = "debianchangelog.xml: Afegir Debian/Stretch, Debian/Buster, Ubuntu-Wily"; $text["Fix for UTF-16 surrogate pair backspace/delete behavior."] = "Esmenar el comportament de la substitució UTF-16 del parell retrocés/supressió."; $text["Let QScrollBar handle the WheelEvents (bug 340936)"] = "Permetre que «QScrollBar» gestioni els «WheelEvents» (error 340936)"; $text["Apply patch from KWrite devel top update pure basic HL, \"Alexander Clay\" <tuireann@EpicBasic.org>"] = "Aplicar un pedaç des del desenvolupament del KWrite per actualitzar el HL del Pure Basic, «Alexander Clay» <tuireann@EpicBasic.org>"; $text["Fix enable/disable ok button"] = "Esmenar activació/desactivació el botó d'acord"; $text["KWallet Framework"] = "Framework del KWallet"; $text["Imported and improved the kwallet-query command-line tool."] = "S'ha importat i millorat l'eina de línia d'ordres kwallet-query."; $text["Support to overwrite maps entries."] = "Implementació per sobreescriure entrades de mapes."; $text["Don't show \"KDE Frameworks version\" in the About KDE dialog"] = "No mostrar la «Versió dels Frameworks del KDE» en el diàleg Quant al KDE"; $text["Make the dark theme completely dark, also the complementary group"] = "Fer el tema fosc completament fosc, també el grup complementari"; $text["Cache naturalsize separately by scalefactor"] = "Memòria cau «naturalsize» separadament per factor d'escala"; $text["ContainmentView: Do not crash on an invalid corona metadata"] = "ContainmentView: No fallar en una metadada de corona no vàlida"; $text["AppletQuickItem: Do not access KPluginInfo if not valid"] = "AppletQuickItem: No accedir al KPluginInfo si no és vàlid"; $text["Fix occasional empty applet config pages (bug 349250)"] = "Esmenar pàgines de configuració buides ocasionals de la miniaplicació (error 349250)"; $text["Improve hidpi support in the Calendar grid component"] = "Millorar la implementació del «hidpi» en el component de graella del calendari"; $text["Verify KService has valid plugin info before using it"] = "Verificar que el KService té un connector vàlid abans d'usar-lo"; $text["[calendar] Ensure the grid is repainted on theme changes"] = "[calendari] Assegurar que la graella es torna a dibuixar en canviar el tema"; $text["[calendar] Always start counting weeks from Monday (bug 349044)"] = "[calendari] Començar a comptar sempre les setmanes des de dilluns (error 349044)"; $text["[calendar] Repaint the grid when show week numbers setting changes"] = "[calendari] Tornar a dibuixar la graella quan canvia l'ajustament dels números de setmana mostrats"; $text["An opaque theme is now used when only the blur effect is available (bug 348154)"] = "Ara s'usa un tema opac quan només és disponible l'efecte de difuminat (error 348154)"; $text["Whitelist applets/versions for separate engine"] = "Llista blanca de miniaplicacions/versions per un motor separat"; $text["Introduce a new class ContainmentView"] = "Presentar la classe ContainmentView nova"; $text["Allow to use highlight spellchecking in a QPainTextEdit"] = "Permetre usar el ressaltat de sintaxi de verificació ortogràfica en un QPlainTextEdit"; $text["Release of KDE Frameworks 5.13.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.13.0"; $text[" \nAugust 12, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.13.0.\n"] = " \n12 d'agost de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.13.0 del KDE.\n"; $text["New frameworks"] = "Frameworks nous"; $text["KFileMetadata: file metadata and extraction library"] = "KFileMetadata: Biblioteca de metadades i extracció de fitxers"; $text["Baloo: file indexing and searching framework"] = "Baloo: Framework d'indexació i cerca de fitxers"; $text["Changes affecting all frameworks"] = "Canvis que afecten tots els frameworks"; $text["The Qt version requirement has been bumped from 5.2 to 5.3"] = "El requisit de versió de les Qt ha pujat de la 5.2 a la 5.3"; $text["Debug output has been ported to categorized output, for less noise by default"] = "La sortida de depuració s'ha adaptat a una sortida amb categoria, per fer menys soroll per defecte"; $text["Docbook documentation has been reviewed and updated"] = "La documentació en Docbook s'ha revisat i actualitzat"; $text["Fix crash in directories-only file dialog"] = "Esmenar fallada en el diàleg de fitxer de només directoris"; $text["Don't rely on options()->initialDirectory() for Qt < 5.4"] = "No comptar amb options()->initialDirectory() per a les Qt < 5.4"; $text["KDE Doxygen Tools"] = "Eines de Doxygen del KDE"; $text["Add man pages for kapidox scripts and update maintainer info in setup.py"] = "Afegir les pàgines «man» pels scripts del kapidox i actualitzar la informació del mantenidor en el setup.py"; $text["KBookmarkManager: use KDirWatch instead of QFileSystemWatcher to detect user-places.xbel being created."] = "KBookmarkManager: Usar KDirWatch en lloc de QFileSystemWatcher per detectar quan es crea user-places.xbel."; $text["HiDPI fixes for KLineEdit/KComboBox"] = "Esmenes a HiDPI per KLineEdit/KComboBox"; $text["KLineEdit: Don't let the user delete text when the lineedit is readonly"] = "KLineEdit: No permetre que l'usuari suprimeixi text quan la línia d'edició és de només lectura"; $text["Don't recommend to use deprecated API"] = "No recomanar l'ús d'una API obsoleta"; $text["Don't generate deprecated code"] = "No generar codi obsolet"; $text["Add Kdelibs4Migration::kdeHome() for cases not covered by resources"] = "Afegir Kdelibs4Migration::kdeHome() per casos no coberts pels recursos"; $text["Fix tr() warning"] = "Esmenar l'avís de tr()"; $text["Fix KCoreAddons build on Clang+ARM"] = "Esmenar la construcció del KCoreAddons en Clang+ARM"; $text["KDBusService: document how to raise the active window, in Activate()"] = "KDBusService: Documentar com elevar la finestra activa, a Activate()"; $text["Fix deprecated KRun::run call"] = "Esmenar una crida obsoleta KRun::run"; $text["Same behavior of MouseArea to map coords of filtered child events"] = "El mateix comportament de MouseArea per mapar les coordenades d'esdeveniments fills filtrats"; $text["Detect initial face icon being created"] = "Detectar quan es crea la icona de cara inicial"; $text["Don't refresh the entire window when we render the plotter (bug 348385)"] = "No refrescar la finestra sencera quan es renderitza el traçador (error 348385)"; $text["add the userPaths context property"] = "Afegir la propietat de context userPaths"; $text["Don't choke on empty QIconItem"] = "No embussar-se quan el QIconItem és buit"; $text["kconfig_compiler_kf5 moved to libexec, use kreadconfig5 instead for the findExe test"] = "S'ha mogut «kconfig_compiler_kf5» a la «libexec», s'usa «kreadconfig5» en lloc de la prova «findExe»"; $text["Document the (suboptimal) replacements for KApplication::disableSessionManagement"] = "Documentar les substitucions (subòptimes) per KApplication::disableSessionManagement"; $text["change sentence about reporting bugs, ack'ed by dfaure"] = "Canviar la frase quant a informar d'errors, gràcies a dfaure"; $text["adapt german user.entities to en/user.entities"] = "Adaptar user.entities alemany a en/user.entities"; $text["Update general.entities: change markup for frameworks + plasma from application to productname"] = "Actualitzar les entitats generals: Canviar el marcatge pels frameworks + plasma des de les aplicacions al nom de producte"; $text["Update en/user.entities"] = "Actualitzar en/user.entities"; $text["Update book and man page templates"] = "Actualització de les plantilles de manual i pàgines man"; $text["Use CMAKE_MODULE_PATH in cmake_install.cmake"] = "Usar CMAKE_MODULE_PATH a cmake_install.cmake"; $text["BUG: 350799 (bug 350799)"] = "Error: 350799 (error 350799)"; $text["Update general.entities"] = "Actualització general d'entitats"; $text["Search for required perl modules."] = "Cerca dels mòduls requerits en perl."; $text["Namespace a helper macro in the installed macros file."] = "Espai de noms per una macro d'ajuda en el fitxer instal·lat de macros."; $text["Adapted key name tranlations to standard tranlations provided by Termcat"] = "Adaptar les traduccions dels noms de tecles a les traduccions estàndards proporcionades pel Termcat"; $text["Install Breeze theme"] = "Instal·lar el tema Brisa"; $text["Kemoticons: make Breeze emotions standard instead of Glass"] = "Kemoticons: Fer estàndards les emoticones del Brisa en lloc del Glass"; $text["Breeze emoticon pack made by Uri Herrera"] = "Paquet d'emoticones del Brisa fet per Uri Herrera"; $text["KHTML"] = "KHTML"; $text["Let KHtml be useable w/o searching for private deps"] = "Permetre que el KHtml sigui usable sense cercar dependències privades"; $text["Remove temporary string allocations."] = "Eliminar temporalment les assignacions de cadenes."; $text["Remove Theme tree debug entry"] = "Eliminar l'entrada de depuració de l'arbre de temes"; $text["Private headers for platform plugins get installed."] = "S'han instal·lat capçaleres privades per connectors de plataforma."; $text["Kill unneeded QUrl wrappers"] = "Matar embolcalls QUrl innecessaris"; $text["New proxy: KExtraColumnsProxyModel, allows to add columns to an existing model."] = "Servidor intermediari nou: KExtraColumnsProxyModel, permet afegir columnes a un model existent."; $text["Fix the starting Y position for fallback popups"] = "Esmenar la posició Y d'inici per finestres emergents de reserva"; $text["Reduce dependencies and move to Tier 2"] = "Reduir dependències i moure al nivell 2"; $text["catch unknown notification entries (nullptr deref) (bug 348414)"] = "Recuperar entrades de notificació desconegudes (nullptr deref) (error 348414)"; $text["Remove pretty much useless warning message"] = "Eliminar diversos missatges d'avís inútils"; $text["make the subtitles, subtitles ;)"] = "Fer els subtítols, subtítols ;)"; $text["kpackagetool: Fix output of non-latin text to stdout"] = "kpackagetool: esmenar la sortida de text no llatí a la sortida estàndard (stdout)"; $text["Add AllPhoneNumbersProperty"] = "Afegir AllPhoneNumbersProperty"; $text["PersonsSortFilterProxyModel now available for usage in QML"] = "PersonsSortFilterProxyModel ara és disponible per usar en QML"; $text["krosscore: Install CamelCase header \"KrossConfig\""] = "krosscore: Instal·lar la capçalera CamelCase «KrossConfig»"; $text["Fix Python2 tests to run with PyQt5"] = "Esmenar les proves Python2 per a executar amb PyQt5"; $text["Fix kbuildsycoca --global"] = "Esmenar kbuildsycoca --global"; $text["KToolInvocation::invokeMailer: fix attachment when we have multi attachement"] = "KToolInvocation::invokeMailer: Esmenar l'adjunció quan hi ha múltiples adjunts"; $text["guard default log level for Qt < 5.4.0, fix log cat name"] = "Mantenir el nivell de registre per defecte per les Qt < 5.4.0, esmenar el nom de categoria del registre"; $text["add hl for Xonotic (bug 342265)"] = "Afegir hl per Xonotic (error 342265)"; $text["add Groovy HL (bug 329320)"] = "Afegir Groovy HL (error 329320)"; $text["update J highlighting (bug 346386)"] = "Actualització del ressaltat de J (error 346386)"; $text["Make compile with MSVC2015"] = "Fer que compili amb MSVC2015"; $text["less iconloader use, fix more pixelated icons"] = "Menys ús de «iconloader», esmenar les icones més pixelades"; $text["enable/disable find all button on pattern changes"] = "Activar/desactivar el botó cerca tot en canvis de patró"; $text["Improved search & replace bar"] = "Barra millorada de cerca i substitució"; $text["remove useless ruler from powermode"] = "Eliminar regla inútil del «powermode»"; $text["more slim search bar"] = "Barra de cerca més fina"; $text["vi: Fix misreading of markType01 flag"] = "vi: Esmenar una lectura errònia de l'indicador «markType01»"; $text["Use correct qualification to call base method."] = "Usar la qualificació correcta per cridar el mètode base."; $text["Remove checks, QMetaObject::invokeMethod guards itself against that already."] = "Eliminar comprovacions, el QMetaObject::invokeMethod ja es protegeix a si mateix."; $text["fix HiDPI issues with color pickers"] = "Esmenar problemes de HiDPI amb els selectors de color"; $text["Cleanup coe: QMetaObject::invokeMethod is nullptr safe."] = "Neteja del nucli: QMetaObject::invokeMethod és un «nullptr» segur."; $text["more comments"] = "Més comentaris"; $text["change the way the interfaces are null safe"] = "Canviar la manera en què les interfícies són segures amb nul."; $text["only output warnings and above per default"] = "Per defecte, només els avisos i superiors a sortida"; $text["remove todos from the past"] = "Eliminar les tasques pendents del passat"; $text["Use QVarLengthArray to save the temporary QVector iteration."] = "Usar QVarLengthArray per desar la iteració temporal de QVector."; $text["Move the hack to indent group labels to construction time."] = "Moure el pedaç per sagnar etiquetes de grup al temps de construcció."; $text["Fixup some serious issues with the KateCompletionModel in tree mode."] = "Esmenar diversos problemes seriosos amb el KateCompletionModel en mode d'arbre."; $text["Fix broken model design, which relied on Qt 4 behavior."] = "Esmenar el disseny de model trencat, que confiava en el comportament de les Qt 4."; $text["obey umask rules when saving new file (bug 343158)"] = "Obeir les regles de «umask» en desar fitxers nous (error 343158)"; $text["add meson HL"] = "Afegir meson HL"; $text["As Varnish 4.x introduces various syntax changes compared to Varnish 3.x, I wrote additional, separate syntax highlighting files for Varnish 4 (varnish4.xml, varnishtest4.xml)."] = "Com que el Varnish 4.x presenta diversos canvis de sintaxi en comparació amb el Varnish 3.x, s'han escrit fitxers addicionals de ressaltat de sintaxi separats pel Varnish 4 (varnish4.xml, varnishtest4.xml)."; $text["fix HiDPI issues"] = "Esmenar problemes de HiDPI"; $text["vimode: don't crash if the <c-e> command gets executed in the end of a document. (bug 350299)"] = "vimode: No fallar si l'ordre <c-e> s'executa en el final d'un document. (error 350299)"; $text["Support QML multi-line strings."] = "Implementar cadenes QML multilínia."; $text["fix syntax of oors.xml"] = "Esmenar la sintaxi de «oors.xml»"; $text["add CartoCSS hl by Lukas Sommer (bug 340756)"] = "Afegir CartoCSS hl, per Lukas Sommer (error 340756)"; $text["fix floating point HL, use the inbuilt Float like in C (bug 348843)"] = "Esmenar HL de coma flotant, usar el Float incrustat com en C (error 348843)"; $text["split directions did got reversed (bug 348845)"] = "Dividir les direccions que s'han revertit (error 348845)"; $text["Bug 348317 - [PATCH] Katepart syntax highlighting should recognize \\u0123 style escapes for JavaScript (bug 348317)"] = "Error 348317 - [PATCH] El ressaltat de sintaxi del Katepart cal que reconegui els estils d'escapament \\u0123 pel JavaScript (error 348317)"; $text["add *.cljs (bug 349844)"] = "Afegir *.cljs (error 349844)"; $text["Update the GLSL highlighting file."] = "Actualització del fitxer de ressaltat GLSL."; $text["fixed default colors to be more distinguishable"] = "Esmenar els colors per defecte per a fer-los més distingibles"; $text["Delete old highlighter"] = "Suprimir el ressaltador antic"; $text["Fix Windows build"] = "Esmenar la construcció per al Windows"; $text["Print a warning with error code when opening the wallet by PAM fails"] = "Imprimir un avís amb codi d'error quan falla l'obertura de la cartera des del PAM"; $text["Return the backend error code rather than -1 when opening a wallet failed"] = "Retornar el codi d'error del dorsal en lloc de -1 quan falla l'obertura d'una cartera"; $text["Make the backend's \"unknown cipher\" a negative return code"] = "Fer que «xifrat desconegut» del dorsal siguin un codi de retorn negatiu"; $text["Watch for PAM_KWALLET5_LOGIN for KWallet5"] = "Controlar el PAM_KWALLET5_LOGIN pel KWallet5"; $text["Fix crash when MigrationAgent::isEmptyOldWallet() check fails"] = "Esmenar la fallada quan la comprovació de MigrationAgent::isEmptyOldWallet() falla"; $text["KWallet can now be unlocked by PAM using kwallet-pam module"] = "El KWallet ara es pot desbloquejar des del PAM usant el mòdul «kwallet-pam»"; $text["New API taking QIcon parameters to set the icons in the tab bar"] = "API nova que pren els paràmetres del QIcon per definir les icones en la barra de pestanya"; $text["KCharSelect: Fix unicode category and use boundingRect for width calculation"] = "KCharSelect: Esmenar la categoria Unicode i usar «boundingRect» pel càlcul de l'amplada"; $text["KCharSelect: fix cell width to fit contents"] = "KCharSelect: Esmenar l'amplada de la cel·la per ajustar-la al contingut"; $text["KMultiTabBar margins now are ok on HiDPI screens"] = "Els marges KMultiTabBar ara són correctes en pantalles amb HiDPI"; $text["KRuler: deprecate unimplemented KRuler::setFrameStyle(), clean up comments"] = "KRuler: Fer obsolet KRuler::setFrameStyle() que no està implementat, netejar comentaris"; $text["KEditListWidget: remove margin, so it aligns better with other widgets"] = "KEditListWidget: Eliminar marge, per tal d'alinear-se millor amb altres estris"; $text["Harden NETWM data reading (bug 350173)"] = "Lectura de dades NETWM més sòlida (error 350173)"; $text["guard for older Qt versions like in kio-http"] = "Mantenir per versions de les Qt més antigues, com en el kio-http"; $text["Private headers for platform plugins are installed."] = "S'han instal·lat capçaleres privades per connectors de plataforma."; $text["Platform specific parts loaded as plugins."] = "Les parts específiques de plataforma es carreguen com a connectors."; $text["Fix method behavior KShortcutsEditorPrivate::importConfiguration"] = "Esmenar el comportament del mètode KShortcutsEditorPrivate::importConfiguration"; $text["Using a pinch gesture one can now switch between the different zoom levels of the calenda"] = "Usant un gest de pinça, ara es pot canviar entre els diferents nivells de zoom del calendari"; $text["comment about code duplication in icondialog"] = "Comentari quant a la duplicació de codi en «icondialog»"; $text["Slider groove color was hardcoded, modified to use color scheme"] = "El color de relleu del control lliscant estava al codi font, s'ha modificat per usar l'esquema de color"; $text["Use QBENCHMARK instead of a hard requirement on the machine's performance"] = "Usar QBENCHMARK en lloc d'un requisit fix del rendiment de la màquina"; $text["Calendar navigation has been significantly improved, providing a year and decade overview"] = "S'ha millorat significativament la navegació del calendari, proporcionant un resum d'un any i d'una dècada"; $text["PlasmaCore.Dialog now has an 'opacity' property"] = "Ara el PlasmaCore.Dialog té una propietat «opacity»"; $text["Make some space for the radio button"] = "Fer espai pel botó d'opció"; $text["Don't show the circular background if there's a menu"] = "No mostrar el fons circular si hi ha un menú"; $text["Add X-Plasma-NotificationAreaCategory definition"] = "Afegir la definició de X-Plasma-NotificationAreaCategory"; $text["Set notifications and osd to show on all desktops"] = "Establir que les notificacions i l'OSD es mostrin a tots els escriptoris"; $text["Print useful warning when we can not get valid KPluginInfo"] = "Imprimir un avís útil quan no es pot aconseguir un KPluginInfo vàlid"; $text["Fix potential endless recursion in PlatformStatus::findLookAndFeelPackage()"] = "Esmenar una repetició infinita potencial a PlatformStatus::findLookAndFeelPackage()"; $text["Rename software-updates.svgz to software.svgz"] = "Reanomenar software-updates.svgz a software.svgz"; $text["Add in CMake bits to enable building of Voikko plugin."] = "Afegir codi al CMake per activar la construcció del connector Voikko."; $text["Implement Sonnet::Client factory for Voikko spell chekers."] = "Implementar la factoria Sonnet::Client pels verificadors ortogràfics Voikko."; $text["Implement Voikko based spell checker (Sonnet::SpellerPlugin)"] = "Implementar el verificador ortogràfic basat en Voikko (Sonnet::SpellerPlugin)"; $text["Release of KDE Frameworks 5.14.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.14.0"; $text[" \nSeptember 12, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.14.0.\n"] = " \n12 de setembre de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.14.0 del KDE.\n"; $text["In many frameworks"] = "En molts Frameworks"; $text["Rename private classes to avoid exporting them accidentally"] = "Reanomenar les classes privades per evitar exportar-les accidentalment"; $text["Baloo"] = "Baloo"; $text["Add org.kde.baloo interface to root object for backward compatibility"] = "Afegir la interfície org.kde.baloo a l'objecte arrel per compatibilitat inversa"; $text["Install a fake org.kde.baloo.file.indexer.xml to fix compilation of plasma-desktop 5.4"] = "Instal·lar un org.kde.baloo.file.indexer.xml fals per esmenar la compilació del plasma-desktop 5.4"; $text["Re-organize D-Bus interfaces"] = "Reorganitzar les interfícies del D-Bus"; $text["Use json metadata in kded plugin and fix plugin name"] = "Usar les metadades del json en el connector kded i esmenar el nom del connector"; $text["Create one Database instance per process (bug 350247)"] = "Crear una instància de «Database» per procés (error 350247)"; $text["Prevent baloo_file_extractor being killed while committing"] = "Evitar que es mati el baloo_file_extractor en fer el «commit»"; $text["Generate xml interface file using qt5_generate_dbus_interface"] = "Generar el fitxer d'interfície XML usant qt5_generate_dbus_interface"; $text["Baloo monitor fixes"] = "Esmenes del monitor del Baloo"; $text["Move file url export to main thread"] = "Moure l'exportació d'URL de fitxer al fil principal."; $text["Make sure cascaded configs are taken into account"] = "Assegurar que es tenen en compte les configuracions en cascada"; $text["Do not install namelink for private library"] = "No instal·lar «namelink» a les biblioteques privades"; $text["Install translations, spotted by Hrvoje Senjan."] = "Instal·lar traduccions, detectat pel Hrvoje Senjan."; $text["Don't forward deviceChanged signal after device was removed (bug 351051)"] = "No reenviar el senyal «deviceChanged» després d'eliminar el dispositiu (error 351051)"; $text["Respect -DBUILD_TESTING=OFF"] = "Respectar -DBUILD_TESTING=OFF"; $text["Add macro to generate logging category declarations for Qt5."] = "Afegir una macro per a generar les declaracions de categoria de registre a les Qt5."; $text["ecm_generate_headers: Add COMMON_HEADER option and multiple header functionality"] = "ecm_generate_headers: Afegir l'opció COMMON_HEADER i la funcionalitat de capçaleres múltiples"; $text["Add -pedantic for KF5 code (when using gcc or clang)"] = "Afegir -pedantic pel codi KF5 (en usar gcc o clang)"; $text["KDEFrameworkCompilerSettings: only enable strict iterators in debug mode"] = "KDEFrameworkCompilerSettings: Només activar els iteradors estrictes en mode de depuració"; $text["Also set the default visibility for C code to hidden."] = "Definir també la visibilitat per defecte del codi C a oculta."; $text["Also propagate window titles for folder-only file dialogs."] = "Propagar també els títols de les finestres pels diàlegs de fitxers de només carpetes."; $text["Only spawn one action loader (thread) when the actions of the FileItemLinkingPlugin are not initialized (bug 351585)"] = "Només activar un carregador d'accions (fil) quan les accions del «FileItemLinkingPlugin» no estan inicialitzades (error 351585)"; $text["Fixing the build problems introduced by renaming the Private classes (11030ffc0)"] = "Esmenar els problemes de construcció introduïts en reanomenar les classes Privades (11030ffc0)"; $text["Add missing boost include path to build on OS X"] = "Afegir un camí d'inclusió de Boost que mancava per construir en l'OS X"; $text["Setting the shortcuts moved to activity settings"] = "La configuració de les dreceres s'ha mogut a la configuració de les activitats"; $text["Setting the private activity mode works"] = "Ara funciona el paràmetre de mode privat d'activitat"; $text["Refactor of the settings UI"] = "Refactoritzar els paràmetres de la IU"; $text["Basic activity methods are functional"] = "Els mètodes d'activitat bàsics són funcionals"; $text["UI for the activity configuration and deletion pop-ups"] = "IU per a la configuració d'activitat i missatges emergents de supressió"; $text["Basic UI for the activities creation/deletion/configuration section in KCM"] = "IU bàsica per a la secció de creació/supressió/configuració d'activitats en el KCM"; $text["Increased the chunk size for loading the results"] = "S'ha incrementat la mida dels blocs per carregar els resultats"; $text["Added missing include for std::set"] = "S'ha afegit la include per std::set que mancava"; $text["Windows fix: remove existing files before we replace them with os.rename."] = "Esmena per Windows: Eliminar els fitxers existents abans de reemplaçar-los amb «os.rename»."; $text["Use native paths when calling python to fix Windows builds"] = "Usar camins natius en cridar al Python per esmenar les construccions al Windows"; $text["Fix bad behavior / running OOM on Windows (bug 345860)"] = "Esmenar un comportament incorrecte / exhaurir memòria en el Windows (error 345860)"; $text["Optimize readEntryGui"] = "Optimitzar «readEntryGui»"; $text["Avoid QString::fromLatin1() in generated code"] = "Evitar QString::fromLatin1() en el codi generat"; $text["Minimize calls to expensive QStandardPaths::locateAll()"] = "Minimitzar les crides al costós «QStandardPaths::locateAll()»"; $text["Finish the port to QCommandLineParser (it has addPositionalArgument now)"] = "Finalitzar l'adaptació a QCommandLineParser (ara té «addPositionalArgument»)"; $text["Port solid-networkstatus kded plugin to json metadata"] = "Adaptar el connector del kded solid-networkstatus a metadades json"; $text["KPixmapCache: create dir if it doesn't exist"] = "KPixmapCache: Crear directori si no existeix"; $text["Sync Catalan user.entities with English (en) version."] = "Sincronitzar user.entities en català amb la versió anglesa (en)."; $text["Add entities for sebas and plasma-pa"] = "Afegir entitats per «sebas» i «plasma-pa»"; $text["Performance: cache a KEmoticons instance here, not a KEmoticonsTheme."] = "Rendiment: Fer una còpia en memòria cau d'una instància del KEmoticons aquí, no una KEmoticonsTheme."; $text["KFileMetaData"] = "KFileMetaData"; $text["PlainTextExtractor: enable O_NOATIME branch on GNU libc platforms"] = "PlainTextExtractor: Activar la branca O_NOATIME en plataformes amb la libc de la GNU"; $text["PlainTextExtractor: make the Linux branch work also without O_NOATIME"] = "PlainTextExtractor: Fer que la branca Linux també funcioni sense O_NOATIME"; $text["PlainTextExtractor: fix error check on open(O_NOATIME) failure"] = "PlainTextExtractor: Esmenar l'error de verificació de fallada a «open(O_NOATIME)»"; $text["Only start kglobalaccel5 if needed."] = "Només iniciar «kglobalaccel5» si cal."; $text["KI18n"] = "KI18n"; $text["Gracefully handle no newline at end of pmap file"] = "Gestionar adequadament la manca de línia nova al final del fitxer «pmap»"; $text["KIconLoader: fix reconfigure() forgetting about inherited themes and app dirs"] = "KIconLoader: Esmenar reconfigure() oblidant els temes heretats i els directoris d'aplicacions"; $text["Adhere better to the icon loading spec"] = "Millorar el compliment de l'especificació de la càrrega de les icones"; $text["KImageFormats"] = "KImageFormats"; $text["eps: fix includes related to Qt Caterogized Logging"] = "eps: Esmenar les includes relacionades amb el Registre Categoritzat de les Qt"; $text["Use Q_OS_WIN instead of Q_OS_WINDOWS"] = "Usar Q_OS_WIN en lloc de Q_OS_WINDOWS"; $text["Make KDE_FORK_SLAVES work under Windows"] = "Fer que KDE_FORK_SLAVES funcioni sota Windows"; $text["Disable installation of desktop file for ProxyScout kded module"] = "Desactivar la instal·lació del fitxer «desktop» pel mòdul kded ProxyScout"; $text["Provide deterministic sort order for KDirSortFilterProxyModelPrivate::compare"] = "Proporcionar un sentit d'ordenació deterministic per KDirSortFilterProxyModelPrivate::compare"; $text["Show custom folder icons again (bug 350612)"] = "Tornar a mostrar les icones personalitzades de carpetes (error 350612)"; $text["Move kpasswdserver from kded to kiod"] = "Moure el «kpasswdserver» des de kded a kiod"; $text["Fix porting bugs in kpasswdserver"] = "Esmenar errors d'adaptació al «kpasswdserver»"; $text["Remove legacy code for talking very very old versions of kpasswdserver."] = "Eliminar codi antic per parlar de versions molt antigues del «kpasswdserver»."; $text["KDirListerTest: use QTRY_COMPARE on both statements, to fix race showed by CI"] = "KDirListerTest: Usar QTRY_COMPARE en les dues sentències, per esmenar un error de concurrència mostrat per CI"; $text["KFilePlacesModel: implement old TODO about using trashrc instead of a full-blown KDirLister."] = "KFilePlacesModel: Implementar tasques pendents antigues usant «trashrc» en lloc d'un KDirLister complet."; $text["New proxymodel: KConcatenateRowsProxyModel"] = "Nou model de servidor intermedi: KConcatenateRowsProxyModel"; $text["KConcatenateRowsProxyModelPrivate: fix handling of layoutChanged."] = "KConcatenateRowsProxyModelPrivate: Esmenar la gestió de layoutChanged."; $text["More checking on the selection after sorting."] = "Més comprovacions en la selecció després d'ordenar."; $text["KExtraColumnsProxyModel: fix bug in sibling() which broke e.g. selections"] = "KExtraColumnsProxyModel: Esmenar un error a «sibling()» que trencava, per exemple, les seleccions"; $text["kpackagetool can uninstall a package from a package file"] = "El «kpackagetool» pot desinstal·lar un paquet des d'un fitxer de paquet"; $text["kpackagetool is now smarter about finding the right servicetype"] = "El «kpackagetool» ara és més intel·ligent en trobar el tipus de servei correcte"; $text["KSycoca: check timestamps and run kbuildsycoca if needed. No kded dependency anymore."] = "KSycoca: Verificar les marques de temps i executar «kbuildsycoca» si cal. Ja no hi ha més dependència del kded."; $text["Don't close ksycoca right after opening it."] = "No tancar «ksycoca» després de la seva obertura."; $text["KPluginInfo now correctly handles FormFactor metadata"] = "El KPluginInfo ara gestiona correctament les metadades de FormFactor"; $text["Merge allocation of TextLineData and ref count block."] = "Fusionar l'assignació de TextLineData i el bloc comptador de referències."; $text["Change default keyboard shortcut for \"go to previous editing line\""] = "Canviar la drecera de teclat per defecte per «Vés a la línia d'edició anterior»"; $text["Syntax highlighting Haskell comment fixes"] = "Esmenar els comentaris en el ressaltat de sintaxi del Haskell"; $text["Speed up code-completion pop-up appearance"] = "Accelerar l'aparició del missatge emergent de compleció de codi"; $text["minimap: Attempt to improve the look and feel (bug 309553)"] = "minimap: Intent de millorar l'aspecte i comportament (error 309553)"; $text["nested comments in Haskell syntax highlighting"] = "Comentaris imbricats en el ressaltat de sintaxi del Haskell"; $text["Fix problem with wrong unindent for python (bug 351190)"] = "Esmenar un problema amb treure sagnat incorrecte pel Python (error 351190)"; $text["KPasswordDialog: let the user change the password visibility (bug 224686)"] = "KPasswordDialog: Permetre que l'usuari canviï la visibilitat de la contrasenya (error 224686)"; $text["Fix KSwitchLanguageDialog not showing most languages"] = "Esmenar el KSwitchLanguageDialog que no mostra la majoria dels idiomes"; $text["KXmlRpcClient"] = "KXmlRpcClient"; $text["Avoid QLatin1String wherever it allocates heap memory"] = "Evitar QLatin1String onsevulla que assigni memòria en monticles"; $text["ModemManagerQt"] = "ModemManagerQt"; $text["Fix metatype conflict with the latest nm-qt change"] = "Esmenar un conflicte de «metatype» amb el darrer canvi del nm-qt"; $text["Added new properties from the latest NM snapshot/releases"] = "S'han afegit propietats noves dels darrers punts de sincronisme/versions del NM"; $text["reparent to flickable if possible"] = "Tornar a fixar el pare com a parpellejant si és possible"; $text["fix package listing"] = "Esmenar el llistat de paquets"; $text["plasma: Fix applet actions might be nullptr (bug 351777)"] = "Plasma: Esmenar les accions de miniaplicacions que podrien ser «nullptr» (error 351777)"; $text["The onClicked signal of PlasmaComponents.ModelContextMenu now works properly"] = "El senyal «onClicked» del PlasmaComponents.ModelContextMenu ara funciona adequadament"; $text["PlasmaComponents ModelContextMenu can now create Menu sections"] = "PlasmaComponents ModelContextMenu ara pot crear seccions Menu"; $text["Port platformstatus kded plugin to json metadata..."] = "Adaptar el connector del kded «platformstatus» a metadades json..."; $text["Handle an invalid metadata in PluginLoader"] = "Gestionar una metadata no vàlida en el PluginLoader"; $text["Let the RowLayout figure out the size of the label"] = "Permetre que el RowLayout esbrini la mida de l'etiqueta"; $text["always show the edit menu when the cursor is visible"] = "Mostrar sempre el menú d'edició quan el cursor és visible"; $text["Fix loop on ButtonStyle"] = "Esmenar un bucle en el ButtonStyle"; $text["Don't change the flat-iness of a button on pressed"] = "No canviar la qualitat de pla d'un botó en ser premut"; $text["on touchscreen and mobile scrollbars are transient"] = "En pantalles tàctils i mòbils les barres de desplaçament són transitòries"; $text["adjust flick velocity&deceleration to dpi"] = "Ajustar la velocitat i desacceleració de parpelleig a ppp"; $text["custom cursor delegate only if mobile"] = "Delegació de cursor personalitzat només si és mòbil"; $text["touch friendly text cursor"] = "Cursor de text tàctil de fàcil ús"; $text["fix parenting and popping up policy"] = "Esmenar la política de fixar pare i d'aparició"; $text["declare __editMenu"] = "Declarar __editMenu"; $text["add missing cursot handles delegates"] = "Afegir delegats de gestió de cursor que manquen"; $text["rewrite the EditMenu implementation"] = "Tornar a escriure la implementació de l'EditMenu"; $text["use the mobile menu only conditionally"] = "Usar el menú mòbil només condicionalment"; $text["reparent the menu to root"] = "Tornar a fixar el menú a l'arrel"; $text["Release of KDE Frameworks 5.15.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.15.0"; $text[" \nOctober 10, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.15.0.\n"] = " \n10 d'octubre de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.15.0 del KDE.\n"; $text["Fix limit/offset handling in SearchStore::exec"] = "Esmenar la gestió de límit/desplaçament a SearchStore::exec"; $text["Recreate the baloo index"] = "Tornar a crear l'índex del Baloo"; $text["balooctl config: add options to set/view onlyBasicIndexing"] = "balooctl config: Afegir opcions per definir/veure «onlyBasicIndexing»"; $text["Port balooctl check to work with new architecture (bug 353011)"] = "Adaptar la verificació del «balooctl» al funcionament amb la nova arquitectura (error 353011)"; $text["FileContentIndexer: fix emitting filePath twice"] = "FileContentIndexer: Esmenar l'emissió duplicada de «filePath»"; $text["UnindexedFileIterator: mtime is quint32 not quint64"] = "UnindexedFileIterator: «mtime» és «quint32» no pas «quint64»"; $text["Transaction: fix another Dbi typo"] = "Transaction: Esmenar un altre error del Dbi"; $text["Transaction: Fix documentMTime() and documentCTime() using wrong Dbis."] = "Transaction: Esmenar documentMTime() i documentCTime() usant Dbi erronis."; $text["Transaction::checkPostingDbInTermsDb: Optimize code"] = "Transaction::checkPostingDbInTermsDb: Optimització de codi"; $text["Fix dbus warnings"] = "Esmenar els avisos del «dbus»"; $text["Balooctl: Add checkDb command"] = "Balooctl: Afegir l'ordre checkDb"; $text["balooctl config: Add \"exclude filter\""] = "balooctl config: Afegir «exclude filter»"; $text["KF5Baloo: Make sure D-Bus interfaces are generated before they are used. (bug 353308)"] = "KF5Baloo: Assegurar que les interfícies del D-Bus s'han generat abans que s'usin. (error 353308)"; $text["Avoid using QByteArray::fromRawData"] = "Evitar l'ús de QByteArray::fromRawData"; $text["Remove baloo-monitor from baloo"] = "Eliminar «baloo-monitor» del «baloo»"; $text["TagListJob: Emit error when failed to open database"] = "TagListJob: Emetre un error quan falla en obrir la base de dades"; $text["Do not ignore subterms if not found"] = "No ignorar els subtermes si no es troben"; $text["Cleaner code for failing Baloo::File::load() on DB open fail."] = "Codi més net per fallades del Baloo::File::load() en fallar l'obertura de la BBDD."; $text["Make balooctl use IndexerConfig instead of manipulating baloofilerc directly"] = "Fer que el «balooctl» usi IndexerConfig en lloc de manipular directament el «baloofilerc»"; $text["Improve i18n for balooshow"] = "Millorar la «i18n» pel «balooshow»"; $text["Make balooshow fail gracefully if database cannot be opened."] = "Fer que el «balooshow» falli adequadament si no es pot obrir la base de dades."; $text["Fail Baloo::File::load() if the Database is not open. (bug 353049)"] = "Fer que falli Baloo::File::load() si la base de dades no està oberta. (error 353049)"; $text["IndexerConfig: add refresh() method"] = "IndexerConfig: Afegir el mètode refresh()"; $text["inotify: Do not simulate a closedWrite event after move without cookie"] = "inotify: No simular un esdeveniment «closedWrite» després de moure sense cap galeta"; $text["ExtractorProcess: Remove the extra \n at the end of the filePath"] = "ExtractorProcess: Eliminar el \\n extra al final del «filePath»"; $text["baloo_file_extractor: call QProcess::close before destroying the QProcess"] = "baloo_file_extractor: Invocar QProcess::close abans de destruir el QProcess"; $text["baloomonitorplugin/balooctl: i18nize indexer state."] = "baloomonitorplugin/balooctl: Internacionalitzar l'estat de l'indexador."; $text["BalooCtl: Add a 'config' option"] = "BalooCtl: Afegir una opció «config»"; $text["Make baloosearch more presentable"] = "Fer més presentable «baloosearch»"; $text["Remove empty EventMonitor files"] = "Eliminar fitxers EventMonitor buits"; $text["BalooShow: Show more information when the ids do not match"] = "BalooShow: Mostrar més informació quan els «ids» no coincideixen"; $text["BalooShow: When called with an id check if the id is correct"] = "BalooShow: En cridar amb una «id», verificar si la «id» és correcte"; $text["Add a FileInfo class"] = "Afegir una classe FileInfo"; $text["Add error checking in various bits so that Baloo doesn't crash when disabled. (bug 352454)"] = "Afegir comprovació d'errors en diversos punts de manera que el Baloo no falli quan es desactiva. (error 352454)"; $text["Fix Baloo not respecting \"basic indexing only\" config option"] = "Esmenar el Baloo quan no respecta l'opció de configuració «només indexació bàsica»"; $text["Monitor: Fetch remaining time on startup"] = "Monitor: Recuperar el temps restant en iniciar-se"; $text["Use actual method calls in MainAdaptor instead of QMetaObject::invokeMethod"] = "Usar les crides al mètode real en el MainAdaptor en lloc del QMetaObject::invokeMethod"; $text["Fix date string displayed in address bar due to porting to QDate"] = "Esmenar la cadena de data mostrada en la barra d'adreces per l'adaptació a QDate"; $text["Add delay after each file instead of each batch"] = "Afegir un retard després de cada fitxer en lloc de cada lot"; $text["Remove Qt::Widgets dependency from baloo_file"] = "Eliminar la dependència de Qt::Widgets del baloo_file"; $text["Remove unused code from baloo_file_extractor"] = "Eliminar codi sense ús del baloo_file_extractor"; $text["Add baloo monitor or experimental qml plugin"] = "Afegir el monitor del Baloo o el connector experimental en QML"; $text["Make \"querying for remaining time\" thread safe"] = "Fer segur el fil «consulta del temps restant»"; $text["kioslaves: Add missing override for virtual functions"] = "kioslaves: Afegir una sobreescriptura que manca per a funcions virtuals"; $text["Extractor: Set the applicationData after constructing the app"] = "Extractor: Definir l'«applicationData» després de construir l'aplicació"; $text["Query: Implement support for 'offset'"] = "Query: Implementar el «offset»"; $text["Balooctl: Add --version and --help (bug 351645)"] = "Balooctl: Afegir --version i --help (error 351645)"; $text["Remove KAuth support to increase max inotify watches if count too low (bug 351602)"] = "Eliminar el funcionament del KAuth per augmentar el monitoratge màxim dels «inotify» si el comptador és massa baix (error 351602)"; $text["Fix fakebluez crash in obexmanagertest with ASAN"] = "Esmenar una fallada al «fakebluez» en el «obexmanagertest» amb ASAN"; $text["Forward declare all exported classes in types.h"] = "Declaració prèvia de totes les classes exportades a types.h"; $text["ObexTransfer: Set error when transfer session is removed"] = "ObexTransfer: Donar error quan s'elimina la sessió de transferència"; $text["Utils: Hold pointers to managers instances"] = "Utils: Mantenir els apuntadors a les instàncies dels gestors"; $text["ObexTransfer: Set error when org.bluez.obex crashes"] = "ObexTransfer: Definir error quan org.bluez.obex falla"; $text["Update GTK icon cache when installing icons."] = "Actualitzar la memòria cau d'icones GTK en instal·lar icones."; $text["Remove workaround to delay execution on Android"] = "Eliminar una solució temporal per retardar l'execució a l'Android"; $text["ECMEnableSanitizers: The undefined sanitizer is supported by gcc 4.9"] = "ECMEnableSanitizers: El sanejador no definit està implementat en el gcc 4.9"; $text["Disable X11,XCB etc. detection on OS X"] = "Desactivar la detecció de X11, XCB, etc. en l'OS X"; $text["Look for the files in the installed prefix rather the prefix path"] = "Cercar els fitxers en el prefix instal·lat en lloc del camí del prefix"; $text["Use Qt5 to specify what's Qt5 installation prefix"] = "Usar les Qt5 per a especificar quin és el prefix d'instal·lació de les Qt5"; $text["Add definition ANDROID as needed in qsystemdetection.h."] = "Afegir la definició ANDROID tal com es necessita a qsystemdetection.h."; $text["Fix random file dialog not showing up problem. (bug 350758)"] = "Esmenar un problema aleatori en diàleg de fitxer que no es mostra. (error 350758)"; $text["Using a custom matching function instead of sqlite's glob. (bug 352574)"] = "Usar una funció de coincidència personalitzada en lloc del «glob» del Sqlite. (bug 352574)"; $text["Fixed problem with adding a new resource to the model"] = "Esmenat un problema amb afegir un recurs nou al model"; $text["Fix crash in UnicodeGroupProber::HandleData with short strings"] = "Esmenar una fallada en l'UnicodeGroupProber::HandleData amb cadenes curtes"; $text["Mark kconfig-compiler as non-gui tool"] = "Marcar el kconfig-compiler com a una eina sense IGU"; $text["KShell::splitArgs: only ASCII space is a separator, not unicode space U+3000 (bug 345140)"] = "KShell::splitArgs: Només l'espai ASCII és un separador, no l'espai Unicode U+3000 (error 345140)"; $text["KDirWatch: fix crash when a global static destructor uses KDirWatch::self() (bug 353080)"] = "KDirWatch: Esmenar una fallada quan un destructor estàtic global usa KDirWatch::self() (error 353080)"; $text["Fix crash when KDirWatch is used in Q_GLOBAL_STATIC."] = "Esmenar una fallada quan el KDirWatch usa en Q_GLOBAL_STATIC."; $text["KDirWatch: fix thread safety"] = "KDirWatch: Esmena de seguretat en el fil"; $text["Clarify how to set KAboutData constructor arguments."] = "Clarificar com definir els arguments del constructor KAboutData."; $text["KCrash"] = "KCrash"; $text["KCrash: pass cwd to kdeinit when auto-restarting the app via kdeinit. (bug 337760)"] = "KCrash: Passar «cwd» al «kdeinit» en reiniciar automàticament l'aplicació via el «kdeinit». (error 337760)"; $text["Add KCrash::initialize() so that apps and the platform plugin can explicitly enable KCrash."] = "Afegir KCrash::initialize() de manera que les aplicacions i el connector de la plataforma poden activar explícitament el KCrash."; $text["Disable ASAN if enabled"] = "Desactivar l'ASAN si és actiu"; $text["Small improvements in ColumnProxyModel"] = "Petites millores a ColumnProxyModel"; $text["Make it possible for applications to know path to homeDir"] = "Fer possible que les aplicacions coneguin el camí a «homeDir»"; $text["move EventForge from the desktop containment"] = "Moure EventForge des del contenidor d'escriptori"; $text["Provide enabled property for QIconItem."] = "Proporcionar una propietat activada pel QIconItem."; $text["KDED"] = "KDED"; $text["kded: simplify logic around sycoca; just call ensureCacheValid."] = "kded: Simplificar la lògica del «sycoca»; invocar «ensureCacheValid»."; $text["Call newInstance from the child on first invocation"] = "Cridar «newInstance» des del fill en la primera invocació"; $text["Use kdewin defines."] = "Usar les definicions del «kdewin»."; $text["Don't try to find X11 on WIN32"] = "No intentar cercar X11 en WIN32"; $text["cmake: Fix taglib version check in FindTaglib.cmake."] = "cmake: Esmenar la verificació de la versió de «taglib» a FindTaglib.cmake."; $text["KDesignerPlugin"] = "KDesignerPlugin"; $text["Qt moc can't handle macros (QT_VERSION_CHECK)"] = "El «moc» de les Qt no pot gestionar macros (QT_VERSION_CHECK)"; $text["kWarning -> qWarning"] = "kWarning -> qWarning"; $text["implement windows usermetadata"] = "Implementar les metadades d'usuari del Windows"; $text["KDE GUI Addons"] = "Complements de la IGU del KDE"; $text["Not looking for X11/XCB makes sense also for WIN32"] = "No té sentit cercar X11/XCB en WIN32"; $text["Replace std::auto_ptr with std::unique_ptr"] = "Substituir std::auto_ptr per std::unique_ptr"; $text["khtml-filter: Discard rules containing special adblock features that we do not handle yet."] = "khtml-filter: Descartar regles que contenen funcionalitats especials de bloqueig publicitari que encara no es poden gestionar."; $text["khtml-filter: Code reorder, no functional changes."] = "khtml-filter: Reordenar el codi, sense canvis funcionals."; $text["khtml-filter: Ignore regexp with options as we do not support them."] = "khtml-filter: Ignorar expressions regulars amb opcions que encara no estan implementades."; $text["khtml-filter: Fix detection of adblock options delimiter."] = "khtml-filter: Esmenar la detecció del delimitador d'opcions de bloqueig publicitari."; $text["khtml-filter: Clean up from trailing white spaces."] = "khtml-filter: Neteja d'espais dels espais en blanc finals."; $text["khtml-filter: Do not discard lines starting with '&' as it is not a special adblock char."] = "khtml-filter: No descartar línies que comencen per «&», ja que no és cap caràcter especial de bloqueig publicitari."; $text["remove strict iterators for msvc to make ki18n build"] = "Eliminar iteradors estrictes pel MSVC per fer que es construeixi el «ki18n»"; $text["KFileWidget: parent argument should default to 0 like in all widgets."] = "KFileWidget: L'argument pare hauria de ser per defecte 0 com en tots els estris."; $text["Make sure the size of the byte array we just dumped into the struct is big enough before calculating the targetInfo, otherwise we're accessing memory that doesn't belong to us"] = "Assegurar que la mida de la matriu de bytes que s'ha bolcat a l'estructura és suficientment gran abans de calcular el «targetInfo», en cas contrari s'accedeix a memòria que no correspon"; $text["Fix Qurl usage when calling QFileDialog::getExistingDirectory()"] = "Esmenar l'ús de Qurl en cridar QFileDialog::getExistingDirectory()"; $text["Refresh Solid's device list before querying in kio_trash"] = "Refrescar la llista de dispositius del Solid abans de cercar a kio_trash"; $text["Allow trash: in addition to trash:/ as url for listDir (calls listRoot) (bug 353181)"] = "Permetre trash: addicionalment a trash:/ com a URL per a «listDir» (crida «listRoot») (error 353181)"; $text["KProtocolManager: fix deadlock when using EnvVarProxy. (bug 350890)"] = "KProtocolManager: Esmenar un interbloqueig en utilitzar l'EnvVarProxy. (error 350890)"; $text["KBuildSycocaProgressDialog: use Qt's builtin busy indicator. (bug 158672)"] = "KBuildSycocaProgressDialog: Usar l'indicador d'ocupació incorporat a les Qt. (error 158672)"; $text["KBuildSycocaProgressDialog: run kbuildsycoca5 with QProcess."] = "KBuildSycocaProgressDialog: Executar kbuildsycoca5 amb QProcess."; $text["KPropertiesDialog: fix for ~/.local being a symlink, compare canonical paths"] = "KPropertiesDialog: Esmena per ~/.local quan és un enllaç simbòlic, comparació dels camins canònics"; $text["Add support for network shares in kio_trash (bug 177023)"] = "Afegir la implementació per les comparticions de xarxa a kio_trash (error 177023)"; $text["Connect to the signals of QDialogButtonBox, not QDialog (bug 352770)"] = "Connectar als senyals del QDialogButtonBox, no del QDialog (error 352770)"; $text["Cookies KCM: update DBus names for kded5"] = "KCM de galetes: Actualitzar els noms del DBus pel kded5"; $text["Use JSON files directly instead of kcoreaddons_desktop_to_json()"] = "Usar fitxers JSON directament en lloc de kcoreaddons_desktop_to_json()"; $text["Don't send notification update signal twice"] = "No enviar dues vegades el senyal d'actualització de notificació"; $text["Reparse notification config only when it changed"] = "Tornar a analitzar el fitxer de configuració de notificació només quan canviï"; $text["KNotifyConfig"] = "KNotifyConfig"; $text["Change method for loading defaults"] = "Canviar el mètode per a carregar els valors per defecte"; $text["Send the appname whose config was updated along with the DBus signal"] = "Enviar el nom d'aplicació de la qual s'ha actualitzat la configuració, conjuntament amb el senyal del DBus"; $text["Add method to revert kconfigwidget to defaults"] = "Afegir un mètode per tornar «kconfigwidget» als valors per defecte"; $text["Don't sync the config n times when saving"] = "No sincronitzar la configuració n vegades en desar"; $text["Use largest timestamp in subdirectory as resource directory timestamp."] = "Usar un segell de temps més gran en els subdirectoris com a segell de temps de recurs de directori."; $text["KSycoca: store mtime for every source dir, to detect changes. (bug 353036)"] = "KSycoca: Emmagatzemar el «mtime» per a cada directori origen, per a detectar canvis. (error 353036)"; $text["KServiceTypeProfile: remove unnecessary factory creation. (bug 353360)"] = "KServiceTypeProfile: Eliminar la creació de factories no necessàries. (error 353360)"; $text["Simplify and speed up KServiceTest::initTestCase."] = "Simplificar i accelerar KServiceTest::initTestCase."; $text["make install name of applications.menu file a cached cmake variable"] = "make install: Fer com a nom del fitxer «applications.menu» una variable CMake de la memòria cau"; $text["KSycoca: ensureCacheValid() should create the db if it doesn't exist"] = "KSycoca: ensureCacheValid() hauria de crear la BBDD si no existeix"; $text["KSycoca: make global database work after the recent timestamp check code"] = "KSycoca: Fer que la base de dades global funcioni després de la recent verificació de codi del segell de temps"; $text["KSycoca: change DB filename to include language and sha1 of the dirs it's built from."] = "KSycoca: Canviar el nom de fitxer de la BBDD per a incloure el llenguatge i el SHA1 dels directoris dels quals està construïda."; $text["KSycoca: make ensureCacheValid() part of the public API."] = "KSycoca: Fer ensureCacheValid() part de l'API pública."; $text["KSycoca: add a q pointer to remove more singleton usage"] = "KSycoca: Afegir un apuntador q per eliminar l'ús de més «singleton»"; $text["KSycoca: remove all self() methods for factories, store them in KSycoca instead."] = "KSycoca: Eliminar tots els mètodes self() per a factories, i en el seu lloc, emmagatzemar-les al KSycoca."; $text["KBuildSycoca: remove writing of the ksycoca5stamp file."] = "KBuildSycoca: Eliminar l'escriptura del fitxer ksycoca5stamp."; $text["KBuildSycoca: use qCWarning rather than fprintf(stderr, ...) or qWarning"] = "KBuildSycoca: Usar qCWarning en lloc de fprintf(stderr,...) o qWarning"; $text["KSycoca: rebuild ksycoca in process rather than executing kbuildsycoca5"] = "KSycoca: Reconstruir el «ksycoca» en el procés en lloc d'executar kbuildsycoca5"; $text["KSycoca: move all of the kbuildsycoca code into the lib, except for main()."] = "KSycoca: Moure tot el codi del kbuildsycoca a la biblioteca, excepte main()."; $text["KSycoca optimization: only watch the file if the app connects to databaseChanged()"] = "Optimització del KSycoca: Vigilar només el fitxer si l'aplicació es connecta a databaseChanged()"; $text["Fix memory leaks in the KBuildSycoca class"] = "Esmenar pèrdues de memòria a la classe KBuildSycoca"; $text["KSycoca: replace DBus notification with file watching using KDirWatch."] = "KSycoca: Substitució de la notificació del DBus per la vigilància de fitxer usant el KDirWatch."; $text["kbuildsycoca: deprecate option --nosignal."] = "kbuildsycoca: Opció obsoleta --nosignal."; $text["KBuildSycoca: replace dbus-based locking with a lock file."] = "KBuildSycoca: Substituir el bloqueig basat en el DBus per un fitxer de bloqueig."; $text["Do not crash when encountering invalid plugin info."] = "No fallar quan es troba informació no vàlida de connectors."; $text["Rename headers to _p.h in preparation for move to kservice library."] = "Reanomenar les capçaleres a _p.h com a preparació per moure a la biblioteca «kservice»."; $text["Move checkGlobalHeader() within KBuildSycoca::recreate()."] = "Moure checkGlobalHeader() amb KBuildSycoca::recreate()."; $text["Remove code for --checkstamps and --nocheckfiles."] = "Eliminar el codi per --checkstamps i --nocheckfiles."; $text["validate more regexp"] = "Validar més expressions regulars"; $text["fix regexps in HL files (bug 352662)"] = "Esmenar expressions regulars en els fitxers HL (error 352662)"; $text["sync ocaml HL with state of https://code.google.com/p/vincent-hugot-projects/ before google code is down, some small bugfixes"] = "Sincronitzar el ressaltat de sintaxi de l'OCam amb l'estat de https://code.google.com/p/vincent-hugot-projects/ abans que desaparegui el codi de Google. Diverses esmenes petites d'errors"; $text["add word-break (bug 352258)"] = "Afegir la separació de paraules (error 352258)"; $text["validate line before calling folding stuff (bug 339894)"] = "Validar la línia abans de cridar el codi de plegat (error 339894)"; $text["Fix Kate word count issues by listening to DocumentPrivate instead of Document (bug 353258)"] = "Esmenar el comptador de paraules del Kate accedint a DocumentPrivate en comptes de Document (error 353258)"; $text["Update Kconfig syntax highlighting: add new operators from Linux 4.2"] = "Actualitzar el ressaltat de sintaxi del Kconfig: Afegir operadors nous del Linux 4.2"; $text["sync w/ KDE/4.14 kate branch"] = "Sincronitzat amb la branca KDE/4.14 del Kate"; $text["minimap: Fix scrollbar handle not being drawn with scrollmarks off. (bug 352641)"] = "minimap: Esmena les nanses de les barres de desplaçament que no es dibuixen quan les marques de desplaçament estan inactives. (error 352641)"; $text["syntax: Add git-user option for kdesrc-buildrc"] = "syntax: Afegir l'opció git-user per kdesrc-buildrc"; $text["No longer automatically close on last use"] = "No tancar automàticament en el darrer ús"; $text["Fix warning C4138 (MSVC): '*/' found outside of comment"] = "Esmenar l'avís C4138 (MSVC): S'ha trobat «*/» fora del comentari"; $text["Perform deep copy of QByteArray get_stringlist_reply"] = "Portar a terme una còpia completa de QByteArray get_stringlist_reply"; $text["Allow interacting with multiple X servers in the NETWM classes."] = "Permetre interactuar amb diversos servidors X a les classes NETWM."; $text["[xcb] Consider mods in KKeyServer as initialized on platform != x11"] = "[xcb] Considera les modificacions en el KKeyServer com a inicialitzades en plataformes != x11"; $text["Change KKeyserver (x11) to categorized logging"] = "Canviar el KKeyserver (x11) a enregistrament categoritzat"; $text["Make it possible to import/export shortcut schemes symmetrically"] = "Fer possible importar/exportar esquemes de dreceres simètricament"; $text["Fix introspections, LastSeen should be in AccessPoint and not in ActiveConnection"] = "Esmenar introspeccions, «LastSeen» hauria d'estar a AccessPoint i no a ActiveConnection"; $text["Make tooltip dialog hidden on the cursor entering the inactive ToolTipArea"] = "Ocultar el diàleg de consell d'eina quan el cursor entra en una ToolTipArea inactiva"; $text["if the desktop file has Icon=/foo.svgz use that file from package"] = "Si el fitxer «desktop» té Icon=/foo.svgz, usar aquest fitxer del paquet"; $text["add a \"screenshot\" file type in packages"] = "Afegir un tipus de fitxer «screenshot» en els paquets"; $text["consider devicepixelration in standalone scrollbar"] = "Tenir en compte «devicepixelration» en les barres de desplaçament autònomes"; $text["no hover effect on touchscreen+mobile"] = "Sense efecte de passar per sobre en pantalla tàctil i mòbil"; $text["Use lineedit svg margins in sizeHint calculation"] = "Usar els marges SVG de la línia d'edició en el càlcul del «sizeHint»"; $text["Don't fade animate icon in plasma tooltips"] = "No esvair les icones animades en els consells d'eina del Plasma"; $text["Fix eliding button text"] = "Esmenar un text de botó omès"; $text["Context menus of applets within a panel no longer overlap the applet"] = "Els menús contextuals de les miniaplicacions en un plafó ja no se sobreposaran a la miniaplicació"; $text["Simplify getting associated apps list in AssociatedApplicationManager"] = "Simplificar l'obtenció de la llista d'aplicacions associades a AssociatedApplicationManager"; $text["Fix hunspell plugin ID for proper loading"] = "Esmenar l'ID del connector de l'Hunspell per a una càrrega correcta"; $text["support static compilation on windows, add windows libreoffice hunspell dict path"] = "Implementar la compilació estàtica en el Windows, afegir el camí del diccionari Hunspell del Libreoffice en el Windows"; $text["Do not assume UTF-8 encoded Hunspell dictionaries. (bug 353133)"] = "No assumir que els diccionaris de l'Hunspell estan codificats en UTF-8. (error 353133)"; $text["fix Highlighter::setCurrentLanguage() for the case when previous language was invalid (bug 349151)"] = "Esmenar Highlighter::setCurrentLanguage() pel cas quan el llenguatge anterior no era vàlid (error 349151)"; $text["support /usr/share/hunspell as dict location"] = "Implementar /usr/share/hunspell com a localització del diccionari"; $text["NSSpellChecker-based plugin"] = "Connector basat en el NSSpellChecker"; $text["Release of KDE Frameworks 5.16.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.16.0"; $text[" \nNovember 13, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.16.0.\n"] = " \n13 de novembre de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.16.0 del KDE.\n"; $text["Monitor lib: Use Kformat::spelloutDuration to localize time string"] = "Monitor lib: Usar Kformat::spelloutDuration per internacionalitzar la cadena horària"; $text["Use KDE_INSTALL_DBUSINTERFACEDIR to install dbus interfaces"] = "Usar KDE_INSTALL_DBUSINTERFACEDIR per a instal·lar interfícies del dbus"; $text["UnindexedFileIndexer: Handle files that have been moved when baloo_file was not running"] = "UnindexedFileIndexer: Gestionar fitxers que s'han mogut quan el baloo_file no estava executant-se"; $text["Remove Transaction::renameFilePath and add DocumentOperation for it."] = "Eliminar Transaction::renameFilePath i afegir-hi DocumentOperation."; $text["Make constructors with a single parameter explicit"] = "Fer els constructors amb un paràmetre únic explícit"; $text["UnindexedFileIndexer: only index required parts of file"] = "UnindexedFileIndexer: Indexar només les parts requerides dels fitxers"; $text["Transaction: add method to return timeInfo struct"] = "Transaction: Afegir un mètode per retornar l'estructura «timeInfo»"; $text["Added exclude mimetypes to balooctl's config"] = "S'ha afegit l'exclusió dels tipus MIME a la configuració del «balooctl»"; $text["Databases: Use QByteArray::fromRawData when passing data to a codec"] = "Bases de dades: Usar QByteArray::fromRawData en passar dades a un còdec"; $text["Balooctl: Move 'status' command to its own class"] = "Balooctl: Moure l'ordre «status» a la seva pròpia classe"; $text["Balooctl: Show help menu if the command is not recognized"] = "Balooctl: Mostrar el menú d'ajuda si no es reconeix l'ordre"; $text["Balooshow: Allow us to lookup files by their inode + devId"] = "Balooshow: Permetre cercar fitxers pel seu inode + devId"; $text["Balooctl monitor: stop if baloo dies"] = "Balooctl monitor: Aturar si el Baloo fineix"; $text["MonitorCommand: Use both the started and finished signals"] = "MonitorCommand: Usar els senyals d'iniciat i finalitzat"; $text["Balooctl monitor: Move to a proper command class"] = "Balooctl monitor: Moure a la classe d'ordres adequada"; $text["Add dbus notification for when we start/finish indexing a file"] = "Afegir una notificació del dbus en iniciar/finalitzar la indexació d'un fitxer"; $text["FileIndexScheduler: Forcibly kill threads on exit"] = "FileIndexScheduler: Matar forçadament els fils en sortir"; $text["WriteTransaction commit: Avoid fetching the positionList unless required"] = "Confirmació de WriteTransaction: Evitar la recuperació de la «positionList» a menys que es requereixi"; $text["WriteTransaction: Extra asserts in replaceDocument"] = "WriteTransaction: Declaracions extres a «replaceDocument»"; $text["isBluetoothOperational now also depends on unblocked rfkill"] = "«isBluetoothOperational» ara també depèn d'un «rfkill» desbloquejat"; $text["Fix determining global state of rfkill switch"] = "Esmenar la determinació de l'estat global del commutador «rfkill»"; $text["QML API: Mark properties without notify signal as constants"] = "API del QML: Marcar les propietats sense senyal de notificació com a constants"; $text["Warn instead of error if ecm_install_icons finds no icons. (bug 354610)"] = "Avís en lloc d'error si ecm_install_icons no troba cap icona (error 354610)."; $text["make it possible to build KDE Frameworks 5 with a plain qt 5.5.x installed from the normal qt.io installer on mac os"] = "Fer possible construir els Frameworks 5 del KDE amb les qt 5.5.x normals instal·lades des de l'instal·lador normal del qt.io al Mac OS"; $text["Do not unset cache variables in KDEInstallDirs. (bug 342717)"] = "No netejar les variables de la memòria cau a KDEInstallDirs (error 342717)."; $text["Set default value for WheelScrollLines"] = "Definir un valor per omissió per WheelScrollLines"; $text["Fix WheelScrollLines settings with Qt >= 5.5 (bug 291144)"] = "Esmenar els paràmetres de WheelScrollLines amb les Qt >= 5.5 (error 291144)"; $text["Switch to Noto font for Plasma 5.5"] = "Canviar al tipus de lletra Noto pel Plasma 5.5"; $text["Fixing the build against Qt 5.3"] = "Esmenar la construcció amb les Qt 5.5"; $text["Moved the boost.optional include to the place that uses it"] = "Moure la inclusió boost.optional al lloc que s'utilitza"; $text["Replacing the boost.optional usage in continuations with a slimmer optional_view structure"] = "Substituir l'ús de boost.optional usage en continuacions per una estructura optional_view més reduïda"; $text["Added support for a custom ordering of linked results"] = "S'ha afegit la implementació per a una ordenació personalitzada dels resultats enllaçats"; $text["Allow QML to invoke activities KCM"] = "Permetre que el QML invoqui activitats del KCM"; $text["Adding the support for activity deletion to activities KCM"] = "Afegir la implementació per a la supressió d'activitats a les activitats del KCM"; $text["New activity configuration UI"] = "IU per a la configuració d'activitats noves"; $text["New configuration UI that supports adding description and wallpaper"] = "IU nova de configuració que permet afegir descripció i fons de pantalla"; $text["Settings UI is now properly modularized"] = "La IU de configuració ara s'ha fet modular de manera adequada"; $text["Fix KArchive for behavior change in Qt 5.6"] = "Esmenar el KArchive pel canvi de comportament en les Qt 5.6"; $text["Fix memleaks, lower memory usage"] = "Esmenar fuites de memòria, ús de memòria més baix"; $text["Handle proxying qInfo messages"] = "Gestionar missatges «qInfo» d'intermediaris"; $text["Wait for async call starting helper to finish before checking the reply (bug 345234)"] = "Esperar que finalitzi la crida asíncrona d'inici de l'ajudant abans de comprovar la resposta (error 345234)"; $text["Fix variable name, otherwise there's no way the include can work"] = "Esmenar un nom de variable, altrament no hi ha manera que la inclusió pugui funcionar."; $text["Fix usage of ecm_create_qm_loader."] = "Esmenar l'ús d'ecm_create_qm_loader."; $text["Fix include variable"] = "Esmenar una variable d'inclusió"; $text["Use KDE_INSTALL_FULL_ variant, so there is no ambiguity"] = "Usar la variant KDE_INSTALL_FULL_, ja que no hi ha cap ambigüitat"; $text["Allow KConfig to use resources as fallback config files"] = "Permetre que el KConfig usi recursos com els fitxers de configuració de reserva"; $text["KConfigWidgets"] = "KConfigWidgets"; $text["Make KConfigWidgets self contained, bundle the one global file in a resource"] = "Fer el KConfigWidgets autocontingut, empaquetant el fitxer global en un recurs"; $text["Make doctools optional"] = "Fer opcionals les «doctools»"; $text["KAboutData: apidoc \"is is\" -> \"is\" addCredit(): ocsUserName -> ocsUsername"] = "KAboutData: Esmenar «is is» -> «is» a l'aplidoc addCredit(): ocsUserName -> ocsUsername"; $text["KJob::kill(Quiet) should also exit the event loop"] = "KJob::kill(Quiet) també hauria de sortir del cicle d'esdeveniments"; $text["Add support for desktop file name to KAboutData"] = "Afegir la implementació pel nom del fitxer «desktop» al KAboutData"; $text["Use correct escaping character"] = "Usar el caràcter d'escapada correcte"; $text["Reduce some allocations"] = "Reduir diverses assignacions"; $text["Make KAboutData::translators/setTranslators simple"] = "Fer més senzill KAboutData::translators/setTranslators"; $text["Fix setTranslator example code"] = "Esmenar el codi d'exemple del «setTranslator»"; $text["desktopparser: skip the Encoding= key"] = "desktopparser: Ometre la clau Encoding="; $text["desktopfileparser: Address review comments"] = "desktopfileparser: Endreçar els comentaris de revisió"; $text["Allow setting service types in kcoreaddons_desktop_to_json()"] = "Permetre definir tipus de serveis a kcoreaddons_desktop_to_json()"; $text["desktopparser: Fix parsing of double and bool values"] = "desktopparser: Esmenar l'anàlisi de valors dobles i booleans"; $text["Add KPluginMetaData::fromDesktopFile()"] = "Afegir KPluginMetaData::fromDesktopFile()"; $text["desktopparser: Allow passing relative paths to service type files"] = "desktopparser: Permetre passar camins relatius als fitxers de tipus de servei"; $text["desktopparser: Use more categorized logging"] = "desktopparser: Usar un enregistrament més categoritzat"; $text["QCommandLineParser uses -v for --version so just use --verbose"] = "QCommandLineParser usa -v per --version, així que cal usar --verbose"; $text["Remove lots of duplicated code for desktop{tojson,fileparser}.cpp"] = "Eliminar molt codi duplicat a desktop{tojson,fileparser}.cpp"; $text["Parse ServiceType files when reading .desktop files"] = "Analitzar els fitxers ServiceType en llegir fitxers .desktop"; $text["Make SharedMimeInfo an optional requirement"] = "Fer que SharedMimeInfo sigui un requeriment opcional"; $text["Remove call to QString::squeeze()"] = "Eliminar la crida a QString::squeeze()"; $text["desktopparser: avoid unnecessary utf8 decoding"] = "desktopparser: Evitar descodificacions UTF8 innecessàries"; $text["desktopparser: Don't add another entry if entry ends in a separator"] = "desktopparser: No afegir altres entrades si l'entrada acaba amb un separador"; $text["KPluginMetaData: Warn when a list entry is not a JSON list"] = "KPluginMetaData: Avisar quan una entrada de llista no sigui una llista en JSON"; $text["Add mimeTypes() to KPluginMetaData"] = "Afegir mimeTypes() a KPluginMetaData"; $text["Improve search for drkonqui and keep it silent per default if not found"] = "Millorar la cerca del Drkonqui i mantenir-lo en silenci per defecte si no es troba"; $text["ConfigPropertyMap can now be queried for immutable config options using the isImmutable(key) method"] = "ConfigPropertyMap ara es pot consultar per a opcions de configuració immutables usant el mètode isImmutable(key)"; $text["Unbox QJSValue in config property map"] = "Desplegar el QJSValue en el mapa de propietats de la configuració"; $text["EventGenerator: Add support for sending wheel events"] = "EventGenerator: Afegir la implementació per enviar esdeveniments de rodeta"; $text["fix lost QuickViewSharedEngine initialSize on initializing."] = "Esmenar un QuickViewSharedEngine initialSize perdut en inicialitzar."; $text["fix critical regression for QuickViewSharedEngine by commit 3792923639b1c480fd622f7d4d31f6f888c925b9"] = "Esmenar una regressió crítica a QuickViewSharedEngine en la modificació 3792923639b1c480fd622f7d4d31f6f888c925b9"; $text["make pre-specified view size precede initial object size in QuickViewSharedEngine"] = "Predefinir la mida especificada de la vista precedint a la mida inicial de l'objecte a QuickViewSharedEngine"; $text["Don't try to store a QDateTime in mmap'ed memory"] = "No intentar emmagatzemar un QDateTime en memòria «mmap»"; $text["Sync and adopt uriencode.cmake from kdoctools."] = "Sincronitzar i adoptar uriencode.cmake de kdoctools."; $text["Add KCollapsibleGroupBox"] = "Afegir KCollapsibleGroupBox"; $text["update pt_BR entities"] = "Actualitzar les entitats pt_BR"; $text["Do not XOR Shift for KP_Enter (bug 128982)"] = "No fer «XOR Shift» a KP_Enter (error 128982)"; $text["Grab all keys for a symbol (bug 351198)"] = "Capturar totes les tecles per a un símbol (error 351198)"; $text["Do not fetch keysyms twice for every keypress"] = "No recuperar dues vegades els «keysyms» per a cada tecla premuda"; $text["Fix printing from KHTMLPart by correctly setting printSetting parent"] = "Esmenar la impressió des de KHTMLPart definint correctament el pare «printSetting»"; $text["kiconthemes now support themes embedded in qt resources inside the :/icons prefix like Qt does itself for QIcon::fromTheme"] = "«kiconthemes» ara permet temes incrustats en recursos qt dins el prefix :/icons com ho fan les mateixes Qt per QIcon::fromTheme"; $text["Add missing required dependencies"] = "Afegir dependències requerides que mancaven"; $text["Recognize image/vnd.adobe.photoshop instead of image/x-psd"] = "Reconèixer image/vnd.adobe.photoshop en lloc d'image/x-psd"; $text["Partially revert d7f457a to prevent crash on application exit"] = "Revertir parcialment d7f457a per evitar fallar en sortir de l'aplicació"; $text["KInit"] = "KInit"; $text["Save proxy url with correct scheme"] = "Desar l'URL del servidor intermediari amb l'esquema correcte"; $text["Ship the \"new file templates\" in the kiofilewidgets library using a .qrc (bug 353642)"] = "Distribuir les «plantilles noves de fitxer» a la biblioteca «kiofilewidgets» usant un .qrc (error 353642)"; $text["Properly handle middle click in navigatormenu"] = "Gestionar adequadament el clic del mig a «navigatormenu»"; $text["Make kio_http_cache_cleaner deployable in application installer/bundles"] = "Fer desplegable kio_http_cache_cleaner als instal·ladors/paquets de les aplicacions"; $text["KOpenWithDialog: Fix creating desktop file with empty mimetype"] = "KOpenWithDialog: Esmenar la creació de fitxers «desktop» amb un tipus MIME buit"; $text["Read protocol info from plugin metadata"] = "Llegir la informació del protocol de les metadades del connector"; $text["Allow local kioslave deployment"] = "Permetre el desplegament de «kioslave» local"; $text["Add a .protocol to JSON converted"] = "Afegir un .protocol al JSON convertit"; $text["Fix double-emit of result and missing warning when listing hits an inaccessible folder (bug 333436)"] = "Esmenar l'emissió doble de resultat i la manca d'avís en llistar coincidències en una carpeta inaccessible (error 333436)"; $text["Preserve relative link targets when copying symlinks. (bug 352927)"] = "Mantenir els enllaços relatius als destins en copiar enllaços simbòlics (error 352927)."; $text["Using suitable icons for default folders in the user home (bug 352498)"] = "Usar les icones adequades per les carpetes per defecte al directori inicial d'usuari (error 352498)"; $text["Add an interface which allow plugin to show custom overlay icons"] = "Afegir una interfície que permet al connector mostrar icones de superposició personalitzades"; $text["Make KNotifications dep in KIO (kpac) optional"] = "Fer opcionals les dependències del KNotifications en el KIO (kpac)"; $text["Make doctools + wallet optional"] = "Fer opcionals «doctools» + cartera"; $text["Avoid kio crashes if no dbus server is running"] = "Evitar les fallades del «kio» si el servidor del «dbus» no està executant-se"; $text["Add KUriFilterSearchProviderActions, to show a list of actions for searching some text using web shortcuts"] = "Afegir KUriFilterSearchProviderActions, per a mostrar una llista d'accions per cercar text usant dreceres web"; $text["Move the entries for the \"Create New\" menu from kde-baseapps/lib/konq to kio (bug 349654)"] = "Moure les entrades pel menú «Crea nou» des de kde-baseapps/lib/konq al «kio» (error 349654)"; $text["Move konqpopupmenuplugin.desktop from kde-baseapps to kio (bug 350769)"] = "Moure konqpopupmenuplugin.desktop des de kde-baseapps al «kio» (error 350769)"; $text["KJS"] = "KJS"; $text["Use \"_timezone\" global variable for MSVC instead of \"timezone\". Fixes build with MSVC 2015."] = "Usar la variable global «_timezone» pel MSVC en lloc de «timezone». Esmena la construcció amb el MSVC 2015."; $text["Fix 'KDE Partition Manager' desktop file and homepage URL"] = "Esmenar el fitxer «desktop» «KDE Partition Manager» i l'URL de la pàgina inicial"; $text["Now that kparts no longer needs knotifications, only things that really want notifications require on this framework"] = "Ara que «kparts» ja no necessita «knotifications», només les coses que realment vulguin notificacions requereixen aquest framework"; $text["Add description + purpose for speech + phonon"] = "Afegir la descripció + finalitat de pronunciació + phonon"; $text["Make phonon dependency optional, purely internal change, like it is done for speech."] = "Fer opcional la dependència del phonon, és purament un canvi intern, com s'ha fet per la pronunciació."; $text["KParts"] = "KParts"; $text["Use deleteLater in Part::slotWidgetDestroyed()."] = "Usar deleteLater a Part::slotWidgetDestroyed()."; $text["Remove KNotifications dep from KParts"] = "Eliminar les dependències de KNotifications del KParts"; $text["Use function to query ui_standards.rc location instead of hardcoding it, allows resource fallback to work"] = "Usar una funció per consultar ui_standards.rc location en lloc d'escriure-ho en el codi, permetent funcionar els recursos de reserva"; $text["KRunner"] = "KRunner"; $text["RunnerManager: Simplify plugin loading code"] = "RunnerManager: Simplificar el codi de càrrega del connector"; $text["KBuildSycoca: always save, even if no change in .desktop file was noticed. (bug 353203)"] = "KBuildSycoca: Desar sempre, encara que no es tingui notícia de cap canvi en el fitxer «.desktop» (error 353203)."; $text["kbuildsycoca: parse all the mimeapps.list files mentioned in the new spec."] = "kbuildsycoca: Analitzar tots els fitxers «mimeapps.list» mencionats a l'especificació nova."; $text["Keep MIME types separate when converting KPluginInfo to KPluginMetaData"] = "Mantenir els tipus MIME separats en convertir KPluginInfo a KPluginMetaData"; $text["highlighting: gnuplot: add .plt extension"] = "Ressaltat: gnuplot: afegir l'extensió «.plt»"; $text["fix validation hint, thanks to \"Thomas Jarosch\" <thomas.jarosch@intra2net.com>, add hint about the compile time validation, too"] = "Esmenar el consell de validació, gràcies al «Thomas Jarosch» <thomas.jarosch@intra2net.com>, també afegir un consell quant a la validació de l'hora de compilació"; $text["Don't crash when command is not available."] = "No fallar quan l'ordre no estigui disponible."; $text["Fix bug #307107"] = "Esmena de l'error núm. 307107"; $text["Haskell highlighting variables starting with _"] = "El ressaltat de les variables començant per _"; $text["simplify git2 init, given we require recent enough version (bug 353947)"] = "Simplificar l'inici del git2, donat que es requereix una versió força recent (error 353947)"; $text["bundle default configs in resource"] = "Empaquetar configuracions per defecte en el recurs"; $text["syntax highlighting (d-g): use default styles instead of hard-coded colors"] = "Ressaltat de la sintaxi (d-g): Usar els estils per defecte en lloc dels colors al codi font"; $text["better scripts search, first user local stuff, then the stuff in our resources, then all other stuff, that way the user can overwrite our shipped scripts with local ones"] = "Millor cerca de scripts, primer usar els locals d'usuari, després els dels recursos, després qualsevol altre, d'aquesta manera l'usuari pot sobreescriure els scripts distribuïts pels locals"; $text["package all js stuff in resources, too, only 3 config files missing and ktexteditor could be just used as a library without any bundled files"] = "També empaquetar tot el material JS en recursos, només manquen 3 fitxers de configuració i el «ktexteditor» ja es podrà usar com a biblioteca sense cap fitxer empaquetat"; $text["next try: put all bundled xml syntax files into a resource"] = "Prova següent: Posar tots els fitxers XML empaquetats en un recurs"; $text["add input mode switch shortcut (bug 347769)"] = "Afegir una drecera de commutació del mode d'entrada (error 347769)"; $text["bundle xml files in resource"] = "Empaquetar fitxers XML en el recurs"; $text["syntax highlighting (a-c): migrate to new default styles, remove hard-coded colors"] = "Ressaltat de la sintaxi (a-c): Migrar als estils nous per defecte, eliminar els colors en el codi font"; $text["syntax highlighting: remove hard-coded colors and use default styles instead"] = "Ressaltat de la sintaxi: Eliminar els colors en el codi font i usar els estils per defecte en el seu lloc"; $text["syntax highlighting: use new default styles (removes hard-coded colors)"] = "Ressaltat de la sintaxi: Usar els nous estils per defecte (elimina els colors en el codi font)"; $text["Better \"Import\" default style"] = "Millor estil per defecte «Importació»"; $text["Introduce \"Save As with Encoding\" to save a file with different encoding, using the nice grouped encoding menu we have and replacing all save dialogs with the correct ones of the operating system without loosing this important feature."] = "Presentar «Desa com amb codificació» per desar un fitxer amb una codificació diferent, usant el menú de codificació agrupat que hi ha i substituint tots els diàlegs de desar pel correcte del sistema operatiu sense perdre aquesta funcionalitat important."; $text["bundle ui file into lib, using my extension to xmlgui"] = "Empaquetar el fitxer IU en la biblioteca, usant l'extensió al «xmlgui»"; $text["Printing again honors the selected font & color schema (bug 344976)"] = "La impressió torna a respectar el tipus de lletra seleccionat i l'esquema de color (error 344976)"; $text["Use breeze colors for saved and modified lines"] = "Usar els colors del Brisa per a les línies desades i modificades"; $text["Improved icon border default colors of scheme \"Normal\""] = "Millora de les vores d'icona amb els colors per defecte de l'esquema «Normal»"; $text["autobrace: only insert brace when next letter is empty or not alphanumeric"] = "Autobrace: Inserir només una clau quan la lletra següent és buida o no és cap alfanumèric"; $text["autobrace: if removing start parenthesis with backspace, remove end as well"] = "Autobrace: Si s'elimina el parèntesi inicial amb el retrocés, eliminar també el final"; $text["autobrace: only establish connection once"] = "Autobrace: Establir la connexió només una vegada"; $text["Autobrace: eat closing parentheses under some conditions"] = "Autobrace: Eliminar el parèntesi de tancament en condicions concretes"; $text["Fix shortcutoverride not being forwarded to the mainwindow"] = "Esmenar «shortcutoverride» que no es reenvia a la finestra principal"; $text["Bug 342659 - Default \"bracket highlighting\" color is hard to see (Normal schema fixed) (bug 342659)"] = "Error 342659 - El color per defecte del «Ressaltat de parèntesi» és difícil de veure (s'ha esmenat l'esquema normal) (error 342659)"; $text["Add proper default colors for \"Current Line Number\" color"] = "Afegir els colors per defecte adequats per al color «Número de línia actual»"; $text["bracket matching & auto-brackets: share code"] = "Concordança de parèntesis i parèntesis automàtics: Compartició de codi"; $text["bracket matching: guard against negative maxLines"] = "Concordança de parèntesis: Evitar les «maxLines» negatives"; $text["bracket matching: just because the new range matches the old doesn't mean no update is required"] = "Concordança de parèntesis: Encara que l'interval nou coincideixi amb l'antic, això no significa que no es requereixi actualització"; $text["Add the width of half a space to allow painting the cursor at EOL"] = "Afegir l'amplada de mig espai per permetre pintar el cursor a l'EOL"; $text["fix some HiDPI issues in the icon border"] = "Esmenar problemes de HiDPI en les vores de les icones"; $text["fix bug #310712: remove trailing spaces also on line with cursor (bug 310712)"] = "Esmenar l'error núm. 310712: Eliminar els espais finals també en línia amb el cursor (error 310712)"; $text["only display \"mark set\" message when vi input mode is active"] = "Mostra només el missatge «Marcatge definit» quan és actiu el mode d'entrada «vi»"; $text["remove & from button text (bug 345937)"] = "Eliminar & del text del botó (error 345937)"; $text["fix update of current line number color (bug 340363)"] = "Esmenar l'actualització del color del número de línia actual (error 340363)"; $text["implement brackets insert on writing a bracket over a selection (bug 350317)"] = "Implementar la inserció de parèntesis en escriure un parèntesi a una selecció (error 350317)"; $text["auto brackets (bug 350317)"] = "Parèntesis automàtics (error 350317)"; $text["fix alert HL (bug 344442)"] = "Esmenar alerta de ressaltat (error 344442)"; $text["no column scrolling with dyn word wrap on"] = "Sense desplaçament de columna amb l'ajust de paraules dinàmic actiu"; $text["remember if highlighting was set by user over sessions to not loose it on save after restore (bug 332605)"] = "Recordar que si l'usuari ha activat el ressaltat de sintaxi a les sessions, no perdre'l en desar després de restaurar (error 332605)"; $text["fix folding for tex (bug 328348)"] = "Esmenar el plegat pel Tex (error 328348)"; $text["fixed bug #327842: End of C-style comment is misdetected (bug 327842)"] = "Esmenar l'error núm. 327842: El final del comentari a l'estil C no es detectava bé (error 327842)"; $text["save/restore dyn word wrap on session save/restore (bug 284250)"] = "Desar/restaurar l'ajust de paraules dinàmic en desar/restaurar la sessió (error 284250)"; $text["Add a new submenu to KTextEdit to switch between spell-checking languages"] = "Afegir un submenú nou al KTextEdit per commutar entre idiomes de verificació ortogràfica"; $text["Fix loading Sonnet default settings"] = "Esmenar la càrrega de la configuració per defecte del Sonnet"; $text["Fixed KWallet configuration file warnings on login (bug 351805)"] = "Esmenar els avisos del fitxer de configuració del KWallet en connectar-se (error 351805)"; $text["Prefix the kwallet-pam output properly"] = "Prefix adequat de la sortida del kwallet-pam"; $text["Add collapsible container widget, KCollapsibleGroupBox"] = "Afegir un estri contenidor que es pugui col·lapsar, KCollapsibleGroupBox"; $text["KNewPasswordWidget: missing color initialization"] = "KNewPasswordWidget: Mancava la inicialització dels colors"; $text["Introduce KNewPasswordWidget"] = "Presentar el KNewPasswordWidget"; $text["kmainwindow: Pre-fill translator information when available. (bug 345320)"] = "kmainwindow: Omplir la informació del traductor quan sigui disponible (error 345320)."; $text["Allow to bind the contextmenu key (lower right) to shortcuts (bug 165542)"] = "Permetre vincular la tecla del menú contextual (menú dret) a dreceres (error 165542)"; $text["Add function to query standards xml file location"] = "Afegir funció a consulta de les ubicacions estàndards del fitxer XML"; $text["Allow kxmlgui framework to be used without any installed files"] = "Permetre que el framework «kxmlgui» s'usi sense cap fitxer instal·lat"; $text["Fix TabBar items being cramped together on initial creation, which can be observed in eg. Kickoff after Plasma start"] = "Esmenar els elements de la TabBar que s'amunteguen en la creació inicial, com es pot observar en el Kickoff després d'iniciar el Plasma p. ex."; $text["Fix dropping files onto the desktop/panel not offering a selection of actions to take"] = "Esmenar que en deixar anar fitxers a l'escriptori/plafó no s'ofereixi una selecció d'accions a fer"; $text["Take QApplication::wheelScrollLines into account from ScrollView"] = "Tindre en compte Take QApplication::wheelScrollLines des de «ScrollView»"; $text["Use BypassWindowManagerHint only on platform X11"] = "Usar BypassWindowManagerHint només en la plataforma X11"; $text["delete old panel background"] = "Suprimir el fons del plafó antic"; $text["more readable spinner at small sizes"] = "Un indicador rotatiu més llegible per mides petites"; $text["colored view-history"] = "Historial amb vista acolorida"; $text["calendar: Make the entire header area clickable"] = "Calendari: Fer que es pugui clicar tota l'àrea de capçalera"; $text["calendar: Don't use current day number in goToMonth"] = "Calendari: No usar el número del dia actual a «goToMonth»"; $text["calendar: Fix updating decade overview"] = "Calendari: Esmenar l'actualització del resum de la dècada"; $text["Theme breeze icons when loaded trough IconItem"] = "Icones del tema Brisa en carregar amb «IconItem»"; $text["Fix Button minimumWidth property (bug 353584)"] = "Esmenar la propietat «minimumWidth» del botó (error 353584)"; $text["Introduce appletCreated signal"] = "Presentar el senyal «appletCreated»"; $text["Plasma Breeze Icon: Touchpad add svg id elements"] = "Icona Brisa del Plasma: S'ha afegit elements ID SVG al Touchpad"; $text["Plasma Breeze Icon: change Touchpad to 22x22px size"] = "Icona Brisa del Plasma: Canviar el Touchpad a la mida 22x22px"; $text["Breeze Icon: add widget icon to notes"] = "Icona Brisa: Afegir icona de l'estri a les notes"; $text["A script to replace hardcoded colors with stylesheets"] = "Un script per a substituir colors en el codi font per fulls d'estils"; $text["Apply SkipTaskbar on ExposeEvent"] = "Aplicar «SkipTaskbar» a «ExposeEvent»"; $text["Don't set SkipTaskbar on every event"] = "No definir «SkipTaskbar» a cada esdeveniment"; $text["Release of KDE Frameworks 5.17.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.17.0"; $text[" \nDecember 12, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.17.0.\n"] = " \n12 de desembre de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.17.0 del KDE.\n"; $text["Fix date filter used by timeline://"] = "Esmenar el filtre de data usat per timeline://"; $text["BalooCtl: Return after commands"] = "Balooctl: Retorn després de les ordres"; $text["Clean up and armour Baloo::Database::open(), handle more crash conditions"] = "Neteja i protecció de Baloo::Database::open(), gestionar més condicions de fallada"; $text["Add check in Database::open(OpenDatabase) to fail if db doesn't exist"] = "Afegir comprovacions a Database::open(OpenDatabase) per fallar si la base de dades no existeix"; $text["Breeze Icons"] = "Icones Brisa"; $text["Many icons added or improved"] = "Diverses icones afegides o millorades"; $text["use stylesheets in breeze icons (bug 126166)"] = "Usar fulls d'estil en les icones del Brisa (error 126166)"; $text["BUG: 355902 fix and changed system-lock-screen (bug 355902 fix and changed system-lock-screen)"] = "Error: 355902 Esmenar i canviar el sistema de bloqueig de pantalla"; $text["Add 24px dialog-information for GTK apps (bug 355204)"] = "Afegir un diàleg d'informació de 24px per les aplicacions GTK (error 355204)"; $text["Don't warn when SVG(Z) icons are provided with multiple sizes/level of detail"] = "No avisar quan les icones SVG(Z) es proporcionen amb diverses mides/nivells de detall"; $text["Make sure we load translations on the main thread. (bug 346188)"] = "Assegurar que es carreguen les traduccions en el fil principal (error 346188)."; $text["Overhaul the ECM build system."] = "Redissenyar el sistema de construcció ECM."; $text["Make it possible to enable Clazy on any KDE project"] = "Possibilitar l'activació del Clazy en qualsevol projecte KDE"; $text["Do not find XCB's XINPUT library by default."] = "Per defecte, no cercar la biblioteca XINPUT del XCB."; $text["Clean export dir before generating an APK again"] = "Netejar el directori d'exportació abans de tornar a generar una APK"; $text["Use quickgit for Git repository URL."] = "Usar «quickgit» com a URL del repositori Git."; $text["Add plasmoid installation failed to plasma_workspace.notifyrc"] = "Afegir un plasmoide de fallada d'instal·lació al plasma_workspace.notifyrc"; $text["Fixed a lock on the first start of the daemon"] = "Esmenar un bloqueig en el primer inici del dimoni"; $text["Moving QAction creation to the main thread. (bug 351485)"] = "Moure la creació de QAction al fil principal (error 351485)."; $text["Sometimes clang-format makes a bad decision (bug 355495)"] = "A vegades el format «clang» pren alguna decisió dolenta (error 355495)"; $text["Killing potential synchronization issues"] = "Eliminació de problemes potencials de sincronització"; $text["Use org.qtproject instead of com.trolltech"] = "Usar org.qtproject en lloc de com.trolltech"; $text["Removing the usage of libkactivities from the plugins"] = "Eliminar l'ús de «libkactivities» des dels connectors"; $text["KAStats config removed from the API"] = "Eliminar la configuració de KAStats de l'API"; $text["Added linking and unlinking to ResultModel"] = "Afegir l'enllaçat i el desenllaçat a ResultModel"; $text["Make kgenframeworksapidox more robust."] = "Fer més robust «kgenframeworksapidox»."; $text["Fix KCompressionDevice::seek(), called when creating a KTar on top of a KCompressionDevice."] = "Esmenar KCompressionDevice::seek(), cridat en crear un KTar a sobre d'un KCompressionDevice."; $text["KAboutData: Allow https:// and other URL schemas in homepage. (bug 355508)"] = "KAboutData: Permetre https:// i altres esquemes d'URL en la pàgina principal (error 355508)."; $text["Repair MimeType property when using kcoreaddons_desktop_to_json()"] = "Reparar la propietat MimeType en usar kcoreaddons_desktop_to_json()"; $text["Port KDeclarative to use KI18n directly"] = "Adaptar KDeclarative per a usar directament KI18n"; $text["DragArea delegateImage can now be a string from which an icon is automatically created"] = "«delegateImage» de «DragArea» ara pot ser una cadena per la qual es crea automàticament una icona"; $text["Add new CalendarEvents library"] = "Afegir una biblioteca CalendarEvents nova"; $text["Unset SESSION_MANAGER envvar instead of setting it empty"] = "Eliminar la variable d'entorn SESSION_MANAGER en lloc de deixar-la buida"; $text["Fix some i18n calls."] = "Esmenar diverses crides i18n."; $text["Mark m4a as readable by taglib"] = "Marcar els «m4a» com a llegibles per la «taglib»"; $text["Cookie dialogue: make it work as intended"] = "Diàleg de galeta: fer que funcioni com es desitja"; $text["Fix filename suggestion changing to something random when changing save-as mimetype."] = "Esmenar el suggeriment de nom de fitxer a quelcom aleatori en canviar el tipus MIME en el «desa com a»."; $text["Register DBus name for kioexec (bug 353037)"] = "Registrar el nom DBus pel kioexec (error 353037)"; $text["Update KProtocolManager after configuration change."] = "Actualitzar el KProtocolManager després d'un canvi de configuració."; $text["Fix KSelectionProxyModel usage in QTableView (bug 352369)"] = "Esmenar l'ús de KSelectionProxyModel a la QTableView (error 352369)"; $text["Fix resetting or changing the source model of a KRecursiveFilterProxyModel."] = "Esmenar el restabliment o el canvi del model origen d'un KRecursiveFilterProxyModel."; $text["registerServicesByGroupingNames can define default more items"] = "«registerServicesByGroupingNames» pot definir més elements per defecte"; $text["Make KMoreToolsMenuFactory::createMenuFromGroupingNames lazy"] = "Fer menys estricte KMoreToolsMenuFactory::createMenuFromGroupingNames"; $text["Add syntax highlighting for TaskJuggler and PL/I"] = "Afegir ressaltat de sintaxi pel TaskJuggler i el PL/I"; $text["Make it possible to disable keyword-completion via the config interface."] = "Possibilitar la desactivació de compleció de paraula clau via la interfície de configuració."; $text["Resize the tree when the completion model got reset."] = "Redimensionar l'arbre quan el model de compleció es reinicia."; $text["Correctly handle the case where the user deactivated us"] = "Gestionar correctament el cas quan l'usuari ens desactiva"; $text["Fix a small artifact of KRatingWidget on hi-dpi."] = "Esmenar un defecte petit del KRatingWidget en ppp alt."; $text["Refactor and fix the feature introduced in bug 171343 (bug 171343)"] = "Refactoritzar i esmenar la funcionalitat introduïda a l'error 171343"; $text["Don't call QCoreApplication::setQuitLockEnabled(true) on init."] = "No cridar QCoreApplication::setQuitLockEnabled(true) en iniciar."; $text["Add basic plasmoid as example for developerguide"] = "Afegir un plasmoide bàsic com a exemple per a la guia del desenvolupador"; $text["Add a couple of plasmoid templates for kapptemplate/kdevelop"] = "Afegir un parell de plantilles de plasmoide per a kapptemplate/kdevelop"; $text["[calendar] Delay the model reset until the view is ready (bug 355943)"] = "[calendari] Retardar el reinici del model fins que la vista estigui preparada (error 355943)"; $text["Don't reposition while hiding. (bug 354352)"] = "No reposicionar mentre està ocult (error 354352)."; $text["[IconItem] Don't crash on null KIconLoader theme (bug 355577)"] = "[IconItem] No fallar en un tema del KIconLoader nul (error 355577)"; $text["Dropping image files onto a panel will no longer offer to set them as wallpaper for the panel"] = "En deixar anar fitxers d'imatge en un plafó ja no s'oferirà definir-les com a fons de pantalla pel plafó"; $text["Dropping a .plasmoid file onto a panel or the desktop will install and add it"] = "En deixar anar un fitxer .plasmoid en un plafó o l'escriptori, s'instal·larà i s'afegirà"; $text["remove the now unused platformstatus kded module (bug 348840)"] = "Eliminar el mòdul kded «platformstatus» que ja no s'usa (error 348840)"; $text["allow paste on password fields"] = "Permetre enganxar en camps de contrasenya"; $text["fix positioning of edit menu, add a button to select"] = "Esmenar el posicionament del menú d'edició, afegir un botó per a seleccionar"; $text["[calendar] Use ui language for getting the month name (bug 353715)"] = "[calendari] Usar l'idioma de la IU per obtenir el nom del mes (error 353715)"; $text["[calendar] Sort the events by their type too"] = "[calendari] Ordenar els esdeveniments també pel seu tipus"; $text["[calendar] Move the plugin library to KDeclarative"] = "[calendari] Moure la biblioteca de connectors a KDeclarative"; $text["[calendar] qmlRegisterUncreatableType needs a bit more arguments"] = "[calendari] «qmlRegisterUncreatableType» necessita més arguments"; $text["Allow adding config categories dynamically"] = "Permetre afegir dinàmicament categories de configuració"; $text["[calendar] Move the plugins handling to a separate class"] = "[calendari] Moure la gestió de connectors a una classe separada"; $text["Allow plugins to supply event data to Calendar applet (bug 349676)"] = "Permetre als connectors que subministrin esdeveniments de dates a la miniaplicació de Calendari (error 349676)"; $text["check for slot existence before connecting or disconnecting (bug 354751)"] = "Verificar l'existència d'un sòcol abans de connectar o desconnectar (error 354751)"; $text["[plasmaquick] Don't link OpenGL explicitly"] = "[plasmaquick] No enllaçar l'OpenGL explícitament"; $text["[plasmaquick] Drop XCB::COMPOSITE and DAMAGE dependency"] = "[plasmaquick] Eliminar les dependències XCB::COMPOSITE i DAMAGE"; $text["Release of KDE Frameworks 5.18.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.18.0"; $text[" \nJanuary 09, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.18.0.\n"] = " \n9 de gener de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.18.0 del KDE.\n"; $text["Fix several issue of mtime related search"] = "Esmenar diversos problemes amb les cerques relacionades amb el «mtime»"; $text["PostingDB Iter: Do not assert on MDB_NOTFOUND"] = "PostingDB Iter: No declarar en MDB_NOTFOUND"; $text["Balooctl status: Avoid showing 'Content indexing' about folders"] = "Estat del Balooctl: Evitar mostrar «Indexació del contingut» quant a les carpetes"; $text["StatusCommand: Show the correct status for folders"] = "StatusCommand: Mostrar l'estat correcte de les carpetes"; $text["SearchStore: Gracefully handle empty term values (bug 356176)"] = "SearchStore: Gestionar adequadament els valors de termes buits (error 356176)"; $text["icon updates and additions"] = "Actualitzacions d'icones i addicions"; $text["22px size status icons for 32px too as you need it in the system tray"] = "Icones d'estat de mida 22px també per les de 32px, ja que es necessiten a la safata del sistema"; $text["Changed Fixed to Scalable value to 32px folders in Breeze Dark"] = "S'ha canviat el valor «Fix» a «Escalable» a les carpetes de 32px en el Brisa Fosc"; $text["Make the KAppTemplate CMake module global"] = "Fer global el mòdul CMake del KAppTemplate"; $text["Silence CMP0063 warnings with KDECompilerSettings"] = "Silenciar els avisos CMP0063 amb els KDECompilerSettings"; $text["ECMQtDeclareLoggingCategory: Include <QDebug> with the generated file"] = "ECMQtDeclareLoggingCategory: Incloure <QDebug> amb el fitxer generat"; $text["Fix CMP0054 warnings"] = "Esmenar els avisos CMP0054"; $text["Streamlined the QML loading for KCM (bug 356832)"] = "Integrar amb eficiència la càrrega del QML pel KCM (error 356832)"; $text["Work-around for the Qt SQL bug that does not clean up connections properly (bug 348194)"] = "Solució alternativa per l'error SQL de les Qt que no neteja adequadament les connexions (error 348194)"; $text["Merged a plugin that executes applications on activity state change"] = "S'ha integrat un connector que executa aplicacions en canviar l'estat de les activitats"; $text["Port from KService to KPluginLoader"] = "Adaptació des de la KService a la KPluginLoader"; $text["Port plugins to use kcoreaddons_desktop_to_json()"] = "Adaptar els connectors per usar kcoreaddons_desktop_to_json()"; $text["Fully initialize DynMenuInfo in return value"] = "Inicialitzar completament «DynMenuInfo» en el valor de retorn"; $text["KCMUtils"] = "KCMUtils"; $text["KPluginSelector::addPlugins: fix assert if 'config' parameter is default (bug 352471)"] = "KPluginSelector::addPlugins: Esmenar la declaració si el paràmetre «config» és per defecte (error 352471)"; $text["Avoid deliberately overflowing a full buffer"] = "Evitar sobrepassar deliberadament una memòria intermèdia plena"; $text["Ensure group is unescaped properly in kconf_update"] = "Assegurar que el grup és sense escapar a kconf_update"; $text["Add KAboutData::fromPluginMetaData(const KPluginMetaData &plugin)"] = "Afegir KAboutData::fromPluginMetaData(const KPluginMetaData &plugin)"; $text["Add KPluginMetaData::copyrightText(), extraInformation() and otherContributors()"] = "Afegir KPluginMetaData::copyrightText(), extraInformation() i otherContributors()"; $text["Add KPluginMetaData::translators() and KAboutPerson::fromJson()"] = "Afegir KPluginMetaData::translators() i KAboutPerson::fromJson()"; $text["Fix use-after-free in desktop file parser"] = "Esmenar un ús després d'alliberar a l'analitzador de fitxers «desktop»"; $text["Make KPluginMetaData constructible from a json path"] = "Fer que la KPluginMetaData es pugui construir des d'un camí del JSON"; $text["desktoptojson: make missing service type file an error for the binary"] = "desktoptojson: Fer que en mancar el fitxer de tipus de servei sigui un error per l'executable"; $text["make calling kcoreaddons_add_plugin without SOURCES an error"] = "Donar error en cridar kcoreaddons_add_plugin sense SOURCES"; $text["Adapt to Qt 5.6's dbus-in-secondary-thread"] = "Adaptar al «dbus» en un fil secundari de les Qt 5.6"; $text["[DragArea] Add dragActive property"] = "[DragArea] Afegir la propietat «dragActive»"; $text["[KQuickControlsAddons MimeDatabase] Expose QMimeType comment"] = "[KQuickControlsAddons MimeDatabase] Exposar el comentari de «QMimeType»"; $text["kded: adapt to Qt 5.6's threaded dbus: messageFilter must trigger module loading in the main thread"] = "kded: Adaptar al «dbus» de fil de les Qt 5.6: «messageFilter» ha d'activar la càrrega dels mòduls en el fil principal"; $text["kdelibs4support requires kded (for kdedmodule.desktop)"] = "kdelibs4support requereix kded (per al kdedmodule.desktop)"; $text["Fix CMP0064 warning by setting policy CMP0054 to NEW"] = "Esmenar l'avís CMP0064 definint la política CMP0054 a «NEW»"; $text["Don't export symbols that also exist in KWidgetsAddons"] = "No exportar els símbols que ja existeixen als KWidgetsAddons"; $text["Don't leak fd when creating socket"] = "No perdre «fd» en crear un sòcol"; $text["Windows: remove kdewin dependency"] = "Windows: Eliminar la dependència de «kdewin»"; $text["Document the first argument rule for plurals in QML"] = "Documentar la primera regla d'argument pels plurals en el QML"; $text["Reduce unwanted type changes"] = "Reduir els canvis de tipus indesitjats"; $text["Make it possible to use doubles as index for i18np*() calls in QML"] = "Fer possible usar dobles com a índex a les crides i18np*() en el QML"; $text["Fix kiod for Qt 5.6's threaded dbus: messageFilter must wait until the module is loaded before returning"] = "Esmenar el kiod pel «dbus» de fil de les Qt 5.6: «messageFilter» ha d'esperar fins que el mòdul estigui carregat abans de retornar"; $text["Change the error code when pasting/moving into a subdirectory"] = "Canviar el codi d'error en enganxar/moure dins un subdirectori"; $text["Fix emptyTrash blocked issue"] = "Esmenar el problema de la paperera buida bloquejada"; $text["Fix wrong button in KUrlNavigator for remote URLs"] = "Esmenar un botó incorrecte a la KUrlNavigator per als URL remots"; $text["KUrlComboBox: fix returning an absolute path from urls()"] = "KUrlComboBox: Esmenar el retorn d'un camí absolut des de «urls()»"; $text["kiod: disable session management"] = "kiod: Desactivar la gestió de sessions"; $text["Add autocompletion for '.' input which offers all hidden files/folders* (bug 354981)"] = "Afegir la compleció automàtica per l'entrada «.» que presenta tots els fitxers/carpetes* ocults (error 354981)"; $text["ktelnetservice: fix off by one in argc check, patch by Steven Bromley"] = "ktelnetservice: Esmenar en u la verificació de «argc», pedaç del Steven Bromley"; $text["[Notify By Popup] Send along event ID"] = "[Notificació per emergent] Enviar amb l'ID de l'esdeveniment"; $text["Set default non-empty reason for screen saver inhibition; (bug 334525)"] = "Definir un motiu no buit per defecte per a la inhibició de l'estalvi de pantalla (error 334525)"; $text["Add a hint to skip notifications grouping (bug 356653)"] = "Afegir un consell per ometre l'agrupament de notificacions (error 356653)"; $text["[KNotifyConfigWidget] Allow selecting a specific event"] = "[KNotifyConfigWidget] Permetre seleccionar un esdeveniment específic"; $text["Make it possible to provide the metadata in json"] = "Fer possible subministrar les metadades en JSON"; $text["Fix possible double deletion in DeclarativePersonData"] = "Fer possible l'esborrat doble en el «DeclarativePersonData»"; $text["Syntax h/l for pli: builtin functions added, expandable regions added"] = "Ressaltat de la sintaxi pel PLI: s'han afegit funcions incrustades, s'han afegit regions ampliables"; $text["kwalletd: Fix FILE* leak"] = "kwalletd: Esmenar una fuita a FILE*"; $text["Add xcb variant for static KStartupInfo::sendFoo methods"] = "Afegir la variant XCB pels mètodes KStartupInfo::sendFoo estàtics"; $text["make it work with older NM versions"] = "Fer que funcioni amb versions NM antigues"; $text["[ToolButtonStyle] Always indicate activeFocus"] = "[ToolButtonStyle] Indicar sempre «activeFocus»"; $text["Use the SkipGrouping flag for the \"widget deleted\" notification (bug 356653)"] = "Usar l'indicador «SkipGrouping» per a la notificació «estri suprimit» (error 356653)"; $text["Deal properly with symlinks in path to packages"] = "Tractar adequadament els enllaços simbòlics en els camins als paquets"; $text["Add HiddenStatus for plasmoid self-hiding"] = "Afegir «HiddenStatus» per als plasmoides auto ocultables"; $text["Stop redirecting windows when item is disabled or hidden. (bug 356938)"] = "Aturar la redirecció de finestres quan un element està desactivat o ocult (error 356938)"; $text["Don't emit statusChanged if it hasn't changed"] = "No emetre «statusChanged» si no ha canviat"; $text["Fix element ids for east orientation"] = "Esmenar els ID d'elements per orientació a l'est"; $text["Containment: Don't emit appletCreated with null applet (bug 356428)"] = "Contenidor: No emetre «appletCreated» amb una miniaplicació nul·la (error 356428)"; $text["[Containment Interface] Fix erratic high precision scrolling"] = "[Interfície de contenidor] Esmenar un desplaçament erràtic d'alta precisió"; $text["Read KPluginMetada's property X-Plasma-ComponentTypes as a stringlist"] = "Llegir la propietat X-Plasma-ComponentTypes de la KPluginMetada com una llista de cadenes"; $text["[Window Thumbnails] Don't crash if Composite is disabled"] = "[Miniatures de finestres] No fallar si el «Composite» està desactivat"; $text["Let containments override CompactApplet.qml"] = "Permetre que els contenidors substitueixin el CompactApplet.qml"; $text["Release of KDE Frameworks 5.19.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.19.0"; $text[" \nFebruary 13, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.19.0.\n"] = " \n13 de febrer de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.19.0 del KDE.\n"; $text[" \nKDE Frameworks are 70 addon libraries to Qt which provide a wide\nvariety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and\nwell tested libraries with friendly licensing terms. For an\nintroduction see the\nFrameworks 5.0 release announcement.\n"] = " \nEls Frameworks del KDE afegeixen 70 biblioteques a les Qt, que proporcionen una àmplia varietat de les funcionalitats necessàries més comunes amb unes biblioteques madures, revisades amb atenció i ben provades d'acord amb uns termes amistosos de llicència. Per a una introducció, vegeu l'anunci de la versió Frameworks 5.0.\n"; $text["Attica"] = "Attica"; $text["Simplify attica plugin look-up and initialization"] = "Simplificació de la cerca i inicialització de connectors per l'Attica"; $text["Many new icons"] = "Moltes icones noves"; $text["Add missing mimetype icons from oxygen icon set"] = "Afegir icones de tipus MIME des del conjunt d'icones de l'Oxygen"; $text["ECMAddAppIcon: Use absolute path when operating on icons"] = "ECMAddAppIcon: Usar un camí absolut en operar amb icones"; $text["Make sure the prefix is looked-up on Android"] = "Assegurar que se cerca el prefix a l'Android"; $text["Add a FindPoppler module"] = "Afegir un mòdul del FindPoppler"; $text["Use PATH_SUFFIXES in ecm_find_package_handle_library_components()"] = "Usar PATH_SUFFIXES a «ecm_find_package_handle_library_components()»"; $text["Don't call exec() from QML (bug 357435)"] = "No invocar «exec()» des del QML (error 357435)"; $text["KActivitiesStats library is now in a separate repository"] = "La biblioteca KActivitiesStats ara és en un repositori separat"; $text["Also perform preAuthAction for Backends with AuthorizeFromHelperCapability"] = "Executar «preAuthAction» pels dorsals també amb «AuthorizeFromHelperCapability»"; $text["Fix DBus service name of polkit agent"] = "Esmenar el nom del servei DBus de l'agent del «polkit»"; $text["Fix High-DPI issue in KCMUtils"] = "Esmenar problema d'alta densitat de ppp en el KCMUtils"; $text["KLineEdit::setUrlDropsEnabled method can not be marked as deprecated"] = "El mètode KLineEdit::setUrlDropsEnabled no es pot marcar com a obsolet"; $text["add a \"Complementary\" color scheme to kcolorscheme"] = "Afegir un esquema de color «Complementari» a «kcolorscheme»"; $text["Update docs for KCrash::initialize. Application developers are encourage to call it explicitly."] = "Actualitzar la documentació per KCrash::initialize. S'anima als desenvolupadors d'aplicacions que l'invoquin explícitament."; $text["Clean up dependencies for KDeclarative/QuickAddons"] = "Netejar les dependències per KDeclarative/QuickAddons"; $text["[KWindowSystemProxy] Add setter for showingDesktop"] = "[KWindowSystemProxy] Afegir «setter» a «showingDesktop»"; $text["DropArea: Fix correctly ignoring dragEnter event with preventStealing"] = "DropArea: Esmena per ignorar correctament un esdeveniment «dragEnter» amb «preventStealing»"; $text["DragArea: Implement grabbing delegate item"] = "DragArea: Implementar un element delegat de captura"; $text["DragDropEvent: Add ignore() function"] = "DragDropEvent: Afegir una funció «ignore()»"; $text["Revert BlockingQueuedConnection hack, Qt 5.6 will contain a better fix"] = "Desfer el pedaç «BlockingQueuedConnection», les Qt 5.6 tenen una esmena millor"; $text["Make kded register under aliases specified by the kded modules"] = "Fer que el registre del «kded» funcioni amb àlies especificats pels mòduls del «kded»"; $text["Allow querying for a file's origin URL"] = "Permetre consultes quant a l'URL origen d'un fitxer"; $text["Prevent crash in case dbus is not available"] = "Evitar fallades en cas que el «dbus» no estigui disponible"; $text["Fix listing of available palettes in color dialog"] = "Esmenar el llistat de les paletes disponibles en el diàleg dels colors"; $text["Fix detection of icon link type (aka \"favicon\")"] = "Esmenar la detecció de tipus d'enllaç de la icona (àlies «icona de web»)"; $text["Reduce use of gettext API"] = "Reduir l'ús de l'API del «gettext»"; $text["Add kra and ora imageio plugins (read-only)"] = "Afegir els connectors «kra» i «ora» del «imageio» (només lectura)"; $text["Ignore viewport on current desktop on init startup information"] = "Ignora l'àrea de visualització de l'escriptori actual en la informació d'inic d'engegada"; $text["Port klauncher to xcb"] = "Adaptar el «klauncher» al «xcb»"; $text["Use an xcb for interaction with KStartupInfo"] = "Usar un «xcb» fer a la interacció amb KStartupInfo"; $text["New class FavIconRequestJob in new lib KIOGui, for favicons retrieval"] = "Classe FavIconRequestJob nova a la biblioteca KIOGui nova, per a recuperació d'icones de web"; $text["Fix KDirListerCache crash with two listers for an empty dir in the cache (bug 278431)"] = "Esmenar fallada a KDirListerCache amb dos visors incrementals («listers») en un directori buit en la memòria cau (error 278431)"; $text["Make Windows implementation of KIO::stat for file:/ protocol error out if the file doesn't exist"] = "Fer la implementació al Windows de KIO::stat per l'error del protocol file:/ si el fitxer no existeix"; $text["Don't assume that files in read-only dir can't be deleted on Windows"] = "No assumir que els fitxers en un directori de només lectura no es poden suprimir en el Windows"; $text["Fix .pri file for KIOWidgets: it depends on KIOCore, not on itself"] = "Esmenar el fitxer .pri pel KIOWidgets: depèn de KIOCore, no d'ell mateix"; $text["Repair kcookiejar autoload, the values got swapped in 6db255388532a4"] = "Reparar la càrrega automàtica de «kcookiejar», els valors es van intercanviar en el 6db255388532a4"; $text["Make kcookiejar accessible under the dbus service name org.kde.kcookiejar5"] = "Fer accessible el «kcookiejar» amb el nom del servei del «dbus» org.kde.kcookiejar5"; $text["kssld: install DBus service file for org.kde.kssld5"] = "kssld: instal·lar el fitxer del servei DBus per org.kde.kssld5"; $text["Provide a DBus service file for org.kde.kpasswdserver"] = "Proporcionar un fitxer del servei DBus per org.kde.kpasswdserver"; $text["[kio_ftp] fix display of file/directory modification time/date (bug 354597)"] = "[kio_ftp] Esmenar la visualització de la data/hora de modificació del fitxer/directori (error 354597)"; $text["[kio_help] fix garbage sent when serving static files"] = "[kio_help] Esmenar la brossa enviada en servir fitxers estàtics"; $text["[kio_http] Try NTLMv2 authentication if the server denies NTLMv1"] = "[kio_http] Provar l'autenticació NTLMv2 si el servidor denega NTLMv1"; $text["[kio_http] fix porting bugs which broke caching"] = "[kio_http] Esmenar l'adaptació d'error que trenquen la memòria cau temporal"; $text["[kio_http] Fix NTLMv2 stage 3 response creation"] = "[kio_http] Esmenar la creació de la resposta NTLMv2 etapa 3"; $text["[kio_http] fix waiting until the cache cleaner listens to the socket"] = "[kio_http] Esmenar l'espera fins que el netejador de la memòria cau escolta el sòcol"; $text["kio_http_cache_cleaner: don't exit on startup if cache dir doesn't exist yet"] = "kio_http_cache_cleaner: no sortir en engegar si encara no existeix el directori de la memòria cau"; $text["Change DBus name of kio_http_cache_cleaner so it doesn't exit if the kde4 one is running"] = "Canviar el nom DBus del kio_http_cache_cleaner de manera que no surti si s'executa el del kde4"; $text["KRecursiveFilterProxyModel::match: Fix crash"] = "KRecursiveFilterProxyModel::match: Esmenar una fallada"; $text["KJobWidgets"] = "KJobWidgets"; $text["Fix crash in KJob dialogs (bug 346215)"] = "Esmenar una fallada en els diàlegs del KJob (error 346215)"; $text["Avoid finding the same package multiple times from different paths"] = "Evitar trobar el mateix paquet diverses vegades des de camins diferents"; $text["PartManager: stop tracking a widget even if it is no longer top level (bug 355711)"] = "PartManager: aturar el seguiment d'un estri inclús si no és de nivell superior (error 355711)"; $text["Better behaviour for \"insert braces around\" autobrace feature"] = "Comportament millorat per a la funcionalitat «autobrace» d'«inserir parèntesis al voltant»"; $text["Change option key to enforce new default, Newline at End of File = true"] = "Canviar la clau d'opció per reforçar el nou valor predeterminat. Línia nova al final de línia = cert"; $text["Remove some suspicious setUpdatesEnabled calls (bug 353088)"] = "Eliminar algunes invocacions setUpdatesEnabled sospitoses (error 353088)"; $text["Delay emitting of verticalScrollPositionChanged until all stuff is consistent for folding (bug 342512)"] = "Retardar l'emissió de verticalScrollPositionChanged fins que tot sigui coherent pel plegat (error 342512)"; $text["Patch updating tag substitution (bug 330634)"] = "Pedaç per actualitzar la substitució d'etiqueta (error 330634)"; $text["Only update the palette once for the change event belonging to qApp (bug 358526)"] = "Actualitzar només la paleta una vegada pel canvi d'esdeveniment que pertany a qApp (error 358526)"; $text["Append newlines at EOF by default"] = "Afegir línies noves a l'EOF (final de fitxer) per defecte"; $text["Add NSIS syntax highlighting file"] = "Afegir fitxer de ressaltat de sintaxi pel NSIS"; $text["Duplicate the file descriptor while opening the file to read the env"] = "Duplicar el descriptor de fitxer en obrir el fitxer per llegir l'entorn"; $text["Fix buddy widgets working with KFontRequester"] = "Esmenar estris dependents que funcionen amb el KFontRequester"; $text["KNewPasswordDialog: use KMessageWidget"] = "KNewPasswordDialog: usar el KMessageWidget"; $text["Prevent crash-on-exit in KSelectAction::~KSelectAction"] = "Evitar una fallada en sortir a KSelectAction::~KSelectAction"; $text["Change licence header from \"Library GPL 2 or later\" to \"Lesser GPL 2.1 or later\""] = "Canviar la capçalera de llicència des de «Biblioteca GPL 2 o posterior» a «Reduïda GPL 2.1 o posterior»"; $text["Fix crash if KWindowSystem::mapViewport is called without a QCoreApplication"] = "Esmenar fallada si KWindowSystem::mapViewport és invocada sense una QCoreApplication"; $text["Cache QX11Info::appRootWindow in eventFilter (bug 356479)"] = "Memòria cau de QX11Info::appRootWindow a «eventFilter» (error 356479)"; $text["Get rid of QApplication dependency (bug 354811)"] = "Desfer-se d'una dependència de QApplication (error 354811)"; $text["Add option to disable KGlobalAccel at compilation time"] = "Afegir una opció per desactivar KGlobalAccel en temps de compilació"; $text["Repair path to app shortcut scheme"] = "Reparar el camí a l'esquema de dreceres d'aplicació"; $text["Fix listing of shortcut files (wrong QDir usage)"] = "Esmenar el llistat de fitxers de drecera (ús incorrecte del QDir)"; $text["Re-check connection state and other properties to be sure they are actual (version 2) (bug 352326)"] = "Tornar a comprovar l'estat de la connexió i altres propietats per assegurar que són reals (versió 2) (error 352326)"; $text["Oxygen Icons"] = "Icones de l'Oxygen"; $text["Remove broken linked files"] = "Eliminar fitxers enllaçats trencats"; $text["Add app icons from the kde applications"] = "Afegir icones d'aplicació des de les aplicacions KDE"; $text["Add breeze places icons into oxygen"] = "Afegir icones de lloc del Brisa a l'Oxygen"; $text["Sync oxygen mimetype icons with breeze mimetype icons"] = "Sincronitzar les icones de tipus MIME de l'Oxygen amb les icones de tipus MIME del Brisa"; $text["Add a property separatorVisible"] = "Afegir una propietat «separatorVisible»"; $text["More explicit removal from m_appletInterfaces (bug 358551)"] = "Eliminació més explícita des de m_appletInterfaces (error 358551)"; $text["Use complementaryColorScheme from KColorScheme"] = "Usar «complementaryColorScheme» des del KColorScheme"; $text["AppletQuickItem: Don't try to set initial size bigger than parent size (bug 358200)"] = "AppletQuickItem: no intentar definir la mida inicial més gran que la mida del pare (error 358200)"; $text["IconItem: Add usesPlasmaTheme property"] = "IconItem: Afegir la propietat «usesPlasmaTheme»"; $text["Don't load toolbox on types not desktop or panel"] = "No carregar el quadre d'eines en tipus diferents de «desktop» o «panel»"; $text["IconItem: Try to load QIcon::fromTheme icons as svg (bug 353358)"] = "IconItem: Intentar carregar les icones de QIcon::fromTheme com a SVG (error 353358)"; $text["Ignore check if just one part of size is zero in compactRepresentationCheck (bug 358039)"] = "Ignorar la verificació si només una part de la mida és zero a «compactRepresentationCheck» (error 358039)"; $text["[Units] Return at least 1ms for durations (bug 357532)"] = "[Unitats] Retornar com a mínim 1ms per a les durades (error 357532)"; $text["Add clearActions() to remove every applet interface action"] = "Afegir «clearActions()» per a eliminar cada acció d'interfície de miniaplicació"; $text["[plasmaquick/dialog] Don't use KWindowEffects for Notification window type"] = "[plasmaquick/dialog] No usar KWindowEffects pels tipus de finestra «Notification»"; $text["Deprecate Applet::loadPlasmoid()"] = "Fer obsolet Applet::loadPlasmoid()"; $text["[PlasmaCore DataModel] Don't reset model when a source is removed"] = "[PlasmaCore DataModel] No reiniciar el model quan s'elimina un origen"; $text["Fix margin hints in opague panel background SVG"] = "Esmenar els consells de marges en fons SVG de plafó opacs"; $text["IconItem: Add animated property"] = "IconItem: Afegir una propietat d'animació"; $text["[Unity] Scale Desktop icon size"] = "[Unity] Escalar la mida d'icona d'escriptori"; $text["the button is compose-over-borders"] = "El botó és compost sobre les vores"; $text["paintedWidth/paintedheight for IconItem"] = "«paintedWidth/paintedheight» per IconItem"; $text["Release of KDE Frameworks 5.2.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.2.0"; $text[" \nSeptember 12, 2014. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.2.0.\n"] = " \n12 de setembre de 2014. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.2.0 del KDE.\n"; $text["\n

KActivities

\n\n
    \n
  • reimplementation of the file item plugin for linking files to activities
  • \n
\n\n

KArchive

\n\n
    \n
  • fix handling of uncompressed files
  • \n
\n\n

KConfigWidgets

\n\n
    \n
  • fix missing default shortcuts for standard actions, leading \nto many runtime warnings
  • \n
  • better support for QGroupBox in KConfigDialogManager
  • \n
\n\n

KCoreAddons

\n\n
    \n
  • Mark KAboutData::setProgramIconName() as deprecated, it did not \ndo anything. Use QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme(\"...\")) instead.
  • \n
  • new classes Kdelibs4ConfigMigrator and KPluginMetaData
  • \n
\n\n

KDeclarative

\n\n
    \n
  • added org.kde.kio component.
  • \n
\n\n

KImageFormats

\n\n
    \n
  • disable the DDS and JPEG-2000 plugins when Qt version is 5.3 \nor later
  • \n
\n\n

KIO

\n\n
    \n
  • now follows the mime-apps spec, for better interoperability\nwith gio when it comes to the user's preferred and default apps.
  • \n
  • new classes EmptyTrashJob and RestoreJob.
  • \n
  • new functions isClipboardDataCut and setClipboardDataCut.
  • \n
\n\n

KNewStuff

\n\n
    \n
  • installing \"stuff\" works again (porting bug)
  • \n
\n\n

KWidgetsAddons

\n\n
    \n
  • new class KColumnResizer (makes it easy to vertically align widgets across groups)
  • \n
\n\n

KWindowSystem

\n\n
    \n
  • New method KWindowSystem::setOnActivities
  • \n
\n\n

KXmlGui

\n\n
    \n
  • KActionCollection::setDefaultShortcuts now makes the shortcut\nactive too, to simplify application code.
  • \n
\n\n

Threadweaver

\n\n
    \n
  • The maximum worker count will now decrease if a lower value is set\nafter workers have been created. Previously, workers would remain active\nonce they have been created.
  • \n
  • Examples from the previous ThreadWeaverDemos Github repository are\nbeing merged into the KF5 ThreadWeaver repo.
  • \n
  • The maximum worker count can now be set to zero (the previous minimum\nwas 1). Doing so will effectively halt processing in the queue.
  • \n
  • Documentation of various aspects of ThreadWeaver use is becoming part\nof the KDE Frameworks Cookbook. Parts of it is located in the examples/\ndirectory.
  • \n
\n\n

Buildsystem changes

\n\n
    \n
  • Support for relative libexec dir.
  • \n
\n\n

Frameworkintegration

\n\n
    \n
  • the file dialog now remembers its size correctly, and works better with remote URLs.
  • \n
\n"] = "\n

KActivities

\n\n
    \n
  • Reimplementació del connector d'elements de fitxer per enllaçar fitxers a les activitats
  • \n
\n\n

KArchive

\n\n
    \n
  • Esmena de la gestió de fitxers descomprimits
  • \n
\n\n

KConfigWidgets

\n\n
    \n
  • Esmena de les dreceres per defecte que mancaven per les accions per defecte, que comportaven molts avisos en temps d'execució
  • \n
  • Implementació millorada per QGroupBox en el KConfigDialogManager
  • \n
\n\n

KCoreAddons

\n\n
    \n
  • Marcar KAboutData::setProgramIconName() com a obsolet, no fa res. En el seu lloc s'usa QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme(\"...\")).
  • \n
  • Classes noves Kdelibs4ConfigMigrator i KPluginMetaData
  • \n
\n\n

KDeclarative

\n\n
    \n
  • S'ha afegit el component org.kde.kio.
  • \n
\n\n

KImageFormats

\n\n
    \n
  • Desactivació dels connectors DDS i JPEG-2000 quan la versió de les Qt és 5.3 o posterior
  • \n
\n\n

KIO

\n\n
    \n
  • Ara segueix les especificacions mime-apps, per millorar la interoperabilitat amb el «gio» quan cerca les aplicacions preferides o per defecte de l'usuari.
  • \n
  • Classes noves EmptyTrashJob i RestoreJob.
  • \n
  • Funcions noves isClipboardDataCut i setClipboardDataCut.
  • \n
\n\n

KNewStuff

\n\n
    \n
  • Torna a funcionar la instal·lació de «material» (adaptació d'error)
  • \n
\n\n

KWidgetsAddons

\n\n
    \n
  • Classe nova KColumnResizer (facilita alinear estris verticalment en els grups)
  • \n
\n\n

KWindowSystem

\n\n
    \n
  • Mètode nou KWindowSystem::setOnActivities
  • \n
\n\n

KXmlGui

\n\n
    \n
  • Ara KActionCollection::setDefaultShortcuts també activa la drecera, per simplificar el codi de les aplicacions.
  • \n
\n\n

Threadweaver

\n\n
    \n
  • El comptador màxim de treballadors es disminuirà si s'ha definit un valor més baix després d'haver creat els treballadors. Abans, els treballadors romanien actius després d'haver-se creat.
  • \n
  • Els exemples del repositori Github anterior de ThreadWeaverDemos s'han fusionat en el repositori ThreadWeaver de les KF5.
  • \n
  • El comptador màxim de treballadors ara es pot definir a 0 (el mínim anterior era 1). Fent això s'aturarà efectivament el procés de la cua.
  • \n
  • S'està portant a terme part de la documentació de diversos aspectes de l'ús del ThreadWeaver en el «KDE Frameworks Cookbook». Hi ha parts ubicades en el directori «examples/».
  • \n
\n\n

Canvis en el sistema de construcció

\n\n
    \n
  • Implementació per directoris relatius «libexec».
  • \n
\n\n

Frameworkintegration

\n\n
    \n
  • El diàleg de fitxers ara recorda correctament la seva mida, i funciona millor amb URL remots.
  • \n
\n"; $text["\nFrameworks 5.2.0 requires Qt 5.2. It is part of a series of planned monthly releases making improvements available to developers in a quick and predictable manner.\n\n"] = "\nEls Frameworks 5.2.0 requereixen les Qt 5.2. Formen part d'una sèrie de publicacions mensuals planificades que faran disponibles les millores als desenvolupadors d'una manera ràpida i predictible.\n\n"; $text["\nThose interested in following and contributing to the development of Frameworks can check out the git repositories, follow the discussions on the KDE Frameworks Development mailing list and contribute patches through review board. Policies and the current state of the project and plans are available at the Frameworks wiki. Real-time discussions take place on the #kde-devel IRC channel on freenode.net.\n"] = "\nEls interessats en seguir i col·laborar al desenvolupament dels Frameworks poden obtenir els repositoris del git, seguir els debats en la llista de correu del desenvolupament dels Frameworks del KDE i col·laborar amb pedaços mitjançant el tauler de revisions. Les polítiques i l'estat actual del projecte i els plans són disponibles en el wiki dels Frameworks. Els debats en temps real tenen lloc en el canal d'IRC #kde-devel a freenode.net.\n"; $text["Release of KDE Frameworks 5.20.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.20.0"; $text[" \nMarch 13, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.20.0.\n"] = " \n13 de març de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.20.0 del KDE.\n"; $text["Add virtualbox mimetype icons and some other missing mimetypes"] = "Afegir icones de tipus MIME del Virtualbox i altres tipus MIME que manquen"; $text["Add synaptic and octopi icon support"] = "Afegir la implementació per les icones Synaptic and Octopi"; $text["Fix cut icon (bug 354061)"] = "Esmenar la icona de retall (error 354061)"; $text["Fix name of audio-headphones.svg (+=d)"] = "Esmenar el nom de l'audio-headphones.svg (+=d)"; $text["Rating icons with smaller margin (1px)"] = "Icones de puntuació amb marges més petits (1px)"; $text["Remove possible file-name in KDEPlatformFileDialog::setDirectory()"] = "Eliminar un nom de fitxer possible a KDEPlatformFileDialog::setDirectory()"; $text["Don't filter by name if we have mime types"] = "No filtrar per nom si hi ha un tipus MIME"; $text["Remove dependency on Qt5::Widgets"] = "Eliminar la dependència de Qt5::Widgets"; $text["Remove dependency on KDBusAddons"] = "Eliminar la dependència de KDBusAddons"; $text["Remove dependency on KI18n"] = "Eliminar la dependència de KI18n"; $text["Remove unused includes"] = "Eliminar les inclusions no utilitzades"; $text["Shell scripts output improved"] = "Sortida millorada dels scripts de l'intèrpret d'ordres"; $text["Added the data model (ActivitiesModel) showing the activities to the library"] = "S'ha afegit el model de dades (ActivitiesModel) per mostrar les activitats a la biblioteca"; $text["Build only the library by default"] = "Per defecte, només es construeix la biblioteca"; $text["Remove the service and workspace components from the build"] = "Eliminar els components de servei i de l'espai de treball de la construcció"; $text["Move the library into src/lib from src/lib/core"] = "Moure la biblioteca a src/lib des de src/lib/core"; $text["Fix CMake warning"] = "Esmenar un avís del CMake"; $text["Fix crash in activities context menu (bug 351485)"] = "Esmenar una fallada en el menú contextual de les activitats (error 351485)"; $text["Fix kded5 dead lock when a program using kauth exits"] = "Esmenar un interbloqueig del «kded5» quan un programa usa les bifurcacions del «kauth»"; $text["KConfigIniBackend: Fix expensive detach in lookup"] = "KConfigIniBackend: Esmenar un desacoblament costós en la cerca"; $text["Fix Kdelibs4 config migration for Windows"] = "Esmenar la migració de la configuració de les Kdelibs4 al Windows"; $text["Add API to get Frameworks runtime version info"] = "S'ha afegit una API per obtenir la informació de versió en temps d'execució dels Frameworks"; $text["KRandom: Don't use up 16K of /dev/urandom to seed rand() (bug 359485)"] = "KRandom: No usar fins a 16K de /dev/urandom per sembrar «rand()» (error 359485)"; $text["Don't call null object pointer (bug 347962)"] = "No cridar a cap objecte apuntador nul (error 347962)"; $text["Make it possible to compile with -DQT_NO_CAST_FROM_ASCII"] = "Fer possible compilar amb -DQT_NO_CAST_FROM_ASCII"; $text["Fix session management for KApplication based applications (bug 354724)"] = "Afegir la gestió de sessions per a les aplicacions basades en KApplication (error 354724)"; $text["Use unicode characters for callouts"] = "Usar caràcters Unicode per les bafarades"; $text["KFileMetadata can now query and store information about the original email a saved file may have been an attachment of"] = "KFileMetadata ara pot consultar i emmagatzemar informació del correu original al qual s'havia adjuntat el fitxer"; $text["Fix cursor updating in view"] = "Esmenar l'actualització del cursor a la vista"; $text["Limit string memory use"] = "Limitar l'ús de memòria en cadenes de text"; $text["KHTML java applet viewer: repair broken DBus call to kpasswdserver"] = "Visor de miniaplicacions java del KHTML: Reparar una crida trencada del DBus al «kpasswdserver»"; $text["Use portable import macro for nl_msg_cat_cntr"] = "Usar una macro d'importació portable per nl_msg_cat_cntr"; $text["Skip looking up . and .. to find the translations for an application"] = "Ometre la cerca de . i .. per trobar traduccions d'una aplicació"; $text["Restrict _nl_msg_cat_cntr use to GNU gettext implementations"] = "Restringir l'ús de «ct _nl_msg_cat_cntr» a les implementacions del «gettext» de GNU"; $text["Add KLocalizedString::languages()"] = "Afegir KLocalizedString::languages()"; $text["Place Gettext calls only if catalog has been located"] = "Efectuar les crides al Gettext només si s'ha localitzat el catàleg"; $text["Make sure variable is being initialized"] = "Assegurar que la variable s'inicialitza"; $text["kdeinit: Prefer loading libraries from RUNPATH"] = "kdeinit: Preferir la càrrega de les biblioteques des de RUNPATH"; $text["Implement \"Qt5 TODO: use QUrl::fromStringList\""] = "Implementar «Qt5 TODO: use QUrl::fromStringList»"; $text["Fix KIO app-slave connection breaking if appName contains a '/' (bug 357499)"] = "Esmenar la connexió «app-slave» del KIO que es trencava si «appName» contenia un «/» (error 357499)"; $text["Try multiple authentication methods in case of failures"] = "Intentar diversos mètodes d'autenticació en cas de fallades"; $text["help: fix mimeType() on get()"] = "Ajuda: Esmenar «mimeType()» en el «get()»"; $text["KOpenWithDialog: show mimetype name and comment in \"Remember\" checkbox text (bug 110146)"] = "KOpenWithDialog: Mostrar el nom del tipus MIME i el comentari en el text de la casella de selecció «Recorda» (error 110146)"; $text["A series of changes to avoid a directory relist after a file rename in more cases (bug 359596)"] = "Una sèrie de canvis per evitar, en més casos, tornar a llistar un directori després de reanomenar un fitxer (error 359596)"; $text["http: rename m_iError to m_kioError"] = "http: Reanomenar «m_iError» a «m_kioError»"; $text["kio_http: read and discard body after a 404 with errorPage=false"] = "kio_http: Llegir i descartar el cos després d'un 404 amb «errorPage=false»"; $text["kio_http: fix mimetype determination when URL ends with '/'"] = "kio_http: Esmenar la determinació del tipus MIME quan l'URL acaba amb «/»"; $text["FavIconRequestJob: add accessor hostUrl() so that konqueror can find out what the job was for, in the slot"] = "FavIconRequestJob: Afegir el mètode d'accés «hostUrl()» de manera que el Konqueror pugui trobar per a què era el treball, en el sòcol"; $text["FavIconRequestJob: fix job hanging when aborting due to favicon too big"] = "FavIconRequestJob: Esmenar que es pengi el treball quan s'interromp si la icona de web és massa gran"; $text["FavIconRequestJob: fix errorString(), it only had the URL"] = "FavIconRequestJob: Esmenar «errorString()», només té l'URL"; $text["KIO::RenameDialog: restore preview support, add date and size labels (bug 356278)"] = "KIO::RenameDialog: Restaurar la implementació de la vista prèvia, afegir etiquetes de data i de mida (error 356278)"; $text["KIO::RenameDialog: refactor duplicated code"] = "KIO::RenameDialog: Refactoritzar codi duplicat"; $text["Fix wrong path-to-QUrl conversions"] = "Esmenar conversions «path-to-QUrl» errònies"; $text["Use kf5.kio in the category name to match other categories"] = "Usar kf5.kio en el nom de categoria per correspondre amb altres categories"; $text["KLinkItemSelectionModel: Add new default constructor"] = "KLinkItemSelectionModel: Afegir un constructor predeterminat nou"; $text["KLinkItemSelectionModel: Make the linked selection model settable"] = "KLinkItemSelectionModel: Fer que es pugui definir el model de selecció enllaçada"; $text["KLinkItemSelectionModel: Handle changes to the selectionModel model"] = "KLinkItemSelectionModel: Gestionar els canvis del model «selectionModel»"; $text["KLinkItemSelectionModel: Don't store model locally"] = "KLinkItemSelectionModel: No emmagatzemar localment el model"; $text["KSelectionProxyModel: Fix iteration bug"] = "KSelectionProxyModel: Esmenar un error d'iteració"; $text["Reset KSelectionProxyModel state when needed"] = "Reiniciar l'estat de KSelectionProxyModel quan calgui"; $text["Add a property indicating whether the models form a connected chain"] = "Afegir una propietat indicant si els models formen una cadena connectada"; $text["KModelIndexProxyMapper: Simplify logic of connected check"] = "KModelIndexProxyMapper: Simplificar la lògica de la verificació connectada"; $text["Show a warning if there's an error in the Engine"] = "Mostrar un avís si hi ha un error en el motor"; $text["Let KDocTools stay optional on KPackage"] = "Permetre que el KDocTools sigui opcional en el KPackage"; $text["Fix deprecated API usage"] = "Esmenar una crida obsoleta de l'API"; $text["Add actionType to the declarative plugin"] = "Afegir «actionType» al connector declaratiu"; $text["Reverse the filtering logic in PersonsSortFilterProxyModel"] = "Invertir la lògica de filtratge a PersonsSortFilterProxyModel"; $text["Make the QML example slightly more usable"] = "Fer que l'exemple en QML sigui lleugerament més usable"; $text["Add actionType to the PersonActionsModel"] = "Afegir «actionType» al PersonActionsModel"; $text["Simplify code, reduce pointer dereferences, container-related improvements"] = "Simplificar el codi, reduir els desreferenciaments d'apuntadors, millores relacionades amb els contenidors"; $text["Add kmimeassociations_dumper test program, inspired by bug 359850"] = "Afegir el programa de prova kmimeassociations_dumper, inspirat per l'error 359850"; $text["Fix chromium/wine apps not loading on some distributions (bug 213972)"] = "Esmenar el motiu pel qual les aplicacions Chromium/Wine no es carreguen en diverses distribucions (error 213972)"; $text["Fix highlighting of all occurences in ReadOnlyPart"] = "Esmenar el ressaltat de totes les ocurrències a ReadOnlyPart"; $text["Don't iterate over a QString as if it was a QStringList"] = "No iterar sobre una QString si és una QStringList"; $text["Properly initialize static QMaps"] = "Inicialitzar adequadament els QMaps estàtics"; $text["Prefer toDisplayString(QUrl::PreferLocalFile)"] = "Preferir «toDisplayString(QUrl::PreferLocalFile)»"; $text["Support surrogate character sending from input method"] = "Acceptar caràcters suplents enviats des del mètode d'entrada"; $text["Do not crash on shutdown when text animation is still running"] = "No fallar en aturar quan l'animació de text encara està executant-se"; $text["Make sure KDocTools is looked-up"] = "Assegurar que se cerca el KDocTools"; $text["Don't pass a negative number to dbus, it asserts in libdbus"] = "No passar cap nombre negatiu al «dbus», es declara en la «libdbus»"; $text["Clean cmake files"] = "Netejar els fitxers del CMake"; $text["KWallet::openWallet(Synchronous): don't time out after 25 seconds"] = "KWallet::openWallet(Synchronous): No excedir el temps després de 25 segons"; $text["support _NET_WM_BYPASS_COMPOSITOR (bug 349910)"] = "Permetre «_NET_WM_BYPASS_COMPOSITOR» (error 349910)"; $text["Use non-native Language name as fallback"] = "Usar el nom d'idioma no natiu com a reserva"; $text["Fix session management broken since KF5 / Qt5 (bug 354724)"] = "Esmenar la gestió de sessions trencada des de KF5 / Qt5 (error 354724)"; $text["Shortcut schemes: support globally installed schemes"] = "Esquemes de dreceres: Permetre esquemes instal·lats globalment"; $text["Use Qt's qHash(QKeySequence) when building against Qt 5.6+"] = "Usar «qHash(QKeySequence)» de les Qt quan es construeix amb les Qt 5.6+"; $text["Shortcut schemes: fix bug where two KXMLGUIClients with the same name overwrite each other's scheme file"] = "Esquemes de dreceres: Esmenar un error quan dos KXMLGUIClients amb el mateix nom sobreescriuen el fitxer d'esquema de l'altre"; $text["kxmlguiwindowtest: add shortcuts dialog, for testing the shortcut schemes editor"] = "kxmlguiwindowtest: Afegir un diàleg de dreceres, per provar l'editor d'esquemes de dreceres"; $text["Shortcut schemes: improve usability by changing texts in GUI"] = "Esquemes de dreceres: Millorar la usabilitat canviant els textos en la IGU"; $text["Shortcut schemes: improve scheme list combo (automatic size, don't clear on unknown scheme)"] = "Esquemes de dreceres: Millorar la llista combinada d'esquemes (mida automàtica, no netejar pels esquemes desconeguts)"; $text["Shortcut schemes: don't prepend the guiclient name to the filename"] = "Esquemes de dreceres: No precedir el nom del client IGU al nom del fitxer"; $text["Shortcut schemes: create dir before trying to save a new shortcut scheme"] = "Esquemes de dreceres: Crear el directori abans d'intentar desar un esquema de dreceres nou"; $text["Shortcut schemes: restore layout margin, it looks very cramped otherwise"] = "Esquemes de dreceres: Restaurar el marge de la disposició, altrament sembla molt estret"; $text["Fix memory leak in KXmlGui startup hook"] = "Esmenar una fuita de memòria en el «hook» d'inici del KXmlGui"; $text["IconItem: Don't overwrite source when using QIcon::name()"] = "IconItem: No sobreescriure l'origen en usar QIcon::name()"; $text["ContainmentInterface: Fix use of QRect right() and bottom()"] = "ContainmentInterface: Esmenar l'ús de QRect «right()» i «bottom()»"; $text["Remove effectively duplicate code path for handling QPixmaps"] = "Eliminar el codi efectivament duplicat per gestionar els QPixmaps"; $text["Add API docs for IconItem"] = "Afegir la documentació de l'API per a l'IconItem"; $text["Fix stylesheet (bug 359345)"] = "Esmenar el full d'estil (error 359345)"; $text["Don't wipe window mask on every geometry change when compositing is active and no mask has been set"] = "No esborrar la màscara de finestra en cada canvi de geometria quan la composició és activa i encara no s'ha definit cap màscara"; $text["Applet: Don't crash on remove panel (bug 345723)"] = "Miniaplicació: No fallar en eliminar el plafó (error 345723)"; $text["Theme: Discard pixmap cache when changing theme (bug 359924)"] = "Tema: Descartar la memòria cau en canviar el tema (error 359924)"; $text["IconItemTest: Skip when grabToImage fails"] = "IconItemTest: Ometre quan «grabToImage» falla"; $text["IconItem: Fix changing color of svg icons loaded from icon theme"] = "IconItem: Esmenar el canvi de color de les icones SVG carregades des del tema d'icones"; $text["Fix svg iconPath resolving in IconItem"] = "Esmenar la resolució del «iconPath» del SVG a «IconItem»"; $text["If path is passed, pick the tail (bug 359902)"] = "Si s'ha passat el camí, seleccionar el final (error 359902)"; $text["Add properties configurationRequired and reason"] = "Afegir les propietats «configurationRequired» i el motiu"; $text["Move contextualActionsAboutToShow to Applet"] = "Moure «contextualActionsAboutToShow» a la miniaplicació"; $text["ScrollViewStyle: Do not use margins of the flickable item"] = "ScrollViewStyle: No usar els marges de l'element parpellejant"; $text["DataContainer: Fix slot checks before connect/disconnect"] = "DataContainer: Esmenar les verificacions del sòcol abans de connectar/desconnectar"; $text["ToolTip: Prevent multiple geometry changes while changing contents"] = "ToolTip: Evitar diversos canvis de geometria en canviar els continguts"; $text["SvgItem: Don't use Plasma::Theme from rendering thread"] = "SvgItem: No usar Plasma::Theme des del fil de representació"; $text["AppletQuickItem: Fix finding own attached layout (bug 358849)"] = "AppletQuickItem: Esmenar la cerca de la disposició mateixa adjuntada (error 358849)"; $text["Smaller expander for the taskbar"] = "Expansor més petit per a la barra de tasques"; $text["ToolTip: Stop show timer if hideTooltip is called (bug 358894)"] = "ToolTip: Aturar la visualització del temporitzador si s'ha invocat «hideTooltip» (error 358894)"; $text["Disable animation of icons in plasma tooltips"] = "Desactivar l'animació de les icones en els consells d'eina del Plasma"; $text["Drop animations from tooltips"] = "Eliminar les animacions dels consells d'eina"; $text["Default theme follows color scheme"] = "El tema predeterminat segueix l'esquema de colors"; $text["Fix IconItem not loading non-theme icons with name (bug 359388)"] = "Esmenar IconItem quan no carrega les icones amb nom que no són del tema (error 359388)"; $text["Prefer other containments than desktop in containmentAt()"] = "Preferir altres contenidors abans que l'escriptori a «containmentAt()»"; $text["WindowThumbnail: Discard glx pixmap in stopRedirecting() (bug 357895)"] = "WindowThumbnail: Descartar els mapes de píxels GLX a «stopRedirecting()» (error 357895)"; $text["Remove the legacy applets filter"] = "Eliminar el filtre de miniaplicacions antigues"; $text["ToolButtonStyle: Don't rely on an outside ID"] = "ToolButtonStyle: No confiar en un ID de fora"; $text["Don't assume we find a corona (bug 359026)"] = "No assumir que s'ha trobat la Corona (error 359026)"; $text["Calendar: Add proper back/forward buttons and a \"Today\" button (bugs 336124, 348362, 358536)"] = "Calendari: Afegir botons enrere/endavant adequats i un botó «Avui» (errors 336124, 348362, 358536)"; $text["Don't disable language detection just because a language is set"] = "No desactivar la detecció d'idioma només perquè s'hagi definit un idioma"; $text["Disable automatic disabling of automatic spelling by default"] = "Desactivar la desactivació automàtica de la verificació ortogràfica automàtica per defecte"; $text["Fix TextBreaks"] = "Esmenar TextBreaks"; $text["Fix Hunspell dictionary search paths missing '/' (bug 359866)"] = "Esmenar els camins de cerca del diccionari Hunspell quan manca un «/» (error 359866)"; $text["Add <app dir>/../share/hunspell to dictionary search path"] = "Afegir <app dir>/../share/hunspell al camí de cerca del diccionari"; $text["Release of KDE Frameworks 5.21.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.21.0"; $text[" \nApril 09, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.21.0.\n"] = " \n9 d'abril de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.21.0 del KDE.\n"; $text["New framework: KActivitiesStats, a library for accessing the usage statistics data collected by the KDE activity manager."] = "Framework nou: KActivitiesStats, una biblioteca per accedir a l'ús de dades estadístiques recollides pel gestor d'activitats del KDE."; $text["All frameworks"] = "Tots els frameworks"; $text["Qt >= 5.4 is now required, i.e. Qt 5.3 is no longer supported."] = "Ara es requereixen les Qt >= 5.4, és a dir, ja no s'accepten més les Qt 5.3."; $text["Add const variant to getter method"] = "Afegir una variant «const» al mètode «getter»"; $text["Centralize batch size in config"] = "Centralitzar la mida del lot en el «config»"; $text["Remove code blocking indexing of text/plain files without .txt extension (bug 358098)"] = "Eliminar la indexació de codi de bloqueig de fitxers «text/plain» sense extensió .txt (error 358098)"; $text["Check both, filename and filecontent to determine mimetype (bug 353512)"] = "Verificar tant el nom de fitxer com el contingut del fitxer per determinar el tipus MIME (error 353512)"; $text["ObexManager: Split error messages for missing objects"] = "ObexManager: Dividir els missatges d'error pels objectes que manquen"; $text["add breeze lokalize icons"] = "Afegir icones Brisa del Lokalize"; $text["sync app icons between breeze and breeze dark"] = "Sincronitzar les icones d'aplicació entre Brisa i Brisa fosc"; $text["update theme icons and remove application-system icon fix kicker groups"] = "Actualitzar les icones de tema i eliminar els grups del «kicker» per solucionar les icones d'aplicació del sistema"; $text["add xpi support for firefox addons (bug 359913)"] = "Afegir la implementació «xpi» pels complements del Firefox (error 359913)"; $text["update okular icon with the right one"] = "Actualitzar la icona de l'Okular per la correcta"; $text["add ktnef app icon support"] = "Afegir la implementació per les icones de l'aplicació «ktnef»"; $text["add kmenueditor, kmouse and knotes icon"] = "Afegir icones pel Kmenueditor, Kmouse i Knotes"; $text["change audio volume muted icon to use - for mute instead of only red color (bug 360953)"] = "Canviar la icona de volum d'àudio silenciat a usar «-» per silenci en lloc de només color vermell (error 360953)"; $text["add djvu mimetype support (bug 360136)"] = "Afegir la implementació pel tipus MIME «djvu» (error 360136)"; $text["add link instead of double entry"] = "Afegir un enllaç en lloc d'una entrada doble"; $text["add ms-shortcut icon for gnucash (bug 360776)"] = "Afegir una icona de «ms-shortcut» pel Gnucash (error 360776)"; $text["change wallpaper background to generic one"] = "Canviar el fons del fons de pantalla al genèric"; $text["update icons to use an generic wallpaper"] = "Actualitzar les icones a usar en un fons de pantalla genèric"; $text["add the icon for konqueror (bug 360304)"] = "Afegir la icona pel Konqueror (error 360304)"; $text["add process-working icon for progress animation in KDE (bug 360304)"] = "Afegir la icona de feina en curs per l'animació de progrés en el KDE (error 360304)"; $text["add software install icon and update update icon with the right color"] = "Afegir una icona d'instal·lació de programari i actualitzar la icona d'actualització amb el color correcte"; $text["add add and remove emblem icons for dolphin select, add mount icon"] = "Afegir icones d'emblema d'afegir i eliminar per a la selecció del Dolphin, afegir icona de muntatge"; $text["Remove stylesheet from analogclock and kickerdash applet icons"] = "Eliminar el full d'estil de les icones de les miniaplicacions Analogclock i Kickerdash"; $text["sync breeze and breeze dark (bug 360294)"] = "Sincronitzar Brisa i Brisa fosc (error 360294)"; $text["Fix _ecm_update_iconcache to only update the install location"] = "Esmenar «_ecm_update_iconcache» per actualitzar només la ubicació d'instal·lació"; $text["Revert \"ECMQtDeclareLoggingCategory: Include <QDebug> with the generated file\""] = "Revertir «ECMQtDeclareLoggingCategory: Incloure <QDebug> amb el fitxer generat»"; $text["Fallback to QCommonStyle implementation of standardIcon"] = "Contingència a la implementació de QCommonStyle de «standardIcon»"; $text["Set a default menu close timeout"] = "Definir un temps d'espera predeterminat de tancament del menú"; $text["Removed compiler checks now that all frameworks require c++11"] = "S'han eliminat les verificacions del compilador ara que tots els Frameworks requereixen el C++11"; $text["Removed QML ResourceModel as it is superseeded by KAStats::ResultModel"] = "S'ha eliminat el ResourceModel del QML, ja que s'ha substituït per KAStats::ResultModel"; $text["Inserting into empty QFlatSet returned an invalid iterator"] = "La inserció en un QFlatSet buit retorna un iterador no vàlid"; $text["Simplify code (qCount -> std::count, homegrown isprint -> QChar::isPrint)"] = "Simplificar el codi (qCount -> std::count, millora amb isprint -> QChar::isPrint)"; $text["encoding detection: fix crash in wrong usage of isprint (bug 357341)"] = "Detecció de la codificació: Esmenar una fallada en un ús incorrecte de «isprint» (error 357341)"; $text["Fix crash due to uninitialized variable (bug 357341)"] = "Esmenar una fallada per una variable sense inicialitzar (error 357341)"; $text["KCompletionBox: force frameless window and don't set focus"] = "KCompletionBox: Forçar una finestra sense marc i no establir el focus"; $text["KCompletionBox should *not* be a tooltip"] = "KCompletionBox *no* hauria de ser un consell d'eina"; $text["Add support for get QStandardPaths locations inside desktop files"] = "Afegir la implementació per obtenir les ubicacions QStandardPaths dins de fitxers «desktop»"; $text["Fix kcoreaddons_desktop_to_json() on windows"] = "Esmenar «kcoreaddons_desktop_to_json()» en el Windows"; $text["src/lib/CMakeLists.txt - fix linking to a Threads library"] = "src/lib/CMakeLists.txt - Esmenar l'enllaçat a una biblioteca Threads"; $text["Add stubs to allow compilation on Android"] = "Afegir adaptadors per permetre la compilació a l'Android"; $text["Avoid introspecting a DBus interface when we don't use it"] = "Evitar la introspecció d'una interfície del DBus quan no s'utilitza"; $text["uniform use of std::numeric_limits"] = "Ús uniforme de std::numeric_limits"; $text["[DeclarativeDragArea] Don't override \"text\" of mime data"] = "[DeclarativeDragArea] No sobreescriure el «text» de les dades MIME"; $text["Fix obsolete link in kdebugdialog5 docbook"] = "Esmenar un enllaç obsolet al «docbook» del «kdebugdialog5»"; $text["Don't leak Qt5::Network as required lib for the rest of the ConfigureChecks"] = "No deixar Qt5::Network com a biblioteca requerida per la resta dels «ConfigureChecks»"; $text["Set feature macros to enable building on musl libc"] = "Definició de macros de funcionalitats per permetre la construcció en la «libc» de «musl»"; $text["KEmoticons: fix crash when loadProvider fails for some reason"] = "KEmoticons: Esmenar una fallada quan «loadProvider» dóna error per qualsevol motiu"; $text["Make kglobalaccel5 properly killable, fixing super slow shutdown"] = "Fer que «kglobalaccel5» es pugui matar adequadament, esmenant una sortida molt lenta"; $text["Use qt system locale langs as fallback on non UNIX"] = "Usar el sistema Qt de configuració regional d'idiomes com a contingència en sistemes no UNIX"; $text["Clean up and refactor the xcb port of klauncher"] = "Netejar i refactoritzar l'adaptació al «xcb» del «klauncher»"; $text["FavIconsCache: sync after write, so other apps see it, and to avoid crash on destruction"] = "FavIconsCache: Sincronitzar després d'escriure, per tal que les altres aplicacions puguin veure'l, i per evitar una fallada en la destrucció"; $text["Fix many threading issues in KUrlCompletion"] = "Esmenar diversos problemes de fils a KUrlCompletion"; $text["Fix crash in rename dialog (bug 360488)"] = "Esmenar una fallada en el diàleg per reanomenar (error 360488)"; $text["KOpenWithDialog: improve window title and description text (bug 359233)"] = "KOpenWithDialog: Millorar el títol de la finestra i el text descriptiu (error 359233)"; $text["Allow for better cross-platform deployment of io slaves by bundling protocol info in plugin meta data"] = "Permetre un desplegament multiplataforma millor dels esclaus IO empaquetant la informació del protocol en les metadades del connector"; $text["KSelectionProxyModel: Simplify row removal handling, simplify deselection logic"] = "KSelectionProxyModel: Simplificar la gestió d'eliminació de files, simplificar la lògica per desseleccionar"; $text["KSelectionProxyModel: Recreate mapping on removal only if needed (bug 352369)"] = "KSelectionProxyModel: Tornar a crear el mapatge en eliminar només si cal (error 352369)"; $text["KSelectionProxyModel: Only clear firstChild mappings for top-level"] = "KSelectionProxyModel: Netejar només els mapatges de «firstChild» pel nivell superior"; $text["KSelectionProxyModel: Ensure proper signalling when removing last selected"] = "KSelectionProxyModel: Assegurar la senyalització adequada en eliminar el darrer seleccionat"; $text["Make DynamicTreeModel searchable by display role"] = "Fer que es pugui cercar en el DynamicTreeModel per rol de visualització"; $text["Do not crash if .desktop files are missing or broken"] = "No fallar si els fitxers «.desktop» manquen o estan trencats"; $text["Handle left-button clicking on legacy systray icons (bug 358589)"] = "Gestionar el botó del clic esquerre a les icones antigues de la safata del sistema (error 358589)"; $text["Only use X11BypassWindowManagerHint flag on platform X11"] = "Usar l'indicador X11BypassWindowManagerHin només en la plataforma X11"; $text["After installing a package, load it"] = "Després d'instal·lar un paquet, carregar-lo"; $text["if the package exists and up to date don't fail"] = "No fallar si el paquet existeix i està actualitzat"; $text["Add Package::cryptographicHash(QCryptographicHash::Algorithm)"] = "Afegir Package::cryptographicHash(QCryptographicHash::Algorithm)"; $text["Set the contact uri as person uri in PersonData when no person exists"] = "Definir l'URI del contacte com a URI de la persona a PersonData quan no existeix cap persona"; $text["Set a name for the database connection"] = "Definir un nom per a la connexió de la base de dades"; $text["Import runner template from KAppTemplate"] = "Importar la plantilla de l'executor des de KAppTemplate"; $text["Fix new kbuildsycoca warning, when a mimetype inherits from an alias"] = "Esmenar un avís nou del «kbuildsycoca», quan un tipus MIME hereta d'un àlies"; $text["Fix handling of x-scheme-handler/* in mimeapps.list"] = "Esmenar la gestió de «x-scheme-handler/*» a «mimeapps.list»"; $text["Fix handling of x-scheme-handler/* in mimeapps.list parsing (bug 358159)"] = "Esmenar la gestió de «x-scheme-handler/*» a l'anàlisi del «mimeapps.list» (error 358159)"; $text["Revert \"Open/Save config page: Use term \"Folder\" instead of \"Directory\"\""] = "Revertir «Obrir/Desar la pàgina de configuració: Usar el terme «Carpeta» en lloc de «Directori»»"; $text["enforce UTF-8"] = "Fer complir l'UTF-8"; $text["Open/Save config page: Use term \"Folder\" instead of \"Directory\""] = "Obrir/Desar la pàgina de configuració: Usar el terme «Carpeta» en lloc de «Directori»"; $text["kateschemaconfig.cpp: use correct filters with open/save dialogs (bug 343327)"] = "kateschemaconfig.cpp: Usar els filtres correctes en els diàlegs obrir/desar (error 343327)"; $text["c.xml: use default style for control flow keywords"] = "c.xml: Usar l'estil predeterminat per les paraules clau de flux de control"; $text["isocpp.xml: use default style \"dsControlFlow\" for control flow keywords"] = "isocpp.xml: Usa l'estil «dsControlFlow» predeterminat per les paraules clau de flux de control"; $text["c/isocpp: add more C standard types"] = "c/isocpp: Afegir més tipus estàndards del C"; $text["KateRenderer::lineHeight() returns an int"] = "KateRenderer::lineHeight() retorna un enter"; $text["printing: use font size from selected printing schema (bug 356110)"] = "Impressió: Usa la mida del tipus de lletra de l'esquema d'impressió seleccionat (error 356110)"; $text["cmake.xml speedup: Use WordDetect instead of RegExpr"] = "Acceleració del cmake.xml: Usar «WordDetect» en lloc de «RegExpr»"; $text["Change tab width to 4 instead of 8"] = "Canvia l'amplada dels tabuladors a 4 en lloc de 8"; $text["Fix changing the current line number color"] = "Esmenar el canvi del color del número de línia actual"; $text["Fix selecting completion item with the mouse (bug 307052)"] = "Esmenar la selecció de l'element a completar amb el ratolí (error 307052)"; $text["Add syntax highlighting for gcode"] = "Afegir un fitxer de ressaltat de sintaxi pel «gcode»"; $text["Fix the MiniMap selection background painting"] = "Esmenar el pintat del fons de la selecció del MiniMap"; $text["Fix encoding for gap.xml (use UTF-8)"] = "Esmenar la codificació del gap.xml (usa UTF-8)"; $text["Fix nested comment blocks (bug 358692)"] = "Esmenar els blocs de comentaris imbricats (error 358692)"; $text["Take content margins into account when calculating size hints"] = "Tenir en compte els marges del contingut en calcular la mida dels consells"; $text["Fix editing toolbars loses plugged actions"] = "Esmenar que l'edició de les barres d'eines perd les accions connectades"; $text["ConnectionSettings: Initialize gateway ping timeout"] = "ConnectionSettings: Inicialitzar el temps d'espera del «ping» de la passarel·la"; $text["New TunSetting and Tun connection type"] = "Tipus de connexions noves «TunSetting» i «Tun»"; $text["Create devices for all known types"] = "Crear dispositius per a tots els tipus coneguts"; $text["Install index.theme to same directory it always was in"] = "Instal·lar «index.theme» en el mateix directori que sempre ha estat"; $text["Install into oxygen/base/ so icons move from apps don't clash with version installed by those apps"] = "Instal·lar a oxygen/base/ de manera que si les icones es mouen des de les aplicacions, no col·lideixin amb la versió instal·lada per aquestes aplicacions"; $text["Replicate symlinks from breeze-icons"] = "Replicar els enllaços simbòlics des de les icones Brisa"; $text["Add new emblem-added and emblem-remove icons for sync with breeze"] = "Afegir les icones noves «emblema afegit» i «emblema eliminat» per sincronisme amb el Brisa"; $text["[calendar] Fix calendar applet not clearing selection when hiding (bug 360683)"] = "[Calendari] Esmenar la miniaplicació de calendari que no netejava la selecció en ocultar-se (error 360683)"; $text["update audio icon to use stylesheet"] = "Actualitzar la icona d'àudio per usar el full d'estil"; $text["update audio mute icon (bug 360953)"] = "Actualitzar la icona de silenci d'àudio (error 360953)"; $text["Fixing the force-creation of applets when plasma is immutable"] = "Esmenar la creació forçada de miniaplicacions quan el Plasma és immutable"; $text["[Fading Node] Don't mix opacity separately (bug 355894)"] = "[Node a esvair] No barrejar separadament l'opacitat (error 355894)"; $text["[Svg] Don't reparse configuration in response to Theme::applicationPaletteChanged"] = "[SVG] No tornar a analitzar la configuració en resposta a Theme::applicationPaletteChanged"; $text["Dialog: Set SkipTaskbar/Pager states before showing window (bug 332024)"] = "Diàleg: Definir els estats de «SkipTaskbar/Pager» abans de mostrar la finestra (error 332024)"; $text["Reintroduce busy property in Applet"] = "Tornar a introduir la propietat «busy» a l'«Applet»"; $text["Make sure PlasmaQuick export file is properly found"] = "Assegurar que el fitxer d'exportació PlasmaQuick s'ha trobat adequadament"; $text["Don't import an nonexistent layout"] = "No importar una disposició no existent"; $text["Make it possible for an applet to offer a test object"] = "Fer possible que una miniaplicació ofereixi un objecte de prova"; $text["Replace QMenu::exec with QMenu::popup"] = "Substituir QMenu::exec per QMenu::popup"; $text["FrameSvg: Fix dangling pointers in sharedFrames when theme changes"] = "FrameSvg: Esmenar alguns apuntadors penjants («dangling») a «sharedFrames» en canviar el tema"; $text["IconItem: Schedule pixmap update when window changes"] = "IconItem: Planificar l'actualització del mapa de píxels quan la finestra canvia"; $text["IconItem: Animate active and enabled change even with animations disabled"] = "IconItem: Animar el canvi actiu i habilitat encara que l'animació estigui desactivada"; $text["DaysModel: Make update a slot"] = "DaysModel: Fer que s'actualitzi un sòcol"; $text["[Icon Item] Don't animate from previous pixmap when it has been invisible"] = "[Icon Item] No animar des del mapa de píxels previ quan era invisible"; $text["[Icon Item] Don't call loadPixmap in setColorGroup"] = "[Icon Item] No invocar «loadPixmap» a «setColorGroup»"; $text["[Applet] Don't overwrite \"Persistent\" flag of Undo notification"] = "[Applet] No sobreescriure l'indicador «Persistent» de la notificació «Undo»"; $text["Allowing to override plasma mutability setting on containment creation"] = "Permetre substituir la definició de mutabilitat en la creació de contenidors"; $text["Add icon/titleChanged"] = "Afegir «icon/titleChanged»"; $text["Remove QtScript dependency"] = "Eliminar la dependència de QtScript"; $text["Header of plasmaquick_export.h is in plasmaquick folder"] = "La capçalera de «plasmaquick_export.h» és en una carpeta del «plasmaquick»"; $text["Install some plasmaquick headers"] = "Instal·lar diverses capçaleres «plasmaquick»"; $text["Release of KDE Frameworks 5.22.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.22.0"; $text[" \nMay 15, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.22.0.\n"] = " \n15 de maig de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.22.0 del KDE.\n"; $text["Properly check if a URL is a local file"] = "Comprovar adequadament si un URL és un fitxer local"; $text["Compilation fixes for Windows"] = "Esmenes de compilació per al Windows"; $text["Many new action and application icons."] = "Diverses accions i icones d'aplicacions noves."; $text["Specify offered extensions as per change in kiconthemes"] = "Especificar les extensions oferides en canviar en el «kiconthemes»"; $text["Android deployment: support projects without things in share or lib/qml (bug 362578)"] = "Desplegament de l'Android: permetre projectes sense res a «share» ni a «lib/qml» (error 362578)"; $text["Enables KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS if CMAKE_INSTALL_PREFIX Qt5 prefix"] = "Activar KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS si hi ha el prefix CMAKE_INSTALL_PREFIX de les Qt5"; $text["ecm_qt_declare_logging_category: improve error message when using without including"] = "ecm_qt_declare_logging_category: millorar el missatge d'error en usar sense inclusió"; $text["Remove platformtheme plugin as it's in plasma-integration"] = "Eliminar el connector «platformtheme», ja que està a «plasma-integration»"; $text["Provide a way to disable inotify use in KDirWatch"] = "Proporcionar una manera de desactivar l'ús del «inotify» al KDirWatch"; $text["Fix KAboutData::applicationData() to init from current Q*Application metadata"] = "Esmenar KAboutData::applicationData() per iniciar-se des de les metadades de la Q*Application actual"; $text["Make clear that KRandom is not recommended for cryptography purposes"] = "Deixar clar que no es recomana el KRandom per a finalitats criptogràfiques"; $text["KDBusService: turn '-' into '_' in object paths"] = "KDBusService: canviar «-» per «_» en els camins d'objectes"; $text["Don't crash if we have no openGL context"] = "No fallar si no hi ha context openGL"; $text["Provide a fallback MAXPATHLEN if not defined"] = "Proporcionar una MAXPATHLEN alternativa si no està definida"; $text["Fix KDateTime::isValid() for ClockTime values (bug 336738)"] = "Solucionar KDateTime::isValid() per a valors de ClockTime (error 336738)"; $text["Added entity applications"] = "S'han afegit entitats d'aplicacions"; $text["Merge branch 'externalextractors'"] = "Fusionar la branca «externalextractors»"; $text["Fixed external plugins and tests"] = "S'han esmenat connectors externs i proves"; $text["Added support for external writer plugins"] = "S'ha afegit la implementació per a connectors d'escriptura externs"; $text["Added writer plugin support"] = "S'ha afegit la implementació pel connector d'escriptura"; $text["Add external extractor plugin support"] = "Afegir la implementació pel connector extractor extern"; $text["Implement toString for Uint8ArrayConstructor and friends"] = "Implementar «toString» per a l'Uint8ArrayConstructor i similars"; $text["Merge in several Coverity-related fixes"] = "Fusió a diverses esmenes relacionades amb el Coverity"; $text["Correctly use QCache::insert"] = "Usar correctament QCache::insert"; $text["Fix some memory leaks"] = "Solucionar diverses fuites de memòria"; $text["Sanity check CSS web font parsing, avoid potential mem leak"] = "Verificació de prudència en l'anàlisi del tipus de lletra web als CSS, per evitar fuites de memòria potencials"; $text["dom: Add tag priorities for 'comment' tag"] = "dom: afegir prioritats d'etiqueta per l'etiqueta «comment»"; $text["libgettext: Fix potential use-after-free using non-g++ compilers"] = "libgettext: solucionar un ús potencial després d'alliberar usant compiladors no g++"; $text["Use appropriate container for internal pointer array"] = "Usar un contenidor apropiat per a una matriu interna d'apuntadors"; $text["Add opportunity to reduce unneeded disk accesses, introduces KDE-Extensions"] = "Afegir l'oportunitat de reduir accessos a disc no necessaris, incorporar les KDE-Extensions"; $text["Save some disk accesses"] = "Estalviar diversos accessos al disc"; $text["kurlnavigatortoolbutton.cpp - use buttonWidth in paintEvent()"] = "kurlnavigatortoolbutton.cpp - Usar «buttonWidth» a «paintEvent()»"; $text["New file menu: filter out duplicates (e.g. between .qrc and system files) (bug 355390)"] = "Menú de fitxer nou: filtra duplicats (p. ex. entre fitxers .grc i del sistema) (error 355390)"; $text["Fix error message on startup of the cookies KCM"] = "Solucionar missatge d'error en iniciar el KCM de «cookies»"; $text["Remove kmailservice5, it can only do harm at this point (bug 354151)"] = "Eliminar el «kmailservice5», que només pot fer mal en aquest punt (error 354151)"; $text["Fix KFileItem::refresh() for symlinks. The wrong size, filetype and permissions were being set"] = "Solucionar KFileItem::refresh() pels enllaços simbòlics. Es definien una mida, tipus de fitxer i permisos incorrectes"; $text["Fix regression in KFileItem: refresh() would lose the file type, so a dir became a file (bug 353195)"] = "Solucionar una regressió en el KFileItem: el «refresh()» perdia el tipus de fitxers, de manera que un directori esdevenia un fitxer (error 353195)"; $text["Set text on QCheckbox widget rather than using a separate label (bug 245580)"] = "Definir text a l'estri QCheckbox en lloc d'usar una etiqueta separada (error 245580)"; $text["Don't enable acl permissions widget if we don't own the file (bug 245580)"] = "No activar l'estri de permisos d'ACL si no és propietari del fitxer (error 245580)"; $text["Fix double-slash in KUriFilter results when a name filter is set"] = "Solucionar la doble barra als resultats del KUriFilter quan s'ha definit un filtre de nom"; $text["KUrlRequester: add signal textEdited (forwarded from QLineEdit)"] = "KUrlRequester: afegir el senyal «textEdited» (reenviat des de QLineEdit)"; $text["Fix template syntax for test case generation"] = "Esmenar la sintaxi de la plantilla per la generació de casos de proves"; $text["Fix linking with Qt 5.4 (wrongly placed #endif)"] = "Solucionar l'enllaçat amb les Qt 5.4 (#endif situat incorrectament)"; $text["Fix the layout of the BrowserOpenOrSaveQuestion dialogue"] = "Solucionar la disposició del diàleg BrowserOpenOrSaveQuestion"; $text["Add a check for PersonData being valid"] = "Afegir una comprovació perquè PersonData sigui vàlid"; $text["Fix metainfo.yaml: KRunner is neither a porting aid nor deprecated"] = "Esmenar metainfo.yaml: el KRunner ni és una ajuda d'adaptació ni és obsolet"; $text["Remove too-strict maximum string length in KSycoca database"] = "Eliminar una longitud màxima de cadena massa estricta a la base de dades KSycoca"; $text["Use proper char syntax '\"' instead of '\\\"'"] = "Usar una sintaxi de caràcter adequada «\"» en lloc de «\\\"»"; $text["doxygen.xml: Use default style dsAnnotation for \"Custom Tags\" as well (less hard-coded colors)"] = "doxygen.xml: usar l'estil predeterminat «dsAnnotation» per les «Etiquetes personalitzades» també (menys colors fixos al codi)"; $text["Add option to show the counter of words"] = "Afegir una opció per mostrar el comptador de paraules"; $text["Improved foreground color contrast for search & replace highlightings"] = "Contrast millorat del color de fons pel ressaltat de cerca i substitució"; $text["Fix crash when closing Kate through dbus while the print dialog is open (bug #356813) (bug 356813)"] = "Solucionar una fallada en tancar el Kate a través del «dbus» mentre el diàleg d'impressió està obert (error 356813)"; $text["Cursor::isValid(): add note about isValidTextPosition()"] = "Cursor::isValid(): afegir una nota quant a «isValidTextPosition()»"; $text["Add API {Cursor, Range}::{toString, static fromString}"] = "Afegir l'API {Cursor, Range}::{toString, static fromString}"; $text["KUnitConversion"] = "KUnitConversion"; $text["Inform the client if we don't know the conversion rate"] = "Informar el client si no es coneix la relació de conversió"; $text["Add ILS (Israeli New Shekel) currency (bug 336016)"] = "Afegir la moneda ILS (nou xéquel israelià) (error 336016)"; $text["disable seession restore for kwalletd5"] = "Desactivació de la restauració de sessió pel «kwalletd5»"; $text["KNewPasswordWidget: Remove size hint on spacer, which was leading to some always empty space in the layout"] = "KNewPasswordWidget: eliminar la reserva de mida a l'espaiador, que ha portat a diversos espais sempre buits a la disposició"; $text["KNewPasswordWidget: fix QPalette when widget is disabled"] = "KNewPasswordWidget: solucionar el QPalette quan l'estri està desactivat"; $text["Fix generation of path to xcb plugin"] = "Solucionar la generació del camí al connector «xcb»"; $text["[QuickTheme] Fix properties"] = "[QuickTheme] Solucionar les propietats"; $text["highlight/highlightedText from proper color group"] = "highlight/highlightedText des del grup de colors adequat"; $text["ConfigModel: Don't try to resolve empty source path from package"] = "ConfigModel: no intentar resoldre un camí d'origen buit des del paquet"; $text["[calendar] Only show the events mark on days grid, not month or year"] = "[calendari] Mostrar només les marques d'esdeveniments a la graella dels dies, no a la mensual ni a l'anual"; $text["declarativeimports/core/windowthumbnail.h - fix -Wreorder warning"] = "declarativeimports/core/windowthumbnail.h - esmenar un avís -Wreorder"; $text["reload icon theme properly"] = "Recarregar adequadament el tema d'icones"; $text["Always write the theme name to plasmarc, also if the default theme is chosen"] = "Escriure sempre el nom del tema al «plasmarc», també si es tria el tema predeterminat"; $text["[calendar] Add a mark to days containing an event"] = "[calendari] Afegir una marca als dies que contenen un esdeveniment"; $text["add Positive, Neutral, Negative text colors"] = "Afegir colors de text Positius, Neutrals, Negatius"; $text["ScrollArea: Fix warning when contentItem is not Flickable"] = "ScrollArea: esmenar l'avís quan el «contentItem» no es pot fer parpellejant"; $text["Add a prop and method for aligning the menu against a corner of its visual parent"] = "Afegir una propietat i un mètode per alinear el menú a una cantonada del seu pare visual"; $text["Allow setting minimum width on Menu"] = "Permetre definir una amplada mínima en el Menú"; $text["Maintain order in stored item list"] = "Mantenir l'ordre en una llista emmagatzemada d'elements"; $text["Extend API to allow (re)positioning menu items during procedural insert"] = "Ampliar l'API per permetre el (re)posicionament dels elements del menú durant la inserció d'un procediment"; $text["bind highlightedText color in Plasma::Theme"] = "Vincular el color «highlightedText» en el Plasma::Theme"; $text["Fix unsetting associated application/urls for Plasma::Applets"] = "Solucionar la restauració d'aplicacions/URL associades en el Plasma::Applets"; $text["Don't expose symbols of private class DataEngineManager"] = "No exposar els símbols de la classe privada DataEngineManager"; $text["add an \"event\" element in the calendar svg"] = "Afegir un element «esdeveniment» en el SVG de calendari"; $text["SortFilterModel: Invalidate filter when changing filter callback"] = "SortFilterModel: invalidar el filtre en canviar la crida de retorn del filtratge"; $text["Install parsetrigrams tool for cross compiling"] = "Instal·lar l'eina «parsetrigrams» per a la compilació creuada"; $text["hunspell: Load/Store a personal dictionary"] = "hunspell: carregar/emmagatzemar un diccionari personal"; $text["Support hunspell 1.4"] = "Implementar hunspell 1.4"; $text["configwidget: notify about changed config when ignored words updated"] = "configwidget: notificar el canvi de configuració en actualitzar mots ignorats"; $text["settings: don't immediately save the config when updating ignore list"] = "Configuració: no desar immediatament la configuració en actualitzar la llista d'ignorats"; $text["configwidget: fix saving when ignore words updated"] = "configwidget: solucionar el desament en actualitzar la llista de mots ignorats"; $text["Fix failed to save ignore word issue (bug 355973)"] = "Solucionar la fallada del problema de desar mots ignorats (error 355973)"; $text["Release of KDE Frameworks 5.23.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.23.0"; $text[" \nJune 13, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.23.0.\n"] = " \n13 de juny de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.23.0 del KDE.\n"; $text["Make it actually possible to tell providers from the url we were given"] = "Fer possible indicar realment els proveïdors de l'URL que s'ha introduït"; $text["Provide QDebug helpers for some Attica classes"] = "Proporcionar ajudants QDebug per a diverses classes de l'Attica"; $text["Fix redirection of absolute Urls (bug 354748)"] = "Solucionar la redirecció dels URL absoluts (error 354748)"; $text["Fix using spaces in the tags kioslave (bug 349118)"] = "Solucionar l'ús d'espais en el «kioslave» «tags» (error 349118)"; $text["Add a CMake option to build binary Qt resource out of icons dir"] = "Afegir una opció del CMake per construir un recurs Qt binari fora del directori «icons»"; $text["Many new and updated icons"] = "Moltes icones noves i actualitzades"; $text["update disconnect network icon for bigger diference to conntected (bug 353369)"] = "Actualitzar la icona de xarxa desconnectada per fer més gran la diferència amb la connectada (error 353369)"; $text["update mount and unmount icon (bug 358925)"] = "Actualitzar la icona de muntar i desmuntar (error 358925)"; $text["add some avatars from plasma-desktop/kcms/useraccount/pics/sources"] = "Afegir diversos avatars des de plasma-desktop/kcms/useraccount/pics/sources"; $text["remove chromium icon cause the default chromium icon fit's well (bug 363595)"] = "Eliminar la icona del Chromium, ja que la icona predeterminada encaixa bé (error 363595)"; $text["make the konsole icons lighter (bug 355697)"] = "Fer més clares les icones del Konsole (error 355697)"; $text["add mail icons for thunderbird (bug 357334)"] = "Afegir les icones de correu pel Thunderbird (error 357334)"; $text["add public key icon (bug 361366)"] = "Afegir la icona de la clau pública (error 361366)"; $text["remove process-working-kde cause the konqueror icons should be used (bug 360304)"] = "Eliminar les icones de «process-working-kde», ja que cal usar les icones del Konqueror (error 360304)"; $text["update krusader icons according to (bug 359863)"] = "Actualitzar les icones del Krusader (error 359863)"; $text["rename the mic icons according D1291 (bug D1291)"] = "Reanomenar les icones del micròfon d'acord amb D1291 (error D1291)"; $text["add some script mimetype icons (bug 363040)"] = "Afegir diverses icones del tipus MIME «script» (error 363040)"; $text["add virtual keyboard and touchpad on/off functionality for OSD"] = "Afegir la funcionalitat d'activar/desactivar el teclat virtual i el ratolí tàctil per OSD"; $text["Remove unused dependencies and translation handling"] = "Eliminar dependències no usades i gestió de les traduccions"; $text["Adding runningActivities property to the Consumer"] = "Afegir la propietat «runningActivities» en el «Consumer»"; $text["Major rework of the API docs generation"] = "Gran remodelació del generador de la documentació de l'API"; $text["Use QQuickWidget for QML KCMs (bug 359124)"] = "Usar el QQuickWidget per als KCM del QML (error 359124)"; $text["Avoid skipping KAuthorized check"] = "Evitar ometre la comprovació del KAuthorized"; $text["Allow using new style connect syntax with KStandardAction::create()"] = "Permetre l'ús del nou estil de sintaxi «connect» amb el KStandardAction::create()"; $text["Print the failing plugin when notifying a cast warning"] = "Imprimir el connector que falla en notificar un avís de «cast»"; $text["[kshareddatacache] Fix invalid use of & to avoid unaligned reads"] = "[kshareddatacache] Solucionar un ús no vàlid del & per evitar lectures no alineades"; $text["Kdelibs4ConfigMigrator: skip reparsing if nothing was migrated"] = "Kdelibs4ConfigMigrator: Ometre tornar a analitzar si no s'ha migrat res"; $text["krandom: Add testcase to catch bug 362161 (failure to auto-seed)"] = "krandom: Afegir una prova d'ús per detectar l'error 362161 (fallada en el sembrat propi)"; $text["Check size of unix domain socket path before copying to it"] = "Comprovar la mida del camí del sòcol de domini UNIX abans de copiar-hi res"; $text["Support selected state"] = "Implementar l'estat seleccionat"; $text["KCMShell import can now be used to query for whether opening a KCM is actually allowed"] = "La importació del KCMShell ara es pot utilitzar per consultar si es permet obrir realment un KCM"; $text["Warn about KDateTimeParser::parseDateUnicode not being implemented"] = "Avís si no s'ha implementat KDateTimeParser::parseDateUnicode"; $text["K4TimeZoneWidget: correct path for flag images"] = "K4TimeZoneWidget: Corregir el camí a les imatges de les banderes"; $text["Add commonly used entities for keys to en/user.entities"] = "Afegir les entitats d'ús comú de tecles a en/user.entities"; $text["Update man-docbook template"] = "Actualitzar la plantilla «man-docbook»"; $text["Update book template + man template + add arcticle template"] = "Actualitzar la plantilla «book» + la plantilla «man» + afegir la plantilla «article»"; $text["Call kdoctools_create_handbook only for index.docbook (bug 357428)"] = "Només invocar «kdoctools_create_handbook» per «index.docbook» (error 357428)"; $text["Add emojis support to KEmoticon + Emoji One icons"] = "Afegir la implementació dels «emojis» a les icones del KEmoticon + Emoji One"; $text["Add support for custom emoticon sizes"] = "Afegir la implementació per a mides personalitzades de les emoticones"; $text["Fix potential memory leak reported by Coverity and simplify the code"] = "Solucionar una fuita de memòria potencial informada pel Coverity i simplificar el codi"; $text["The number of layers is determined by the number of comma-separated values in the ‘background-image’ property"] = "El nombre de capes està determinat pel nombre de valors separats per comes en la propietat «background-image»"; $text["Fix parsing background-position in shorthand declaration"] = "Solucionar l'anàlisi de «background-position» en una declaració abreviada"; $text["Do not create new fontFace if there is no valid source"] = "No crear cap «fontFace» nova si no hi ha un origen vàlid"; $text["Don't make KIconThemes depend on Oxygen (bug 360664)"] = "Fer que KIconThemes no depengui de l'Oxygen (error 360664)"; $text["Selected state concept for icons"] = "Concepte d'estat seleccionat per a les icones"; $text["Use system colors for monochrome icons"] = "Usar els colors del sistema per a les icones monocromes"; $text["Fix race in which the file containing the X11 cookie has the wrong permissions for a small while"] = "Solucionar un error de concurrència en què el fitxer que conté la galeta de l'X11 té permisos erronis durant un període breu"; $text["Fix permissions of /tmp/xauth-xxx-_y"] = "Solucionar els permisos de /tmp/xauth-xxx-_y"; $text["Give clearer error message when KRun(URL) is given a URL without scheme (bug 363337)"] = "Mostrar un missatge d'error més clar quan KRun(URL) rep un URL sense esquema (error 363337)"; $text["Add KProtocolInfo::archiveMimetypes()"] = "Afegir KProtocolInfo::archiveMimetypes()"; $text["use selected icon mode in file open dialog sidebar"] = "Usa el mode d'icona seleccionat en el diàleg d'obertura de fitxers de la barra lateral"; $text["kshorturifilter: fix regression with mailto: not prepended when no mailer is installed"] = "kshorturifilter: Solucionar una regressió amb un «mailto:» no anteposat quan no hi ha cap programa de correu instal·lat"; $text["Set correct \"dialog\" flag for Progress Widget dialog"] = "Definir l'indicador «dialog» correcte en el diàleg de l'estri en curs"; $text["Don't initialize KNS3::DownloadManager with the wrong categories"] = "No inicialitzar KNS3::DownloadManager amb les categories incorrectes"; $text["Extend KNS3::Entry public API"] = "Amplia l'API pública de KNS3::Entry"; $text["use QUrl::fromUserInput to construct sound url (bug 337276)"] = "Usar QUrl::fromUserInput per construir un URL de so (error 337276)"; $text["Fix associated applications for mimetypes with uppercase characters"] = "Solucionar les aplicacions associades pel tipus MIME amb caràcters amb majúscules"; $text["Lowercase the lookup key for mimetypes, to make it case insensitive"] = "Posar en minúscules la clau de cerca del tipus MIME, fer-la insensible a caixa"; $text["Fix ksycoca notifications when the DB doesn't exist yet"] = "Solucionar les notificacions de «ksycoca» quan la BD encara no existeix"; $text["Fix default encoding to UTF-8 (bug 362604)"] = "Esmenar la codificació per omissió a UTF-8 (error 362604)"; $text["Fix color configurability of default style \"Error\""] = "Solucionar la configuració del color de l'estil predeterminat «Error»"; $text["Search & Replace: Fix replace background color (regression introduced in v5.22) (bug 363441)"] = "Cerca i substitució: Solucionar el color de fons de la substitució (regressió introduïda a la v5.22) (error 363441)"; $text["New color scheme \"Breeze Dark\", see https://kate-editor.org/?post=3745"] = "Esquema nou de color «Brisa fosc», veure https://kate-editor.org/?post=3745"; $text["KateUndoManager::setUndoRedoCursorOfLastGroup(): pass Cursor as const reference"] = "KateUndoManager::setUndoRedoCursorOfLastGroup(): Passar el cursor com una referència constant"; $text["sql-postgresql.xml improve syntax highlighting by ignoring multiline function bodies"] = "sql-postgresql.xml: Millorar el ressaltat de sintaxi ignorant els cossos de funció multilínia"; $text["Add syntax highlighting for Elixir and Kotlin"] = "Afegir ressaltat de sintaxi per l'Elixir i el Kotlin"; $text["VHDL syntax highlighting in ktexteditor: add support for functions inside architecture statements"] = "Ressaltat de la sintaxi VHDL en el «ktexteditor»:Afegir la implementació per les funcions dins les sentències d'arquitectura"; $text["vimode: Don't crash when given a range for a nonexistent command (bug 360418)"] = "vimode: No fallar quan s'indica un interval per una ordre inexistent (error 360418)"; $text["Properly remove composed characters when using Indic locales"] = "Eliminar adequadament els caràcters compostos en usar les configuracions regionals de l'Índic"; $text["Fix downloading currency exchange rates (bug 345750)"] = "Solucionar la baixada dels tipus de canvi de les divises (error 345750)"; $text["KWalletd migration: fix error handling, stops the migration from happening on every single boot."] = "Migració del KWalletd: Solucionar la gestió d'errors, que atura la migració en cada inici del sistema."; $text["KWayland"] = "KWayland"; $text["[client] Don't check resource version for PlasmaWindow"] = "[client] No comprovar la versió del recurs pel PlasmaWindow"; $text["Introduce an initial state event into Plasma Window protocol"] = "Presentar un esdeveniment d'estat inicial en el protocol Plasma Window"; $text["[server] Trigger error if a transient request tries to parent to itself"] = "[servidor] Activar un error si una sol·licitud transitòria intenta emparentar-se a si mateixa"; $text["[server] Properly handle the case that a PlasmaWindow is unmapped before client bound it"] = "[servidor] Gestionar adequadament el cas que una PlasmaWindow no estigui mapada abans que el client la vinculi"; $text["[server] Properly handle destructor in SlideInterface"] = "[servidor] Gestionar adequadament el destructor a SlideInterface"; $text["Add support for touch events in fakeinput protocol and interface"] = "Afegir la implementació d'esdeveniments tàctils en el protocol i la interfície «fakeinput»"; $text["[server] Standardize the destructor request handling for Resources"] = "[servidor] Estandarditzar la gestió de sol·licituds del destructor pels Resources"; $text["Implement wl_text_input and zwp_text_input_v2 interfaces"] = "Implementar les interfícies «wl_text_input» i «zwp_text_input_v2»"; $text["[server] Prevent double delete of callback resources in SurfaceInterface"] = "[servidor] Evitar la doble supressió de recursos de crida de retorn a SurfaceInterface"; $text["[server] Add resource nullptr check to ShellSurfaceInterface"] = "[servidor] Afegir una comprovació de punter nul de recurs a ShellSurfaceInterface"; $text["[server] Compare ClientConnection instead of wl_client in SeatInterface"] = "[server] Comparar ClientConnection en lloc de «wl_client» a SeatInterface"; $text["[server] Improve the handling when clients disconnect"] = "[servidor] Millorar la gestió quan els clients desconnecten"; $text["server/plasmawindowmanagement_interface.cpp - fix -Wreorder warning"] = "server/plasmawindowmanagement_interface.cpp - solucionar un avís -Wreorder"; $text["[client] Add context pointer to connects in PlasmaWindowModel"] = "[client] Afegir un apuntador de context a les connexions en el PlasmaWindowModel"; $text["Many fixes related to destruction"] = "Moltes esmenes relacionades amb la destrucció"; $text["Use selected icon effect for current KPageView page"] = "Usar l'efecte d'icona seleccionada per la pàgina KPageView actual"; $text["[platform xcb] Respect request icon size (bug 362324)"] = "[Plataforma XCB] Respectar la mida d'icona sol·licitada (error 362324)"; $text["Right-clicking the menu bar of an application will now longer allow bypassing"] = "El clic dret a la barra de menús d'una aplicació ja no permetrà deixar de banda"; $text["Revert \"drop WiMAX support for NM 1.2.0+\" as it breaks ABI"] = "Revertir «Eliminar la implementació del WiMAX en el NM 1.2.0+», ja que trenca l'ABI"; $text["Sync weather icons with breeze"] = "Sincronitzar les icones meteorològiques amb el Brisa"; $text["Add update icons"] = "Afegir icones d'actualització"; $text["Add cantata system tray support (bug 363784)"] = "Afegir la implementació de la safata del sistema pel «cantata» (error 363784)"; $text["Selected state for Plasma::Svg and IconItem"] = "Estat seleccionat pel Plasma::Svg i IconItem"; $text["DaysModel: reset m_agendaNeedsUpdate when plugin sends new events"] = "DaysModel: Reiniciar m_agendaNeedsUpdate quan el connector envia esdeveniments nous"; $text["Update audio and network icon to get a better contrast (bug 356082)"] = "Actualitzar les icones d'àudio i xarxa per obtenir un millor contrast (error 356082)"; $text["Deprecate downloadPath(const QString &file) in favor of downloadPath()"] = "Fer obsolet «downloadPath(const QString &file)» i substituir per «downloadPath()»"; $text["[icon thumbnail] Request for preferred icon size (bug 362324)"] = "[miniatures d'icona] Sol·licitud per la mida d'icona preferida (error 362324)"; $text["Plasmoids can now tell whether widgets are locked by the user or sysadmin restrictions"] = "Els Plasmoides ara poden indicar si els estris estan bloquejats per l'usuari o per restriccions de l'administrador del sistema"; $text["[ContainmentInterface] Don't try to popup empty QMenu"] = "[ContainmentInterface] No intentar emergir un QMenu buit"; $text["Use SAX for Plasma::Svg stylesheet replacement"] = "Ús del SAX com a substitució del full d'estil Plasma::Svg"; $text["[DialogShadows] Cache access to QX11Info::display()"] = "[DialogShadows] Accés a la memòria cau a QX11Info::display()"; $text["restore air plasma theme icons from KDE4"] = "Restaurar el tema d'icones Plasma Air del KDE4"; $text["Reload selected color scheme on colors changed"] = "Recarregar l'esquema de colors seleccionat en canviar els colors"; $text["Release of KDE Frameworks 5.24.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.24.0"; $text[" \nJuly 09, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.24.0.\n"] = " \n9 de juliol de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.24.0 del KDE.\n"; $text["General changes"] = "Canvis generals"; $text["The list of supported platforms for each framework is now more explicit.\nAndroid has been added to the list of supported platforms in all frameworks where this is the case."] = "La llista de les plataformes admeses per cada Framework ara és més explícita.\nS'ha afegit l'Android a la llista de les plataformes admeses a tots els Frameworks quan és el cas."; $text["DocumentUrlDB::del Only assert when children of dir actually exist"] = "DocumentUrlDB::del: Fer «assert» només quan existeixi realment el fill del directori"; $text["Ignore malformed Queries which have a binary operator without first argument"] = "Ignorar consultes mal formades que tenen un operador binari sense el primer argument"; $text["Many new or improved icons"] = "Moltes icones noves i millorades"; $text["fix bug 364931 user-idle icon was not visible (bug 364931)"] = "Solucionar l'error 364931 en què la icona de l'usuari en espera no era visible (error 364931)"; $text["Add a program to convert symbolically linked files to qrc aliases"] = "Afegir un programa per convertir fitxers enllaçats simbòlicament a àlies «qrc»"; $text["Integrate relative library paths to APK"] = "Integrar els camins relatius a biblioteques en l'APK"; $text["Ensure extracting an archive does not install files outside the extraction folder,\nfor security reasons. Instead, extract such files to the root of the extraction folder."] = "Assegurar que l'extracció d'un arxiu no instal·la fitxers fora de la carpeta d'extracció,\nper motius de seguretat. En canvi, extreure aquests fitxers a l'arrel de la carpeta d'extracció."; $text["Cleanup KBookmarkManagerList before qApp exits, to avoid deadlocks with the DBus thread"] = "Netejar el KBookmarkManagerList abans que la «qApp» surti, per evitar interbloqueigs amb el fil del DBus"; $text["Deprecate authorizeKAction() in favor of authorizeAction()"] = "Fer obsolet «authorizeKAction()» i substituir per «authorizeAction()»"; $text["Fix reproducibility in builds by ensuring utf-8 encoding"] = "Solucionar la reproductibilitat de les compilacions assegurant la codificació UTF-8"; $text["KStandardAction::showStatusbar: Return the intended action"] = "KStandardAction::showStatusbar: Retorna l'acció proposada"; $text["Make epoxy optional"] = "Fer opcional l'«epoxy»"; $text["[OS X] make kded5 an agent, and build it as a regular application"] = "[OS X] Convertir el «kded5» en un agent, i construir-lo com una aplicació normal"; $text["Remove KDETranslator class, there's no kdeqt.po anymore"] = "Eliminar la classe KDETranslator, ja no hi ha cap «kdeqt.po»"; $text["Document the replacement for use12Clock()"] = "Documentar la substitució del «use12Clock()»"; $text["Add support for KNewPasswordWidget"] = "Afegir la implementació pel KNewPasswordWidget"; $text["Allow KDocTools to always locate at least its own installed stuff"] = "Permetre que KDocTools sempre localitzi com a mínim la seva pròpia instal·lació"; $text["Use CMAKE_INSTALL_DATAROOTDIR to look for docbook instead of share"] = "Usar CMAKE_INSTALL_DATAROOTDIR per cercar a «docbook» en lloc de «share»"; $text["Update qt5options manpage docbook to qt 5.4"] = "Actualitzar el «docbook» de la pàgina «man» de «qt5options» a Qt 5.4"; $text["Update kf5options manpage docbook"] = "Actualitzar el «docbook» de la pàgina «man» de «kf5options»"; $text["Move glass theme to kde-look"] = "Moure el tema «Glass» a «kde-look»"; $text["Use QGuiApplication instead of QApplication"] = "Usar QGuiApplication en lloc de QApplication"; $text["Fix applying inherit value for outline shorthand property"] = "Solucionar l'aplicació del valor heretat per la propietat abreviada del contorn"; $text["Handle initial and inherit for border radius"] = "Gestionar el radi de la vora inicial i l'heretat"; $text["Discard property if we caught an invalid length|percent as background-size"] = "Descartar la propietat si s'ha detectat una longitud|percentatge no vàlid com a mida del fons"; $text["cssText must output comma separated values for those properties"] = "El «cssText» ha de donar com a sortida una llista de valors separats per comes per aquestes propietats"; $text["Fix parsing background-clip in shorthand"] = "Solucionar l'anàlisi de «background-clip» en una abreviatura"; $text["Implement background-size parsing in shorthand"] = "Implementar «background-size» en una abreviatura"; $text["Mark properties as set when repeating patterns"] = "Marcar les propietats com a definides en repetir patrons"; $text["Fix background properties inheritance"] = "Solucionar l'herència de les propietats del fons"; $text["Fix applying Initial and Inherit for background-size property"] = "Solucionar l'aplicació del valor inicial i l'heretat per la propietat «background-size»"; $text["Deploy the khtml kxmlgui file in a Qt resource file"] = "Desplegar el fitxer «kxmlgui» en «khtml» en un fitxer de recurs Qt"; $text["Also search catalogs for stripped variants of values in env var LANGUAGE"] = "Cercar també als catàlegs les variants «stripped» dels valors a la variable d'entorn LANGUAGE"; $text["Fix parsing of env var values WRT modifier and codeset, done in wrong order"] = "Esmenar les anàlisis del modificador dels valors de la variable d'entorn WRT i del conjunt de codis, efectuats en l'ordre incorrecte"; $text["Add support for loading and using an icontheme in a RCC file automatically"] = "S'ha afegit la implementació per carregar i usar automàticament un tema d'icones en un fitxer RCC"; $text["Document icon theme deployment on MacOS and Windows, see https://api.kde.org/frameworks/kiconthemes/html/index.html"] = "Documentar el desplegament dels temes d'icones al MacOS i el Windows, vegeu https://api.kde.org/frameworks/kiconthemes/html/index.html"; $text["Allow timeout in reset_oom_protection while waiting for SIGUSR1"] = "Permetre un temps d'espera en «reset_oom_protection» mentre espera una SIGUSR1"; $text["KIO: add SlaveBase::openPasswordDialogV2 for better error checking, please port your kioslaves to it"] = "KIO: Afegir SlaveBase::openPasswordDialogV2 per a una millor verificació d'errors, si us plau, adapteu-hi els «kioslaves»"; $text["Fix KUrlRequester opening file dialog in wrong directory (bug 364719)"] = "Solucionar el diàleg d'obertura de fitxer KUrlRequester en el directori incorrecte (error 364719)"; $text["Fix unsafe KDirModelDirNode* casts"] = "Solucionar un «cast» insegur a KDirModelDirNode*"; $text["Add cmake option KIO_FORK_SLAVES to set default value"] = "Afegir l'opció KIO_FORK_SLAVES del CMake per definir valor predeterminats"; $text["ShortUri filter: fix filtering of mailto:user@host"] = "Filtre ShortUri: Solucionar el filtratge de mailto:user@host"; $text["Add OpenFileManagerWindowJob to highlight file within a folder"] = "Afegir OpenFileManagerWindowJob per ressaltar un fitxer en una carpeta"; $text["KRun: add runApplication method"] = "KRun: Afegir el mètode «runApplication»"; $text["Add soundcloud search provider"] = "Afegir el proveïdor de cerques SoundCloud"; $text["Fix an alignment issue with the OS X native \"macintosh\" style"] = "Solucionar un problema d'alineació amb l'estil «macintosh» natiu de l'OS X"; $text["Add KExtraColumnsProxyModel::removeExtraColumn, will be needed by StatisticsProxyModel"] = "Afegir KExtraColumnsProxyModel::removeExtraColumn, serà necessari per StatisticsProxyModel"; $text["kjs/ConfigureChecks.cmake - set HAVE_SYS_PARAM_H properly"] = "kjs/ConfigureChecks.cmake - Definir adequadament HAVE_SYS_PARAM_H"; $text["Make sure we have a size to offer (bug 364896)"] = "Assegurar que hi ha una mida a oferir (error 364896)."; $text["Fix \"Download dialog fails when all categories missing\""] = "Solucionar «El diàleg de baixada falla quan manquen totes les categories»"; $text["Fix notify by taskbar"] = "Solucionar la notificació de la barra de tasques"; $text["KNotifyConfigWidget: add disableAllSounds() method (bug 157272)"] = "KNotifyConfigWidget: Afegir el mètode «disableAllSounds()» (error 157272)"; $text["Add switch to disable KParts' handling of window titles"] = "Afegir un commutador per desactivar la gestió de les KParts dels títols de les finestres"; $text["Add donate menu item to help menu of our apps"] = "Afegir l'element del menú Donatius al menú d'ajuda de les aplicacions"; $text["Fix name of QDialogButtonBox's enumerator \"StandardButtons\""] = "Esmenar el nom del numerador «StandardButtons» del QDialogButtonBox"; $text["Remove the first attempt to load library because we will try libraryPaths anyway"] = "Eliminar el primer intent de carregar la biblioteca perquè igualment s'intentarà a «libraryPaths»"; $text["Fix crash when a method exposed to Kross returns QVariant with non-relocatable data"] = "Solucionar una fallada quan un mètode exposat al Kross retorna QVariant amb dades no reubicables"; $text["Do not use C-style casts into void* (bug 325055)"] = "No usar els «casts» d'estil C a «void*» (error 325055)"; $text["[QueryMatch] Add iconName"] = "[QueryMatch] Afegir «iconName»"; $text["Show Scrollbar Text Preview after a delay of 250ms"] = "Mostrar la vista prèvia de text a la barra de desplaçament després d'un retard de 250ms"; $text["hide preview and stuff on view content scrolling"] = "Ocultar la vista prèvia i altres en veure el desplaçament del contingut"; $text["set parent + toolview, I think this is needed to avoid task switcher entry in Win10"] = "Definir el pare + la vista d'eina, creiem que cal per evitar entrada del commutador de tasques en el Win10"; $text["Remove \"KDE-Standard\" from encoding box"] = "Eliminar «KDE-Standard» del quadre de codificació"; $text["Folding preview on per default"] = "Vista prèvia del plegat activa de manera predeterminada"; $text["Avoid dashed underline for preview & avoid poisoning of line layout cache"] = "Evitar el subratllat de guions per la vista prèvia i evitar l'enverinament de la memòria cau de la disposició de la línia"; $text["Always enable \"Show preview of folded text\" option"] = "Activar sempre l'opció «Mostra la vista prèvia del text plegat»"; $text["TextPreview: Adjust the grooveRect-height when scrollPastEnd is enabled"] = "TextPreview: Ajustar el «grooveRect-height» quan «scrollPastEnd» és actiu"; $text["Scrollbar preview: use groove rect if scrollbar does not use full height"] = "Vista prèvia a la barra de desplaçament: Usar «grooveRect» si la barra de desplaçament no usa l'alçada completa"; $text["Add KTE::MovingRange::numberOfLines() just like KTE::Range has"] = "Afegir KTE::MovingRange::numberOfLines() com ho té KTE::Range"; $text["Code folding preview: set popup height so that all hidden lines fit"] = "Vista prèvia de plegat del codi: Definir l'alçada del missatge emergent de manera que s'ajusti a totes les línies ocultes"; $text["Add option to disable preview of folded text"] = "Afegir una opció per desactivar la vista prèvia del text plegat"; $text["Add modeline 'folding-preview' of type bool"] = "Afegir el mode de línia «folding-preview» de tipus «bool»"; $text["View ConfigInterface: support 'folding-preview' of type bool"] = "Vista de ConfigInterface: Implementar «folding-preview» de tipus «bool»"; $text["Add bool KateViewConfig::foldingPreview() and setFoldingPreview(bool)"] = "Afegir «bool» KateViewConfig::foldingPreview() i «setFoldingPreview(bool)»"; $text["Feature: Show text preview when hovering over folded code block"] = "Funcionalitat: Mostrar la vista prèvia en passar per sobre del bloc de codi plegat"; $text["KateTextPreview: add setShowFoldedLines() and showFoldedLines()"] = "KateTextPreview: Afegir «setShowFoldedLines()» i «showFoldedLines()»"; $text["Add modelines 'scrollbar-minimap' [bool], and 'scrollbar-preview' [bool]"] = "Afegir els modes de línia «scrollbar-minimap» [bool], i «scrollbar-preview» [bool]"; $text["Enable mini-map scrollbar by default"] = "Activar de manera predeterminada el minimapa a les barres de desplaçament"; $text["New feature: Show text preview when hovering over the scrollbar"] = "Funcionalitat nova: Mostrar la vista prèvia en passar per sobre de la barra de desplaçament"; $text["KateUndoGroup::editEnd(): pass KTE::Range by const ref"] = "KateUndoGroup::editEnd(): passar KTE::Range per una referència «const»"; $text["Fix vim-mode shortcut handling, after behaviour changes in Qt 5.5 (bug 353332)"] = "Esmenar la gestió de les dreceres del mode vim, després dels canvis de comportament en les Qt 5.5 (error 353332)"; $text["Autobrace: don't insert ' character in text"] = "Autobrace: No inserir el caràcter ' en el text"; $text["ConfigInterface: add scrollbar-minimap config key to enable/disable scrollbar mini map"] = "ConfigInterface: Afegir la clau de configuració «scrollbar-minimap» per activar/desactivar el minimapa a la barra de desplaçament"; $text["Fix KTE::View::cursorToCoordinate() when top message widget is visible"] = "Solucionar KTE::View::cursorToCoordinate() quan l'estri del missatge superior és visible"; $text["Refactoring of the Emulated Command Bar"] = "Refactorització de la barra d'ordres emulada"; $text["Fix drawing artifacts when scrolling while notifications are visible (bug 363220)"] = "Solucionar els defectes de dibuixat en desplaçar-se quan les notificacions són visibles (error 363220)"; $text["Add a parent_window event to Plasma Window interface"] = "Afegir un esdeveniment «parent_window» a la interfície Plasma Window"; $text["Properly handle destroying a Pointer/Keyboard/Touch resource"] = "Gestionar adequadament la destrucció d'un recurs «Pointer/Keyboard/Touch»"; $text["[server] Delete dead code: KeyboardInterface::Private::sendKeymap"] = "[servidor] Suprimir codi mort: KeyboardInterface::Private::sendKeymap"; $text["[server] Add support for setting the clipboard selection DataDeviceInterface manually"] = "[servidor] Afegir la implementació per establir manualment la selecció del porta-retalls DataDeviceInterface"; $text["[server] Ensure that Resource::Private::get returns nullptr if passed a nullptr"] = "[servidor] Assegurar que el Resource::Private::get retorna «nullptr» si se li passa un «nullptr»"; $text["[server] Add resource check in QtExtendedSurfaceInterface::close"] = "[servidor] Afegir una comprovació de recurs a QtExtendedSurfaceInterface::close"; $text["[server] Unset SurfaceInterface pointer in referenced objects when being destroyed"] = "[servidor] Netejar l'apuntador SurfaceInterface en els objectes referenciats quan es destrueix"; $text["[server] Fix error message in QtSurfaceExtension Interface"] = "[servidor] Esmenar el missatge d'error a la interfície QtSurfaceExtension"; $text["[server] Introduce a Resource::unbound signal emitted from unbind handler"] = "[servidor] Presentar un senyal Resource::unbound emès des d'un gestor desvinculat"; $text["[server] Don't assert when destroying a still referenced BufferInterface"] = "[servidor] No fer «assert» en destruir una BufferInterface encara referenciada"; $text["Add destructor request to org_kde_kwin_shadow and org_kde_kwin_shadow_manager"] = "Afegir una sol·licitud del destructor per «org_kde_kwin_shadow» i «org_kde_kwin_shadow_manager»"; $text["Fix reading Unihan data"] = "Solucionar la lectura de dades Unihan"; $text["Fix minimum size of KNewPasswordDialog (bug 342523)"] = "Esmenar la mida mínima de KNewPasswordDialog (error 342523)"; $text["Fix ambiguous contructor on MSVC 2015"] = "Solucionar un contructor ambigu a MSVC 2015"; $text["Fix an alignment issue under the OS X native \"macintosh\" style (bug 296810)"] = "Esmenar un problema d'alineació amb l'estil «macintosh» natiu de l'OS X (error 296810)"; $text["KXMLGui: Fix merge indices when removing xmlgui clients with actions in groups (bug 64754)"] = "KXMLGui: Solucionar els índexs de fusió en eliminar els clients «xmlgui» amb accions en grups (error 64754)"; $text["Don't warn about \"file found in compat location\" if it wasn't found at all"] = "No avisar quant «fitxer trobat en una ubicació compatible» si no s'ha trobat res"; $text["Do not set peap label based on peap version"] = "No definir l'etiqueta «peap» basada en la versió del «peap»"; $text["Make network manager version checks in runtime (to avoid compile vs. run-time (bug 362736)"] = "Fer que la versió del Network Manager es verifiqui en temps d'execució (per evitar fer-ho en la compilació) (error 362736)"; $text["[Calendar] Flip arrow buttons on right-to-left languages"] = "[Calendari] Girar els botons de fletxa en els idiomes d'esquerra a dreta"; $text["Plasma::Service::operationDescription() should return a QVariantMap"] = "Plasma::Service::operationDescription() cal que retorni un QVariantMap"; $text["Don't include embedded contrainers in containmentAt(pos) (bug 361777)"] = "No incloure contenidors incrustats a «containmentAt(pos)» (error 361777)"; $text["fix the color theming for the restart system icon (login screen) (bug 364454)"] = "Solucionar el tema del color de la icona de reinici del sistema (pantalla d'entrada) (error 364454)"; $text["disable taskbar thumbnails with llvmpipe (bug 363371)"] = "Desactivar les miniatures de la barra de tasques amb «llvmpipe» (error 363371)"; $text["guard against invalid applets (bug 364281)"] = "Protegir-se contra miniaplicacions no vàlides (error 364281)"; $text["PluginLoader::loadApplet: restore compatibility for misinstalled applets"] = "PluginLoader::loadApplet: Restaurar la compatibilitat de les miniaplicacions y desinstal·lades"; $text["correct folder for PLASMA_PLASMOIDS_PLUGINDIR"] = "Carpeta correcta per PLASMA_PLASMOIDS_PLUGINDIR"; $text["PluginLoader: improve error message about plugin version compatibility"] = "PluginLoader: Millorar el missatge d'error quant a la compatibilitat de la versió dels connectors"; $text["Fix check to keep QMenu on screen for multiscreen layouts"] = "Esmenar les comprovacions per mantenir el QMenu en pantalla per a les disposicions multipantalla"; $text["New containment type for the systray"] = "Tipus de contenidor nou per la safata del sistema"; $text["Solid"] = "Solid"; $text["Fix check that CPU is valid"] = "Esmenar la comprovació de validesa de la CPU"; $text["Handle reading /proc/cpuinfo for Arm processors"] = "Gestionar la lectura de /proc/cpuinfo pels processadors ARM"; $text["Find CPUs by subsystem rather than driver"] = "Cercar les CPU per subsistema abans que per controlador"; $text["Mark helper exe as non-gui app"] = "Marcar l'executable «helper» com a aplicació no IGU"; $text["Allow nsspellcheck to be compiled on mac per default"] = "Permetre que el «nsspellcheck» es compili en Mac per omissió"; $text["Release of KDE Frameworks 5.25.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.25.0 del KDE"; $text[" \nAugust 13, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.25.0.\n"] = " \n13 d'agost de 2016. Avui, el KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.25.0 del KDE.\n"; $text["General"] = "General"; $text["Qt >= 5.5 is now required"] = "Qt >= 5.5 ara és un requeriment"; $text["Follow HTTP redirects"] = "Segueix les redireccions HTTP"; $text["update mail- 16px icons to recognize the icons better"] = "Actualitza les icones 16x del mail- per a reconèixer-les millor"; $text["update mic and audio status icons to have the same layout and size"] = "Actualitza les icones d'estat pel micròfon i àudio perquè tinguin el mateix disseny i grandària"; $text["New System Settings app icon"] = "Nova icona d'aplicació per a Arranjament del sistema"; $text["add symbolic status gnome icons"] = "Afegeix icones del GNOME per a l'estat simbòlic"; $text["add gnome 3 symbolic icon support"] = "Afegeix la implementació per a les icones simbòliques del Gnome 3"; $text["Added icons for Diaspora and Vector, see phabricator.kde.org/M59"] = "Afegeix icones per a Diaspora i Vector, vegeu phabricator.kde.org/M59"; $text["New icons for Dolphin and Gwenview"] = "Icones noves pel Dolphin i Gwenview"; $text["weather icons are status icons no app icons"] = "Les icones del temps són icones d'estat i no icones d'aplicació"; $text["add some links to xliff thanks gnastyle"] = "Afegeix alguns enllaços a «xliff» gràcies a «gnastyle»"; $text["add kig icon"] = "Afegeix una icona per al Kig"; $text["add mimetype icons, krdc icon, other app icons from gnastyle"] = "Afegeix icones pels tipus MIME, una icona pel krdc, altres icones d'aplicació des de «gnastyle»"; $text["add certificate mimetype icon (bug 365094)"] = "Afegeix la icona del tipus MIME del certificat (error 365094)"; $text["update gimp icons thanks gnastyle (bug 354370)"] = "Actualitza les icones del Gimp gràcies al «gnastyle» (error 354370)"; $text["globe action icon is now no linked file please use it in digikam"] = "La icona d'acció del globus ara no és cap fitxer enllaçat. Cal usar-la al digiKam"; $text["update labplot icons according to mail 13.07. from Alexander Semke"] = "Actualitza les icones del LabPlot segons el correu 13.07. de l'Alexander Semke"; $text["add app icons from gnastyle"] = "Afegeix icones d'aplicació des de «gnastyle»"; $text["add kruler icon from Yuri Fabirovsky"] = "Afegeix una icona pel Kruler d'en Yuri Fabirovsky"; $text["fix broken svg files thanks fuchs (bug 365035)"] = "Esmena els fitxers SVG trencats gràcies a «fuchs» (error 365035)"; $text["Fix inclusion when there's no Qt5"] = "Esmena les inclusions quan no hi ha les Qt5"; $text["Add a fallback method for query_qmake() when there's no Qt5 installation"] = "Afegeix un mètode de reserva per a «query_qmake()» quan no hi ha cap instal·lació de les Qt5"; $text["Make sure ECMGeneratePriFile.cmake behaves like the rest of ECM"] = "Assegura que ECMGeneratePriFile.cmake es comporta com la resta de l'ECM"; $text["Appstream data changed its preferred location"] = "Les dades d'Appstream canvien la seva ubicació preferida"; $text["[KActivities-CLI] commands for starting and stopping an activity"] = "[KActivities-CLI] Ordres per iniciar i aturar una activitat"; $text["[KActivities-CLI] setting and getting activity name, icon and description"] = "[KActivities-CLI] Establir i obtenir el nom, la icona i la descripció d'una activitat"; $text["Added a CLI application for controlling activities"] = "S'ha afegit una aplicació de CLI per al control de les activitats"; $text["Adding scripts to switch to previous and next activities"] = "Afegeix scripts per a canviar a les activitats anteriors i següents"; $text["Method for inserting into QFlatSet now returns index along with the iterator (bug 365610)"] = "El mètode per a la inserció en QFlatSet ara retorna l'índex juntament amb l'iterador (error 365610)"; $text["Adding ZSH functions for stopping and deleting non-current activities"] = "Afegeix les funcions de ZSH per aturar i eliminar activitats menys les actuals"; $text["Added isCurrent property to KActivities::Info"] = "S'ha afegit la propietat «isCurrent» al KActivities::Info"; $text["Using constant iterators when searching for activity"] = "Empra iteradors constants en la cerca per activitat"; $text["Many improvements to the output formatting"] = "Moltes millores en el format de la sortida"; $text["Mainpage.dox has now higher priority than README.md"] = "Mainpage.dox té ara una major prioritat que README.md"; $text["Handle multiple gzip streams (bug 232843)"] = "Gestiona múltiples fluxos GZIP (error 232843)"; $text["Assume a directory is a directory, even if the permission bit is set wrong (bug 364071)"] = "Assumeix que un directori és un directori, fins i tot si el bit de permisos s'ha establert malament (error 364071)"; $text["KBookmarkGroup::moveBookmark: fix return value when item is already at the right position"] = "KBookmarkGroup::moveBookmark: esmena el valor retornat quan l'element ja es troba en la posició correcta"; $text["Add DeleteFile and RenameFile standard shortcut"] = "Afegeix les dreceres estàndard per a DeleteFile i RenameFile"; $text["Add DeleteFile and RenameFile standard action"] = "Afegeix les accions estàndard per a DeleteFile i RenameFile"; $text["The config page has now scroll bars when needed (bug 362234)"] = "La pàgina de configuració ara disposarà de barres de desplaçament quan sigui necessari (error 362234)"; $text["Install known licenses and find them at runtime (regression fix) (bug 353939)"] = "Instal·la les llicències conegudes i les troba en temps d'execució (correcció d'una regressió) (error 353939)"; $text["Actually emit valueChanged"] = "En realitat emet «valueChanged»"; $text["Check for xattr during config step, otherwise the build might fail (if xattr.h is missing)"] = "Comprova si troba «xattr» durant el pas de configurar, en cas contrari la compilació pot fallar (si manca el xattr.h)"; $text["Use klauncher dbus instead of KRun (bug 366415)"] = "Empra el «dbus» del «klauncher» en lloc del de KRun (error 366415)"; $text["Launch jumplist actions via KGlobalAccel"] = "Llança accions de llista de salts mitjançant KGlobalAccel"; $text["KGlobalAccel: Fix deadlock on exit under Windows"] = "KGlobalAccel: esmena l'interbloqueig a la sortida sota Windows"; $text["Support percentage unit in border radius"] = "Implementa la unitat de percentatge en el radi de la vora"; $text["Removed prefixed version of background and border radius properties"] = "S'han eliminat les propietats de versió amb prefix del fons i del radi de la vora"; $text["Fixes in 4-values shorthand constructor function"] = "Corregeix en 4 valors la funció constructora de transcripció"; $text["Create string objects only if they will be used"] = "Crea objectes de cadena només si s'han d'utilitzar"; $text["Greatly improve the performance of makeCacheKey, as it is a critical code path in icon lookup"] = "Millora important del rendiment de «makeCacheKey», ja que és un camí de codi crític a la cerca d'icones"; $text["KIconLoader: reduce number of lookups when doing fallbacks"] = "KIconLoader: reduir el nombre de cerques en donar alternatives"; $text["KIconLoader: massive speed improvement for loading unavailable icons"] = "KIconLoader: millora enorme de la velocitat en carregar icones no disponibles"; $text["Do not clear search line when switching category"] = "No esborra la línia de cerca quan es canvia la categoria"; $text["KIconEngine: Fix QIcon::hasThemeIcon always returning true (bug 365130)"] = "KIconEngine: esmena el QIcon::hasThemeIcon tornant sempre cert (error 365130)"; $text["Adapt KInit to Mac OS X"] = "Adapta el KInit al Mac OS X"; $text["Fix KIO::linkAs() to work as advertised, i.e. fail if dest already exists"] = "Esmena el KIO::linkAs() perquè treballi com anuncia, és a dir, falla si ja existeix la destinació"; $text["Fix KIO::put(\"file:///path\") to respect the umask (bug 359581)"] = "Esmena el KIO::put(«file:///camí») per a respectar el «umask» (error 359581)"; $text["Fix KIO::pasteActionText for null dest item and for empty URL"] = "Esmena el KIO::pasteActionText per a l'element de destinació nul i URL buit"; $text["Add support for undoing symlink creation"] = "Afegeix la implementació per a desfer la creació d'enllaços"; $text["GUI option to configure global MarkPartial for KIO slaves"] = "Opció de la IGU per a configurar la MarkPartial global dels esclaus KIO"; $text["Fix MaxCacheSize limited to 99 KiB"] = "Esmena la MaxCacheSize limitada a 99 KiB"; $text["Add clipboard buttons to checksums tab"] = "S'han afegit botons al porta-retalls per a la pestanya de sumes de verificació"; $text["KNewFileMenu: fix copying template file from embedded resource (bug 359581)"] = "KNewFileMenu: soluciona la còpia del fitxer de plantilla des del recurs incrustat (error 359581)"; $text["KNewFileMenu: Fix creating link to application (bug 363673)"] = "KNewFileMenu: soluciona la creació d'enllaços a les aplicacions (error 363673)"; $text["KNewFileMenu: Fix suggestion of new filename when file already exist in desktop"] = "KNewFileMenu: soluciona el consell del nom de fitxer nou quan el fitxer ja existeix a l'escriptori"; $text["KNewFileMenu: ensure fileCreated() is emitted for app desktop files too"] = "KNewFileMenu: assegura que el fileCreated() també s'emet per als fitxers d'escriptori de les aplicacions"; $text["KNewFileMenu: fix creating symlinks with a relative target"] = "KNewFileMenu: soluciona la creació d'enllaços simbòlics amb un objectiu relatiu"; $text["KPropertiesDialog: simplify button box usage, fix behavior on Esc"] = "KPropertiesDialog: simplifica l'ús del quadre del botó, esmena el comportament en Esc"; $text["KProtocolInfo: refill cache to find newly installed protocols"] = "KProtocolInfo: reomple la memòria cau per cercar els protocols instal·lats recentment"; $text["KIO::CopyJob: port to qCDebug (with its own area, since this can be quite verbose)"] = "KIO::CopyJob: adapta a «qCDebug» (amb la seva pròpia àrea, ja que pot ser bastant explícit)"; $text["KPropertiesDialog: add Checksums tab"] = "KPropertiesDialog: afegeix la pestanya sumes de verificació"; $text["Clean url's path before initializing KUrlNavigator"] = "Neteja el camí de l'URL abans d'inicialitzar el KUrlNavigator"; $text["KRearrangeColumnsProxyModel: fix assert in index(0, 0) on empty model"] = "KRearrangeColumnsProxyModel: esmenar un «assert» a «index(0, 0)» en un model buit"; $text["Fix KDescendantsProxyModel::setSourceModel() not clearing internal caches"] = "Esmena KDescendantsProxyModel::setSourceModel() que no netejava les memòries cau internes"; $text["KRecursiveFilterProxyModel: fix QSFPM corruption due to filtering out rowsRemoved signal (bug 349789)"] = "KRecursiveFilterProxyModel: esmena la corrupció de QSFPM deguda a un filtratge del senyal «rowsRemoved» (error 349789)"; $text["KExtraColumnsProxyModel: implement hasChildren()"] = "KExtraColumnsProxyModel: implementa «hasChildren()»"; $text["Don't set parent of sublayout manually, silences warning"] = "No establir manualment el pare de la subdisposició, silencia els avisos"; $text["Infer the ParentApp from the PackageStructure plugin"] = "Inferir la ParentApp a partir del connector PackageStructure"; $text["Let kpackagetool5 generate appstream information for kpackage components"] = "Permetre que el «kpackagetool5» generi informació de l'«appstream» pels components del «kpackage»"; $text["Make it possible to load metadata.json file from kpackagetool5"] = "Fa possible carregar el fitxer metadata.json des del «kpackagetool5»"; $text["Remove unused KF5 dependencies"] = "Elimina les dependències no utilitzades del KF5"; $text["applications.menu: remove references to unused categories"] = "applications.menu: elimina les referències a les categories sense usar"; $text["Always update the Trader parser from yacc/lex sources"] = "Actualitza sempre l'analitzador del Trader des de les fonts del «yacc/lex»"; $text["Do not ask for overwriting a file twice with native dialogs"] = "No preguntar dues vegades per la sobreescriptura d'un fitxer amb els diàlegs natius"; $text["added FASTQ syntax"] = "S'ha afegit la sintaxi FASTQ"; $text["[client] Use a QPointer for the enteredSurface in Pointer"] = "[client] Usa un QPointer pel «enteredSurface» en el Pointer"; $text["Expose Geometry in PlasmaWindowModel"] = "Exposa la geometria en el PlasmaWindowModel"; $text["Add a geometry event to PlasmaWindow"] = "Afegeix un esdeveniment de geometris a la interfície Plasma Window"; $text["[src/server] Verify that surface has a resource before sending pointer enter"] = "[src/servidor] Verificar que la superfície té un recurs abans d'enviar l'entrada de l'apuntador"; $text["Add support for xdg-shell"] = "Afegeix la implementació pel «xdg-shell»"; $text["[server] Properly send a selection clear prior to keyboard focus enter"] = "[servidor] Envia de manera adequada una neteja de selecció abans de l'entrada del focus del teclat"; $text["[server] Handle no XDG_RUNTIME_DIR situation more gracefully"] = "[servidor] Gestiona les situacions no XDG_RUNTIME_DIR més adequadament"; $text["[KCharSelect] Fix crash when searching with no present data file (bug 300521)"] = "[KCharSelect]: esmena la petada quan se cerca sense que hi hagi present un fitxer de dades (error 300521)"; $text["[KCharSelect] Handle characters outside BMP (bug 142625)"] = "[KCharSelect] Gestiona els caràcters fora de BMP (error 142625)"; $text["[KCharSelect] Update kcharselect-data to Unicode 9.0.0 (bug 336360)"] = "[KCharSelect]: actualitza les kcharselect-data a Unicode 9.0.0 (error 336360)"; $text["KCollapsibleGroupBox: Stop animation in destructor if still running"] = "KCollapsibleGroupBox: Atura l'animació en el destructor si encara està executant-se"; $text["Update to Breeze palette (sync from KColorScheme)"] = "Actualitza a la paleta del Brisa (sincronitza des del KColorScheme)"; $text["[xcb] Ensure the compositingChanged signal is emitted if NETEventFilter is recreated (bug 362531)"] = "[xcb] Assegura que el senyal «compositingChanged» s'emet si es torna a crear «NETEventFilter» (error 362531)"; $text["Add a convenience API to query the windowing system/platform used by Qt"] = "Afegida una API de comoditat per consultar el sistema/plataforma de finestres usat per les Qt"; $text["Fix minimum size hint (cut-off text) (bug 312667)"] = "Esmena la mida mínima del consell («cut-off text») (error 312667)"; $text["[KToggleToolBarAction] Honor action/options_show_toolbar restriction"] = "[KToggleToolBarAction] Respecta la restricció «action/options_show_toolbar»"; $text["Default to WPA2-PSK and WPA2-EAP when getting security type from connection settings"] = "Per defecte, WPA2-PSK i WPA2-EAP en establir el tipus de seguretat de la configuració de la connexió"; $text["add application-menu to oxygen (bug 365629)"] = "Afegeix «application-menu» a l'Oxygen (error 365629)"; $text["Keep compatiable slot createApplet with Frameworks 5.24"] = "Mantenir la compatibilitat del sòcol «createApplet» amb els Frameworks 5.24"; $text["Don't delete gl texture twice in thumbnail (bug 365946)"] = "No suprimir dues vegades la textura GL a les miniatures (error 365946)"; $text["Add translation domain to wallpaper QML object"] = "Afegir el domini de traduccions a l'objecte QML «wallpaper»"; $text["Don't manually delete applets"] = "No suprimir manualment les miniaplicacions"; $text["Add a kapptemplate for Plasma Wallpaper"] = "Afegeix un «kapptemplate» al fons de pantalla del Plasma"; $text["Templates: register templates in own toplevel category \"Plasma/\""] = "Plantilles: registrar les plantilles en la seva pròpia categoria de nivell superior «Plasma/»"; $text["Templates: Update techbase wiki links in READMEs"] = "Plantilles: Actualitza els enllaços del wiki techbase als README"; $text["Define what Plasma packagestructures extend plasmashell"] = "Defineix quines «packagestructures» del Plasma estenen el «plasmashell»"; $text["support a size for adding applets"] = "Implementa una mida per miniaplicacions afegides"; $text["Define Plasma PackageStructure as regular KPackage PackageStructure plugins"] = "Defineix les PackageStructure del Plasma com a connectors normals PackageStructure del KPackage"; $text["Fix: update wallpaper example Autumn's config.qml to QtQuick.Controls"] = "Esmena: actualitzar l'exemple de fons de pantalla config.qml de tardor a QtQuick.Controls"; $text["Use KPackage to install Plasma Packages"] = "Usa el KPackage per instal·lar paquets del Plasma"; $text["If we pass a QIcon as an argument to IconItem::Source, use it"] = "Si es passa un QIcon com un argument a IconItem::Source, usar-lo"; $text["Add overlay support to Plasma IconItem"] = "Afegeix la implementació de superposició a l'IconItem del Plasma"; $text["Add Qt::Dialog to default flags to make QXcbWindow::isTransient() happy (bug 366278)"] = "Afegeix Qt::Dialog als indicadors per defecte per fer QXcbWindow::isTransient() més adequat (error 366278)"; $text["[Breeze Plasma Theme] Add network-flightmode-on/off icons"] = "[Tema Brisa del Plasma] Afegeix icones «network-flightmode-on/off»"; $text["Emit contextualActionsAboutToShow before showing the applet's contextualActions menu (bug 366294)"] = "Emetre «contextualActionsAboutToShow» abans de mostrar el menú «contextualActions» de la miniaplicació (error 366294)"; $text["[TextField] Bind to TextField length instead of text"] = "[TextField] Vincular a la longitud del TextField en lloc del text"; $text["[Button Styles] Horizontally center in icon-only mode (bug 365947)"] = "[Estils de botons] Centrar horitzontalment en el mode només icones (error 365947)"; $text["[Containment] Treat HiddenStatus as low status"] = "[Contenidor] Tractar el HiddenStatus com un estat baix"; $text["Add kruler system tray icon from Yuri Fabirovsky"] = "Afegeix la icona de la safata del sistema del KRuler del Yuri Fabirovsky"; $text["Fix the infamous 'dialogs show up on the Task Manager' bug once more"] = "Soluciona l'error infame «els diàlegs es mostren al gestor de tasques» una altra vegada"; $text["fix network wireless available icon with an ? emblem (bug 355490)"] = "Esmena la icona de xarxes sense fil disponibles amb un emblema «?» (error 355490)"; $text["IconItem: Use better approach to disable animation when going from invisible to visible"] = "IconItem: Usa una aproximació millor per desactivar l'animació en canviar des d'invisible a visible"; $text["Set Tooltip window type on ToolTipDialog through KWindowSystem API"] = "Definir el tipus de finestra Tooltip a ToolTipDialog a través de l'API KWindowSystem"; $text["Always update the Predicate parser from yacc/lex sources"] = "Actualitza sempre l'analitzador del Predicate des de les fonts del «yacc/lex»"; $text["hunspell: Clean up code for searching for dictionaries, add XDG dirs (bug 361409)"] = "Hunspell: Neteja el codi de cerca de diccionaris, afegeix els directoris XDG (error 361409)"; $text["Try to fix language filter usage of language detection a bit"] = "Intenta esmenar una mica l'ús del filtre d'idioma de la detecció d'idioma"; $text["Release of KDE Frameworks 5.26.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.26.0 del KDE"; $text[" \nSeptember 10, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.26.0.\n"] = " \n10 de setembre de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.26.0 del KDE.\n"; $text["Add Qt5Network as a public dependency"] = "Afegeix Qt5Network com a dependència pública"; $text["Fix include dir in pri file"] = "Esmena la inclusió de directori en el fitxer «pri»"; $text["Add missing namespace prefix definitions"] = "Afegeix definicions de prefix d'espai de noms que mancaven"; $text["Check SVG icons for wellformedness"] = "Comprova que les icones SVG estiguin ben formades"; $text["Fix all edit-clear-location-ltr icons (bug 366519)"] = "Esmena totes les icones «edit-clear-location-ltr» (error 366519)"; $text["add kwin effect icon support"] = "Afegeix la implementació per les icones d'efecte del KWin"; $text["rename caps-on in input-caps-on"] = "Reanomena «caps-on» a «input-caps-on»"; $text["add caps icons for text input"] = "Afegeix icones de majúsculs per l'entrada de text"; $text["add some gnome specific icons from Sadi58"] = "Afegeix diverses icones específiques del Gnome del Sadi58"; $text["Dolphin, Konsole and Umbrello icons optimized for 16px, 22px, 32px"] = "Les icones del Dolphin, Konsole i Umbrello s'han optimitzat per 16px, 22px, 32px"; $text["Updated VLC icon for 22px, 32px and 48px"] = "S'ha actualitzat la icona del VLC per 22px, 32px i 48px"; $text["Added app icon for Subtitle Composer"] = "S'ha afegit una icona d'aplicació pel «Subtitle Composer»"; $text["Fix Kleopatra new icon"] = "Esmena la icona nova del Kleopatra"; $text["Added app icon for Kleopatra"] = "Afegeix icona d'aplicació pel Kleopatra"; $text["Added icons for Wine and Wine-qt"] = "S'han afegit icones pel Wine i el Wine-qt"; $text["fix presentation word bug thanks Sadi58 (bug 358495)"] = "Soluciona l'error d'icona de les presentacions gràcies al Sadi58 (error 358495)"; $text["add system-log-out icon in 32px"] = "Afegeix la icona «system-log-out» de 32px"; $text["add 32px system- icons, remove colored system- icons"] = "Afegeix les icones «system-» de 32px, elimina les icones «system-» acolorides"; $text["add pidgin, banshee icon support"] = "Afegeix la implementació d'icones pel Pidgin i el Banshee"; $text["remove vlc app icon due to license issue, add new VLC icon (bug 366490)"] = "Elimina la icona de l'aplicació VLC per problemes de llicència, afegeix una icona nova del VLC (error 366490)"; $text["Add gthumb icon support"] = "Afegeix la implementació d'icones pel Gthumb"; $text["use HighlightedText for folder icons"] = "Usa «HighlightedText» per les icones de carpeta"; $text["places folder icons are now use stylesheet (highleight color)"] = "Les icones de carpeta de llocs ara usen full d'estils (color «highlight»)"; $text["ecm_process_po_files_as_qm: Skip fuzzy translations"] = "ecm_process_po_files_as_qm: Omet les traduccions no enllestides"; $text["The default level for logging categories should be Info rather than Warning"] = "El nivell per omissió per enregistrar categories hauria de ser «Info» abans que «Avís»"; $text["Document ARGS variable in the create-apk-* targets"] = "Documenta la variable ARGS en els destins de «create-apk-*»"; $text["Create a test that validates projects' appstream information"] = "Crea una prova que valida la informació «appstream» dels projectes"; $text["Add condition if group's platforms are not defined"] = "Afegeix una condició si les plataformes de grup no estan definides"; $text["Template: Sort platforms alphabetically"] = "Plantilla: Ordena alfabèticament les plataformes"; $text["Bring from kdelibs the file used to generate kentities.c"] = "Adapta de les «kdelibs» el fitxer usat per generar «kentities.c»"; $text["Add Donate entry to KStandardShortcut"] = "Afegeix l'entrada Donatius a KStandardShortcut"; $text["Add Donate standard action"] = "Afegeix l'acció estàndard per a Donatius"; $text["[kpackagelauncherqml] Assume desktop file name is same as pluginId"] = "[kpackagelauncherqml] Assumeix que el nom del fitxer «desktop» és el mateix que «pluginId»"; $text["Load QtQuick rendering settings from a config file and set default"] = "Carrega els paràmetres de representació del QtQuick des d'un fitxer de configuració i els defineix per omissió"; $text["icondialog.cpp - proper compile fix that doesn't shadow m_dialog"] = "icondialog.cpp - Esmena adequada de la compilació que no mostra «shadow m_dialog»"; $text["Fix crash when no QApplication is available"] = "Esmena una fallada quan el QApplication no estigui disponible"; $text["expose translation domain"] = "Exposa el domini de les traduccions"; $text["Fix Windows compilation error in kstyle.h"] = "Esmena un error de compilació en el Windows a «kstyle.h»"; $text["add paths for config, cache + data to general.entities"] = "Afegeix camins per «config», «cache» + «data» a «general.entities»"; $text["Made up-to-date with the English version"] = "Fa una actualització a la versió anglesa"; $text["Add Space and Meta key entities to src/customization/en/user.entities"] = "Afegeix les entitats de les tecles Espai i Meta a src/customization/en/user.entities"; $text["Only require Xattr if the operating system is Linux"] = "Només requereix Xattr si el sistema operatiu és el Linux"; $text["Restore Windows build"] = "Restaura la construcció per al Windows"; $text["[xsync] XFlush in simulateUserActivity"] = "[xsync] XFlush a «simulateUserActivity»"; $text["KPropertiesDialog: remove warning note from docu, the bug is gone"] = "KPropertiesDialog: Elimina la nota d'avís de la documentació, ja que l'error s'ha solucionat"; $text["[test program] resolve relative paths using QUrl::fromUserInput"] = "[programa de prova] Resoldre els camins relatius usant QUrl::fromUserInput"; $text["KUrlRequester: fix error box when selecting a file and reopening the file dialog"] = "KUrlRequester: Esmena el quadre d'error en seleccionar un fitxer i tornar a obrir el diàleg de fitxer"; $text["Provide a fallback if slaves don't list the . entry (bug 366795)"] = "Proporcionar una alternativa si els esclaus no llisten l'entrada «.» (error 366795)"; $text["Fix creating symlink over \"desktop\" protocol"] = "Esmena la creació d'enllaços simbòlics mitjançant el protocol «desktop»"; $text["KNewFileMenu: when creating symlinks use KIO::linkAs instead of KIO::link"] = "KNewFileMenu: En crear enllaços simbòlics usa KIO::linkAs en lloc de KIO::link"; $text["KFileWidget: fix double '/' in path"] = "KFileWidget: Esmena el «/» doble en el camí"; $text["KUrlRequester: use static connect() syntax, was inconsistent"] = "KUrlRequester: Usa la sintaxi «connect()» estàtica, era incoherent"; $text["KUrlRequester: pass window() as parent for the QFileDialog"] = "KUrlRequester: Passa «window()» com a pare pel QFileDialog"; $text["avoid calling connect(null, .....) from KUrlComboRequester"] = "Evita la crida «connect(null, .....)» del KUrlComboRequester"; $text["uncompress archives in subfolders"] = "Descomprimeix arxius en subcarpetes"; $text["No longer allow installing to generic data folder because of potential security hole"] = "Ja no permet instal·lar en carpetes de dades genèriques per un forat de seguretat potencial"; $text["Get StatusNotifierWatcher property ProtocolVersion in async way"] = "Obté la propietat ProtocolVersion de StatusNotifierWatcher de manera asíncrona"; $text["silence contentHash deprecation warnings"] = "Silencia els avisos d'obsolescència de «contentHash»"; $text["Revert \"Remove unused KF5 dependencies\""] = "Reverteix «Elimina les dependències no utilitzades del KF5»"; $text["remove accel clash (bug 363738)"] = "Elimina els conflictes d'acceleradors (error 363738)"; $text["fix email address highlighting in doxygen (bug 363186)"] = "Esmena el ressaltat d'adreces de correu en el «doxygen» (error 363186)"; $text["detect some more json files, like our own projects ;)"] = "Detecta més fitxers Json, com els nostres propis projectes ;)"; $text["improve mime-type detection (bug 357902)"] = "Millora la detecció del tipus MIME (error 357902)"; $text["Bug 363280 - highlighting: c++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif defined (B) bbb #endif (bug 363280)"] = "Error 363280 - Ressaltat: c++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif defined (B) bbb #endif (error 363280)"; $text["Bug 363280 - highlighting: c++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif defined (B) bbb #endif"] = "Error 363280 - Ressaltat: c++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif defined (B) bbb #endif"; $text["Bug 351496 - Python folding is not working during initial typing (bug 351496)"] = "Error 351496 - El plegat del Python no funciona durant el tecleig inicial (error 351496)"; $text["Bug 365171 - Python syntax highlighting: not working correctly for escape sequences (bug 365171)"] = "Error 365171 - Ressaltat de la sintaxi del Python: No funciona correctament amb les seqüències d'escapada (error 365171)"; $text["Bug 344276 - php nowdoc not folded correctly (bug 344276)"] = "Error 344276 - La «nowdo» del PHP no es plega correctament (error 344276)"; $text["Bug 359613 - Some CSS3 properties are not supported in syntax highlight (bug 359613)"] = "Error 359613 - Diverses propietats del CSS3 no s'admeten en el ressaltat de sintaxi (error 359613)"; $text["Bug 367821 - wineHQ syntax: The section in a reg file isn't highlighted correctly (bug 367821)"] = "Error 367821 - Sintaxi del wineHQ: La secció d'un fitxer «reg» no es ressalta correctament (error 367821)"; $text["Improve swap file handling if swap directory specified"] = "Millora la gestió del fitxer de memòria intermèdia si s'ha especificat el directori «swap»"; $text["Fix crash when reloading documents with auto-wrapped line due to line length limit (bug 366493)"] = "Soluciona la fallada en recarregar documents amb ajust automàtic de línia pel límit de longitud de la línia (error 366493)"; $text["Fix constant crashes related to the vi command bar (bug 367786)"] = "Soluciona fallades constants relacionades amb la barra d'ordres del «vi» (error 367786)"; $text["Fix: Line numbers in printed documents now starts at 1 (bug 366579)"] = "Solució: Els números de línia en documents impresos ara comencen per 1 (error 366579)"; $text["Backup Remote Files: Treat mounted files also as remote files"] = "Còpia de seguretat de fitxers remots: Tracta els fitxers muntats com a fitxers remots"; $text["cleanup logic for searchbar creation"] = "Neteja la lògica de la creació de la barra de cerca"; $text["add highlighting for Magma"] = "Afegeix el ressaltat pel Magma"; $text["Allows only one level of recursion"] = "Permet només un nivell de recursivitat"; $text["Fix broken swap-file on windows"] = "Soluciona el fitxer d'intercanvi trencat en el Windows"; $text["Patch: add bitbake support for syntax highlighting engine"] = "Pedaç: Afegeix la implementació del «bitbake» en el motor de ressaltat de sintaxi"; $text["autobrace: look at spellcheck attribute where the character was entered (bug 367539)"] = "Autobrace: Cerca l'atribut de verificació ortogràfica a on s'ha introduït el caràcter (error 367539)"; $text["Highlight QMAKE_CFLAGS"] = "Ressalta QMAKE_CFLAGS"; $text["Don't pop out of the main context"] = "No surt del context principal"; $text["Add some executable names that are commonly used"] = "Afegeix diversos noms d'executables que són d'ús comú"; $text["Add British \"stone\" unit of mass"] = "Afegeix la unitat de massa britànica «stone»"; $text["Move kwallet-query docbook to correct subdir"] = "Mou el «docbook» del kwallet-query al subdirectori correcte"; $text["Fix wording an -> one"] = "Correcció del mot «an» -> «one»"; $text["Make linux/input.h compile time optional"] = "Fa opcional «linux/input.h» en temps de compilació"; $text["Fix background of non-BMP characters"] = "Soluciona el fons dels caràcters no BMP"; $text["Add C octal escaped UTF-8 search"] = "Afegeix la cerca en UTF-8 escapat en octal al C"; $text["Make the default KMessageBoxDontAskAgainMemoryStorage save to QSettings"] = "Fa que KMessageBoxDontAskAgainMemoryStorage desi per defecte a QSettings"; $text["Port to Donate standard action"] = "Adaptat a l'acció estàndard per a Donatius"; $text["Port away from deprecated authorizeKAction"] = "Elimina l'adaptació a la «authorizeKAction» obsoleta"; $text["fix device icon 22px icon didn't work in the old file"] = "Soluciona la icona de 22px de dispositiu que no funcionava en el fitxer antic"; $text["WindowThumbnail: Do GL calls in the correct thread (bug 368066)"] = "WindowThumbnail: Fa les crides GL en el fil correcte (error 368066)"; $text["Make plasma_install_package work with KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"] = "Fa que «plasma_install_package» funcioni amb KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"; $text["add margin and padding to the start.svgz icon"] = "Afegeix un marge i farciment a la icona start.svgz"; $text["fix stylesheet stuff in computer icon"] = "Soluciona el full d'estil a la icona d'ordinador"; $text["add computer and laptop icon for kicker (bug 367816)"] = "Afegeix icones d'ordinador i de portàtil pel Kicker (error 367816)"; $text["Fix cannot assign undefined to double warning in DayDelegate"] = "Esmena de l'avís «No es pot assignar indefinit a un doble» a DayDelegate"; $text["fix stylesheed svgz files are not in love with me"] = "Esmena el full d'estil dels fitxers «svgz» amb problemes"; $text["rename the 22px icons to 22-22-x and the 32px icons to x for kicker"] = "Reanomena les icones 22px a 22-22-x i les icones 32px a x pel Kicker"; $text["[PlasmaComponents TextField] Don't bother loading icons for unused buttons"] = "[PlasmaComponents TextField] No es molesta en carregar icones pels botons no utilitzats"; $text["Extra guard in Containment::corona in the special system tray case"] = "Comprovació extra a Containment::corona en el cas especial de la safata del sistema"; $text["When marking a containment as deleted, also mark all sub-applets as deleted - fixes system tray container configs not being deleted"] = "En marcar un contenidor com a suprimit, marcar també totes les subminiaplicacions com suprimides - soluciona la no supressió de les configuracions del contenidor safata del sistema"; $text["Fix Device Notifier icon"] = "Soluciona la icona del Notificador de dispositius"; $text["add system-search to system in 32 and 22px size"] = "Afegeix «system-search» a «system» en les mides 32 i 22px"; $text["add monochrome icons for kicker"] = "Afegeix icones monocromes pel Kicker"; $text["Set colour scheme on system-search icon"] = "Defineix l'esquema de colors de la icona «system-search»"; $text["Move system-search into system.svgz"] = "Mou «system-search» dins system.svgz"; $text["Fix wrong or missing \"X-KDE-ParentApp\" in desktop file definitions"] = "Esmena els «X-KDE-ParentApp» erronis o que manquin a les definicions del fitxer «desktop»"; $text["Fix API dox of Plasma::PluginLoader: mixup of applets/dataengine/services/.."] = "Esmena la documentació de l'API del Plasma::PluginLoader: confusió de miniaplicacions/motors de dades/serveis/..."; $text["add system-search icon for the sddm theme"] = "Afegeix la icona «system-search» pel tema del SDDM"; $text["add nepomuk 32px icon"] = "Afegeix una icona de 32px pel Nepomuk"; $text["update touchpad icon for the system tray"] = "Actualitza la icona del ratolí tàctil per la safata del sistema"; $text["Remove code that can never be executed"] = "Elimina codi que mai es pot executar"; $text["[ContainmentView] Show panels when UI becomes ready"] = "[ContainmentView] Mostra els plafons quan la IU estigui preparada"; $text["Don't redeclare property implicitHeight"] = "No tornar a declarar la propietat «implicitHeight»"; $text["use QQuickViewSharedEngine::setTranslationDomain (bug 361513)"] = "Usa QQuickViewSharedEngine::setTranslationDomain (error 361513)"; $text["add 22px and 32px plasma breeze icon support"] = "Afegeix la implementació per a les icones de 22px i 32px del Brisa"; $text["remove colored system icons and add 32px monochrome ones"] = "Elimina les icones de sistema acolorides i afegeix les monocromes de 32px"; $text["Add an optional reveal password button to TextField"] = "Afegeix un botó opcional de revelació de contrasenya al TextField"; $text["The standard tooltips are now mirrored when in a right-to-left language"] = "Els consells d'eina estàndards ara s'emmirallen en els idiomes d'esquerra a dreta"; $text["Performance when changing months in the calendar has been greatly improved"] = "Ha millorat notablement el rendiment en canviar els mesos del calendari"; $text["Don't lowercase the language names in trigram parsing"] = "No passa a minúscules els noms dels idiomes en l'anàlisi dels trigrames"; $text["Fix immediate crash on startup due to null plugin pointer"] = "Soluciona una fallada immediata en iniciar per un apuntador de connector nul"; $text["Handle dictionaries without correct names"] = "Gestiona els diccionaris sense els noms correctes"; $text["Replace hand-curated list of script-language mappings, use proper names for languages"] = "Substitueix la llista manual de mapatges entre idiomes i alfabets, usa els noms adequats dels idiomes"; $text["Add tool to generate trigrams"] = "Afegeix una eina per generar trigrames"; $text["Unbreak language detection a bit"] = "Intenta esmenar una mica la detecció d'idioma"; $text["Use selected language as suggestion for detection"] = "Usa l'idioma seleccionat com a suggeriment per a la detecció"; $text["Use cached spellers in language detection, improve performance a bit"] = "Usa els verificadors d'ortografia en memòria cau en la detecció d'idioma, millora el rendiment"; $text["Improve language detection"] = "Millora de la detecció d'idioma"; $text["Filter list of suggestions against available dictionaries, remove dupes"] = "Filtra la llista de suggeriments dels diccionaris disponibles, elimina els duplicats"; $text["Remember to add the last trigram match"] = "Recorda l'addició de la darrera coincidència de trigrama"; $text["Check if any of the trigrams actually matched"] = "Comprova si qualsevol dels trigrames realment coincideixen"; $text["Handle multiple languages with same score in trigram matcher"] = "Gestiona diversos idiomes amb la mateixa puntuació en el cercador de coincidències de trigrames"; $text["Don't check for minimum size twice"] = "No comprova dues vegades la mida mínima"; $text["Prune list of languages against available languages"] = "Neteja la llista d'idiomes a partir dels idiomes disponibles"; $text["Use same minimum length everywhere in langdet"] = "Usa la mateixa longitud mínima a tota la detecció d'idiomes"; $text["Sanity check that the loaded model has the correct amount of trigrams for each language"] = "Comprovació de seguretat que el model carregat té la quantitat correcta de trigrames per a cada idioma"; $text["Release of KDE Frameworks 5.27.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.27.0 del KDE"; $text[" \nOctober 08, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.27.0.\n"] = " \n8 d'octubre de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.27.0 del KDE.\n"; $text["Use correct config entry in autostart condition"] = "Usa l'entrada de configuració correcta en la condició «autostart»"; $text["Fix sorted insert (aka flat_map like insert) (bug 367991)"] = "Soluciona una inserció ordenada (també anomenada inserció com «flat_map») (error 367991)"; $text["Add missing close env, as pointed out by Loïc Yhuel (bug 353783)"] = "Afegeix un entorn de tancament que mancava, com ha descobert en Loïc Yhuel (error 353783)"; $text["Transaction not created => don't try to abort them"] = "Transacció no creada => no s'intenta interrompre"; $text["fix missing m_env = nullptr assignment"] = "Soluciona una assignació «m_env = nullptr» que mancava"; $text["Make e.g. Baloo::Query thread safe"] = "Fa segur el fil Baloo::Query, per exemple"; $text["On 64-bit systems baloo allows now > 5 GB index storage (bug 364475)"] = "En els sistemes de 64 bits ara el Baloo permet un emmagatzematge de l'índex > 5 GB (error 364475)"; $text["Allow ctime/mtime == 0 (bug 355238)"] = "Permet ctime/mtime == 0 (error 355238)"; $text["Handle corruption of index database for baloo_file, try to recreate the database or abort if that fails"] = "Gestiona la corrupció de l'índex de la base de dades del «baloo_file», intenta tornar a crear la base de dades o s'interromp si això falla"; $text["Fix crash when trying to add device to unknown adapter (bug 364416)"] = "Esmena una fallada quan intenta afegir un dispositiu a un adaptador desconegut (error 364416)"; $text["New mimetypes icons"] = "Icones noves per tipus MIME"; $text["Update some kstars icons (bug 364981)"] = "Actualitza diverses icones del KStars (error 364981)"; $text["Wrong style actions/24/format-border-set (bug 368980)"] = "Estil «actions/24/format-border-set» erroni (error 368980)"; $text["Add wayland app icon"] = "Afegeix una icona d'aplicació del Wayland"; $text["Add xorg app icon (bug 368813)"] = "Afegeix una icona d'aplicació de l'Xorg (error 368813)"; $text["Revert distribute-randomize, view-calendar + reapply the transform fix (bug 367082)"] = "Reverteix «distribute-randomize», «view-calendar» + tornar a aplicar l'esmena de transformació (error 367082)"; $text["Change folder-documents from one file to the multiple file cause in a folder more than one file is included (bug 368224)"] = "Canvia els documents de carpeta d'un fitxer a diversos fitxers, ja que s'inclou més d'un fitxer en una carpeta (error 368224)"; $text["Make sure we don't add the appstream test twice"] = "Assegura que no s'afegeix la prova «appstream» dues vegades"; $text["Sorting activities in the cache alphabetically by name (bug 362774)"] = "Ordena les activitats alfabèticament per nom a la memòria cau (error 362774)"; $text["Many changes to the overall layout of the generated API docs"] = "Diversos canvis a la disposició general dels documents generats de l'API"; $text["Correct tags path, depending of if the lib is part of a group or not"] = "Camí correcte a les etiquetes, dependent de si la biblioteca és part d'un grup o no"; $text["Search: Fix href of libraries which are not part of a group"] = "Cerca: soluciona la «href» de les biblioteques que no són part d'un grup"; $text["Fix memory leak with KTar's KCompressionDevice"] = "Soluciona una fuita de memòria en el KCompressionDevice del KTar"; $text["KArchive: fix memory leak when an entry with the same name already exists"] = "KArchive: soluciona una fuita de memòria quan ja existeix una entrada amb el mateix nom"; $text["Fix memory leak in KZip when handling empty directories"] = "Soluciona una fuita de memòria en el KZip en gestionar directoris buits"; $text["K7Zip: Fix memory leaks on error"] = "K7Zip: soluciona fuites de memòria en els errors"; $text["Fix memory leak detected by ASAN when open() fails on the underlying device"] = "Soluciona una fuita de memòria detectada per l'ASAN quan l'«open()» falla en el dispositiu subjacent"; $text["Remove bad cast to KFilterDev, detected by ASAN"] = "Elimina un «cast» incorrecte a KFilterDev, detectat per l'ASAN"; $text["Add missing export macros on classes Decoder and Encoder"] = "Afegeix les macros d'exportació que mancaven a les classes Decoder i Encoder"; $text["Fix memory leak in SignalsTestNoSingletonDpointer, found by ASAN"] = "Soluciona una fuita de memòria al SignalsTestNoSingletonDpointer, trobat per l'ASAN"; $text["Register QPair<QString,QString> as metatype in KJobTrackerInterface"] = "Es registra QPair<QString,QString> com a meta-tipus a KJobTrackerInterface"; $text["Don't convert as url an url which has a double-quote character"] = "No converteix com a URL un URL que tingui un caràcter de cometes dobles"; $text["Windows compile fix"] = "Esmenes de compilació en el Windows"; $text["Fix very old bug when we remove space in url as \"foo <<url> <url>>\""] = "Soluciona un error molt antic quan s'elimina l'espai en un URL com «foo <<url> <url>>»"; $text["CMake option KCRASH_CORE_PATTERN_RAISE to forward to kernel"] = "Opció del CMake a KCRASH_CORE_PATTERN_RAISE per redirigir al nucli"; $text["Change default log level from Warning to Info"] = "Canvia el nivell de registre predeterminat d'Avís a Info"; $text["Cleanup. Do not install includes that point to non-existing includes and also remove those files"] = "Neteja. No instal·la inclusions que apuntin a inclusions no existents i també elimina aquests fitxers"; $text["Use more correct and with c++11 available std::remove_pointer"] = "Ús més correcte de std::remove_pointer amb C++11 disponible"; $text["Fix 'checkXML5 prints generated html to stdout for valid docbooks' (bug 369415)"] = "Soluciona «checkXML5 imprimeix HTML generat a stdout pels docbooks vàlids» (error 369415)"; $text["Fix bug not been able to run native tools in package using cross compiled kdoctools"] = "Soluciona l'error de no poder executar eines natives en el paquet usant les «kdoctools» amb compilació creuada"; $text["Setup targets for cross compiling running kdoctools from other packages"] = "Defineix els objectius de les «kdoctools» executant compilació creuada des d'altres paquets"; $text["Add cross compiling support for docbookl10nhelper"] = "Afegeix la implementació de compilació creuada pel «docbookl10nhelper»"; $text["Add cross compile support for meinproc5"] = "Afegeix la implementació de compilació creuada pel «meinproc5»"; $text["Convert checkxml5 into a qt executable for cross platform support"] = "Converteix el «checkxml5» en un executable de les Qt per implementar la compilació creuada"; $text["Improve epub extractor, less segfaults (bug 361727)"] = "Millora l'extractor d'«epub», menys «segfaults» (error 361727)"; $text["Make odf indexer more error prove, check if the files are there (and are files at all) (meta.xml + content.xml)"] = "Converteix l'indexador d'ODF a prova d'error, comprova si els fitxers hi són (i són realment fitxers) (meta.xml + content.xml)"; $text["Fix KIO slaves using only tls1.0"] = "Esmena els esclaus KIO que usen només TLS1.0"; $text["Fix ABI break in kio"] = "Soluciona l'ABI trencat al KIO"; $text["KFileItemActions: add addPluginActionsTo(QMenu *)"] = "KFileItemActions: afegeix «addPluginActionsTo(QMenu *)»"; $text["Show copy buttons only after checksum has been calculated"] = "Només mostra els botons de còpia quan s'ha calculat la suma de verificació"; $text["Add missing feedback when computing a checksum (bug 368520)"] = "Afegeix la retroalimentació que manca en calcular una suma de verificació (error 368520)"; $text["Fix KFileItem::overlays returning empty string values"] = "Soluciona KFileItem::overlays quan retorna valors de cadenes buides"; $text["Fix launching terminal .desktop files with konsole"] = "Soluciona el llançament de fitxers .desktop de terminal amb el Konsole"; $text["Classify nfs4 mounts as probablySlow, like nfs/cifs/.."] = "Classifica els muntatges de NFS4 com a «probablySlow», com els nfs/cifs/.."; $text["KNewFileMenu: show New Folder action shortcut (bug 366075)"] = "KNewFileMenu: mostra la drecera d'acció de Carpeta nova (error 366075)"; $text["KItemViews"] = "KItemViews"; $text["In listview mode use the default implementation of moveCursor"] = "En el mode vista de llista usa la implementació predeterminada de «moveCursor»"; $text["Add KAuthorized checks to allow disabling of ghns in kdeglobals (bug 368240)"] = "Afegeix comprovacions del KAuthorized per permetre desactivar el «ghns» a «kdeglobals» (error 368240)"; $text["Don't generate appstream files for components that are not in rdn"] = "No genera fitxers «appstream» per a components que no estan al RDN"; $text["Make kpackage_install_package work with KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"] = "Fa que «kpackage_install_package» funcioni amb KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"; $text["Remove unused var KPACKAGE_DATA_INSTALL_DIR"] = "Elimina la variable sense ús KPACKAGE_DATA_INSTALL_DIR"; $text["Fix URLs with a trailing slash being always assumed to be directories"] = "Soluciona els URL amb una barra final que s'assumien sempre com a directoris"; $text["Fix ASAN build (duplicates.cpp uses KPeople::AbstractContact which is in KF5PeopleBackend)"] = "Soluciona la compilació de l'ASAN (duplicates.cpp usa KPeople::AbstractContact que és a KF5PeopleBackend)"; $text["Use ECM path to find utempter binary, more reliable than simple cmake prefix"] = "Usa el camí de l'ECM per cercar binaris «utempter», més fiable que un prefix senzill del CMake"; $text["Call the utempter helper executable manually (bug 364779)"] = "Crida manualment l'executable del «helper» «utempter» (error 364779)"; $text["XML files: remove hard-coded color for values"] = "Fitxers XML: elimina els valors dels colors en el codi font"; $text["XML: Remove hard-coded color for values"] = "XML: elimina els valors dels colors en el codi font"; $text["XML Schema Definition: Turn 'version' into an xs:integer"] = "Definició d'esquema XML: Converteix «version» en un «xs:integer»"; $text["Highlighting definition files: round version up to next integer"] = "Fitxers de definició de ressaltat: arrodonir la versió a l'enter següent"; $text["support multi char captures only in {xxx} to avoid regressions"] = "Implementa les captures de caràcters múltiples nom en {xxx} per evitar regressions"; $text["Support regular expressions replaces with captures > \\9, e.g. I (bug 365124)"] = "Implementa la substitució d'expressions regulars per captures > \\9, p. ex. I (error 365124)"; $text["Fix rendering of characters spanning into next line, e.g. underlines are no longer cut off with some fonts/font-sizes (bug 335079)"] = "Soluciona la representació de caràcters que s'estenen a la línia següent, p. ex. els subratllats ja no es retallen amb diversos tipus de lletra o mides de tipus de lletres (error 335079)"; $text["Fix crash: Make sure the display cursor is valid after text folding (bug 367466)"] = "Soluciona una fallada: Assegura que el cursor mostrat és vàlid després del plegat de text (error 367466)"; $text["KateNormalInputMode needs to rerun SearchBar enter methods"] = "El KateNormalInputMode necessita tornar a executar els mètodes «enter» de SearchBar"; $text["try to \"fixup\" rendering of underlines and stuff like that (bug 335079)"] = "Intenta solucionar la representació dels subratllats i similars (error 335079)"; $text["Show \"View Difference\" button only, if 'diff' is installed"] = "Només mostra el botó «Visualitza les diferències», si el «diff» està instal·lat"; $text["Use non-modal message widget for externally modified file notifications (bug 353712)"] = "Usa un estri de missatge no modal per a les notificacions de fitxer modificat externament (error 353712)"; $text["fix regression: testNormal did only work because of test execution at once"] = "Soluciona una regressió: «testNormal» només funcionava perquè l'execució de la prova era única"; $text["split the indent test into separate runs"] = "Divideix la prova d'indentació en execucions separades"; $text["Support \"Unfold Toplevel Nodes\" action again (bug 335590)"] = "Tornar a admetre l'acció «Expandeix els nodes de nivell superior» (error 335590)"; $text["Fix crash when showing top or bottom messages multiple times"] = "Esmena una fallada en mostrar missatges superiors o inferiors múltiples vegades"; $text["fix eol setting in mode lines (bug 365705)"] = "Esmena l'establiment de l'EOL en el mode de línies (error 365705)"; $text["highlight .nix files as bash, guess can't hurt (bug 365006)"] = "Ressalta els fitxers .nix com a «bash», s'espera que no faci mal (error 365006)"; $text["Check whether kwallet is enabled in Wallet::isOpen(name) (bug 358260)"] = "Comprova si el «kwallet» està actiu a Wallet::isOpen(name) (error 358260)"; $text["Add missing boost header"] = "Afegeix la capçalera «boost» que mancava"; $text["Remove duplicate search for KF5DocTools"] = "Elimina la cerca duplicada de KF5DocTools"; $text["[server] Don't send key release for not pressed keys and no double key press (bug 366625)"] = "[servidor] No envia l'alliberament de tecla per les tecles no premudes ni en prémer una tecla doble (error 366625)"; $text["[server] When replacing the clipboard selection previous DataSource needs to be cancelled (bug 368391)"] = "[servidor] En substituir la selecció del porta-retalls, cal cancel·lar el DataSource anterior (error 368391)"; $text["Add support for Surface enter/leave events"] = "S'ha afegit la implementació dels esdeveniments d'entrada/sortida de la superfície"; $text["[client] Track all created Outputs and add static get method"] = "[client] Segueix totes les «Outputs» creades i afegeix un mètode «get» estàtic"; $text["Convert categories to org.kde.pim.*"] = "Converteix les categories a org.kde.pim.*"; $text["We need to set the state during initialization"] = "Cal establir l'estat durant la inicialització"; $text["Replace all blocking calls for initialization with just one blocking call"] = "Substitueix totes les crides de bloqueig a la inicialització per només una crida de bloqueig"; $text["Use standard o.f.DBus.Properties interface for PropertiesChanged signal for NM 1.4.0+ (bug 367938)"] = "Usa la interfície estàndard o.f.DBus.Properties pel senyal PropertiesChanged a NM 1.4.0+ (error 367938)"; $text["Remove invalid directory from index.theme"] = "Elimina un directori no vàlid a index.theme"; $text["Introduce dupe test from breeze-icons"] = "Introdueix una prova de duplicats de les icones Brisa"; $text["Convert all duplicated icons into symlinks"] = "Converteix totes les icones duplicades a enllaços simbòlics"; $text["Improve timetracker output"] = "Millora la sortida del «timetracker»"; $text["[ToolButtonStyle] Fix menu arrow"] = "[ToolButtonStyle] Soluciona la fletxa del menú"; $text["i18n: handle strings in kdevtemplate files"] = "i18n: gestiona les cadenes dels fitxers «kdevtemplate»"; $text["i18n: review strings in kdevtemplate files"] = "i18n: revisió de les cadenes dels fitxers «kdevtemplate»"; $text["Add removeMenuItem to PlasmaComponents.ContextMenu"] = "Afegeix «removeMenuItem» a PlasmaComponents.ContextMenu"; $text["update ktorrent icon (bug 369302)"] = "Actualitza la icona del KTorrent (error 369302)"; $text["[WindowThumbnail] Discard pixmap on map events"] = "[WindowThumbnail] Descarta els mapes de píxels en els esdeveniments de mapa"; $text["Don't include kdeglobals when dealing with a cache config"] = "No inclou «kdeglobals» en tractar la configuració de la memòria cau"; $text["Fix Plasma::knownLanguages"] = "Esmena Plasma::knownLanguages"; $text["resize the view just after setting the containment"] = "Redimensiona la vista immediatament després d'establir el contenidor"; $text["Avoid creating a KPluginInfo from a KPluginMetaData instance"] = "Evita la creació d'un KPluginInfo des d'una instància del KPluginMetaData"; $text["running tasks must have some indicator"] = "Les tasques en execució tenen un indicador"; $text["task bar lines according to RR 128802 marco give the ship it"] = "Les línies de la barra de tasques estan d'acord amb RR 128802. En Marco ha donat el vistiplau"; $text["[AppletQuickItem] Break from loop when we found a layout"] = "[AppletQuickItem] Surt d'un bucle quan s'ha trobat una disposició"; $text["Security information"] = "Informació de seguretat"; $text["Release of KDE Frameworks 5.28.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.28.0 del KDE"; $text[" \nNovember 15, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.28.0.\n"] = " \n15 de novembre de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.28.0 del KDE.\n"; $text["New framework: syntax-highlighting"] = "Framework nou: syntax-highlighting"; $text["Syntax highlighting engine for Kate syntax definitions"] = "Motor de ressaltat de sintaxi per les definicions de sintaxi del Kate"; $text["This is a stand-alone implementation of the Kate syntax highlighting engine. It's meant as a building block for text editors as well as for simple highlighted text rendering (e.g. as HTML), supporting both integration with a custom editor as well as a ready-to-use QSyntaxHighlighter sub-class."] = "Aquesta és una implementació autònoma del motor de ressaltat de sintaxi del Kate. Està destinat com un bloc de construcció per a editors de text i també com una representació de ressaltat de sintaxi (p. ex. com HTML), permetent tant la integració amb un editor personalitzat, així com una subclasse del QSyntaxHighlighter preparada per usar-se."; $text["update kstars action icons (bug 364981)"] = "Actualitza les icones d'acció del KStars (error 364981)"; $text["Breeze Dark is listed as Breeze in System Settings wrong .themes file (bug 370213)"] = "El Brisa fosc es llistava com a Brisa en el fitxer «.themes» incorrectes de l'Arranjament del sistema (error 370213)"; $text["Make KDECMakeSettings work with KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"] = "Fa que KDECMakeSettings funcioni amb KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"; $text["Don't require the python bindings dependencies for ECM"] = "No requereix les dependències de vinculació del Python per l'ECM"; $text["Add the PythonModuleGeneration module"] = "Afegeix el mòdul PythonModuleGeneration"; $text["KActivitiesStats"] = "KActivitiesStats"; $text["Ignoring link status when sorting UsedResources and LinkedResources model"] = "Ignora l'estat dels enllaços en ordenar els models UsedResources i LinkedResources"; $text["[CSS] reverse changes done by doxygen 1.8.12"] = "[CSS] Reverteix els canvis fets pel Doxygen 1.8.12"; $text["Add doxygenlayout file"] = "Afegeix el fitxer «doxygenlayout»"; $text["Update way of defining group names"] = "Actualitza la manera de definir noms de grups"; $text["Make sure we can do more than one request"] = "Assegura que es pot fer més d'una petició"; $text["Make sure we get to know about progress by reading the program output"] = "Assegura que es pot conèixer el progrés llegint la sortida del programa"; $text["Make sure we don't break compilation with past broken units"] = "Assegura que no es trenca la compilació amb unitats trencades anteriors"; $text["Don't be fatal on File field not being properly parsed"] = "No dóna un error fatal quan no s'analitza adequadament el camp Fitxer"; $text["Display bad url"] = "Mostra l'URL incorrecte"; $text["Load user avatars from AccountsServicePath if it exists (bug 370362)"] = "Carrega els avatars d'usuari des de l'AccountsServicePath si existeix (error 370362)"; $text["[QtQuickRendererSettings] Fix default to be empty instead of \"false\""] = "[QtQuickRendererSettings] Esmena que el predeterminat sigui buit en lloc de «fals»"; $text["Make the France flag actually use all the pixmap"] = "Fa que la bandera de França ocupi realment tot el mapa de píxels"; $text["Fix 'checkXML5 generates html files in workdir for valid docbooks' (bug 371987)"] = "Soluciona «checkXML5 genera fitxers HTML en el directori de treball pels docbooks vàlids» (error 371987)"; $text["Support non integer scale factors in kiconengine (bug 366451)"] = "Permet factors d'escala no enters a «kiconengine» (error 366451)"; $text["Disabled spamming the console output with 'waiting for' messages"] = "S'ha desactivat la inundació de la sortida de la consola amb missatges «en espera»"; $text["imageformats/kra.h - overrides for KraPlugin capabilities() and create()"] = "imageformats/kra.h - Sobreescriu «capabilities()» i «create()» del KraPlugin"; $text["Fix HTTP date format sent by kio_http to always use the C locale (bug 372005)"] = "Esmena el format de la data HTTP enviat pel «kio_http» per tal d'usar sempre el «locale» C (error 372005)"; $text["KACL: fix memory leaks detected by ASAN"] = "KACL: Soluciona fuites de memòria detectades per l'ASAN"; $text["Fix memory leaks in KIO::Scheduler, detected by ASAN"] = "Soluciona fuites de memòria a KIO::Scheduler, detectat per l'ASAN"; $text["Removed duplicate clear button (bug 369377)"] = "S'ha eliminat un botó de neteja duplicat (error 369377)"; $text["Fix editing autostart entries when /usr/local/share/applications doesn't exist (bug 371194)"] = "Soluciona l'edició d'entrades d'inici automàtic quan /usr/local/share/applications no existeix (error 371194)"; $text["[KOpenWithDialog] Hide TreeView header"] = "[KOpenWithDialog] Oculta la capçalera de la vista en arbre"; $text["Sanitize the symlink name buffer size (bug 369275)"] = "Saneja la mida de la memòria intermèdia de noms d'enllaços simbòlics (error 369275)"; $text["Properly finish DropJobs when triggered is not emitted (bug 363936)"] = "Acaba adequadament el «DropJobs» quan no s'ha emès l'activador (error 363936)"; $text["ClipboardUpdater: fix another crash on Wayland (bug 359883)"] = "ClipboardUpdater: soluciona una altra fallada en el Wayland (error 359883)"; $text["ClipboardUpdater: fix crash on Wayland (bug 370520)"] = "ClipboardUpdater: soluciona una fallada en el Wayland (error 370520)"; $text["Support non integer scale factors in KFileDelegate (bug 366451)"] = "Permet factors d'escala no enters a KFileDelegate (error 366451)"; $text["kntlm: Distinguish between NULL and empty domain"] = "kntlm: Distingeix entre domini NULL o buit"; $text["Don't show overwrite dialog if file name is empty"] = "No mostra el diàleg de sobreescriptura si el nom del fitxer és buit"; $text["kioexec: use friendly filenames"] = "kioexec: usa noms de fitxers més amigables"; $text["Fix focus ownership if url is changed before showing the widget"] = "Soluciona la propietat del focus si l'URL canvia abans de mostrar l'estri"; $text["Major performance improvement when turning previews off in the file dialog (bug 346403)"] = "Gran millora de rendiment en desactivar les vistes prèvies en el diàleg de fitxer (error 346403)"; $text["Add python bindings"] = "Afegeix vinculacions del Python"; $text["Export FunctionObjectImp, used by khtml's debugger"] = "Exporta FunctionObjectImp, usat pel depurador del «khtml»"; $text["Separate sort roles and filters"] = "Separa els rols d'ordenació i els filtres"; $text["Make it possible to query installed entries"] = "Fa possible consultar les entrades instal·lades"; $text["Don't deref an object we haven't referenced when notification has no action"] = "No desreferenciar un objecte que no s'ha referenciat quan la notificació no té cap acció"; $text["KNotification will no longer crash when using it in a QGuiApplication and no notification service is running (bug 370667)"] = "El KNotification ja no tornarà a fallar quan s'usi en una QGuiApplication i no s'executi cap servei de notificació (error 370667)"; $text["Fix crashes in NotifyByAudio"] = "Soluciona fallades a NotifyByAudio"; $text["KPackage Framework"] = "Framework del KPackage"; $text["Make sure we're looking both for json and desktop metadata"] = "Assegura que se cerquen metadades per «json» i per «desktop»"; $text["Guard against Q_GLOBAL_STATIC being destroyed at app shutdown"] = "Prevenir que es destrueixi Q_GLOBAL_STATIC en tancar l'aplicació"; $text["Fix dangling pointer in KPackageJob (bug 369935)"] = "Soluciona un apuntador penjant («dangling») al KPackageJob (error 369935)"; $text["Remove discovery associated to a key when removing a definition"] = "Elimina l'associació del Discovery a una clau en eliminar la definició"; $text["Generate the icon into the appstream file"] = "Genera la icona dins el fitxer «appstream»"; $text["Use ulog-helper on FreeBSD instead of utempter"] = "Usa «ulog-helper» en el FreeBSD en lloc de «utempter»"; $text["search harder for utempter using basic cmake prefix as well"] = "Cerca més intensa del «utempter» usant també el prefix bàsic del CMake"; $text["workaround find_program ( utempter ...) failure(s)"] = "Solució temporal a la fallada de «find_program ( utempter ...)»"; $text["use ECM path to find utempter binary, more reliable than simple cmake prefix"] = "Usa el camí de l'ECM per cercar binaris «utempter», més fiable que un prefix senzill del CMake"; $text["Breeze Dark: Darken current-line background color for better readability (bug 371042)"] = "Brisa fosca: Enfosqueix el color de fons de la línia actual per a millorar-ne la llegibilitat (error 371042)"; $text["Sorted Dockerfile instructions"] = "S'han ordenat les instruccions del Dockerfile"; $text["Breeze (Dark): Make comments a bit lighter for better readability (bug 371042)"] = "Brisa (fosc): Fer una mica més clars per millorar la llegibilitat (error 371042)"; $text["Fix CStyle and C++/boost indenters when automatic brackets enabled (bug 370715)"] = "Esmena els sagnadors CStyle i C++/boost quan s'activa els parèntesis automàtics (error 370715)"; $text["Add modeline 'auto-brackets'"] = "Afegeix el mode de línia «auto-brackets»"; $text["Fix inserting text after end of file (rare case)"] = "Soluciona la inserció de text després del final de fitxer (cas rar)"; $text["Fix invalid xml highlighting files"] = "Soluciona els fitxers de ressaltat amb XML no vàlid"; $text["Maxima: Remove hard-coded colors, fix itemData Label"] = "Maxima: Elimina els valors dels colors en el codi font, esmena l'etiqueta «itemData»"; $text["Add OBJ, PLY and STL syntax definitions"] = "Afegeix definicions de sintaxi pels OBJ, PLY i STL"; $text["Add syntax highlighting support for Praat"] = "Afegeix un fitxer d'implementació de ressaltat de sintaxi pel Praat"; $text["New Thermal and Electrical Units and Unit Convenience Function"] = "Unitats tèrmiques i elèctriques noves i funció d'utilitats d'unitats"; $text["If Gpgmepp is not found, try to use KF5Gpgmepp"] = "Si no es troba el Gpgmepp, intenta usar el KF5Gpgmepp"; $text["Use Gpgmepp from GpgME-1.7.0"] = "Usa el Gpgmepp del GpgME-1.7.0"; $text["Improved relocatability of CMake export"] = "Millora la reubicabilitat de l'exportació del CMake"; $text["[tools] Fix generation of wayland_pointer_p.h"] = "[eines] Soluciona la generació de «wayland_pointer_p.h»"; $text["[tools] Generate eventQueue methods only for global classes"] = "[eines] Genera mètodes «eventQueue» només per a classes globals"; $text["[server] Fix crash on updating focused keyboard surface"] = "[servidor] Soluciona una fallada en actualitzar la superfície del teclat amb focus"; $text["[server] Fix possible crash on creation of DataDevice"] = "[servidor] Soluciona una fallada potencial en la creació d'un DataDevice"; $text["[server] Ensure we have a DataSource on the DataDevice in setSelection"] = "[servidor] Assegura que hi ha un DataSource al DataDevice en «setSelection»"; $text["[tools/generator] Improve resource destruction on server side"] = "[eines/generador] Millora la destrucció del recurs a la banda del servidor"; $text["Add request to have focus in a PlasmaShellSurface of Role Panel"] = "Afegeix una petició per tenir el focus a una PlasmaShellSurface del rol plafó"; $text["Add auto-hiding panel support to PlasmaShellSurface interface"] = "Afegeix la implementació per ocultar automàticament el plafó a la interfície PlasmaShellSurface"; $text["Support passing generic QIcon through PlasmaWindow interface"] = "Permet passar un QIcon genèric a través de la interfície PlasmaWindow"; $text["[server] Implement the generic window property in QtSurfaceExtension"] = "[servidor] Implementa la propietat de finestra genèrica a QtSurfaceExtension"; $text["[client] Add methods to get ShellSurface from a QWindow"] = "[client] Afegeix mètodes per obtenir la ShellSurface des d'una QWindow"; $text["[server] Send pointer events to all wl_pointer resources of a client"] = "[servidor] Envia els apuntadors als esdeveniments a tots els recursos «wl_pointer» d'un client"; $text["[server] Don't call wl_data_source_send_send if DataSource is unbound"] = "[servidor] No invoca «wl_data_source_send_send» si el DataSource està deslligat"; $text["[server] Use deleteLater when a ClientConnection gets destroyed (bug 370232)"] = "[servidor] Usa «deleteLater» quan es destrueixi una ClientConnection (error 370232)"; $text["Implement support for the relative pointer protocol"] = "Implementa el funcionament del protocol de l'apuntador relatiu"; $text["[server] Cancel previous selection from SeatInterface::setSelection"] = "[servidor] Cancel·la la selecció prèvia del SeatInterface::setSelection"; $text["[server] Send key events to all wl_keyboard resources of a client"] = "[servidor] Envia els esdeveniments de tecla a tots els recursos «wl_keyboard» d'un client"; $text["move kcharselect-generate-datafile.py to src subdir"] = "Mou «kcharselect-generate-datafile.py» al subdirectori «src»"; $text["Import kcharselect-generate-datafile.py script with history"] = "Importa l'script «kcharselect-generate-datafile.py» amb l'historial"; $text["Remove outdated section"] = "Elimina la secció obsoleta"; $text["Add Unicode copyright and permission notice"] = "Afegeix el dret de còpia Unicode i l'avís de permisos"; $text["Fix warning: Missing override"] = "Soluciona l'avís: Manca sobreescriptura"; $text["Add symbol SMP blocks"] = "Afegeix els blocs de símbols SMP"; $text["Fix \"See also\" references"] = "Esmena les referències a «Vegeu també»"; $text["Add missing Unicode blocks; improve ordering (bug 298010)"] = "Afegeix els blocs Unicode que mancaven; millora l'ordenació (error 298010)"; $text["add character categories to the data file"] = "Afegeix categories de caràcters al fitxer de dades"; $text["update the Unicode categories in the data file generation script"] = "Actualitza les categories Unicode a l'script de generació del fitxer de dades"; $text["adjust the data file generation file to be able to parse the unicode 5.2.0 data files"] = "Ajusta el fitxer de generació del fitxer de dades per ser capaç d'analitzar els fitxers de dades Unicode 5.2.0"; $text["forward port fix for generating translations"] = "Esmena l'adaptació posterior per generar traduccions"; $text["let the script to generate the data file for kcharselect also write a translation dummy"] = "Fer que l'script que genera el fitxer de dades pel «kcharselect» també gravi una traducció fictícia"; $text["Add the script to generate the data file for KCharSelect"] = "Afegeix l'script per generar el fitxer de dades pel KCharSelect"; $text["new KCharSelect application (using kcharselect widget from kdelibs now)"] = "Aplicació KCharSelect nova (ara usa l'estri «kcharselect» de les «kdelibs»)"; $text["Add support for desktopFileName to NETWinInfo"] = "Afegeix la implementació pel «desktopFileName» a NETWinInfo"; $text["Allow using new style connect in KActionCollection::addAction"] = "Permet l'ús del nou estil de connexió a KActionCollection::addAcció"; $text["Fix moc error due to Q_ENUMS being used in a namespace, with Qt branch 5.8"] = "Soluciona un error del «moc» per usar el Q_ENUMS a un espai de noms, amb la branca 5.8 de les Qt"; $text["make sure OSD doesn't have Dialog flag (bug 370433)"] = "Assegurar que l'OSD no té cap indicador «Dialog» (error 370433)"; $text["set context properties before reloading the qml (bug 371763)"] = "Defineix les propietats del context abans de recarregar el QML (error 371763)"; $text["Don't reparse the metadata file if it's already loaded"] = "No torna a analitzar el fitxer de metadades si ja s'ha carregat"; $text["Fix crash in qmlplugindump when no QApplication is available"] = "Esmena una fallada a «qmlplugindump» quan no hi ha cap QApplication disponible"; $text["Don't show \"Alternatives\" menu by default"] = "No mostra el menú «Alternatives» de manera predeterminada"; $text["New bool to use activated signal as toggle of expanded (bug 367685)"] = "Nou booleà per usar el senyal «activated» com una commutació de «expanded» (error 367685)"; $text["Fixes for building plasma-framework with Qt 5.5"] = "Esmena la construcció de «plasma-framework» amb les Qt 5.5"; $text["[PluginLoader] Use operator<< for finalArgs instead of initializer list"] = "[PluginLoader] Usa l'operador<< per «finalArgs» en lloc d'una llista d'inicialització"; $text["use kwayland for shadows and dialog positioning"] = "Usa «kwayland» per al posicionament de les ombres i els diàlegs"; $text["Remaining missing icons and network improvements"] = "Icones que encara mancaven i millores a la xarxa"; $text["Move availableScreenRect/Region up to AppletInterface"] = "Mou «availableScreenRect/Region» cap a dalt a AppletInterface"; $text["Don't load containment actions for embedded containments (system trays)"] = "No carrega les accions dels contenidors pels contenidors incrustats (safates del sistema)"; $text["Update applet alternatives menu entry visibility on demand"] = "Actualitzar la visibilitat de l'entrada del menú «Alternatives» de la miniaplicació segons es demani"; $text["Fix unstable ordering of query results yet again"] = "Esmena l'ordenació inestable dels resultats de la consulta una altra vegada"; $text["Add a CMake option to switch between HAL and UDisks managers on FreeBSD"] = "Afegeix una opció del CMake per commutar entre els gestors HAL i UDisks al FreeBSD"; $text["Make UDisks2 backend compile on FreeBSD (and, possibly, other UNIXes)"] = "Fa que el dorsal UDisks2 compili al FreeBSD (i, possiblement a altres UNIX)"; $text["Windows: Don't display error dialogs (bug 371012)"] = "Windows: No mostra els diàlegs d'error (error 371012)"; $text["Release of KDE Frameworks 5.29.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.29.0 del KDE"; $text[" \nDecember 12, 2016. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.29.0.\n"] = " \n12 de desembre de 2016. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.29.0 del KDE.\n"; $text["New framework"] = "Framework nou"; $text["Performance improvements when writing (4 * speedup for writing out data)"] = "Millora del rendiment en escriure (4 * vegades més ràpid en escriure dades)"; $text["Make BINARY_ICONS_RESOURCE ON by default"] = "Fa BINARY_ICONS_RESOURCE ON de manera predeterminada"; $text["add vnd.rar mime for shared-mime-info 1.7 (bug 372461)"] = "Afegeix el MIME vnd.rar del «shared-mime-info» 1.7 (error 372461)"; $text["add claws icon (bug 371914)"] = "Afegeix la icona del Claws (error 371914)"; $text["add gdrive icon instead of a generic cloud icon (bug 372111)"] = "Afegeix la icona del GDrive en lloc d'una icona genèrica del núvol (error 372111)"; $text["fix bug \"list-remove-symbolic use wrong image\" (bug 372119)"] = "Soluciona l'error «list-remove-symbolic usa una imatge incorrecta» (error 372119)"; $text["other additions and improvements"] = "Altres addicions i millores"; $text["Skip Python bindings test if PyQt isn't installed"] = "Omet la prova de lligams del Python si no està instal·lat el PyQt"; $text["Only add the test if python is found"] = "Només afegeix la prova si es troba el Python"; $text["Reduce the CMake minimum required"] = "Redueix el requeriment mínim del CMake"; $text["Add ecm_win_resolve_symlinks module"] = "Afegeix el mòdul «ecm_win_resolve_symlinks»"; $text["find QDBus, needed by appstream kpackage handler"] = "Cerca el QDBus, necessari per al manipulador KPackage de l'«appstream»"; $text["Let KPackage have dependencies from packagekit & appstream"] = "Permet que el KPackage tingui dependències del «packagekit» i «appstream»"; $text["Properly sending the resource linked event"] = "Enviament adequat del recurs de l'esdeveniment enllaçat"; $text["Adapt to quickgit -> cgit change"] = "Adaptació al canvi quickgit -> cgit"; $text["Fix bug if group name is not defined. Can still break under bad conditions"] = "Soluciona un error si no s'ha definit el nom del grup. Encara es pot trencar en condicions dolentes"; $text["Add errorString() method to provide error info"] = "Afegeix el mètode «errorString()» per proporcionar informació de l'error"; $text["Add timeout property (bug 363200)"] = "Afegir la propietat «timeout» (error 363200)"; $text["kconfig_compiler - generate code with overrides"] = "kconfig_compiler - genera codi amb sobreescriptures"; $text["Properly parse function keywords (bug 371562)"] = "Analitza adequadament les paraules clau de les funcions (error 371562)"; $text["Ensure menu actions get the intended MenuRole"] = "Assegura que les accions dels menús tenen el MenuRole destinat"; $text["KTextToHtml: fix bug \"[1] added at the end of a hyperlink\" (bug 343275)"] = "KTextToHtml: soluciona l'error «[1] afegit al final d'un hiperenllaç» (error 343275)"; $text["KUser: Only search for an avatar if loginName isn't empty"] = "KUser: Cerca només l'avatar si el «loginName» no és buit"; $text["Align with KInit and don't use DISPLAY on Mac"] = "Alinea amb el KInit i no usa el DISPLAY en el Mac"; $text["Don't close all file descriptors on OS X"] = "No tanca tots els descriptors de fitxer a l'OS X"; $text["src/kgendesignerplugin.cpp - add overrides to generated code"] = "src/kgendesignerplugin.cpp - afegeix sobreescriptures al codi generat"; $text["Unsets XDG_RUNTIME_DIR in processes run with kdesu"] = "Neteja XDG_RUNTIME_DIR en els processos executats amb el «kdesu»"; $text["Actually find FFMpeg's libpostproc"] = "Cerca realment la «libpostproc» del FFMpeg"; $text["java: apply the names to the right buttons"] = "Java: aplica els noms als botons correctes"; $text["java: set names in permission dialog"] = "Java: defineix els noms al diàleg de permisos"; $text["Check properly pointer inequality from dngettext (bug 372681)"] = "Verifica adequadament la no igualtat de l'apuntador del «dngettext» (error 372681)"; $text["Allow showing icons from all categories (bug 216653)"] = "Permet mostrar les icones de totes les categories (error 216653)"; $text["Set environment variables from KLaunchRequest when starting new process"] = "Defineix les variables d'entorn des del KLaunchRequest en iniciar processos nous"; $text["Ported to categorized logging"] = "Adaptat a un enregistrament més categoritzat"; $text["Fix compilation against WinXP SDK"] = "S'ha esmenat la compilació pel WinXP SDK"; $text["Allow uppercase checksums matching in Checksums tab (bug 372518)"] = "Permet sumes de verificació en majúscules a la pestanya de sumes de verificació (error 372518)"; $text["Never stretch the last (=date) column in the file dialog (bug 312747)"] = "No encongeix mai la darrera columna (=data) en el diàleg de fitxer (error 312747)"; $text["Import and update kcontrol docbooks for code in kio from kde-runtime master"] = "Importa i actualitza els «docbooks» del Kcontrol pel codi dels Kio des del mestre «kde-runtime»"; $text["[OS X] make KDE's trash use the OS X trash"] = "[OS X] Fer que la paperera del KDE usi la paperera de l'OS X"; $text["SlaveBase: add documentation about event loops and notifications and kded modules"] = "SlaveBase: afegeix documentació quant a les repeticions dels esdeveniments i notificacions i dels mòduls del «kded»"; $text["Add new archive management option (subdir) to knsrc"] = "Afegeix una opció nova de gestió d'arxius («subdir») al «knsrc»"; $text["Consume the new error signals (set job errors)"] = "Consumeix els senyals nous d'error (defineix els errors de tasques)"; $text["Handle oddity regarding files disappearing when just created"] = "Gestiona la desaparició estranya de fitxers quan s'acaben de crear"; $text["Actually install the core headers, with CamelCases"] = "Instal·la realment les capçaleres principals, amb majúscules «CamelCase»"; $text["[KStatusNotifierItem] Save / restore widget position during hide / restore it window (bug 356523)"] = "[KStatusNotifierItem] Desa/restaura la posició de l'estri durant l'ocultació/restauració de la seva finestra (error 356523)"; $text["[KNotification] Allow annotating notifications with URLs"] = "[KNotification] Permet anotar notificacions amb URL"; $text["keep installing metadata.desktop (bug 372594)"] = "Manté la instal·lació de metadata.desktop (error 372594)"; $text["manually load metadata if absolute path is passed"] = "Carrega manualment les metadades si es passa el camí absolut"; $text["Fix potential failure if package is not appstream compatible"] = "Soluciona una fallada potencial si el paquet no és compatible amb «appstream»"; $text["Let KPackage know about X-Plasma-RootPath"] = "Permet que el KPackage conegui el X-Plasma-RootPath"; $text["Fix generating the metadata.json file"] = "Soluciona la generació del fitxer metadata.json"; $text["More utempter path searching (including /usr/lib/utempter/)"] = "Més camins de cerca de l'«utempter» (inclòs /usr/lib/utempter/)"; $text["Add library path so utempter binary is found in Ubuntu 16.10"] = "Afegeix un camí de biblioteca per tal que es trobi l'executable de l'«utempter» a l'Ubuntu 16.10"; $text["Prevent Qt warnings about an unsupported clipboard mode on Mac"] = "Evita avisos de les Qt quant a un mode de porta-retalls no admès en el Mac"; $text["Use syntax definitions from KF5::SyntaxHighlighting"] = "Usa les definicions de sintaxi del KF5::SyntaxHighlighting"; $text["Don't replace window icons with the result of a failed lookup"] = "No substitueix les icones de la finestra com a resultat d'una cerca fallida"; $text["[client] Fix nullptr dereference in ConfinedPointer and LockedPointer"] = "[client] Soluciona una desreferència a un apuntador nul al ConfinedPointer i al LockedPointer"; $text["[client] Install pointerconstraints.h"] = "[client] Instal·la pointerconstraints.h"; $text["[server] Fix regression in SeatInterface::end/cancelPointerPinchGesture"] = "[servidor] Soluciona una regressió a SeatInterface::end/cancelPointerPinchGesture"; $text["Implementation of PointerConstraints protocol"] = "Implementació del protocol PointerConstraints"; $text["[server] Reduce overhead of pointersForSurface"] = "[servidor] Redueix la sobrecàrrega dels «pointersForSurface»"; $text["Return SurfaceInterface::size in global compositor space"] = "Retorna SurfaceInterface::size a l'espai global del compositor"; $text["[tools/generator] Generate enum FooInterfaceVersion on server side"] = "[eines/generador] Genera l'enumeració FooInterfaceVersion a la banda del servidor"; $text["[tools/generator] Wrap wl_fixed request args in wl_fixed_from_double"] = "[eines/generador] Embolcalla els arguments de les sol·licituds «wl_fixed» en un «wl_fixed_from_double»"; $text["[tools/generator] Generate implementation of client side requests"] = "[eines/generador] Genera la implementació de les peticions de la banda del client"; $text["[tools/generator] Generate client side resource factories"] = "[eines/generador] Genera les factories de recurs de la banda del client"; $text["[tools/generator] Generate callbacks and listener on client side"] = "[eines/generador] Genera crides de retorn i un oient a la banda del client"; $text["[tools/generator] Pass this as q pointer to Client::Resource::Private"] = "[eines/generador] Passa això com un apuntador q a Client::Resource::Private"; $text["[tools/generator] Generate Private::setup(wl_foo *arg) on client side"] = "[eines/generador] Genera Private::setup(wl_foo *arg) a la banda del client"; $text["Implementation of PointerGestures protocol"] = "Implementació del protocol PointerGestures"; $text["Prevent crashing on Mac"] = "Evita una fallada en el Mac"; $text["Don't replace icons with the result of a failed lookup"] = "No substitueix les icones amb el resultat d'una cerca fallida"; $text["KMessageWidget: fix layout when wordWrap is enabled without actions"] = "KMessageWidget: esmena la disposició quan l'ajust de paraules està activat sense accions"; $text["KCollapsibleGroupBox: don't hide widgets, override focus policy instead"] = "KCollapsibleGroupBox: no oculta els estris, en canvi, substitueix la política de focus"; $text["[KWindowInfo] Add pid() and desktopFileName()"] = "[KWindowInfo] Afegeix «pid()» i «desktopFileName()»"; $text["Add application-vnd.rar icon (bug 372461)"] = "Afegeix la icona d'«application-vnd.rar» (error 372461)"; $text["Check for metadata validity in settingsFileChanged (bug 372651)"] = "Comprova la validesa de les metadades a «settingsFileChanged» (error 372651)"; $text["Don't flip tabbar layout if vertical"] = "No inverteix la disposició de la barra de pestanyes si és vertical"; $text["Remove radialGradient4857 (bug 372383)"] = "Elimina «radialGradient4857» (error 372383)"; $text["[AppletInterface] Never pull focus away from fullRepresentation (bug 372476)"] = "[AppletInterface] No treure mai el focus de «fullRepresentation» (error 372476)"; $text["Fix SVG icon ID prefix (bug 369622)"] = "Esmena el prefix de l'ID de la icona SVG (error 369622)"; $text["winutils_p.h: Restore compatibility with WinXP SDK"] = "winutils_p.h: Restaura la compatibilitat amb el WinXP SDK"; $text["Also search for hunspell-1.5"] = "Cerca també l'Hunspell-1.5"; $text["Syntax Highlighting"] = "Ressaltat de la sintaxi"; $text["Normalize XML license attribute values"] = "Normalitza els valors de l'atribut llicència de l'XML"; $text["Sync syntax definitions from ktexteditor"] = "Sincronitza les definicions de sintaxi des del «ktexteditor»"; $text["Fix folding region merging"] = "Soluciona la fusió de la regió de plegat"; $text["Release of KDE Frameworks 5.3.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.3.0"; $text[" \nOctober 07, 2014. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.3.0.\n"] = " \n7 d'octubre de 2014. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.3.0 del KDE.\n"; $text["\n

KActivities

\n\n
    \n
  • Added DBus interface to load plugins at runtime
  • \n
\n\n

KArchive

\n\n
    \n
  • Add convenience method KArchive::file()
  • \n
  • Compilation fixes for MSVC
  • \n
\n\n

KBookmarks

\n\n
    \n
  • Fix encoding issue in KIO places dialog (bug 337642)
  • \n
\n\n

KCMUtils

\n\n
    \n
  • Fix initial size of KCMultiDialog (bugs 337494, 325897)
  • \n
\n\n

KCompletion

\n\n
    \n
  • Fixed size hint and positioning of clear button in highDpi mode
  • \n
\n\n

KConfig

\n\n
    \n
  • KConfigLoader: fix sharing of KSharedConfig objects
  • \n
\n\n

KConfigWidgets

\n\n
    \n
  • Now provides the kf5_entry.desktop files it needs for KLanguageButton
  • \n
\n\n

KCoreAddons

\n\n
    \n
  • Kdelibs4Migration: allow distributions to set KDE4_DEFAULT_HOME_POSTFIX\nso that the kde4 home is found properly.
  • \n
  • Compilation fixes for MSVC and gcc 4.5
  • \n
  • Turn KFormat into a Q_GADGET so we can expose its properties to QML indirectly
  • \n
\n\n

KEmoticons

\n\n
    \n
  • Add unicode characters to Glass emoticon theme
  • \n
\n\n

KGuiAddons

\n\n
    \n
  • Make KFontUtils::adaptFontSize be a bit more exact
  • \n
\n\n

KI18n

\n\n
    \n
  • Remove leftover Perl dependency
  • \n
\n\n

KIO

\n\n
    \n
  • Now includes kio_trash
  • \n
  • Add new KIO job, KIO::fileSystemFreeSpace, that allows you to get a filesystem's total and available space.
  • \n
  • kshorturifilter: Remove redundant forward slashes from the beginning of an URI
  • \n
  • Add searchprovider definitions for the qwant search engine
  • \n
  • File dialog: fix relative paths being turned into HTTP URLs
  • \n
  • Fix thumbnails for mimetype groups.
  • \n
\n\n

KJS

\n\n
    \n
  • Implement Math.Clz32
  • \n
  • U+0000 through U+001F is not allowed as char, but as escaped unicode sequence (bug 338970)
  • \n
\n\n

KNotifications

\n\n
    \n
  • Avoid infinite recursion in KStatusNotifierItem / QSystemTray.
  • \n
\n\n

KService

\n\n
    \n
  • Many many fixes to KPluginInfo
  • \n
  • Add functions to convert between lists KPluginMetaData and KPluginInfo
  • \n
\n\n

KTextEditor

\n\n
    \n
  • Multiple memory leaks fixed
  • \n
  • Avoid auto-completion to interfere with search/replace text (bug 339130), and more autocompletion fixes
  • \n
  • Many fixes to the VIM mode
  • \n
\n\n

KWidgetAddons

\n\n
    \n
  • KPageListView: fixes for high-dpi mode
  • \n
  • KPageWidget: margin fixes
  • \n
\n\n

KWindowSystem

\n\n
    \n
  • NETWinInfo now provides convenient wrapper for WM_PROTOCOLS.
  • \n
  • NETWinInfo now provides convenient wrapper for input and urgency hints of WM_HINTS property.
  • \n
\n\n

Solid

\n\n
    \n
  • New freedesktop backend, not yet default but due to replace the upower/udev/systemd backends
  • \n
\n\n

Extra-cmake-modules

\n\n
    \n
  • New module ECMGeneratePkgConfigFile, for frameworks to install a pkgconfig file.
  • \n
  • New option ECM_ENABLE_SANITIZERS, to enable clang sanitizers. Example: ECM_ENABLE_SANITIZERS='address;undefined'
  • \n
  • New option BUILD_COVERAGE, to enable code coverage.
  • \n
\n\n

Frameworkintegration

\n\n
    \n
  • Fixed for compilation with Qt 5.4
  • \n
  • Fixed a few standard shortcuts
  • \n
\n"] = "\n

KActivities

\n\n
    \n
  • S'ha afegit una interfície del DBus per carregar connectors en temps d'execució
  • \n
\n\n

KArchive

\n\n
    \n
  • S'ha afegit el mètode d'utilitat KArchive::file()
  • \n
  • Esmenes de compilació pel MSVC
  • \n
\n\n

KBookmarks

\n\n
    \n
  • S'ha esmenat un problema de codificació en el diàleg de llocs KIO (error 337642)
  • \n
\n\n

KCMUtils

\n\n
    \n
  • S'ha esmenat la mida inicial del KCMultiDialog (errors 337494, 325897)
  • \n
\n\n

KCompletion

\n\n
    \n
  • S'ha esmenat la correcció de la mida i posicionament del botó de neteja en mode ppp alt
  • \n
\n\n

KConfig

\n\n
    \n
  • KConfigLoader: esmena de la compartició dels objectes KSharedConfig
  • \n
\n\n

KConfigWidgets

\n\n
    \n
  • Ara proporciona els fitxers kf5_entry.desktop que necessita pel KLanguageButton
  • \n
\n\n

KCoreAddons

\n\n
    \n
  • Kdelibs4Migration: permet que les distribucions defineixin KDE4_DEFAULT_HOME_POSTFIX de manera que se cerqui adequadament l'inici del kde4.
  • \n
  • Esmenes de compilació pel MSVC i el gcc 4.5
  • \n
  • Conversió del KFormat en un Q_GADGET per tal que es puguin exposar indirectament les seves propietats al QML
  • \n
\n\n

KEmoticons

\n\n
    \n
  • S'han afegit caràcters Unicode al tema d'emoticones Glass
  • \n
\n\n

KGuiAddons

\n\n
    \n
  • Fer una mica més exacte el KFontUtils::adaptFontSize
  • \n
\n\n

KI18n

\n\n
    \n
  • Eliminació de la dependència sobrant del Perl
  • \n
\n\n

KIO

\n\n
    \n
  • Ara inclou el kio_trash
  • \n
  • S'ha afegit un treball KIO nou, KIO::fileSystemFreeSpace, que permet consultar l'espai total i disponible d'un sistema de fitxers.
  • \n
  • kshorturifilter: eliminació de les barres inclinades redundants del principi d'un URI
  • \n
  • S'ha afegit les definicions de proveïdor de cerques pel motor de cerques qwant
  • \n
  • Diàleg de fitxer: esmena dels camins relatius que es converteixen en URL d'HTTP
  • \n
  • Esmena de les miniatures per grups de tipus MIME.
  • \n
\n\n

KJS

\n\n
    \n
  • Implementació de Math.Clz32
  • \n
  • No es permet des de U+0000 fins U+001F com a caràcter, excepte com a seqüència Unicode escapada (error 338970)
  • \n
\n\n

KNotifications

\n\n
    \n
  • Evitar un bucle infinit a KStatusNotifierItem / QSystemTray.
  • \n
\n\n

KService

\n\n
    \n
  • Moltes esmenes a KPluginInfo
  • \n
  • S'ha afegit funcions per convertir entre llistes KPluginMetaData i KPluginInfo
  • \n
\n\n

KTextEditor

\n\n
    \n
  • S'han esmenat diverses pèrdues de memòria
  • \n
  • Evitar que la compleció automàtica interfereixi amb la cerca/substitució de text (error 339130), i altres esmenes de compleció automàtica
  • \n
  • Moltes esmenes al mode VIM
  • \n
\n\n

KWidgetAddons

\n\n
    \n
  • KPageListView: esmenes pel mode ppp alt
  • \n
  • KPageWidget: esmenes dels marges
  • \n
\n\n

KWindowSystem

\n\n
    \n
  • NETWinInfo ara proporciona un embolcall adequat per WM_PROTOCOLS.
  • \n
  • NETWinInfo ara proporciona un embolcall adequat per consells d'entrada i urgències de la propietat WM_HINTS.
  • \n
\n\n

Solid

\n\n
    \n
  • Dorsal del freedesktop nou, no encara el predeterminat, però a causa de la substitució dels dorsals upower/udev/systemd
  • \n
\n\n

Extra-cmake-modules

\n\n
    \n
  • Mòdul ECMGeneratePkgConfigFile nou pels frameworks per instal·lar un fitxer pkgconfig.
  • \n
  • Opció ECM_ENABLE_SANITIZERS nova, per activar els sanejadors del clang sanitizers. Exemple: ECM_ENABLE_SANITIZERS='address;undefined'
  • \n
  • Opció BUILD_COVERAGE nova, per activar la cobertura del codi.
  • \n
\n\n

Frameworkintegration

\n\n
    \n
  • S'ha esmenat per a la compilació amb les Qt 5.4
  • \n
  • S'ha esmenat algunes dreceres estàndards
  • \n
\n"; $text["The complete source code for KDE Frameworks %1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the KDE Frameworks %1 Info Page."] = "El codi font complet pels Frameworks %1 del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar els Frameworks %1 del KDE estan disponibles a la pàgina d'informació dels Frameworks %1 del KDE."; $text["Release of KDE Frameworks 5.30.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.30.0 del KDE"; $text[" \nJanuary 14, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.30.0.\n"] = " \n14 de gener de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.30.0 del KDE.\n"; $text["add Haguichi icons from Stephen Brandt (thanks)"] = "Afegeix les icones Haguichi del Stephen Brandt (gràcies)"; $text["finalize calligra icon support"] = "Implementació final per les icones del Calligra"; $text["add cups icon thanks colin (bug 373126)"] = "Afegeix la icona del CUPS gràcies al Colin (error 373126)"; $text["update kalarm icon (bug 362631)"] = "Actualitza la icona del KAlarm (error 362631)"; $text["add krfb app icon (bug 373362)"] = "Afegeix la icona d'aplicació del KRfb (error 373362)"; $text["add r mimetype support (bug 371811)"] = "Afegir la implementació pel tipus MIME pel R (error 371811)"; $text["and more"] = "i més"; $text["appstreamtest: handle non-installed programs"] = "Appstreamtest: gestiona programes no instal·lats"; $text["Enable colored warnings in ninja's output"] = "Activa els avisos acolorits a la sortida del Ninja"; $text["Fix missing :: in API docs to trigger code styling"] = "Esmena els :: que manquen a la documentació de l'API per activar l'estil del codi"; $text["Ignore host libs/includes/cmakeconfig files in Android toolchain"] = "Ignora els fitxers libs/includes/cmakeconfig del servidor a la cadena d'eines de l'Android"; $text["Document usage of gnustl_shared with Android toolchain"] = "Documenta l'ús de «gnustl_shared» amb la cadena d'eines de l'Android"; $text["Never use -Wl,--no-undefined on Mac (APPLE)"] = "No usa mai -Wl,--no-undefined al Mac (Apple)"; $text["Improve KPackage KNSHandler"] = "Millora al KNSHandler del KPackage"; $text["Search for the more precise required version of AppstreamQt"] = "Cerca més precisa de la versió requerida de l'AppstreamQt"; $text["Add KNewStuff support for KPackage"] = "Afegeix la implementació del KNewStuff al KPackage"; $text["Make compile with -fno-operator-names"] = "Fer que compili amb «-fno-operator-names»"; $text["Do not fetch more linked resources when one of them goes away"] = "No recupera més recursos enllaçats quan un d'ells desapareix"; $text["Added model role to retrieve the list of linked activities for a resource"] = "Afegeix el rol de model per recuperar la llista d'activitats enllaçades per a un a recurs"; $text["add Android to the list of available platforms"] = "Afegeix Android a la llista de plataformes disponibles"; $text["include ObjC++ source files"] = "Inclou fitxers font ObjC++"; $text["Generate an instance with KSharedConfig::Ptr for singleton and arg"] = "Genera una instància amb KSharedConfig::Ptr per a «singleton» i «arg»"; $text["kconfig_compiler: Use nullptr in generated code"] = "kconfig_compiler: Usa «nullptr» al codi generat"; $text["Hide the \"Show Menu Bar\" action if all the menubars are native"] = "Oculta l'acció «Mostra la barra de menús» si totes les barres de menús són natives"; $text["KConfigDialogManager: drop kdelibs3 classes"] = "KConfigDialogManager: retira les classes de les Kdelibs3"; $text["Return stringlist/boolean types in KPluginMetaData::value"] = "Retorna els tipus «stringlist»/«boolean» a KPluginMetaData::value"; $text["DesktopFileParser: Honor ServiceTypes field"] = "DesktopFileParser: Respecta el camp ServiceTypes"; $text["Add python bindings for KDBusAddons"] = "Afegeix vinculacions del Python pel KDBusAddons"; $text["Introduce org.kde.kconfig QML import with KAuthorized"] = "Presenta la importació QML per org.kde.kconfig amb KAuthorized"; $text["kdoctools_install: match the full path for the program (bug 374435)"] = "kdoctools_install: quadra amb el camí complet del programa (error 374435)"; $text["[runtime] Introduce a KGLOBALACCEL_TEST_MODE env variable"] = "[runtime] Presenta una variable d'entorn KGLOBALACCEL_TEST_MODE"; $text["Add Python bindings for KGuiAddons"] = "Afegeix vinculacions del Python pel KGuiAddons"; $text["Set plugin data so that the Embeddable Image Viewer works"] = "Defineix les dades del connector, per tal que funcioni el Visor Incrustat d'Imatges"; $text["Inform QIconLoader also when the desktop icon theme is changed (bug 365363)"] = "Informa també el QIconLoader quan canviï el tema d'icones de l'escriptori (error 365363)"; $text["Take X-KDE-RunOnDiscreteGpu property into account when starting app using klauncher"] = "Tindre en compte la propietat X-KDE-RunOnDiscreteGpu en iniciar l'aplicació usant el «klauncher»"; $text["KIO::iconNameForUrl will now return special icons for xdg locations like the user's Pictures folder"] = "El KIO::iconNameForUrl ara retornarà icones especials per a les ubicacions dels «xdg» com la carpeta Imatges de l'usuari"; $text["ForwardingSlaveBase: fix passing of Overwrite flag to kio_desktop (bug 360487)"] = "ForwardingSlaveBase: Esmena per passar l'indicador Overwrite al «kio_desktop» (error 360487)"; $text["Improve and export KPasswdServerClient class, the client API for kpasswdserver"] = "Millora i exporta la classe KPasswdServerClient, l'API del client pel «kpasswdserver»"; $text["[KPropertiesDialog] Kill \"Place in system tray\" option"] = "[KPropertiesDialog] Mata l'opció «Situa a la safata del sistema»"; $text["[KPropertiesDialog] Don't change \"Name\" of \"Link\" .desktop files if file name is read-only"] = "[KPropertiesDialog] No canvia el «nom» de l'«Enllaç» dels fitxers «.desktop» si el fitxer només és de lectura"; $text["[KFileWidget] Use urlFromString instead of QUrl(QString) in setSelection (bug 369216)"] = "[KFileWidget] Usa «urlFromString» en lloc de «QUrl(QString)» a «setSelection» (error 369216)"; $text["Add option to run an app on a discrete graphics card to KPropertiesDialog"] = "Afegeix una opció per executar una aplicació en una targeta gràfica dedicada al KPropertiesDialog"; $text["terminate DropJob properly after dropping to an executable"] = "Finalitza adequadament DropJob abans de descartar un executable"; $text["Fix logging category usage on Windows"] = "Esmena l'ús de la categoria registre en el Windows"; $text["DropJob: emit started copy job after creation"] = "DropJob: emet una còpia iniciada del treball després de la creació"; $text["Add support for calling suspend() on a CopyJob before it gets started"] = "Afegeix la implementació per invocar «suspend()» en un CopyJob abans que comenci"; $text["Add support for suspending jobs immediately, at least for SimpleJob and FileCopyJob"] = "Afegeix la implementació per suspendre treballs immediatament, com a mínim per als SimpleJob i els FileCopyJob"; $text["Update proxies for recently realised class of bugs (layoutChanged handling)"] = "Actualitza els intermediaris per a les classes d'error recentment detectades («layoutChanged handling»)"; $text["Make it possible for KConcatenateRowsProxyModel to work in QML"] = "Fa possible que el KConcatenateRowsProxyModel funcioni amb el QML"; $text["KExtraColumnsProxyModel: Persist model indexes after emitting layoutChange, not before"] = "KExtraColumnsProxyModel: El model persistent indexa després d'emetre «layoutChange», no abans"; $text["Fix assert (in beginRemoveRows) when deselecting an empty child of a selected child in korganizer"] = "Soluciona una asserció (a «beginRemoveRows») en desseleccionar un fill buit d'un fill seleccionat al KOrganizer"; $text["Don't focus progress windows (bug 333934)"] = "No dóna focus a la finestra de progrés (error 333934)"; $text["[GHNS Button] Hide when KIOSK restriction applies"] = "[Botó GHNS] Ocult quan s'apliquin les restriccions del KIOSK"; $text["Fix set up of the ::Engine when created with an absolute config file path"] = "Soluciona la configuració del ::Engine quan es crea amb un camí absolut al fitxer de configuració"; $text["Add a manual test for Unity launchers"] = "Afegeix una prova manual pels llançadors de l'Unity"; $text["[KNotificationRestrictions] Let user can specify restriction reason string"] = "[KNotificationRestrictions] Permet que l'usuari pugui especificar un text amb el motiu de la restricció"; $text["[PackageLoader] Don't access invalid KPluginMetadata (bug 374541)"] = "[PackageLoader] No accedeix a un KPluginMetadata no vàlid (error 374541)"; $text["fix description for option -t in man page"] = "Esmena la descripció de l'opció -t a la pàgina del «man»"; $text["Improve error message"] = "Millora el missatge d'error"; $text["Fix the help message for --type"] = "Esmena el missatge d'ajuda per a «--type»."; $text["Improve installation process of KPackage bundles"] = "Millora el procés d'instal·lació dels paquets del KPackage"; $text["Install a kpackage-generic.desktop file"] = "Instal·la un fitxer «kpackage-generic.desktop»"; $text["Exclude qmlc files from installation"] = "Exclou els fitxers «qmlc» de la instal·lació"; $text["Don't list separately plasmoids from metadata.desktop and .json"] = "No llista de manera separada els plasmoides per «metadata.desktop» o «.json»"; $text["Additional fix for packages with different types but same ids"] = "Solució addicional pels paquets de tipus diferents però els mateixos ID"; $text["Fix cmake failure when two packages with different type have same id"] = "Soluciona una fallada del CMake quan dos paquets de tipus diferents tenen el mateix ID"; $text["Call the new checkAmbiguousShortcuts() from MainWindow::createShellGUI"] = "Crida el «checkAmbiguousShortcuts()» nou des de MainWindow::createShellGUI"; $text["KSycoca: don't follow symlink to directories, it creates a risk of recursion"] = "KSycoca: no segueix els enllaços simbòlics a directoris, crea un risc de recursivitat"; $text["Fix: Forward dragging text results in wrong selection (bug 374163)"] = "Esmena: El reenviament del text arrossegat provoca una selecció errònia (error 374163)"; $text["Specify minimum required GpgME++ version 1.7.0"] = "Especifica el requeriment mínim del GpgME++ versió 1.7.0"; $text["Revert \"If Gpgmepp is not found, try to use KF5Gpgmepp\""] = "Reverteix «Si no es troba el Gpgmepp, intenta usar el KF5Gpgmepp»"; $text["Add KToolTipWidget, a tooltip that contains another widget"] = "Afegeix KToolTipWidget, un consell d'eina que conté un altre estri"; $text["Fix KDateComboBox checks for valid entered dates"] = "Esmena les validacions del KDateComboBox per a dates introduïdes vàlides"; $text["KMessageWidget: use darker red color when type is Error (bug 357210)"] = "KMessageWidget: usa un color vermell més fosc quan el tipus és Error (error 357210)"; $text["Warn on startup about ambiguous shortcuts (with an exception for Shift+Delete)"] = "Avisa en iniciar quan hi ha dreceres ambigües (amb una excepció per a Maj+Supr)"; $text["MSWin and Mac have similar autosave windowsize behaviour"] = "El MSWin i el Mac tenen un comportament similar per desar automàticament la mida de la finestra"; $text["Display application version in about dialog header (bug 372367)"] = "Mostra la versió de l'aplicació a la capçalera del diàleg Quant (error 372367)"; $text["sync with breeze icons"] = "Sincronitza amb les icones del Brisa"; $text["Fix the renderType properties for various components"] = "Soluciona les propietats del «renderType» per a diversos components"; $text["[ToolTipDialog] Use KWindowSystem::isPlatformX11() which is cached"] = "[ToolTipDialog] Usa el KWindowSystem::isPlatformX11() que està a la memòria cau"; $text["[Icon Item] Fix updating implicit size when icon sizes change"] = "[Icon Item] Soluciona l'actualització de la mida implícita quan canvien les mides de les icones"; $text["[Dialog] Use setPosition / setSize instead of setting everything individually"] = "[Dialog] Usa «setPosition» / «setSize» en lloc de definir-ho tot individualment"; $text["[Units] Make iconSizes property constant"] = "[Units] Fer constant la propietat «iconSizes»"; $text["There is now a global \"Units\" instance reducing memory consumption and creation time of SVG items"] = "Ara hi ha una instància global «Units» per reduir el consum de memòria i temps de creació dels elements SVG"; $text["[Icon Item] Support non-square icons (bug 355592)"] = "[Icon Item] Admet icones no quadrades (error 355592)"; $text["search/replace old hardcoded types from plasmapkg2 (bug 374463)"] = "Cerca/substitució dels tipus antics en el codi font pel «plasmapkg2» (error 374463)"; $text["Fix X-Plasma-Drop* types (bug 374418)"] = "Soluciona el tipus X-Plasma-Drop* (error 374418)"; $text["[Plasma ScrollViewStyle] Show scroll bar background only on hover"] = "[Plasma ScrollViewStyle] Mostra el fons de la barra de desplaçament només en passar-hi per sobre"; $text["Fix #374127 misplacement of popups from dock wins"] = "Solució del núm. 374127: situació incorrecta de les finestres emergents de les finestres acoblades"; $text["Deprecate Plasma::Package API in PluginLoader"] = "Fa obsolet l'API del Plasma::Package en el PluginLoader"; $text["Recheck which representation we should using in setPreferredRepresentation"] = "Torna a verificar la representació que cal usar a «setPreferredRepresentation»"; $text["[declarativeimports] Use QtRendering on phone devices"] = "[declarativeimports] Usa QtRendering en els dispositius de telèfon"; $text["consider an empty panel always \"applets loaded\" (bug 373836)"] = "Considera un plafó buit sempre com «miniaplicacions carregades» (error 373836)"; $text["Emit toolTipMainTextChanged if it changes in response to a title change"] = "Emet «toolTipMainTextChanged» si canvia en resposta a un canvi de títol"; $text["[TextField] Allow disabling reveal password button through KIOSK restriction"] = "[TextField] Permet desactivar el botó de veure la contrasenya a través d'una restricció del KIOSK"; $text["[AppletQuickItem] Support launch error message"] = "[AppletQuickItem] Implementa un missatge d'error de llançament"; $text["Fix logic for arrow handling in RTL locales (bug 373749)"] = "Soluciona la lògica de la gestió de les fletxes a les configuracions regionals RTL (error 373749)"; $text["TextFieldStyle: Fix implicitHeight value so the text cursor is centered"] = "TextFieldStyle: Soluciona el valor «implicitHeight» de manera que el cursor del text estigui centrat"; $text["cmake: look for hunspell-1.6 as well"] = "CMake: també cerca l'Hunspell-1.6"; $text["Fix highlighting of Makefile.inc by adding priority to makefile.xml"] = "Soluciona el ressaltat del Makefile.inc afegint una prioritat al «makefile.xml»"; $text["Highlight SCXML files as XML"] = "Ressaltat dels fitxers SCXML com els XML"; $text["makefile.xml: many improvements, too long to list here"] = "makefile.xml: moltes millores, massa llarg per llistar aquí"; $text["python syntax: added f-literals and improved string handling"] = "Sintaxi del Python: s'han afegit literals «f» i s'ha millorat la gestió de les cadenes"; $text["Release of KDE Frameworks 5.31.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.31.0 del KDE"; $text[" \nFebruary 11, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.31.0.\n"] = " \n11 de febrer de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.31.0 del KDE.\n"; $text["add support for display_name in categories"] = "Afegeix la implementació per a «display_name» a les categories"; $text["too many icon changes to list them here"] = "Massa canvis a les icones per llistar-los aquí"; $text["Enable -Wsuggest-override for g++ >= 5.0.0"] = "Activa «-Wsuggest-override» pel g++ >= 5.0.0"; $text["Pass -fno-operator-names when supported"] = "Passa «-fno-operator-names» quan s'admet"; $text["ecm_add_app_icon : ignore SVG files silently when unsupported"] = "ecm_add_app_icon: Ignora en silenci els fitxers SVG quan no s'admeten"; $text["Bindings: Many fixes and improvements"] = "Vinculacions: Moltes correccions d'error i millores"; $text["Support some of the KNSCore questions using notifications"] = "Admetre diverses preguntes del KNSCore usant notificacions"; $text["Fix KCompressionDevice (seeking) to work with Qt >= 5.7"] = "Esmena perquè KCompressionDevice (cerca) funcioni amb les Qt >= 5.7"; $text["Update most of the examples, drop outdated ones"] = "Actualitza la majoria dels exemples, descarta els obsolets"; $text["Fix linking on Windows: don't link kentrymaptest to KConfigCore"] = "Soluciona l'enllaçat al Windows: no enllaça «kentrymaptest» a KConfigCore"; $text["Do nothing in ShowMenubarActionFilter::updateAction if there are no menubars"] = "No fa res a ShowMenubarActionFilter::updateAction si no hi ha cap barra de menús"; $text["Fix Bug 363427 - unsafe characters incorrectly parsed as part of URL (bug 363427)"] = "Soluciona l'error 363427 - Caràcters insegurs analitzats incorrectament com a part d'un URL (error 363427)"; $text["kformat: Make it possible to properly translate relative dates (bug 335106)"] = "kformat: Fa possible traduir adequadament dates relatives (error 335106)"; $text["KAboutData: Document that bug email address can also be a URL"] = "KAboutData: Documenta que l'adreça de correu d'error també pot ser un URL"; $text["[IconDialog] Set proper icons group"] = "[IconDialog] Defineix el grup d'icones adequat"; $text["[QuickViewSharedEngine] Use setSize instead of setWidth/setHeight"] = "[QuickViewSharedEngine] Usa «setSize» en lloc de «setWidth/setHeight»"; $text["Sync KDE4Defaults.cmake from kdelibs"] = "S'ha sincronitzat el KDE4Defaults.cmake de les «kdelibs»"; $text["Fix HAVE_TRUNC cmake check"] = "Soluciona la verificació HAVE_TRUNC del CMake"; $text["KEmoticons: use DBus to notify running processes of changes made in the KCM"] = "KEmoticons: Usa el DBus per notificar als processos en execució dels canvis efectuats al KCM"; $text["KEmoticons: major performance improvement"] = "KEmoticons: Gran millora de rendiment"; $text["KIconEngine: Center icon in requested rect"] = "KIconEngine: Centra la icona al rectangle requerit"; $text["Add KUrlRequester::setMimeTypeFilters"] = "Afegeix KUrlRequester::setMimeTypeFilters"; $text["Fix parsing of directories listing on a specific ftp server (bug 375610)"] = "Soluciona l'anàlisi del llistat de directoris en un servidor FTP específic (error 375610)"; $text["preserve group/owner on file copy (bug 103331)"] = "Conserva el grup/propietari en copiar fitxers (error 103331)"; $text["KRun: deprecate runUrl() in favor of runUrl() with RunFlags"] = "KRun: Fa obsolet «runUrl()» a favor de «runUrl()» amb RunFlags"; $text["kssl: Ensure user certificate directory has been created before use (bug 342958)"] = "KSSL: Assegura que el directori de certificats d'usuari estigui creat abans d'usar (error 342958)"; $text["Apply filter to proxy immediately"] = "Aplica immediatament el filtre a l'intermediari"; $text["Make it possible to adopt resources, mostly for system-wide settings"] = "Fa possible adoptar recursos, principalment per a paràmetres globals del sistema"; $text["Don't fail when moving to the temp directory when installing"] = "No falla en moure al directori temporal en instal·lar"; $text["Deprecate the security class"] = "Fa obsoleta la classe de seguretat"; $text["Don't block when running the post-install command (bug 375287)"] = "No bloqueja en executar l'ordre de postinstal·lació (error 375287)"; $text["[KNS] Take into account the distribution type"] = "[KNS] Té en compte el tipus de distribució"; $text["Don't ask if we're getting the file in /tmp"] = "No pregunta si s'ha obtingut el fitxer de /tmp"; $text["Re-add logging notifications to files (bug 363138)"] = "Torna a afegir les notificacions de registre als fitxers (error 363138)"; $text["Mark non-persistent notifications as transient"] = "Marca les notificacions no persistents com a transitòries"; $text["Support \"default actions\""] = "Accepta les «accions predeterminades»"; $text["Don't generate appdata if it's marked as NoDisplay"] = "No genera «appdata» si està marcat com a NoDisplay"; $text["Fix listing when the requested path is absolute"] = "Soluciona el llistat quan el camí requerit és absolut"; $text["fix handling of archives with a folder in them (bug 374782)"] = "Soluciona la gestió d'arxius amb una carpeta en ells (error 374782)"; $text["fix minimap rendering for HiDPI envs"] = "Soluciona la renderització de minimapes per entorns HiDPI"; $text["Add methods to hide the reveal password action"] = "Afegeix mètodes per ocultar accions de revelació de contrasenya"; $text["KToolTipWidget: don't take ownership of the content widget"] = "KToolTipWidget: No prendre la propietat del contingut de l'estri"; $text["KToolTipWidget: hide immediately if content gets destroyed"] = "KToolTipWidget: Oculta immediatament si el contingut es destrueix"; $text["Fix focus override in KCollapsibleGroupBox"] = "Soluciona la substitució del focus a KCollapsibleGroupBox"; $text["Fix warning when destructing a KPixmapSequenceWidget"] = "Soluciona un avís en destruir un KPixmapSequenceWidget"; $text["Install also CamelCase forward headers for classes from multi-class headers"] = "Instal·la també les capçaleres «CamelCase» per a les classes des de les capçaleres multiclasse"; $text["KFontRequester: Find the nearest match for a missing font (bug 286260)"] = "KFontRequester: Cerca la coincidència més propera si manca un tipus de lletra (error 286260)"; $text["Allow Tab as being modified by Shift (bug 368581)"] = "Permet que la Tabulació sigui modificada per Majúscules (error 368581)"; $text["Bug reporter: Allow a URL (not just an email address) for custom reporting"] = "Informador d'errors: Permet un URL (no només una adreça de correu) per als informes personalitzats"; $text["Skip empty shortcuts on ambiguity check"] = "Omet les dreceres buides en les verificacions d'ambigüitat"; $text["[Containment Interface] No need for values() as contains() looks up keys"] = "[Interfície de Contenidors] No cal «values()», ja que «contains()» cerca les claus"; $text["Dialog: Hide when focus changes to ConfigView with hideOnWindowDeactivate"] = "Diàleg: Oculta quan el focus canvia a ConfigView amb «hideOnWindowDeactivate»"; $text["[PlasmaComponents Menu] Add maximumWidth property"] = "[Menú de PlasmaComponents] Afegeix la propietat «maximumWidth»"; $text["Missing icon when connected to openvpn via bluetooth network (bug 366165)"] = "Icona que mancava en connectar-se a «openvpn» via una xarxa Bluetooth (error 366165)"; $text["Make sure we display enabled ListItem on hover"] = "Assegura que es mostra el ListItem activat en passar-hi per sobre"; $text["make all heights in the calendar header to be even (bug 375318)"] = "Fa que totes les alçades de la capçalera del calendari siguin senars (error 375318)"; $text["fix color styling in network plasma icon (bug 373172)"] = "Soluciona l'estil del color a la icona de xarxa del Plasma (error 373172)"; $text["Set wrapMode to Text.WrapAnywhere (bug 375141)"] = "Defineix «wrapMode» a Text.WrapAnywhere (error 375141)"; $text["correctly forward status from applets to containment (bug 372062)"] = "Reenviament correcte de l'estat des de les miniaplicacions al contenidor (error 372062)"; $text["Use KPlugin to load Calendar plugins"] = "Usa KPlugin per carregar els connectors del Calendari"; $text["use the highlight color for selected text (bug 374140)"] = "Usa el color de ressaltat pel text seleccionat (error 374140)"; $text["[Icon Item] Round size we want to load a pixmap in"] = "[Icon Item] Arrodoneix la mida en carregar-hi un mapa de píxels"; $text["portrait prop is not relevant when there is no text (bug 374815)"] = "La propietat «portrait» no és rellevant quan no hi ha text (error 374815)"; $text["Work round DBus property fetching bug (bug 345871)"] = "Esmena de l'error de recuperació de les propietats del DBus (error 345871)"; $text["Treat no passphrase as Solid::UserCanceled error"] = "Tracta la no frase de pas com un error de Solid::UserCanceled"; $text["Added Greek trigram data file"] = "Afegeix el fitxer de dades de trigrames grecs"; $text["Fix segfault in trigrams generation and expose MAXGRAMS constant in the header"] = "Soluciona una falla de segment a la generació de trigrames i exposa la constant MAXGRAMS a la capçalera"; $text["Look for non-versioned libhunspell.so, should be more future proof"] = "Cerca la libhunspell.so no versionada, serà més apropiat de cara al futur"; $text["C++ highlighting: update to Qt 5.8"] = "Ressaltat del C++: Actualització a les Qt 5.8"; $text["Release of KDE Frameworks 5.32.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.32.0 del KDE"; $text[" \nMarch 11, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.32.0.\n"] = " \n11 de març de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.32.0 del KDE.\n"; $text["Implement nested tags"] = "Implementa etiquetes imbricades"; $text["Added icons for Plasma Vault"] = "Afegeix icones d'aplicació per al Caixa forta del Plasma"; $text["Renamed icons for encrypted and decrypted folders"] = "Icones reanomenades per a carpetes encriptades i desencriptades"; $text["Add torrents icon 22px"] = "Afegeix icones de Torrents de 22px"; $text["Add nm-tray icons (bug 374672)"] = "Afegeix icones de nm-tray (error 374672)"; $text["color-management: removed undefined links (bug 374843)"] = "Color-management: s'han eliminat enllaços no definits (error 374843)"; $text["system-run is now an action until <= 32px and 48px an app icon (bug 375970)"] = "System-run ara és una acció fins <= 32px i 48px una icona d'aplicació (error 375970)"; $text["Detect inotify"] = "Detecta «inotify»"; $text["Revert \"Automatically mark classes with pure virtual functions as /Abstract/.\""] = "Reverteix «Marca automàticament les classes amb funcions virtuals pures com Abstract/»"; $text["Allow to plan ahead and set the order for an item not yet in the list"] = "Permet planificació avançada i definir l'ordre d'un element que no estigui encara a la llista"; $text["Fix Potential leak of memory pointed to by 'limitedDev'"] = "Soluciona una fuita de memòria potencial informada per «limitedDev»"; $text["Fixed potential crash in QML KCMs when application palette changes"] = "Soluciona una fallada potencial als KCM en QML quan canvia la paleta de l'aplicació"; $text["KConfig: stop exporting and installing KConfigBackend"] = "KConfig: atura l'exportació i instal·lació del KConfigBackend"; $text["KColorScheme: default to application scheme if set by KColorSchemeManager (bug 373764)"] = "KColorScheme: el valor predeterminat per l'esquema d'aplicació es defineix a KColorSchemeManager (error 373764)"; $text["KConfigDialogManager: get change signal from metaObject or special property"] = "KConfigDialogManager: obté el canvi del senyal del «metaObject» o d'una propietat especial"; $text["Fix KCModule::setAuthAction error checking"] = "Soluciona la comprovació d'error del KCModule::setAuthAction"; $text["Exclude (6) from emoticons recognition"] = "Exclou (6) del reconeixement de les emoticones"; $text["KDirWatch: fix memory leak on destruction"] = "KDirWatch: soluciona una fuita de memòria en destruir"; $text["Fix bug in kfiledialog.cpp that causes crashing when native widgets are used"] = "Soluciona un error en el kfiledialog.cpp que provoca una fallada en utilitzar estris natius"; $text["meinproc5: link to the files, not to the library (bug 377406)"] = "Meinproc5: enllaça als fitxers, no a la biblioteca (error 377406)"; $text["Remove the KF5::XsltKde static library"] = "Elimina la biblioteca estàtica KF5::XsltKde"; $text["Export a proper shared library for KDocTools"] = "Exporta la biblioteca compartida adequada per les KDocTools"; $text["Port to categorized logging and clean includes"] = "Adaptat a un enregistrament més categoritzat i neteja d'inclusions"; $text["Add function to extract a single file"] = "Afegeix una funció per extreure un únic fitxer"; $text["Fail the build early if xmllint is not available (bug 376246)"] = "Falla aviat a la construcció si «xmllint» no és disponible (error 376246)"; $text["New maintainer for kfilemetadata"] = "Mantenidor nou per «kfilemetadata»"; $text["[ExtractorCollection] Use mimetype inheritance to return plugins"] = "[ExtractorCollection] Usa l'herència dels tipus MIME per retornar connectors"; $text["add a new property DiscNumber for audio files from multi-disc albums"] = "Afegeix la propietat nova DiscNumber per als fitxers d'àudio d'àlbums multidisc"; $text["Cookies KCM: disable \"delete\" button when there is no current item"] = "Cookies KCM: desactiva el botó «Suprimeix» si no hi ha cap element actual"; $text["kio_help: Use the new shared library exported by KDocTools"] = "kio_help: usa la nova biblioteca compartida exportada per les KDocTools"; $text["kpac: Sanitize URLs before passing them to FindProxyForURL (security fix)"] = "kpac: saneja els URL abans de passar-los a FindProxyForURL (esmena de seguretat)"; $text["Import remote ioslave from plasma-workspace"] = "Importa els «ioslave» remots des del plasma-workspace"; $text["kio_trash: implement renaming of toplevel files and dirs"] = "kio_trash: implementa el canvi de nom dels fitxers de primer nivell i directoris"; $text["PreviewJob: Remove maximum size for local files by default"] = "PreviewJob: elimina la mida màxima predeterminada pels fitxers locals"; $text["DropJob: allow to add application actions on an open menu"] = "DropJob: permet afegir accions d'aplicació en un menú obert"; $text["ThumbCreator: deprecate DrawFrame, as discussed in https://git.reviewboard.kde.org/r/129921/"] = "ThumbCreator: fa obsolet DrawFrame, tal com es va debatre a https://git.reviewboard.kde.org/r/129921/"; $text["Add support for flatpak portals"] = "Afegeix la implementació pels portals «flatpak»"; $text["Send desktopfilename as part of notifyByPopup hints"] = "Envia «desktopfilename» com a part dels consells «notifyByPopup»"; $text["[KStatusNotifierItem] Restore minimized window as normal"] = "[KStatusNotifierItem] Restaura la finestra minimitzada com a normal"; $text["Finish support for opening compressed packages"] = "Finalitza la implementació per obrir paquets comprimits"; $text["Remember file type set by user over sessions"] = "Recorda el tipus de fitxer definit per l'usuari entre les sessions"; $text["Reset filetype when opening url"] = "Reinicia el tipus de fitxer en obrir un URL"; $text["Added getter for word-count configuration value"] = "Afegeix un «getter» pel valor de la configuració del comptador de paraules"; $text["Consistent conversion from/to cursor to/from coordinates"] = "Conversió coherent des del/al cursor a/des de les coordenades"; $text["Update file type on save only if path changes"] = "Actualitza el tipus de fitxer en desar només si canvia el camí"; $text["Support for EditorConfig configuration files (for details: http://editorconfig.org/)"] = "Admet fitxers de configuració EditorConfig (per als detalls: http://editorconfig.org/)"; $text["Add FindEditorConfig to ktexteditor"] = "Afegeix FindEditorConfig al «ktexteditor»"; $text["Fix: emmetToggleComment action doesn't work (bug 375159)"] = "Soluciona: l'acció «emmetToggleComment» no funciona (error 375159)"; $text["Use sentence style capitalization with label texts of edit fields"] = "Usa l'estil de sentència de capitalització amb textos d'etiqueta de camps d'edició"; $text["Reverse meaning of :split, :vsplit to match vi and Kate actions"] = "Inverteix el significat de :split, :vsplit per coincidir amb les accions del vi i el Kate"; $text["Use C++11 log2() instead of log() / log(2)"] = "Usa log2() del C++11en lloc de log() / log(2)"; $text["KateSaveConfigTab: put spacer behind last group on Advanced tab, not inside"] = "KateSaveConfigTab: situa l'espaiador després del darrer grup a la pestanya Avançat, no a dins"; $text["KateSaveConfigTab: Remove wrong margin around content of Advanced tab"] = "KateSaveConfigTab: elimina el marge erroni al voltant del contingut a la pestanya Avançat"; $text["Borders config subpage: fix scrollbar visibility combobox being off-placed"] = "Configuració de les vores de la subpàgina: soluciona la visibilitat de la barra de desplaçament quan el quadre combinat està fora de lloc"; $text["KToolTipWidget: hide tooltip in enterEvent if hideDelay is zero"] = "KToolTipWidget: oculta el consell d'eina a «enterEvent» si «hideDelay» és zero"; $text["Fix KEditListWidget losing the focus on click of buttons"] = "Soluciona la pèrdua del focus a KEditListWidget en clicar els botons"; $text["Add decomposition of Hangul Syllables into Hangul Jamo"] = "Afegeix la descomposició de les síl·labes Hangul en Hangul Jamo"; $text["KMessageWidget: fix behaviour on overlapping calls of animatedShow/animatedHide"] = "KMessageWidget: soluciona el comportament en la superposició de crides «animatedShow»/«animatedHide»"; $text["Don't use KConfig keys with backslashes"] = "No usa tecles del KConfig amb barres invertides"; $text["Sync introspections and generated files with NM 1.6.0"] = "Sincronitza les introspeccions i els fitxers generats amb el NM 1.6.0"; $text["Manager: Fix emitting deviceAdded twice when NM restarts"] = "Gestor: soluciona l'emissió de dues «deviceAdded» quan es reinicia el NM"; $text["set default hints when repr doesn't export Layout.* (bug 377153)"] = "Estableix els consells predeterminats quan «repr» no exporta Layout.* (error 377153)"; $text["possible to set expanded=false for a containment"] = "Fa possible establir «expanded=false» per a un contenidor"; $text["[Menu] Improve available space correction for openRelative"] = "[Menú] Millora la correcció de l'espai disponible a «openRelative»"; $text["move setImagePath logic into updateFrameData() (bug 376754)"] = "Mou la lògica de «setImagePath» a «updateFrameData()» (error 376754)"; $text["IconItem: Add roundToIconSize property"] = "IconItem: afegeix la propietat «roundToIconSize»"; $text["[SliderStyle] Allow providing a \"hint-handle-size\" element"] = "[SliderStyle] Permet proporcionar un element «hint-handle-size»"; $text["Connect all connections to action in QMenuItem::setAction"] = "Connecta totes les connexions a l'acció en el QMenuItem::setAction"; $text["[ConfigView] Honor KIOSK Control Module restrictions"] = "[ConfigView] Respecta les restriccions del mòdul de control KIOSK"; $text["Fix disabling the spinner animation when Busy indicator has no opacity"] = "Soluciona la desactivació l'animació de l'indicador rotatiu quan l'indicador d'ocupat no té opacitat"; $text["[FrameSvgItemMargins] Don't update on repaintNeeded"] = "[FrameSvgItemMargins] No actualitza per «repaintNeeded»"; $text["Applet icons for the Plasma Vault"] = "Icones de miniaplicació pel Caixa forta del Plasma"; $text["Migrate AppearAnimation and DisappearAnimation to Animators"] = "Migra AppearAnimation i DisappearAnimation a Animators"; $text["Align bottom edge to top edge of visualParent in the TopPosedLeftAlignedPopup case"] = "Alinea la vora inferior a la vora superior del «visualParent» en el cas TopPosedLeftAlignedPopup"; $text["[ConfigModel] Emit dataChanged when a ConfigCategory changes"] = "[ConfigModel] Emet «dataChanged» quan canvia una ConfigCategory"; $text["[ScrollViewStyle] Evaluate frameVisible property"] = "[ScrollViewStyle] Evalua la propietat «frameVisible»"; $text["[Button Styles] Use Layout.fillHeight instead of parent.height in a Layout (bug 375911)"] = "[Estils de botó] Usa Layout.fillHeight en lloc de «parent.height» a un Layout (error 375911)"; $text["[ContainmentInterface] Also align containment context menu to panel"] = "[ContainmentInterface] També alinea el menú contextual del contenidor al plafó"; $text["Prison"] = "Prison"; $text["Fix min qt version"] = "Esmena la versió mínima de les Qt"; $text["Floppy disks now show up as \"Floppy Disk\" instead of \"0 B Removable Media\""] = "Els disquets ara mostren «Disquets» en lloc de «0 B suport extraïble»"; $text["Add more keyword. Disable spellchecking for keywords"] = "Afegeix més paraules clau. Desactiva la verificació ortogràfica per a les paraules clau"; $text["Add more keyword"] = "Afegeix més paraules clau"; $text["Add *.RHTML file extension to Ruby on Rails highlighting (bug 375266)"] = "Afegeix l'extensió de fitxer *.RHTML al ressaltat Ruby on Rails (error 375266)"; $text["Update SCSS and CSS syntax highlight (bug 376005)"] = "Actualitza el ressaltat de sintaxi de SCSS i CSS (error 376005)"; $text["less highlighting: Fix single line comments starting new regions"] = "Menys ressaltat: esmena els comentaris de línia única que comencen regions noves"; $text["LaTeX highlighting: fix alignat environment (bug 373286)"] = "Ressaltat del LaTeX: soluciona l'alineació a l'entorn (error 373286)"; $text["Release of KDE Frameworks 5.33.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.33.0 del KDE"; $text[" \nApril 08, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.33.0.\n"] = " \n8 d'abril de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.33.0 del KDE.\n"; $text["Added description for commands (balooctl)"] = "S'ha afegit la descripció per a les ordres (balooctl)"; $text["Search also in symlinked directories (bug 333678)"] = "També cerca als directoris enllaçats dinàmicament (error 333678)"; $text["Provide device type for Low Energy devices"] = "Proporciona el tipus de dispositiu pels dispositius de baix consum"; $text["Specify qml-root-path as the share directory in the prefix"] = "Especifica «qml-root-path» com a directori compartit en el prefix"; $text["Fix ecm_generate_pkgconfig_file compatibility with new cmake"] = "Soluciona la compatibilitat de «ecm_generate_pkgconfig_file» amb el CMake nou"; $text["Only register APPLE_* options if(APPLE)"] = "Registra només les opcions APPLE_* «if(APPLE)»"; $text["Added presets to the testing application"] = "S'han afegit predefinicions a l'aplicació de proves"; $text["Properly moving items to the desired position"] = "Mou adequadament els elements a la posició desitjada"; $text["Syncing reordering to other model instances"] = "Sincronitza la reordenació amb altres instàncies dels models"; $text["If the order is not defined, sort the entries by the id"] = "Si l'ordre no està definit, ordena les entrades pel seu ID"; $text["[Meta] Change maintainer in setup.py"] = "[Meta] Canvi del mantenidor a «setup.py»"; $text["Backend for Mac"] = "Dorsal per al Mac"; $text["Add support for killing a KAuth::ExecuteJob"] = "Afegeix la implementació per matar un KAuth::ExecuteJob"; $text["Sanitize shortcut list on read/write from kdeglobals"] = "Saneja la llista de dreceres en llegir/escriure des de «kdeglobals»"; $text["Avoid useless reallocs by removing squeeze call on temporary buffer"] = "Evita reassignacions inútils eliminant una crida «squeeze» en la memòria intermèdia temporal"; $text["KDBusService: Add accessor for the dbus service name we registered"] = "KDBusService: Afegeix un mètode d'accés per al nom del servei DBus que s'ha registrat"; $text["With Qt >= 5.8 use the new API to set scene graph backend"] = "Amb les Qt >= 5.8 usa l'API nova per definir el dorsal del gràfic de l'escena"; $text["Don't set acceptHoverEvents in DragArea as we don't use them"] = "No estableix cap «acceptHoverEvents» a la «DragArea», ja que no s'usa"; $text["Make PlainTextExtractor match \"text/plain\" again"] = "Fa que «PlainTextExtractor» torni a quadrar amb «text/plain»"; $text["Error page, correctly load the image (with a real URL)"] = "Pàgina d'error, carrega correctament la imatge (amb un URL autèntic)"; $text["Make remote file:// URL redirect to smb:// work again"] = "Fa que la redirecció de l'URL remot file:// a smb://torni a funcionar"; $text["Keep query encoding when HTTP Proxy is used"] = "Manté la codificació de la consulta quan s'usa un intermediari HTTP"; $text["Updated user agents (Firefox 52 ESR, Chromium 57)"] = "Agents d'usuari actualitzats (Firefox 52 ESR, Chromium 57)"; $text["Handle/truncate url display string assigned to job description. Prevents large data: urls from being included in UI notifications"] = "Gestiona/trunca la cadena mostrada de l'URL assignada a la descripció d'un treball. Evita dades grans: que els URL s'incloguin a les notificacions de la IU"; $text["Add KFileWidget::setSelectedUrl() (bug 376365)"] = "Afegeix KFileWidget::setSelectedUrl() (error 376365)"; $text["Fix KUrlRequester save mode by adding setAcceptMode"] = "Esmena el mode de desar «KUrlRequester» afegint «setAcceptMode»"; $text["Mention the new QSFPM::setRecursiveFiltering(true) which makes KRecursiveFilterProxyModel obsolete"] = "Menciona el nou QSFPM::setRecursiveFiltering(true) que fa obsolet el «KRecursiveFilterProxyModel»"; $text["Do not remove queued notifications when the fd.o service starts"] = "No elimina les notificacions de la cua quan s'inicia el servei «fd.o»"; $text["Mac platform adaptations"] = "Adaptacions a la plataforma Mac"; $text["API dox: fix missing note to call setXMLFile with KParts::MainWindow"] = "API dox: soluciona la nota que manca en cridar «setXMLFile» amb KParts::MainWindow"; $text["Fix 'Not found: \"\"' terminal messages"] = "Soluciona els missatges de terminal «No s'ha trobat: \"\"»"; $text["Expose additional internal View's functionality to the public API"] = "Exposa la funcionalitat addicional interna del View a l'API pública"; $text["Save a lot of allocation for setPen"] = "Desa força assignació per al «setPen»"; $text["Fix ConfigInterface of KTextEditor::Document"] = "Soluciona ConfigInterface del KTextEditor::Document"; $text["Added font and on-the-fly-spellcheck options in ConfigInterface"] = "S'han afegit les opcions tipus de lletra i verificació ortogràfica al vol a ConfigInterface"; $text["Add support for wl_shell_surface::set_popup and popup_done"] = "Afegeix la implementació per a «wl_shell_surface::set_popup» i «popup_done»"; $text["Support building against a qt without a11y enabled"] = "Implementació per construir amb les Qt sense «a11y» habilitat"; $text["Fix wrong size hint when animatedShow is called with hidden parent (bug 377676)"] = "Esmena la mida incorrecta del consell quan es crida «animatedShow» amb un pare ocult (error 377676)"; $text["Fix characters in KCharSelectTable getting elided"] = "Esmena els caràcters a KCharSelectTable que s'elideixen"; $text["Enable all planes in kcharselect test dialog"] = "Activa tots els plans en el diàleg de proves del Kcharselect"; $text["WiredSetting: return autonegotiate even when it's disabled"] = "WiredSetting: retorna negociació automàtica encara que estigui desactivada"; $text["Prevent signals in glib2 be defined by Qt"] = "Evita que els senyals a «glib2» es defineixen a les Qt"; $text["WiredSetting: Speed and duplex can be set only when auto-negotiation is off (bug 376018)"] = "WiredSetting: Velocitat i dúplex només es poden definir quan la negociació automàtica està inactiva (error 376018)"; $text["Auto-negotiate value for wired setting should be false"] = "El valor de la negociació automàtica pel paràmetre de xarxa per cable ha de ser fals"; $text["[ModelContextMenu] Use Instantiator instead of Repeater-and-reparent-hack"] = "[ModelContextMenu] Usa un instanciador en lloc d'un pedaç per repetir i tornar a emparentar"; $text["[Calendar] Shrink and elide week names like is done with day delegate (bug 378020)"] = "[Calendari] Encongeix i elideix els noms de les setmanes com es fa amb el delegat del dia (error 378020)"; $text["[Icon Item] Make \"smooth\" property actually do something"] = "[Icon Item] Fa que la propietat «smooth» realment faci quelcom"; $text["Set implicit size from source size for image/SVG URL sources"] = "Defineix una mida implícita a partir de la mida original per a les fonts d'URL per «image/SVG»"; $text["add a new property in containment, for an edit mode"] = "Afegeix una propietat nova en els contenidors, per al mode d'edició"; $text["correct maskRequestedPrefix when no prefix is used (bug 377893)"] = "Corregeix «maskRequestedPrefix» quan no s'usa cap prefix (error 377893)"; $text["[Menu] Harmonize openRelative placement"] = "[Menu] Harmonitza la col·locació de l'«openRelative»"; $text["Most (context) menus have accelerators (Alt+letter shortcuts) now (bug 361915)"] = "Ara la majoria dels menús (contextuals) tenen acceleradors (Alt+lletra de les dreceres) (error 361915)"; $text["Plasma controls based on QtQuickControls2"] = "Controls del Plasma basats en els QtQuickControls2"; $text["Handle applyPrefixes with an empty string (bug 377441)"] = "Gestió d'«applyPrefixes» amb una cadena buida (error 377441)"; $text["actually delete old theme caches"] = "Elimina realment la memòria cau dels temes antics"; $text["[Containment Interface] Trigger context menus on pressing \"Menu\" key"] = "[Containment Interface] Activa el menú contextual en prémer la tecla «Menú»"; $text["[Breeze Plasma Theme] Improve action-overlay icons (bug 376321)"] = "[Breeze Plasma Theme] Millora les icones de recobriment d'acció (error 376321)"; $text["TOML: Fix highlighting of string escape sequences"] = "TOML: Soluciona el ressaltat de les cadenes de les seqüències d'escapada"; $text["Update Clojure syntax highlighting"] = "Actualitza el ressaltat de la sintaxi del Clojure"; $text["A few updates to OCaml syntax"] = "Diverses actualitzacions a la sintaxi de l'OCaml"; $text["Hightlight *.sbt files as scala code"] = "Ressalta els fitxers *.sbt com a codi del Scala"; $text["Also use the QML highlighter for .qmltypes files"] = "Usa també el ressaltat de QML per als fitxers «.qmltypes»"; $text["Release of KDE Frameworks 5.34.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.34.0 del KDE"; $text[" \nMay 13, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.34.0.\n"] = " \n17 de maig de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.34.0 del KDE.\n"; $text["balooctl, baloosearch, balooshow: Fix order of QCoreApplication object creation (bug 378539)"] = "alooctl, baloosearch, balooshow: soluciona l'ordre de creació de l'objecte QCoreApplication (error 378539)"; $text["Add icons for hotspot (https://github.com/KDAB/hotspot)"] = "Afegeix icones per al Hotspot (https://github.com/KDAB/hotspot)"; $text["Better version control system icons (bug 377380)"] = "Icones millors pels sistemes de control de versions (error 377380)"; $text["Add plasmate icon (bug 376780)"] = "Afegeix icona del Plasmate (error 376780)"; $text["Update microphone-sensitivity icons (bug 377012)"] = "Actualitza les icones del «microphone-sensitivity» (error 377012)"; $text["Raise default for 'Panel' icons to 48"] = "Eleva les icones predeterminades pel «Panel» a 48"; $text["Sanitizers: Don't use GCC-like flags for e.g. MSVC"] = "Sanejadors: no usa els indicadors similars a GCC per exemple amb MSVC"; $text["KDEPackageAppTemplates: documentation improvements"] = "KDEPackageAppTemplates: millores a la documentació"; $text["KDECompilerSettings: Pass -Wvla & -Wdate-time"] = "KDECompilerSettings: passa -Wvla i -Wdate-time"; $text["Support older qmlplugindump versions"] = "Admet versions antigues del «qmlplugindump»"; $text["Introduce ecm_generate_qmltypes"] = "Presenta «ecm_generate_qmltypes»"; $text["Allow projects to include the file twice"] = "Permet que els projectes incloguin dues vegades un fitxer"; $text["Fix rx that matches project names out of the git uri"] = "Soluciona els «rx» que coincideixen amb els noms del projecte fora de l'URI del «git»"; $text["Introduce fetch-translations build command"] = "Presenta l'ordre de construcció de «fetch-translations»"; $text["Use -Wno-gnu-zero-variadic-macro-arguments more"] = "Usa més «-Wno-gnu-zero-variadic-macro-arguments»"; $text["We are using only Tier 1 frameworks, so move us to Tier 2"] = "Només s'usen Frameworks de nivell 1, així que es converteix a un de nivell 2"; $text["Removed KIO from the deps"] = "Elimina el KIO de les dependències"; $text["Security fix: verify that whoever is calling us is actually who he says he is"] = "Esmena de seguretat: verifica que qualsevol que ens cridi sigui realment qui diu que és"; $text["Fix relativePath calculation in KDesktopFile::locateLocal() (bug 345100)"] = "Soluciona el càlcul del «relativePath» a KDesktopFile::locateLocal() (error 345100)"; $text["Set the icon for the Donate action"] = "Estableix la icona per l'acció Donatius"; $text["Relax constraints for processing QGroupBoxes"] = "Relaxa les restriccions per processar QGroupBoxes"; $text["Don't set ItemHasContents in DropArea"] = "No estableix ItemHasContents a la DropArea"; $text["Don't accept hover events in the DragArea"] = "No accepta esdeveniments de passar-hi per sobre a la «DragArea»"; $text["Workaround for MSVC and catalog loading"] = "Solució temporal per a la càrrega del MSVC i del catàleg"; $text["Solve a visibility conflict for meinproc5 (bug 379142)"] = "Soluciona un conflicte de visibilitat pel «meinproc5» (bug 379142)"; $text["Quote few other variables with path (avoid issues with spaces)"] = "Posa entre cometes altres variables amb camí (evita problemes amb els espais)"; $text["Quote few variables with path (avoid issues with spaces)"] = "Posa entre cometes les variables amb camí (evita problemes amb els espais)"; $text["Temporarily disable the local doc on Windows"] = "Desactiva temporalment la documentació local pel Windows"; $text["FindDocBookXML4.cmake, FindDocBookXSL.cmake - search in homebrew installations"] = "FindDocBookXML4.cmake, FindDocBookXSL.cmake - cerca en les instal·lacions casolanes"; $text["makes KArchive be optional and do not build extractors needing it"] = "Fa opcional el KArchive i no construeix els extractors que el necessitin"; $text["fix duplicated symbols compilation error with mingw on Windows"] = "Soluciona l'error de compilació de símbols duplicats amb el «mingw» al Windows"; $text["build: Remove KService dependency"] = "Construcció: Elimina la dependència del KService"; $text["fix basename handling of po files (bug 379116)"] = "Esmena la gestió dels noms base dels fitxers «po» (error 379116)"; $text["Fix ki18n bootstrapping"] = "Soluciona el «ki18n» durant l'arrencada"; $text["Don't even try to create icons with empty sizes"] = "No intenta crear icones de mida buida"; $text["KDirSortFilterProxyModel: bring back natural sorting (bug 343452)"] = "KDirSortFilterProxyModel: retorna l'ordenació natural (error 343452)"; $text["Fill UDS_CREATION_TIME with the value of st_birthtime on FreeBSD"] = "Omple UDS_CREATION_TIME amb el valor de «st_birthtime» al FreeBSD"; $text["http slave: send error page after authorization failure (bug 373323)"] = "Esclau HTTP: envia una pàgina d'error després de fallar a l'autorització (error 373323)"; $text["kioexec: delegate upload to a kded module (bug 370532)"] = "Kioexec: actualitza el delegat a un mòdul «kded» (error 370532)"; $text["Fix KDirlister Gui Test setting URL scheme twice"] = "Soluciona l'esquema d'URL de la definició de la prova IGU del KDirlister dues vegades"; $text["Delete kiod modules on exit"] = "Suprimeix els mòduls «kiod» en sortir"; $text["Generate a moc_predefs.h file for KIOCore (bug 371721)"] = "Genera un fitxer «moc_predefs.h» pel KIOCore (error 371721)"; $text["kioexec: fix support for --suggestedfilename"] = "Kioexec: soluciona la implementació de «--suggestedfilename»"; $text["Allow multiple categories with the same name"] = "Permet categories múltiples amb el mateix nom"; $text["KNewStuff: Show file's size information in grid delegate"] = "KNewStuff: mostra la informació de la mida del fitxer en el delegat de la quadrícula"; $text["If an entry's size is known, show it in the list view"] = "Si es coneix la mida d'una entrada, la mostra a la vista de la llista"; $text["Register and declare KNSCore::EntryInternal::List as a metatype"] = "Registra i declara KNSCore::EntryInternal::List com a tipus MIME"; $text["Don't fall through the switch. Double entries? No please"] = "No fracassa per la commutació. No a les entrades dobles"; $text["always close the downloaded file after downloading"] = "Tanca sempre el fitxer baixat després de la baixada"; $text["Fix include path in KF5PackageMacros.cmake"] = "Soluciona el camí de les inclusions a KF5PackageMacros.cmake"; $text["Ignore warnings during appdata generation (bug 378529)"] = "Ignora els avisos durant la generació de les «appdata» (error 378529)"; $text["Template: Change toplevel template category to \"Plasma\""] = "Plantilles: canvia la categoria de les plantilles de nivell superior a «Plasma»"; $text["KAuth integration in document saving - vol. 2"] = "Integració del KAuth en desar els documents - vol. 2"; $text["Fix assertion when applying code folding that changes cursor position"] = "Esmena una declaració en aplicar el plegat de codi que canvia la posició del cursor"; $text["Use non-deprecated <gui> root element in ui.rc file"] = "Usa un element arrel no obsolet de la <igu> al fitxer «ui.rc»"; $text["Add scroll-bar-marks also to the built-in search&replace"] = "Afegeix marques de barra de desplaçament també a la cerca i substitució integrada"; $text["KAuth integration in document saving"] = "Integració del KAuth en desar els documents"; $text["Validate surface is valid when sending TextInput leave event"] = "La validació de la superfície és vàlida quan l'enviament del TextInput deixa un esdeveniment"; $text["KNewPasswordWidget: don't hide visibility action in plaintext mode (bug 378276)"] = "KNewPasswordWidget: no oculta la visibilitat de l'acció en el mode de text net (error 378276)"; $text["KPasswordDialog: don't hide visibility action in plaintext mode (bug 378276)"] = "KPasswordDialog: no oculta la visibilitat de l'acció en el mode de text net (error 378276)"; $text["Fix KActionSelectorPrivate::insertionIndex()"] = "Esmena KActionSelectorPrivate::insertionIndex()"; $text["kcm_useraccount is dead, long live user_manager"] = "El «kcm_useraccount» és mort, llarga vida a l'«user_manager»"; $text["Reproducible builds: drop version from XMLGUI_COMPILING_OS"] = "Construccions reproduïbles: elimina la versió de XMLGUI_COMPILING_OS"; $text["Fix: DOCTYPE name must match root element type"] = "Esmena: el nom del DOCTYPE cal que coincideixi amb el tipus d'element arrel"; $text["Fix wrong usage of ANY in kpartgui.dtd"] = "Soluciona l'ús incorrecte d'«ANY» al kpartgui.dtd"; $text["Use non-deprecated <gui> root element"] = "Usa un element arrel no obsolet de la <igu>"; $text["API dox fixes: replace 0 with nullptr or remove where not applied"] = "Esmena la «dox» de l'API: substitueix 0 per «nullptr» o l'elimina quan no s'aplica"; $text["Fix crash when retrieving active connection list (bug 373993)"] = "Esmena una fallada en recuperar la llista de connexions actives (error 373993)"; $text["Set default value for auto-negotiation based on running NM version"] = "Defineix un valor predeterminat per a la negociació automàtica basat en la versió del NM que s'executa"; $text["Add icon for hotspot (https://github.com/KDAB/hotspot)"] = "Afegeix una icona per al Hotspot (https://github.com/KDAB/hotspot)"; $text["reload icon when usesPlasmaTheme changes"] = "Torna a carregar la icona quan canviï «usesPlasmaTheme»"; $text["Install Plasma Components 3 so they can be used"] = "Instal·la els Plasma Components 3 perquè es puguin usar"; $text["Introduce units.iconSizeHints.* to provide user-configurable icon size hints (bug 378443)"] = "Introdueix «units.iconSizeHints.*» per proporcionar consells de mida d'icona configurables per l'usuari (error 378443)"; $text["[TextFieldStyle] Fix textField is not defined error"] = "[TextFieldStyle] Esmena «textField» no és un error definit"; $text["Update the ungrabMouse hack for Qt 5.8"] = "Actualitza el pedaç «ungrabMouse» per a les Qt 5.8"; $text["Guard against Applet not loading AppletInterface (bug 377050)"] = "Es protegeix contra la miniaplicació que no carrega AppletInterface (error 377050)"; $text["Calendar: Use correct language for month and day names"] = "Calendari: usa l'idioma correcte pels noms dels mesos i dels dies"; $text["Generate plugins.qmltypes files for the plugins we install"] = "Genera els fitxers plugins.qmltypes pels connectors que instal·lem"; $text["if the user did set an implicit size, keep it"] = "Si l'usuari ha definit una mida implícita, mantenir-la"; $text["Add include that is needed in msys2"] = "Afegeix una inclusió que es necessita al «msys2»"; $text["Add Arduino extension"] = "Afegeix l'extensió per l'Arduino"; $text["LaTeX: Fix Incorrect termination of \\iffalse comments (bug 378487)"] = "LaTeX: esmena la terminació incorrecta dels comentaris \\iffalse (error 378487)"; $text["Release of KDE Frameworks 5.35.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.35.0 del KDE"; $text[" \nJune 10, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.35.0.\n"] = " \n10 de juny de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.35.0 del KDE.\n"; $text["Improve error notification"] = "Millora de les notificacions d'error"; $text["Pass an explicit list of arguments. This prevents QProcess from trying to handle our space containing path through a shell"] = "Passa una llista explícita d'arguments. Això evita que el QProcess intenti gestionar l'espai que contingui un camí mitjançant un intèrpret d'ordres"; $text["Fix property changes being missed immediately after an object is added (bug 377405)"] = "Esmena els canvis de propietat que manquen immediatament després d'afegir un objecte (error 377405)"; $text["update awk mime as it's a script language (bug 376211)"] = "Actualitza el MIME «awk» atès que és un llenguatge de script (error 376211)"; $text["restore hidden-visibility testing with Xcode 6.2"] = "Restaura la prova d'ocultació i visibilitat amb l'Xcode 6.2"; $text["ecm_qt_declare_logging_category(): more unique include guard for header"] = "ecm_qt_declare_logging_category: un guàrdia més únic d'inclusió per a les capçaleres"; $text["Add or improve \"Generated. Don't edit\" messages and make consistent"] = "Afegeix o millora els missatges «Generat. No editeu» i els fa coherents"; $text["Add a new FindGperf module"] = "Afegeix el mòdul FindGperf nou"; $text["Change default pkgconfig install path for FreeBSD"] = "Canvia el camí d'instal·lació predeterminat del «pkgconfig» al FreeBSD"; $text["Fix kactivities-stats into tier3"] = "Soluciona «kactivities-stats» dins el nivell 3"; $text["Do not consider keyword Q_REQUIRED_RESULT"] = "No considera la paraula clau Q_REQUIRED_RESULT"; $text["Verify that whoever is calling us is actually who he says he is"] = "Verifica que qualsevol que ens cridi sigui realment qui diu que és"; $text["Generate gperf output at build time"] = "Genera la sortida del «gperf» en temps de construcció"; $text["Ensure proper per thread seeding in KRandom"] = "Assegura un sembrat adequat per fil al KRandom"; $text["Do not watch QRC's paths (bug 374075)"] = "No vigila els camins dels QRC (error 374075)"; $text["Don't include the pid in the dbus path when on flatpak"] = "No inclou el PID en el camí del DBus en el Flatpak"; $text["Consistently emit MouseEventListener::pressed signal"] = "Emet amb coherència el senyal MouseEventListener::pressed"; $text["Don't leak MimeData object (bug 380270)"] = "Evita una fuita de memòria a l'objecte MimeData (error 380270)"; $text["Handle having spaces in the path to CMAKE_SOURCE_DIR"] = "Gestiona els espais al camí a CMAKE_SOURCE_DIR"; $text["Fix: Qt5::DBus is only privately used"] = "Esmena: Qt5::DBus només s'usa de manera privada"; $text["use /usr/bin/env to locate python2"] = "Usa /usr/bin/env per localitzar el Python2"; $text["Generate kentities gperf output at build time"] = "Genera la sortida del «gperf» de «kentities» en temps de construcció"; $text["Generate doctypes gperf output at build time"] = "Genera la sortida del «gperf» de «doctypes» en temps de construcció"; $text["Extend Programmer's Guide with notes about influence of setlocale()"] = "Amplia la «Guia del programador» amb notes quant a la influència de «setlocale()»"; $text["Addressed an issue where certain elements in applications (e.g. Dolphin's file view) would become inaccessible in high-dpi multi-screen setup (bug 363548)"] = "Soluciona un problema quan diversos elements de les aplicacions (p. ex. la vista de fitxers del Dolphin) esdevenen inaccessibles en una configuració multipantalla amb alta densitat de ppp (error 363548)"; $text["[RenameDialog] Enforce plain text format"] = "[RenameDialog] Fer complir el format de text net"; $text["Identify PIE binaries (application/x-sharedlib) as executable files (bug 350018)"] = "Identifica els binaris PIE (application/x-sharedlib) com a fitxers executables (error 350018)"; $text["core: expose GETMNTINFO_USES_STATVFS in config header"] = "Nucli: Exposa GETMNTINFO_USES_STATVFS a la capçalera de configuració"; $text["PreviewJob: skip remote directories. Too expensive to preview (bug 208625)"] = "PreviewJob: Omet els directoris remots. La vista prèvia costa massa (error 208625)"; $text["PreviewJob: clean up empty temp file when get() fails (bug 208625)"] = "PreviewJob: Neteja els fitxers «temp» buits quan falla «get()» (error 208625)"; $text["Speed up detail treeview display by avoiding too many column resizes"] = "Accelera els detalls de la pantalla de vista en arbre evitant redimensionaments excessius de les columnes"; $text["Use a single QNAM (and a disk cache) for HTTP jobs"] = "Usa un QNAM únic (i una memòria cau de disc) pels treballs HTTP"; $text["Internal cache for provider data on initialisation"] = "Memòria cau interna per a les dades del proveïdor a la inicialització"; $text["Fix KSNIs being unable to register service under flatpak"] = "Esmena els KSNI que no poden registrar serveis en el Flatpak"; $text["Use application name instead of pid when creating SNI dbus service"] = "Usa el nom de l'aplicació en lloc del PID en crear el servei del DBus SNI"; $text["Do not export symbols from private libraries"] = "No exporta símbols des de les biblioteques privades"; $text["Fix symbol exporting for KF5PeopleWidgets and KF5PeopleBackend"] = "Esmena l'exportació de símbols al KF5PeopleWidgets i al KF5PeopleBackend"; $text["limit #warning to GCC"] = "Limita el nombre d'avisos al GCC"; $text["Replace kwalletd4 after migration has finished"] = "Substitueix el «kwalletd4» després de finalitzar la migració"; $text["Signal completion of migration agent"] = "Senyala la finalització de l'agent de migració"; $text["Only start timer for migration agent if necessary"] = "Inicia el temporitzador per a l'agent de migració només si és necessari"; $text["Check for unique application instance as early as possible"] = "Verifica la unicitat d'instància d'aplicació tan aviat com sigui possible"; $text["Add requestToggleKeepAbove/below"] = "Afegeix «requestToggleKeepAbove/below»"; $text["Keep QIcon::fromTheme in main thread"] = "Manté QIcon::fromTheme en el fil principal"; $text["Remove pid changedSignal in Client::PlasmaWindow"] = "Elimina el PID de «changedSignal» a Client::PlasmaWindow"; $text["Add pid to plasma window management protocol"] = "Afegeix el PID al protocol de gestió de finestres del Plasma"; $text["KViewStateSerializer: Fix crash when view is destroyed before state serializer (bug 353380)"] = "KViewStateSerializer: Esmena una fallada quan la vista es destrueix abans que el serialitzador d'estats (error 353380)"; $text["Better fix for NetRootInfoTestWM in path with spaces"] = "Millora l'esmena quan NetRootInfoTestWM té el camí amb espais"; $text["Set main window as parent of stand-alone popup menus"] = "Defineix la finestra principal com a pare per als menús emergents independents"; $text["When building menu hierarchies, parent menus to their containers"] = "En construir jerarquies de menús, situa els menús pares en els seus contenidors"; $text["Add VLC tray icon"] = "Afegeix la icona de safata del VLC"; $text["Plasmoid templates: use the image which is part of the package (again)"] = "Plantilles dels plasmoides: usa la imatge que és part del paquet (una altra vegada)"; $text["Add template for Plasma QML Applet with QML extension"] = "Afegeix una plantilla per una miniaplicació QML del Plasma amb una extensió QML"; $text["Recreate plasmashellsurf on exposed, destroy on hidden"] = "Torna a crear «plasmashellsurf» en exposar-ho, destrueix en ocultar-ho"; $text["Haskell: highlight \"julius\" quasiquoter using Normal##Javascript rules"] = "Haskell: ressalta el «quasiquoter» «julius» usant les regles Normal##Javascript"; $text["Haskell: enable hamlet highlighting for \"shamlet\" quasiquoter too"] = "Haskell: activar el ressaltat «hamlet» també pel «quasiquoter» «shamlet»"; $text["Release of KDE Frameworks 5.36.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.36.0 del KDE"; $text[" \nJuly 08, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.36.0.\n"] = " \n8 de juliol de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.36.0 del KDE.\n"; $text["Use FindInotify.cmake to decide whether inotify is available"] = "Usa FindInotify.cmake per decidir si «inotify» és disponible"; $text["Do not depend on bash unnecessarily, and do not validate icons by default"] = "No dependre innecessàriament del «bash», i no validar les icones predeterminades"; $text["FindQHelpGenerator: avoid picking up Qt4 version"] = "FindQHelpGenerator: evita la selecció de la versió Qt4"; $text["ECMAddQch: fail hard if needed tools are not present, to avoid surprises"] = "ECMAddQch: falla amb notificació si les eines necessàries no són presents, per evitar sorpreses"; $text["Drop perl as dep for ecm_add_qch, not needed/used"] = "Descarta el Perl com a dependència per a «ecm_add_qch», no cal/s'usa"; $text["Scan the whole install folder for qml dependencies"] = "Explora tota la carpeta d'instal·lació per a les dependències del QML"; $text["New: ECMAddQch, for generating qch & doxygen tag files"] = "Nou: ECMAddQch, per generar fitxers QCH i d'etiquetes del «doxygen»"; $text["Fix KDEInstallDirsTest.relative_or_absolute_usr, avoid Qt paths being used"] = "Esmena KDEInstallDirsTest.relative_or_absolute_usr, evitant que s'usin camins Qt"; $text["Check error status after every PolKitAuthority usage"] = "Comprova l'estat d'error després de cada ús del PolKitAuthority"; $text["Emit errors when keditbookmarks is missing (bug 303830)"] = "Emet errors quan manca el «keditbookmarks» (error 303830)"; $text["Fix for CMake 3.9"] = "Esmena pel CMake 3.9"; $text["KKeySequenceItem: make it possible to record Ctrl+Num+1 as a shortcut"] = "KKeySequenceItem: fa possible enregistrar Ctrl+Núm+1 com a drecera"; $text["Start drag with press and hold on touch events (bug 368698)"] = "Comença l'arrossegament amb prémer i aguantar en esdeveniments tàctils (error 368698)"; $text["Don't rely on QQuickWindow delivering QEvent::Ungrab as mouseUngrabEvent (as it no longer does in Qt 5.8+) (bug 380354)"] = "No confia en el fet que QQuickWindow ofereixi QEvent::Ungrab com a «mouseUngrabEvent» (com ja no ho fa a les Qt 5.8+) (error 380354)"; $text["Search for KEmoticons, which is a dependency per the CMake config.cmake.in (bug 381839)"] = "Carca de KEmoticons, que és una dependència del «config.cmake.in» del CMake (error 381839)"; $text["Add an extractor using qtmultimedia"] = "Afegeix un extractor usant «qtmultimedia»"; $text["Make sure that the tsfiles target is generated"] = "Assegura que es genera l'objectiu pels fitxers TS"; $text["More details about deploying icon themes on Mac & MSWin"] = "Més detalls quant al desplegament dels temes d'icones en el Mac i al MSWin"; $text["Change panel icon size default to 48"] = "Canvia la mida predeterminada de les icones del plafó a 48"; $text["[KNewFileMenu] Hide \"Link To Device\" menu if it would be empty (bug 381479)"] = "[KNewFileMenu] Oculta el menú «Enllaç a dispositiu» si estarà buit (error 381479)"; $text["Use KIO::rename instead of KIO::moveAs in setData (bug 380898)"] = "Usa KIO::rename en lloc de KIO::moveAs a «setData» (error 380898)"; $text["Fix drop menu position on Wayland"] = "Esmena la posició del menú desplegable en el Wayland"; $text["KUrlRequester: Set NOTIFY signal to textChanged() for text property"] = "KUrlRequester: Defineix el senyal NOTIFY al «textChanged()» a les propietats del text"; $text["[KOpenWithDialog] HTML-escape file name"] = "[KOpenWithDialog] Nom de fitxer amb HTML-escapat"; $text["KCoreDirLister::cachedItemForUrl: don't create the cache if it didn't exist"] = "KCoreDirLister::cachedItemForUrl: no crea la memòria intermèdia si no existeix"; $text["Use \"data\" as filename when copying data urls (bug 379093)"] = "Usa «data» com a nom de fitxer en copiar URL de dades (error 379093)"; $text["Fix incorrect error detection for missing knsrc files"] = "Esmena una detecció incorrecta d'error de fitxers «knsrc» que manquen"; $text["Expose and use Engine's page size variable"] = "Exposa i usa la variable de mida de pàgina de l'Engine"; $text["Make it possible to use QXmlStreamReader to read a KNS registry file"] = "Fa possible usar QXmlStreamReader per llegir un fitxer de registre del KNS"; $text["Added kpackage-genericqml.desktop"] = "Afegeix «kpackage-genericqml.desktop»"; $text["Fix cpu usage spiking after showing vi command bar (bug 376504)"] = "Soluciona els pics d'ús de la CPU després de mostrar la barra d'ordres del «vi» (error 376504)"; $text["Fix jumpy scrollbar-dragging when mini-map is enabled"] = "Esmena la barra de desplaçament arrossegada que salta quan està habilitat el mapa en miniatura"; $text["Jump to the clicked scrollbar position when minim-map is enabled (bug 368589)"] = "Salta a la barra de desplaçament clicada quan el mapa en miniatura està habilitat (error 368589)"; $text["Update kcharselect-data to Unicode 10.0"] = "Actualitza les «kcharselect-data» a Unicode 10.0"; $text["KKeySequenceWidget: make it possible to record Ctrl+Num+1 as a shortcut (bug 183458)"] = "KKeySequenceWidget: fa possible enregistrar Ctrl+Núm+1 com a drecera (error 183458)"; $text["Revert \"When building menu hyerarchies, parent menus to their containers\""] = "Reverteix «En construir jerarquies de menús, situa els menús pares en els seus contenidors»"; $text["Revert \"use transientparent directly\""] = "Reverteix «Usa directament \"transientparent\"»"; $text["WiredSetting: wake on lan properties were backported to NM 1.0.6"] = "WiredSetting: les propietats de «wake on lan» s'han adaptat al NM 1.0.6"; $text["WiredSetting: metered property was backported to NM 1.0.6"] = "WiredSetting: la propietat «metered» s'ha adaptat al NM 1.0.6"; $text["Add new properties to many settings classes"] = "Afegeix propietats noves a diverses classes de paràmetres"; $text["Device: add device statistics"] = "Dispositiu: afegeix estadístiques del dispositiu"; $text["Add IpTunnel device"] = "Afegeix un dispositiu «IpTunnel»"; $text["WiredDevice: add information about required NM version for s390SubChannels property"] = "WiredDevice: afegeix informació quant a la versió requerida del NM per a la propietat s390SubChannels"; $text["TeamDevice: add new config property (since NM 1.4.0)"] = "TeamDevice: afegeix una propietat nova de configuració (a partir de NM 1.4.0)"; $text["Wired device: add s390SubChannels property"] = "Dispositiu amb fil: afegeix la propietat s390SubChannels"; $text["Update introspections (NM 1.8.0)"] = "Actualitza les introspeccions (NM 1.8.0)"; $text["Make sure size is final after showEvent"] = "Assegura que la mida és la final després de «showEvent»"; $text["Fix vlc tray icon margins and color scheme"] = "Esmena els marges i l'esquema de colors de la icona VLC de la safata"; $text["Set Containments to have focus within the view (bug 381124)"] = "Estableix que els contenidors tinguin el focus a la vista (error 381124)"; $text["generate the old key before updating enabledborders (bug 378508)"] = "Genera la clau antiga abans d'actualitzar «enabledborders» (error 378508)"; $text["show show password button also if empty text (bug 378277)"] = "Mostra el botó de contrasenya encara que el text estigui buit (error 378277)"; $text["Emit usedPrefixChanged when prefix is empty"] = "Emet «usedPrefixChanged» quan el prefix és buit"; $text["cmake: build udisks2 backend on FreeBSD only when enabled"] = "CMake: construeix el dorsal «udisks2» al FreeBSD només quan s'ha activat"; $text["Highlight .julius files as JavaScript"] = "Ressalta els fitxers «.julius» com a JavaScript"; $text["Haskell: Add all language pragmas as keywords"] = "Haskell: Afegeix totes les «pragmas» del llenguatge com a paraules clau"; $text["CMake: OR/AND not highlighted after expr in () (bug 360656)"] = "CMake: OR/AND no ressaltat després d'una expressió entre () (error 360656)"; $text["Makefile: Remove invalid keyword entries in makefile.xml"] = "Makefile: Elimina les entrades de paraules clau no vàlides en el «makefile.xml»"; $text["indexer: Improve error reporting"] = "Indexador: Millora la informació dels errors"; $text["HTML syntax file version update"] = "Actualitza la versió del fitxer de sintaxi HTML"; $text["Angular modifiers in HTML attributes added"] = "Afegeix els modificadors angulars en els atributs HTML"; $text["Update test reference data following the changes of the previous commit"] = "Actualitza les dades de referència de proves seguint els canvis del commit anterior"; $text["Bug 376979 - angle brackets in doxygen comments break syntax highlighting"] = "Error 376979 - les claus angulars en els comentaris del «doxygen» trenquen el ressaltat de sintaxi"; $text["ThreadWeaver"] = "ThreadWeaver"; $text["Work-around MSVC2017 compiler bug"] = "Solució alternativa per a l'error del compilador MSVC2017"; $text["Release of KDE Frameworks 5.37.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.37.0 del KDE"; $text[" \nAugust 13, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.37.0.\n"] = " \n13 d'agost de 2017. Avui, el KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.37.0 del KDE.\n"; $text["New framework: kirigami, a set of QtQuick plugins to build user interfaces based on the KDE UX guidelines"] = "Marc de treball nou: kirigami, un conjunt de connectors del QtQuick per a construir les interfícies d'usuari basades en les directrius UX del KDE"; $text["update .h and .h++ colors (bug 376680)"] = "S'han actualitzat els colors per a «.h» i «.h++» (error 376680)"; $text["remove ktorrent small monochrome icon (bug 381370)"] = "S'ha eliminat la petita icona monocromàtica del ktorrent (error 381370)"; $text["bookmarks is an action icon not a folder icon (bug 381383)"] = "«bookmarks» és una icona d'acció, no una icona de carpeta (error 381383)"; $text["update utilities-system-monitor (bug 381420)"] = "S'han actualitzat «utilities-system-monitor» (error 381420)"; $text["Add --gradle to androiddeployqt"] = "S'ha afegit --gradle a «androiddeployqt»"; $text["Fix install apk target"] = "S'ha esmenat l'objectiu «apk» d'instal·lació"; $text["Fix usage of query_qmake: differ between calls expecting qmake or not"] = "S'ha esmenat l'ús de «query_qmake»: diferència entre les crides que espera o no el «qmake»"; $text["Add API dox for KDEInstallDirs' KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS"] = "S'ha afegit «dox» a l'API per a KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS de KDEInstallDirs"; $text["Add a metainfo.yaml to make ECM a proper framework"] = "S'ha afegit un «metainfo.yaml» per a fer que ECM sigui un marc de treball adequat"; $text["Android: scan for qml files in the source dir, not in the install dir"] = "Android: escaneja els fitxers qml al directori d'origen, no al d'instal·lació"; $text["emit runningActivityListChanged on activity creation"] = "S'emet «runningActivityListChanged» en la creació d'una activitat"; $text["Escape HTML from search query"] = "S'escapa l'HTML de les consultes de cerca"; $text["Add Conan files, as a first experiment to Conan support"] = "S'han afegit els fitxers de Conan, com a primer experiment per implementar Conan"; $text["Allow to build KConfig without Qt5Gui"] = "Es permet construir KConfig sense Qt5Gui"; $text["Standard shortcuts: use Ctrl+PageUp/PageDown for prev/next tab"] = "Dreceres estàndard: s'usa Ctrl+Re Pàg/Av Pàg per a la pestanya anterior/següent"; $text["Remove unused init() declaration from K_PLUGIN_FACTORY_DECLARATION_WITH_BASEFACTORY_SKEL"] = "S'ha eliminat la declaració init() no utilitzada de K_PLUGIN_FACTORY_DECLARATION_WITH_BASEFACTORY_SKEL"; $text["New spdx API on KAboutLicense to get SPDX license expressions"] = "API nova per a «spdx» a KAboutLicense per obtenir les expressions de llicència SPDX"; $text["kdirwatch: Avoid potential crash if d-ptr destroyed before KDirWatch (bug 381583)"] = "kdirwatch: S'evita una fallada potencial si es destrueix «d-ptr» abans de KDirWatch (error 381583)"; $text["Fix display of formatDuration with rounding (bug 382069)"] = "S'esmena la visualització de «formatDuration» amb arrodoniment (error 382069)"; $text["fix plasmashell unsetting QSG_RENDER_LOOP"] = "S'ha esmenat la «plasmashell» sense establir QSG_RENDER_LOOP"; $text["Fix 'Deprecated hint for KUrl::path() is wrong on Windows' (bug 382242)"] = "S'ha esmenat «Consell obsolet per a KUrl::path() és incorrecte sobre Windows» (error 382242)"; $text["Update kdelibs4support to use the target based support provided by kdewin"] = "S'ha actualitzat kdelibs4support per usar la implementació basada en la destinació proporcionada pel kdewin"; $text["Mark constructors as deprecated too"] = "També s'han marcat els constructors com a obsolets"; $text["Add support for the new widget kpasswordlineedit"] = "S'ha afegit la implementació per a l'estri nou «kpasswordlineedit»"; $text["Support SVG too (bug 355872)"] = "S'ha implementat el SVG (error 355872)"; $text["Allow loading i18n catalogs from arbitrary locations"] = "Es permeten carregar els catàlegs i18n des d'ubicacions arbitràries"; $text["Only require Qt5X11Extras when we actually need it"] = "Només caldrà Qt5X11Extras quan ho necessitem"; $text["Use proper feature flag to include kill(2)"] = "S'usa una etiqueta de característica adequada per incloure kill(2)"; $text["Add new method urlSelectionRequested to KUrlNavigator"] = "S'ha afegit un mètode nou «urlSelectionRequested» a «KUrlNavigator»"; $text["KUrlNavigator: expose the KUrlNavigatorButton that received a drop event"] = "KUrlNavigator: s'exposa el «KUrlNavigatorButton» que ha rebut un esdeveniment deixat"; $text["Stash without asking the user with a Copy/Cancel popup"] = "S'estanca sense preguntar a l'usuari amb un emergent Copia/Cancel·la"; $text["Ensure KDirLister updates items whose target URL has changed (bug 382341)"] = "S'ha assegurat que KDirLister ha actualitzat els elements que han canviat l'URL de destinació (error 382341)"; $text["Make advanced options of \"open with\" dialog collabsible and hidden by default (bug 359233)"] = "S'han creat opcions avançades perquè es desplegui/plegui el diàleg «Obre amb» de manera predeterminada (error 359233)"; $text["Give a parent to KMoreToolsMenuFactory menus"] = "S'ha proporcionat un element pare als menús «KMoreToolsMenuFactory»"; $text["When requesting from the cache, report all entries at bulk"] = "En sol·licitar des de la memòria cau, s'informa de totes les entrades a «bulk»"; $text["kpackagetool now can output appstream data to a file"] = "El kpackagetool ara pot generar dades appstream a un fitxer"; $text["adopt new KAboutLicense::spdx"] = "S'ha adoptat un KAboutLicense::spdx nou"; $text["Reset url in closeUrl()"] = "Es reinicia l'URL a closeUrl()"; $text["Add template for a simple kpart-based application"] = "S'ha afegit una plantilla per a una aplicació senzilla basada en kpart"; $text["Drop usage of KDE_DEFAULT_WINDOWFLAGS"] = "S'ha descartat l'ús de KDE_DEFAULT_WINDOWFLAGS"; $text["Handle fine-grained wheel event in zooming"] = "Es gestiona l'esdeveniment en gra fi quan es gira la roda en fer zoom"; $text["Add template for a ktexteditor plugin"] = "S'ha afegit una plantilla per a un connector del ktexteditor"; $text["copy permissions from original file on save copy (bug 377373)"] = "Es copien els permisos des del fitxer original en desar una còpia (error 377373)"; $text["perhaps avoid stringbuild crash (bug 339627)"] = "Potser s'ha evitat la fallada en construir la cadena (error 339627)"; $text["fix problem with * adding for lines outside of comments (bug 360456)"] = "S'ha esmenat el problema amb afegir «*» a les línies fora dels comentaris (error 360456)"; $text["fix save as copy, it missed to allow overwriting the destination file (bug 368145)"] = "S'ha esmenat l'acció de desar com a còpia, prohibint sobreescriure el fitxer de destinació (error 368145)"; $text["Command 'set-highlight': Join args with space"] = "Ordre «set-highlight»: Uneix els arguments amb espais"; $text["fix crash on view destruction because of non-deterministic cleanup of objects"] = "S'ha esmenat una fallada en destruir la vista deguda a la neteja no determinística dels objectes"; $text["Emit signals from icon border when no mark was clicked"] = "S'emeten senyals des de la vora de la icona quan no es fa clic a les marques"; $text["Fix crash in vi input mode (sequence: \"o\" \"Esc\" \"O\" \"Esc\" \".\") (bug 377852)"] = "S'ha esmenat la fallada en el mode d'entrada del «vi» (seqüència: «o» «Esc» «O» «Esc» «.») (error 377852)"; $text["Use mutually exclusive group in Default Mark Type"] = "Usa mútuament grups exclusius al tipus de marca predeterminada"; $text["Mark MPa and PSI as common units"] = "S'han marcat MPa i PSI com a unitats comunes"; $text["Use CMAKE_INSTALL_BINDIR for dbus service generation"] = "S'usa CMAKE_INSTALL_BINDIR per a la generació del servei de dbus"; $text["Destroy all kwayland objects created by registry when it is destroyed"] = "Es destrueixen tots els objectes del KWayland creats pel registre quan es destrueix"; $text["Emit connectionDied if the QPA is destroyed"] = "S'emet «connectionDied» si es destrueix el QPA"; $text["[client] Track all created ConnectionThreads and add API to access them"] = "[client] Segueix tots els ConnectionThreads creats i s'ha afegit l'API per accedir-hi"; $text["[server] Send text input leave if focused surface gets unbound"] = "[servidor] Envia l'abandonament d'entrada de text si la superfície amb focus esdevé sense associació"; $text["[server] Send pointer leave if focused surface gets unbound"] = "[servidor] Envia l'abandonament de l'apuntador si la superfície amb focus esdevé sense associació"; $text["[client] Properly track enteredSurface in Keyboard"] = "[client] Segueix adequadament «enteredSurface» al teclat"; $text["[server] Send keyboard leave when client destroys the focused surface (bug 382280)"] = "[servidor] Envia l'abandonament del teclat quan el client destrueix la superfície amb el focus (error 382280)"; $text["check Buffer validity (bug 381953)"] = "Es comprova la validesa de la memòria intermèdia (error 381953)"; $text["Extract lineedit password widget => new class KPasswordLineEdit"] = "Extracció de la línia d'edició de l'estri de contrasenya => la classe KPasswordLineEdit nova"; $text["Fixed a crash when searching with accessibility support enabled (bug 374933)"] = "Esmena una fallada en cercar amb la implementació d'accessibilitat activada (error 374933)"; $text["[KPageListViewDelegate] Pass widget to drawPrimitive in drawFocus"] = "[KPageListViewDelegate] Passa l'estri a «drawPrimitive» en el «drawFocus»"; $text["Remove header reliance on QWidget"] = "S'ha suprimit la dependència de la capçalera en el QWidget"; $text["Adding support to ipv*.route-metric"] = "S'ha afegit la implementació per a ipv*.route-metric"; $text["Fix undefined NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_FOO enums (bug 382051)"] = "Soluciona el numerador NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_FOO no definit (bug 382051)"; $text["[Containment Interface] always emit contextualActionsAboutToShow for containment"] = "[Containment Interface] Sempre emet «contextualActionsAboutToShow» per al contenidor"; $text["Treat Button/ToolButton labels as plaintext"] = "Es tracten les etiquetes Button/ToolButton com a text net"; $text["Don't perform wayland specific fixes when on X (bug 381130)"] = "No es realitzen les esmenes específiques «wayland» quan s'està sobre X (error 381130)"; $text["Add KF5WindowSystem to link interface"] = "S'afegeix KF5WindowSystem a la interfície d'enllaç"; $text["Declare AppManager.js as pragma library"] = "Declara AppManager.js com a biblioteca «pragma»"; $text["[PlasmaComponents] Remove Config.js"] = "[Components del Plasma] S'ha suprimit el Config.js"; $text["default to plain text for labels"] = "Text net per omissió per a les etiquetes"; $text["Load translations from KPackage files if bundled (bug 374825)"] = "Es carreguen les traduccions des de fitxers KPackage si estan agrupats (error 374825)"; $text["[PlasmaComponents Menu] Don't crash on null action"] = "[Menú dels components del Plasma] No falla en una acció nul·la"; $text["[Plasma Dialog] Fix flag conditions"] = "[Diàleg de plasma] S'han esmenat les condicions de l'etiqueta"; $text["update akregator system tray icon (bug 379861)"] = "S'ha actualitzat la icona de la safata del sistema de l'Akregator (error 379861)"; $text["[Containment Interface] Keep containment in RequiresAttentionStatus while context menu is open (bug 351823)"] = "[Containment Interface] Manté el contenidor a RequiresAttentionStatus mentre el menú contextual és obert (error 351823)"; $text["Fix tab bar layout key handling in RTL (bug 379894)"] = "Soluciona la gestió de les tecles de disposició a la barra de pestanyes pel RTL (error 379894)"; $text["Allow to build Sonnet without Qt5Widgets"] = "Es permet construir el Sonnet sense Qt5Widgets"; $text["cmake: rewrite FindHUNSPELL.cmake to use pkg-config"] = "CMake: s'ha reescrit el FindHUNSPELL.cmake per usar el pkg-config"; $text["Allow to build KSyntaxHighlighter without Qt5Gui"] = "Es permet construir KSyntaxHighlighter sense Qt5Gui"; $text["Add cross-compilation support for the highlighting indexer"] = "S'ha afegit la implementació per a compilació creuada per a l'indexador de ressaltat"; $text["Themes: Remove all unused metadata (license, author, read-only)"] = "Temes: S'han suprimit totes les metadades no usades (llicència, autor, només lectura)"; $text["Theme: Remove license and author fields"] = "Tema: S'han suprimit els camps de llicència i autor"; $text["Theme: Derive read-only flag from file on disk"] = "Tema: Es deriva l'etiqueta de només lectura des d'un fitxer al disc"; $text["Add syntax highlighting for YANG data modeling language"] = "S'ha afegit un fitxer de ressaltat de sintaxi per al llenguatge de modelatge de dades YANG"; $text["PHP: Add PHP 7 keywords (bug 356383)"] = "PHP: S'han afegit les paraules clau per al PHP 7 (error 356383)"; $text["PHP: Clean up PHP 5 information"] = "PHP: S'ha netejat la informació per al PHP 5"; $text["fix gnuplot, make leading/trailing spaces fatal"] = "Esmena el «gnuplot», convertint els espais inicials/finals fatals"; $text["fix 'else if' detection, we need to switch context, add extra rule"] = "Esmena la detecció dels «else if», cal canviar el context, afegeix una regla extra"; $text["indexer checks for leading/trailing whitespaces in XML highlighting"] = "L'indexador verifica els espais en blanc inicials/finals en el ressaltat XML"; $text["Doxygen: Add Doxyfile highlighting"] = "Doxygen: S'ha afegit el ressaltat del Doxyfile"; $text["add missing standard types to C highlighting and update to C11 (bug 367798)"] = "Afegeix els tipus estàndards que manquen al ressaltat C i actualitza a C11 (error 367798)"; $text["Q_PI D => Q_PID"] = "Q_PI D => Q_PID"; $text["PHP: Improve highlighting of variables in curly braces in double quotes (bug 382527)"] = "PHP: Millora el ressaltat de variables en claus a les cometes dobles (error 382527)"; $text["Add PowerShell highlighting"] = "S'ha afegit el ressaltat de PowerShell"; $text["Haskell: Add file extension .hs-boot (bootstrap module) (bug 354629)"] = "Haskell: Afegeix l'extensió de fitxer .hs-boot (mòdul «bootstrap») (error 354629)"; $text["Fix replaceCaptures() to work with more than 9 captures"] = "Soluciona «replaceCaptures()» per funcionar amb més de 9 captures"; $text["Ruby: Use WordDetect instead of StringDetect for full word matching"] = "Ruby: Usa WordDetect en lloc de StringDetect per a les coincidències de paraula completa"; $text["Fix incorrect highlighting for BEGIN and END in words such as \"EXTENDED\" (bug 350709)"] = "Soluciona el ressaltat incorrecte per a BEGIN i END en paraules com «EXTENDED» (error 350709)"; $text["PHP: Remove mime_content_type() from list of deprecated functions (bug 371973)"] = "PHP: Elimina «mime_content_type()» de la llista de funcions obsoletes (error 371973)"; $text["XML: Add XBEL extension/mimetype to xml highlighting (bug 374573)"] = "XML: S'ha afegit l'extensió/tipus MIME de XBEL al ressaltat xml (error 374573)"; $text["Bash: Fix incorrect highlighting for command options (bug 375245)"] = "Bash: S'ha esmenat el ressaltat incorrecte per a les opcions de les ordres (error 375245)"; $text["Perl: Fix heredoc highlighting with leading spaces in the delimiter (bug 379298)"] = "Perl: Soluciona el ressaltat de «heredoc» amb espais inicials en el delimitador (error 379298)"; $text["Update SQL (Oracle) syntax file (bug 368755)"] = "S'ha actualitzat el fitxer de sintaxi SQL (Oracle) (error 368755)"; $text["C++: Fix '-' is not a part of UDL String (bug 380408)"] = "C++: S'ha esmenat que «-» no forma part de la cadena UDL (error 380408)"; $text["C++: printf format specifies: add 'n' and 'p', remove 'P' (bug 380409)"] = "C++: El format del «printf» especifica: afegeix «n» i «p», elimina «P» (error 380409)"; $text["C++: Fix char value have the color of the strings (bug 380489)"] = "C++: Esmena el valor dels «char» que tenen el color de les cadenes (error 380489)"; $text["VHDL: Fix highlighting error when using brackets and attributes (bug 368897)"] = "VHDL: Soluciona l'error de ressaltat en usar claudàtors i atributs (error 368897)"; $text["zsh highlighting: Fix math expression in a substring expression (bug 380229)"] = "Ressaltat del «zsh»: Soluciona les expressions matemàtiques en una expressió de subcadena (error 380229)"; $text["JavaScript Highlighting: Add support for E4X xml extension (bug 373713)"] = "Ressaltat del JavaScript: Afegeix la implementació per l'ampliació E4X de l'XML (error 373713)"; $text["Remove \"*.conf\" extension rule"] = "S'ha suprimit la regla de l'extensió «*.conf»"; $text["Pug/Jade syntax"] = "Sintaxi de Pug/Jade"; $text["Add missing export to QueueSignals"] = "Afegeix una exportació que manca a QueueSignals"; $text["Release of KDE Frameworks 5.38.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.38.0 del KDE"; $text[" \nSeptember 09, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.38.0.\n"] = " \n9 de setembre de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.38.0 del KDE.\n"; $text["Fix directory based search"] = "Soluciona la cerca basada en directoris"; $text["Set CMAKE_*_OUTPUT_5.38 to run tests without installing"] = "Estableix CMAKE_*_OUTPUT_5.38 per executar les proves sense instal·lar"; $text["Include a module for finding qml imports as runtime dependencies"] = "Inclou un mòdul per cercar importacions de QML com a dependències en temps d'execució"; $text["Return high-resolution line edit clear icon"] = "Retorna la icona d'alta resolució de neteja de la línia d'edició"; $text["Fix accepting dialogs with ctrl+return when buttons are renamed"] = "Esmena l'acceptació de diàlegs amb Ctrl+Retorn quan es reanomenen els botons"; $text["Refactor of the query which combines linked and used resources"] = "Refactoritza la consulta que combina recursos enllaçats i usats"; $text["Reloading the model when the resource gets unlinked"] = "Recarrega el model quan es desenllaça el recurs"; $text["Fixed the query when merging linked and used resources"] = "Esmena la consulta que fusiona recursos enllaçats i usats"; $text["Fix labels of DeleteFile/RenameFile actions (bug 382450)"] = "Esmena les etiquetes de les accions DeleteFile/RenameFile (error 382450)"; $text["kconfigini: Strip leading whitespace when reading entry values (bug 310674)"] = "kconfigini: Elimina els espais en blanc inicials en llegir les entrades de valors (error 310674)"; $text["Deprecate KStandardAction::Help and KStandardAction::SaveOptions"] = "Fa obsoletes KStandardAction::Help i KStandardAction::SaveOptions"; $text["Use \"document-close\" as icon for KStandardAction::close"] = "Usa «document-close» com a icona per a KStandardAction::close"; $text["DesktopFileParser: add fallback lookup in \":/kservicetypes5/*\""] = "DesktopFileParser: Afegeix una cerca de reserva a «:/kservicetypes5/*»"; $text["Add support for uninstalled plugins in kcoreaddons_add_plugin"] = "Afegeix la implementació per a connectors no instal·lats a «kcoreaddons_add_plugin»"; $text["desktopfileparser: Fix non-compliant key/value parsing (bug 310674)"] = "desktopfileparser: Esmena l'anàlisi clau/valor que no compleixi (error 310674)"; $text["support X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms"] = "Implementació de X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms"; $text["CMake: Fix target name shortening when build dir has special characters (bug 377573)"] = "CMake: Esmena l'escurçament de nom d'objectiu en construir directoris que tenen caràcters especials (error 377573)"; $text["Add CC BY-SA 4.0 International and set it as default"] = "Afegeix CC BY-SA 4.0 International i l'estableix com a predeterminada"; $text["KGlobalAccel: port to KKeyServer's new method symXModXToKeyQt, to fix numpad keys (bug 183458)"] = "KGlobalAccel: Adapta «symXModXToKeyQt» al nou mètode de KKeyServer, per solucionar les tecles del teclat numèric (error 183458)"; $text["klauncher: fix appId matching for flatpak apps"] = "klauncher: Esmena la coincidència de l'«appId» per a les aplicacions Flatpak"; $text["Port the webshortcuts KCM from KServiceTypeTrader to KPluginLoader::findPlugins"] = "Adapta el KCM de les dreceres web des del KServiceTypeTrader al KPluginLoader::findPlugins"; $text["[KFilePropsPlugin] Locale-format totalSize during calculation"] = "[KFilePropsPlugin] Format de la configuració regional de «totalSize» durant el càlcul"; $text["KIO: fix long-standing memory leak on exit"] = "KIO: Soluciona una fuita de memòria de fa molt temps en sortir"; $text["Add mimetype filtering capabilities to KUrlCompletion"] = "Afegeix capacitats de filtratge per tipus MIME al KUrlCompletion"; $text["KIO: port the URI filter plugins from KServiceTypeTrader to json+KPluginMetaData"] = "KIO: Adapta els connectors de filtres d'URI des del KServiceTypeTrader al Json+KPluginMetaData"; $text["[KUrlNavigator] Emit tabRequested when place in menu is middle-clicked (bug 304589)"] = "[KUrlNavigator] Emet «tabRequested» en clicar amb el mig el lloc en el menú (error 304589)"; $text["[KUrlNavigator] Emit tabRequested when places selector is middle-clicked (bug 304589)"] = "[KUrlNavigator] Emet «tabRequested» quan el selector de llocs es clica amb el mig (error 304589)"; $text["[KACLEditWidget] Allow double clicking to edit entry"] = "[KACLEditWidget] Permet un clic doble per editar entrades"; $text["[kiocore] Fix the logic error in previous commit"] = "[kiocore] Esmena un error lògic en el «commit» previ"; $text["[kiocore] Check that klauncher is running or not"] = "[kiocore] Comprova si el «klauncher» està executant-se o no"; $text["Really rate-limit INF_PROCESSED_SIZE messages (bug 383843)"] = "Limita realment la ràtio de missatges INF_PROCESSED_SIZE (error 383843)"; $text["Don't clear Qt's SSL CA certificate store"] = "No neteja l'emmagatzematge del certificat de la CA de l'SSL de les Qt"; $text["[KDesktopPropsPlugin] Create destination directory if it doesn't exist"] = "[KDesktopPropsPlugin] Crea el directori de destinació si no existeix"; $text["[File KIO slave] Fix applying special file attributes (bug 365795)"] = "[File KIO slave] Esmena l'aplicació dels atributs especials de fitxers (error 365795)"; $text["Remove busy loop check in TransferJobPrivate::slotDataReqFromDevice"] = "Elimina una verificació en bucle ocupada a TransferJobPrivate::slotDataReqFromDevice"; $text["make kiod5 an \"agent\" on Mac"] = "Fa que «kiod5» sigui un «agent» al Mac"; $text["Fix proxy KCM not loading manual proxies correctly"] = "Soluciona el KCM del servidor intermediari que no carrega correctament els servidors intermediaris manuals"; $text["Kirigami"] = "Kirigami"; $text["hide scrollbars when useless"] = "Oculta les barres de desplaçament quan no siguin útils"; $text["Add basic example for adjusting column width draggable handle"] = "Afegeix un exemple bàsic per ajustar l'amplada de la columna amb una maneta que es pot arrossegar"; $text["ider layers in handles positioning"] = "Oculta les capes en posicionar les manetes"; $text["fix handle placing when overlaps the last page"] = "Soluciona el posicionament de la maneta quan se sobreposa la darrera pàgina"; $text["don't show fake handle on the last column"] = "No mostra la maneta fictícia a la darrera columna"; $text["don't store stuff in the delegates (bug 383741)"] = "No emmagatzema res en els delegats (error 383741)"; $text["as we already set keyNavigationEnabled, set wraps as well"] = "Com que ja s'ha definit «keyNavigationEnabled», també es defineixen els embolcalls"; $text["better left-alignment for the back button (bug 383751)"] = "Millora l'alineació a l'esquerra per al botó enrere (error 383751)"; $text["don't take into account the header 2 times when scrolling (bug 383725)"] = "No té en compte la capçalera 2 vegades en el desplaçament (error 383725)"; $text["never wrap the header labels"] = "No embolcalla les etiquetes de capçalera"; $text["address FIXME: remove resetTimer (bug 383772)"] = "Corregeix un FIXME: Elimina «resetTimer» (error 383772)"; $text["don't scroll away applicationheader in non mobile"] = "No desplaça «applicationheader» en no mòbil"; $text["Add a property to hide the PageRow separator matching AbstractListItem"] = "Afegeix una propietat per ocultar el separador PageRow que coincideixi amb AbstractListItem"; $text["fix scrolling with originY and bottomtotop flow"] = "Esmena el desplaçament amb el flux «originY» i «bottomtotop»"; $text["Get rid of warnings about setting both pixel and point sizes"] = "Elimina avisos referits a la mida tant dels píxels com dels punts"; $text["don't trigger reachable mode on inverted views"] = "No activa el mode accessible a les vistes inverses"; $text["take page footer into account"] = "Té en compte el peu de pàgina"; $text["add a slightly more complex example of a chat app"] = "Afegeix un exemple lleugerament més complex d'una aplicació de xat"; $text["more failsafe to find the right footer"] = "Més proves de fallades per cercar el peu correcte"; $text["Check item validity before using it"] = "Verifica la validesa de l'element abans d'usar-lo"; $text["Honour layer position for isCurrentPage"] = "Respecta la posició de la capa per «isCurrentPage»"; $text["use an animation instead of an animator (bug 383761)"] = "Usa una animació en lloc d'un animador (error 383761)"; $text["leave needed space for the page footer, if possible"] = "Deixa l'espai necessari per al peu de pàgina, si és possible"; $text["better dimmer for applicationitem drawers"] = "Un enfosquidor millor pels dibuixants dels «applicationitem»"; $text["background dimming for applicationitem"] = "Enfosquiment del fons per «applicationitem»"; $text["fix properly back button margins"] = "Esmena adequadament els marges del botó enrere"; $text["proper margins for back button"] = "Marges adequats pel botó enrere"; $text["less warnings in ApplicationHeader"] = "Menys avisos a ApplicationHeader"; $text["don't use plasma scaling for icon sizes"] = "No usa l'escalat del Plasma per a les mides de les icones"; $text["new look for handles"] = "Aspecte nou per les manetes"; $text["Initialize the \"Pause\" button state in the widget tracker"] = "Inicialitza l'estat del botó «Pausa» al seguidor de l'estri"; $text["Don't block starting notification service (bug 382444)"] = "No bloqueja l'inici del servei de notificació (error 382444)"; $text["refactor kpackagetool away from stringy options"] = "Refactoritza el «kpackagetool» a part de les opcions «stringy»"; $text["Clear previous actions on update"] = "Neteja les accions prèvies en actualitzar"; $text["Add remote runners over DBus"] = "Afegeix executors remots sobre DBus"; $text["Port Document/View scripting API to QJSValue-based solution"] = "Adapta l'API de creació de scripts de Document/View a una solució basada en QJSValue"; $text["Show icons in icon border context menu"] = "Mostra les icones en el menú contextual de vores d'icones"; $text["Replace KStandardAction::PasteText with KStandardAction::Paste"] = "Substitueix KStandardAction::PasteText per KStandardAction::Paste"; $text["Support fractional scaling in generating the sidebar preview"] = "Permet l'escalat fraccional en generar la vista prèvia de la barra lateral"; $text["Switch from QtScript to QtQml"] = "Canvia des del QtScript al QtQml"; $text["Treat input RGB buffers as premultiplied"] = "Tracta les memòries intermèdies RGB d'entrada com a «premultiplied»"; $text["Update SurfaceInterface outputs when an output global gets destroyed"] = "Actualitza les sortides de SurfaceInterface quan es destrueix una sortida global"; $text["KWayland::Client::Surface track output destruction"] = "KWayland::Client::Surface segueix la destrucció de la sortida"; $text["Avoid sending data offers from an invalid source (bug 383054)"] = "Evita els oferiments d'enviament de dades des d'un origen no vàlid (error 383054)"; $text["simplify setContents by letting Qt do more of the work"] = "Simplifica «setContents» permetent que les Qt facin la majoria de la feina"; $text["KSqueezedTextLabel: Add isSqueezed() for convenience"] = "KSqueezedTextLabel: Afegeix «isSqueezed()» per oportunitat"; $text["KSqueezedTextLabel: Small improvements to API docs"] = "KSqueezedTextLabel: Millores petites a la documentació de l'API"; $text["[KPasswordLineEdit] Set focus proxy to line edit (bug 383653)"] = "[KPasswordLineEdit] Estableix l'intermediari del focus a l'edició de la línia (error 383653)"; $text["[KPasswordDialog] Reset geometry property"] = "[KPasswordDialog] Reinicia la propietat geometria"; $text["KKeyServer: fix handling of KeypadModifier (bug 183458)"] = "KKeyServer: Esmena la gestió del KeypadModifier (error 183458)"; $text["Save up a bunch of stat() calls on application start"] = "Estalvia una pila de crides «stat()» en iniciar l'aplicació"; $text["Fix KHelpMenu position on Wayland (bug 384193)"] = "Esmena la posició del KHelpMenu en el Wayland (error 384193)"; $text["Drop broken mid-button click handling (bug 383162)"] = "Elimina la gestió errònia del clic amb el botó del mig (error 383162)"; $text["KUndoActions: use actionCollection to set the shortcut"] = "KUndoActions: Usa «actionCollection» per establir la drecera"; $text["[ConfigModel] Guard against adding a null ConfigCategory"] = "[ConfigModel] Protegeix davant l'addició d'una ConfigCategory nul·la"; $text["[ConfigModel] Allow programmatically adding and removing ConfigCategory (bug 372090)"] = "[ConfigModel] Permet afegir i eliminar per programa ConfigCategory (error 372090)"; $text["[EventPluginsManager] Expose pluginPath in model"] = "[EventPluginsManager] Exposa «pluginPath» en el model"; $text["[Icon Item] Don't needlessly unset imagePath"] = "[Icon Item] No dessassignar «imagePath» sense necessitat"; $text["[FrameSvg] Use QPixmap::mask() instead of deprecated convoluted way via alphaChannel()"] = "[FrameSvg] Usa QPixmap::mask() en lloc de l'obsoleta manera de convolució via «alphaChannel()»"; $text["[FrameSvgItem] Create margins/fixedMargins object on demand"] = "[FrameSvgItem] Crea l'objecte «margins/fixedMargins» sota demanda"; $text["fix check state for menu items"] = "Esmena l'estat de comprovació pels elements de menús"; $text["Force Plasma style for QQC2 in applets"] = "Força l'estil Plasma pel QQC2 a les miniaplicacions"; $text["Install the PlasmaComponents.3/private folder"] = "Instal·la la carpeta PlasmaComponents.3/private"; $text["Drop remains of \"locolor\" themes"] = "Elimina les restes dels temes «locolor»"; $text["[Theme] Use KConfig SimpleConfig"] = "[Theme] Usa KConfig SimpleConfig"; $text["Avoid some unnecessary theme content lookups"] = "Evita diverses cerques de contingut de tema innecessàries"; $text["ignore spurious resize events to empty sizes (bug 382340)"] = "Ignora els esdeveniments de les redimensions errònies a mides buides (error 382340)"; $text["Add syntax definition for Adblock Plus filter lists"] = "Afegeix la definició de sintaxi per a les llistes de filtre d'Adblock Plus"; $text["Rewrite the Sieve syntax definition"] = "Torna a escriure la definició de la sintaxi del Sieve"; $text["Add highlighting for QDoc configuration files"] = "Afegeix el ressaltat pels fitxers de configuració del QDoc"; $text["Add highlight definition for Tiger"] = "Afegeix la definició de ressaltat pel Tiger"; $text["Escape hyphen in rest.xml regular expressions (bug 383632)"] = "Escapa els guions a les expressions regulars del rest.xml (error 383632)"; $text["fix: plaintext is highlighted as powershell"] = "Soluciona: El text net es ressalta com a «powershell»"; $text["Add syntax highlighting for Metamath"] = "Afegeix ressaltat de sintaxi pel Metamath"; $text["Rebased Less syntax highlighting on SCSS one (bug 369277)"] = "El ressaltat de la sintaxi del SCSS es traspassa a Less (error 369277)"; $text["Add Pony highlighting"] = "Afegeix el ressaltat pel Pony"; $text["Rewrite the email syntax definition"] = "Torna a escriure la definició de la sintaxi pel correu electrònic"; $text["Release of KDE Frameworks 5.39.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.39.0 del KDE"; $text[" \nOctober 14, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.39.0.\n"] = " \n14 d'octubre de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.39.0 del KDE.\n"; $text["Only match real MIME types, not e.g. \"raw CD image\" (bug 364884)"] = "Només coincideix amb els tipus MIME reals, no p. ex. «imatge RAW de CD» (error 364884)"; $text["Remove pf.path() from container before the reference got screwed up by it.remove()"] = "Elimina «pf.path()» del contenidor abans que la referència esdevingui confusa."; $text["Fix tags KIO-slave protocol description"] = "Esmena les etiquetes de descripció dels protocols KIO-slave"; $text["Consider markdown files to be Documents"] = "Considera els fitxers Markdown com a documents"; $text["add overflow-menu icon (bug 385171)"] = "Afegeix la icona de desbordament de menú (error 385171)"; $text["Fix python bindings compilation after 7af93dd23873d0b9cdbac192949e7e5114940aa6"] = "Esmena la compilació de les vinculacions del Python després de 7af93dd23873d0b9cdbac192949e7e5114940aa6"; $text["Make KStandardGuiItem::discard match QDialogButtonBox::Discard"] = "Fa que KStandardGuiItem::discard coincideixi amb QDialogButtonBox::Discard"; $text["Changed the default query limit to zero"] = "Canvia el límit predeterminat de consultes a zero"; $text["Added the option to enable model tester"] = "Afegeix l'opció per activar el provador de models"; $text["Make KCMultiDialog scrollable (bug 354227)"] = "Fa que KCMultiDialog sigui desplaçable (error 354227)"; $text["Deprecate KStandardShortcut::SaveOptions"] = "Fa obsolet KStandardShortcut::SaveOptions"; $text["Deprecate KStandardAction::PasteText and KPasteTextAction"] = "Fa obsolets KStandardAction::PasteText i KPasteTextAction"; $text["desktoptojson: Improve legacy service type detection heuristic (bug 384037)"] = "«desktoptojson»: Millora a l'heurística de la detecció del tipus de servei antic (error 384037)"; $text["Relicense to LGPL2.1+"] = "Torna a llicenciar amb LGPL2.1+"; $text["Added openService() method to KRunProxy"] = "Afegeix el mètode «openService()» al KRunProxy"; $text["fix crash when more than one instances of ExtractorCollection are destructed"] = "Esmena una fallada quan es destrueixen una o més instàncies de l'ExtractorCollection"; $text["Revert \"KGlobalAccel: port to KKeyServer's new method symXModXToKeyQt, to fix numpad keys\" (bug 384597)"] = "Reverteix «KGlobalAccel: Adapta «symXModXToKeyQt» al nou mètode de KKeyServer, per solucionar les tecles del teclat numèric» (error 384597)"; $text["add a method to reset the custom palette"] = "Afegeix un mètode per reiniciar la paleta personalitzada"; $text["use qApp->palette() when no custom one is set"] = "Usa «qApp->palette()» quan no se n'ha definit cap de personalitzada"; $text["allocate the proper buffer size"] = "Assigna la mida adequada de la memòria intermèdia"; $text["allow to set a custom palette instead of colorSets"] = "Permet definir una paleta personalitzada en lloc de «colorSets»"; $text["expose the colorset for the stylesheet"] = "Exposa el conjunt de colors del full d'estil"; $text["Windows: Fix 'klauncher uses absolute compile time install path for finding kioslave.exe'"] = "Windows: Esmena «El klauncher usa un camí absolut en temps de compilació per cercar kioslave.exe»"; $text["kioexec: Watch the file when it has finished copying (bug 384500)"] = "kioexec: Vigila el fitxer quan ha finalitzat la còpia (error 384500)"; $text["KFileItemDelegate: Always reserve space for icons (bug 372207)"] = "KFileItemDelegate: Sempre reserva espai per a les icones (error 372207)"; $text["don't instantiate Theme file in BasicTheme"] = "No instancia el fitxer Theme a BasicTheme"; $text["add a new Forward button"] = "Afegeix un botó Endavant nou"; $text["less contrast to the sheet scrollbar background"] = "Menys contrast del fons del full de la barra de desplaçament"; $text["more reliable insert and remove from overflow menu"] = "Una inserció i eliminació més fiables des del menú de desbordament"; $text["better context icon rendering"] = "Una renderització millor de la icona de context"; $text["more careful to center the action button"] = "Centra amb més cura el botó d'acció"; $text["use iconsizes for action buttons"] = "Usa les mides de les icones per als botons d'accions"; $text["pixel perfect icon sizes on desktop"] = "Mida de les icones ajustades perfectament als píxels a l'escriptori"; $text["selected effect to fake handle icon"] = "Efecte seleccionat a la icona falsa de gestió"; $text["fix color of handles"] = "Esmena els colors de les manetes"; $text["better color for the main action button"] = "Color millor per al botó d'acció principal"; $text["fix context menu for desktop style"] = "Esmena el menú contextual per a l'estil escriptori"; $text["better \"more\" menu for the toolbar"] = "Menú «més» millorat per la barra d'eines"; $text["a proper menu for the intermediate pages context menu"] = "Un menú adequat pel menú contextual de pàgines intermèdies"; $text["add a text field which should bring up a keypad"] = "Afegeix un camp de text que hauria de fer emergir un teclat numèric"; $text["don't crash when launched with non existent styles"] = "No falla quan es llança amb estils inexistents"; $text["ColorSet concept in Theme"] = "Concepte de ColorSet a Theme"; $text["simplify wheel management (bug 384704)"] = "Simplifica la gestió de la rodeta (error 384704)"; $text["new example app with desktop/mobile main qml files"] = "Exemple nou d'aplicació amb fitxers principals QML per a escriptori/mòbil"; $text["ensure currentIndex is valid"] = "Assegura que «currentIndex» és vàlid"; $text["Generate the appstream metadata of the gallery app"] = "Genera les metadades «appstream» de la galeria de l'aplicació"; $text["Look for QtGraphicalEffects, so packagers don't forget it"] = "Cerca QtGraphicalEffects, per tal que els empaquetadors no l'oblidin"; $text["Don't include the control over the bottom decoration (bug 384913)"] = "No inclou el control sobre la decoració inferior (error 384913)"; $text["lighter coloring when listview has no activeFocus"] = "Color més clar quan la vista de llista no tingui «activeFocus»"; $text["some support for RTL layouts"] = "Afegeix la implementació inicial per les disposicions RTL"; $text["Disable shortcuts when an action is disabled"] = "Desactiva les dreceres quan una acció està desactivada"; $text["create the whole plugin structure in the build directory"] = "Crea tota l'estructura del connector en el directori de construcció"; $text["fix accessibility for the gallery main page"] = "Esmena l'accessibilitat de la pàgina principal de la galeria"; $text["If plasma isn't available, KF5Plasma isn't either. Should fix the CI error"] = "Si el Plasma no és disponible, el KF5Plasma tampoc ho és. Hauria de solucionar l'error de CI"; $text["Require Kirigami 2.1 instead of 1.0 for KNewStuffQuick"] = "KNewStuffQuick requereix Kirigami 2.1 en lloc de 1.0"; $text["Properly create KPixmapSequence"] = "Crea KPixmapSequence adequadament"; $text["Don't complain the knsregistry file is not present before it's useful"] = "No es queixa que el fitxer «knsregistry» no estigui present abans que sigui utilitzat"; $text["kpackage: bundle a copy of servicetypes/kpackage-generic.desktop"] = "kpackage: Empaqueta una còpia de «servicetypes/kpackage-generic.desktop»"; $text["kpackagetool: bundle a copy of servicetypes/kpackage-generic.desktop"] = "kpackagetool: Empaqueta una còpia de «servicetypes/kpackage-generic.desktop»"; $text["KPartsApp template: fix install location of kpart desktop file"] = "Plantilla KPartsApp: Esmena la ubicació d'instal·lació del fitxer «desktop» de la «kpart»"; $text["Ignore default mark in icon border for single selectable mark"] = "Ignora la marca predeterminada a la vora de la icona com a marca seleccionable única"; $text["Use QActionGroup for input mode selection"] = "Usa QActionGroup per a la selecció del mode d'entrada"; $text["Fix missing spell check bar (bug 359682)"] = "Esmena la barra de verificació ortogràfica que manca (error 359682)"; $text["Fix the fall-back \"blackness\" value for unicode > 255 characters (bug 385336)"] = "Esmena el valor de reserva «foscor» pels caràcters Unicode > 255 (error 385336)"; $text["Fix trailing space visualization for RTL lines"] = "Esmena la visualització dels espais finals per les línies RTL"; $text["Only send OutputConfig sendApplied / sendFailed to the right resource"] = "Envia OutputConfig «sendApplied» / «sendFailed» només al recurs correcte"; $text["Don't crash if a client (legally) uses deleted global contrast manager"] = "No falla si un client (legalment) usa un gestor de contrast global suprimit"; $text["Support XDG v6"] = "Implementa XDG v6"; $text["KAcceleratorManager: set icon text on actions to remove CJK markers (bug 377859)"] = "KAcceleratorManager: Estableix el text de les icones en accions per eliminar els marcadors CJK (error 377859)"; $text["KSqueezedTextLabel: Squeeze text when changing indent or margin"] = "KSqueezedTextLabel: Comprimeix el text en canviar el sagnat o els marges"; $text["Use edit-delete icon for destructive discard action (bug 385158)"] = "Usa la icona «edit-delete» per accions de descart destructives (error 385158)"; $text["Fix Bug 306944 - Using the mousewheel to increment/decrement the dates (bug 306944)"] = "Soluciona l'error 306944 - Usa la rodeta del ratolí per augmentar/disminuir les dates (error 306944)"; $text["KMessageBox: Use question mark icon for question dialogs"] = "KMessageBox: Usa la icona d'interrogació per les preguntes dels diàlegs"; $text["KSqueezedTextLabel: Respect indent, margin and frame width"] = "KSqueezedTextLabel: Respecta el sagnat, els marges i l'amplada del marc"; $text["Fix KToolBar repaint loop (bug 377859)"] = "Soluciona un bucle de repintat a KToolBar (error 377859)"; $text["Fix org.kde.plasma.calendar with Qt 5.10"] = "Esmena org.kde.plasma.calendar amb les Qt 5.10"; $text["[FrameSvgItem] Iterate child nodes properly"] = "[FrameSvgItem] Itera adequadament els nodes fills"; $text["[Containment Interface] Don't add containment actions to applet actions on desktop"] = "[Containment Interface] No afegeix accions de contenidor a les accions de la miniaplicació a l'escriptori"; $text["Add new component for the greyed out labels in Item Delegates"] = "Afegeix un component nou per les etiquetes en gris als «Item Delegates»"; $text["Fix FrameSVGItem with the software renderer"] = "Esmena FrameSVGItem amb el renderitzador per programari"; $text["Don't animate IconItem in software mode"] = "No anima IconItem en el mode de programari"; $text["[FrameSvg] Use new-style connect"] = "[FrameSvg] Usa la connexió d'estil nou"; $text["possibility to set an attached colorscope to not inherit"] = "Possibilita definir un àmbit de color annexat que no s'hereti"; $text["Add extra visual indicator for Checkbox/Radio keyboard focus"] = "Afegeix un indicador visual extra pel focus de teclat de les caselles de selecció/opcions"; $text["don't recreate a null pixmap"] = "No torna a crear un mapa de píxels nul"; $text["Pass item to rootObject() since it's now a singleton (bug 384776)"] = "Passa un element a «rootObject()», ja que ara és un «singleton» (error 384776)"; $text["Don't list tab names twice"] = "No llista els noms de pestanyes per duplicat"; $text["don't accept active focus on tab"] = "No accepta el focus actiu en la pestanya"; $text["register revision 1 for QQuickItem"] = "Registra la revisió 1 pel QQuickItem"; $text["[Plasma Components 3] Fix RTL in some widgets"] = "[Components del Plasma 3] Soluciona el RTL en diversos estris"; $text["Fix invalid id in viewitem"] = "Esmena una ID no vàlida a «viewitem»"; $text["update mail notification icon for better contrast (bug 365297)"] = "Actualitza la icona de notificació de correu per obtenir un contrast millor (error 365297)"; $text["qqc2-desktop-style"] = "qqc2-desktop-style"; $text["[solid/fstab] Add support for x-gvfs style options in fstab"] = "[solid/fstab] Afegeix la implementació per a les opcions d'estil «x-gvfs» al «fstab»"; $text["[solid/fstab] Swap vendor and product properties, allow i18n of description"] = "[solid/fstab] Intercanvia les propietats de fabricant i producte, permetent l'«i18n» de la descripció"; $text["Fix invalid itemData references of 57 highlighting files"] = "Esmena les referències «itemData» no vàlides de 57 fitxers de ressaltat"; $text["Add support for custom search paths for application-specific syntax and theme definitions"] = "Afegeix la implementació de camins de cerca personalitzats per a la sintaxi específica d'aplicació i les definicions de tema"; $text["AppArmor: fix DBus rules"] = "AppArmor: Esmena de regles del DBus"; $text["Highlighting indexer: factor out checks for smaller while loop"] = "Indexador de ressaltat: Desfactoritza les comprovacions pels bucles «while» més petits"; $text["ContextChecker: support '!' context switching and fallthroughContext"] = "ContextChecker: Admet el commutador de context «!» i «fallthroughContext»"; $text["Highlighting indexer: check existence of referenced context names"] = "Indexador de ressaltat: Comprova l'existència de noms de context referenciats"; $text["Relicense qmake highlighting to MIT license"] = "Torna a llicenciar el ressaltat del «qmake» a la llicència MIT"; $text["Let qmake highlighting win over Prolog for .pro files (bug 383349)"] = "Permet que el ressaltat del «qmake» guanyi sobre el Prolog per als fitxers .pro (error 383349)"; $text["Support clojure's \"@\" macro with brackets"] = "Permet la macro «@» amb claudàtors del Clojure"; $text["Add syntax highlighting for AppArmor Profiles"] = "Afegeix el ressaltat de sintaxi pels AppArmor Profiles"; $text["Highlighting indexer: Catch invalid a-Z/A-z ranges in regexps"] = "Indexador de ressaltat: Detecta intervals a-Z/A-z no vàlids a les «regexps»"; $text["Fixing incorrectly capitalized ranges in regexps"] = "Esmena d'intervals en majúscules incorrectes a les «regexps»"; $text["add missing reference files for tests, looks ok, I think"] = "Afegeix fitxers de referència per proves que manquen, sembla correcte"; $text["Added Intel HEX file support for the Syntax highlighting database"] = "S'ha afegit la implementació pels fitxers HEX d'Intel a la base de dades de ressaltat de sintaxi"; $text["Disable spell checking for strings in Sieve scripts"] = "Desactiva la verificació ortogràfica de cadenes als scripts del Sieve"; $text["Fix memory leak"] = "Soluciona una fuita de memòria"; $text["Release of KDE Frameworks 5.4.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.4.0 del KDE"; $text[" \nNovember 06, 2014. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.4.0.\n"] = " \n6 de novembre de 2014. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.4.0 del KDE.\n"; $text["\n

Attica

\n\n
    \n
  • Fix build with Qt 5.4
  • \n
\n\n

KArchive

\n\n
    \n
  • Add support for rcc files
  • \n
\n\n

KAuth

\n\n
    \n
  • Fix install dir when using KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS
  • \n
\n\n

KCMUtils

\n\n
    \n
  • Fix KPluginSelector not adding non .desktop file plugins
  • \n
\n\n

KConfigWidgets

\n\n
    \n
  • Fix URL in KHelpClient::invokeHelp
  • \n
\n\n

KCoreAddons

\n\n
    \n
  • Various build fixes (QNX, Ubuntu 14.04)
  • \n
\n\n

KDeclarative

\n\n
    \n
  • Optimize IconItem in QIconItem in memory and speed
  • \n
\n\n

KIO

\n\n
    \n
  • New job KIO::mkpath()
  • \n
  • New job KIO::PasteJob, handles pasting+dropping URLs and data; KIO::paste replaces KIO::pasteClipboard
  • \n
  • New function KIO::pasteActionText, to handle the paste action
  • \n
  • When clicking on a script or desktop file in a file manager, let the user choose between executing and vieweing as text
  • \n
  • KUrlRequester: fixing handling of start directory
  • \n
  • Offer also overwrite option when copying multiple files and there is a conflict (regression compared to kdelibs4)
  • \n
  • KDirLister: do not kill+restart running update jobs.
  • \n
  • KDirLister: don't emit refreshItems for items that haven't changed.
  • \n
  • Prevent incorrect disk full error messages on mounts where we cannot determine the amount of free space.
  • \n
  • Fix running the file type editor
  • \n
\n\n

KNewStuff

\n\n
    \n
  • Many small fixes and cleanups
  • \n
\n\n

KNotifications

\n\n
    \n
  • Add support for custom icons (convenience method KNotification::Event with icon name)
  • \n
\n\n

KTextEditor

\n\n
    \n
  • Implement \"go to last editing position\" action
  • \n
  • Guard against a possibly broken code folding state on disk
  • \n
\n\n

KWallet

\n\n
    \n
  • Emit 'walletListDirty' signal when the 'kwalletd' directory is deleted
  • \n
\n\n

KWidgetsAddons

\n\n
    \n
  • New function KMimeTypeEditor::editMimeType(), to launch keditfiletype5
  • \n
\n\n

KXmlGui

\n\n
    \n
  • Now supports finding ui files in resources (default location: :/kxmlgui5/<componentname>)
  • \n
\n\n

Plasma frameworks

\n\n
    \n
  • Fixes in the Dialog QML component size and position
  • \n
  • fixes in the Slider and ProgressBar QML components
  • \n
  • new icons
  • \n
\n\n

Solid

\n\n
    \n
  • [not communicated]
  • \n
\n\n

Buildsystem changes

\n\n
    \n
  • New modules FindWaylandScanner and FindQtWaylandScanner, including macros ecm_add_qtwayland_client_protocol and ecm_add_qtwayland_server_protocol
  • \n
\n\n

Frameworkintegration

\n\n
    \n
  • implement support for setting custom labels in file dialogs
  • \n
\n"] = "\n

Attica

\n\n
    \n
  • S'ha esmenat la compilació amb les Qt 5.4
  • \n
\n\n

KArchive

\n\n
    \n
  • S'ha afegit la implementació pels fitxers RCC
  • \n
\n\n

KAuth

\n\n
    \n
  • S'ha esmenat el directori d'instal·lació en utilitzar KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS
  • \n
\n\n

KCMUtils

\n\n
    \n
  • S'ha esmenat el KPluginSelector que no afegia fitxers de connectors no .desktop
  • \n
\n\n

KConfigWidgets

\n\n
    \n
  • S'ha esmenat l'URL en el KHelpClient::invokeHelp
  • \n
\n\n

KCoreAddons

\n\n
    \n
  • Diverses esmenes de compilació (QNX, Ubuntu 14.04)
  • \n
\n\n

KDeclarative

\n\n
    \n
  • S'ha optimitzat IconItem en el QIconItem en memòria i velocitat
  • \n
\n\n

KIO

\n\n
    \n
  • Treball nou KIO::mkpath()
  • \n
  • Treball nou KIO::PasteJob, gestiona l'enganxat i deixar anar els URL i dades; KIO::paste substitueix KIO::pasteClipboard
  • \n
  • Funció nova KIO::pasteActionText, per gestionar l'acció d'enganxar
  • \n
  • En clicar en un script o fitxer d'escriptori en un gestor de fitxers, permetre que l'usuari triï entre executar i visualitzar com a text
  • \n
  • KUrlRequester: esmena de la gestió del directori d'inici
  • \n
  • Oferir també l'opció de sobreescriure en copiar fitxers múltiples i hi ha un conflicte (regressió en comparació a kdelibs4)
  • \n
  • KDirLister: no matar+reiniciar els treballs d'actualització en execució.
  • \n
  • KDirLister: no emetre «refreshItems» per elements que no hagin canviat.
  • \n
  • Evitar els missatges incorrectes de disc ple en muntatges quan no es pot determinar la quantitat d'espai lliure.
  • \n
  • Esmenar l'execució de l'editor de tipus de fitxers
  • \n
\n\n

KNewStuff

\n\n
    \n
  • Moltes esmenes petites i neteges
  • \n
\n\n

KNotifications

\n\n
    \n
  • Afegir la implementació per icones personalitzades (mètode d'utilitat KNotification::Event amb un nom d'icona)
  • \n
\n\n

KTextEditor

\n\n
    \n
  • Implementar l'acció «vés a la darrera posició d'edició»
  • \n
  • Evitar un possible estat de plegament de codi trencat en el disc
  • \n
\n\n

KWallet

\n\n
    \n
  • Emetre el senyal «walletListDirty» quan se suprimeixi el directori «kwalletd»
  • \n
\n\n

KWidgetsAddons

\n\n
    \n
  • Funció nova KMimeTypeEditor::editMimeType(), per llançar el keditfiletype5
  • \n
\n\n

KXmlGui

\n\n
    \n
  • Ara permet la cerca de fitxers UI en els recursos (ubicació per defecte: :/kxmlgui5/<componentname>)
  • \n
\n\n

Plasma frameworks

\n\n
    \n
  • Esmenes en la mida i posició del component QML Dialog
  • \n
  • Esmenes en els components QML Slider i ProgressBar
  • \n
  • Icones noves
  • \n
\n\n

Solid

\n\n
    \n
  • [no comunicat]
  • \n
\n\n

Canvis en el sistema de compilació

\n\n
    \n
  • Mòduls nous FindWaylandScanner i FindQtWaylandScanner, incloses les macros ecm_add_qtwayland_client_protocol i ecm_add_qtwayland_server_protocol
  • \n
\n\n

Integració dels Frameworks

\n\n
    \n
  • Implementar la definició d'etiquetes personalitzades en els diàlegs de fitxer
  • \n
\n"; $text["The complete source code for KDE Frameworks %1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the KDE Frameworks %1 Info Page."] = "El codi font complet pels Frameworks %1 del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar els Frameworks %1 del KDE estan disponibles a la pàgina d'informació dels Frameworks %1 del KDE."; $text["Release of KDE Frameworks 5.40.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.40.0 del KDE"; $text[" \nNovember 11, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.40.0.\n"] = " \n11 de novembre de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.40.0 del KDE.\n"; $text["Consider DjVu files to be documents (bug 369195)"] = "Considera els fitxers DjVu com a documents (error 369195)"; $text["Fix spelling so WPS Office presentations are recognized correctly"] = "Esmena l'ortografia de manera que les presentacions WPS de l'Office es reconeguin correctament"; $text["add folder-stash for the stash Dolphin toolbar icon"] = "Afegeix la carpeta de modificacions temporals per a la icona de modificacions temporals de la barra d'eines del Dolphin"; $text["Fix potential mem leak. Fix logic"] = "Soluciona una fuita de memòria potencial. Esmena la lògica"; $text["no margins for qml modules from qwidget side"] = "Sense marges per als mòduls QML des de la banda del «qwidget»"; $text["Initialize variables (found by coverity)"] = "Inicialitza les variables (trobat pel Coverity)"; $text["Fix icon of KStandardAction::MoveToTrash"] = "Esmena la icona de KStandardAction::MoveToTrash"; $text["fix URL detection with double urls like \"http://www.foo.bar<http://foo.bar/>\""] = "Soluciona la detecció d'URL amb URL dobles com «http://www.foo.bar<http://foo.bar/>»"; $text["Use https for KDE urls"] = "Usa «https» per als URL de KDE"; $text["full docu for disableSessionManagement() replacement"] = "Documentació completa per a la substitució de «disableSessionManagement()»"; $text["Make kssl compile against OpenSSL 1.1.0 (bug 370223)"] = "Fa que «kssl» compili amb l'OpenSSL 1.1.0 (error 370223)"; $text["Fix display name of Generator property"] = "Soluciona el nom de la pantalla de la propietat Generator"; $text["KGlobalAccel: fix support numpad keys (again)"] = "KGlobalAccel: Soluciona el funcionament de les tecles del teclat numèric (un altre cop)"; $text["Correct installation of start_kdeinit when DESTDIR and libcap are used together"] = "Instal·lació correcta de «start_kdeinit» quan DESTDIR i la «libcap» s'usen conjuntament"; $text["Fix display of remote:/ in the qfiledialog"] = "Soluciona la visualització de «remote:/» al «qfiledialog»"; $text["Implement support for categories on KfilesPlacesView"] = "Implementa el funcionament de les categories al KfilesPlacesView"; $text["HTTP: fix error string for the 207 Multi-Status case"] = "HTTP: Esmena la cadena d'error per al cas 207 multiestat"; $text["KNewFileMenu: clean up dead code, spotted by Coverity"] = "KNewFileMenu: Neteja del codi mort, descobert pel Coverity"; $text["IKWS: Fix possible infinite loop, spotted by Coverity"] = "IKWS: Esmena un possible bucle infinit, descobert pel Coverity"; $text["KIO::PreviewJob::defaultPlugins() function"] = "Funció KIO::PreviewJob::defaultPlugins()"; $text["syntax working on older Qt 5.7 (bug 385785)"] = "Sintaxi que funcionava a les antigues Qt 5.7 (error 385785)"; $text["stack the overlaysheet differently (bug 386470)"] = "Apila de manera diferent l'«OverlaySheet» (error 386470)"; $text["Show the delegate highlighted property as well when there's no focus"] = "També mostra la propietat delegada de ressaltat quan no hi ha focus"; $text["preferred size hints for the separator"] = "Consells de mida preferida per al separador"; $text["correct Settings.isMobile usage"] = "Ús correcte de Settings.isMobile"; $text["Allow applications to be somewhat convergent on a desktop-y system"] = "Permet que les aplicacions siguin més convergents en un sistema «desktop-y»"; $text["Make sure the content of the SwipeListItem doesn't overlap the handle (bug 385974)"] = "Assegura que el contingut de SwipeListItem no superposa la nansa (error 385974)"; $text["Overlaysheet's scrollview is always ointeractive"] = "La vista desplaçable de l'«OverlaySheet» sempre és interactiva"; $text["Add categories in gallery desktop file (bug 385430)"] = "Afegeix categories al fitxer «desktop» de les galeries (error 385430)"; $text["Update the kirigami.pri file"] = "Actualitza el fitxer «kirigami.pri»"; $text["use the non installed plugin to do the tests"] = "Usa el connector no instal·lat per fer les proves"; $text["Deprecate Kirigami.Label"] = "Fa obsolet Kirigami.Label"; $text["Port gallery example use of Labels to be consistently QQC2"] = "Adapta l'ús de Labels d'exemple de galeria per a ser consistent amb QQC2"; $text["Port Kirigami.Controls uses of Kirigami.Label"] = "Adapta els usos de Kirigami.Controls des de Kirigami.Label"; $text["make the scrollarea interactive on touch events"] = "Fa interactiva l'àrea de desplaçament en esdeveniments tàctils"; $text["Move the git find_package call to where it's used"] = "Mou la crida «git find_package» a on s'utilitza"; $text["default to transparent listview items"] = "Els elements de «listview» són transparents de manera predefinida"; $text["Remove PreferCache from network requests"] = "Elimina PreferCache des de les peticions de xarxa"; $text["Don't detach shared pointers to private data when setting previews"] = "No desacobla apuntadors compartits a dades privades en configurar vistes prèvies"; $text["KMoreTools: Update and fix desktopfiles (bug 369646)"] = "KMoreTools: Actualitza i esmena fitxers «desktop» (error 369646)"; $text["Remove check for SNI hosts when chosing whether to use legacy mode (bug 385867)"] = "Elimina la comprovació de servidors SNI en triar si usar el mode antic (error 385867)"; $text["Only check for legacy system tray icons if we're going to make one (bug 385371)"] = "Només comprova si hi ha icones antigues a la safata del sistema si se'n posarà una (error 385371)"; $text["use the non installed service files"] = "Usa els fitxers de serveis no instal·lats"; $text["Initialize values"] = "Inicialitza valors"; $text["Initialize some pointer"] = "Inicialitza diversos apuntadors"; $text["API dox: fix wrong names of methods and args, add missing \\since"] = "API dox: Esmena noms incorrectes de mètodes i arguments, afegeix un «\\since» que manca"; $text["Avoid (certain) crashes while executing QML scripts (bug 385413)"] = "Evita (certes) fallades en executar scripts QML (error 385413)"; $text["Avoid a QML crash triggered by C style indentation scripts"] = "Evita una fallada del QML activada pels scripts de sagnat d'estil C"; $text["Increase size of trailing mark"] = "Augmenta la mida de la marca final"; $text["fix some indenters from indenting on random characters"] = "Esmena diversos indentadors per no fer el sagnat en caràcters aleatoris"; $text["Fix deprecation warning"] = "Esmena un avís d'obsolescència"; $text["Initialize value"] = "Inicialitza un valor"; $text["[client] Drop the checks for platformName being \"wayland\""] = "[client] Elimina les comprovacions que «platformName» sigui «wayland»"; $text["Don't duplicate connect to wl_display_flush"] = "No duplica la connexió a «wl_display_flush»"; $text["Wayland foreign protocol"] = "Protocol estranger del Wayland"; $text["fix createKMessageBox focus widget inconsistency"] = "Esmena una inconsistència de focus a l'estri «createKMessageBox»"; $text["more compact password dialog (bug 381231)"] = "Un diàleg més compacte de contrasenya (error 381231)"; $text["Set KPageListView width properly"] = "Defineix adequadament l'amplada de KPageListView"; $text["KKeyServer: fix handling of Meta+Shift+Print, Alt+Shift+arrowkey etc"] = "KKeyServer: Esmena la gestió de Meta+Maj+Impr, Alt+Maj+fletxes, etc."; $text["Support flatpak platform"] = "Implementació la plataforma «flatpak»"; $text["Use KWindowSystem's own platform detection API instead of duplicated code"] = "Usa l'API pròpia de detecció de plataforma del KWindowSystem en lloc de codi duplicat"; $text["8021xSetting: domain-suffix-match is defined in NM 1.2.0 and newer"] = "8021xSetting: El «domain-suffix-match» es defineix en el NM 1.2.0 i posteriors"; $text["Support \"domain-suffix-match\" in Security8021xSetting"] = "Implementa «domain-suffix-match» a Security8021xSetting"; $text["manually draw the circle arc"] = "Dibuixa manualment l'arc del cercle"; $text["[PlasmaComponents Menu] Add ungrabMouseHack"] = "[Menú de PlasmaComponents] Afegeix «ungrabMouseHack»"; $text["[FrameSvg] Optimize updateSizes"] = "[FrameSvg] Optimitza «updateSizes»"; $text["Don't position a Dialog if it's of type OSD"] = "No posiciona el diàleg si és del tipus OSD"; $text["QQC2StyleBridge"] = "QQC2StyleBridge"; $text["Improve compilation as a static plugin"] = "Millora la compilació com a connector estàtic"; $text["make the radiobutton a radiobutton"] = "Fer el botó d'opció un botó d'opció"; $text["use qstyle to paint the Dial"] = "Usa el «qstyle» per pintar el Dial"; $text["use a ColumnLayout for menus"] = "Usa una ColumnLayout per als menús"; $text["fix Dialog"] = "Esmena el diàleg"; $text["remove invalid group property"] = "Elimina la propietat de grup no vàlida"; $text["Fix formatting of the md file so it matches the other modules"] = "Soluciona el formatat del fitxer «md» per tal de coincidir amb els altres mòduls"; $text["behavior of combobox closer to qqc1"] = "Comportament del quadre combinat més proper a QQC1"; $text["workaround for QQuickWidgets"] = "Solució temporal per als QQuickWidgets"; $text["Add assignByDictionnary method"] = "Afegeix el mètode «assignByDictionnary»"; $text["Signal if we are able to assign dictionary"] = "Assenyala si és capaç d'assignar un diccionari"; $text["Makefile: fix regexpr matching in \"CXXFLAGS+\""] = "Makefile: Esmena una «regexpr» que coincideix a «CXXFLAGS+»"; $text["CMake cleanup: Don't hardcode -std=c++0x"] = "Neteja del CMake: No posar en el codi font -std=c++0x"; $text["Release of KDE Frameworks 5.41.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.41.0 del KDE"; $text[" \nDecember 10, 2017. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.41.0.\n"] = " \n10 de desembre de 2017. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.41.0 del KDE.\n"; $text["Strip down and re-write the baloo tags KIO slave (bug 340099)"] = "Treu i reescriu l'esclau KIO d'etiquetes del Baloo (error 340099)"; $text["Do not leak rfkill file descriptors (bug 386886)"] = "Evita fuites dels descriptors de fitxers del «rfkill» (error 386886)"; $text["Add missing icon sizes (bug 384473)"] = "Afegeix mides d'icones que manquen (error 384473)"; $text["add install and uninstall icons for discover"] = "Afegeix les icones d'instal·lar i desinstal·lar per al Discover"; $text["Add the description tag to the generated pkgconfig files"] = "Afegeix l'etiqueta de descripció als fitxers «pkgconfig» generats"; $text["ecm_add_test: Use proper path sep on Windows"] = "ecm_add_test: usa el separador de camí adequat en el Windows"; $text["Add FindSasl2.cmake to ECM"] = "Afegeix FindSasl2.cmake a l'ECM"; $text["Only pass the ARGS thing when doing Makefiles"] = "Només passa els ARGS en crear Makefiles"; $text["Add FindGLIB2.cmake and FindPulseAudio.cmake"] = "Afegeix FindGLIB2.cmake i FindPulseAudio.cmake"; $text["ECMAddTests: set QT_PLUGIN_PATH so locally built plugins can be found"] = "ECMAddTests: defineix QT_PLUGIN_PATH de manera que els connectors construïts localment es puguin trobar"; $text["KDECMakeSettings: more docu about the layout of the build dir"] = "KDECMakeSettings: més documentació quant a la disposició del directori de construcció"; $text["Support downloading the 2nd or 3rd download link from a KNS product (bug 385429)"] = "Permet baixar el 2n i 3r enllaç de baixada des d'un producte KNS (error 385429)"; $text["Start fixing libKActivitiesStats.pc: (bug 386933)"] = "Inicia l'esmena de «libKActivitiesStats.pc»: (error 386933)"; $text["Fix race that starts kactivitymanagerd multiple times"] = "Esmena un error de concurrència que inicia el «kactivitymanagerd» múltiples vegades"; $text["Allow to only build the kauth-policy-gen code generator"] = "Permet construir només el generador de codi del «kauth-policy-gen»"; $text["Add a note about calling the helper from multithreaded applications"] = "Afegeix una nota quant a cridar l'ajudant des d'aplicacions multifil"; $text["Do not show edit bookmarks action if keditbookmarks is not installed"] = "No mostra l'acció d'edició de les adreces d'interès si no està instal·lat el «keditbookmarks»"; $text["Port from deprecated KAuthorized::authorizeKAction to authorizeAction"] = "Adapta des del «KAuthorized::authorizeKAction» obsolet a l'«authorizeAction»"; $text["keyboard navigation in and out QML kcms"] = "Navegació amb el teclat dins i fora el «kcms» del QML"; $text["Do not crash when setting new line edit on an editable combo box"] = "No falla en establir l'edició d'una línia nova en un quadre combinat editable"; $text["KComboBox: Return early when setting editable to previous value"] = "KComboBox: retorna ràpidament en establir un editable al seu valor previ"; $text["KComboBox: Reuse the existing completion object on new line edit"] = "KComboBox: reutilitza l'objecte de compleció existent en editar una línia nova"; $text["Don't look for /etc/kderc every single time"] = "No cerca a /etc/kderc cada vegada"; $text["Update default colors to match new colors in D7424"] = "Actualitza els colors predeterminats per coincidir els colors nous a D7424"; $text["Input validation of SubJobs"] = "Validació d'entrada de les subfeines"; $text["Warn about errors when parsing json files"] = "Avisa quant als errors en analitzar els fitxers «json»"; $text["Install mimetype definitions for kcfg/kcfgc/ui.rc/knotify & qrc files"] = "Instal·la les definicions dels tipus MIME dels fitxers kcfg/kcfgc/ui.rc/knotify i qrc"; $text["Add a new function to measure the length by text"] = "Afegeix una funció nova per mesurar la longitud a partir del text"; $text["Fix KAutoSave bug on file with white space in it"] = "Esmena un error a KAutoSave amb un fitxer que tingui un espai en blanc"; $text["Make it compile on windows"] = "Fa que compili en el Windows"; $text["make it compile with QT_NO_CAST_FROM_ASCII/QT_NO_CAST_FROM_BYTEARRAY"] = "Fa que compili amb QT_NO_CAST_FROM_ASCII/QT_NO_CAST_FROM_BYTEARRAY"; $text["[MouseEventListener] Allow accepting mouse event"] = "[MouseEventListener] Permet l'acceptació dels esdeveniments de ratolí"; $text["use a single QML engine"] = "Usa un únic motor QML"; $text["kded: remove dbus calls to ksplash"] = "kded: elimina les crides del DBus al «ksplash»"; $text["Update Brasilian Portuguese translation"] = "Actualitza la traducció al portuguès del Brasil"; $text["Update Russian translation"] = "Actualitza la traducció russa"; $text["Update customization/xsl/ru.xml (nav-home was missing)"] = "Actualitza customization/xsl/ru.xml (mancava «nav-home»)"; $text["KEmoticons: port plugins to JSON and add support for loading with KPluginMetaData"] = "KEmoticons: adapta els connectors al JSON i afegeix la implementació per carregar-los amb KPluginMetaData"; $text["Do not leak symbols of pimpl classes, protect with Q_DECL_HIDDEN"] = "Evita les fuites de símbols de les classes «pimpl», les protegeix amb Q_DECL_HIDDEN"; $text["The usermetadatawritertest requires Taglib"] = "El «usermetadatawritertest» requereix Taglib"; $text["If the property value is null, remove the user.xdg.tag attribute (bug 376117)"] = "Si el valor de la propietat és nul, elimina l'atribut «user.xdg.tag» (error 376117)"; $text["Open files in TagLib extractor readonly"] = "Obre els fitxers a l'extractor TagLib en mode només lectura"; $text["Group some blocking dbus calls"] = "Agrupa diverses crides blocants del DBus"; $text["kglobalacceld: Avoid loading an icon loader for no reason"] = "kglobalacceld: evita carregar un carregador d'icones sense cap motiu"; $text["generate correct shortcut strings"] = "Genera les cadenes correctes de dreceres"; $text["KUriFilter: filter out duplicate plugins"] = "KUriFilter: filtra els connectors duplicats"; $text["KUriFilter: simplify data structures, fix memory leak"] = "KUriFilter: simplifica les estructures de dades, esmena d'una fuita de memòria"; $text["[CopyJob] Don't start all over after having removed a file"] = "[CopyJob] No torna a començar-ho tot després d'haver eliminat un fitxer"; $text["Fix creating a directory via KNewFileMenu+KIO::mkpath on Qt 5.9.3+ (bug 387073)"] = "Esmena la creació d'un directori via KNewFileMenu+KIO::mkpath a les Qt 5.9.3+ (error 387073)"; $text["Created an auxiliary function 'KFilePlacesModel::movePlace'"] = "S'ha creat una funció auxiliar «KFilePlacesModel::movePlace»"; $text["Expose KFilePlacesModel 'iconName' role"] = "Exposa el rol «iconName» de KFilePlacesModel"; $text["KFilePlacesModel: Avoid unnecessary 'dataChanged' signal"] = "KFilePlacesModel: evita els senyals «dataChanged» innecessaris"; $text["Return a valid bookmark object for any entry in KFilePlacesModel"] = "Retorna un objecte vàlid d'adreça d'interès per a qualsevol entrada a KFilePlacesModel"; $text["Create a 'KFilePlacesModel::refresh' function"] = "Crea la funció «KFilePlacesModel::refresh»"; $text["Create 'KFilePlacesModel::convertedUrl' static function"] = "Crea la funció estàtica «KFilePlacesModel::convertedUrl»"; $text["KFilePlaces: Created 'remote' section"] = "KFilePlaces: s'ha creat la secció «remote»"; $text["KFilePlaces: Add a section for removable devices"] = "KFilePlaces: afegeix una secció per a dispositius extraïbles"; $text["Added baloo urls into places model"] = "S'han afegit els URL del Baloo en el model de llocs"; $text["Fix KIO::mkpath with qtbase 5.10 beta 4"] = "Esmena KIO::mkpath amb Qtbase 5.10 beta 4"; $text["[KDirModel] Emit change for HasJobRole when jobs change"] = "[KDirModel] Emet canvi per HasJobRole quan els treballs canvien"; $text["Change label \"Advanced options\" > \"Terminal options\""] = "Canvia l'etiqueta «Opcions avançades» > «Opcions del terminal»"; $text["Offset the scrollbar by the header size (bug 387098)"] = "Desplaçament de les barres de desplaçament per la mida de la capçalera (error 387098)"; $text["bottom margin based on actionbutton presence"] = "Marge inferior basat en la presència d'«actionbutton»"; $text["don't assume applicationWidnow() to be available"] = "No assumeix que «applicationWidnow()» estigui disponible"; $text["Don't notify about value changes if we are still in the constructor"] = "No notifica els canvis de valor si encara està en el constructor"; $text["Replace the library name in the source"] = "Substitueix el nom de la biblioteca al codi font"; $text["support colors in more places"] = "Permet colors a més llocs"; $text["color icons in toolbars if needed"] = "Icones de color a les barres d'eines si són necessàries"; $text["consider icon colors in the main action buttons"] = "Considera els colors de les icones als botons de l'acció principal"; $text["start for an \"icon\" grouped property"] = "Inici per una «icona» agrupada adequadament"; $text["Revert \"Detach before setting the d pointer\" (bug 386156)"] = "Reverteix «Desacobla abans d'establir l'apuntador p» (error 386156)"; $text["do not install development tool to aggregate desktop files"] = "No instal·la l'eina de desenvolupament per agregar els fitxers «desktop»"; $text["[knewstuff] Do not leak ImageLoader on error"] = "[knewstuff] No provoca una fuita a ImageLoader en cas d'error"; $text["Properly do strings in the kpackage framework"] = "Fa les cadenes adequades al framework «kpackage»"; $text["Don't try to generate metadata.json if there's no metadata.desktop"] = "Intenta no generar cap «metadata.json» si no hi ha cap «metadata.desktop»"; $text["fix kpluginindex caching"] = "Esmena l'ús de la memòria cau del «kpluginindex»"; $text["Improve error output"] = "Millora la sortida d'error"; $text["Fix VI-Mode buffer commands"] = "Esmena les ordres de la memòria intermèdia en el mode VI"; $text["prevent accidental zooming"] = "Evita fer zoom accidentalment"; $text["Port from QDom to QXmlStreamReader"] = "Adapta des de QDom a QXmlStreamReader"; $text["Use https for downloading currency exchange rates"] = "Usa «https» per baixar els tipus de canvi de les divises"; $text["Expose wl_display_set_global_filter as a virtual method"] = "Exposa «wl_display_set_global_filter» com un mètode virtual"; $text["Fix kwayland-testXdgShellV6"] = "Esmena «kwayland-testXdgShellV6»"; $text["Add support for zwp_idle_inhibit_manager_v1 (bug 385956)"] = "Afegeix la implementació per «zwp_idle_inhibit_manager_v1» (error 385956)"; $text["[server] Support inhibiting the IdleInterface"] = "[server] Permet inhibir la «IdleInterface»"; $text["Avoid inconsistent passworddialog"] = "Evita un «passworddialog» incoherent"; $text["Set enable_blur_behind hint on demand"] = "Estableix el consell «enable_blur_behind» a demanda"; $text["KPageListView: Update width on font change"] = "KPageListView: actualitza l'amplada en canviar el tipus de lletra"; $text["[KWindowEffectsPrivateX11] Add reserve() call"] = "[KWindowEffectsPrivateX11] Afegeix una crida «reserve()»"; $text["Fix translation of toolbar name when it has i18n context"] = "Esmena la traducció del nom de la barra d'eines quan té context «i18n»"; $text["The #warning directive is not universal and in particular is NOT supported by MSVC"] = "La directiva #warning no és universal, i particularment NO està permesa pel MSVC"; $text["[IconItem] Use ItemSceneHasChanged rather than connect on windowChanged"] = "[IconItem] Usa «ItemSceneHasChanged» abans que connectar amb «windowChanged»"; $text["[Icon Item] Explicitly emit overlaysChanged in the setter rather than connecting to it"] = "[Icon Item] Emet explícitament «overlaysChanged» en el «setter» abans en lloc de connectar-hi"; $text["[Dialog] Use KWindowSystem::isPlatformX11()"] = "[Dialog] Usa KWindowSystem::isPlatformX11()"; $text["Reduce the amount of spurious property changes on ColorScope"] = "Redueix la quantitat de canvis de propietat erronis a ColorScope"; $text["[Icon Item] Emit validChanged only if it actually changed"] = "[Icon Item] Només emet «validChanged» si realment ha canviat"; $text["Suppress unnecessary scroll indicators if the flickable is a ListView with known orientation"] = "Suprimeix els indicadors de desplaçament innecessaris si l'element «flickable» és una ListView amb una orientació coneguda"; $text["[AppletInterface] Emit change signals for configurationRequired and -Reason"] = "[AppletInterface] Emet canvi de senyals per «configurationRequired» i «-Reason»"; $text["Use setSize() instead of setProperty width and height"] = "Usa «setSize()» en lloc de «setProperty» per l'amplada i l'alçada"; $text["Fixed an issue where PlasmaComponents Menu would appear with broken corners (bug 381799)"] = "S'ha esmenat el problema del menú de PlasmaComponents que apareixia amb les cantonades trencades (error 381799)"; $text["Fixed an issue where context menus would appear with broken corners (bug 381799)"] = "S'ha esmenat el problema dels menús contextuals que apareixien amb les cantonades trencades (error 381799)"; $text["API docs: add deprecation notice found in the git log"] = "API docs: afegeix un avís d'obsolescència trobat en el registre del «git»"; $text["Synchronize the component with the one in Kirigami"] = "Sincronitza el component amb el del Kirigami"; $text["Search all KF5 components as such instead as separate frameworks"] = "Cerca tots els components dels KF5 com a tals en lloc de Frameworks separats"; $text["Reduce spurious signal emissions (bug 382233)"] = "Redueix les emissions errònies de senyals (error 382233)"; $text["Add signals indicating if a screen was added or removed"] = "Afegeix senyals que indiquen si s'ha afegit o eliminat una pantalla"; $text["install Switch stuff"] = "Instal·la el material del Switch"; $text["Don't rely in includes of includes"] = "No confia en inclusions d'inclusions"; $text["Optimize SortFilterModel role names"] = "Optimitza els noms de rol del SortFilterModel"; $text["Remove DataModel::roleNameToId"] = "Elimina DataModel::roleNameToId"; $text["Add Aztec code generator"] = "Afegeix el generador de codi Aztec"; $text["determine QQC2 version at build time (bug 386289)"] = "Determina la versió del QQC2 en temps de construcció (error 386289)"; $text["by default, keep the background invisible"] = "Manté el fons invisible de manera predeterminada"; $text["add a background in ScrollView"] = "Afegeix un fons a ScrollView"; $text["Faster UDevManager::devicesFromQuery"] = "UDevManager::devicesFromQuery més ràpid"; $text["Make it possible to crosscompile sonnet"] = "Fa possible la compilació creuada del Sonnet"; $text["Add PKGUILD to bash syntax"] = "Afegeix PKGUILD a la sintaxi del «bash»"; $text["JavaScript: include standard mime types"] = "JavaScript: inclou els tipus MIME estàndard"; $text["debchangelog: add Bionic Beaver"] = "debchangelog: afegeix Bionic Beaver"; $text["Update SQL (Oracle) syntax file (bug 386221)"] = "Actualitza el fitxer de sintaxi SQL (Oracle) (error 386221)"; $text["SQL: move detecting comments before operators"] = "SQL: mou la detecció de comentaris abans dels operadors"; $text["crk.xml: added <?xml> header line"] = "crk.xml: s'ha afegit la línia de capçalera <?xml>"; $text["Release of KDE Frameworks 5.42.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.42.0 del KDE"; $text[" \nJanuary 13, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.42.0.\n"] = " \n13 de gener de 2018. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.42.0 del KDE.\n"; $text["Fixes for cmake 3.10+ AUTOMOC warnings"] = "Esmenes pels avisos AUTOMOC del CMake 3.10+"; $text["More widespread use of categorized logging, to turn off debug output by default (use kdebugsetting to re-enable it)"] = "Ús més ampli de l'enregistrament categoritzat, per desconnectar la sortida de depuració predeterminada (useu «kdebugsetting» per reactivar-la)"; $text["balooctl status: process all arguments"] = "Estat del «balooctl»: processa tots els arguments"; $text["Fix multiple word tag queries"] = "Soluciona les consultes d'etiquetes amb múltiples paraules"; $text["Simplify rename conditions"] = "Simplifica les condicions per reanomenar"; $text["Fix incorrect UDSEntry display name"] = "Soluciona un nom de pantalla UDSEntry incorrecte"; $text["Fix icon name \"weather-none\" -> \"weather-none-available\" (bug 379875)"] = "Esmena el nom d'icona «weather-none» -> «weather-none-available» (error 379875)"; $text["remove Vivaldi icon cause the origin app icon fits perfect with breeze (bug 383517)"] = "Elimina la icona del Vivaldi, ja que la icona original de l'aplicació encaixa perfectament amb el Brisa (error 383517)"; $text["add Some missing mimes"] = "Afegeix diversos MIME que manquen"; $text["Breeze-icons add document-send icon (bug 388048)"] = "Les icones Brisa afegeixen la icona «document-send» (error 388048)"; $text["update album artist icon"] = "Actualitza la icona d'artista d'àlbum"; $text["add labplot-editlayout support"] = "Afegeix la implementació de «labplot-editlayout»"; $text["remove duplicates and update dark theme"] = "Elimina els duplicats i actualitza el tema fosc"; $text["add gnumeric breeze-icon support"] = "Afegeix la implementació d'icones Brisa pel Gnumeric"; $text["Use readelf to find project dependencies"] = "Usa «readelf» per cercar dependències de projecte"; $text["Introduce INSTALL_PREFIX_SCRIPT to easily set up prefixes"] = "Introdueix INSTALL_PREFIX_SCRIPT per definir prefixos fàcilment"; $text["avoid crash in kactivities if no dbus connection is available"] = "Evita una fallada a «kactivities» si no hi ha cap connexió DBus disponible"; $text["API docs: explain how to use KWindowConfig from a dialog constructor"] = "API docs: Explica com usar el KWindowConfig des d'un constructor de diàleg"; $text["Deprecate KDesktopFile::sortOrder()"] = "Fa obsolet KDesktopFile::sortOrder()"; $text["Fix the result of KDesktopFile::sortOrder()"] = "Esmena el resultat de KDesktopFile::sortOrder()"; $text["Extend CMAKE_AUTOMOC_MACRO_NAMES also for own build"] = "Amplia també CMAKE_AUTOMOC_MACRO_NAMES per a la pròpia construcció"; $text["Match license keys by spdx"] = "Coincideix les claus de llicència amb «spdx»"; $text["Fix absolute path detection for cmake 3.5 on Linux"] = "Esmena la detecció del camí absolut pel CMake 3.5 al Linux"; $text["Add cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file'"] = "Afegeix la funció del CMake «kdbusaddons_generate_dbus_service_file»"; $text["Qml controls for kcm creation"] = "Controls QML per a la creació de «kcm»"; $text["Use cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file' from kdbusaddons to generate dbus service file"] = "Usa la funció del CMake «kdbusaddons_generate_dbus_service_file» del «kdbusaddons» per generar un fitxer de servei del DBus"; $text["Add used property to service file definition"] = "Afegeix una propietat usada a la definició del fitxer de servei"; $text["Inform the user if the module can not be registered with org.kde.kded5 and exit with error"] = "Informa l'usuari si el mòdul no es pot registrar a org.kde.kded5 i surt amb error"; $text["Mingw32 compile fix"] = "Esmenes de compilació del Mingw32"; $text["add entity for Michael Pyne"] = "Afegeix una entitat pel Michael Pyne"; $text["add entities for Martin Koller to contributor.entities"] = "Afegeix les entitats pel Martin Koller a «contributor.entities»"; $text["fix debian entry"] = "Esmena l'entrada de Debian"; $text["add entity Debian to general.entities"] = "Afegeix l'entitat Debian a «general.entities»"; $text["add entity kbackup, it was imported"] = "Afegeix l'entitat «kbackup», que s'ha importat"; $text["add entity latex, we have already 7 entities in different index.docbooks in kf5"] = "Afegeix l'entitat «latex», ja hi ha 7 entitats diferents a «index.docbooks» en KF5"; $text["Add scheme (file://). It's necessary when we use it in qml and we added all"] = "Afegeix l'esquema (file://). És necessari quan s'usa en el QML i s'ha afegit tot"; $text["remove extractor based on QtMultimedia"] = "Elimina l'extractor basat en QtMultimedia"; $text["Check for Linux instead of TagLib and avoid building the usermetadatawritertest on Windows"] = "Comprova el Linux en lloc de la TagLib i evita la construcció d'«usermetadatawritertest» al Windows"; $text["Restore # 6c9111a9 until a successful build and link without TagLib is possible"] = "Restaura el núm. 6c9111a9 fins que sigui possible una construcció correcta i l'enllaçat sense la TagLib"; $text["Remove the taglib dependency, caused by a left-over include"] = "Elimina la dependència de la TagLib, causada per una inclusió supèrflua"; $text["Finally allow to disable debug output by using categorized logging"] = "Permet finalment desactivar la sortida de depuració usant un enregistrament categoritzat"; $text["do not treat ts-pmap-compile as executable"] = "No tracta «ts-pmap-compile» com a executable"; $text["Fix a memory leak in KuitStaticData"] = "Esmena una fuita de memòria a KuitStaticData"; $text["KI18n: fix a number of double lookups"] = "KI18n: Esmena diverses cerques dobles"; $text["Remove impossible to reach code"] = "Elimina codi impossible d'arribar-hi"; $text["Properly parse dates in cookies when running in non-English locale (bug 387254)"] = "Analitza adequadament les dates a les galetes en executar una configuració regional no anglesa (error 387254)"; $text["[kcoredirlister] Fix sub path creation"] = "[kcoredirlister] Esmena la creació del subcamí"; $text["Reflect trash state in iconNameForUrl"] = "Reflecteix l'estat brossa a «iconNameForUrl»"; $text["Forward QComboBox signals instead of QComboBox lineedit signals"] = "Reenvia els senyals de QComboBox en lloc dels senyals d'edició de línia de QComboBox"; $text["Fixed webshortcuts showing their file path instead of their human-readable name"] = "Soluciona les dreceres web que mostraven el seu camí del fitxer en lloc del seu nom llegible per humans"; $text["TransferJob: fix for when the readChannelFinished has already been emitted before start is called() (bug 386246)"] = "TransferJob: esmena quan ja s'ha emès «readChannelFinished» abans que s'iniciï «called()» (error 386246)"; $text["Fix crash, presumably since Qt 5.10? (bug 386364)"] = "Esmena una fallada, presumiblement des de les Qt 5.10? (error 386364)"; $text["KUriFilter: don't return an error on non-existing files"] = "KUriFilter: no retorna un error en fitxers no existents"; $text["Fix creation of paths"] = "Soluciona la creació de camins"; $text["Implement a kfile dialog where we can add custom widget"] = "Implementa un diàleg «kfile» a un es pot afegir un estri personalitzat"; $text["Verify that qWaitForWindowActive doesn't fail"] = "Verifica que «qWaitForWindowActive» no falli"; $text["KUriFilter: port away from KServiceTypeTrader"] = "KUriFilter: adaptació per evitar el KServiceTypeTrader"; $text["API dox: use class names in titles of example screenshots"] = "API dox: usa noms de classes als títols de les captures de pantalla d'exemple"; $text["API dox: also deal with KIOWIDGETS export macros in QCH creation"] = "API dox: tracta també l'exportació de macros de KIOWIDGETS a la creació de QCH"; $text["fix handling of KCookieAdvice::AcceptForSession (bug 386325)"] = "Esmena la gestió de KCookieAdvice::AcceptForSession (error 386325)"; $text["Created 'GroupHiddenRole' for KPlacesModel"] = "S'ha creat «GroupHiddenRole» per KPlacesModel"; $text["forward socket error string to KTcpSocket"] = "Reenvia la cadena d'error del sòcol a KTcpSocket"; $text["Refactor and remove duplicate code in kfileplacesview"] = "Refactoritza i elimina codi duplicat a «kfileplacesview»"; $text["Emit 'groupHiddenChanged' signal"] = "Emet el senyal «groupHiddenChanged»"; $text["Refactoring the hidding/showing animation use within KFilePlacesView"] = "Refactoritza l'ús de l'animació d'ocultació/visualització a KFilePlacesView"; $text["User can now hide an entire places group from KFilePlacesView (bug 300247)"] = "L'usuari ara pot ocultar un grup sencer de llocs des de KFilePlacesView (error 300247)"; $text["Hidding place groups implementation in KFilePlacesModel (bug 300247)"] = "Implementació de l'ocultació de grups de llocs al KFilePlacesModel (error 300247)"; $text["[KOpenWithDialog] Remove redundant creation of KLineEdit"] = "[KOpenWithDialog] Elimina una creació redundant de KLineEdit"; $text["Add undo support to BatchRenameJob"] = "Afegeix permetre desfer a BatchRenameJob"; $text["Add BatchRenameJob to KIO"] = "Afegeix BatchRenameJob al KIO"; $text["Fix doxygen code block not ending with endcode"] = "Esmena un bloc de codi del «doxygen» que no finalitza amb «endcode»"; $text["keep the flickable interactive"] = "Manté interactiu el parpellejant"; $text["proper prefix for icons as well"] = "Prefix adequat també per a les icones"; $text["fix form sizing"] = "Esmena la mida del formulari"; $text["read wheelScrollLines from kdeglobals if existing"] = "Llegeix «wheelScrollLines» des de «kdeglobals», si existeix"; $text["add a prefix for kirigami files to avoid conflicts"] = "Afegeix un prefix per als fitxers «kirigami» per evitar conflictes"; $text["some static linking fixes"] = "Diverses esmenes d'enllaçat estàtic"; $text["move plasma styles to plasma-framework"] = "Mou els estils «plasma» a «plasma-framework»"; $text["Use single quotes for matching characters + QLatin1Char"] = "Usa cometes simples per als caràcters coincidents + QLatin1Char"; $text["FormLayout"] = "FormLayout"; $text["Offer QWindow API for KJobWidgets:: decorators"] = "Ofereix l'API de QWindow per als decoradors KJobWidgets::"; $text["Limit request cache size"] = "Limita la sol·licitud de la mida de memòria cau"; $text["Require the same internal version as you're building"] = "Requereix la mateixa versió interna que s'està construint"; $text["Prevent global variables from been using after freeing"] = "Evita que s'usin les variables globals després de l'alliberament"; $text["[KStatusNotifierItem] Don't \"restore\" widget position on its first show"] = "[KStatusNotifierItem] No «restaura» la posició de l'estri en la seva primera aparició"; $text["Use positions of legacy systray icons for Minimize/Restore actions"] = "Usa les posicions de les icones antigues de la safata del sistema per a les accions Minimitza/Restaura"; $text["Handle positions of LMB clicks on legacy systray icons"] = "Gestiona les posicions dels clics amb el botó esquerre del ratolí en icones antigues de la safata del sistema"; $text["do not make the context menu a Window"] = "Fa que el menú contextual no sigui una finestra"; $text["Add explanatory comment"] = "Afegeix un comentari explicatiu"; $text["Lazy-instanciate and lazy-load KNotification plugins"] = "Instancia i carrega de manera relaxada els connectors de KNotification"; $text["invalidate the runtime cache on install"] = "Invalida la memòria cau en temps d'execució en instal·lar"; $text["experimental support for rcc files loading in kpackage"] = "Implementació experimental per a la càrrega de fitxers «rcc» en el «kpackage»"; $text["compile against Qt 5.7"] = "Compila amb les Qt 5.7"; $text["Fix up package indexing and add runtime caching"] = "Soluciona la indexació de paquets i afegeix l'ús de memòria cau en temps d'execució"; $text["new KPackage::fileUrl() method"] = "Mètode KPackage::fileUrl() nou"; $text["[RunnerManager] Don't mess with ThreadWeaver thread count"] = "[RunnerManager] No s'embolica amb el comptador de fils del ThreadWeaver"; $text["Fix wildcard matching for modelines"] = "Esmena la concordança de comodins per als «modelines»"; $text["Fix a regression caused by changing backspace key behavior"] = "Esmena una regressió causada en canviar el comportament de la tecla de retrocés"; $text["port to non-deprecated API like already used at other place (bug 386823)"] = "Adaptat a una API no obsoleta, ja que s'usa en un altre lloc (error 386823)"; $text["Add missing include for std::array"] = "Afegeix la inclusió per «std::array» que mancava"; $text["MessageInterface: Add CenterInView as additional position"] = "MessageInterface: Afegeix CenterInView com a posició addicional"; $text["QStringList initializer list cleanup"] = "Neteja la llista d'inicialització de QStringList"; $text["Use correct service executable path for installing kwalletd dbus service on Win32"] = "Usa un camí correcte del servei executable per instal·lar el servei DBus «kwalletd» al Win32"; $text["Fix naming inconsistency"] = "Esmena una inconsistència de nomenclatura"; $text["Create interface for passing server decoration palettes"] = "Crea una interfície per passar paletes de decoració del servidor"; $text["Explicitly include std::bind functions"] = "Inclou explícitament les funcions «std::bind»"; $text["[server] Add a method IdleInterface::simulateUserActivity"] = "[server] Afegeix un mètode IdleInterface::simulateUserActivity"; $text["Fix regression caused by backward compatibility support in data source"] = "Esmena una regressió causada per una implementació de compatibilitat inversa en la font de dades"; $text["Add support for version 3 of data device manager interface (bug 386993)"] = "Afegeix la implementació de la versió 3 de la interfície del gestor de dispositius de dades (error 386993)"; $text["Scope exported/imported objects to the test"] = "Àmbit dels objectes exportats/importats a la prova"; $text["Fix error in WaylandSurface::testDisconnect"] = "Esmena un error a WaylandSurface::testDisconnect"; $text["Add explicit AppMenu protocol"] = "Afegeix el protocol AppMenu explícit"; $text["Fix exclude generated file from automoc feature"] = "Esmena l'exclusió del fitxer generat des de la funcionalitat AUTOMOC"; $text["Fix crash in setMainWindow on wayland"] = "Soluciona una fallada a «setMainWindow» en el Wayland"; $text["API dox: make doxygen cover session related macros & functions again"] = "API dox: fa que el «doxygen» torni a cobrir les macros & funcions relacionades de la sessió"; $text["Disconnect shortcutedit slot on widget destruction (bug 387307)"] = "Desconnecta la ranura «shortcutedit» en destruir l'estri (error 387307)"; $text["802-11-x: support for PWD EAP method"] = "802-11-x: implementació del mètode PWD EAP"; $text["[Air theme] Add task bar progress graphic (bug 368215)"] = "[Air theme] Afegeix un gràfic de progrés a la barra de tasques (error 368215)"; $text["Templates: remove stray * from license headers"] = "Plantilles: elimina «stray *» de les capçaleres de les llicències"; $text["make packageurlinterceptor as noop as possible"] = "Fa «packageurlinterceptor» tan «noop» com sigui possible"; $text["Revert \"Don't tear down renderer and other busy work when Svg::setImagePath is invoked with the same arg\""] = "Reverteix «No desmantella el renderitzador i altres treballs ocupats quan s'invoca Svg::setImagePath amb el mateix argument»"; $text["move kirigami plasma styles here"] = "Mou aquí els estils Plasma del Kirigami"; $text["disappearing scrollbars on mobile"] = "Barres de desplaçament que desapareixen en el mòbil"; $text["reuse KPackage instance between PluginLoader and Applet"] = "Reutilitza la instància del KPackage entre PluginLoader i Applet"; $text["[AppletQuickItem] Only set QtQuick Controls 1 style once per engine"] = "[AppletQuickItem] Defineix l'estil QtQuick Controls 1 només una vegada per motor"; $text["Don't set a window icon in Plasma::Dialog"] = "No estableix cap icona de finestra a Plasma::Dialog"; $text["[RTL] - align properly the selected text for RTL (bug 387415)"] = "[RTL] - Alinea adequadament el text seleccionat per a RTL (error 387415)"; $text["Initialize scale factor to the last scale factor set on any instance"] = "Inicialitza el factor d'escala al darrer factor d'escala definit a qualsevol instància"; $text["Revert \"Initialize scale factor to the last scale factor set on any instance\""] = "Reverteix «Inicialitza el factor d'escala al darrer factor d'escala definit a qualsevol instància»"; $text["Don't update when the underlying FrameSvg is repaint-blocked"] = "No actualitza quan el FrameSvg subjacent està blocat per repintat"; $text["Move if check inside #ifdef"] = "Mou una comprovació «if» dins de #ifdef"; $text["[FrameSvgItem] Don't create unnecessary nodes"] = "[FrameSvgItem] No crea nodes innecessaris"; $text["Don't tear down renderer and other busy work when Svg::setImagePath is invoked with the same arg"] = "No desmantella el renderitzador i altres treballs ocupats quan s'invoca Svg::setImagePath amb el mateix argument"; $text["Also look for qrencode with debug suffix"] = "També cerca «qrencode» amb un sufix de depuració"; $text["simplify and don't try to block mouse events"] = "Simplifica i no intenta blocar els esdeveniments de ratolí"; $text["if no wheel.pixelDelta, use global wheel scroll lines"] = "Si no hi ha «wheel.pixelDelta», usa les línies de desplaçament global de roda"; $text["desktop tabbars have different widths for each tab"] = "Les barres de pestanyes de l'escriptori tenen amplades diferents per a cada pestanya"; $text["ensure a non 0 size hint"] = "Assegura un consell de mida no 0"; $text["Don't export internal helper executables"] = "No exporta els executables «helper» interns"; $text["Sonnet: fix wrong language for suggestions in mixed-language texts"] = "Sonnet: esmena els idiomes incorrectes per a suggeriments en textos d'idiomes barrejats"; $text["Remove ancient and broken workaround"] = "Elimina una solució temporal antiga i trencada"; $text["Don't cause circular linking on Windows"] = "No causa un enllaçat circular al Windows"; $text["Highlighting indexer: Warn about context switch fallthroughContext=\"#stay\""] = "Indexador de ressaltat: Avís quant al commutador de context «fallthroughContext=\"#stay\"»"; $text["Highlighting indexer: Warn about empty attributes"] = "Indexador de ressaltat: Avís quant als atributs buits"; $text["Highlighting indexer: Enable errors"] = "Indexador de ressaltat: Habilita errors"; $text["Highlighting indexer: report unused itemDatas and missing itemDatas"] = "Indexador de ressaltat: Informa d'«itemDatas» no usats i «itemDatas» que manquin"; $text["Prolog, RelaxNG, RMarkDown: Fix highlighting issues"] = "Prolog, RelaxNG, RMarkDown: Esmena problemes de ressaltat"; $text["Haml: Fix invalid and unused itemDatas"] = "Haml: Esmena un «itemDatas» no vàlid i no usat"; $text["ObjectiveC++: Remove duplicate comment contexts"] = "ObjectiveC++: Elimina contexts duplicats de comentaris"; $text["Diff, ObjectiveC++: Cleanups and fix highlighting files"] = "Diff, ObjectiveC++: Neteja i esmena dels fitxers de ressaltat"; $text["XML (Debug): Fix incorrect DetectChar rule"] = "XML (Debug): Esmena una regla DetectChar incorrecta"; $text["Highlighting Indexer: Support cross-hl context checking"] = "Indexador de ressaltat: Permet verificació de context «cross-hl»"; $text["Revert: Add GNUMacros to gcc.xml again, used by isocpp.xml"] = "Reverteix: Torna a afegir GNUMacros a «gcc.xml», usat per «isocpp.xml»"; $text["email.xml: add *.email to the extensions"] = "email.xml: afegeix «*.email» a les extensions"; $text["Highlighting Indexer: Check for infinite loops"] = "Indexador de ressaltat: Verifica bucles infinits"; $text["Highlighting Indexer: Check for empty context names and regexps"] = "Indexador de ressaltat: Comprova els noms buits de context i expressions regulars"; $text["Fix referencing of non-existing keyword lists"] = "Esmena la referència a llistes de paraules clau no existents"; $text["Fix simple cases of duplicate contexts"] = "Esmena casos senzills de contexts duplicats"; $text["Fix duplicate itemDatas"] = "Esmena els «itemDatas» duplicats"; $text["Fix DetectChar and Detect2Chars rules"] = "Esmena les regles DetectChar i Detect2Chars"; $text["Highlighting Indexer: Check keyword lists"] = "Indexador de ressaltat: Comprova les llistes de paraules clau"; $text["Highlighting Indexer: Warn about duplicate contexts"] = "Indexador de ressaltat: Avisa dels contexts duplicats"; $text["Highlighting Indexer: Check for duplicate itemDatas"] = "Indexador de ressaltat: Verifica els «itemDatas» duplicats"; $text["Highlighting indexer: Check DetectChar and Detect2Chars"] = "Indexador de ressaltat: Comprova DetectChar i Detect2Chars"; $text["Validate that for all attributes an itemData exists"] = "Valida que existeixi un «itemData» per a tots els atributs"; $text["Release of KDE Frameworks 5.43.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.43.0 del KDE"; $text[" \nFebruary 12, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.43.0.\n"] = " \n12 de febrer de 2018. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.43.0 del KDE.\n"; $text["New modules"] = "Mòduls nous"; $text["balooctl status: Produce parseable output"] = "Estat del «balooctl»: Produeix una sortida analitzable"; $text["Fix KIO Slave tagged folder deep copies. This breaks listing tagged folders in the tag tree, but is better than broken copies"] = "Soluciona les còpies profundes de carpetes etiquetades de l'esclau KIO. Això trenca el llistat de les carpetes etiquetades a l'arbre d'etiquetes, però és millor que les còpies trencades"; $text["Skip queueing newly unindexable files and remove them from the index immediately"] = "Omet la posada en cua dels fitxers nous que no es poden indexar i els elimina immediatament de l'índex"; $text["Delete newly unindexable moved files from the index"] = "Suprimeix de l'índex els fitxers moguts nous que no es poden indexar"; $text["Add missing Krusader icons for folder sync (bug 379638)"] = "Afegeix les icones del Krusader que manquen per a la sincronització de carpetes (error 379638)"; $text["Update list-remove icon with - instead cancel icon (bug 382650)"] = "Actualitza la icona d'eliminar llista amb - en lloc de la icona de cancel·lació (error 382650)"; $text["add icons for pulsaudio plasmoid (bug 385294)"] = "Afegeix icones pel plasmoide «pulsaudio» (error 385294)"; $text["use everywhere the same opacity 0.5"] = "Usa per a tot arreu la mateixa opacitat 0,5"; $text["New virtualbox icon (bug 384357)"] = "Icona nova del «virtualbox» (error 384357)"; $text["make weather-fog day/night neutral (bug 388865)"] = "Fa neutral el temps emboirat dia/nit (error 388865)"; $text["actually install the new animations context"] = "Instal·la realment el context nou d'animacions"; $text["QML file mime look now the same in all sizes (bug 376757)"] = "El MIME dels fitxers QML ara semblen el mateix en totes les mides (error 376757)"; $text["Update animation icons (bug 368833)"] = "Actualitza les icones d'animació (error 368833)"; $text["add emblem-shared colored icon"] = "Afegeix una icona d'emblema compartit acolorit"; $text["Fix broken index.theme files, \"Context=Status\" was missing in status/64"] = "Soluciona els fitxers «index.theme» trencats, es va perdre el «Context=Status» en «status/64»"; $text["Remove 'executable' permission from .svg files"] = "Elimina els permisos d'execució dels fitxers .svg"; $text["Action icon download is linked to edit-download (bug 382935)"] = "La icona d'acció de baixada s'enllaça a «edit-download» (error 382935)"; $text["Update Dropbox systemtray icon theme (bug 383477)"] = "Actualitza el tema d'icones de la safata del sistema del Dropbox (error 383477)"; $text["Missing emblem-default-symbolic (bug 382234)"] = "Manca «emblem-default-symbolic» (error 382234)"; $text["Type in mimetype filename (bug 386144)"] = "Escriu el nom del fitxer al tipus MIME (error 386144)"; $text["Use a more specific octave logo (bug 385048)"] = "Usa un logo de l'Octave més específic (error 385048)"; $text["add vaults icons (bug 386587)"] = "Afegeix les icones del Caixa forta (error 386587)"; $text["scalle px status icons (bug 386895)"] = "Escala els píxels de les icones d'estat (bug 386895)"; $text["FindQtWaylandScanner.cmake: Use qmake-query for HINT"] = "FindQtWaylandScanner.cmake: Usa «qmake-query» per a HINT"; $text["Make sure to search for Qt5-based qmlplugindump"] = "Assegura que cerca «qmlplugindump» basat en Qt5"; $text["ECMToolchainAndroidTest doesn't exist anymore (bug 389519)"] = "ECMToolchainAndroid ja no existeix més (error 389519)"; $text["Don't set the LD_LIBRARY_PATH in prefix.sh"] = "No defineix la LD_LIBRARY_PATH a «prefix.sh»"; $text["Add FindSeccomp to find-modules"] = "Afegeix FindSeccomp a «find-modules»"; $text["Fall back to language name for translations lookup if locale name fails"] = "Alternativa al nom de l'idioma per a la cerca de traduccions si falla el nom de «locale»"; $text["Android: Add more includes"] = "Android: Afegeix més inclusions"; $text["Fix linking regression introduced in 5.42."] = "Soluciona una regressió d'enllaçat introduïda a la 5.42."; $text["Adds tooltips to the two buttons on each entry"] = "Afegeix consells d'eines als dos botons de cada entrada"; $text["Fix incorrect emission of textEdited() by KLineEdit (bug 373004)"] = "Soluciona un emissió incorrecta de «textEdited()» des de KLineEdit (error 373004)"; $text["Use Ctrl+Shift+, as the standard shortcut for \"Configure <Program>\""] = "Usa Ctrl+Maj+, com a drecera estàndard per a «Configura <Programa>»"; $text["Match also spdx keys LGPL-2.1 & LGPL-2.1+"] = "Quadra les claus «spdx» també amb LGPL-2.1 i LGPL-2.1+"; $text["Use the much faster urls() method from QMimeData (bug 342056)"] = "Usa el mètode molt més ràpid «urls()» des de QMimeData (error 342056)"; $text["Optimize inotify KDirWatch backend: map inotify wd to Entry"] = "Optimitza el dorsal KDirWatch d'«inotify»: mapa l'«inotify wd» a Entry"; $text["Optimize: use QMetaObject::invokeMethod with functor"] = "Optimització: Usa QMetaObject::invokeMethod amb un functor"; $text["[ConfigModule] Re-use QML context and engine if any (bug 388766)"] = "[ConfigModule] Reusa el context i el motor del QML, si n'hi ha (error 388766)"; $text["[ConfigPropertyMap] Add missing include"] = "[ConfigPropertyMap] Afegeix una inclusió que manca"; $text["[ConfigPropertyMap] Don't emit valueChanged on initial creation"] = "[ConfigPropertyMap] No emet «valueChanged» a la creació inicial"; $text["Don't export kded5 as a CMake target"] = "No exporta «kded5» com a un objectiu del CMake"; $text["Refactor Solid::NetworkingPrivate to have a shared and platform specific implementation"] = "Refactoritza Solid::NetworkingPrivate per tenir una implementació compartida i específica de plataforma"; $text["Fix mingw compile error \"src/kdeui/kapplication_win.cpp:212:22: error: 'kill' was not declared in this scope\""] = "Soluciona l'error del «mingw» de compilació «src/kdeui/kapplication_win.cpp:212:22: error: 'kill' was not declared in this scope»"; $text["Fix kded dbus name in solid-networking howto"] = "Esmena el nom DBus del «kded» a la Guia pràctica del «solid-networking»"; $text["Make kdoctools dependency optional"] = "Fa opcional la dependència de «kdoctools»"; $text["Make KDESU_USE_SUDO_DEFAULT mode build again"] = "Fa que el mode KDESU_USE_SUDO_DEFAULT es torni a construir"; $text["Make kdesu work when PWD is /usr/bin"] = "Fa que funcioni el «kdesu» quan PWD és /usr/bin"; $text["Use cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file' from kdbusaddons to generate dbus service file (bug 382460)"] = "Usa la funció del CMake «kdbusaddons_generate_dbus_service_file» del «kdbusaddons» per generar un fitxer de servei del DBus (error 382460)"; $text["Fix linking of created QCH file into QtGui docs"] = "Soluciona l'enllaçat del fitxer QCH creat en els documents de QtGui"; $text["Fix finding libintl when \"cross\"-compiling native Yocto packages"] = "Soluciona la cerca de la «libintl» en compilar de forma creuada els paquets natius Yocto"; $text["Fix cross-compiling with MinGW (MXE)"] = "Soluciona la compilació creuada amb MinGW (MXE)"; $text["Repair copying file to VFAT without warnings"] = "Repara el copiat del fitxer a la VFAT sense avisos"; $text["kio_file: skip error handling for initial perms during file copy"] = "kio_file: Omet la gestió d'error dels permisos inicials durant la copia de fitxers"; $text["kio_ftp: don't emit error signal before we tried all list commands (bug 387634)"] = "kio_ftp: No emet el senyal d'error abans que s'intentin totes les ordres «list» (error 387634)"; $text["Performance: use the destination KFileItem object to figure out of it's writable instead of creating a KFileItemListProperties"] = "Rendiment: Usa el destí de l'objecte KFileItem per resoldre si es pot escriure en lloc de crear una KFileItemListProperties"; $text["Performance: Use the KFileItemListProperties copy constructor instead of the conversion from KFileItemList to KFileItemListProperties. This saves re-evaluating all items"] = "Rendiment: Usa el constructor de copia KFileItemListProperties en lloc de la conversió des de KFileItemList a KFileItemListProperties. Això estalvia la reavaluació de tots els elements"; $text["Improve error handling in file ioslave"] = "Millora la gestió d'error al fitxer «ioslave»"; $text["Remove PrivilegeExecution job flag"] = "Elimina l'indicador de treball PrivilegeExecution"; $text["KRun: allow executing \"add network folder\" without confirmation prompt"] = "KRun: Permet executar «afegeix una carpeta de xarxa» sense pregunta de confirmació"; $text["Allow to filter places based on alternative application name"] = "Permet filtrar llocs basant-se en noms d'aplicació alternatius"; $text["[Uri Filter Search Provider] Avoid double delete (bug 388983)"] = "[Uri Filter Search Provider] Evita una eliminació doble (error 388983)"; $text["Fix overlap of the first item in KFilePlacesView"] = "Soluciona la superposició del primer element a KFilePlacesView"; $text["Temporarily disable KAuth support in KIO"] = "Desactiva temporalment el funcionament del KAuth al KIO"; $text["previewtest: Allow specifying the enabled plugins"] = "previewtest: Permet especificar els connectors habilitats"; $text["[KFileItem] Use \"emblem-shared\" for shared files"] = "[KFileItem] Usa «emblem-shared» per als fitxers compartits"; $text["[DropJob] Enable drag and drop in a read-only folder"] = "[DropJob] Activa l'arrossegat i deixat anar en carpetes de només lectura"; $text["[FileUndoManager] Enable undoing changes in read-only folders"] = "[FileUndoManager] Activa el desfer canvis en carpetes de només lectura"; $text["Add support for privilege execution in KIO jobs (temporarily disabled in this release)"] = "Afegeix la implementació per execució amb privilegis als treballs KIO (desactivat temporalment en aquesta publicació)"; $text["Add support for sharing file descriptor between file KIO slave and its KAuth helper"] = "Afegeix la implementació per compartir el descriptor de fitxer entre el fitxer de l'esclau KIO i el seu ajudant KAuth"; $text["Fix KFilePreviewGenerator::LayoutBlocker (bug 352776)"] = "Esmena KFilePreviewGenerator::LayoutBlocker (error 352776)"; $text["KonqPopupMenu/Plugin can now use the X-KDE-RequiredNumberOfUrls key to require a certain number of files to be selected before being shown"] = "KonqPopupMenu/Plugin ara pot usar la clau X-KDE-RequiredNumberOfUrls per requerir un determinat nombre de fitxers a seleccionar abans de mostrar-los"; $text["[KPropertiesDialog] Enable word wrap for checksum description"] = "[KPropertiesDialog] Activa l'ajust de paraules per a la descripció de les sumes de verificació"; $text["Use cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file' from kdbusaddons to generate dbus service file (bug 388063)"] = "Usa la funció del CMake «kdbusaddons_generate_dbus_service_file» del «kdbusaddons» per generar un fitxer de servei del DBus (error 388063)"; $text["support for ColorGroups"] = "Implementació de ColorGroups"; $text["no click feedback if the item doesn't want mouse events"] = "No hi ha recció de clic si l'element no admet esdeveniments de ratolí"; $text["work around for apps that use listitems incorrectly"] = "Solució alternativa per a aplicacions que usen «listitems» incorrectament"; $text["space for the scrollbar (bug 389602)"] = "Espai per a la barra de desplaçament (error 389602)"; $text["Provide a tooltip for the main action"] = "Proporciona un consell d'eina per a l'acció principal"; $text["cmake: Use the official CMake variable for building as a static plugin"] = "CMake: Usa la variable oficial del CMake per construir com a connector estàtic"; $text["Update human-readable tier designation in API dox"] = "Actualitza la designació dels nivells de forma intel·ligible a l'API dox"; $text["[ScrollView] Scroll one page with Shift+wheel"] = "[ScrollView] Desplaça una pàgina amb Maj+rodeta"; $text["[PageRow] Navigate between levels with mouse back/forward buttons"] = "[PageRow] Navega entre nivells amb els botons enrere/endavant del ratolí"; $text["Ensure DesktopIcon paints with the correct aspect ratio (bug 388737)"] = "Verifica que el DesktopIcon es pinta amb la relació correcta d'aspecte (error 388737)"; $text["KRearrangeColumnsProxyModel: fix crash when there's no source model"] = "KRearrangeColumnsProxyModel: esmena una fallada quan no hi ha cap model d'origen"; $text["KRearrangeColumnsProxyModel: reimplement sibling() so it works as expected"] = "KRearrangeColumnsProxyModel: torna a implementar «sibling()» de manera que funcioni com s'espera"; $text["Code de-duplication in byteSize(double size) (bug 384561)"] = "Desduplicació de codi a «byteSize(double size)» (error 384561)"; $text["KJSEmbed"] = "KJSEmbed"; $text["Unexport kjscmd"] = "Desexporta «kjscmd»"; $text["The \"Run Command\" notification action has been fixed (bug 389284)"] = "S'ha esmenat l'acció de notificació de «Run Command» (error 389284)"; $text["Fix: View jumps when Scroll past end of document is enabled (bug 306745)"] = "Esmena: La vista salta quan el desplaçament després del final del document està actiu (error 306745)"; $text["Use at least the requested width for the argument hint tree"] = "Usa almenys l'amplada requerida per l'arbre de consells dels arguments"; $text["ExpandingWidgetModel: find the right-most column based on location"] = "ExpandingWidgetModel: Cerca la columna més a la dreta segons la ubicació"; $text["KDateComboBox: fix dateChanged() not emitted after typing a date (bug 364200)"] = "KDateComboBox: Soluciona una «dateChanged()» no emesa després de teclejar una data (error 364200)"; $text["KMultiTabBar: Fix regression in conversion to new style connect()"] = "KMultiTabBar: Soluciona una regressió en la conversió al l'estil «connect()» nou"; $text["Define property in Units.qml for the Plasma styles"] = "Defineix la propietat a Units.qml per als estils del Plasma"; $text["windowthumbnail: Fix the GLXFBConfig selection code"] = "windowthumbnail: Soluciona el codi de selecció GLXFBConfig"; $text["[Default Tooltip] Fix sizing (bug 389371)"] = "[Default Tooltip] Esmena la mida (error 389371)"; $text["[Plasma Dialog] Call window effects only if visible"] = "[Plasma Dialog] Només crida els efectes de finestra si és visible"; $text["Fix one source of log spam referenced in Bug 388389 (Empty filename passed to function)"] = "Esmena una font de brossa al registre referenciada a l'error 388389 (Nom de fitxer buit passat a una funció)"; $text["[Calendar] Adjust the calendar toolbar anchors"] = "[Calendar] Ajusta les àncores de la barra d'eines del calendari"; $text["[ConfigModel] Set QML context on ConfigModule (bug 388766)"] = "[ConfigModel] Defineix el context QML al ConfigModule (error 388766)"; $text["[Icon Item] Treat sources starting with a slash as local file"] = "[Icon Item] Tracta les fonts que comencen amb una barra com a fitxers locals"; $text["fix RTL appearance for ComboBox (bug 387558)"] = "Soluciona l'aparença RTL d'una ComboBox (error 387558)"; $text["Add BusyIndicator to the styled controls list"] = "Afegeix BusyIndicator a la llista de controls amb estil"; $text["remove flicker when hovering scrollbar"] = "Elimina el parpelleig en passar per sobre de la barra de desplaçament"; $text["[UDisks] Only ignore non-user backing file if it is known (bug 389358)"] = "[UDisks] Només ignora els fitxers «backing» que no siguin d'usuari si es coneixen (error 389358)"; $text["[UDisks Device] Show loop device with their backing file name and icon"] = "[UDisks Device] Mostra el dispositiu «loop» amb el seu nom de fitxer «backing» i la icona"; $text["Find Aspell dictionaries on Windows"] = "Cerca els diccionaris Aspell al Windows"; $text["Fix C# var regex"] = "Soluciona una «var» «regex» al C#"; $text["Support for underscores in numeric literals (Python 3.6) (bug 385422)"] = "Admet caràcters de subratllat als literals numèrics (Python 3.6) (error 385422)"; $text["Highlight Khronos Collada and glTF files"] = "Ressaltat de fitxers Khronos Collada i glTF"; $text["Fix ini highlighting of values containing ; or # characters"] = "Esmena el ressaltat inicial de valors que contenen els caràcters ; o #"; $text["AppArmor: new keywords, improvements & fixes"] = "AppArmor: Paraules clau noves, millores i esmenes"; $text["Release of KDE Frameworks 5.44.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.44.0 del KDE"; $text[" \nMarch 10, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.44.0.\n"] = " \n10 de març de 2018. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.44.0 del KDE.\n"; $text["balooctl: Remove checkDb option (bug 380465)"] = "Balooctl: elimina l'opció «checkDb» (error 380465)"; $text["indexerconfig: Describe some functions"] = "indexerconfig: descriu diverses funcions"; $text["indexerconfig: Expose canBeSearched function (bug 388656)"] = "indexerconfig: exposa la funció «canBeSearched» (error 388656)"; $text["balooctl monitor: Wait for dbus interface"] = "Balooctl monitor: espera la interfície del «dbus»"; $text["fileindexerconfig: Introduce canBeSearched() (bug 388656)"] = "fileindexerconfig: presenta «canBeSearched()» (error 388656)"; $text["remove view-media-playlist from preferences icons"] = "Elimina «view-media-playlist» de les icones de preferències"; $text["add 24px media-album-cover icon"] = "Afegeix la icona «media-album-cover» de 24px"; $text["add Babe QML support (22px)"] = "Afegeix la implementació del Babe QML (22px)"; $text["update handle- icons for kirigami"] = "Actualitza les icones «handle-» pel Kirigami"; $text["add 64px media icons for elisa"] = "Afegeix icones de suports de 64px per l'Elisa"; $text["Define __ANDROID_API__"] = "Defineix __ANDROID_API__"; $text["Fix readelf command name on x86"] = "Esmena el nom de l'ordre «readelf» en x86"; $text["Android toolchain: add ANDROID_COMPILER_PREFIX variable, fix include path for x86 targets, extend search path for NDK dependencies"] = "Cadena d'eines de l'Android: afegeix la variable ANDROID_COMPILER_PREFIX, esmena el camí de les inclusions per objectius x86, amplia el camí de cerca de les dependències NDK"; $text["Exit in error if the output directory is not empty (bug 390904)"] = "Surt amb error si el directori de sortida no és buit (error 390904)"; $text["Save some memory allocations by using the right API"] = "Estalvia diverses assignacions de memòria utilitzant l'API correcta"; $text["Export kconf_update with tooling"] = "Exporta «kconf_update» amb les eines"; $text["Improve KLanguageButton::insertLanguage when no name is passed"] = "Millora KLanguageButton::insertLanguage quan no es passa cap nom"; $text["Add icons for KStandardActions Deselect and Replace"] = "Afegeix icones per a les KStandardActions Desselecciona i Substitueix"; $text["Cleanup m_inotify_wd_to_entry before invalidating Entry pointers (bug 390214)"] = "Neteja «m_inotify_wd_to_entry» abans d'invalidar els apuntadors Entry (error 390214)"; $text["kcoreaddons_add_plugin: remove effectless OBJECT_DEPENDS on json file"] = "kcoreaddons_add_plugin: elimina sense efecte OBJECT_DEPENDS al fitxer «json»"; $text["Help automoc to find metadata JSON files referenced in the code"] = "Ajuda a l'«automoc» a trobar els fitxers JSON de metadades referenciats al codi"; $text["kcoreaddons_desktop_to_json: note the generated file in the build log"] = "kcoreaddons_desktop_to_json: anota el fitxer generat al registre de construcció"; $text["Bump shared-mime-info to 1.3"] = "Actualitza «shared-mime-info» a 1.3"; $text["Introduce K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON"] = "Presenta K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON"; $text["Fix the build failure on armhf/aarch64"] = "Esmena la fallada de construcció a armhf/aarch64"; $text["Kill QmlObjectIncubationController"] = "Mata QmlObjectIncubationController"; $text["disconnect render() on window change (bug 343576)"] = "Desconnecta «render()» en canviar de finestra (error 343576)"; $text["KHolidays"] = "KHolidays"; $text["Allen Winter is now officially the maintainer of KHolidays"] = "L'Allen Winter ara és oficialment el nou mantenidor del KHolidays"; $text["API dox: add note about calling setApplicationDomain after QApp creation"] = "API dox: afegeix una nota quant a invocar «setApplicationDomain» després de la creació de QApp"; $text["[KIconLoader] Take into account devicePixelRatio for overlays"] = "[KIconLoader] Té en compte el «devicePixelRatio» per a les superposicions"; $text["Do not assume layout of msghdr and iovec structure (bug 391367)"] = "No assumeix la disposició de les estructures «msghdr» i «iovec» (error 391367)"; $text["Fix protocol selection in KUrlNavigator"] = "Esmena la selecció de protocol al KUrlNavigator"; $text["Change qSort to std::sort"] = "Canvia «qSort» per «std::sort»"; $text["[KUrlNavigatorPlacesSelector] Use KFilePlacesModel::convertedUrl"] = "[KUrlNavigatorPlacesSelector] Usa KFilePlacesModel::convertedUrl"; $text["[Drop Job] Create proper trash file on linking"] = "[Drop Job] Crea el fitxer de paperera apropiat en enllaçar"; $text["Fix unintentional breadcrumb menu item activation (bug 380287)"] = "Soluciona una activació no intencionada d'element de menú del fil d'Ariadna (error 380287)"; $text["[KFileWidget] Hide places frame and header"] = "[KFileWidget] Oculta el marc i la capçalera dels llocs"; $text["[KUrlNavigatorPlacesSelector] Put categories into submenus (bug 389635)"] = "[KUrlNavigatorPlacesSelector] Posa les categories en submenús (error 389635)"; $text["Make use of the standard KIO test helper header"] = "Fa ús de la capçalera estàndard d'ajuda de prova del KIO"; $text["Add Ctrl+H to the list of shortcuts for \"show/hide hidden files\" (bug 390527)"] = "Afegeix Ctrl+H a la llista de dreceres per «mostrar/ocultar fitxers ocults» (error 390527)"; $text["Add move semantics support to KIO::UDSEntry"] = "Afegeix la implementació semàntica per moure al KIO::UDSEntry"; $text["Fix \"ambiguous shortcut\" issue introduced with D10314"] = "Esmena el problema «drecera ambigua» introduït al D10314"; $text["Stuff the \"Couldn't find executable\" message box into a queued lambda (bug 385942)"] = "Omple el quadre de missatge «No s'ha pogut trobar l'executable» a una lambda en la cua (error 385942)"; $text["Improve usability of \"Open With\" dialog by adding option to filter the application tree"] = "Millora la usabilitat del diàleg «Obre amb» afegint una opció per filtrar l'arbre d'aplicacions"; $text["[KNewFileMenu] KDirNotify::emitFilesAdded after storedPut (bug 388887)"] = "[KNewFileMenu] KDirNotify::emitFilesAdded després de «storedPut» (error 388887)"; $text["Fix assert when cancelling the rebuild-ksycoca dialog (bug 389595)"] = "Esmena una declaració en cancel·lar el diàleg «rebuild-ksycoca» (error 389595)"; $text["Fix bug #382437 \"Regression in kdialog causes wrong file extension\" (bug 382437)"] = "Soluciona l'error núm. 382437 «Una regressió al kdialog provoca una extensió errònia de fitxer» (error 382437)"; $text["Faster simplejob start"] = "Inici més ràpid de «simplejob»"; $text["Allow move semantics to be generated for KFileItem. The existing copy constructor, destructor and copy assignment operator are now also generated by the compiler"] = "Permet que la semàntica de moure es generi al KFileItem. L'operador existent de constructor de còpia, destructor i assignador de còpia ara també el genera el compilador"; $text["Don't stat(/etc/localtime) between read() and write() copying files (bug 384561)"] = "No fer «stat(/etc/localtime)» entre «read()» i «write()» en copiar fitxers (error 384561)"; $text["remote: don't create entries with empty names"] = "Remot: no crea entrades amb noms buits"; $text["Add supportedSchemes feature"] = "Afegeix la funcionalitat «supportedSchemes»"; $text["Use F11 as the shortcut to toggle the aside preview"] = "Usa F11 com a drecera per commutar la vista prèvia lateral"; $text["[KFilePlacesModel] Group network shares under \"Remote\" category"] = "[KFilePlacesModel] Agrupa les comparticions per xarxa sota la categoria «Remot»"; $text["Show tool button as checked while the menu is shown"] = "Mostra el botó d'eina com a marcat quan es mostra el menú"; $text["non interactive scroll indicators on mobile"] = "Indicadors de desplaçament no interactius en el mòbil"; $text["Fix submenus of actions"] = "Esmena els submenús de les accions"; $text["Make it possible to use QQC2.Action"] = "Fa possible usar la QQC2.Action"; $text["Make it possible to support exclusive action groups (bug 391144)"] = "Fa possible admetre grups d'accions exclusius (error 391144)"; $text["Show the text by the page action tool buttons"] = "Mostra el text dels botons d'eina d'acció de pàgina"; $text["Make it possible for actions to show submenus"] = "Fa possible que les accions mostrin submenús"; $text["Don't have specific component position in its parent"] = "No té una posició específica de component en el seu pare"; $text["Don't trigger SwipeListItem's actions unless they are exposed"] = "No activa les accions de SwipeListItem a menys que s'exposin"; $text["Add an isNull() check before setting whether QIcon is a mask"] = "Afegeix una verificació «isNull()» abans d'establir si el QIcon és una màscara"; $text["Add FormLayout.qml to kirigami.qrc"] = "Afegeix FormLayout.qml a «kirigami.qrc»"; $text["fix swipelistitem colors"] = "Esmena els colors de «swipelistitem»"; $text["better behavior for headers and footers"] = "Comportament millorat per capçaleres i peus de pàgina"; $text["Improve ToolBarApplicationHeader left padding and eliding behavior"] = "Millora l'ompliment esquerre de ToolBarApplicationHeader i el comportament d'elisió"; $text["Make sure the navigation buttons don't go under the action"] = "S'assegura que els botons de navegació no van sota l'acció"; $text["support for header and footer properties in overlaysheet"] = "Implementació de les propietats capçalera i peu de pàgina a «overlaysheet»"; $text["Eliminate unnecessary bottom padding on OverlaySheets (bug 390032)"] = "Elimina un ompliment innecessari a OverlaySheets (error 390032)"; $text["Polish ToolBarApplicationHeader appearance"] = "Poleix l'aparença de ToolBarApplicationHeader"; $text["show a close button on desktop (bug 387815)"] = "Mostra un botó de tancament a l'escriptori (error 387815)"; $text["not possible to close the sheet with mousewheel"] = "No és possible tancar el full amb la rodeta del ratolí"; $text["Only multiply the icon size if Qt isn't doing it already (bug 390076)"] = "Només multiplica la mida de la icona si les Qt encara no ho han fet (error 390076)"; $text["take global footer into account for handle position"] = "Té en compte el peu de pàgina global per gestionar la posició"; $text["event compress the creation and destruction of scrollbars"] = "Compressió d'esdeveniment de creació i destrucció de barres de desplaçament"; $text["ScrollView: Make the scrollbar policy public and fix it"] = "ScrollView: Fa pública la política de la barra de desplaçament i la soluciona"; $text["Add vokoscreen to KMoreTools and add it to the \"screenrecorder\" grouping"] = "Afegeix Vokoscreen a KMoreTools l'afegeix a l'agrupació «screenrecorder»"; $text["Use QWidget to see if the window is visible"] = "Usa QWidget per veure si la finestra és visible"; $text["Clean up old, unreachable code"] = "Neteja codi antic inaccessible"; $text["Update krunner plugin template"] = "Actualitza la plantilla del connector del «krunner»"; $text["Add icons for KTextEditor Document-Export, Bookmark-Remove and Formatting Text Upppercase, Lowercase and Capitalize"] = "Afegeix icones per l'exportació de document, eliminació d'adreça d'interès i formatat de text majúscules, minúscules i capitalització del KTextEditor"; $text["Implement releasing of client-freed output"] = "Implementa l'alliberament de la sortida del «client-freed»"; $text["[server] Properly handle the situation when the DataSource for a drag gets destroyed (bug 389221)"] = "[server] Gestiona la situació adequadament quan el DataSource d'un arrossegament es destrueix (error 389221)"; $text["[server] Don't crash when a subsurface gets committed whose parent surface got destroyed (bug 389231)"] = "[server] No falla quan una subsuperfície esdevé publicada i la seva superfície pare es destrueix (error 389231)"; $text["Reset QLocale internals when we have a custom app language"] = "Reinicia internament QLocale quan hi ha un idioma personalitzat d'aplicació"; $text["Do not allow to configure separator actions via context menu"] = "No permet configurar accions d'un separador via el menú contextual"; $text["Don't show context menu if right-clicking outside (bug 373653)"] = "No mostra el menú contextual si el clic dret és fora (error 373653)"; $text["Improve KSwitchLanguageDialogPrivate::fillApplicationLanguages"] = "Millora KSwitchLanguageDialogPrivate::fillApplicationLanguages"; $text["add Artikulate icon (bug 317527)"] = "Afegeix la icona de l'Artikulate (error 317527)"; $text["add folder-games icon (bug 318993)"] = "Afegeix la icona «folder-games» (error 318993)"; $text["fix incorrect 48px icon for calc.template (bug 299504)"] = "Soluciona la icona incorrecta de 48px del «calc.template» (error 299504)"; $text["add media-playlist-repeat and shuffle icon (bug 339666)"] = "Afegeix les icones «media-playlist-repeat» i «shuffle» (error 339666)"; $text["Oxygen: add tag icons like in breeze (bug 332210)"] = "Oxygen: afegeix icones d'etiquetes com al Brisa (error 332210)"; $text["link emblem-mount to media-mount (bug 373654)"] = "Enllaça «emblem-mount» a «media-mount» (error 373654)"; $text["add network icons which are available in breeze-icons (bug 374673)"] = "Afegeix les icones de xarxa que són disponibles a «breeze-icons» (error 374673)"; $text["sync oxygen with breeze-icons add icons for audio plasmoid"] = "Sincronitza l'Oxygen amb «breeze-icons» afegint icones pel plasmoide d'àudio"; $text["Add edit-select-none to Oxygen for Krusader (bug 388691)"] = "Afegeix «edit-select-none» a l'Oxygen per al Krusader (error 388691)"; $text["Add rating-unrated icon (bug 339863)"] = "Afegeix la icona «rating-unrated» (error 339863)"; $text["use the new value for largeSpacing in Kirigami"] = "Usa el valor nou de «largeSpacing» al Kirigami"; $text["Reduce visibility of PC3 TextField placeholder text"] = "Redueix la visibilitat del text de substitució del PC3 TextField"; $text["Don't make Titles 20% transparent either"] = "No fa transparents els títols al 20%"; $text["[PackageUrlInterceptor] Don't rewrite \"inline\""] = "[PackageUrlInterceptor] No reescriu «en línia»"; $text["Don't make Headings 20% transparent, to match Kirigami"] = "No fa les capçaleres transparents al 20%, per coincidir amb el Kirigami"; $text["don't put the fullrep in the popup if not collapsed"] = "No posa la representació completa al missatge emergent si no està reduït"; $text["[AppletQuickItem] Preload applet expander only if not already expanded"] = "[AppletQuickItem] Precarrega l'expansor de la miniaplicació només si encara no està expandida"; $text["other preload microoptimizations"] = "Altres microoptimitzacions de precàrrega"; $text["Set IconItem default to smooth=true"] = "Estableix el valor predeterminat d'IconItem a «smooth=true»"; $text["preload the expander (the dialog) too"] = "Precarrega també l'expansor (el diàleg)"; $text["[AppletQuickItem] Fix setting default preload policy if no environment variable is set"] = "[AppletQuickItem] Esmena el valor predeterminat de la política de precàrrega si no s'ha definit cap variable d'entorn"; $text["fix RTL appearance for ComboBox (bug https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-66446)"] = "Soluciona l'aparença RTL de les ComboBox (error https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-66446)"; $text["try to preload certain applets in a smart way"] = "Intenta precarregar determinades miniaplicacions d'una manera intel·ligent"; $text["[Icon Item] Set filtering on FadingNode texture"] = "[Icon Item] Estableix el filtratge a la textura FadingNode"; $text["Initialize m_actualGroup to NormalColorGroup"] = "Inicialitza «m_actualGroup» a NormalColorGroup"; $text["Make sure the FrameSvg and Svg instances have the right devicePixelRatio"] = "S'assegura que les instàncies de FrameSvg i Svg tenen el «devicePixelRatio» correcte"; $text["Update links to dependencies, and mark Android as officially supported"] = "Actualitza els enllaços a les dependències, i marca l'Android com a admès oficialment"; $text["Make DMTX dependency optional"] = "Fa opcional la dependència de DMTX"; $text["Add QML support for Prison"] = "Afegeix la implementació del QML al Prison"; $text["Set minimum size on 1D barcodes as well"] = "També defineix la mida mínima dels codis de barres 1D"; $text["Purpose"] = "Purpose"; $text["Fix tier, accommodate for KIO"] = "Esmena el nivell, s'ajusta pel KIO"; $text["Fix syntax error in previous commit, detected by launching ruqola"] = "Esmena un error de sintaxi al «commit» previ, detectat en llançar el Ruqola"; $text["Show a radiobutton when we are showing an exclusive control (bug 391144)"] = "Mostra un botó d'opció en mostrar un control exclusiu (error 391144)"; $text["implement MenuBarItem"] = "Implementa MenuBarItem"; $text["implement DelayButton"] = "Implementa DelayButton"; $text["New component: round button"] = "Component nou: botó rodó"; $text["take into account toolbar position"] = "Té en compte la posició de la barra d'eines"; $text["support colors for icons in buttons"] = "Admet colors a les icones dels botons"; $text["support --reverse"] = "Implementa «--reverse»"; $text["icons in Menu fully functional"] = "Icones completament funcionals al Menú"; $text["consistent shadows with the new breeze style"] = "Ombres coherents amb l'estil nou del Brisa"; $text["Some QStyles seem to not return sensible pixelmetrics here"] = "Diversos QStyles semblen que no retornen aquí els «pixelmetrics» coherents"; $text["first rough icons support"] = "Primera implementació de les icones rugoses"; $text["don't wrap around with mouse wheel"] = "No embolicar-se amb la roda del ratolí"; $text["fix a leak and incorrect nullptr check in DADictionary"] = "Soluciona una fuita i una verificació incorrecta d'apuntador nul al DADictionary"; $text["[UDisks] Fix auto-mount regression (bug 389479)"] = "[UDisks] Soluciona una regressió de muntatge automàtic (error 389479)"; $text["[UDisksDeviceBackend] Avoid multiple lookup"] = "[UDisksDeviceBackend] Evita la cerca múltiple"; $text["Mac/IOKit backend: support for drives, discs and volumes"] = "Dorsal Mac/IOKit: implementació per unitats, discs i volums"; $text["Use Locale::name() instead of Locale::bcp47Name()"] = "Usa Locale::name() en lloc de Locale::bcp47Name()"; $text["Find libhunspell build by msvc"] = "Cerca la construcció del «libhunspell» al «msvc»"; $text["Basic support for PHP and Python fenced code blocks in Markdown"] = "Implementació bàsica per blocs de codi delimitats de PHP i Python al Markdown"; $text["Support case-insensitive WordDetect"] = "Permet WordDetect insensible a caixa"; $text["Scheme highlighting: Remove hard-coded colors"] = "Ressaltat de l'Scheme: elimina els colors en el codi font"; $text["Add syntax highlighting for SELinux CIL Policies & File Contexts"] = "Afegeix el ressaltat de sintaxi per les polítiques CL del SELinux i els contexts de fitxers"; $text["Adding ctp file extension to the PHP syntax highlighting"] = "Afegeix l'extensió de fitxer «ctp» al ressaltat de sintaxi del PHP"; $text["Yacc/Bison: Fix the $ symbol and update syntax for Bison"] = "Yacc/Bison: esmena el símbol $ i actualitza la sintaxi per al Bison"; $text["awk.xml: add gawk extension keywords (bug 389590)"] = "awk.xml: afegeix les paraules clau de l'ampliació «gawk» (error 389590)"; $text["Add APKBUILD to be highlighted as a Bash file"] = "Afegeix APKBUILD per a ser ressaltat com a fitxer Bash"; $text["Revert \"Add APKBUILD to be highlighted as a Bash file\""] = "Reverteix «Afegeix APKBUILD per a ser ressaltat com a fitxer Bash»"; $text["Release of KDE Frameworks 5.45.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.45.0 del KDE"; $text[" \nApril 14, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.45.0.\n"] = " \n14 d'abril de 2018. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.45.0 del KDE.\n"; $text["Explicitly set content type to form data"] = "Estableix explícitament el tipus de contingut als formularis de dades"; $text["Simplify Term operator&& and ||"] = "Simplifica els termes dels operadors && i ||"; $text["Do not retrieve document ID for skipped result entries"] = "No recupera l'ID del document ID per entrades omeses del resultat"; $text["Do not retrieve mtime from database repeatedly when sorting"] = "No recupera repetidament el «mtime» de la base de dades en ordenar"; $text["Do not export databasesanitizer by default"] = "No exporta «databasesanitizer» de manera predeterminada"; $text["baloodb: Add experimental message"] = "Baloodb: afegeix un missatge experimental"; $text["Introduce baloodb CLI tool"] = "Presenta l'eina «baloodb» de la CLI"; $text["Introduce sanitizer class"] = "Presenta la classe «sanitizer»"; $text["[FileIndexerConfig] Delay populating folders until actually used"] = "[FileIndexerConfig] Retarda l'ompliment de les carpetes fins que realment s'usin"; $text["src/kioslaves/search/CMakeLists.txt - link to Qt5Network following changes to kio"] = "src/kioslaves/search/CMakeLists.txt - enllaça a Qt5Network seguint els canvis al KIO"; $text["balooctl: checkDb should also verify the last known url for the documentId"] = "Balooctl: «checkDb» també hauria de verificar el darrer URL conegut del «documentId»"; $text["balooctl monitor: Resume to wait for service"] = "Balooctl monitor: espera al servei en reprendre"; $text["add window-pin icon (bug 385170 add window-pin icon)"] = "Afegeix la icona «window-pin» (error 385170)"; $text["rename 64 px icons added for elisa"] = "Reanomena les icones de 64px afegides per l'Elisa"; $text["change 32px icons for playlist shuffle and repeat"] = "Canvia les icones de 32px de la barreja de la llista de reproducció i repetició"; $text["Missing icons for inline Messages (bug 392391)"] = "Icones que manquen dels Missatges en línia (error 392391)"; $text["New icon for Elisa music player"] = "Icona nova pel reproductor de música Elisa"; $text["Add media status icons"] = "Afegeix icones per l'estat dels suports"; $text["Remove frame around media action icons"] = "Elimina el marc al voltant de les icones d'acció dels suports"; $text["add media-playlist-append and play icons"] = "Afegeix les icones «media-playlist-append» i «play»"; $text["add view-media-album-cover for babe"] = "Afegeix «view-media-album-cover» per al Babe"; $text["Make use of upstream CMake infrastructure to detect the compiler toolchain"] = "Fa ús de la infraestructura de la línia de treball principal del CMake per detectar la cadena d'eines del compilador"; $text["API dox: fix some \"code-block\" lines to have empty lines before/after"] = "API dox: esmena diverses línies «code-block» per tenir línies buides abans/després"; $text["Add ECMSetupQtPluginMacroNames"] = "Afegeix ECMSetupQtPluginMacroNames"; $text["Provide androiddeployqt with all prefix paths"] = "Proporciona «androiddeployqt» amb tots els camins de prefix"; $text["Include the \"stdcpp-path\" in the json file"] = "Inclou el «stdcpp-path» en el fitxer Json"; $text["Resolve symlinks in QML import paths"] = "Resol els enllaços simbòlics als camins d'importació QML"; $text["Provide QML import paths to androiddeployqt"] = "Proporciona camins d'importació a «androiddeployqt»"; $text["kpackage-install-handlers/kns/CMakeLists.txt - link to Qt::Xml following changes in knewstuff"] = "kpackage-install-handlers/kns/CMakeLists.txt - enllaç a Qt::Xml seguint els canvis a «knewstuff»"; $text["Do not assume SQLite works and do not terminate on errors"] = "No assumeix que el SQLite funciona i no finalitza en cas d'error"; $text["Look first for qhelpgenerator-qt5 for help generation"] = "Primer cerca «qhelpgenerator-qt5» per a la generació de l'ajuda"; $text["karchive, kzip: try to handle duplicate files in a bit nicer way"] = "karchive, kzip: intenta gestionar els fitxers duplicats d'una manera millor"; $text["Use nullptr for passing a null pointer to crc32"] = "Usa «nullptr» per passar un apuntador nul a «crc32»"; $text["Make it possible to request a plugin configuration module programatically"] = "Fa possible sol·licitar per programa un mòdul de configuració de connector"; $text["Consistently use X-KDE-ServiceTypes instead of ServiceTypes"] = "Per consistència, usa X-KDE-ServiceTypes en lloc de ServiceTypes"; $text["Add X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms to KCModule servicetype definition"] = "Afegeix X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms a la definició del «servicetype» KCModule"; $text["KTextToHTML: return when url is empty"] = "KTextToHTML: retorna quan l'URL és buit"; $text["Setup QQmlEngine only once in QmlObject"] = "Estableix QQmlEngine només un cop al QmlObject"; $text["Add X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms to KDEDModule servicetype definition"] = "Afegeix X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms a la definició del «servicetype» KDEDModule"; $text["Add entities for Elisa, Markdown, KParts, DOT, SVG to general.entities"] = "Afegeix les entitats Elisa, Markdown, KParts, DOT, SVG a «general.entities»"; $text["customization/ru: Fix translation of underCCBYSA4.docbook and underFDL.docbook"] = "customization/ru: esmena la traducció de «underCCBYSA4.docbook» i «underFDL.docbook»"; $text["Fix duplicate lgpl-notice/gpl-notice/fdl-notice"] = "Esmena un duplicat a «lgpl-notice/gpl-notice/fdl-notice»"; $text["customization/ru: Translate fdl-notice.docbook"] = "customization/ru: traducció de «fdl-notice.docbook»"; $text["change spelling of kwave requested by the maintainer"] = "Canvia l'ortografia del «kwave» sol·licitada pel mantenidor"; $text["taglibextractor: Refactor for better readability"] = "taglibextractor: Refactoritza per a millorar-ne la lectura"; $text["Don't assert if used incorrectly from dbus (bug 389375)"] = "No fer l'asserció si s'usa incorrectament des del DBus (error 389375)"; $text["holidays/plan2/holiday_in_en-gb - update holiday file for India (bug 392503)"] = "holidays/plan2/holiday_in_en-gb - actualitza el calendari de festius per a l'Índia (error 392503)"; $text["This package was not be updated. Perhaps a problem with script"] = "Aquest paquet no estava actualitzat. Potser un problema amb l'script"; $text["Reworked the holiday files for Germany (bug 373686)"] = "Refà els fitxers de festius per Alemanya (error 373686)"; $text["Format README.md as the tools expect (with an Introduction section)"] = "Formata README.md tal com esperen les eines (amb una secció «Introduction»)"; $text["avoid asking for an empty protocol"] = "Evita demanar un protocol buit"; $text["Make sure ki18n can build its own translations"] = "S'assegura que «ki18n» pot construir les seves pròpies traduccions"; $text["Don't call PythonInterp.cmake in KF5I18NMacros"] = "No invoca PythonInterp.cmake a KF5I18NMacros"; $text["Make it possible to generate po files in parallel"] = "Fa possible generar fitxers «po» en paral·lel"; $text["Create a constructor for KLocalizedStringPrivate"] = "Crea un constructor per KLocalizedStringPrivate"; $text["Make KIconEngine export comment accurate"] = "Fa acurat el comentari d'exportació de KIconEngine"; $text["Avoid an asan runtime error"] = "Evita un error en temps d'execució de l'ASAN"; $text["Delete IdleSlave having temporary authorization"] = "Elimina l'autorització temporal de l'IdleSlave"; $text["Ensure that the model is set when resetResizing is called"] = "Assegura que s'ha definit el model quan es crida «resetResizing»"; $text["pwd.h isn't present on windows"] = "«pwd.h» no existeix al Windows"; $text["Remove Recently Saved This Month and Recently Saved Last Month entries by default"] = "Elimina les entrades predeterminades «Desats recentment aquest mes» i «Desats recentment el darrer mes»"; $text["Have KIO build for Android"] = "Té el KIO construït per l'Android"; $text["Temporarily disable installation of file ioslave's kauth helper and policy file"] = "Desactiva temporalment la instal·lació del fitxer ajudant «kauth» del «ioslave» i del fitxer de política"; $text["Handle privilege operation confirmation prompts in SlaveBase rather than in KIO::Job"] = "Gestiona les indicacions de confirmació d'operació amb privilegis al SlaveBase en lloc del KIO::Job"; $text["Improve consistency of \"Open With\" UI by always showing top app inline"] = "Millora la consistència de la IU «Obre amb» mostrant sempre les aplicacions més importants en línia"; $text["Fix crash when device emits ready read after job is finished"] = "Esmena una fallada quan el dispositiu emet lectura preparada després de finalitzar el treball"; $text["Highlight selected items when showing parent folder from the open/save dialog (bug 392330)"] = "Ressalta els elements seleccionats en mostrar la carpeta pare des del diàleg obre/desa (error 392330)"; $text["Support NTFS hidden files"] = "Admet fitxers ocults de NTFS"; $text["Fix assert in concatPaths when pasting a full path into KFileWidget's lineedit"] = "Esmena una asserció a «concatPaths» en enganxar un camí complet a la línia d'edició del KFileWidget"; $text["[KPropertiesDialog] Support Checksum tab for any local path (bug 392100)"] = "[KPropertiesDialog] Implementa la pestanya Suma de verificació per a qualsevol camí local (error 392100)"; $text["[KFilePlacesView] Call KDiskFreeSpaceInfo only if necessary"] = "[KFilePlacesView] Només crida a KDiskFreeSpaceInfo si és necessari"; $text["FileUndoManager: don't delete non-existing local files"] = "FileUndoManager: no suprimeix fitxers locals no existents"; $text["[KProtocolInfoFactory] Don't clear cache if it had just been built"] = "[KProtocolInfoFactory] No neteja la memòria cau si s'acaba de construir"; $text["Don't try to find an icon for a relative URL either (e.g. '~')"] = "No intenta cercar una icona per un URL relatiu (p. ex. «~»)"; $text["Use correct item URL for Create New context menu (bug 387387)"] = "Usa un URL correcte d'element per al menú contextual «Crea nou» (error 387387)"; $text["Fix more cases of incorrect parameter to findProtocol"] = "Soluciona la majoria de casos de paràmetre incorrecte a «findProtocol»"; $text["KUrlCompletion: early return if the URL is invalid like \":/\""] = "KUrlCompletion: retorn anticipat si l'URL no és vàlid com «:/»"; $text["Don't try to find an icon for an empty url"] = "No intenta cercar una icona per un URL buit"; $text["Bigger icons in mobile mode"] = "Icones més grans en mode mòbil"; $text["Force a content size into the background style item"] = "Força una mida del contingut a l'element d'estil del fons"; $text["Add InlineMessage type and Gallery app example page"] = "Afegeix una pàgina d'exemple del tipus InlineMessage i d'aplicació Gallery"; $text["better heuristics selective coloring"] = "Heurística millor per l'acoloriment selectiu"; $text["make loading from local svgs actually work"] = "Fa que funcioni realment la càrrega de SVG locals"; $text["support the android icon loading method as well"] = "Admet també el mètode de càrrega d'icones de l'Android"; $text["use a coloring strategy similar to the former different styles"] = "Usa una estratègia d'acoloriment similar als antics estils diferents"; $text["[Card] Use own \"findIndex\" implementation"] = "[Card] Usa una implementació pròpia de «findIndex»"; $text["kill network transfers if we change icon while running"] = "Mata les transferències de xarxa si es canvia la icona mentre s'executa"; $text["first prototype for a delegate recycler"] = "Primer prototipus d'un reciclador delegat"; $text["Allow OverlaySheet clients to omit the built-in close button"] = "Permet que els clients OverlaySheet ometin el botó integrat de tancament"; $text["Components for Cards"] = "Components per Cards"; $text["Fix ActionButton size"] = "Esmena la mida de l'ActionButton"; $text["Make passiveNotifications last longer, so users can actually read them"] = "Fa que les «passiveNotifications» durin més, perquè els usuaris puguin realment llegir-les"; $text["Remove unused QQC1 dependency"] = "Elimina la dependència no utilitzada del QQC1"; $text["ToolbarApplicationHeader layout"] = "Disposició de ToolbarApplicationHeader"; $text["Make it possible to show the title despite having ctx actions"] = "Fa possible mostrar el títol encara que tingui accions CTX"; $text["Actually vote when clicking stars in the list view (bug 391112)"] = "Vota realment en fer clic a les estrelles a la vista de llista (error 391112)"; $text["Try to fix the FreeBSD build"] = "Intenta solucionar la construcció al FreeBSD"; $text["Use Qt5::rcc instead of looking for the executable"] = "Usa Qt5::rcc en lloc de cercar l'executable"; $text["Use NO_DEFAULT_PATH to ensure the right command is picked up"] = "Usa NO_DEFAULT_PATH per assegurar que es recull l'ordre correcta"; $text["Look also for prefixed rcc executables"] = "Cerca també executables «rcc» prefixats"; $text["set component for correct qrc generation"] = "Defineix el component per a la generació correcta del QRC"; $text["Fix the rcc binary package generation"] = "Esmena la generació del paquet binari del RCC"; $text["Generate the rcc file every time, at install time"] = "Genera el fitxer «rcc» cada vegada, en temps d'instal·lació"; $text["Make org.kde. components include a donate URL"] = "Fa que els components «org.kde.» incloguin un URL de donació"; $text["Mark kpackage_install_package undeprecated for plasma_install_package"] = "Marca com a no obsolet el «kpackage_install_package» pel «plasma_install_package»"; $text["Expose PersonData::phoneNumber to QML"] = "Exposa PersonData::phoneNumber al QML"; $text["No need to have kdoctools required"] = "No cal el requeriment de «kdoctools»"; $text["API dox: consistently use X-KDE-ServiceTypes instead of ServiceTypes"] = "API dox: Per consistència, usa X-KDE-ServiceTypes en lloc de ServiceTypes"; $text["Make it possible for KTextEditor to build on Android NDK's gcc 4.9"] = "Fa possible construir el KTextEditor al Gcc 4.9 de l'Android NDK"; $text["avoid Asan runtime error: shift exponent -1 is negative"] = "Evita un error en temps d'execució de l'ASAN: el desplaçament d'exponent -1 és negatiu"; $text["optimization of TextLineData::attribute"] = "Optimització de TextLineData::attribute"; $text["Don't calculate attribute() twice"] = "No calcula «attribute()» dues vegades"; $text["Revert Fix: View jumps when Scroll past end of document is enabled (bug 391838)"] = "Reverteix l'esmena: La vista salta quan el desplaçament després del final del document està actiu (error 391838)"; $text["don't pollute the clipboard history with dupes"] = "No contamina l'historial del porta-retalls amb duplicats"; $text["Add Remote Access interface to KWayland"] = "Afegeix la interfície d'Accés Remot al KWayland"; $text["[server] Add support for the frame semantics of Pointer version 5 (bug 389189)"] = "[servidor] Afegeix la implementació de la semàntica de marcs del Pointer versió 5 (error 389189)"; $text["KColorButtonTest: remove todo code"] = "KColorButtonTest: elimina el codi de tasca pendent"; $text["ktooltipwidget: Subtract margins from available size"] = "ktooltipwidget: Sostreu els marges de la mida disponible"; $text["[KAcceleratorManager] Only set iconText() if actually changed (bug 391002)"] = "[KAcceleratorManager] Només estableix «iconText()» si realment ha canviat (error 391002)"; $text["ktooltipwidget: Prevent offscreen display"] = "ktooltipwidget: Evita la visualització fora de pantalla"; $text["KCapacityBar: set QStyle::State_Horizontal state"] = "KCapacityBar: defineix l'estat de QStyle::State_Horizontal"; $text["Sync with KColorScheme changes"] = "Sincronitza amb els canvis de KColorScheme"; $text["ktooltipwidget: Fix tooltip positioning (bug 388583)"] = "ktooltipwidget: Esmena el posicionament del consell d'eina (error 388583)"; $text["Add \"SkipSwitcher\" to API"] = "Afegeix «SkipSwitcher» a l'API"; $text["[xcb] Fix implementation of _NET_WM_FULLSCREEN_MONITORS (bug 391960)"] = "[xcb] Esmena la implementació de _NET_WM_FULLSCREEN_MONITORS (error 391960)"; $text["Reduce plasmashell frozen time"] = "Redueix el temps de congelació del «plasmashell»"; $text["cmake: don't flag libnm-util as found when ModemManager is found"] = "CMake: no activa «libnm-util» com a trobat quan es troba el ModemManager"; $text["Export the NetworkManager include dirs"] = "Exporta els directoris d'inclusions del NetworkManager"; $text["Start requiring NM 1.0.0"] = "Inicia requerint NM 1.0.0"; $text["device: define StateChangeReason and MeteredStatus as Q_ENUMs"] = "Dispositiu: defineix StateChangeReason i MeteredStatus com a Q_ENUMs"; $text["Fix conversion of AccessPoint flags to capabilities"] = "Esmena la conversió dels indicadors AccessPoint a capacitats"; $text["Wallpaper templates: set background color to ensure contrast to sample text content"] = "Plantilles de fons de pantalla: estableix el color de fons per assegurar el contrast a contingut de text de mostra"; $text["Add template for Plasma wallpaper with QML extension"] = "Afegeix una plantilla pel fons de pantalla del Plasma amb una extensió QML"; $text["[ToolTipArea] Add \"aboutToShow\" signal"] = "[ToolTipArea] Afegeix el senyal «aboutToShow»"; $text["windowthumbnail: Use gamma correct scaling"] = "WindowThumbnail: Usa un escalat correcte de la gamma"; $text["windowthumbnail: Use mipmap texture filtering (bug 390457)"] = "WindowThumbnail: Usa filtratge de textura «mipmap» (error 390457)"; $text["Remove unused X-Plasma-RemoteLocation entries"] = "Elimina entrades X-Plasma-RemoteLocation no usades"; $text["Templates: drop unused X-Plasma-DefaultSize from applet metadata"] = "Plantilles: elimina X-Plasma-DefaultSize no usat de les metadades de la miniaplicació"; $text["Templates: drop unused X-Plasma-Requires-* entries from applet metadata"] = "Plantilles: elimina les entrades X-Plasma-Requires-* no usades de les metadades de la miniaplicació"; $text["remove anchors of item in a layout"] = "Elimina àncores d'element en una disposició"; $text["preload only after the containment emitted uiReadyChanged"] = "Precarrega només després que el contenidor emeti «uiReadyChanged»"; $text["Fix combobox breakage (bug 392026)"] = "Esmena el trencament d'un quadre combinat (bug 392026)"; $text["Fix text scaling with non-integer scale factors when PLASMA_USE_QT_SCALING=1 is set (bug 356446)"] = "Soluciona l'escalat de text amb factors d'escala no enters quan està establert PLASMA_USE_QT_SCALING=1 (error 356446)"; $text["new icons for disconnected/disabled devices"] = "Icones noves per dispositius desconnectats/desactivats"; $text["[Dialog] Allow setting outputOnly for NoBackground dialog"] = "[Dialog] Permet definir «outputOnly» pel diàleg NoBackground"; $text["[ToolTip] Check file name in KDirWatch handler"] = "[ToolTip] Comprova el nom de fitxer al gestor del KDirWatch"; $text["Disable deprecation warning from kpackage_install_package for now"] = "Desactiva per ara l'avís d'obsolescència de «kpackage_install_packag»"; $text["[Breeze Plasma Theme] Apply currentColorFix.sh to changed media icons"] = "[Tema Brisa del Plasma] Aplica «currentColorFix.sh» a les icones canviades de suports"; $text["[Breeze Plasma Theme] Add media status icons with circles"] = "[Tema Brisa del Plasma] Afegeix icones amb cercles d'estat dels suports"; $text["Remove frames around media buttons"] = "Elimina els marcs al voltant dels botons dels suports"; $text["[Window Thumbnail] Allow using atlas texture"] = "[Window Thumbnail] Permet usar la textura «atlas»"; $text["[Dialog] Remove now obsolete KWindowSystem::setState calls"] = "[Dialog] Elimina les ara obsoletes crides KWindowSystem::setState"; $text["Support Atlas textures in FadingNode"] = "Permet les textures Atlas a FadingNode"; $text["Fix FadingMaterial fragment with core profile"] = "Esmena el fragment FadingMaterial amb el perfil del nucli"; $text["fix rendering when disabled"] = "Soluciona el renderitzat quan està desactivat"; $text["better layout"] = "Disposició millorada"; $text["experimental support for auto mnemonics"] = "Implementació experimental per als mnemònics automàtics"; $text["Make sure we are taking into account the size of the element when styling"] = "Assegura que es té en compte la mida de l'element en fer l'estil"; $text["Fix font rendering for non-HiDPI and integer scale factors (bug 391780)"] = "Esmena la renderització del tipus de lletra per a no HiDPI i factors d'escala enters (error 391780)"; $text["fix icons colors with colorsets"] = "Esmena els colors de les icones amb conjunts de colors"; $text["fix icon colors for toolbuttons"] = "Esmena els colors de les icones per als botons d'eina"; $text["Solid can now query for batteries in e.g. wireless gamepads and joysticks"] = "El Solid ara pot consultar les bateries a p. ex. comandaments de joc i palanques de control sense fils"; $text["Use recently introduced UP enums"] = "Usa les enumeracions UP introduïdes recentment"; $text["add gaming_input devices and others to Battery"] = "Afegeix els dispositius «gaming_input» i altres a Battery"; $text["Adding Battery Devices Enum"] = "Afegeix l'enumeració dels dispositius de bateria"; $text["[UDevManager] Also explicitly query for cameras"] = "[UDevManager] Consulta també explícitament per les càmeres"; $text["[UDevManager] Already filter for subsystem before querying (bug 391738)"] = "[UDevManager] Filtra ja per subsistema abans de consultar (error 391738)"; $text["Don't impose using the default client, pick one that supports the requested language."] = "No imposa l'ús del client predeterminat, en selecciona un que admeti el llenguatge sol·licitat."; $text["Include replacement strings in the suggestion list"] = "Inclou cadenes de substitució a la llista de suggeriments"; $text["implement NSSpellCheckerDict::addPersonal()"] = "Implementa NSSpellCheckerDict::addPersonal()"; $text["NSSpellCheckerDict::suggest() returns a list of suggestions"] = "NSSpellCheckerDict::suggest() retorna una llista de suggeriments"; $text["initialise NSSpellChecker language in NSSpellCheckerDict ctor"] = "Inicialitza el llenguatge del NSSpellChecker a NSSpellCheckerDict"; $text["implement NSSpellChecker logging category"] = "Implementa la categoria de registre del NSSpellChecker"; $text["NSSpellChecker requires AppKit"] = "NSSpellChecker requereix AppKit"; $text["Move NSSpellCheckerClient::reliability() out of line"] = "Mou NSSpellCheckerClient::reliability() fora de la línia"; $text["use the preferred Mac platform token"] = "Usa el testimoni preferit de la plataforma Mac"; $text["Use correct directory to lookup trigrams in windows build dir"] = "Usa el directori correcte a on cercar trigrames al directori de construcció del Windows"; $text["Make it possible to fully build the project when crosscompiling"] = "Fa possible construir completament el projecte amb compilació creuada"; $text["Redesign CMake syntax generator"] = "Redissenya el generador de sintaxi del CMake"; $text["Optimize highlighting Bash, Cisco, Clipper, Coffee, Gap, Haml, Haskell"] = "Optimitza el ressaltat de Bash, Cisco, Clipper, Coffee, Gap, Haml, Haskell"; $text["Add syntax highlighting for MIB files"] = "Afegeix el ressaltat de sintaxi pels fitxers MIB"; $text["Release of KDE Frameworks 5.46.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.46.0 del KDE"; $text[" \nMay 12, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.46.0.\n"] = " \n12 de maig de 2018. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.46.0 del KDE.\n"; $text["Avoid infinite loops when fetching the URL from DocumentUrlDB (bug 393181)"] = "Evita bucles infinits en recuperar l'URL del DocumentUrlDB (error 393181)"; $text["Add Baloo DBus signals for moved or removed files"] = "Afegeix senyals del DBus del Baloo per a fitxers moguts o eliminats"; $text["Install pri file for qmake support & document it in metainfo.yaml"] = "Instal·la un fitxer «pri» per permetre el «qmake» i es documenta al «metainfo.yaml»"; $text["baloodb: Add clean command"] = "Baloodb: Afegeix l'ordre «clean»"; $text["balooshow: Colorize only when attached to terminal"] = "Balooshow: Només acoloreix quan està adjuntat a un terminal"; $text["Remove FSUtils::getDirectoryFileSystem"] = "Elimina FSUtils::getDirectoryFileSystem"; $text["Avoid hardcoding of filesystems supporting CoW"] = "Evita escriure al codi font els sistemes de fitxers que admeten CoW"; $text["Allow disabling of CoW to fail when not supported by filesystem"] = "Permet desactivar el CoW a error quan el sistema de fitxers no l'admet"; $text["databasesanitizer: Use flags for filtering"] = "Databasesanitizer: Usa els indicadors per al filtratge"; $text["Fix merging of terms in the AdvancedQueryParser"] = "Esmena la fusió de termes a l'AdvancedQueryParser"; $text["Use QStorageInfo instead of a homegrown implementation"] = "Usa QStorageInfo en lloc d'una implementació artesana"; $text["sanitizer: Improve device listing"] = "Sanitizer: Millora el llistat dels dispositius"; $text["Immediately apply termInConstruction when term is complete"] = "Aplica immediatament «termInConstruction» quan el terme està complet"; $text["Handle adjacent special characters correctly (bug 392620)"] = "Gestiona correctament els caràcters especials adjacents (error 392620)"; $text["Add test case for parsing of double opening '((' (bug 392620)"] = "Afegeix un cas de prova per l'anàlisi del doble «((» d'obertura (error 392620)"; $text["Use statbuf consistently"] = "Usa «statbuf» coherentment"; $text["Add plasma-browser-integration system tray icon"] = "Afegeix la icona de la safata del sistema «plasma-browser-integration»"; $text["Add Virt-manager icon thanks to ndavis"] = "Afegeix la icona Virt-manager gràcies al ndavis"; $text["Add video-card-inactive"] = "Afegeix «video-card-inactive»"; $text["overflow-menu as view-more-symbolic, and horizontal"] = "«overflow-menu» com a «view-more-symbolic», i horitzontal"; $text["Use the more appropriate \"two sliders\" icon for \"configure\""] = "Usa la icona «two sliders» més adequada per «configure»"; $text["Include FeatureSummary before calling set_package_properties"] = "Inclou FeatureSummary abans de cridar «set_package_properties»"; $text["Don't install plugins within lib on android"] = "No instal·la connectors a «lib» a l'Android"; $text["Make it possible to build several apk out of a project"] = "Possibilita construir diverses «apk» fora d'un projecte"; $text["Check if the application androiddeployqt package has a main() symbol"] = "Verifica si el paquet de l'aplicació «androiddeployqt» té un símbol «main()»"; $text["[KLineEdit] Use Qt's built-in clear button functionality"] = "[KLineEdit] Usa la funcionalitat de botó neteja integrat de les Qt"; $text["Fix KCompletionBox on wayland"] = "Esmena KCompletionBox en el Wayland"; $text["[KUser] Check whether .face.icon is actually readable before returning it"] = "[KUser] Comprova si «.face.icon» es pot llegir realment abans de retornar-lo"; $text["Make KJob signals public so Qt5 connect syntax can work"] = "Fa públics els senyals del KJob, de manera que la sintaxi de connexió de les Qt5 pugui funcionar"; $text["Load NV graphics reset based on config"] = "Carrega el reinici dels gràfics NV basant-se en la configuració"; $text["[KUserProxy] Adjust to accounts service (bug 384107)"] = "[KUserProxy] Ajusta als comptes de servei (error 384107)"; $text["Plasma mobile optimizations"] = "Optimitzacions pel Plasma mòbil"; $text["Make room for footer and header"] = "Fa espai per al peu i la capçalera"; $text["new resize policy (bug 391910)"] = "Política nova de redimensió (error 391910)"; $text["support actions visibility"] = "Permet la visibilitat d'accions"; $text["Support nvidia reset notifications in QtQuickViews"] = "Admet les notificacions de reinici de «nvidia» al QtQuickViews"; $text["Add description and purpose to Xattr dep"] = "Afegeix la descripció i finalitat de la dependència de Xattr"; $text["extractors: Hide warnings from system headers"] = "Extractors: Oculta els avisos de les capçaleres del sistema"; $text["fix detection of taglib when compiling for Android"] = "Esmena la detecció de la «taglib» en compilar per l'Android"; $text["Make concatenated strings wrappable"] = "Fa que les cadenes concatenades es puguin ajustar"; $text["ffmpegextractor: Silence deprecation warnings"] = "ffmpegextractor: Silencia els avisos d'obsolescència"; $text["taglibextractor: Fix empty genre bug"] = "taglibextractor: Soluciona un error amb el gènere buit"; $text["handle more tags in taglibextractor"] = "Gestiona més etiquetes al «taglibextractor»"; $text["holidays/plan2/holiday_sk_sk - Teacher's Day fix (bug 393245)"] = "holidays/plan2/holiday_sk_sk - Esmena del dia del professorat (error 393245)"; $text["[API dox] New UI marker @info:placeholder"] = "[API dox] Marcador nou de la IU @info:placeholder"; $text["[API dox] New UI marker @item:valuesuffix"] = "[API dox] Marcador nou de la IU @item:valuesuffix"; $text["Don't need to run previous iterations commands again (bug 393141)"] = "No es necessita executar ordres d'iteració prèvies una altre vegada (error 393141)"; $text["[XCF/GIMP loader] Raise maximimum allowed image size to 32767x32767 on 64 bit platforms (bug 391970)"] = "[Carregador XCF/GIMP] Eleva la mida màxima permesa de les imatges a 32767x32767 a les plataformes de 64 bits (error 391970)"; $text["Thumbnail smooth scaling in filepicker (bug 345578)"] = "Escalat suau de les miniatures al selector de fitxers (error 345578)"; $text["KFileWidget: Perfectly align filename widget with icon view"] = "KFileWidget: Alinea perfectament el nom de fitxer de l'estri amb la vista de la icona"; $text["KFileWidget: Save places panel width also after hiding panel"] = "KFileWidget: Desa l'amplada del plafó Llocs després d'ocultar el plafó"; $text["KFileWidget: Prevent places panel width from growing 1px iteratively"] = "KFileWidget: Evita que l'amplada del plafó Llocs creixi 1px iterativament"; $text["KFileWidget: Disable zoom buttons once reached minimum or maximum"] = "KFileWidget: Desactiva els botons de zoom un cop s'arribi al mínim o al màxim"; $text["KFileWidget: Set minimum size for zoom slider"] = "KFileWidget: Estableix la mida mínima del control lliscant del zoom"; $text["Don't select file extension"] = "No selecciona l'extensió del fitxer"; $text["concatPaths: process empty path1 correctly"] = "concatPaths: processa correctament el «path1» buit"; $text["Improve grid icon layout in filepicker dialog (bug 334099)"] = "Millora la disposició de la quadrícula d'icones al diàleg del selector de fitxers (error 334099)"; $text["Hide KUrlNavigatorProtocolCombo if there is just one protocol supported"] = "Oculta el KUrlNavigatorProtocolCombo si només hi ha un protocol admès"; $text["Only show supported schemes in KUrlNavigatorProtocolCombo"] = "Mostra només els esquemes admesos al KUrlNavigatorProtocolCombo"; $text["Filepicker reads thumbs preview from Dolphin settings (bug 318493)"] = "El selector de fitxers llegeix la vista prèvia de miniatures des de la configuració del Dolphin (error 318493)"; $text["Add Desktop and Downloads to the default list of Places"] = "Afegeix Escriptori i Baixades a la llista predeterminada de Llocs"; $text["KRecentDocument now stores QGuiApplication::desktopFileName instead of applicationName"] = "KRecentDocument ara emmagatzema QGuiApplication::desktopFileName en lloc d'«applicationName»"; $text["[KUrlNavigatorButton] Also don't stat MTP"] = "[KUrlNavigatorButton] Tampoc fa «stat» MTP"; $text["getxattr takes 6 parameters in macOS (bug 393304)"] = "«getxattr» recull 6 paràmetres al macOS (error 393304)"; $text["Add a \"Reload\" menu item to KDirOperator's context menu (bug 199994)"] = "Afegeix un element de menú «Recarrega» al menú contextual del KDirOperator (error 199994)"; $text["Save the dialog view settings even when canceling (bug 209559)"] = "Desa l'arranjament de vista de diàleg inclús en cancel·lar (error 209559)"; $text["[KFileWidget] Hardcode example user name"] = "[KFileWidget] Escriure al codi font el nom d'usuari d'exemple"; $text["Don't show top \"Open With\" app for folders; only for files"] = "No mostra l'aplicació «Obre amb» per a les carpetes; només per als fitxers"; $text["Detect incorrect parameter in findProtocol"] = "Detecta un paràmetre incorrecte a «findProtocol»"; $text["Use text \"Other Application...\" in \"Open With\" submenu"] = "Usa el text «Altres aplicacions...» al submenú «Obre amb»"; $text["Correctly encode URL of thumbnails (bug 393015)"] = "Codifica correctament els URL de les miniatures (error 393015)"; $text["Tweak column widths in tree view of file open/save dialogs (bug 96638)"] = "Ajusta les amplades de les columnes a la vista en arbre als diàlegs d'obrir/desar fitxers (error 96638)"; $text["Don't warn when using Page {} outside of a pageStack"] = "No avisa en usar «Page {}» fora d'un «pageStack»"; $text["Rework InlineMessages to address a number of issues"] = "Refà InlineMessages per esmenar diversos problemes"; $text["fix on Qt 5.11"] = "Solucionat a les Qt 5.11"; $text["base on units for toolbutton size"] = "Basa en unitats la mida del botó d'eina"; $text["color close icon on hover"] = "Color de la icona de tancar en passar per sobre"; $text["show a margin under the footer when needed"] = "Mostra un marge sota el peu de pàgina quan calgui"; $text["fix isMobile"] = "Soluciona «isMobile»"; $text["also fade on open/close anim"] = "També s'esvaeix a les animacions d'obrir/tancar"; $text["include the dbus stuff only on unix-non android, non apple"] = "Inclou l'entorn del DBus només als Unix no Android, ni Apple"; $text["watch the tabletMode from KWin"] = "Controla el «tabletMode» del KWin"; $text["on desktop mode show actions on hover (bug 364383)"] = "En mode escriptori mostra les accions en passar-hi per sobre (error 364383)"; $text["handle in the top toolbar"] = "Maneta a la barra d'eines superior"; $text["use a gray close button"] = "Usa un botó gris de tancar"; $text["less applicationwindow dependency"] = "Menys dependències d'«applicationWindow»"; $text["less warnings without applicationwindow"] = "Menys avisos sense «applicationWindow»"; $text["work correctly without applicationWindow"] = "Funciona correctament sense l'«applicationWindow»"; $text["Don't have a non-integral size on separators"] = "No té una mida no entera als separadors"; $text["Don't show the actions if they are disabled"] = "No mostra les accions si estan desactivades"; $text["checkable FormLayout items"] = "Es poden activar els elements FormLayout"; $text["use different icons in the color set example"] = "Use icones diferents en el conjunt de colors d'exemple"; $text["include icons only on android"] = "Inclou icones només a l'Android"; $text["make it work with Qt 5.7"] = "Fa que funcioni amb les Qt 5.7"; $text["Fix double margins around DownloadDialog"] = "Esmena els marges dobles al voltant de DownloadDialog"; $text["Fix hints in UI files about subclasses of custom widgets"] = "Soluciona els consells als fitxers IU quant a les subclasses d'estris personalitzats"; $text["Don't offer qml plugin as a link target"] = "No ofereix el connector Qml com a destí d'enllaç"; $text["use KDE_INSTALL_DATADIR instead of FULL_DATADIR"] = "Usa KDE_INSTALL_DATADIR en lloc de FULL_DATADIR"; $text["Add donate urls to test data"] = "Afegeix els URL de donació per provar dades"; $text["Fix PersonSortFilterProxyModel filtering"] = "Esmena el filtratge de PersonSortFilterProxyModel"; $text["Also make installation of translated docs optional"] = "També fa opcional la instal·lació de documentació traduïda"; $text["DBus runner servicename wildcard support"] = "L'executor del DBus admet comodins al nom del servei"; $text["optimization of KTextEditor::DocumentPrivate::views()"] = "Optimització de KTextEditor::DocumentPrivate::views()"; $text["[ktexteditor] much faster positionFromCursor"] = "[ktexteditor] «positionFromCursor» molt més ràpid"; $text["Implement single click on line number to select line of text"] = "Implementa el clic únic al número de línia per seleccionar la línia de text"; $text["Fix missing bold/italic/... markup with modern Qt versions (>= 5.9)"] = "Esmena el marcador que manca bold/italic/... amb les versions modernes de les Qt (>= 5.9)"; $text["Fix not shown event marker in calendar with air & oxygen themes"] = "Esmena un marcador d'esdeveniment que no es mostra al calendari amb els temes Air i Oxygen"; $text["Use \"Configure %1...\" for text of applet configure action"] = "Usa «Configura %1...» pel text de l'acció de configuració de la miniaplicació"; $text["[Button Styles] Fill height and vertical align (bug 393388)"] = "[Estils de botons] Omple l'alçada i l'alineació vertical (error 393388)"; $text["add video-card-inactive icon for system tray"] = "Afegeix la icona «video-card-inactive» per a la safata del sistema"; $text["correct look for flat buttons"] = "Aspecte correcte per als botons plans"; $text["[Containment Interface] Don't enter edit mode when immutable"] = "[Containment Interface] No entra en mode d'edició quan és immutable"; $text["make sure largespacing is perfect multiple of small"] = "Assegura que «largespacing» és un múltiple perfecte de «small»"; $text["call addContainment with proper paramenters"] = "Crida «addContainment» amb els paràmetres adequats"; $text["Don't show the background if Button.flat"] = "No mostra el fons si «Button.flat»"; $text["ensure the containment we created has the activity we asked for"] = "Assegura que el contenidor creat té l'activitat per la qual s'ha demanat"; $text["add a version containmentForScreen with activity"] = "Afegeix una versió «containmentForScreen» amb activitat"; $text["Don't alter memory management to hide an item (bug 391642)"] = "No altera la gestió de la memòria per ocultar un element (error 391642)"; $text["Make sure we give some vertical space to configuration plugins"] = "Assegura que es dóna espai vertical als connectors de configuració"; $text["Port KDEConnect plugin config to QQC2"] = "Adapta la configuració del connector del KDEConnect al QQC2"; $text["Port AlternativesView to QQC2"] = "Adapta AlternativesView al QQC2"; $text["export layout paddings from qstyle, start from Control"] = "Exporta els espais de la disposició des del «qstyle», inici des del Control"; $text["[ComboBox] Fix mouse wheel handling"] = "[ComboBox] Esmena la gestió de la rodeta del ratolí"; $text["make the mousearea not interfere with controls"] = "Fa que l'àrea del ratolí no interfereixi amb els controls"; $text["fix acceptableInput"] = "Esmena «acceptableInput»"; $text["Update mount point after mount operations (bug 370975)"] = "Actualitza el punt de muntatge després de l'operació de muntatge (error 370975)"; $text["Invalidate property cache when an interface is removed"] = "Invalida la memòria cau de la propietat quan s'elimina una interfície"; $text["Avoid creating duplicate property entries in the cache"] = "Evita la creació d'entrades duplicades de propietats a la memòria cau"; $text["[UDisks] Optimize several property checks"] = "[UDisks] Optimitza diverses comprovacions de propietats"; $text["[UDisks] Correct handling of removable file systems (bug 389479)"] = "[UDisks] Gestió correcta dels sistemes de fitxers extraïbles (error 389479)"; $text["Fix remove enable/disable button"] = "Esmena l'activació/desactivació del botó d'eliminació"; $text["Fix enable/disable add button"] = "Esmena l'activació/desactivació del botó d'afegir"; $text["Look into subdirectories for dictionaries"] = "Cerca diccionaris als subdirectoris"; $text["Update project URL"] = "Actualitza l'URL del projecte"; $text["'Headline' is a comment, so base it on dsComment"] = "«Headline» és un comentari, així que es basa en el «dsComment»"; $text["Add highlighting for GDB command listings and gdbinit files"] = "Afegeix el ressaltat pels fitxers «listings» i «gdbinit» d'ordres del GDB"; $text["Add syntax highlighting for Logcat"] = "Afegeix el ressaltat de sintaxi pels fitxers Logcat"; $text["Release of KDE Frameworks 5.47.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.47.0 del KDE"; $text[" \nJune 09, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.47.0.\n"] = " \n9 de juny de 2018. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.47.0 del KDE.\n"; $text["Terminate query execution early if subterm returns empty result set"] = "Finalitza aviat l'execució de la consulta si el subterme retorna una conjunt buit de resultats"; $text["Avoid crash when reading corrupt data from document terms db (bug 392877)"] = "Evita una fallada en llegir dades corrompudes de la BBDD de termes de documents (error 392877)"; $text["handle string lists as input"] = "Gestiona les llistes de cadenes com una entrada"; $text["Ignore more types of source files (bug 382117)"] = "Ignora més tipus de fitxers de codi font (error 382117)"; $text["updated handles and overflow-menu"] = "Manetes i desbordament de menú actualitzats"; $text["Android toolchain: allow to specify extra libs manually"] = "Cadena d'eines per a l'Android: permet especificar manualment biblioteques extres"; $text["Android: Don't define qml-import-paths if it's empty"] = "Android: No defineix «qml-import-paths» si és buit"; $text["handle zip files embedded within zip files (bug 73821)"] = "Gestiona fitxers ZIP incrustats en fitxers ZIP (error 73821)"; $text["[KCModuleQml] Ignore disabled controls when tabbing"] = "[KCModuleQml] Ignora els controls desactivats en recórrer les pestanyes"; $text["kcfg.xsd - do not require a kcfgfile element"] = "kcfg.xsd - No requereix un element «kcfgfile»"; $text["Fix the \"Default\" color scheme to match Breeze again"] = "Esmena l'esquema de color «Predeterminat» per tornar a coincidir amb el Brisa"; $text["Set kcm context property on the correct context"] = "Defineix el context del KCM adequadament en el context correcte"; $text["[Plotter] Don't render if m_node is null (bug 394283)"] = "[Plotter] No renderitza si el «m_node» és nul (error 394283)"; $text["Update the list of Ukrainian entities"] = "Actualitza la llista d'entitats ucraïneses"; $text["add entity OSD to general.entites"] = "Afegeix l'entitat OSD a «general.entities»"; $text["Add entities CIFS, NFS, Samba, SMB to general.entities"] = "Afegeix les entitats CIFS, NFS, Samba, SMB a «general.entities»"; $text["Add Falkon, Kirigami, macOS, Solid, USB, Wayland, X11, SDDM to general entities"] = "Afegeix Falkon, Kirigami, macOS, Solid, USB, Wayland, X11, SDDM a les entitats generals"; $text["check that ffmpeg is at least version 3.1 that introduce the API we require"] = "Verifica que el «ffmpeg» tingui com a mínim la versió 3.1 que aporta l'API requerida"; $text["search for album artist and albumartist tags in taglibextractor"] = "Cerca les etiquetes artista d'àlbum i «albumartist» al «taglibextractor»"; $text["popplerextractor: don't try to guess the title if there isn't one"] = "popplerextractor: no intenta endevinar el títol si no n'hi ha cap"; $text["Make sure ungrab keyboard request is processed before emitting shortcut (bug 394689)"] = "Assegura que s'ha processat la petició d'alliberament del teclat abans d'emetre la drecera (error 394689)"; $text["holiday_es_es - Fix day of the \"Comunidad de Madrid\""] = "holiday_es_es - Esmena el dia de la «Comunitat de Madrid»"; $text["Check if group < LastGroup, as KIconEffect doesn't handle UserGroup anyway"] = "Verifica si el grup < LastGroup, ja que el KIconEffect no gestiona més l'UserGroup"; $text["Remove duplicated mime types from json files"] = "Elimina el tipus MIME duplicats dels fitxers «json»"; $text["Check if destination exists also when pasting binary data (bug 394318)"] = "Verifica si existeix la destinació en enganxar dades binàries (error 394318)"; $text["Auth support: Return the actual length of socket buffer"] = "Auth support: Retorna la longitud real de la memòria intermèdia del sòcol"; $text["Auth support: Unify API for file descriptor sharing"] = "Auth support: Unifica l'API per compartir el descriptor de fitxer"; $text["Auth support: Create socket file in user's runtime directory"] = "Auth support: Crea el fitxer de sòcol al directori d'execució de l'usuari"; $text["Auth support: Delete socket file after use"] = "Auth support: Suprimeix el fitxer de sòcol després de l'ús"; $text["Auth support: Move task of cleaning up socket file to FdReceiver"] = "Auth support: Mou la tasca de neteja del fitxer de sòcol al FdReceiver"; $text["Auth support: In linux don't use abstract socket to share file descriptor"] = "Auth support: No usa al Linux el sòcol abstracte per compartir el descriptor de fitxer"; $text["[kcoredirlister] Remove as many url.toString() as possible"] = "[kcoredirlister] Elimina tantes «url.toString()» com sigui possible"; $text["KFileItemActions: fallback to default mimetype when selecting only files (bug 393710)"] = "KFileItemActions: alternativa al tipus MIME predeterminat en seleccionar només fitxers (error 393710)"; $text["Introduce KFileItemListProperties::isFile()"] = "Presenta KFileItemListProperties::isFile()"; $text["KPropertiesDialogPlugin can now specify multiple supported protocols using X-KDE-Protocols"] = "KPropertiesDialogPlugin ara pot especificar múltiples protocols implementats usant X-KDE-Protocols"; $text["Preserve fragment when redirecting from http to https"] = "Conserva el fragment en redirigir des d'http a https"; $text["[KUrlNavigator] Emit tabRequested when path in path selector menu is middle-clicked"] = "[KUrlNavigator] Emet «tabRequested» quan el camí en el selector de camins es clica amb el mig"; $text["Performance: use the new uds implementation"] = "Rendiment: usa la implementació nova de l'UDS"; $text["Don't redirect smb:/ to smb:// and then to smb:///"] = "No redirigeix smb:/ a smb:// i després a smb:///"; $text["Allow accepting by double-click in save dialog (bug 267749)"] = "Permet acceptar amb doble clic en el diàleg de desar (error 267749)"; $text["Enable preview by default in the filepicker dialog"] = "Activa la vista prèvia de manera predeterminada en el diàleg de selecció de fitxer"; $text["Hide file preview when icon is too small"] = "Oculta la vista prèvia del fitxer quan la icona és massa petita"; $text["i18n: use plural form again for plugin message"] = "i18n: torna a usar la forma plural pel missatge dels connectors"; $text["Use a regular dialog rather than a list dialog when trashing or deleting a single file"] = "Usa un diàleg normal en lloc d'un diàleg de llista en enviar a la paperera o suprimir un fitxer individual"; $text["Make the warning text for deletion operations emphasize its permanency and irreversibility"] = "Fa que el text d'avís per a les operacions de supressió emfatitzin la seva permanència i irreversibilitat"; $text["Revert \"Show view mode buttons in the open/save dialog's toolbar\""] = "Reverteix «Mostra els botons de mode de vista al diàleg obrir/desar de la barra d'eines»"; $text["Show action.main more prominently on the ToolBarApplicationHeader"] = "Mostra «action.main» de manera més prominent a la ToolBarApplicationHeader"; $text["Allow Kirigami build without KWin tablet mode dependency"] = "Permet construir el Kirigami sense dependència del mode tauleta del KWin"; $text["correct swipefilter on RTL"] = "Filtre de lliscament correcte en RTL"; $text["correct resizing of contentItem"] = "Redimensió correcte de «contentItem»"; $text["fix --reverse behavior"] = "Esmena el comportament de «--reverse»"; $text["share contextobject to always access i18n"] = "Comparteix «contextobject» per accedir sempre a «i18n»"; $text["make sure tooltip is hidden"] = "S'assegura que el consell d'eina estigui ocult"; $text["make sure to not assign invalid variants to the tracked properties"] = "S'assegura de no assignar variants no vàlides a les propietats seguides"; $text["handle not a MouseArea, dropped() signal"] = "Gestiona no una MouseArea, senyal «dropped()»"; $text["no hover effects on mobile"] = "Sense efectes de passar per sobre en el mòbil"; $text["proper icons overflow-menu-left and right"] = "Icones adequades «overflow-menu-left» i «right»"; $text["Drag handle to reorder items in a ListView"] = "Maneta d'arrossegar per reordenar elements a una ListView"; $text["Use Mnemonics on the toolbar buttons"] = "Usa Mnemonics als botons de la barra d'eines"; $text["Added missing files in QMake's .pri"] = "S'han afegit fitxers que mancaven al «.pri» del QMake"; $text["[API dox] Fix Kirigami.InlineMessageType -> Kirigami.MessageType"] = "[API dox] Esmena Kirigami.InlineMessageType -> Kirigami.MessageType"; $text["fix applicationheaders in applicationitem"] = "Esmena «applicationheaders» a «applicationitem»"; $text["Don't allow showing/hiding the drawer when there's no handle (bug 393776)"] = "No permet mostrar/ocultar el dibuixant quan no hi ha maneta (error 393776)"; $text["KConcatenateRowsProxyModel: properly sanitize input"] = "KConcatenateRowsProxyModel: saneja l'entrada adequadament"; $text["Fix crashes in NotifyByAudio when closing applications"] = "Soluciona fallades a NotifyByAudio en tancar aplicacions"; $text["kpackage_install_*package: fix missing dep between .desktop and .json"] = "kpackage_install_*package: esmena la dependència que manca entre «.desktop» i «.json»"; $text["make sure paths in rcc are never derived from absolute paths"] = "Assegura que els camins al «rcc» mai es deriven de camins absoluts"; $text["Process DBus replies in the ::match thread (bug 394272)"] = "El procés del DBus replica en el fil «::match» (error 394272)"; $text["Don't use title case for the \"show word count\" checkbox"] = "No usa les majúscules de títol per a la casella de selecció «Mostra el comptador de paraules»"; $text["Make the word/char count a global preference"] = "Fa una preferència global del comptador de paraules/caràcters"; $text["Increase org_kde_plasma_shell interface version"] = "Augmenta la versió de la interfície «org_kde_plasma_shell»"; $text["Add XDG Output Protocol"] = "Afegeix el protocol de sortida XDG"; $text["[KCharSelect] Fix table cell size with Qt 5.11"] = "[KCharSelect] Esmena la mida de la cel·la de taula amb les Qt 5.11"; $text["[API dox] Remove usage of \\overload, resulting in broken docs"] = "[API dox] Elimina l'ús de «\\overload», que provocava documents trencats"; $text["[API dox] Tell doxygen \"e.g.\" does not end the sentence, use \".\\ \""] = "[API dox] Diu al «doxygen» que «e.g.» no finalitza la sentència, usa \".\\ \""; $text["[API dox] Remove unneeded HTML escaping"] = "[API dox] Elimina HTML escapat innecessari"; $text["Don't automatically set the default icons for each style"] = "No estableix automàticament les icones predeterminades per a cada estil"; $text["Make KMessageWidget match Kirigami inlineMessage's style (bug 381255)"] = "Fa que KMessageWidget coincideixi amb l'estil de «inlineMessage» del Kirigami (error 381255)"; $text["Make information about unhandled property just debug messages"] = "Dóna informació quant a les propietats no gestionades als missatges de depuració"; $text["WirelessSetting: implement assignedMacAddress property"] = "WirelessSetting: implementa la propietat «assignedMacAddress»"; $text["Templates: consistent naming, fix translation catalog names & more"] = "Plantilles: noms coherents, esmena la traducció dels noms de catàlegs i més"; $text["[Breeze Plasma Theme] Fix kleopatra icon to use color stylesheet (bug 394400)"] = "[Breeze Plasma Theme] Esmena la icona del Kleopatra per usar el full d'estils de colors (error 394400)"; $text["[Dialog] Handle dialog being minimized gracefully (bug 381242)"] = "[Dialog] Gestiona adequadament el diàleg en ser minimitzat (error 381242)"; $text["Improve Telegram integration"] = "Millora la integració del Telegram"; $text["Treat inner arrays as OR constraints rather than AND"] = "Tracta les matrius internes com a restriccions OR en lloc d'AND"; $text["Make it possible to constrain plugins by a desktop file presence"] = "Fa possible restringir connectors mitjançant la presencia d'un fitxer «desktop»"; $text["Make it possible to filter plugins by executable"] = "Fa possible filtrar connectors per un executable"; $text["Highlight the selected device in the KDE Connect plugin"] = "Ressalta el dispositiu seleccionat al connector del KDE Connect"; $text["fix i18n issues in frameworks/purpose/plugins"] = "Esmena problemes de «i18n» als «frameworks/purpose/plugins»"; $text["Add Telegram plugin"] = "Afegeix un connector del Telegram"; $text["kdeconnect: Notify when the process fails to start (bug 389765)"] = "kdeconnect: Notifica quan el procés falla en iniciar (error 389765)"; $text["Use pallet property only when using qtquickcontrols 2.4"] = "Usa la propietat «pallet» només en usar «qtquickcontrols» 2.4"; $text["Work with Qt<5.10"] = "Funciona amb les Qt<5.10"; $text["Fix height of tabbar"] = "Esmena l'alçada de la barra de pestanyes"; $text["Use Control.palette"] = "Usa Control.palette"; $text["[RadioButton] Rename \"control\" to \"controlRoot\""] = "[RadioButton] Reanomena «control» a «controlRoot»"; $text["Don't set explicit spacing on RadioButton/CheckBox"] = "No defineix un interlineat explícit a RadioButton/CheckBox"; $text["[FocusRect] Use manual placement instead of anchors"] = "[FocusRect] Usa un posicionament manual en lloc d'àncores"; $text["It turns out the flickable in a scrollview is the contentItem"] = "Apaga el parpelleig en una vista desplaçable pel «contentItem»"; $text["Show focus rect when CheckBox or RadioButton are focused"] = "Mostra el focus recte quan CheckBox o RadioButton estan enfocats"; $text["hacky fix to scrollview detection"] = "Esmena ràpida per a la detecció d'una vista desplaçable"; $text["Don't reparent the flickable to the mousearea"] = "No torna a fixar el pare com a parpellejant a l'àrea del ratolí"; $text["[TabBar] Switch tabs with mouse wheel"] = "[TabBar] Commuta pestanyes amb la roda del ratolí"; $text["Control must not have children (bug 394134)"] = "El control no ha de tenir fills (error 394134)"; $text["Constrain scroll (bug 393992)"] = "Restringeix el desplaçament (error 393992)"; $text["Perl6: Add support for extensions .pl6, .p6, or .pm6 (bug 392468)"] = "Perl6: Afegeix suport per a les extensions .pl6, .p6, o .pm6 (error 392468)"; $text["DoxygenLua: fix closing comment blocks (bug 394184)"] = "DoxygenLua: esmena els blocs de tancament de comentari (error 394184)"; $text["Add pgf to the latex-ish file formats (same format as tikz)"] = "Afegeix «pgf» als formats de fitxer de tipus «latex» (mateix format com «tikz»)"; $text["Add postgresql keywords"] = "Afegeix més paraules clau del Postgresql"; $text["Highlighting for OpenSCAD"] = "Ressaltat per a l'OpenSCAD"; $text["debchangelog: add Cosmic Cuttlefish"] = "debchangelog: afegeix Cosmic Cuttlefish"; $text["cmake: Fix DetectChar warning about escaped backslash"] = "CMake: esmena l'avís DetectChar quan a la barra inversa escapada"; $text["Pony: fix identifier and keyword"] = "Pony: esmena l'identificador i la paraula clau"; $text["Lua: updated for Lua5.3"] = "Lua: actualitzat per al Lua5.3"; $text["Release of KDE Frameworks 5.48.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.48.0 del KDE"; $text[" \nJuly 14, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.48.0.\n"] = " \n14 de juliol de 2018. Avui KDE anuncia la publicació\ndels Frameworks 5.48.0 del KDE.\n"; $text["Port remaining uses of qDebug() to qcDebug(ATTICA)"] = "Adapta els usos romanents de «qDebug()» a «qcDebug(ATTICA)»"; $text["Fix checking invalid provider url"] = "Esmena la verificació d'URL no vàlid de proveïdor"; $text["Fix broken url to API specification"] = "Esmena l'URL no vàlid a l'especificació de l'API"; $text["Remove unused entry X-KDE-DBus-ModuleName from the kded plugin metadata"] = "Elimina l'entrada no usada X-KDE-DBus-ModuleName de les metadades del connector «kded»"; $text["[tags_kio] The url query should be a key-value pair"] = "[tags_kio] L'URL de consulta cal que sigui un parell clau-valor"; $text["The power state signal should only be emitted when the power state changes"] = "El senyal d'estat de potència només s'ha d'emetre quan canvia l'estat de la potència"; $text["baloodb: Make changes to cmdline arg description after rename prune -> clean"] = "baloodb: Fa els canvis a la descripció dels arguments de la línia d'ordres després de reanomenar «prune» -> «clean»"; $text["Clearly show duplicate filenames in tag folders"] = "Mostra clarament els noms de fitxers duplicats a les etiquetes de carpeta"; $text["Update D-Bus xml files to use \"Out*\" for signal type Qt annotations"] = "Actualitza els fitxers XML del D-Bus per usar «Out*» per assenyalar les anotacions de tipus Qt"; $text["Add signal for devices's address changing"] = "Afegeix un senyal per canvis d'adreça de dispositius"; $text["Use the broom-style icon for edit-clear-all too"] = "Usa també les icones «broom-style» per a «edit-clear-all»"; $text["Use a broom-style icon for edit-clear-history"] = "Usa una icona «broom-style» per a «edit-clear-history»"; $text["change 24px view-media-artist icon"] = "Canvia la icona «view-media-artist» de 24px"; $text["Android: Make it possible to override a target's APK directory"] = "Android: Fa possible sobreescriure un directori objectiu d'APK"; $text["Drop outdated QT_USE_FAST_OPERATOR_PLUS"] = "Descarta el QT_USE_FAST_OPERATOR_PLUS obsolet"; $text["Add -Wlogical-op -Wzero-as-null-pointer-constant to KF5 warnings"] = "Afegeix «-Wlogical-op» «-Wzero-as-null-pointer-constant» als avisos dels KF5"; $text["[ECMGenerateHeaders] Add option for other header file extension than .h"] = "[ECMGenerateHeaders] Afegeix una opció per extensions de fitxers de capçalera diferents de «.h»"; $text["Don't include a 64 when building 64bit architectures on flatpak"] = "No inclou un 64 en construir arquitectures de 64 bits al Flatpak"; $text["Fix off by one error in Cache::clear (bug 396175)"] = "Soluciona un error a Cache::clear (error 396175)"; $text["Fix ResultModel item moving (bug 396102)"] = "Esmena en moure l'element ResultModel (error 396102)"; $text["Remove unneeded moc include"] = "Eliminar la inclusió «moc» innecessària"; $text["Make sure KLineEdit::clearButtonClicked is emitted"] = "Assegura que s'emet KLineEdit::clearButtonClicked"; $text["Remove QT definitions duplicated from KDEFrameworkCompilerSettings"] = "Elimina les definicions QT duplicades de KDEFrameworkCompilerSettings"; $text["Make sure that it compiles with strict compile flags"] = "Assegura que compila amb els indicadors de compilació estrictes"; $text["Remove unused key X-KDE-DBus-ModuleName from test servicetype metadata"] = "Elimina la clau no usada X-KDE-DBus-ModuleName de les metadades del tipus de servei de proves"; $text["Reduce QT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE to minimum dep of Qt"] = "Redueix QT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE a la profunditat mínima de les Qt"; $text["Make sure to build with strict compile flags"] = "Assegura que es construeix amb els indicadors de compilació estrictes"; $text["check the node actually has a valid texture (bug 395554)"] = "Comprova que el node tingui realment una textura vàlida (error 395554)"; $text["KDEDModule servicetype definition: remove unused key X-KDE-DBus-ModuleName"] = "Definició del tipus de servei del KDEDModule: elimina la clau X-KDE-DBus-ModuleName no usada"; $text["Set QT_USE_FAST_OPERATOR_PLUS ourselves"] = "Defineix QT_USE_FAST_OPERATOR_PLUS"; $text["Don't export kf5-config to the CMake config file"] = "No exporta «kf5-config» al fitxer de configuració del CMake"; $text["KDE WebKit"] = "KDE WebKit"; $text["Port KRun::runUrl() & KRun::run() to undeprecated API"] = "Adapta KRun::runUrl() i KRun::run() a una API no obsoleta"; $text["Port KIO::Job::ui() -> KIO::Job::uiDelegate()"] = "Adapta KIO::Job::ui() -> KIO::Job::uiDelegate()"; $text["Avoid compiler warnings for taglib headers"] = "Evita avisos del compilador de les capçaleres de la «taglib»"; $text["PopplerExtractor: use directly QByteArray() args instead of 0 pointers"] = "PopplerExtractor: usa directament els arguments de QByteArray() en lloc de 0 apuntadors"; $text["taglibextractor: Restore extracting audio props without tags existing"] = "taglibextractor: Restaura l'extracció de les propietats de l'àudio sense que existeixin etiquetes"; $text["OdfExtractor: deal with non-common prefix names"] = "OdfExtractor: treballa amb noms de prefixos no comuns"; $text["Don't add -ltag to the public link interface"] = "No afegeix «-ltag» a la interfície pública d'enllaç"; $text["implement the lyrics tag for taglibextractor"] = "Implementa l'etiqueta «lyrics» al «taglibextractor»"; $text["automatic tests: do not embed EmbeddedImageData already in the library"] = "Proves automàtiques: ja no incrusta EmbeddedImageData a la biblioteca"; $text["add ability to read embedded cover files"] = "Afegeix la capacitat de llegir fitxers incrustats de coberta"; $text["implement reading of rating tag"] = "Implementa la lectura de l'etiqueta «rating»"; $text["check for needed version of libavcode, libavformat and libavutil"] = "Verifica la versió necessària de libavcode, libavformat i libavutil"; $text["Update D-Bus xml file to use \"Out*\" for signal type Qt annotations"] = "Actualitza el fitxer XML del D-Bus per usar «Out*» per assenyalar les anotacions de tipus Qt"; $text["holidays/plan2/holiday_jp_* - add missing metainfo"] = "holidays/plan2/holiday_jp_* - afegeix metainformació que mancava"; $text["updated Japanese holidays (in Japanese and English) (bug 365241)"] = "Actualitza els festius japonesos (en japonès i anglès) (error 365241)"; $text["holidays/plan2/holiday_th_en-gb - updated Thailand (UK English) for 2018 (bug 393770)"] = "holidays/plan2/holiday_th_en-gb - actualitzat per Tailàndia (anglès UK) per al 2018 (error 393770)"; $text["add Venezula holidays (Spanish) (bug 334305)"] = "Afegeix els festius de Veneçuela (espanyol) (error 334305)"; $text["In cmake macro file use CMAKE_CURRENT_LIST_DIR consequently instead of mixed use with KF5I18n_DIR"] = "Al fitxer de macros del CMake usa CMAKE_CURRENT_LIST_DIR conseqüentment en lloc d'un ús barrejat amb KF5I18n_DIR"; $text["KF5I18NMacros: Don't install an empty dir when no po files exist"] = "KF5I18NMacros: No instal·la un directori buit quan no existeix cap fitxer «po»"; $text["Support choosing .ico files in custom icon file chooser (bug 233201)"] = "Permet triar fitxers «.ico» al seleccionador de fitxers d'icones personalitzades (error 233201)"; $text["Support Icon Scale from Icon naming specification 0.13 (bug 365941)"] = "Permet «Icon Scale» a partir de l'especificació 0.13 de noms d'icones (error 365941)"; $text["Use new method fastInsert everywhere where applicable"] = "Usa el nou mètode «fastInsert» a tots els llocs que sigui d'aplicació"; $text["Restore compatibility of UDSEntry::insert, by adding a fastInsert method"] = "Restaura la compatibilitat d'UDSEntry::insert, afegint un mètode «fastInsert»"; $text["Port KLineEdit::setClearButtonShown -> QLineEdit::setClearButtonEnabled"] = "Adapta KLineEdit::setClearButtonShown -> QLineEdit::setClearButtonEnabled"; $text["Remove QT definition duplicated from KDEFrameworkCompilerSettings"] = "Elimina la definició QT duplicada de KDEFrameworkCompilerSettings"; $text["Use a correct emblem icon for readonly files and folders (bug 360980)"] = "Usa una icona d'emblema correcta pels fitxers i carpetes de només lectura (error 360980)"; $text["Make it possible to go up to root again, in the file widget"] = "Fa possible una altre vegada anar a l'arrel, a l'estri de fitxers"; $text["[Properties dialog] Improve some permissions-related strings (bug 96714)"] = "[Diàleg de propietats] Millora diverses cadenes relacionades amb permisos (error 96714)"; $text["[KIO] Add support for XDG_TEMPLATES_DIR in KNewFileMenu (bug 191632)"] = "[KIO] Afegeix la implementació de XDG_TEMPLATES_DIR a KNewFileMenu (error 191632)"; $text["update trash docbook to 5.48"] = "Actualitza el «docbook» de la paperera a la 5.48"; $text["[Properties dialog] Make all field values on general tab selectable (bug 105692)"] = "[Diàleg de propietats] Fa seleccionables tots els valors de camps a la pestanya general (error 105692)"; $text["Remove unused entry X-KDE-DBus-ModuleName from kded plugins' metadata"] = "Elimina l'entrada no usada X-KDE-DBus-ModuleName de les metadades dels connectors «kded»"; $text["Enable comparing KFileItems by url"] = "Activa la comparació de KFileItems per URL"; $text["[KFileItem] Check most local URL for whether it's shared"] = "[KFileItem] Comprova la majoria d'URL locals per si són compartits"; $text["Fix regression when pasting binary data from clipboard"] = "Esmena una regressió en enganxar dades binàries des del porta-retalls"; $text["more consistent mouse over color"] = "Color més coherent en passar per sobre el ratolí"; $text["don't open submenu for actions without children"] = "No obre el submenú per accions sense fills"; $text["Refactor the Global ToolBar concept (bug 395455)"] = "Refactoritza el concepte de barra d'eines global (error 395455)"; $text["Handle enabled property of simple models"] = "Gestiona la propietat activada de models senzills"; $text["Introduce ActionToolbar"] = "Presenta ActionToolbar"; $text["fix pull to refresh"] = "Esmena l'estirament per refrescar"; $text["Remove doxygen docs of internal class"] = "Elimina els documents «doxygen» de la classe interna"; $text["Don't link against Qt5::DBus when DISABLE_DBUS is set"] = "No enllaça contra Qt5::DBus quan està definit DISABLE_DBUS"; $text["no extra margin for overlaysheets in overlay"] = "Sense marge extra per «overlaysheets» a la superposició"; $text["fix the menu for Qt 5.9"] = "Esmena el menú per a les Qt 5.9"; $text["Check the visible property of the action as well"] = "Verifica també la propietat de visibilitat de l'acció"; $text["better look/alignment in compact mode"] = "Millor aspecte/alineació en el mode compacte"; $text["don't scan for plugins for each platformTheme creation"] = "No explora els connectors en cada creació de «platformTheme»"; $text["get rid of the \"custom\" set"] = "Elimina el paràmetre «personalitzat»"; $text["add resetters for all custom colors"] = "Afegeix reiniciadors per a tots els colors personalitzats"; $text["port toolbutton coloring to custom colorSet"] = "Adapta l'acoloriment del «toolbutton» al «colorSet» personalitzat"; $text["introduce Custom color set"] = "Presenta el conjunt de colors personalitzats"; $text["writable buddyFor to position labels regarding to subitems"] = "«buddyFor» escrivible a les etiquetes de posició pel que fa a subelements"; $text["When using a different background color, use highlightedText as text color"] = "En usar un color de fons diferent, usa el «highlightedText» com a color de text"; $text["[KMoreTools] Enable installing tools via appstream url"] = "[KMoreTools] Activa la instal·lació d'eines via URL d'Appstream"; $text["Remove KNS::Engine d-pointer hack"] = "Elimina el pedaç de l'apuntador «d» a KNS::Engine"; $text["Remove unused key X-KDE-DBus-ModuleName from test service metadata"] = "Elimina la clau no usada X-KDE-DBus-ModuleName de les metadades del servei de proves"; $text["guard updateConfig for disabled status bars"] = "Guarda «updateConfig» per a barres d'estat desactivades"; $text["add context menu to statusbar to toggle show total lines/word count"] = "Afegeix un menú contextual a la barra d'estat per commutar la visualització del comptador de total línies/paraules"; $text["Implemented displaying of total lines in kate (bug 387362)"] = "Implementa la visualització del total de línies al Kate (error 387362)"; $text["Make menu-bearing toolbar buttons show their menus with normal click rather than click-and-hold (bug 353747)"] = "Fa que els botons dels menús orientables de la barra d'eines mostrin els seus menús amb un clic normal en lloc d'un clic i mantenir (error 353747)"; $text["CVE-2018-10361: privilege escalation"] = "CVE-2018-10361: Escalada de privilegis"; $text["Fix caret width (bug 391518)"] = "Esmenar l'amplada del cursor (error 391518)"; $text["[server] Send frame event instead of flush on relative pointer motion (bug 395815)"] = "[servidor] Envia un esdeveniment de marc en lloc d'una purga en moure un apuntador relatiu (error 395815)"; $text["Fix XDGV6 popup test"] = "Esmena la prova de missatge emergent a XDGV6"; $text["Fix stupid copy paste bug in XDGShellV6 Client"] = "Esmena un error estúpid de copiar i enganxar al client de XDGShellV6"; $text["Do not cancel old clipboard selection if it is same as the new one (bug 395366)"] = "No cancel·la la selecció antiga del porta-retalls si és la mateixa que la nova (error 395366)"; $text["Honor BUILD_TESTING"] = "Respecta BUILD_TESTING"; $text["Fix some spelling issues suggested by new linter tool"] = "Esmena diversos problemes d'ortografia suggerits per la nova eina «linter»"; $text["Add the arclint file in kwayland"] = "Afegeix el fitxer «arclint» al «kwayland»"; $text["Fixup @since for skip switcher API"] = "Esmena «@since» per ometre la commutació d'API"; $text["[KMessageWidget] Update stylesheet when palette changes"] = "[KMessageWidget] Actualitza el full d'estil quan canvia la paleta"; $text["Update kcharselect-data to Unicode 11.0"] = "Actualitza les «kcharselect-data» a Unicode 11.0"; $text["[KCharSelect] Port generate-datafile.py to Python 3"] = "[KCharSelect] Adapta «generate-datafile.py» al Python 3"; $text["[KCharSelect] Prepare translations for Unicode 11.0 update"] = "[KCharSelect] Prepara les traduccions per a l'actualització de l'Unicode 11.0"; $text["Implement support for the Voice and Call interfaces"] = "Implementa el funcionament de les interfícies Voice i Call"; $text["Don't set custom domain filter rules"] = "No defineix regles personalitzades de filtre de domini"; $text["Show an icon for hidden files in Dolphin (bug 395963)"] = "Mostra una icona per als fitxers ocults al Dolphin (error 395963)"; $text["FrameSvg: Update mask frame if image path has been changed"] = "FrameSvg: Actualitza el marc de màscara si ha canviat el camí a la imatge"; $text["FrameSvg: Do not wreck shared mask frames"] = "FrameSvg: No elimina els marcs compartits de màscara"; $text["FrameSvg: Simplify updateSizes"] = "FrameSvg: Simplifica «updateSizes»"; $text["Icons for Keyboard Indicator T9050"] = "Icona pel Keyboard Indicator T9050"; $text["fix color for media icon"] = "Esmena el color de la icona «media»"; $text["FrameSvg: Recache maskFrame if enabledBorders has been changed (bug 391659)"] = "FrameSvg: Torna a crear la memòria cau de «maskFrame» ha canviat «enabledBorders» (error 391659)"; $text["FrameSvg: Draw corners only if both borders in both directions are enabled"] = "FrameSvg: Dibuixa les cantonades només si s'han activat les vores en ambdues direccions"; $text["Teach ContainmentInterface::processMimeData how to handle Task Manager drops"] = "Ensenya a ContainmentInterface::processMimeData com gestionar les caigudes del gestor de tasques"; $text["FrameSVG: Delete redundant checks"] = "FrameSVG: Suprimeix verificacions redundants"; $text["FrameSVG: Fix QObject include"] = "FrameSVG: Esmena la inclusió QObject"; $text["Use QDateTime for interfacing with QML (bug 394423)"] = "Usa QDateTime per la interfície amb el QML (error 394423)"; $text["Add Share action to Dolphin context menu"] = "Afegeix l'acció Comparteix al menú contextual del Dolphin"; $text["Properly reset plugins"] = "Reinicia adequadament els connectors"; $text["Filter out duplicate plugins"] = "Filtra els connectors duplicats"; $text["no pixel values in checkindicator"] = "No hi ha valors de píxels a «checkindicator»"; $text["use RadioIndicator for everybody"] = "Usa RadioIndicator per a tot"; $text["Don't overflow around popups"] = "No sobreposar els missatges emergents"; $text["on Qt<5.11 the control palette is completely ignored"] = "A les Qt<5.11 s'ignora completament el control de la paleta"; $text["anchor button background"] = "Fons del botó d'àncora"; $text["Fix device label with unknown size"] = "Esmena l'etiqueta de dispositiu amb una mida desconeguda"; $text["Fixes for Java comments"] = "Esmena dels comentaris del Java"; $text["Highlight Gradle files with Groovy syntax too"] = "Ressalta els fitxers Gradle també amb la sintaxi del Groovy"; $text["CMake: Fix highlighting after strings with a single @ symbol"] = "CMake: Esmena el ressaltat després de cadenes amb un únic símbol @"; $text["CoffeeScript: add extension .cson"] = "CoffeeScript: afegeix l'extensió «.cson»"; $text["Rust: Add keywords & bytes, fix identifiers, and other improvements/fixes"] = "Rust: afegeix paraules clau i altres, esmena els identificadors, i altres millores/esmenes"; $text["Awk: fix regex in a function and update syntax for gawk"] = "Awk: esmena l'expressió regular a una funció i actualitza la sintaxi pel «gawk»"; $text["Pony: fix single quote escape and a possible infinite loop with #"] = "Pony: esmena l'escapada d'una cometa única i un possible bucle infinit amb #"; $text["Update CMake syntax for the upcoming release 3.12"] = "Actualitza la sintaxi del CMake per a la propera publicació 3.12"; $text["Release of KDE Frameworks 5.49.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.49.0 del KDE"; $text[" \nAugust 11, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.49.0.\n"] = " \n11 d'agost de 2018. Avui, el KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.49.0 del KDE.\n"; $text["Don't instantiate a QStringRef into a QString only to search in a QStringList"] = "No crea una instància «QStringRef» en una «QString» només per a cercar en una «QStringList»"; $text["Define elements when they're declared"] = "Es defineixen els elements quan estan declarats"; $text["[tags_kio] Fix multiple filename copies"] = "[tags_kio] S'han esmenat les múltiples còpies del nom de fitxer"; $text["Revert \"[tags_kio] Use UDS_URL instead of UDS_TARGET_URL.\""] = "Reverteix «[tags_kio] Utilitza UDS_URL en comptes d'UDS_TARGET_URL»."; $text["[tags_kio] Use UDS_URL instead of UDS_TARGET_URL"] = "[tags_kio] Utilitza UDS_URL en comptes d'UDS_TARGET_URL"; $text["[tags_kio] Query target filepaths instead of appending paths to the file UDS entry"] = "[tags_kio] Consulta els camins de destinació en comptes d'afegir els camins a l'entrada UDS del fitxer"; $text["Support special URLs for finding files of a certain type"] = "S'han implementat els URL especials per a trobar fitxers d'un determinat tipus"; $text["Avoid manipulation of lists with quadratic complexity"] = "S'evita la manipulació de les llistes amb una complexitat quadràtica"; $text["Use non deprecated fastInsert in baloo"] = "S'utilitza un «fastInsert» no obsolet al Baloo"; $text["Add drive-optical icon (bug 396432)"] = "S'ha afegit la icona drive-optical (error 396432)"; $text["Android: Don't hardcode a random version of the Android SDK"] = "Android: no codifica una versió aleatòria de l'SDK de l'Android"; $text["ECMOptionalAddSubdirectory: Provide a bit more detail"] = "ECMOptionalAddSubdirectory: proporciona una mica més de detall"; $text["Fix variable definition check"] = "S'ha esmenat la comprovació per a la definició de la variable"; $text["Change the 'since' version"] = "S'ha canviat la versió «since»"; $text["Improve ECMAddAppIconMacro"] = "Millora «ECMAddAppIconMacro»"; $text["Avoid warnings for PolkitQt5-1 headers"] = "S'eviten els avisos per a les capçaleres de «PolkitQt5-1»"; $text["Fix overflow in rounding code (bug 397008)"] = "S'ha esmenat el desbordament en el codi d'arrodoniment (error 397008)"; $text["API dox: remove not-to-be-there \":\"s behind \"@note\""] = "dox de l'API: s'ha eliminat el no-hi-ha-d'estar «:» al darrere de «@note»"; $text["API dox: talk about nullptr, not 0"] = "dox de l'API: parla de «nullptr», no de «0»"; $text["KFormat: Replace unicode literal with unicode codepoint to fix MSVC build"] = "KFormat: s'han substituït els unicode literals amb el punt de codificació unicode per a corregir la construcció de MSVC"; $text["KFormat: correct @since tag for new KFormat::formatValue"] = "KFormat: s'ha corregit l'etiqueta «@since» per al nou «KFormat::formatValue»"; $text["KFormat: Allow usage of quantities beyond bytes and seconds"] = "KFormat: permet l'ús de quantitats més enllà de bytes i segons"; $text["Correct KFormat::formatBytes examples"] = "S'han corregit els exemples de «KFormat::formatBytes»"; $text["Don't block forever in ensureKdeinitRunning"] = "No bloqueja sempre a «ensureKdeinitRunning»"; $text["ensure we are always writing in the engine's root context"] = "S'assegura que sempre estem escrivint en el context arrel del motor"; $text["better readability"] = "Millor llegibilitat"; $text["Improve API docs a bit"] = "Millora una mica la documentació de l'API"; $text["Fix qtplugins in KStandardDirs"] = "S'ha esmenat «qtplugins» al «KStandardDirs»"; $text["API dox: add @file to functions-only header to have doxygen cover those"] = "«dox» de l'API: s'afegeix «@file» a la capçalera només per a les funcions, perquè el «doxygen» ho cobreixi"; $text["Install the sunrise/sunset computation header"] = "Instal·la la capçalera de càlcul de la posta de Sol/llum de l'alba"; $text["Added leap year day as (cultural) holiday for Norway"] = "S'ha afegit el dia de l'any de traspàs com a festa (cultural) per a Noruega"; $text["Added ‘name’ entry for Norwegian holiday files"] = "S'ha afegit l'entrada «name» als fitxers de vacances noruecs"; $text["Added descriptions for Norwegian holiday files"] = "S'han afegit descripcions als fitxers de vacances noruecs"; $text["more Japanese holiday updates from phanect"] = "Més actualitzacions per a les vacances japoneses des de «phanect»"; $text["holiday_jp_ja, holiday_jp-en_us - updated (bug 365241)"] = "holiday_jp_ja, holiday_jp-en_us - actualitzats (error 365241)"; $text["Reuse function that already does the same"] = "Es torna a emprar la funció que ja fa el mateix"; $text["Fix the catalog handling and locale detection on Android"] = "S'ha esmenat el maneig del catàleg i la detecció de la configuració regional a Android"; $text["Readability, skip no-op statements"] = "Llegibilitat, s'ometen les declaracions «no-op»"; $text["Fix KCatalog::translate when translation is same as original text"] = "S'ha esmenat el «KCatalog::translate» quan la traducció és la mateixa que el text original"; $text["a file has been renamed"] = "S'ha canviat el nom d'un fitxer"; $text["Let ki18n macro file name follow style of other find_package related files"] = "Permet que el nom de fitxer per a la macro del «ki18n» segueixi l'estil dels altres fitxers relacionats amb «find_package»"; $text["Fix the configure check for _nl_msg_cat_cntr"] = "S'ha esmenat la comprovació de la configuració per a «_nl_msg_cat_cntr»"; $text["Don't generate files in the source directory"] = "No genera els fitxers al directori d'origen"; $text["libintl: Determine if _nl_msg_cat_cntr exists before use (bug 365917)"] = "libintl: determina si existeix «if _nl_msg_cat_cntr» abans d'usar-lo (error 365917)"; $text["Fix the binary-factory builds"] = "S'han esmenat les compilacions per a la fàbrica de binaris"; $text["Install kio related kdebugsettings category file"] = "Ara instal·la el fitxer de categoria «kdebugsettings» relacionat amb «kio»"; $text["rename private header to _p.h"] = "S'ha canviat el nom de la capçalera privada a «_p.h»"; $text["Remove custom icon selection for trash (bug 391200)"] = "S'ha eliminat la selecció personalitzada d'icones per a la paperera (error 391200)"; $text["Top-align labels in properties dialog"] = "Les etiquetes van alineades a dalt al diàleg de propietats"; $text["Present error dialog when user tries to create directory named \".\" or \"..\" (bug 387449)"] = "Presenta un diàleg d'error quan l'usuari intenta crear un directori anomenat «.» o «..» (error 387449)"; $text["kcoredirlister lstItems benchmark"] = "Prova de referència «lstItems» al «kcoredirlister»"; $text["[KSambaShare] Check file that's changed before reloading"] = "[KSambaShare] Comprova el fitxer que ha canviat abans de tornar a carregar"; $text["[KDirOperator] Use alternating background colors for multi-column views"] = "[KDirOperator] Utilitza els colors de fons alternatius per a les vistes amb múltiples columnes"; $text["avoid memory leak in slave jobs (bug 396651)"] = "Evita les pèrdues de memòria en les tasques esclaves (error 396651)"; $text["SlaveInterface: deprecate setConnection/connection, nobody can use them anyway"] = "SlaveInterface: fa obsolet «setConnection/connection», ningú pot usar-los"; $text["Slightly faster UDS constructor"] = "Un constructor UDS una mica més ràpid"; $text["[KFilePlacesModel] Support pretty baloosearch URLs"] = "[KFilePlacesModel] S'admeten els bonics URL de cerca del Baloo"; $text["Remove projects.kde.org web shortcut"] = "S'ha eliminat la drecera web projects.kde.org"; $text["Switch KIO::convertSize() to KFormat::formatByteSize()"] = "S'ha canviat «KIO::convertSize()» a «KFormat::formatByteSize()»"; $text["Use non deprecated fastInsert in file.cpp (first of many to come)"] = "S'utilitza un «fastInsert» no obsolet al file.cpp (el primer dels molts per venir)"; $text["Replace Gitorious web shortcut by GitLab"] = "Se substitueix la drecera web de Gitorious per la de GitLab"; $text["Don't show confirmation dialog for Trash action by default (bug 385492)"] = "No mostra el diàleg de confirmació per a l'acció predeterminada de la paperera (error 385492)"; $text["Don't ask for passwords in kfilewidgettest"] = "No sol·licita contrasenyes al «kfilewidgettest»"; $text["support dynamically adding and removing title (bug 396417)"] = "Implementació per afegir i eliminar dinàmicament el títol (error 396417)"; $text["introduce actionsVisible (bug 396413)"] = "S'ha introduït «actionsVisible» (error 396413)"; $text["adapt margins when scrollbar appears/disappear"] = "S'han adaptat els marges quan apareix/desapareix la barra de desplaçament"; $text["better management of the size (bug 396983)"] = "Una millor gestió de la mida (error 396983)"; $text["Optimise setting up the palette"] = "S'ha optimitzat la configuració de la paleta"; $text["AbstractApplciationItem shouldn't have its own size, only implicit"] = "«AbstractApplciationItem» no hauria de tenir la seva pròpia mida, només implícit"; $text["new signals pagePushed/pageRemoved"] = "Senyals nous «pagePushed/pageRemoved»"; $text["fix logic"] = "S'ha esmenat la lògica"; $text["add ScenePosition element (bug 396877)"] = "S'ha afegit l'element «ScenePosition» (error 396877)"; $text["No need to emit the intermediary palette for every state"] = "No cal emetre la paleta intermediària per a cada estat"; $text["hide->show"] = "Oculta -> mostra"; $text["Collapsible Sidebar Mode"] = "Mode plegable per a la barra lateral"; $text["kirigami_package_breeze_icons: don't treat lists as elements (bug 396626)"] = "kirigami_package_breeze_icons: no tracta les llistes com a elements (error 396626)"; $text["fix search/replace regexp (bug 396294)"] = "S'han esmenat les expressions regulars per a cercar/substituir (error 396294)"; $text["animating a color produces a rather unpleasant effect (bug 389534)"] = "L'animació d'un color produeix un efecte força desagradable (error 389534)"; $text["color focused item for keyboard navigation"] = "Element centrat en un color per a la navegació amb el teclat"; $text["remove quit shortcut"] = "S'ha eliminat la drecera ràpida"; $text["Remove long-time deprecated Encoding=UTF-8 from desktop format file"] = "S'ha eliminat la cadena «Encoding=UTF-8» -obsoleta des de fa molt de temps- del fitxer amb format «desktop»"; $text["fix toolbar size (bug 396521)"] = "S'ha esmenat la mida de la barra d'eines (error 396521)"; $text["fix handle sizing"] = "S'han esmenat les nanses per al canvi de mida"; $text["Show icons for actions that have an icon source rather than an icon name"] = "Mostra icones per a les accions que tenen un origen d'icona en comptes d'un nom d'icona"; $text["KMediaPlayer"] = "KMediaPlayer"; $text["Remove long-time deprecated Encoding=UTF-8 from desktop format files"] = "S'ha eliminat la cadena «Encoding=UTF-8» -obsoleta des de fa molt de temps- dels fitxers amb format «desktop»"; $text["Change default sort order in the download dialog to Rating"] = "S'ha canviat l'ordre d'ordenació predeterminat al diàleg de baixada a Valoració"; $text["Fix DownloadDialog window margins to meet general theme margins"] = "S'han esmenat els marges de la finestra del diàleg de baixada per a complir amb els marges generals del tema"; $text["Restore accidentally removed qCDebug"] = "Restaura el «qCDebug» eliminat accidentalment"; $text["Use the right QSharedPointer API"] = "Utilitza l'API correcta per a «QSharedPointer»"; $text["Handle empty preview lists"] = "Maneja les llistes de vista prèvia buides"; $text["Require out-of-source build"] = "Requereix una compilació fora del codi font"; $text["Add subseq operator to match sub-sequences"] = "S'ha afegit l'operador «subseq» per a fer coincidir les subseqüències"; $text["proper fix for the raw string indenting auto-quoting"] = "Esmena adequada per a la cadena en brut, sagnada amb cometes automàtiques"; $text["fix indenter to cope with new syntax file in syntaxhighlighting framework"] = "S'ha esmenat el sagnat per a fer front a un fitxer nou de sintaxi en el marc de treball «syntaxhighlighting»"; $text["adjust test to new state in syntax-highlighting repository"] = "S'ha ajustat la prova al nou estat en el repositori del ressaltat de la sintaxi"; $text["Show \"Search wrapped\" message in center of view for better visibility"] = "Mostra el missatge «Cerca ajustada» al centre de la vista per a una millor visibilitat"; $text["fix warning, just use isNull()"] = "S'ha esmenat l'avís, només fa servir «isNull()»"; $text["Extend Scripting API"] = "S'ha estés l'API per a la creació de scripts"; $text["fix segfault on rare cases where empty vector occurs for word count"] = "S'ha esmenat una falla de segment en casos rars en què es produeix un vector buit durant el recompte de paraules"; $text["enforce clear of scrollbar preview on document clear (bug 374630)"] = "Força la neteja de la vista prèvia a la barra de desplaçament en un document net (error 374630)"; $text["API docs: partial revert of earlier commit, didn't really work"] = "Documentació de l'API: s'ha revertit parcialment el commit anterior, en realitat no funcionava"; $text["KFindDialog: give the lineedit focus when showing a reused dialog"] = "KFindDialog: dóna el focus a la línia d'edició quan es mostra un diàleg reutilitzat"; $text["KFind: reset count when changing the pattern (e.g. in the find dialog)"] = "KFind: restableix el recompte quan es canvia el patró (p. ex., al diàleg de cerca)"; $text["Cleanup RemoteAccess buffers on aboutToBeUnbound instead of object destruction"] = "Neteja les memòries cau de «RemoteAccess» a «aboutToBeUnbound» en lloc de destruir els objectes"; $text["Support cursor hints on locked pointer"] = "S'ha implementat el mostrar consells amb el cursor quan està bloquejat el punter"; $text["Reduce unnecessary long wait times on failing signal spies"] = "Redueix els innecessaris temps d'espera llargs en els espies de senyal fallida"; $text["Fix selection and seat auto tests"] = "S'ha esmenat la selecció i fa proves automàtiques dels seients"; $text["Replace remaining V5 compat global includes"] = "S'han substituït els «include» globals compatibles amb V5 que mancaven"; $text["Add XDG WM Base support to our XDGShell API"] = "S'ha afegit la implementació base del WM de l'XDG a la nostra API de l'XDGShell"; $text["Make XDGShellV5 co-compilable with XDGWMBase"] = "Fa compilable l'XDGShellV5 amb l'XDGWMBase"; $text["Fix KTimeComboBox input mask for AM/PM times (bug 361764)"] = "S'ha esmenat la màscara d'entrada de «KTimeComboBox» per als temps AM/PM (error 361764)"; $text["Fix KMainWindow saving incorrect widget settings (bug 395988)"] = "S'ha esmenat la «KMainWindow» que desava ajustaments incorrectes per als estris (error 395988)"; $text["if an applet is invalid, it has immediately UiReadyConstraint"] = "Si una miniaplicació no és vàlida, tindrà immediatament «UiReadyConstraint»"; $text["[Plasma PluginLoader] Cache plugins during startup"] = "[PluginLoader del Plasma] Desa els connectors a la memòria cau durant l'inici"; $text["Fix fading node when one textured is atlassed"] = "S'ha esmenat el node de l'esvaïment quan es troba atrapada una textura"; $text["[Containment] Don't load containment actions with plasma/containment_actions KIOSK restriction"] = "[Contenció] No carrega les accions de contenció amb restriccions plasma/containment_actions del KIOSK"; $text["Fix Mixed to Upper mode latching in Aztec code generation"] = "S'ha esmenat l'enganxament del mode mixt a superior en la generació de codi Aztec"; $text["Make sure debugging for kf5.kio.core.copyjob is disabled for the test"] = "S'assegura que la depuració de «kf5.kio.core.copyjob» està desactivada per a la prova"; $text["Revert \"test: A more \"atomic\" way of checking for the signal to happen\""] = "Reverteix «Prova: una manera més «atòmica» de comprovar si el senyal ha succeït»"; $text["test: A more \"atomic\" way of checking for the signal to happen"] = "Prova: una manera més «atòmica» de comprovar si el senyal ha succeït"; $text["Add bluetooth plugin"] = "S'ha afegit el connector per a Bluetooth"; $text["[Telegram] Don't wait for Telegram to be closed"] = "[Telegram] No espera que es tanqui el Telegram"; $text["Prepare to use Arc's status colours in the revision drop-down list"] = "Prepara per utilitzar els colors de l'estat d'Arc a la llista desplegable de la revisió"; $text["Improve sizing of menus (bug 396841)"] = "Millora el dimensionament dels menús (error 396841)"; $text["Remove double comparison"] = "Elimina la doble comparació"; $text["Port away from string-based connects"] = "L'adaptació s'allunya de les connexions basades en cadenes"; $text["check for valid icon"] = "Comprova si hi ha una icona vàlida"; $text["Sonnet: setLanguage should schedule a rehighlight if highlight is enabled"] = "Sonnet: «setLanguage» hauria de programar un ressaltat de la sintaxi si el ressaltat està activat"; $text["Use the current hunspell API"] = "Utilitza l'API actual del Hunspell"; $text["CoffeeScript: fix templates in embedded JavaScript code & add escapes"] = "CoffeeScript: s'han esmenat les plantilles en el codi de JavaScript incrustat: afegeix escapades"; $text["Exclude this in Definition::includedDefinitions()"] = "Exclou això a «Definition::includedDefinitions()»"; $text["Use in-class member initialization where possible"] = "Utilitza la inicialització del membre a una classe quan sigui possible"; $text["add functions to access keywords"] = "S'han afegit les funcions per accedir a les paraules clau"; $text["Add Definition::::formats()"] = "S'ha afegit «Definition::::formats()»"; $text["Add QVector<Definition> Definition::includedDefinitions() const"] = "S'ha afegit «QVector<Definition> Definition::includedDefinitions() const»"; $text["Add Theme::TextStyle Format::textStyle() const;"] = "S'ha afegit «Theme::TextStyle Format::textStyle() const;»"; $text["C++: fix standard floating-point literals (bug 389693)"] = "C++: s'han esmenat els punts flotants estàndard que són literals (error 389693)"; $text["CSS: update syntax and fix some errors"] = "CSS: s'ha actualitzat la sintaxi i esmenat alguns errors"; $text["C++: update for c++20 and fix some syntax errors"] = "C++: s'ha actualitzat per a c++20 i esmena alguns errors de sintaxi"; $text["CoffeeScript & JavaScript: fix member objects. Add .ts extension in JS (bug 366797)"] = "CoffeeScript i JavaScript: s'han esmenat els objectes dels membres. S'han afegit les extensions «.ts» al JS (error 366797)"; $text["Lua: fix multi-line string (bug 395515)"] = "Lua: s'ha esmenat per a cadenes amb múltiples línies (error 395515)"; $text["RPM Spec: add MIME type"] = "Spec de l'RPM: s'ha afegit el tipus MIME"; $text["Python: fix escapes in quoted-comments (bug 386685)"] = "Python: s'han esmenat les escapades en els comentaris que estan entre cometes (error 386685)"; $text["haskell.xml: don't highlight Prelude data constructors differently from others"] = "haskell.xml: no ressalta els constructors de dades Prelude de manera diferent d'altres"; $text["haskell.xml: remove types from \"prelude function\" section"] = "haskell.xml: s'ha eliminat els tipus de la secció «prelude function»"; $text["haskell.xml: highlight promoted data constructors"] = "haskell.xml: ressalta els constructors de dades promocionats"; $text["haskell.xml: add keywords family, forall, pattern"] = "haskell.xml: s'han afegit les paraules clau «family», «forall», «pattern»"; $text["Release of KDE Frameworks 5.5.0"] = "Llançament de Frameworks 5.5.0 del KDE"; $text[" \nDecember 11, 2014. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.5.0.\n"] = " \n11 de desembre de 2014. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.5.0 del KDE.\n"; $text["\n\n

Attica

\n\n
    \n
  • Use all of QT_PLUGIN_PATH paths rather than just QLibraryInfo path to look for plugins
  • \n
\n\n

KActivities

\n\n
    \n
  • Fix plugin loading with KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS ON
  • \n
\n\n

KCMUtils

\n\n
    \n
  • Restore KStandardGuiItems to get consistent icons and tooltips
  • \n
\n\n

KCodecs

\n\n
    \n
  • Introduce KEmailAddress class for email validation
  • \n
  • Use more robust implementation of MIME codecs taken from the KMime library
  • \n
  • Add KCodecs::encodeRFC2047String()
  • \n
\n\n

KCompletion

\n\n
    \n
  • Fix PageUp/Down actions in the completion popup box
  • \n
\n\n

KCoreAddons

\n\n
    \n
  • Add KTextToHTML class for plaintext->HTML conversion
  • \n
  • Add KPluginMetaData::metaDataFileName()
  • \n
  • Allow to read KPluginMetaData from .desktop files
  • \n
  • Kdelibs4Migration now gives priority to distro-provided KDE4_DEFAULT_HOME
  • \n
\n\n

KDeclarative

\n\n
    \n
  • Use Qt's method of blocking for component completion rather than our own
  • \n
  • Make it possible to delay initialization of object incubated from QmlObject
  • \n
  • Add guard when trying to access root object before component is complete
  • \n
\n\n

KEmoticons

\n\n
    \n
  • Add KEmoticonsIntegrationPlugin for KTextToHTML from KCoreAddons
  • \n
\n\n

KHTML

\n\n
    \n
  • A number of forward-ported fixes from kdelibs, no API changes.
  • \n
\n\n

KIO

\n\n
    \n
  • Fix Size columns being empty in the KFileWidget detailed views
  • \n
  • Do not drop ASN passed to KRun when executing desktop files
  • \n
  • Fix passing of DESKTOP_STARTUP_ID to child process in kioexec
  • \n
  • Fix compilation with Qt 5.2, which also fixes a race condition
  • \n
  • KFileItem: cleanup overlay icon usage
  • \n
  • Implement back/forward side mouse buttons to navigate in the history
  • \n
  • Allow user to cancel out of the certificate accept duration dialog box.
  • \n
\n\n

KJobWidgets

\n\n
    \n
  • Fix compilation with Qt 5.2.0
  • \n
\n\n

KNewStuff

\n\n
    \n
  • Also allow absolute filepaths for configfile parameter.
  • \n
  • Fix compilation on Windows
  • \n
\n\n

KNotifications

\n\n
    \n
  • Make KNotificationPlugin a public class
  • \n
  • KPassivePopup - Set default hide delay
  • \n
\n\n

KRunner

\n\n
    \n
  • Add a simple cli tool to run a query on all runners
  • \n
\n\n

KService

\n\n
    \n
  • Fix KPluginTrader::query() for old JSON
  • \n
  • Deprecate kservice_desktop_to_json for kcoreaddons_desktop_to_json
  • \n
  • Implement KPluginTrader::query() using KPluginLoader::findPlugins()
  • \n
  • Fix KPluginInfo::entryPath() being empty when not loaded from .desktop
  • \n
\n\n

KTextEditor

\n\n
    \n
  • Fix bug #340212: incorrect soft-tabs alignment after beginning-of-line
  • \n
  • Add libgit2 compile-time check for threads support
  • \n
\n\n

KWidgetsAddons

\n\n
    \n
  • Add class KSplitterCollapserButton, a button which appears on the side of
  • \n a splitter handle and allows easy collapsing of the widget on the opposite side\n
  • Support monochrome icon themes (such as breeze)
  • \n
\n\n

KWindowSystem

\n\n
    \n
  • Add KStartupInfo::createNewStartupIdForTimestamp
  • \n
  • Add support for more multimedia keys
  • \n
  • Add support for initial mapping state of WM_HINTS
  • \n
  • Drop incorrect warnings when using KXMessages without QX11Info
  • \n
\n\n

Plasma Framework

\n\n
    \n
  • Fix compilation with Qt 5.2.0
  • \n
  • Fix the platformstatus kded module
  • \n
  • Migrate BusyIndicator, ProgressBar to QtQuick.Controls
  • \n
  • Add thumbnailAvailable property to PlasmaCore.WindowThumbnail
  • \n
\n\n

Solid

\n\n
    \n
  • Fix warning: No such signal org::freedesktop::UPower::Device...
  • \n
\n\n

Extra cmake modules

\n\n
    \n
  • Set CMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR to /etc when CMAKE_INSTALL_PREFIX is /usr (instead of /usr/etc)
  • \n
  • Enable -D_USE_MATH_DEFINES on Windows
  • \n
\n\n

Frameworkintegration

\n\n
    \n
  • Implement standardButtonText().
  • \n
  • Fix restoring the view mode and sizes in the file dialog
  • \n
\n\n"] = "\n\n

Attica

\n\n
    \n
  • Usar tots els camins de QT_PLUGIN_PATH en lloc de només el camí de QLibraryInfo per cercar els connectors
  • \n
\n\n

KActivities

\n\n
    \n
  • Esmenar la càrrega dels connectors amb KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS ON
  • \n
\n\n

KCMUtils

\n\n
    \n
  • Restaurar KStandardGuiItems per obtenir icones i consells d'eines compatibles
  • \n
\n\n

KCodecs

\n\n
    \n
  • Presentar la classe KEmailAddress per a la validació del correu electrònic
  • \n
  • Usar una implementació més robusta dels còdecs MIME extreta de la biblioteca KMime
  • \n
  • Afegir KCodecs::encodeRFC2047String()
  • \n
\n\n

KCompletion

\n\n
    \n
  • Esmenar les accions Av Pàg/Re Pàg en el quadre emergent de compleció
  • \n
\n\n

KCoreAddons

\n\n
    \n
  • Afegir la classe KTextToHTML per a la conversió text->HTML
  • \n
  • Afegir KPluginMetaData::metaDataFileName()
  • \n
  • Permetre llegir KPluginMetaData des de fitxers .desktop
  • \n
  • Kdelibs4Migration ara dóna prioritat a KDE4_DEFAULT_HOME proporcionada per les distribucions
  • \n
\n\n

KDeclarative

\n\n
    \n
  • Usar el mètode de bloqueig de les Qt per a la compleció de components en lloc del nostre propi
  • \n
  • Possibilitar el retard de la inicialització d'objectes incubats des de QmlObject
  • \n
  • Afegir desar en intentar accedir a un objecte arrel abans de completar el component
  • \n
\n\n

KEmoticons

\n\n
    \n
  • Afegir KEmoticonsIntegrationPlugin pel KTextToHTML des del KCoreAddons
  • \n
\n\n

KHTML

\n\n
    \n
  • Diverses esmenes adaptades de les kdelibs, sense canviar les API.
  • \n
\n\n

KIO

\n\n
    \n
  • Esmenar la mida de les columnes buides en les vistes de detall del KFileWidget
  • \n
  • No deixar anar els ASN passats al KRun en executar fitxers «desktop»
  • \n
  • Esmenar el passi de DESKTOP_STARTUP_ID al procés fill en el kioexec
  • \n
  • Esmenar la compilació amb les Qt 5.2, que també esmena una condició de carrera
  • \n
  • KFileItem: neteja de la superposició d'ús d'icones
  • \n
  • Implementar els botons laterals del ratolí enrere/endavant per navegar per l'historial
  • \n
  • Permetre a l'usuari cancel·lar el quadre de diàleg de la durada d'acceptació del certificat.
  • \n
\n\n

KJobWidgets

\n\n
    \n
  • Esmenar la compilació amb les Qt 5.2.0
  • \n
\n\n

KNewStuff

\n\n
    \n
  • Permetre també els camins de fitxers absoluts pel paràmetre «configfile».
  • \n
  • Esmenar la compilació en el Windows
  • \n
\n\n

KNotifications

\n\n
    \n
  • Fer KNotificationPlugin una classe pública
  • \n
  • KPassivePopup - Definir el retard d'ocultació per defecte
  • \n
\n\n

KRunner

\n\n
    \n
  • Afegir una eina CLI senzilla per executar una consulta en tots els executors
  • \n
\n\n

KService

\n\n
    \n
  • Esmenar KPluginTrader::query() pel JSON antic
  • \n
  • Desaconsellar kservice_desktop_to_json a favor de kcoreaddons_desktop_to_json
  • \n
  • Implementar KPluginTrader::query() usant KPluginLoader::findPlugins()
  • \n
  • Esmenar KPluginInfo::entryPath() que està buit quan no es carrega des de .desktop
  • \n
\n\n

KTextEditor

\n\n
    \n
  • Esmenar error 340212: alineació incorrecta de tabuladors suaus després del començament de línia
  • \n
  • Afegir verificació en temps de compilació de la libgit2 per implementar fils
  • \n
\n\n

KWidgetsAddons

\n\n
    \n
  • Afegir la classe KSplitterCollapserButton, un botó que apareix en el lateral de la nansa d'un divisor i que permet reduir fàcilment l'estri en la cara oposada
  • \n
  • Implementar els temes d'icones monocroms (com en el Brisa)
  • \n
\n\n

KWindowSystem

\n\n
    \n
  • Afegir KStartupInfo::createNewStartupIdForTimestamp
  • \n
  • Afegir la implementació per més claus multimèdia
  • \n
  • Afegir la implementació per mapar l'estat inicial de WM_HINTS
  • \n
  • Ometre els avisos incorrectes utilitzar KXMessages sense QX11Info
  • \n
\n\n

Plasma Framework

\n\n
    \n
  • Esmenar la compilació amb les Qt 5.2.0
  • \n
  • Esmenar el mòdul platformstatus kded
  • \n
  • Migrar el BusyIndicator, ProgressBar a QtQuick.Controls
  • \n
  • Afegir la propietat thumbnailAvailable a PlasmaCore.WindowThumbnail
  • \n
\n\n

Solid

\n\n
    \n
  • Esmenar avís: No hi ha el senyal org::freedesktop::UPower::Device...
  • \n
\n\n

Mòduls cmake extres

\n\n
    \n
  • Definir CMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR a /etc quan CMAKE_INSTALL_PREFIX és /usr (en lloc de /usr/etc)
  • \n
  • Activar -D_USE_MATH_DEFINES en el Windows
  • \n
\n\n

Frameworkintegration

\n\n
    \n
  • Implementar standardButtonText().
  • \n
  • Esmenar la restauració del mode de vista i mides en el diàleg de fitxer
  • \n
\n\n"; $text["The complete source code for KDE Frameworks %1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the KDE Frameworks %1 Info Page."] = "El codi font complet pels Frameworks %1 del KDE es pot descarregar de franc. Les instruccions per compilar i instal·lar els Frameworks %1 del KDE estan disponibles a la pàgina d'informació dels Frameworks %1 del KDE."; $text["Release of KDE Frameworks 5.50.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.50.0 del KDE"; $text[" \nSeptember 08, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.50.0.\n"] = " \n8 de setembre de 2018. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.50.0 del KDE.\n"; $text["Add support for proposed tags addition in OCS 1.7"] = "Afegeix el suport per a l'addició de les etiquetes proposades a l'OCS 1.7"; $text["Fixed a typo in the index size output (bug 397843)"] = "Soluciona un error de tecleig a la sortida de la mida de l'índex (error 397843)"; $text["Remove src not dest url when a url is newly unindexable"] = "Elimina l'URL de destí en lloc de «src» quan un URL no és indexable novament"; $text["[tags_kio] Simplify the filename path query matching by using a capture group"] = "[tags_kio] Simplifica la coincidència de consulta del camí del nom de fitxer usant un grup de captura"; $text["Revert \"Skip queueing newly unindexable files and remove them from the index immediately.\""] = "Reverteix «Omet la posada en cua dels fitxers nous que no es poden indexar i els elimina immediatament de l'índex.»"; $text["[tags_kio] Simplify file path lookup while loop"] = "[tags_kio] Simplifica la cerca del camí de fitxer mentre està en un bucle"; $text["Add LabPlot project file icon"] = "Afegeix la icona de fitxer de projecte de LabPlot"; $text["ScalableTest, add \"scalable\" plasma-browser-integration (bug 393999)"] = "ScalableTest, afegeix un «plasma-browser-integration» «escalable» (error 393999)"; $text["Bindings: Check if bindings can be generated for a specific python version"] = "Vinculacions: Comprova si les vinculacions es poden generar per a una versió específica del Python"; $text["Bindings: Make generator forward compatible with Python 3"] = "Vinculacions: Fa el generador compatible enrere amb el Python 3"; $text["Disable alteration of QT_PLUGIN_PATH by ECM when running tests"] = "Desactiva l'alteració de QT_PLUGIN_PATH per l'ECM en executar les proves"; $text["Bindings: Add support for scoped enums (bug 397154)"] = "Vinculacions: Afegeix el suport per a les enumeracions amb àmbit (error 397154)"; $text["Make it possible for ECM to detect po files at configure time"] = "Fa possible que l'ECM detecti fitxers «po» en temps de configuració"; $text["[KStyle] Use dialog-question for question icon"] = "[KStyle] Usa «dialog-question» per a la icona de pregunta"; $text["handle non-ASCII encodings of file names in tar archives (bug 266141)"] = "Gestiona codificacions no ASCII de noms de fitxers en arxius tar (error 266141)"; $text["KCompressionDevice: don't call write after WriteError (bug 397545)"] = "KCompressionDevice: no crida l'escriptura després de WriteError (error 397545)"; $text["Add missing Q_OBJECT macros for QIODevice subclasses"] = "Afegeix les macros Q_OBJECT que manquen a les subclasses de QIODevice"; $text["KCompressionDevice: propagate errors from QIODevice::close() (bug 397545)"] = "KCompressionDevice: propaga els errors des de QIODevice::close() (error 397545)"; $text["Fix bzip main page"] = "Esmena la pàgina principal del «bzip»"; $text["Use custom QScrollArea with size hint not limited by font size (bug 389585)"] = "Usa una QScrollArea personalitzada amb la mida de consell no limitada per la mida del tipus de lletra (error 389585)"; $text["Remove warning about old kiosk feature that no longer applies"] = "Elimina un avís quant a una funcionalitat antiga del «kiosk» que ja no aplica"; $text["Set system default shortcut Ctrl+0 for \"Actual Size\" action"] = "Estableix la drecera predeterminada del sistema Ctrl+0 per a l'acció «Mida real»"; $text["Don't remove space between two url when line start with \" (kmail bug)"] = "No elimina l'espai entre dos URL quan la línia comença per \" (error del KMail)"; $text["KPluginLoader: use '/' even on Windows, libraryPaths() returns paths with '/'"] = "KPluginLoader: usa «/» inclús al Windows, «libraryPaths()» retorna els camins amb «/»"; $text["KPluginMetaData: convert empty string to empty stringlist"] = "KPluginMetaData: converteix una cadena buida a una llista de cadenes buida"; $text["Revert \"ensure we are always writing in the engine's root context\""] = "Reverteix «S'assegura que sempre estem escrivint en el context arrel del motor»"; $text["Attach property to \"delegate\" (bug 397367)"] = "Adjunta la propietat a «delegate» (error 397367)"; $text["[KCM GridDelegate] Use layer effect only on OpenGL backend (bug 397220)"] = "[KCM GridDelegate] Usa l'efecte de capa només al dorsal OpenGL (error 397220)"; $text["add acronym ASCII to general.entities"] = "Afegeix l'acrònim ASCII a «general.entities»"; $text["add JSON to general.entities"] = "Afegeix JSON a «general.entities»"; $text["Let meinproc5 be more verbose in 'install' auto test"] = "Permet que el «meinproc5» sigui més explícit a la prova automàtica «install»"; $text["In kdoctools_install test use absolute paths to find installed files"] = "Usa camins absoluts a la prova «kdoctools_install» per cercar fitxers instal·lats"; $text["Add enum alias Property::Language for typo Property::Langauge"] = "Afegeix l'àlies d'enumeració Property::Language per a l'error tipogràfic Property::Langauge"; $text["Implement proper equinox and solstice calculation algorithm (bug 396750)"] = "Implementa l'algorisme adequat de càlcul dels equinoccis i solsticis (error 396750)"; $text["src/CMakeLists.txt - install headers the frameworks-way"] = "src/CMakeLists.txt - instal·la les capçaleres a la manera dels Frameworks"; $text["Assert if trying to use a KCatalog without a QCoreApplication"] = "Fa una asserció si intenta usar un KCatalog sense una QCoreApplication"; $text["Port ki18n from QtScript to QtQml"] = "Adapta «ki18n» del QtScript al QtQml"; $text["Check the build directory for po/ as well"] = "Verifica també el directori de construcció per «po/»"; $text["Set breeze as fallback icon theme"] = "Defineix Breeze com a tema d'icones de reserva"; $text["[KSambaShareData] Accept spaces in ACL host name"] = "[KSambaShareData] Accepta espais als noms de servidors de l'ACL"; $text["[KFileItemListProperties] Use mostLocalUrl for capabilities"] = "[KFileItemListProperties] Usa «mostLocalUrl» per a les capacitats"; $text["[KMountPoint] Also check \"smb-share\" for whether it's an SMB mount (bug 344146)"] = "[KMountPoint] Comprova també si «smb-share» és un muntatge SMB (error 344146)"; $text["[KMountPoint] Resolve gvfsd mounts (bug 344146)"] = "[KMountPoint] Resol els muntatges «gvfsd» (error 344146)"; $text["[KMountPoint] Remove traces of supermount"] = "[KMountPoint] Elimina els traçats del «supermount»"; $text["[KMountPoint] Remove AIX and Windows CE support"] = "[KMountPoint] Elimina el suport per l'AIX i el Windows CE"; $text["Display mounted file system type and mounted from fields in properties dialog (bug 220976)"] = "Mostra el tipus de sistema de fitxers muntat i si està muntat a partir dels camps al diàleg de propietats (error 220976)"; $text["kdirlistertest doesn't fail at random"] = "«kdirlistertest» no falla aleatòriament"; $text["[KUrlComboBox] Fix KIcon porting error"] = "[KUrlComboBox] Esmena un error d'adaptació del KIcon"; $text["Port KPATH_SEPARATOR \"hack\" to QDir::listSeparator, added in Qt 5.6"] = "Adapta el pedaç del KPATH_SEPARATOR al QDir::listSeparator, afegit a les Qt 5.6"; $text["Fixes memory leak in KUrlComboBox::setUrl"] = "Soluciona una fuita de memòria a KUrlComboBox::setUrl"; $text["[KFileItem] Don't read directory comment on slow mounts"] = "[KFileItem] No llegeix el comentari del directori en muntatges lents"; $text["Use QDir::canonicalPath instead"] = "En el seu lloc usa QDir::canonicalPath"; $text["Ignore NTFS hidden flag for root volume (bug 392913)"] = "Ignora l'indicador ocult del NTFS pel volum arrel (error 392913)"; $text["Give the \"invalid directory name\" dialog a cancel button"] = "Proporciona un botó de cancel·lació al diàleg «nom de directori no vàlid»"; $text["KPropertiesDialog: switch to label in setFileNameReadOnly(true)"] = "KPropertiesDialog: commuta a una etiqueta a «setFileNameReadOnly(true)»"; $text["Refine wording when a folder with an invalid name could not be created"] = "Refina el text quan no es pot crear una carpeta amb un nom no vàlid"; $text["Use appropriate icon for a cancel button that will ask for a new name"] = "Usa la icona adequada per al botó de cancel·lació que pregunti per un nom nou"; $text["Make read-only filenames selectable"] = "Fa seleccionables els noms de fitxer de només lectura"; $text["Use title case for some button labels"] = "Usa la capitalització de títol per a diverses etiquetes de botons"; $text["Use KLineEdit for folder name if folder has write access, else use QLabel"] = "Usa KLineEdit per al nom de carpeta si la carpeta té accés d'escriptura, en cas contrari usa QLabel"; $text["KCookieJar: fix wrong timezone conversion"] = "KCookieJar: soluciona una conversió errònia de zona horària"; $text["support fillWidth for items"] = "Admet «fillWidth» per als elements"; $text["guard against external deletion of pages"] = "Es protegeix contra la supressió externa de pàgines"; $text["always show the header when we are in collapsible mode"] = "Mostrar sempre la capçalera quan està en mode reduible"; $text["fix showContentWhenCollapsed behavior"] = "Soluciona el comportament de «showContentWhenCollapsed»"; $text["fix holes in menus in Material style"] = "Soluciona els forats als menús de l'estil Material"; $text["standard actionsmenu for the page contextmenu"] = "«actionsmenu» estàndard per la pàgina del menú contextual"; $text["Explicitly request Qt 5.7's QtQuick to make use of Connections.enabled"] = "Requereix explícitament el QtQuick de les Qt 5.7 per fer ús de Connections.enabled"; $text["use Window color instead of a background item"] = "Usa el color de la finestra en lluc d'un element de fons"; $text["make sure the drawer closes even when pushing a new"] = "S'assegura que el dibuixant es tanca inclús en publicar una notícia"; $text["export separatorvisible to the globaltoolbar"] = "Exporta «separatorvisible» a la «globaltoolbar»"; $text["Fix the Kirigami QRC static plugin generation"] = "Soluciona la generació del connector estàtic QRC del Kirigami"; $text["Fix the build in LTO static mode"] = "Soluciona la construcció en mode estàtic de LTO"; $text["Ensure drawerOpen property is synced correctly (bug 394867)"] = "Assegura que la propietat «drawerOpen» se sincronitza correctament (error 394867)"; $text["drawer: Display the content widget when dragging"] = "Dibuixant: mostra el contingut de l'estri en arrossegar"; $text["Allow qrc assets to be used in Actions icons"] = "Permet que els actius del «qrc» s'usin a les icones de les accions"; $text["ld on old gcc (bug 395156)"] = "«ld» en un «gcc» antic (error 395156)"; $text["Deprecate KFilterProxySearchLine"] = "Fa obsolet KFilterProxySearchLine"; $text["Cache providerId"] = "Memòria cau de «providerId»"; $text["Support libcanberra for audio notification"] = "Implementa «libcanberra» per a les notificacions d'àudio"; $text["KBuildSycoca: always process application desktop files"] = "KBuildSycoca: sempre processa els fitxers «desktop» d'aplicació"; $text["Turn enum Kate::ScriptType into an enum class"] = "Canvia l'enumeració Kate::ScriptType a una classe d'enumeració"; $text["correct error handling for QFileDevice and KCompressedDevice"] = "Corregeix la gestió d'errors a QFileDevice i KCompressedDevice"; $text["InlineNotes: Do not print inline notes"] = "InlineNotes: no imprimeix les notes en línia"; $text["Remove QSaveFile in favor of plain old file saving"] = "Elimina QSaveFile afavorint el desat antic a un fitxer normal"; $text["InlineNotes: Use screen global coordinates everywhere"] = "InlineNotes: usa les coordenades globals de pantalla per tot arreu"; $text["InlineNote: Initialize position with Cursor::invalid()"] = "InlineNote: inicialitza la posició amb Cursor::invalid()"; $text["InlineNote: Pimpl inline note data without allocs"] = "InlineNote: dades de notes en línia «pimpl» sense assignacions"; $text["Add inline note interface"] = "Afegeix una interfície de nota en línia"; $text["Show text preview only if main window is active (bug 392396)"] = "Mostra una vista prèvia del text només si la finestra principal és activa (error 392396)"; $text["Fix crash when hiding the TextPreview widget (bug 397266)"] = "Soluciona una fallada en ocultar l'estri TextPreview (error 397266)"; $text["Merge ssh://git.kde.org/ktexteditor"] = "Fusiona ssh://git.kde.org/ktexteditor"; $text["improve hidpi rendering of icon border"] = "Millora de la renderització Hi-DPI de les vores de les icones"; $text["Improve vim color theme (bug 361127)"] = "Millora el tema de color del Vim (error 361127)"; $text["Search: Add workaround for missing icons in Gnome icon-theme"] = "Cerca: afegeix una solució temporal per a les icones que manquen al tema d'icones del Gnome"; $text["fix overpainting for _ or letters like j in the last line (bug 390665)"] = "Soluciona el sobrepintat de «_» o lletres com la «j» a la última línia (error 390665)"; $text["Extend Scripting API to allow executing commands"] = "Amplia l'API de creació de scripts per permetre executar ordres"; $text["Indentation script for R"] = "Script de sagnat per a l'R"; $text["Fix crash when replacing \\n around empty lines (bug 381080)"] = "Soluciona una fallada en substituir \\n a les línies buides (error 381080)"; $text["remove highlighting download dialog"] = "Elimina el diàleg de baixada de ressaltat"; $text["no need to new/delete hash on each doHighlight, clearing it is good enough"] = "No cal un resum nou/suprimit per cada «doHighlight», netejant-ho ja és prou bo"; $text["ensure we can handle invalid attribute indices that can happen as left overs after HL switch for a document"] = "Assegura que es poden gestionar índexs d'atributs no vàlids que poden donar-se com a resultat després d'un canvi de ressaltat en un document"; $text["let smart pointer handle deletion of objects, less manual stuff to do"] = "Permet que un apuntador intel·ligent gestioni la supressió d'objectes, menys feina manual a fer"; $text["remove map to lookup additional hl properties"] = "Elimina el mapa per cercar propietats addicionals de ressaltat"; $text["KTextEditor uses the KSyntaxHighlighting framework for all"] = "El KTextEditor usa el framework KSyntaxHighlighting per a tot"; $text["use character encodings as provided by the definitions"] = "Usa les codificacions de caràcters tal com s'han proporcionat a les definicions"; $text["Merge branch 'master' into syntax-highlighting"] = "Fusiona la branca «master» a «syntax-highlighting»"; $text["non-bold text no longer renders with font weight thin but (bug 393861)"] = "El text no negreta ja no es renderitza amb el tipus de lletra de tipus fi (error 393861)"; $text["use foldingEnabled"] = "Usa «foldingEnabled»"; $text["remove EncodedCharaterInsertionPolicy"] = "Elimina EncodedCharaterInsertionPolicy"; $text["Printing: Respect footer font, fix footer vertical position, make header/footer separator line visually lighter"] = "Impressió: respecta el tipus de lletra del peu, soluciona la posició vertical del peu, fa visualment més fina la línia de separació de la capçalera/peu"; $text["let syntax-highlighting framework handle all definition management now that there is the None definition around in the repo"] = "Permet que el Framework «syntax-highlighting» gestioni tota la manipulació de la definició ara que hi ha la definició «None» pel repositori"; $text["completion widget: fix minimum header section size"] = "Estri de compleció: esmena la mida mínima de la secció de capçalera"; $text["Fix: Scroll view lines instead of real lines for wheel and touchpad scrolling (bug 256561)"] = "Esmena: desplaçament de les línies visualitzades en lloc de las línies reals pel desplaçament de la rodeta o el ratolí tàctil (error 256561)"; $text["remove syntax test, that is now tested in the syntax-highlighting framework itself"] = "Elimina la prova de sintaxi, que ara es prova al mateix framework de ressaltat de sintaxi"; $text["KTextEditor configuration is now application local again, the old global configuration will be imported on first use"] = "La configuració del KTextEditor ara torna a ser una aplicació local, la configuració global antiga s'importarà en el primer ús"; $text["Use KSyntaxHighlighting::CommentPosition instead of KateHighlighting::CSLPos"] = "Usa KSyntaxHighlighting::CommentPosition en lloc de KateHighlighting::CSLPos"; $text["Use isWordWrapDelimiter() from KSyntaxHighlighting"] = "Usa «isWordWrapDelimiter()» des de KSyntaxHighlighting"; $text["Rename isDelimiter() to isWordDelimiter()"] = "Reanomena «isDelimiter()» a «isWordDelimiter()»"; $text["implement more lookup stuff via format -> definition link"] = "Implementa més material de cerca via format -> enllaç de definició"; $text["we now always get valid formats"] = "Ara s'obtenen sempre formats vàlids"; $text["nicer way to get attribute name"] = "Una manera més fina d'aconseguir el nom d'atribut"; $text["fix python indentation test, safer accessor to property bags"] = "Esmena la prova de sagnat del Python, accessor més segur a les bosses de propietats"; $text["add right definition prefixes again"] = "Torna a afegir la definició correcta de prefixos"; $text["Merge branch 'syntax-highlighting' of git://anongit.kde.org/ktexteditor into syntax-highlighting"] = "Fusiona la branca «syntax-highlighting» del git://anongit.kde.org/ktexteditor dins el «syntax-highlighting»"; $text["try to bring back lists needed to do the configuration per scheme"] = "Intenta retornar les llistes necessàries per fer la configuració per esquema"; $text["Use KSyntaxHighlighting::Definition::isDelimiter()"] = "Usa KSyntaxHighlighting::Definition::isDelimiter()"; $text["make can break bit more like in word code"] = "El «make» pot trencar el «bit» més com en el codi de paraula"; $text["no linked list without any reason"] = "No fa una llista enllaçada sense cap motiu"; $text["cleanup properties init"] = "Neteja les propietats d'inici"; $text["fix order of formats, remember definition in highlighting bag"] = "Esmena l'ordre dels formats, recorda la definició a la bossa de ressaltat"; $text["handle invalid formats / zero length formats"] = "Gestiona formats no vàlid / formats de longitud zero"; $text["remove more old implementation parts, fixup some accessors to use the format stuff"] = "Elimina més parts d'implementacions antigues, esmena diversos accessors per usar el materials dels formats"; $text["fix indentation based folding"] = "Esmena el sagnat basat en el plegat"; $text["remove exposure of context stack in doHighlight + fix ctxChanged"] = "Elimina l'exposició de la pila de context a «doHighlight» + esmena a «ctxChanged»"; $text["start to store folding stuff"] = "Comença a emmagatzemar el material plegat"; $text["rip out highlighting helpers, no longer needed"] = "Eliminació dels ajudants de ressaltat, ja no es necessiten més"; $text["remove need to contextNum, add FIXME-SYNTAX marker to stuff that needs to be fixed up properly"] = "Elimina la necessitat de «contextNum», afegeix el marcador FIXME-SYNTAX a allò que cal esmenar adequadament"; $text["adapt to includedDefinitions changes, remove contextForLocation, one only needs either keywords for location or spellchecking for location, can be implemented later"] = "Adaptació als canvis de «includedDefinitions», elimina «contextForLocation», només cal paraules clau per la ubicació o verificació de sintaxi per la ubicació. es pot implementar més endavant"; $text["remove more no longer used syntax highlighting things"] = "Elimina parts de ressaltat de sintaxi que ja no es necessiten"; $text["fixup the m_additionalData and the mapping for it a bit, should work for attributes, not for context"] = "Esmena la «m_additionalData» i una mica el seu mapatge, hauria de funcionar per atributs, no per context"; $text["create initial attributes, still without real attribute values, just a list of something"] = "Crea els atributs inicials, encara sense valors reals d'atribut, només una llista de quelcom"; $text["call the highlighting"] = "Crida el ressaltat"; $text["derive from abstract highlighter, set definition"] = "Deriva del ressaltador abstracte, estableix la definició"; $text["Move example from techbase to own repo"] = "Mou l'exemple des de Techbase al repositori propi"; $text["Sync set/send/update methods"] = "Sincronitza els mètodes «set»/«send»/«update»"; $text["Add serial number and EISA ID to OutputDevice interface"] = "Afegeix els números de sèrie i l'ID d'EISA a la interfície OutputDevice"; $text["Output device color curves correction"] = "Correcció de corbes de color del dispositiu de sortida"; $text["Fix memory management in WaylandOutputManagement"] = "Esmena la gestió de memòria a WaylandOutputManagement"; $text["Isolate every test within WaylandOutputManagement"] = "Aïlla cada prova a WaylandOutputManagement"; $text["OutputManagement fractional scaling"] = "Escalat fraccionari a OutputManagement"; $text["Create a first example of the use of KMessageBox"] = "Crea un primer exemple de l'ús de KMessageBox"; $text["Fix two bugs in KMessageWidget"] = "Soluciona dos errors a KMessageWidget"; $text["[KMessageBox] Call style for icon"] = "[KMessageBox] Crida l'estil per a la icona"; $text["Add workaround for labels with word-wrapping (bug 396450)"] = "Afegeix una solució temporal per a etiquetes amb ajust de paraules (error 396450)"; $text["Make Konqi look good in HiDPI"] = "Fa que el Konqi aparenti millor en HiDPI"; $text["Add missing parentheses"] = "Afegeix els parèntesis que mancaven"; $text["Require NetworkManager 1.4.0 and newer"] = "Requereix el NetworkManager 1.4.0 o posterior"; $text["manager: add support to R/W the GlobalDnsConfiguration property"] = "Gestor: afegeix la implementació per llegir/escriure la propietat GlobalDnsConfiguration"; $text["Actually allow to set the refresh rate for device statistics"] = "Permet realment definir la freqüència de refresc per a les estadístiques de dispositiu"; $text["Workaround bug with native rendering and opacity in TextField text (bug 396813)"] = "Solució temporal d'error amb la renderització nativa i opacitat al text de TextField (error 396813)"; $text["[Icon Item] Watch KIconLoader icon change when using QIcon (bug 397109)"] = "[Icon Item] Controla el canvi d'icona del KIconLoader en usar QIcon (error 397109)"; $text["[Icon Item] Use ItemEnabledHasChanged"] = "[Icon Item] Usa ItemEnabledHasChanged"; $text["Get rid of deprecated QWeakPointer usage"] = "Desfer-se d'un ús obsolet de QWeakPointer"; $text["Fix style sheet for 22-22-system-suspend (bug 397441)"] = "Esmenar el full d'estil per a «22-22-system-suspend» (error 397441)"; $text["Improve Widgets' removal and configure text"] = "Millora l'eliminació d'estris i la configuració de text"; $text["solid/udisks2: Add support for categorized logging"] = "Solid/udisks2: afegeix la implementació per a l'enregistrament categoritzat"; $text["[Windows Device] Show device label only if there is one"] = "[Windows Device] Mostra l'etiqueta de dispositiu només si n'hi ha"; $text["Force reevaluation of Predicates if interfaces are removed (bug 394348)"] = "Força la reavaluació dels Predicates si s'eliminen les interfícies (error 394348)"; $text["hunspell: Restore build with hunspell <=v1.5.0"] = "Hunspell: restaura la construcció amb el Hunspell <=v1.5.0"; $text["Include hunspell headers as system includes"] = "Inclou les capçaleres del Hunspell com a inclusions del sistema"; $text["syndication"] = "Sindicació"; $text["highlight 20000 lines per testcase"] = "Ressalta 20.000 línies per cada cas de prova"; $text["make highlighting benchmark more reproducible, we anyways want to measure this execution with e.g. perf from the outside"] = "Fa que les proves de referència del ressaltat siguin més reproduïbles, sempre es vol mesurar aquesta execució amb perfils de fora, per exemple"; $text["Tune KeywordList lookup & avoid allocations for implicit capture group"] = "Afina la cerca de KeywordList i evita assignacions per als grups de captura implícits"; $text["remove captures for Int, never implemented"] = "Elimina les captures per «Int», no s'ha implementat mai"; $text["deterministic iteration of tests for better result comparison"] = "Iteració determinística de proves per a una millor comparativa dels resultats"; $text["handle nested include attributes"] = "Gestiona les atributs inclosos imbricats"; $text["update Modula-2 highlighting (bug 397801)"] = "Actualitza el ressaltat del Modula-2 (error 397801)"; $text["precompute attribute format for context & rules"] = "Precalcula el format dels atributs pel context i les regles"; $text["avoid word delimiter check at start of keyword (bug 397719)"] = "Evita la verificació del delimitador de paraula a l'inici de paraula clau (error 397719)"; $text["Add syntax highlighting for SELinux kernel policy language"] = "Afegeix el ressaltat de sintaxi pel llenguatge de polítiques del nucli de SELinux"; $text["hide bestCandidate, can be static function inside file"] = "Oculta «bestCandidate», pot ser una funció estàtica dins un fitxer"; $text["Add some improvements to kate-syntax-highlighter for use in scripting"] = "Afegeix diverses millores al «kate-syntax-highlighter» per a ús en la creació de scripts"; $text["added := as a valid part of an identifier"] = "S'ha afegit := com a part vàlida d'un identificador"; $text["use our own input data for benchmarking"] = "Usa les nostres dades d'entrada per les proves de referència"; $text["try to fix line ending issue in compare of results"] = "Intenta solucionar el problema de final de línia en comparar resultats"; $text["try trivial diff output for Windows"] = "Intenta una sortida per diferència trivial pel Windows"; $text["add defData again for valid state check"] = "Torna a afegir «defData» per a la verificació d'estat vàlid"; $text["decrease StateData space by more than 50% and half the number of needed mallocs"] = "Redueix l'espai de StateData en més d'un 50% i a la meitat del nombre de «mallocs» necessaris"; $text["improve performance of Rule::isWordDelimiter and KeywordListRule::doMatch"] = "Millora el rendiment de Rule::isWordDelimiter i KeywordListRule::doMatch"; $text["Improve skip offset handling, allow to skip full line on no match"] = "Millora la gestió de salt de desplaçament, permet saltar a una línia completa si no coincideix"; $text["check extensions wildcard list"] = "Verifica la llista de comodins de les extensions"; $text["more asterisk hl, I tried some asterisk configs, they are just ini style, use .conf as ini ending"] = "Més ressaltat de l'Asterisk, s'han provat diverses configuracions de l'Asterisk, només són en estil «ini», usa «.conf» com a final d'«ini»"; $text["fix highlighting for #ifdef _xxx stuff (bug 397766)"] = "Soluciona el ressaltat per les parts #ifdef _xxx (error 397766)"; $text["fix wildcards in files"] = "Esmena els comodins en fitxers"; $text["MIT relicensing of KSyntaxHighlighting done"] = "S'ha fet el rellicenciament a MIT del KSyntaxHighlighting"; $text["JavaScript: add binaries, fix octals, improve escapes & allow Non-ASCII identifiers (bug 393633)"] = "JavaScript: afegeix binaris, esmena els octals, millora les escapades i permet identificadors no ASCII (error 393633)"; $text["Allow to turn of the QStandardPaths lookups"] = "Permet desactivar les cerques de QStandardPaths"; $text["Allow to install syntax files instead of having them in a resource"] = "Permet instal·lar fitxers de sintaxi en lloc de tenir-los en un recurs"; $text["handle context switch attributes of the contexts themselves"] = "Gestiona el canvi de context dels atributs a partir dels mateixos contexts"; $text["change from static lib to object lib with right pic setting, should work for shared + static builds"] = "Canvia de biblioteca estàtica a biblioteca objecte amb una configuració correcta del PIC, que hauria de funcionar amb construccions compartides i estàtiques"; $text["avoid any heap allocation for default constructed Format() as used as \"invalid\""] = "Evita qualsevol assignació de memòria en monticles per a un Format() construït de manera predeterminada i usat com a «invalid»"; $text["honor cmake variable for static vs. dynamic lib, like e.g. karchive"] = "Respecta la variable del CMake per a biblioteques estàtiques i dinàmiques, com p. ex. el Karchive"; $text["MIT relicensing, https://phabricator.kde.org/T9455"] = "Rellicenciament a MIT, https://phabricator.kde.org/T9455"; $text["remove old add_license script, no longer needed"] = "Elimina l'antic script «add_license», ja no caldrà més"; $text["Fix includedDefinitions, handle definition change in context switch (bug 397659)"] = "Esmena «includedDefinitions», gestiona el canvi de definicions en canvis de context (error 397659)"; $text["SQL: various improvements and fix if/case/loop/end detection with SQL (Oracle)"] = "SQL: diverses millores i esmenes de detecció «if»/«case»/«loop»/«end» amb l'SQL (Oracle)"; $text["fix reference files"] = "Esmena els fitxers de referència"; $text["SCSS: update syntax. CSS: fix Operator and Selector Tag highlighting"] = "SCSS: actualització de sintaxi. CSS: esmena el ressaltat de les etiquetes Operator i Selector"; $text["debchangelog: add Bookworm"] = "Debchangelog: afegeix Bookworm"; $text["Relicense Dockerfile to MIT license"] = "Torna a llicenciar el Dockerfile a la llicència MIT"; $text["remove the no longer supported configuration part of the spellchecking that always had just one mode we now hardcode"] = "Elimina la part de la configuració de la verificació ortogràfica que ja no està admesa i que sempre havia estat en un mode que ara s'ha posat al codi font"; $text["Add syntax highlighting support for Stan"] = "Afegeix un fitxer d'implementació de ressaltat de sintaxi pel Staan"; $text["add back indenter"] = "Afegeix un sagnat cap enrere"; $text["Optimize many syntax highlighting files and fix the '/' char of SQL"] = "Optimitza molts fitxers de ressaltat de sintaxi i esmena al caràcter «/» de l'SQL"; $text["Modelines: add byte-order-mark & small fixes"] = "Modelines: afegeix la «byte-order-mark» i esmenes petites"; $text["Relicense modelines.xml to MIT license (bug 198540)"] = "Torna a llicenciar el «modelines.xml» a la llicència MIT (error 198540)"; $text["Add QVector<QPair<QChar, QString>> Definition::characterEncodings() const"] = "Afegeix QVector<QPair<QChar, QString>> Definition::characterEncodings() const"; $text["Add bool Definition::foldingEnabled() const"] = "Afegeix el booleà Definition::foldingEnabled() const"; $text["Add \"None\" highlighting to repository per default"] = "Afegeix el ressaltat «None» al repositori com a predeterminat"; $text["Update Logtalk language syntax support"] = "Actualitza la implementació del llenguatge Logtalk"; $text["Add Autodesk EAGLE sch and brd file format to the XML category"] = "Afegeix el format de fitxer «sch» i «brd» de l'EAGLE Autodesk a la categoria XML"; $text["C# highlighting: Prefer C-Style indenter"] = "Ressaltat C#: Es prefereix el sagnat C-Style"; $text["AppArmor: update syntax and various improvements/fixes"] = "AppArmor: actualitza la sintaxi i diverses millores/esmenes"; $text["Java: add binaries & hex-float, and support underscores in numbers (bug 386391)"] = "Java: afegeix binaris i hex-float, i admet caràcters de subratllat als nombres (error 386391)"; $text["Cleanup: indentation was moved from general to language section"] = "Neteja: el sagnat s'ha mogut de la secció general a la de llenguatge"; $text["Definition: Expose command markers"] = "Definició: exposa els marcadors d'ordre"; $text["Add highlighting of JavaScript React"] = "Afegeix el ressaltat pel JavaScript React"; $text["YAML: fix keys, add numbers and other improvements (bug 389636)"] = "YAML: esmena de claus, afegeix nombres i altres millores (error 389636)"; $text["Add bool Definition::isWordWrapDelimiter(QChar)"] = "Afegeix el booleà Definition::isWordWrapDelimiter(QChar)"; $text["Definition: Rename isDelimiter() to isWordDelimiter()"] = "Definició: reanomena «isDelimiter()» a «isWordDelimiter()»"; $text["Note KF6 API improvement ideas from the KTE porting"] = "Nota d'idees de millora per l'API de KF6 a partir de l'adaptació del KTE"; $text["Provide a valid format for empty lines too"] = "Proporciona un format vàlid també per a les línies buides"; $text["Make Definition::isDelimiter() also work for invalid definitions"] = "Fa que Definition::isDelimiter() també funcioni per a les definicions no vàlides"; $text["Definition: Expose bool isDelimiter() const"] = "Definició: exposa el booleà «isDelimiter() const»"; $text["Sort returned formats in Definition::formats() by id"] = "Ordena per ID els formats retornats a Definition::formats()"; $text["Release of KDE Frameworks 5.51.0"] = "Llançament de Frameworks 5.51.0 del KDE"; $text[" \nOctober 15, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.51.0.\n"] = " \n15 d'octubre de 2018. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.51.0 del KDE.\n"; $text["Add calls to KIO::UDSEntry::reserve in timeline/tags ioslaves"] = "Afegeix crides a KIO::UDSEntry::reserve als Ioslaves de línies de temps/etiquetes"; $text["[balooctl] Flush buffered \"Indexing <file>\" line when indexing starts"] = "[balooctl] Purga la línia «S'està indexant <fitxer>» en memòria intermèdia quan s'inicia la indexació"; $text["[FileContentIndexer] Connect finished signal from extractor process"] = "[FileContentIndexer] Connecta el senyal de finalitzat des del procés extractor"; $text["[PositionCodec] Avoid crash in case of corrupt data (bug 367480)"] = "[PositionCodec] Evita fallar en cas de dades corrompudes (error 367480)"; $text["Fix invalid char constant"] = "Esmena una constant «char» no vàlida"; $text["[Balooctl] remove directory parent check (bug 396535)"] = "[Balooctl] Elimina la verificació de directori superior (error 396535)"; $text["Allow removing non-existent folders from include and exclude lists (bug 375370)"] = "Permet eliminar carpetes no existents des de les llistes d'inclusió i d'exclusió (error 375370)"; $text["Use String to store UDS_USER and UDS_GROUP of String type (bug 398867)"] = "Usa «String» per emmagatzemar UDS_USER i UDS_GROUP de tipus «String» (error 398867)"; $text["[tags_kio] Fix parenthesis. Somehow this got by my code checker"] = "[tags_kio] Esmena els parèntesis. D'alguna manera això ho ha detectat el verificador de codi"; $text["Exclude genome files from indexing"] = "Exclou els fitxers de genomes de la indexació"; $text["Implement Media and MediaEndpoint API"] = "Implementa les API Media i MediaEndpoint"; $text["Fix \"stack-use-after-scope\" detected by ASAN in CI"] = "Soluciona un «stack-use-after-scope» detectat per l'ASAN a CI"; $text["Fix monochrome icons missing stylesheets"] = "Esmena les icones monocromes que els hi manca els fulls d'estil"; $text["Change drive-harddisk to more adaptable style"] = "Canvia el «drive-harddisk» a un estil més adaptable"; $text["Add firewall-config and firewall-applet icons"] = "Afegeix les icones «firewall-config» i «firewall-applet»"; $text["Make lock on plasmavault icon visible with breeze-dark"] = "Fa visible el cadenat a la icona «plasmavault» amb «breeze-dark»"; $text["Add plus symbol to document-new.svg (bug 398850)"] = "Afegeix el símbol més a «document-new.svg» (error 398850)"; $text["Provide icons for 2x scaling"] = "Proporciona icones per escalat 2x"; $text["Compile python bindings with the same sip flags used by PyQt"] = "Compila els lligams del Python amb els mateixos indicadors SIP usats pel PyQt"; $text["Android: Allow passing a relative path as the apk dir"] = "Android: Permet passar un camí relatiu com a directori de l'aplicació"; $text["Android: Properly offer a fallback to applications that don't have a manifest"] = "Android: Ofereix adequadament una alternativa a aplicacions que no tenen cap manifest"; $text["Android: Make sure Qm translations get loaded"] = "Android: Assegura que es carreguen les traduccions Qm"; $text["Fix Android builds using cmake 3.12.1"] = "Esmena les construccions amb Android usant el CMake 3.12.1"; $text["l10n: Fix matching digits in the repository name"] = "l10n: Esmena els dígits coincidents al nom de repositori"; $text["Add QT_NO_NARROWING_CONVERSIONS_IN_CONNECT as default compile flags"] = "Afegeix QT_NO_NARROWING_CONVERSIONS_IN_CONNECT com a indicador de compilació predeterminat"; $text["Bindings: Correct handling of sources containing utf-8"] = "Lligams: gestió correcta dels codis fonts que contenen UTF-8"; $text["Actually iterate over CF_GENERATED, rather than checking item 0 all the time"] = "Itera realment sobre CF_GENERATED, en lloc de comprovar l'element 0 tota l'estona"; $text["Fix dangling reference with \"auto\" becoming \"QStringBuilder\""] = "Esmena referències penjades («dangling») amb «auto» que esdevenen «QStringBuilder»"; $text["manage return events"] = "Gestiona els esdeveniments de retorn"; $text["Manually resize KCMUtilDialog to sizeHint() (bug 389585)"] = "Redimensiona manualment KCMUtilDialog a «sizeHint()» (error 389585)"; $text["Fix issue when reading path lists"] = "Soluciona un problema en llegir les llistes de camins"; $text["kcfg_compiler now documents valid inputs for its 'Color' type"] = "El «kcfg_compiler» ara documenta les entrades vàlides pel seu tipus de «Color»"; $text["remove own implementation of QString to TString conversion for taglibwriter"] = "Elimina la implementació pròpia de conversió de QString a TString pel «taglibwriter»"; $text["increase test coverage of taglibwriter"] = "Augmenta la cobertura de proves de «taglibwriter»"; $text["implement more basic tags for taglibwriter"] = "Implementa més etiquetes bàsiques per «taglibwriter»"; $text["remove usage of own TString to QString conversion function"] = "Elimina l'ús de la funció pròpia de conversió de QString a TString"; $text["bump required taglib version to 1.11.1"] = "Actualitza la versió requerida de la «taglib» a 1.11.1"; $text["implement reading of the replaygain tags"] = "Implementa la lectura de les etiquetes «replaygain»"; $text["add Ivory Coast holidays (French) (bug 398161)"] = "Afegeix els festius de Costa d'Ivori (francés) (error 398161)"; $text["holiday_hk_* - fix date for Tuen Ng Festival in 2019 (bug 398670)"] = "holiday_hk_* - esmena la data pel Tuen Ng Festival el 2019 (error 398670)"; $text["Properly scope CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES change"] = "Canvia adequadament l'àmbit de CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES"; $text["Android: Make sure we're looking for .mo files in the right path"] = "Android: Assegura que se cerquen els fitxers «.mo» en el camí correcte"; $text["Start drawing emblems in the bottom-right corner"] = "Inicia el dibuixat dels emblemes a la cantonada inferior dreta"; $text["kimg_rgb: optimize away QRegExp and QString::fromLocal8Bit"] = "kimg_rgb: optimitza QRegExp i QString::fromLocal8Bit"; $text["[EPS] Fix crash at app shutdown (being tried to persist clipboard image) (bug 397040)"] = "[EPS] Esmena una fallada en aturar l'aplicació (s'ha intentat fer persistent la imatge del porta-retalls) (error 397040)"; $text["Lessen log spam by not checking for existence of file with empty name (bug 388611)"] = "Disminueix la brossa al registre en no verificar l'existència de fitxer amb un nom buit (error 388611)"; $text["allow non-local file:// redirect to a Windows WebDav URL"] = "Permet la redirecció file:// d'un fitxer no local a un URL WebDav de Windows"; $text["[KFilePlacesView] Change icon for the 'Edit' context menu entry in Places panel"] = "[KFilePlacesView] Canvia la icona per l'entrada de menú contextual «Edit» en el plafó de Llocs"; $text["[Places panel] use more appropriate network icon"] = "[Places panel] Usa una icona més adequada de xarxa"; $text["[KPropertiesDialog] Show mount information for folders in / (root)"] = "[KPropertiesDialog] Mostra la informació de muntatge de les carpetes a / (arrel)"; $text["Fix deletion of files from DAV (bug 355441)"] = "Soluciona la supressió de fitxers des de DAV (error 355441)"; $text["Avoid QByteArray::remove in AccessManagerReply::readData (bug 375765)"] = "Evita QByteArray::remove a AccessManagerReply::readData (error 375765)"; $text["Don't try to restore invalid user places"] = "No intenta restaurar llocs no vàlids d'usuari"; $text["Make it possible to change directory up even with trailing slashes in the url"] = "Fa possible canviar el directori cap amunt, inclús amb barres al final a l'URL"; $text["KIO slave crashes are now handled by KCrash instead of subpar custom code"] = "Les fallades de l'esclau KIO ara es gestionen des del KCrash en lloc d'un codi propi no gaire òptim"; $text["Fixed a file being created from pasted clipboard contents showing up only after a delay"] = "Esmena quan un fitxer és creat des de contingut enganxat del porta-retalls només es mostra després d'un retard"; $text["[PreviewJob] Send enabled thumbnail plugins to the thumbnail slave (bug 388303)"] = "[PreviewJob] Envia els connectors activats de miniatures a l'esclau de miniatures (error 388303)"; $text["Improve \"insufficient disk space\" error message"] = "Millora el missatge d'error «Espai insuficient al disc»"; $text["IKWS: use non-deprecated \"X-KDE-ServiceTypes\" in desktop file generation"] = "IKWS: usa els «X-KDE-ServiceTypes» no obsolets a la generació del fitxer «desktop»"; $text["Fix WebDAV destination header on COPY and MOVE operations"] = "Esmena la capçalera de destinació WebDAV en operacions COPY i MOVE"; $text["Warn user before copy/move operation if available space is not enough (bug 243160)"] = "Avisa l'usuari abans de l'operació de copiar/moure si l'espai disponible no és suficient (error 243160)"; $text["Move SMB KCM to Network Settings category"] = "Mou el KCM de SMB a la categoria d'arranjament de xarxa"; $text["trash: Fix directorysizes cache parsing"] = "Paperera: esmena l'anàlisi de la memòria cau de les mides dels directoris"; $text["kioexecd: watch for creations or modifications of the temporary files (bug 397742)"] = "kioexecd: controla la creació o modificació de fitxers temporals (error 397742)"; $text["Don't draw frames and shadows around images with transparency (bug 258514)"] = "No dibuixa marcs ni ombres al voltant d'imatges amb transparència (error 258514)"; $text["Fixed file type icon in file properties dialog rendered blurry on high dpi screens"] = "Soluciona la icona del tipus de fitxer al diàleg de les propietats de fitxer que es representava de manera borrosa en pantalles de ppp alt"; $text["properly open the drawer when dragged by handle"] = "Obre adequadament el dibuixant quan s'arrossega amb la nansa"; $text["extra margin when the pagerow globaltoolbar is ToolBar"] = "Marge extra quan la «globaltoolbar» de la «pagerow» és ToolBar"; $text["support also Layout.preferredWidth for sheet size"] = "També s'admet Layout.preferredWidth com a mida del full"; $text["get rid of last controls1 remains"] = "Es desfà de les darreres restes de «controls1»"; $text["Allow creation of separator Actions"] = "Permet la creació de separadors d'accions"; $text["consent an arbitrary # of columns in CardsGridview"] = "Admet un nombre arbitrari de columnes a CardsGridview"; $text["Don't actively destroy menu items (bug 397863)"] = "No destrueix activament els elements de menú (error 397863)"; $text["icons in actionButton are monochrome"] = "Les icones a «actionButton» són monocromes"; $text["don't make icons monochrome when they shouldn't"] = "No fa monocromes les icones quan no ho són"; $text["restore the arbitrary *1.5 sizing of icons on mobile"] = "Restaura les mida arbitraria *1,5 de les icones en el mòbil"; $text["delegate recycler: Do not request the context object twice"] = "Reciclador delegat: no sol·licita dues vegades l'objecte context"; $text["use the internal material ripple implementation"] = "Usa la implementació interna Material de «ripple»"; $text["control header width by sourcesize if horizontal"] = "Control de l'amplada de la capçalera per «sourcesize» si és horitzontal"; $text["expose all properties of BannerImage in Cards"] = "Exposa totes les propietats de BannerImage a Cards"; $text["use DesktopIcon even on plasma"] = "Usa DesktopIcon inclús en el Plasma"; $text["correctly load file:// paths"] = "Carrega correctament els camins file://"; $text["Revert \"Start looking for the context from the delegate itself\""] = "Reverteix «Comença a cercar el context des del propi delegat»"; $text["Add test case that outlines scoping issue in DelegateRecycler"] = "Afegeix un cas de prova que delimita el problema de l'àmbit al DelegateRecycler"; $text["explicitly set an height for overlayDrawers (bug 398163)"] = "Defineix explícitament una alçada per «overlayDrawers» (error 398163)"; $text["Start looking for the context from the delegate itself"] = "Comença a cercar el context des del propi delegat"; $text["Use reference in for loop for type with non-trivial copy constructor"] = "Usa una referència en un bucle «for» per a tipus amb un constructor de còpia no trivial"; $text["Add support for Attica tags support (bug 398412)"] = "Afegeix la implementació per les etiquetes de l'Attica (error 398412)"; $text["[KMoreTools] give the \"Configure...\" menu item an appropriate icon (bug 398390)"] = "[KMoreTools] Proporciona una icona apropiada a l'element de menú «Configura...» (error 398390)"; $text["[KMoreTools] Reduce menu hierarchy"] = "[KMoreTools] Redueix la jerarquia del menú"; $text["Fix 'Impossible to use knsrc file for uploads from non standard location' (bug 397958)"] = "Soluciona «És impossible usar el fitxer «knsrc» per pujades des d'una ubicació no estàndard» (error 397958)"; $text["Make test tools link on Windows"] = "Fa un enllaç a les eines de proves en el Windows"; $text["Unbreak build with Qt 5.9"] = "Esmena la construcció amb les Qt 5.9"; $text["Add support for Attica tags support"] = "Afegeix la implementació per les etiquetes de l'Attica"; $text["Fixed a crash caused by bad lifetime management of canberra-based audio notification (bug 398695)"] = "Soluciona una fallada causada per una gestió dolenta del temps de vida a les notificacions d'àudio basades en «canberra» (error 398695)"; $text["Fix UI file hint: KUrlRequester now has QWidget as base class"] = "Esmena el consell del fitxer UI: KUrlRequester ara té QWidget com a classe base"; $text["Move Qt5::DBus to the 'PRIVATE' link targets"] = "Mou Qt5::DBus als objectius d'enllaç «PRIVATE»"; $text["Emit signals when a package is installed/uninstalled"] = "Emet senyals quan un paquet s'instal·la/desinstal·la"; $text["Fix signals not being emitted when merging two persons"] = "Esmena els senyals que no s'emeten en fusionar dues persones"; $text["Don't crash if person gets removed"] = "No falla si la persona s'elimina"; $text["Define PersonActionsPrivate as class, as declared before"] = "Defineix PersonActionsPrivate com a classe, que s'ha declarat abans"; $text["Make PersonPluginManager API public"] = "Fa públic l'API PersonPluginManager"; $text["core: handle better comments for actions"] = "Nucli: gestiona millor els comentaris de les accions"; $text["Paint code folding marker only for multiline code folding regions"] = "Pinta el marcador de plegat de codi només per a les regions de plegat de codi multilínia"; $text["Intialize m_lastPosition"] = "Intialitza «m_lastPosition»"; $text["Scripting: isCode() returns false for dsAlert text (bug 398393)"] = "Scripting: «isCode()» retorna fals per al text «dsAlert» (error 398393)"; $text["use R Script hl for R indent tests"] = "Usa l'script R «hl» per a les proves de sagnat de l'R"; $text["Update of the R indent script"] = "Actualització de l'script de sagnat de l'R"; $text["Fix Solarized Light and Dark color schemes (bug 382075)"] = "Esmena els temes de color Solaritzat clar i fosc (error 382075)"; $text["Don't require Qt5::XmlPatterns"] = "No requereix Qt5::XmlPatterns"; $text["ktextedit: lazy load the QTextToSpeech object"] = "ktextedit: càrrega poc estricta de l'objecte QTextToSpeech"; $text["Log wallet open failure errors"] = "Enregistra els errors de fallada d'obertura de la cartera"; $text["Don't silently error if damage is sent before buffer (bug 397834)"] = "No dóna error en silenci si el dany s'envia abans de la memòria intermèdia (error 397834)"; $text["[server] Do not return early on fail in touchDown fall back code"] = "[server] No retorna aviat en fallar al codi de reserva «touchDown»"; $text["[server] Fix remote access buffer handling when output not bound"] = "[server] Esmena la gestió de la memòria intermèdia d'accés remot quan la sortida no està vinculada"; $text["[server] Do not try to create data offers without source"] = "[server] No intenta crear ofertes de dades sense font"; $text["[server] Abort drag start on correct conditions and without posting error"] = "[server] Interromp l'inici de l'arrossegament en condicions correctes i sense publicar cap error"; $text["[KCollapsibleGroupBox] Respect style's widget animation duration (bug 397103)"] = "[KCollapsibleGroupBox] Respecta la durada de l'animació de l'estil de l'estri (error 397103)"; $text["Remove obsolete Qt version check"] = "Elimina la comprovació de versió de les Qt obsoletes"; $text["Compile"] = "Compila"; $text["Use _NET_WM_WINDOW_TYPE_COMBO instead of _NET_WM_WINDOW_TYPE_COMBOBOX"] = "Usa _NET_WM_WINDOW_TYPE_COMBO en lloc de _NET_WM_WINDOW_TYPE_COMBOBOX"; $text["Fix OCS provider URL in about dialog"] = "Esmena l'URL del proveïdor OCS al diàleg «quant a»"; $text["Use matching enum value AuthEapMethodUnknown to compare a AuthEapMethod"] = "Usa un valor d'enumeració coincident a AuthEapMethodUnknown per a comparar amb un AuthEapMethod"; $text["Bump theme version strings because there are new icons in 5.51"] = "Actualitza les cadenes de versió de tema perquè hi ha icones noves a la 5.51"; $text["Also raise configuration window when reusing it"] = "També eleva la finestra de configuració en reusar-la"; $text["Add missing component: RoundButton"] = "Afegeix un component que manca: RoundButton"; $text["Combine display OSD icon files and move to plasma icon theme (bug 395714)"] = "Combina la visualització dels fitxers d'icona OSD i es canvia al tema d'icones del Plasma (error 395714)"; $text["[Plasma Components 3 Slider] Fix implicit size of handle"] = "[Plasma Components 3 Slider] Esmena la mida implícita de la nansa"; $text["[Plasma Components 3 ComboBox] Switch entries with mouse wheel"] = "[Plasma Components 3 ComboBox] Commuta entrades amb la roda del ratolí"; $text["Support button icons when present"] = "Permet icones de botó quan n'hi ha"; $text["Fixed week names not showing properly in calendar when week starts with a day other than Monday or Sunday (bug 390330)"] = "Esmena els noms de les setmanes que no es mostren adequadament al calendari quan la setmana comença amb un dia diferent de dilluns o diumenge (error 390330)"; $text["[DialogShadows] Use 0 offset for disabled borders on Wayland"] = "[DialogShadows] Usa un desplaçament 0 per a les vores desactivades al Wayland"; $text["Fix rendering Aztec codes with an aspect ratio != 1"] = "Esmena la representació dels codis asteques amb una relació d'aspecte != 1"; $text["Remove assumption about the barcode aspect ratio from the QML integration"] = "Elimina la suposició quan a la relació d'aspecte del codi de barres a partir de la integració QML"; $text["Fix rendering glitches caused by rounding errors in Code 128"] = "Esmena errors de renderitzat causats per errors d'arrodoniment al Code 128"; $text["Add support for Code 128 barcodes"] = "Afegeix la implementació dels codis de barres Code 128"; $text["Make cmake 3.0 the minimum cmake version"] = "Fa el CMake 3.0 la versió mínima del CMake"; $text["Small default padding when there is a background"] = "Petit farciment predeterminat quan hi ha un fons"; $text["Don't show an emblem for mounted disks, only unmounted disks"] = "No mostra un emblema per als discs muntats, només els discs desmuntats"; $text["[Fstab] Remove AIX support"] = "[Fstab] Elimina el suport per l'AIX"; $text["[Fstab] Remove Tru64 (__osf__) support"] = "[Fstab] Elimina el suport pel Tru64 (__osf__)"; $text["[Fstab] Show non-empty share name in case root fs is exported (bug 395562)"] = "[Fstab] Mostra un nom de compartició no buit quan el sistema de fitxers arrels està exportat (error 395562)"; $text["Prefer provided drive label for loop devices as well"] = "També es prefereix proporcionar una etiqueta d'unitat per als dispositius «loop»"; $text["Fix breakage of language guessing"] = "Soluciona el trencament de l'estimació del llenguatge"; $text["Prevent highlighter from erasing selected text (bug 398661)"] = "Evita que el ressaltador suprimeixi el text seleccionat (bug 398661)"; $text["i18n: fix extraction of theme names"] = "i18n: esmena l'extracció dels noms de temes"; $text["Fortran: Highlight alerts in comments (bug 349014)"] = "Fortran: ressalta les alertes als comentaris (error 349014)"; $text["avoid that the main context can be #poped"] = "Evita que el context principal pugui ser «#poped»"; $text["Endless state transition guard"] = "Protegeix la transició d'estat sense fi"; $text["YAML: add literal & folded block styles (bug 398314)"] = "YAML: afegeix estils de blocs de literals i plegats (error 398314)"; $text["Logcat & SELinux: improvements for the new Solarized schemes"] = "Logcat i SELinux: millores per als nous esquemes Solaritzats"; $text["AppArmor: fix crashes in open rules (in KF5.50) and improvements for the new Solarized schemes"] = "AppArmor: esmena fallades en obrir les regles (al KF5.50) i millores per als esquemes Solaritzats nous"; $text["Merge git://anongit.kde.org/syntax-highlighting"] = "Fusiona git://anongit.kde.org/syntax-highlighting"; $text["Update git ignore stuff"] = "Actualitza elements a ignorar del «git»"; $text["Fix: Email highlighting for unclosed parenthesis in Subject header (bug 398717)"] = "Esmena: ressaltat de correu electrònic per als parèntesis sense tancar a la capçalera «Subject» (error 398717)"; $text["Perl: fix brackets, variables, string references and others (bug 391577)"] = "Perl: esmena parèntesis, variables, referències de cadenes i altres (error 391577)"; $text["Bash: fix parameter & brace expansion (bug 387915)"] = "Bash: esmena l'expansió de paràmetres i parèntesis (error 387915)"; $text["Add Solarized Light and Dark themes"] = "Afegeix els temes de color Solaritzat clar i fosc"; $text["Release of KDE Frameworks 5.52.0"] = "Llançament dels Frameworks 5.52.0 del KDE"; $text[" \nNovember 10, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.52.0.\n"] = " \n10 de novembre de 2018. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.52.0 del KDE.\n"; $text["Unbreak build with BUILD_QCH=TRUE"] = "Esmena la construcció amb BUILD_QCH=TRUE"; $text["Actually use fileNameTerms and xAttrTerms"] = "Usa realment «fileNameTerms» i «xAttrTerms»"; $text["[Balooshow] Avoid out-of-bounds access when accessing corrupt db data"] = "[Balooshow] Evita accessos fora de límits en accedir a dades corruptes de la BBDD"; $text["[Extractor] Do not check QFile::exists for an empty url"] = "[Extractor] No comprova QFile::exists per a un URL buit"; $text["[Scheduler] Use flag to track when a runner is going idle"] = "[Scheduler] Usa un indicador per seguir si un executor queda lliure"; $text["[Extractor] Handle documents correctly where mimetype should not be indexed"] = "[Extractor] Gestiona correctament els documents quan el tipus MIME no s'ha d'indexar"; $text["[Scheduler] Fix wrong usage of obsolete QFileInfo::created() timestamp (bug 397549)"] = "[Scheduler] Esmena l'ús incorrecte del segell de temps de QFileInfo::created() (error 397549)"; $text["[Extractor] Make extractor crash resilient (bug 375131)"] = "[Extractor] Fa l'extractor resistent a les fallades (error 375131)"; $text["Pass the FileIndexerConfig as const to the individual indexers"] = "Passa el FileIndexerConfig com a «const» als indexadors individuals"; $text["[Config] Remove KDE4 config support, stop writing arbitrary config files"] = "[Config] Elimina el suport per la configuració del KDE4, atura l'escriptura de fitxers de configuració arbitraris"; $text["[Extractor] Improve commandline debugging, forward stderr"] = "[Extractor] Millora la depuració de la línia d'ordres, reenvia a la «stderr»"; $text["[Scheduler] Reuse fileinfo from FilteredDirIterator"] = "[Scheduler] Reusa la informació de fitxer del FilteredDirIterator"; $text["[Scheduler] Reuse mimetype from UnindexedFileIterator in indexer"] = "[Scheduler] Reusa el tipus MIME de l'UnindexedFileIterator a l'indexador"; $text["[Scheduler] Remove superfluous m_extractorIdle variable"] = "[Scheduler] Elimina la variable «m_extractorIdle» supèrflua"; $text["Perform checks for unindexed files and stale index entries on startup"] = "Porta a terme comprovacions de fitxers no indexats i entrades d'índex caducades en iniciar"; $text["[balooctl] Print current state & indexing file when monitor starts (bug 364858)"] = "[balooctl] Imprimeix l'estat actual i el fitxer que s'està indexant quan s'inicia el monitor (error 364858)"; $text["[balooctl] Monitor also for state changes"] = "[balooctl] També controla els canvis d'estat"; $text["[balooctl] Fix \"index\" command with already indexed, but moved file (bug 397242)"] = "[balooctl] Esmena l'ordre «index» amb el fitxer ja indexat però mogut (error 397242)"; $text["Add Media and MediaEndpoint API header generation"] = "Afegeix la generació de les capçaleres de les API Media i MediaEndpoint"; $text["Change package manager icons to emblems"] = "Canvia les icones del gestor de paquets a emblemes"; $text["Re-add monochrome link icon as action"] = "Torna a afegir la icona monocroma d'enllaç com a acció"; $text["Improve emblem contrast, legibility and consistency (bug 399968)"] = "Millora el contrast dels emblemes, la legibilitat i la consistència (error 399968)"; $text["Support \"new\" mimetype for .deb files (bug 399421)"] = "Admet el tipus MIME «nou» per als fitxers «.deb» (error 399421)"; $text["ECMAddQch: help doxygen by predefining more Q_DECL_* macros"] = "ECMAddQch: ajuda al «doxygen» predefinint més macros Q_DECL_*"; $text["Bindings: Support using sys paths for python install directory"] = "Bindings: Permet usar els camins del sistema per al directori d'instal·lació del Python"; $text["Bindings: Remove INSTALL_DIR_SUFFIX from ecm_generate_python_binding"] = "Bindings: Elimina INSTALL_DIR_SUFFIX de «ecm_generate_python_binding»"; $text["Add support for the fuzzer sanitizer"] = "Afegeix la implementació per al sanejador «fuzzer»"; $text["support for multi pages kcms"] = "Implementació per a pàgines KCM múltiples"; $text["Add mechanism to notify other clients of config changes over DBus"] = "Afegeix el mecanisme per notificar altres clients dels canvis de configuració sobre el DBus"; $text["Expose getter method for KConfig::addConfigSources"] = "Exposa el mètode «getter» per al KConfig::addConfigSources"; $text["Allow KHelpCenter to open the right pages of KDE help when KHelpClient is invoked with an anchor"] = "Permet que el KHelpCenter obri les pàgines correctes de l'ajuda del KDE quan el KHelpClient s'invoqui amb una àncora"; $text["KCrash: fix crash (ironic heh) when used in an app without QCoreApplication"] = "KCrash: esmena una falla («ha» irònic) en ser usat en una aplicació sense QCoreApplication"; $text["make push/pop part of ConfigModule API"] = "Fa part dels «push/pop» de l'API del ConfigModule"; $text["Remove useless \"No X-KDE-DBus-ServiceName found\" message"] = "Elimina el missatge inútil «No s'ha trobat X-KDE-DBus-ServiceName»"; $text["Reference product \"KF5\" in widget metadata, instead of \"KDE\""] = "Fa referència al producte «KF5» a les metadades de l'estri, en lloc de «KDE»"; $text["API dox: add minimal docs to KDocTools namespace, so doxygen covers it"] = "API dox: afegeix documents mínims a l'espai de noms del KDocTools, perquè el «doxygen» ho cobreixi"; $text["Create a QCH file with the API dox, optionally, using ECMAddQCH"] = "Crea un fitxer QCH amb la «dox» de l'API, opcionalment, usant ECMAddQCH"; $text["Wait for docbookl10nhelper to be built before building our own manpages"] = "Espera que es construeixi el «docbookl10nhelper» abans de construir les pàgines «man» pròpies"; $text["Use specified Perl interpreter instead of relying on PATH"] = "Usa l'intèrpret Perl especificat en lloc de confiar en el PATH"; $text["[ExtractorCollection] Use only best matching extractor plugin"] = "[ExtractorCollection] Només usa el connector extractor que coincideixi millor"; $text["[KFileMetaData] Add extractor for generic XML and SVG"] = "[KFileMetaData] Afegeix un extractor per a XML i SVG"; $text["[KFileMetaData] Add helper for XML encoded Dublin Core metadata"] = "[KFileMetaData] Afegeix un ajudant per a les metadades XML codificades Dublin Core"; $text["implement support for reading ID3 tags from aiff and wav files"] = "Implementa el funcionament per llegir etiquetes ID3 des de fitxers «aiff» i «wav»"; $text["implement more tags for asf metadata"] = "Implementa més etiquetes per a les metadades dels «asf»"; $text["extract ape tags from ape and wavpack files"] = "Extreu les etiquetes «ape» dels fitxers «ape» i «wavpack»"; $text["provide a list of supported mimetypes for embeddedimagedata"] = "Proporciona una llista de tipus MIME acceptats per a «embeddedimagedata»"; $text["compare with QLatin1String and harmonize handling of all types"] = "Compara amb QLatin1String i harmonitza la gestió de tots els tipus"; $text["Don't crash on invalid exiv2 data (bug 375131)"] = "No falla amb dades «exiv2» no vàlides (error 375131)"; $text["epubextractor: Add property ReleaseYear"] = "epubextractor: Afegeix la propietat ReleaseYear"; $text["refactor taglibextractor to functions specific for metadata type"] = "Refactoritza «taglibextractor» amb funcions específiques per a tipus de metadades"; $text["add wma files/asf tags as supported mimetype"] = "Afegeix fitxers «wma»/etiquetes «asf» com a tipus MIME acceptats"; $text["use own extractor for testing the taglibwriter"] = "Usa un extractor propi per provar la «taglibwriter»"; $text["add a string suffix to test data and use for unicode testing of taglibwriter"] = "Afegeix una cadena de suffix per provar les dades i usar la prova Unicode de la «taglibwriter»"; $text["remove compile time check for taglib version"] = "Elimina la verificació de l'hora de compilació de la versió de la «taglib»"; $text["extend test coverage to all supported mimetypes for taglibextractor"] = "Amplia la cobertura de proves a tots els tipus MIME acceptats per «taglibextractor»"; $text["Use variable with already fetched text instead of fetching again"] = "Usa una variable amb el text ja recuperat en lloc de tornar-la a recuperar"; $text["Fix keyboard layout change notifications (bug 269403)"] = "Esmena les notificacions de canvi de disposició de teclat (error 269403)"; $text["Add Bahrain Holiday File"] = "Afegeix el fitxer de festius de Bahrain"; $text["Make KHolidays work as static library too"] = "Fa que KHolidays també funcioni com a biblioteca estàtica"; $text["Add a QIconEnginePlugin to allow QIcon deserialization (bug 399989)"] = "Afegeix un QIconEnginePlugin per permetre la deserialització de QIcon (error 399989)"; $text["[KIconLoader] Replace heap-allocated QImageReader with stack-allocated one"] = "[KIconLoader] Reemplaça la QImageReader assignada a monticles amb l'assignada a la pila"; $text["[KIconLoader] Adjust emblem border depending on icon size"] = "[KIconLoader] Ajusta la vora de l'emblema depenent de la mida de la icona"; $text["Center icons properly if size doesn't fit (bug 396990)"] = "Centra adequadament la icona si la mida no encaixa (error 396990)"; $text["Do not try to fallback to \"less secure\" SSL protocols"] = "No intenta usar els protocols SSL «menys segurs» com a contingència"; $text["[KSambaShare] Trim trailing / from share path"] = "[KSambaShare] Retalla els / finals del camí de la compartició"; $text["[kdirlistertest] Wait a little longer for the lister to finish"] = "[kdirlistertest] Espera una mica més que finalitzi el «lister»"; $text["Display sorry message if file is not local"] = "Mostra un missatge d'avís si el fitxer no és local"; $text["kio_help: Fix crash in QCoreApplication when accessing help:// (bug 399709)"] = "kio_help: Esmena una fallada a QCoreApplication en accedir a help:// (error 399709)"; $text["Avoid waiting for user actions when kwin Focus stealing prevention is high or extreme"] = "Evita esperar les accions d'usuari quan la prevenció de robatori de focus del KWin és alta o extrema"; $text["[KNewFileMenu] Don't open an empty QFile"] = "[KNewFileMenu] No obre un QFile buit"; $text["Added missing Icons to Places Panel code from KIO"] = "S'han afegit icones que mancaven al codi del plafó de llocs del KIO"; $text["Get rid of the raw KFileItem pointers in KCoreDirListerCache"] = "Es desfà dels apuntadors en brut del KFileItem a KCoreDirListerCache"; $text["Add 'Mount' option to context menu of unmounted device in Places"] = "Afegeix l'opció «Munta» al menú contextual dels dispositius desmuntats a Llocs"; $text["Add a 'Properties' entry in the places panel context menu"] = "Afegeix l'entrada «Propietats» al menú contextual del plafó de Llocs"; $text["Fix warning \"macro expansion producing 'defined' has undefined behavior\""] = "Esmena l'avís «L'expansió de la macro que produeix 'defined' té un comportament no definit»"; $text["Fix missing items in static builds"] = "Esmena els elements que manquen a les construccions estàtiques"; $text["basic support for hidden pages"] = "Implementació bàsica per a pàgines ocultes"; $text["load icons from proper icon themes"] = "Carrega icones del tema d'icones adequat"; $text["(many other fixes)"] = "(moltes altres esmenes)"; $text["More useful error messages"] = "Missatges d'error més útils"; $text["Fix Cancel being not handled in deprecated BrowserRun::askEmbedOrSave"] = "Esmena la Cancel·lació que no es gestionava a BrowserRun::askEmbedOrSave obsolet"; $text["Port to undeprecated variant of KRun::runUrl"] = "Adaptació a una variant no obsoleta de KRun::runUrl"; $text["Port KIO::Job::ui() -> KJob::uiDelegate()"] = "Adapta KIO::Job::ui() -> KJob::uiDelegate()"; $text["Add KWayland virtual desktop protocol"] = "Afegeix el protocol d'escriptori virtual del KWayland"; $text["Guard data source being deleted before processing dataoffer receive event (bug 400311)"] = "Evita que la font de dades se suprimeixi abans de processar l'esdeveniment «dataoffer» rebut (error 400311)"; $text["[server] Respect input region of sub-surfaces on pointer surface focus"] = "[server] Respecta la regió d'entrada de les sub-superfícies al focus de la superfície de l'apuntador"; $text["[xdgshell] Add positioner constraint adjustment flag operators"] = "[xdgshell] Afegeix operadors d'indicador d'ajust de restricció de posició"; $text["API dox: fix \"Since\" note of KPageWidgetItem::isHeaderVisible"] = "API dox: esmena la nota «Since» de KPageWidgetItem::isHeaderVisible"; $text["Add a new property headerVisible"] = "Afegeix la propietat «headerVisible» nova"; $text["Do not compare iterators returned from two separate returned copies"] = "No compara iteradors retornats des dues còpies retornades per separat"; $text["Take 1..n KMainWindows in kRestoreMainWindows"] = "Fa 1..n KMainWindows a kRestoreMainWindows"; $text["Add missing ipv4 setting options"] = "Afegeix les opcions dels paràmetres IPv4 que mancaven"; $text["Add vxlan setting"] = "Afegeix la configuració per VXLAN"; $text["revert icons scaling on mobile"] = "Reverteix l'escalat d'icones al mòbil"; $text["Support mnemonic labels"] = "Admet etiquetes mnemotècniques"; $text["Remove PLASMA_NO_KIO option"] = "Elimina l'opció PLASMA_NO_KIO"; $text["Properly look for fallback themes"] = "Cerca adequadament els temes de contingència"; $text["Set Dialog flag for JobDialog"] = "Defineix l'indicador Dialog per JobDialog"; $text["[solid-hardware5] List icon in device details"] = "[solid-hardware5] Llista les icones als detalls dels dispositius"; $text["[UDisks2] Power down drive on remove if supported (bug 270808)"] = "[UDisks2] Apaga la unitat en treure-la si ho permet (error 270808)"; $text["Syndication"] = "Sindicació"; $text["Add missing README.md file (needed by various scripts)"] = "Afegeix el fitxer README.md que manca (necessari per a diversos scripts)"; $text["z/OS CLIST file syntax highlighting"] = "Ressaltat de la sintaxi de fitxers CLIST de z/OS"; $text["Creating new syntax highlighting file for Job Control Language (JCL)"] = "S'ha creat un fitxer nou de ressaltat de sintaxi per al Job Control Language (JCL)"; $text["Remove open mode from too new Qt version"] = "Suprimeix el mode d'obertura des de les versions massa noves de les Qt"; $text["inc version + fixup required kate version to current framework version"] = "Incrementa la versió + esmena de la versió requerida del Kate a la versió actual del Framework"; $text["keyword rule: Support for keywords inclusion from another language/file"] = "Regla de paraules clau: suport per a la inclusió de paraules clau des d'un altre llenguatge/fitxer"; $text["No spell checking for Metamath except in comments"] = "Sense verificació ortogràfica per al Metamath excepte als comentaris"; $text["CMake: Add XCode related variables and properties introduced in 3.13"] = "CMake: Afegeix variables i propietats relacionades amb l'XCode introduïdes al 3.13"; $text["CMake: Introduce new features of upcoming 3.13 release"] = "CMake: Introdueix funcionalitats noves de la propera versió 3.13"; $text["KDE Frameworks %1"] = "Frameworks %1 del KDE"; $text[" \nDecember 09, 2018. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.53.0.\n"] = " \n9 de desembre de 2018. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.53.0 del KDE.\n"; $text["Fix searches for rating 10 (5 stars) (bug 357960)"] = "Fix searches for rating 10 (5 stars) (bug 357960)"; $text["Avoid writing unchanged data to terms dbs"] = "Evita escriure dades sense canvis a la BBDD de termes"; $text["Do not add Type::Document/Presentation/Spreadsheet twice for MS Office docs"] = "No afegeix dues vegades Type::Document/Presentation/Spreadsheet per als documents del MS Office"; $text["Actually initialize kcrash properly"] = "Inicialitza adequadament «kcrash» realment"; $text["Make sure there is only one MTime per document in the MTimeDB"] = "S'assegura que només hi ha un MTime per document al MTimeDB"; $text["[Extractor] Use QDataStream serialization in place of cooked one"] = "[Extractor] Usa la serialització del QDataStream en lloc de cuinar-ne una"; $text["[Extractor] Replace homegrown IO handler with QDataStream, catch HUP"] = "[Extractor] Substitueix el gestor IO casolà pel QDataStream, tractament de HUP"; $text["Add icons for application-vnd.appimage/x-iso9660-appimage"] = "Afegeix icones per «application-vnd.appimage»/«x-iso9660-appimage»"; $text["Add 22px dialog-warning icon (bug 397983)"] = "Afegeix la icona «dialog-warning» de 22px (error 397983)"; $text["Fix angle and margin of 32px dialog-ok-apply (bug 393608)"] = "Soluciona l'angle i el marge de «dialog-ok-apply» de 32px (error 393608)"; $text["Change primary monochrome icon colors to match new HIG colors"] = "Canvia els colors primaris de les icones monocromes per coincidir amb els colors nous del HIG"; $text["Change archive-* action icons to represent archives (bug 399253)"] = "Canvia les icones «archive-*» d'acció per representar arxius (error 399253)"; $text["Add help-browser symlink to 16px and 22px directories (bug 400852)"] = "Afegeix un enllaç simbòlic de «help-browser» als directoris de 16px i 22px (error 400852)"; $text["Add new generic sorting icons; rename existing sorting icons"] = "Afegeix icones noves genèriques d'ordenació; reanomena les icones existents d'ordenació"; $text["Add root version of drive-harddisk (bug 399307)"] = "Afegeix la versió de l'arrel de «drive-harddisk» (error 399307)"; $text["New module: FindLibExiv2.cmake"] = "Mòdul nou: FindLibExiv2.cmake"; $text["Add option BUILD_KPACKAGE_INSTALL_HANDLERS to skip building install handlers"] = "Afegeix l'opció BUILD_KPACKAGE_INSTALL_HANDLERS per ometre la construcció dels gestors d'instal·lació"; $text["Add busy indicator during research and make the research asynchronous (bug 379281)"] = "Afegeix un indicador d'ocupat durant la cerca i fa que aquesta sigui asíncrona (error 379281)"; $text["Normalize all input paths with the os.path.normpath function (bug 392428)"] = "Normalitza tots els camins d'entrada amb la funció «os.path.normpath» (error 392428)"; $text["Perfect alignment between QML and QWidget KCM titles"] = "Alineació perfecta entre els títols QML i QWidget del KCM"; $text["Add context to kcmodule connection to lambdas (bug 397894)"] = "Afegeix el context a la connexió del «kcmodule» amb les lambdes (error 397894)"; $text["Make it possible to use KAboutData/License/Person from QML"] = "Fa possible usar KAboutData/License/Person des del QML"; $text["Fix crash if XDG_CACHE_HOME directory is too small or out of space (bug 339829)"] = "Soluciona la fallada si el directori XDG_CACHE_HOME és massa petit o no hi ha espai (error 339829)"; $text["KDE DNS-SD"] = "KDE DNS-SD"; $text["now installs kdnssd_version.h to check the version of the lib"] = "Ara instal·la «kdnssd_version.h» per comprovar la versió de la biblioteca"; $text["do not leak resolver in remoteservice"] = "Evita fuites del resolutor al «remoteservice»"; $text["prevent avahi signal racing"] = "Evita una situació de competició del senyal Avahi"; $text["fix for macOS"] = "Esmena per al macOS"; $text["Revive 'Description' property for DublinCore metadata"] = "Reactivació de la propietat «Description» per a les metadades del DublinCore"; $text["add a description property to KFileMetaData"] = "Afegeix una propietat de descripció a KFileMetaData"; $text["[KFileMetaData] Add extractor for DSC conforming (Encapsulated) Postscript"] = "[KFileMetaData] Afegeix un extractor per al Postscript (encapsulat) conforme al DSC"; $text["[ExtractorCollection] Avoid dependency of kcoreaddons for CI tests"] = "[ExtractorCollection] Evita la dependència dels «kcoreaddons» per a les proves de CI"; $text["Add support for speex files to taglibextractor"] = "Afegeix la implementació per als fitxers «speex» al «taglibextractor»"; $text["add two more internet sources regarding tagging information"] = "Afegeix dues fonts més d'Internet relacionades amb la informació d'etiquetatge"; $text["simplify handling of id3 tags"] = "Simplifica la gestió d'etiquetes ID3"; $text["[XmlExtractor] Use QXmlStreamReader for better performance"] = "[XmlExtractor] Usa QXmlStreamReader per a un millor rendiment"; $text["Fix assert when cleaning up symlinks in PreviewJob"] = "Esmena una asserció en netejar els enllaços simbòlics a PreviewJob"; $text["Add the possibility to have a keyboard shortcut to create a file"] = "Afegeix la possibilitat de tenir una drecera de teclat per crear un fitxer"; $text["[KUrlNavigator] Re-activate on mouse middle button click (bug 386453)"] = "[KUrlNavigator] Es reactiva en clicar amb el botó del mig del ratolí (error 386453)"; $text["Remove dead search providers"] = "Elimina els proveïdors de cerca morts"; $text["Port more search providers to HTTPS"] = "Adaptar més proveïdors de cerques a HTTPS"; $text["Export again KFilePlaceEditDialog (bug 376619)"] = "Torna a exportar KFilePlaceEditDialog (error 376619)"; $text["Restore sendfile support"] = "Restaura la implementació del «sendfile»"; $text["[ioslaves/trash] Handle broken symlinks in deleted subdirectories (bug 400990)"] = "[ioslaves/trash] Gestiona els enllaços simbòlics trencats en subdirectoris suprimits (error 400990)"; $text["[RenameDialog] Fix layout when using the NoRename flag"] = "[RenameDialog] Esmena la disposició en usar l'indicador NoRename"; $text["Add missing @since for KFilePlacesModel::TagsType"] = "Afegeix un «@since» que mancava a KFilePlacesModel::TagsType"; $text["[KDirOperator] Use the new view-sort icon for the sort order chooser"] = "[KDirOperator] Usa la icona view-sort nova per triar el sentit de l'ordenació"; $text["Use HTTPS for all search providers that support it"] = "Usa HTTPS per a tots els proveïdors de cerques que l'admeten"; $text["Disable unmount option for / or /home (bug 399659)"] = "Desactiva l'opció de desmuntar per / o /home (error 399659)"; $text["[KFilePlaceEditDialog] Fix include guard"] = "[KFilePlaceEditDialog] Esmena una protecció d'inclusió"; $text["[Places panel] Use new folder-root icon for Root item"] = "[Places panel] Usa la icona folder-root nova per l'element Arrel"; $text["[KSambaShare] Make \"net usershare info\" parser testable"] = "[KSambaShare] Fa que «net usershare info» es pugui analitzar"; $text["Give the file dialogs a \"Sort by\" menu button on the toolbar"] = "Aporta el botó de menú «Ordena per» als diàlegs de fitxer a la barra d'eines"; $text["DelegateRecycler: Don't create a new propertiesTracker for every delegate"] = "DelegateRecycler: No crea un «propertiesTracker» nou per a cada delegat"; $text["Move the about page from Discover to Kirigami"] = "Mou la pàgina «Quant a» del Discover al Kirigami"; $text["Hide context drawer when there is a global toolbar"] = "Oculta el dibuixant de context quan hi ha una barra d'eines global"; $text["ensure all items are laid out (bug 400671)"] = "Assegura que es disposen tots els elements (error 400671)"; $text["change index on pressed, not on clicked (bug 400518)"] = "Canvia l'índex en prémer, no en fer clic (error 400518)"; $text["new text sizes for Headings"] = "Mides noves de text per a les capçaleres"; $text["sidebar drawers don't move global headers/footers"] = "Els dibuixants de les barres laterals no mouen les capçaleres/peus de pàgina globals"; $text["Add programmaticaly useful error signalling"] = "Afegeix per programa senyals d'error més útils"; $text["Rename NotifyByFlatpak to NotifyByPortal"] = "Reanomena NotifyByFlatpak a NotifyByPortal"; $text["Notification portal: support pixmaps in notifications"] = "Portal de notificacions: permet mapes de píxels a les notificacions"; $text["Don't generate appstream data for files that lack a description (bug 400431)"] = "No genera dades «appstream» per a fitxers que tenen manca de descripció (error 400431)"; $text["Capture package metadata before install start"] = "Captura les metadades del paquet abans d'iniciar la instal·lació"; $text["When re-using runners when reloading, reload their configuration (bug 399621)"] = "Quan es reutilitzen executors en recarregar, recarrega la seva configuració (error 399621)"; $text["Allow negative syntax definition priorities"] = "Permet prioritats negatives de definició de sintaxi"; $text["Expose \"Toggle Comment\" feature through tools menu and default shortcut (bug 387654)"] = "Exposa la funcionalitat «Commuta els comentaris» al menú d'eines i a la drecera predeterminada (error 387654)"; $text["Fix hidden languages in the mode menu"] = "Soluciona els idiomes ocults al menú de mode"; $text["SpellCheckBar: Use DictionaryComboBox instead of plain QComboBox"] = "SpellCheckBar: Usa DictionaryComboBox en lloc d'una QComboBox simple"; $text["KTextEditor::ViewPrivate: Avoid warning \"Text requested for invalid range\""] = "KTextEditor::ViewPrivate: Evita l'avís «Text requerit per a un interval no vàlid»"; $text["Android: No need to define log2 anymore"] = "Android: Ja no cal definir més «log2»"; $text["disconnect contextmenu from all aboutToXXContextMenu receivers (bug 401069)"] = "Desconnecta el menú contextual de tots els receptors «aboutToXXContextMenu» (error 401069)"; $text["Introduce AbstractAnnotationItemDelegate for more control by consumer"] = "Presenta AbstractAnnotationItemDelegate per a més control del consumidor"; $text["Updated with petroleum industry units (bug 388074)"] = "S'ha actualitzat amb les unitats industrials del petroli (error 388074)"; $text["Autogenerate logging file + fix categories file"] = "Genera automàticament el fitxer de registre + el fitxer de categories esmenades"; $text["Add VirtualDesktops to PlasmaWindowModel"] = "Afegeix VirtualDesktops a PlasmaWindowModel"; $text["Update PlasmaWindowModel test to reflect VirtualDesktop changes"] = "Actualitza la prova del PlasmaWindowModel per reflectir els canvis al VirtualDesktop"; $text["Cleanup windowInterface in tests before windowManagement is destroyed"] = "Neteja «windowInterface» a les proves abans que es destrueixi «windowManagement»"; $text["Delete the correct item in removeDesktop"] = "Suprimeix l'element correcte a «removeDesktop»"; $text["Cleanup Virtual Desktop Manager list entry in PlasmaVirtualDesktop destructor"] = "Neteja l'entrada de la llista del Gestor d'escriptoris virtuals al destructor del PlasmaVirtualDesktop"; $text["Correct version of newly added PlasmaVirtualDesktop interface"] = "Versió correcta de la nova interfície afegida PlasmaVirtualDesktop"; $text["[server] Text input content hint and purpose per protocol version"] = "[server] Consell del contingut del text d'entrada i propòsit per versió de protocol"; $text["[server] Put text-input (de-)activate, en-/disable callbacks in child classes"] = "[server] Posa crides de retorn d'entrada de text «(de-)activate, en-/disable» a les classes filles"; $text["[server] Put set surrounding text callback with uint in v0 class"] = "[server] Posa rutines de retorn de text circumdant amb «uint» a la classe v0"; $text["[server] Put some text-input v0 exclusive callbacks in v0 class"] = "[server] Posa diverses crides de retorn exclusives de v0 d'entrada de text a la classe v0"; $text["Add level api from Kirigami.Heading"] = "Afegeix el nivell de l'API des del Kirigami.Heading"; $text["Update the \"About KDE\" text"] = "Actualitza el text «Quant al KDE»"; $text["Fixed a bug(error?) in ipv4 & ipv6 settings"] = "Soluciona un error(?) als paràmetres IPv4 & IPv6"; $text["Add ovs-bridge and ovs-interface setting"] = "Afegeix els paràmetres «ovs-bridge» i «ovs-interface»"; $text["Update Ip-tunnel settings"] = "Actualitza els paràmetres d'IpTunnel"; $text["Add proxy and user setting"] = "Afegeix la configuració per servidor intermediari i usuari"; $text["Add IpTunnel setting"] = "Afegeix la configuració per IpTunnel"; $text["We can now build tun setting test all the time"] = "Ara es pot construir un prova d'establiment «tun» en qualsevol moment"; $text["Add missing IPv6 options"] = "Afegeix les opcions IPv6 que mancaven"; $text["Listen for added DBus interfaces instead of registered services (bug 400359)"] = "Escolta les interfícies DBus afegides en lloc dels serveis enregistrats (error 400359)"; $text["feature parity of Menu with the Desktop style"] = "Funcionalitat de paritat del Menú amb l'estil de l'escriptori"; $text["Qt 5.9 is now the minimum required version"] = "Qt = 5.9 ara és la versió mínima requerida"; $text["Add back (accidentally?) deleted line in CMakeLists.txt"] = "Retorna una línia suprimida (accidentalment?) al CMakeLists.txt"; $text["100% consistency with kirigami heading sizing"] = "100% coherència amb la mida de la capçalera del Kirigami"; $text["more homogeneous look with Kirigami headings"] = "Aspecte més homogeni amb les capçaleres del Kirigami"; $text["install the processed version of private imports"] = "Instal·la la versió processada de les importacions privades"; $text["Mobile text selection controls"] = "Controls de selecció de text mòbil"; $text["Update breeze-light and breeze-dark colorschemes"] = "Actualitza els esquemes de color Brisa-clar i Brisa-fosc"; $text["Fixed a number of memory leaks (thanks to ASAN)"] = "Soluciona diverses fuites de memòria (gràcies a l'ASAN)"; $text["phabricator plugin: use Arcanist's diff.rev. order (bug 401565)"] = "Connector del Phabricator: usa l'ordre del «diff.rev» de l'Arcanist (error 401565)"; $text["Provide a title for JobDialog"] = "Proporciona un títol per JobDialog"; $text["Allow the JobDialog to get a nicer initial size (bug 400873)"] = "Permet que el JobDialog aconsegueixi una mida inicial més agradable (error 400873)"; $text["Make it possible for the menudemo to share different urls"] = "Fer possible per al «menudemo» compartir URL diferents"; $text["Use QQC2 for the JobDialog (bug 400997)"] = "Usa el QQC2 per al JobDialog (error 400997)"; $text["consistent sizing of item compared to QWidgets"] = "Mida coherent de l'element comparat amb els QWidgets"; $text["fix Menu sizing"] = "Soluciona la mida del menú"; $text["make sure flickables are pixelAligned"] = "S'assegura que els parpellejants estiguin «pixelAligned»"; $text["Support for QGuiApplication-based apps (bug 396287)"] = "Implementació per a les aplicacions basades en QGuiApplication (error 396287)"; $text["touchscreen text controls"] = "Controls de text de pantalla tàctil"; $text["Size according to specified icon width and height"] = "Mida d'acord amb l'amplada i alçada especificada de la icona"; $text["Honor flat property of buttons"] = "Respecta la propietat «flat» dels botons"; $text["Fix issue where there's only one element on the menu (bug 400517)"] = "Soluciona el problema quan només hi ha un element al menú (error 400517)"; $text["Fix root disk icon change so that it doesn't erroneously change other icons"] = "Esmena el canvi d'icona del disc arrel, de manera que no calgui canviar erròniament altres icones"; $text["DictionaryComboBoxTest: Add stretch to avoid expanding Dump button"] = "DictionaryComboBoxTest: Afegeix un estirament per evitar expandir el botó «Bolcat»"; $text["BrightScript: Allow sub to be unnamed"] = "BrightScript: Permetre un «sub» sense nom"; $text["Add highlighting file for Wayland Debug Traces"] = "Afegeix un fitxer de ressaltat per a les Wayland Debug Traces"; $text["Add syntax highlighting for TypeScript & TypeScript React"] = "Afegeix el ressaltat de sintaxi per al TypeScript i el TypeScript React"; $text["Rust & Yacc/Bison: improve comments"] = "Rust & Yacc/Bison: millora els comentaris"; $text["Prolog & Lua: fix shebang"] = "Prolog & Lua: esmena el «shebang»"; $text["Fix language load after including keywords from this language in another file"] = "Soluciona la càrrega del llenguatge després d'incloure paraules clau d'aquest llenguatge en un altre fitxer"; $text["Add BrightScript syntax"] = "Afegeix la sintaxi del BrightScript"; $text["debchangelog: add Disco Dingo"] = "Debchangelog: afegeix Disco Dingo"; $text["Release of KDE Frameworks 5.6.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.6.0"; $text[" \nJanuary 08, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.6.0.\n"] = " \n8 de gener de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.6.0 del KDE.\n"; $text["\n

Two new frameworks in this release: KPackage and NetworkManagerQt

\n\n

KActivities

\n\n
    \n
  • Introducing the ActivityInfo QML object
  • \n
  • Linking now supports special values alongside activity ids. Supported values:\n* - :global - links to all activities\n* - :current - links to the current activity
  • \n
\n\n

KCoreAddons

\n\n
    \n
  • KDirWatch can now watch /dev/shm as well (bug 314982)
  • \n
  • KDELibs4Migration now always returns an absolute path
  • \n
\n\n

KCrash

\n\n
    \n
  • Fix build on FreeBSD
  • \n
\n\n

Kdelibs4Support

\n\n
    \n
  • Add Lithuania to the list of Euro countries
  • \n
\n\n

KdeSU

\n\n
    \n
  • Fix build on OSX and on FreeBSD
  • \n
\n\n

KHtml

\n\n
    \n
  • 6 bug fixes forward-ported from kdelibs4.
  • \n
\n\n

KIO

\n\n
    \n
  • Add support for .hidden files, for users to hide some files from views. (feature 246260)
  • \n
  • New method KRun::runService, like KRun::run but returns the PID of the newly started process.
  • \n
  • kioexec: fixed many porting bugs, to make it work again
  • \n
  • KRun::run: fixed porting bug, to make it work again in the case where KProcess is used directly
  • \n
  • KRun: make klauncher runtime dependency optional
  • \n
  • Fix compilation on MSVC
  • \n
  • Performance: decrease memory consumption of UDSEntry
  • \n
  • Actions in popupmenus: in case of multiple mimetypes selected, services that support all mimetypes\nare now added to the menu.
  • \n
  • New job: KIO::DropJob KIO::drop(QDropEvent ev, QUrl destUrl). Replaces KonqOperations::doDrop.
  • \n
  • Restart directory watcher after a failed delete operation
  • \n
  • Fix false warning about X-KDE-Protocols unused in desktop files without that field.
  • \n
  • Merge various settings modules (KCMs) related to kio, into the kio framework.
  • \n
  • When copying/moving out the trash, make the files writable.
  • \n
  • KIO::file_move now does the chmod on the destination file before emitting result.
  • \n
\n\n

KNotifications

\n\n
    \n
  • Remove NotifyBySound. NotifyByAudio implements the \"Sound\" notification already
  • \n
  • Fix crash accessing dangling pointer in NotifyByPopup
  • \n
\n\n

KRunner

\n\n
    \n
  • Do not detect anything with a '.' as a NetworkLocation (porting bug, bug 340140).\nOne can also uses a decimal point in a calculator.
  • \n
\n\n

KService

\n\n
    \n
  • Fix build on MSVC.
  • \n
\n\n

KTextEditor

\n\n
    \n
  • Fix build on MSVC.
  • \n
  • vimode bugfixes
  • \n
  • add syntax file for Oracle PL/SQL
  • \n
  • ppd highlighting: better support for multiline values
  • \n
\n\n

KWidgetsAddons

\n\n
    \n
  • Add runtime style element extension convenience functions for widgets: KStyleExtensions
  • \n
\n\n

KWindowSystem

\n\n
    \n
  • Add OnScreenDisplay window type
  • \n
  • Fix build on FreeBSD
  • \n
\n\n

Plasma-framework

\n\n
    \n
  • Let month menu navigate in current year (bug 342327)
  • \n
  • Expose new OnScreenDisplay window type in Dialog
  • \n
  • Migrate Plasma::Package to KPackage
  • \n
  • Fix labels not picking up changes to font settings at runtime
  • \n
  • Fix text not properly updating its color when switching themes (especially dark<-->light)
  • \n
  • Fix placeholder text in textfields being too strong when using a light theme
  • \n
  • Set visibility on mainItem to match Dialog
  • \n
  • Load IconItem immediately upon componentComplete()
  • \n
  • Use the same text colour for comboboxes as buttons
  • \n
  • Performance improvements (less config-file reparsing, use shared config...)
  • \n
  • roundToIconSize(0) now returns 0
  • \n
  • Give undo notifications a title
  • \n
\n\n

Solid

\n\n
    \n
  • Enable fstab and upower backends on FreeBSD
  • \n
  • Power: Add aboutToSuspend signal
  • \n
\n\n

Buildsystem changes

\n\n
    \n
  • ECM's KDEInstallDirs now supports KDE_INSTALL_* variables, which should\nbe used in preference to the CMAKE_INSTALL_* variables or the older\nKDELibs4-compatible variables. The older forms of the variables are still\nsupported (and kept in sync) unless KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED\nor KDE_INSTALL_DIRS_NO_CMAKE_VARIABLES are set to TRUE. See the\ndocumentation for more details.

  • \n
  • Add COMPATIBILITY argument to ecm_setup_version().\nLots of libraries will want to use SameMajorVersion to make sure\nsearching for version 1 of a library doesn't give you version 2, for\nexample.

  • \n
  • Fix ECMQueryQmake when Qt5Core is missing.

  • \n
\n\n

Additional buildsystem changes in Extra-Cmake-Modules 1.6.1

\n\n
    \n
  • Fix building projects that use both GNUInstallDirs and KDEInstallDirs in\ndifferent subdirectories by not unsetting cache variables in KDEInstallDirs.

  • \n
  • Fix KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS value on OSX.

  • \n
\n\n

Frameworkintegration

\n\n
    \n
  • Fix handling of palette change events (bug 336813)
  • \n
\n"] = "\n

Dos Frameworks nous en aquest llançament: KPackage i NetworkManagerQt

\n\n

KActivities

\n\n
    \n
  • S'ha introduït l'objecte QML ActivityInfo
  • \n
  • L'enllaçat ara admet valors especials al costat dels ID d'activitat. Valor acceptats:\n* - :global - enllaça a totes les activitats\n* - :current - enllaça a l'activitat actual
  • \n
\n\n

KCoreAddons

\n\n
    \n
  • El KDirWatch ara també pot controlar /dev/shm (error 314982)
  • \n
  • El KDELibs4Migration ara sempre retorna un camí absolut
  • \n
\n\n

KCrash

\n\n
    \n
  • S'ha esmenat la construcció en el FreeBSD
  • \n
\n\n

Kdelibs4Support

\n\n
    \n
  • S'ha afegit Lituània a la llista dels països Euro
  • \n
\n\n

KdeSU

\n\n
    \n
  • S'ha esmenat la construcció en l'OSX i en el FreeBSD
  • \n
\n\n

KHtml

\n\n
    \n
  • 6 esmenes d'errors adaptades des de les kdelibs4.
  • \n
\n\n

KIO

\n\n
    \n
  • S'ha afegit la implementació per fitxers «.hidden», per ocultar des de les vistes alguns fitxers als usuaris (funcionalitat 246260).
  • \n
  • Mètode KRun::runService nou, com el KRun::run però retorna el PID del procés iniciat novament.
  • \n
  • kioexec: s'han esmenat molts errors d'adaptació, perquè funcioni de nou
  • \n
  • KRun::run: s'ha esmenat un error d'adaptació, perquè funcioni de nou en cas que s'usi directament el KProcess
  • \n
  • KRun: fer opcional la dependència del klauncher en temps d'execució
  • \n
  • Esmenar la compilació en el MSVC
  • \n
  • Rendiment: disminuir el consum de memòria d'UDSEntry
  • \n
  • Accions en «popupmenus»: en cas de seleccionar múltiples tipus MIME, els serveis que treballen amb tots els tipus MIME ara s'afegeixen al menú.
  • \n
  • Treball nou: KIO::DropJob KIO::drop(QDropEvent ev, QUrl destUrl). Substitueix KonqOperations::doDrop.
  • \n
  • Tornar a iniciar el vigilant de directoris després d'una operació de supressió fallida
  • \n
  • Esmenar un avís fals quant a X-KDE-Protocols sense ús en fitxers «desktop» sense aquest camp.
  • \n
  • Fusionar diversos mòduls de configuració (KCM) relacionats amb el «kio», en el Framework kio.
  • \n
  • En copiar/moure fora de la paperera, fer que els fitxers es puguin escriure.
  • \n
  • KIO::file_move ara fa el «chmod» en el fitxer de destinació abans d'emetre el resultat.
  • \n
\n\n

KNotifications

\n\n
    \n
  • Eliminar NotifyBySound. El NotifyByAudio ja implementa la notificació «Sound»
  • \n
  • Esmenar una fallada en accedir a un apuntador penjant («dangling») en el NotifyByPopup
  • \n
\n\n

KRunner

\n\n
    \n
  • No detecta res amb un «.» com a un NetworkLocation (error adaptat, error 340140).\nEncara es pot utilitzar un punt decimal en una calculadora.
  • \n
\n\n

KService

\n\n
    \n
  • Esmenar la construcció en el MSVC.
  • \n
\n\n

KTextEditor

\n\n
    \n
  • Esmenar la construcció en el MSVC.
  • \n
  • Esmenes d'error en el mode vi
  • \n
  • Afegir un fitxer de sintaxi per l'Oracle PL/SQL
  • \n
  • Ressaltat ppd: Millor la implementació per valors multilínia
  • \n
\n\n

KWidgetsAddons

\n\n
    \n
  • Afegir funcions d'utilitat d'extensions d'estil d'element en temps d'execució per estris: KStyleExtensions
  • \n
\n\n

KWindowSystem

\n\n
    \n
  • Afegir el tipus de finestra OnScreenDisplay
  • \n
  • Esmenar la construcció en el FreeBSD
  • \n
\n\n

Plasma-framework

\n\n
    \n
  • Permetre al menú mensual navegar per l'any actual (error 342327)
  • \n
  • Exposar el nou tipus de finestra OnScreenDisplay en el diàleg «Dialog»
  • \n
  • Migrar Plasma::Package al KPackage
  • \n
  • Esmenar que les etiquetes no seleccionin canvis a la configuració del tipus de lletra en temps d'execució
  • \n
  • Esmenar que el text no actualitza adequadament el seu color en commutar entre temes (especialment fosc<-->clar)
  • \n
  • Esmenar el text de les variables de substitució en els camps de text que són massa intensos quan s'usa un tema clar
  • \n
  • Definir la visibilitat en el «mainItem» per coincidir amb el diàleg «Dialog»
  • \n
  • Carregar immediatament IconItem en el componentComplete()
  • \n
  • Usar el mateix color de text pels quadres combinats i els botons
  • \n
  • Millores de rendiment (disminuir tornar a analitzar els fitxers de configuració, utilitzar configuracions compartides...)
  • \n
  • roundToIconSize(0) ara retorna 0
  • \n
  • Donar un títol a les notificacions de desfer
  • \n
\n\n

Solid

\n\n
    \n
  • Activar els dorsals fstab i upower en el FreeBSD
  • \n
  • Energia: Afegir el senyal aboutToSuspend
  • \n
\n\n

Canvis en el sistema de construcció

\n\n
    \n
  • Els KDEInstallDirs dels ECM ara permeten variables KDE_INSTALL_*, que s'haurien d'utilitzar amb preferència abans que les variables CMAKE_INSTALL_* o les antigues variables compatibles amb KDELibs4. Les formes antigues de les variables encara s'accepten (i es mantenen sincronitzades) excepte si KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED o KDE_INSTALL_DIRS_NO_CMAKE_VARIABLES estan definides com a TRUE. Vegeu la documentació per a més detalls.

  • \n
  • Afegir l'argument COMPATIBILITY a ecm_setup_version().\nMoltes biblioteques volen utilitzar SameMajorVersion per assegurar que la cerca de la versió 1 d'una biblioteca no dóna la versió 2, per exemple.

  • \n
  • Esmenar ECMQueryQmake quan no es troba Qt5Core.

  • \n
\n\n

Canvis addicionals en el sistema de construcció a l'Extra-Cmake-Modules 1.6.1

\n\n
    \n
  • Esmenar la construcció de projectes que usen els GNUInstallDirs i els KDEInstallDirs en subdirectoris diferents evitant que no s'elimini l'assignació de variables de la memòria cau en el KDEInstallDirs.

  • \n
  • Esmenar el valor de KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS en l'OSX.

  • \n
\n\n

Frameworkintegration

\n\n
    \n
  • Esmenar la gestió dels esdeveniments de canvis de paleta (error 336813)
  • \n
\n"; $text["Release of KDE Frameworks 5.7.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.7.0"; $text[" \nFebruary 14, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.7.0.\n"] = " \n14 de febrer de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.7.0 del KDE.\n"; $text["\n

General

\n"] = "\n

General

\n"; $text["A number of fixes for compiling with the upcoming Qt 5.5"] = "Diverses esmenes per compilar amb les properes Qt 5.5"; $text["Fixed starting and stopping activities"] = "S'ha esmenat l'inici i l'aturada de les activitats"; $text["Fixed activity preview showing wrong wallpaper occasionally"] = "S'ha esmenat la vista prèvia de les activitats que ocasionalment mostraven un fons de pantalla incorrecte"; $text["Create temporary files in the temp dir rather than in the current directory"] = "Crea els fitxers temporals en el directori temporal abans que en el directori actual"; $text["Fixed generation of KAuth DBus helper service files"] = "S'ha esmenat la generació dels fitxers del servei d'ajuda KAuth DBus"; $text["Fixed assert when dbus paths contain a '.'"] = "S'ha esmenat una declaració quan el camí del dbus conté un «.»"; $text["Added support for CP949 to KCharsets"] = "S'ha afegit la implementació del CP949 al KCharsets"; $text["kconf_update no longer processes *.upd file from KDE SC 4. Add \"Version=5\" to top of the upd file for updates that should be applied to Qt5/KF5 applications"] = "El kconf_update ja no processa més fitxers *.upd del KDE SC 4. S'ha afegit «Version=5» a l'inici del fitxer upd per actualitzacions que s'haurien d'aplicar a les aplicacions Qt5/KF5"; $text["Fixed KCoreConfigSkeleton when toggling a value with saves in between"] = "S'ha esmenat el KCoreConfigSkeleton quan s'ha canviat un valor mentre s'està desant"; $text["KRecentFilesAction: fixed menu entry order (so it matches the kdelibs4 order)"] = "KRecentFilesAction: s'ha esmenat l'ordre de l'entrada del menú (de manera que coincideix amb l'ordre de les kdelibs4)"; $text["KAboutData: Call addHelpOption and addVersionOption automatically, for convenience and consistency"] = "KAboutData: Crida l'addHelpOption i l'addVersionOption automàticament, per comoditat i coherència"; $text["KAboutData: Bring back \"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\" when no other email/url is set"] = "KAboutData: Retorna «Si us plau, useu http://bugs.kde.org per a informar d'errors» quan no s'ha definit cap altre correu electrònic o URL."; $text["KAutoSaveFile: allStaleFiles() now works as expected for local files, fixed staleFiles() too"] = "KAutoSaveFile: allStaleFiles() ara funciona com s'espera per als fitxers locals, també s'ha esmenat staleFiles()"; $text["KRandomSequence now uses int's internally and exposes int-api for 64-bit unambiguity"] = "KRandomSequence ara usa enters internament i exposa l'API «int» per desfer l'ambigüitat en 64 bits"; $text["Mimetype definitions: *.qmltypes and *.qmlproject files also have the text/x-qml mime type"] = "Definicions de tipus MIME: els fitxers *.qmltypes i *.qmlproject també tenen el tipus MIME text/x-qml"; $text["KShell: make quoteArgs quote urls with QChar::isSpace(), unusual space characters were not handled properly"] = "KShell: fer que el quoteArgs citi els URL amb QChar::isSpace(), els caràcters d'espai no inusuals no es gestionaven adequadament"; $text["KSharedDataCache: fix creation of directory containing the cache (porting bug)"] = "KSharedDataCache: s'ha esmenat la creació del directori que conté la memòria cau (error adaptat)"; $text["Added helper method KDEDModule::moduleForMessage for writing more kded-like daemons, such as kiod"] = "S'ha afegit el mètode d'ajuda KDEDModule::moduleForMessage per a escriure més dimonis com el kded, per exemple el kiod"; $text["Added a plotter component"] = "S'ha afegit un component traçador"; $text["Added overload method for Formats::formatDuration taking int"] = "S'ha afegit un mètode de sobrecàrrega perquè Formats::formatDuration sigui enter"; $text["New properties paintedWidth and paintedHeight added to QPixmapItem and QImageItem"] = "S'han afegit les propietats noves paintedWidth i paintedHeight al QPixmapItem i al QImageItem"; $text["Fixed painting QImageItem and QPixmapItem"] = "S'ha esmenat el pintat al QImageItem i al QPixmapItem"; $text["Kded"] = "Kded"; $text["Add support for loading kded modules with JSON metadata"] = "S'ha afegit la implementació per carregar els mòduls del kded amb metadades del JSON"; $text["Now includes the runtime component, making this a tier3 framework"] = "Ara inclou el component de la versió d'execució, convertint-ho en un framework de nivell 3"; $text["Made the Windows backend work again"] = "S'ha fet que el dorsal del Windows torni a funcionar"; $text["Re-enabled the Mac backend"] = "Reactivat el dorsal del Mac"; $text["Fixed crash in KGlobalAccel X11 runtime shutdown"] = "S'ha esmenat un error en l'aturada de la versió d'execució de les X11 del KGlobalAccel"; $text["Mark results as required to warn when API is misused"] = "Marca els resultats com a requerits per avisar quan es fa un ús erroni de l'API"; $text["Added BUILD_WITH_QTSCRIPT buildsystem option to allow a reduced feature-set on embedded systems"] = "S'ha afegit l'opció BUILD_WITH_QTSCRIPT del sistema de construcció per a permetre un conjunt de funcionalitats reduït en sistemes incrustats"; $text["OSX: load the correct shared libraries at runtime"] = "OSX: carregar les biblioteques compartides correctes en temps d'execució"; $text["Mingw compilation fixes"] = "Esmenes de compilació del Mingw"; $text["Fixed crash in jobs when linking to KIOWidgets but only using a QCoreApplication"] = "S'ha esmenat una fallada en els treballs en enllaçar al KIOWidgets però només utilitzant una QCoreApplication"; $text["Fixed editing web shortcuts"] = "S'ha esmenat l'edició de les dreceres web"; $text["Added option KIOCORE_ONLY, to compile only KIOCore and its helper programs, but not KIOWidgets or KIOFileWidgets, thus reducing greatly the necessary dependencies"] = "S'ha afegit l'opció KIOCORE_ONLY, per a compilar només el KIOCore i els seus programes d'ajuda, però no el KIOWidgets ni el KIOFileWidgets, d'aquesta manera es redueixen molt les dependències necessàries"; $text["Added class KFileCopyToMenu, which adds Copy To / Move To\" to popupmenus"] = "S'ha afegit la classe KFileCopyToMenu, que afegeix «Copia a/ Mou a» als menús emergents"; $text["SSL-enabled protocols: added support for TLSv1.1 and TLSv1.2 protocols, remove SSLv3"] = "Protocols SSL actius: s'ha afegit la implementació pels protocols TLSv1.1 i TLSv1.2, s'ha eliminat SSLv3"; $text["Fixed negotiatedSslVersion and negotiatedSslVersionName to return the actual negotiated protocol"] = "S'ha esmenat negotiatedSslVersion i negotiatedSslVersionName per retornar el protocol negociat real"; $text["Apply the entered URL to the view when clicking the button that switches the URL navigator back to breadcrumb mode"] = "Aplica l'URL introduït a la vista en clicar el botó que retorna el navegador d'URL al mode fil d'Ariadna"; $text["Fixed two progress bars/dialogs appearing for copy/move jobs"] = "S'han esment dues barres de progrés/diàlegs que apareixien en treballs de copiar/moure"; $text["KIO now uses its own daemon, kiod, for out-of-process services previously running in kded, in order to reduce dependencies; currently only replaces kssld"] = "El KIO ara usa el seu dimoni propi, kiod, pels serveis externs al procés que prèviament s'executaven en el kded, per tal de reduir les dependències; actualment només substitueix el kssld"; $text["Fixed \"Could not write to <path>\" error when kioexec is triggered"] = "S'ha esmenat l'error «No s'ha pogut escriure a <camí>» quan s'activa el kioexec"; $text["Fixed \"QFileInfo::absolutePath: Constructed with empty filename\" warnings when using KFilePlacesModel"] = "S'han esmenat els avisos «QFileInfo::absolutePath: S'ha construït amb un nom de fitxer buit» en usar el KFilePlacesModel"; $text["Fixed KRecursiveFilterProxyModel for Qt 5.5.0+, due to QSortFilterProxyModel now using the roles parameter to the dataChanged signal"] = "S'ha esmenat el KRecursiveFilterProxyModel per les Qt 5.5.0+, ja que el QSortFilterProxyModel ara usa el paràmetre dels rols al senyal dataChanged"; $text["Always reload xml data from remote urls"] = "Carregar sempre les dades XML des dels URL remots"; $text["Documentation: mentioned the file name requirements of .notifyrc files"] = "Documentació: es mencionen els requeriments de nom de fitxer dels fitxers .notifyrc"; $text["Fixed dangling pointer to KNotification"] = "S'ha esmenat un apuntador penjant («dangling») al KNotification"; $text["Fixed leak of knotifyconfig"] = "S'ha esmenat una fuita al knotifyconfig"; $text["Install missing knotifyconfig header"] = "S'ha instal·lat una capçalera del knotifyconfig que mancava"; $text["Renamed kpackagetool man to kpackagetool5"] = "S'ha canviat el nom del «man» del kpackagetool al kpackagetool5"; $text["Fixed installation on case-insensitive filesystems"] = "S'ha esmenat la instal·lació en sistemes de fitxers no sensibles majúscules/minúscules"; $text["Fixed Kross::MetaFunction so it works with Qt5's metaobject system"] = "S'ha esmenat el Kross::MetaFunction per tal que funcioni amb el sistema de metaobjectes del Qt5"; $text["Include unknown properties when converting KPluginInfo from KService"] = "Incloure propietats desconegudes en convertir al KPluginInfo des del KService"; $text["KPluginInfo: fixed properties not being copied from KService::Ptr"] = "KPluginInfo: s'han esmenat les propietats que no es copien des del KService::Ptr"; $text["OS X: performance fix for kbuildsycoca4 (skip app bundles)"] = "OS X: esmena de rendiment pel kbuildsycoca4 (s'ometen els paquets d'app)"; $text["Fixed high-precision touchpad scrolling"] = "S'ha esmenat el desplaçament d'alta precisió del ratolí tàctil"; $text["Do not emit documentUrlChanged during reload"] = "No emetre el documentUrlChanged durant la recàrrega"; $text["Do not break cursor position on document reload in lines with tabs"] = "No trencar la posició del cursor en la recàrrega de documents en línies amb tabulacions"; $text["Do not re(un)fold the first line if it was manually (un)folded"] = "No tornar a (des)plegar la primera línia si estava (des)plegada manualment"; $text["vimode: command history through arrow keys"] = "vimode: historial d'ordres mitjançant les tecles de cursor"; $text["Do not try to create a digest when we get a KDirWatch::deleted() signal"] = "No intentar crear un resum quan s'obté un senyal KDirWatch::deleted()"; $text["Performance: remove global initializations"] = "Rendiment: eliminar les inicialitzacions globals"; $text["Fixed infinite recursion in Unit::setUnitMultiplier"] = "S'ha esmenat un procés recursiu infinit a l'Unit::setUnitMultiplier"; $text["Automatically detect and convert old ECB wallets to CBC"] = "Detecta i converteix automàticament les carteres ECB antigues a CBC"; $text["Fixed the CBC encryption algorithm"] = "S'ha esmenat l'algorisme d'encriptatge CBC"; $text["Ensured wallet list gets updated when a wallet file gets removed from disk"] = "Assegurar la llista de carteres s'actualitza quan s'elimina un fitxer de cartera del disc"; $text["Remove stray </p> in user-visible text"] = "Eliminar els </p> aïllats en el text visible per l'usuari"; $text["Use kstyleextensions to specify custom control element for rendering kcapacity bar when supported, this allow the widget to be styled properly"] = "Usar el kstyleextensions per especificar un element de control personalitzat per representar la barra del kcapacity quan està acceptat, això permet que es pugui posar l'estil adequat a l'estri"; $text["Provide an accessible name for KLed"] = "Proporcionar un nom accessible per al KLed"; $text["Fixed NETRootInfo::setShowingDesktop(bool) not working on Openbox"] = "S'ha esmenat NETRootInfo::setShowingDesktop(bool) que no funcionava a l'Openbox"; $text["Added convenience method KWindowSystem::setShowingDesktop(bool)"] = "S'ha afegit el mètode d'utilitat KWindowSystem::setShowingDesktop(bool)"; $text["Fixes in icon format handling"] = "Esmenes en la gestió de format de les icones"; $text["Added method NETWinInfo::icccmIconPixmap provides icon pixmap from WM_HINTS property"] = "S'ha afegit el mètode NETWinInfo::icccmIconPixmap que proporciona una mapa de píxels de les icones des de la propietat WM_HINTS"; $text["Added overload to KWindowSystem::icon which reduces roundtrips to X-Server"] = "S'ha afegit una sobrecàrrega al KWindowSystem::icon que redueix les crides al servidor X"; $text["Added support for _NET_WM_OPAQUE_REGION"] = "S'ha afegit la implementació per _NET_WM_OPAQUE_REGION"; $text["NetworkmanagerQt"] = "NetworkmanagerQt"; $text["Do not print a message about unhandled \"AccessPoints\" property"] = "No imprimir cap missatge quant a la propietat no gestionada «AccessPoints»"; $text["Added support for NetworkManager 1.0.0 (not required)"] = "S'ha afegit la implementació pel NetworkManager 1.0.0 (no requerit)"; $text["Fixed VpnSetting secrets handling"] = "S'ha esmenat la gestió dels secrets VpnSetting"; $text["Added class GenericSetting for connections not managed by NetworkManager"] = "S'ha afegit la classe GenericSetting per a les connexions no gestionades pel NetworkManager"; $text["Added property AutoconnectPriority to ConnectionSettings"] = "S'ha afegit la propietat AutoconnectPriority al ConnectionSettings"; $text["Fixed errorneously opening a broken context menu when middle clicking Plasma popup"] = "S'ha esmenat l'obertura errònia d'un menú contextual trencat en clicar en la finestra emergent del Plasma amb el botó del mig"; $text["Trigger button switch on mouse wheel"] = "El botó activador canvia a la roda del ratolí"; $text["Never resize a dialog bigger than the screen"] = "No redimensionar mai un diàleg més gran que la pantalla"; $text["Undelete panels when applet gets undeleted"] = "Desfer la supressió dels plafons quan es desfà la supressió de la miniaplicació"; $text["Fixed keyboard shortcuts"] = "S'han esmenat les dreceres del teclat"; $text["Restore hint-apply-color-scheme support"] = "Restaurar la implementació «hint-apply-color-scheme»"; $text["Reload the configuration when plasmarc changes"] = "Torna a carregar la configuració quan el plasmarc canvia"; $text["..."] = "..."; $text["Added energyFull and energyFullDesign to Battery"] = "S'ha afegit energyFull i energyFullDesign a «Battery»"; $text["Buildsystem changes (extra-cmake-modules)"] = "Canvis en el sistema de construcció (extra-cmake-modules)"; $text["New ECMUninstallTarget module to create an uninstall target"] = "Mòdul ECMUninstallTarget nou per crear un objectiu de desinstal·lació"; $text["Make KDECMakeSettings import ECMUninstallTarget by default"] = "Fer que el KDECMakeSettings importi l'ECMUninstallTarget per defecte"; $text["KDEInstallDirs: warn about mixing relative and absolute installation paths on the command line"] = "KDEInstallDirs: avís quant a mesclar camins d'instal·lació relatius i absoluts en la línia d'ordres"; $text["Added ECMAddAppIcon module to add icons to executable targets on Windows and Mac OS X"] = "S'ha afegit el mòdul ECMAddAppIcon per afegir icones a objectius executables en el Windows i el Mac OS X"; $text["Fixed CMP0053 warning with CMake 3.1"] = "S'ha esmenat l'avís CMP0053 amb el CMake 3.1"; $text["Do not unset cache variables in KDEInstallDirs"] = "No netejar les variables de la memòria cau a KDEInstallDirs"; $text["Fix updating of single click setting at runtime"] = "S'ha esmenat l'actualització del paràmetre d'un clic simple en temps d'execució"; $text["Multiple fixes to the systemtray integration"] = "Esmenes múltiples a la integració amb la safata del sistema"; $text["Only install color scheme on toplevel widgets (to fix QQuickWidgets)"] = "Instal·lar només l'esquema de colors en els estris de nivell superior (per esmenar el QQuickWidgets)"; $text["Update XCursor settings on X11 platform"] = "Actualitzar els paràmetres del XCursor a la plataforma X11"; $text["Release of KDE Frameworks 5.8.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.8.0"; $text[" \nMarch 13, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.8.0.\n"] = " \n13 de març de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.8.0 del KDE.\n"; $text["New frameworks:"] = "Frameworks nous:"; $text["KPeople, provides access to all contacts and the people who hold them"] = "KPeople, proporciona accés a tots els contactes i la gent que els manté"; $text["KXmlRpcClient, interaction with XMLRPC services"] = "KXmlRpcClient, interacció amb els serveis XMLRPC"; $text["A number of build fixes for compiling with the upcoming Qt 5.5"] = "Diverses esmenes de construcció per compilar amb les properes Qt 5.5"; $text["Resources scoring service is now finalized"] = "El servei de recursos de puntuació ara està finalitzat"; $text["Stop failing on ZIP files with redundant data descriptors"] = "Evitar l'aturada en fitxers ZIP amb descriptors de dades redundants"; $text["Restore KCModule::setAuthAction"] = "Restaurar KCModule::setAuthAction"; $text["KPluginMetadata: add support for Hidden key"] = "KPluginMetadata: afegir implementació per claus ocultes"; $text["Prefer exposing lists to QML with QJsonArray"] = "Es prefereix exposar llistes al QML amb el QJsonArray"; $text["Handle non default devicePixelRatios in images"] = "No gestionar per defecte «devicePixelRatios» en les imatges"; $text["Expose hasUrls in DeclarativeMimeData"] = "Exposar «hasUrls» en el «DeclarativeMimeData»"; $text["Allow users to configure how many horizontal lines are drawn"] = "Permetre configurar als usuaris quantes línies horitzontals es dibuixen"; $text["Fix the build on MacOSX when using Homebrew"] = "Esmenar la construcció en el MacOSX en usar Homebrew"; $text["Better styling of media objects (images, ...) in documentation"] = "Millora de l'estil dels objectes de medis (imatges,...) en la documentació"; $text["Encode invalid chars in paths used in XML DTDs, avoiding errors"] = "Codificar els caràcters no vàlids en camins usats en els DTD dels XML, evitant errors"; $text["Activation timestamp set as dynamic property on triggered QAction."] = "Activació de les marques horàries definides com una propietat dinàmica en els QAction activats."; $text["Fix QIcon::fromTheme(xxx, someFallback) would not return the fallback"] = "Esmenar QIcon::fromTheme(xxx, unaAlternativa) que podria no retornar l'alternativa"; $text["Make PSD image reader endianess-agnostic."] = "Fer que el lector d'imatges PSD sigui indiferent al «endian»."; $text["Deprecate UDSEntry::listFields and add the UDSEntry::fields method which returns a QVector without costly conversion."] = "Fer obsolet l'UDSEntry::listFields i afegir el mètode UDSEntry::fields que retorna un QVector sense cap conversió costosa."; $text["Sync bookmarkmanager only if change was by this process (bug 343735)"] = "Sincronitzar el bookmarkmanager només si el canvi era per aquest procés (error 343735)"; $text["Fix startup of kssld5 dbus service"] = "Esmenar l'engegada del servei dbus del kssld5"; $text["Implement quota-used-bytes and quota-available-bytes from RFC 4331 to enable free space information in http ioslave."] = "Implementar «quota-used-bytes» i «quota-available-bytes» del RFC 4331 per habilitar la informació de l'espai lliure en el «ioslave» http."; $text["Delay the audio init until actually needed"] = "Retardar la inicialització de l'àudio fins que es necessiti realment"; $text["Fix notification config not applying instantly"] = "Esmenar la configuració de les notificacions que no s'apliquen instantàniament"; $text["Fix audio notifications stopping after first file played"] = "Esmenar les notificacions d'àudio aturades després de la primera reproducció de fitxer"; $text["Add optional dependency on QtSpeech to reenable speaking notifications."] = "Afegir una dependència opcional del QtSpeech per tornar a habilitar les notificacions pronunciades."; $text["KPluginInfo: support stringlists as properties"] = "KPluginInfo: acceptar llistes de cadenes com a propietats"; $text["Add word count statistics in statusbar"] = "Afegir una estadística del nombre de paraules en la barra d'estat"; $text["vimode: fix crash when removing last line in Visual Line mode"] = "vimode: esmenar una fallada en eliminar la darrera línia en el mode de línia visual"; $text["Make KRatingWidget cope with devicePixelRatio"] = "Fer que el KRatingWidget funcioni amb el devicePixelRatio"; $text["KSelectionWatcher and KSelectionOwner can be used without depending on QX11Info."] = "KSelectionWatcher i KSelectionOwner es poden usar sense dependre del QX11Info."; $text["KXMessages can be used without depending on QX11Info"] = "KXMessages es pot usar sense dependre del QX11Info"; $text["Add new properties and methods from NetworkManager 1.0.0"] = "S'han afegit propietats i mètodes nous des del NetworkManager 1.0.0"; $text["Fix plasmapkg2 for translated systems"] = "Esmenar el plasmapkg2 per sistemes traduïts"; $text["Improve tooltip layout"] = "Millorar la disposició dels consells"; $text["Make it possible to let plasmoids to load scripts outside the plasma package\n..."] = "Possibilitar que els plasmoides carreguin scripts externs al paquet plasma..."; $text["Extend ecm_generate_headers macro to also support CamelCase.h headers"] = "Ampliar la macro ecm_generate_headers per permetre també les capçaleres CamelCase.h"; $text["Release of KDE Frameworks 5.9.0"] = "Llançament de KDE Frameworks 5.9.0"; $text[" \nApril 10, 2015. KDE today announces the release\nof KDE Frameworks 5.9.0.\n"] = " \n10 d'abril de 2015. Avui KDE anuncia la publicació dels Frameworks 5.9.0 del KDE.\n"; $text["New module: ModemManagerQt (Qt wrapper for ModemManager API)"] = "Mòdul nou: ModemManagerQt (embolcall de Qt per l'API del ModemManager)"; $text["Note that Plasma-NM 5.2.x needs a patch in order to build and work with this version of ModemManagerQt. plasma-nm patch."] = "Tingueu en compte que el Plasma-NM 5.2.x necessita un pedaç per construir-se i funcionar amb aquesta versió del ModemManagerQt. Pedaç del plasma-nm."; $text["Alternatively, upgrade to Plasma-NM 5.3 Beta when upgrading to ModemManagerQt 5.9.0."] = "Alternativament, actualitzeu al Plasma-NM 5.3 Beta en actualitzar al ModemManagerQt 5.9.0."; $text["Implemented forgetting a resource"] = "S'ha implementat oblidar un recurs"; $text["Build fixes"] = "Esmenes de construcció"; $text["Added a plugin to register events for KRecentDocument notifications"] = "S'ha afegit un connector per registrar esdeveniments per a les notificacions de KRecentDocument"; $text["Respect KZip::extraField setting also when writing central header entries"] = "Respectar el paràmetre KZip::extraField també en escriure les entrades de les capçaleres centrals"; $text["Remove two erroneous asserts, happening when disk is full, bug 343214"] = "S'han eliminat dues declaracions errònies, que ocorrien quan el disc és ple, error 343214"; $text["Fix build with Qt 5.5"] = "Esmenar la construcció amb les Qt 5.5"; $text["Use new json-based plugin system. KCMs are searched under kcms/. For now a desktop file still needs to be installed under kservices5/ for compatibility"] = "Usar un sistema de connectors nous basats en el Json. Els KCM se cerquen sota de kcms/. Per ara, els fitxers desktop encara cal instal·lar-los sota de kservices5/ per compatibilitat"; $text["Load and wrap the QML-only version of kcms if possible"] = "Carrega i embolcalla la versió només QML dels kcms si és possible."; $text["Fix assert when using KSharedConfig in a global object destructor."] = "Esmenar una declaració en l'ús del KSharedConfig en el destructor global d'objectes."; $text["kconfig_compiler: add support for CategoryLoggingName in *.kcfgc files, to generate qCDebug(category) calls."] = "kconfig_compiler: afegir la implementació per CategoryLoggingName en els fitxers *.kcfgc, per generar crides qCDebug(category)."; $text["preload the global Qt catalog when using i18n()"] = "Precarregar el catàleg Qt global en usar i18n()"; $text["KIconDialog can now be shown using the regular QDialog show() and exec() methods"] = "El KIconDialog ara es pot mostrar usant els mètodes del QDialog show() i exec() normals"; $text["Fix KIconEngine::paint to handle different devicePixelRatios"] = "Esmenar KIconEngine::paint per gestionar devicePixelRatios diferents"; $text["Enable KPropertiesDialog to show free space information of remote file systems as well (e.g. smb)"] = "Habilitar el KPropertiesDialog per a mostrar també la informació d'espai lliure de sistemes de fitxers remots (p. ex. smb)"; $text["Fix KUrlNavigator with high DPI pixmaps"] = "Esmenar el KUrlNavigator amb mapes de píxels amb ppp alts"; $text["Make KFileItemDelegate handle non default devicePixelRatio in animations"] = "Fer que el KFileItemDelegate gestioni «devicePixelRatios» no per defecte en les animacions"; $text["KRecursiveFilterProxyModel: reworked to emit the right signals at the right time"] = "KRecursiveFilterProxyModel: S'ha refet per tal d'emetre els senyals correctes en el moment correcte"; $text["KDescendantsProxyModel: Handle moves reported by the source model."] = "KDescendantsProxyModel: Gestiona els moviments informats pel model d'origen."; $text["KDescendantsProxyModel: Fix behavior when a selection is made while resetting."] = "KDescendantsProxyModel: Esmenar el comportament quan es fa una selecció quan s'està reiniciant."; $text["KDescendantsProxyModel: Allow constructing and using KSelectionProxyModel from QML."] = "KDescendantsProxyModel: Permetre la construcció i ús del KSelectionProxyModel des del QML."; $text["Propagate error code to JobView DBus interface"] = "Propagar el codi d'error a la interfície DBus del JobView"; $text["Added an event() version that takes no icon and will use a default one"] = "S'ha afegit una versió de l'event() que no té cap icona i n'utilitzarà una per defecte"; $text["Added an event() version that takes StandardEvent eventId and QString iconName"] = "S'ha afegit una versió de l'event() que té StandardEvent eventId i QString iconName"; $text["Allow extending action metadata by using predefined types"] = "Permetre l'ampliació de l'acció de les metadades usant tipus predefinits"; $text["Fix model not being properly updated after removing a contact from Person"] = "Esmenar el model que no s'actualitza adequadament després d'eliminar un contacte des de Persona"; $text["Expose to world whether KPty has been built with utempter library"] = "Exposar al món si el KPty s'ha construït amb la biblioteca utempter"; $text["Add kdesrc-buildrc highlighting file"] = "S'ha afegit el fitxer de ressaltat del kdesrc-buildrc"; $text["syntax: added support for binary integer literals in the PHP highlighting file"] = "Sintaxi: s'ha afegit la implementació per literals enters binaris en el fitxer de ressaltat del PHP"; $text["Make KMessageWidget animation smooth with high Device Pixel Ratio"] = "Suavitzar l'animació del KMessageWidget amb un «Device Pixel Ratio» alt"; $text["Add a dummy Wayland implementation for KWindowSystemPrivate"] = "Afegir una implementació fictícia del Wayland pel KWindowSystemPrivate"; $text["KWindowSystem::icon with NETWinInfo not bound to platform X11."] = "KWindowSystem::icon amb NETWinInfo no limitat a la plataforma X11."; $text["Preserve translation domain when merging .rc files"] = "Mantenir el domini de les traduccions en fusionar fitxers .rc"; $text["Fix runtime warning QWidget::setWindowModified: The window title does not contain a '[*]' placeholder"] = "Esmenar l'avís en temps d'execució QWidget::setWindowModified: El títol de la finestra no conté cap variable de substitució «[*]»"; $text["Install translations"] = "Instal·lació de traduccions"; $text["Fixed stray tooltips when temporary owner of tooltip disappeared or became empty"] = "S'han esmenat els consells d'eina de la safata del sistema quan temporalment el propietari del consell ha desaparegut o ha esdevingut buit"; $text["Fix TabBar not properly laid out initially, which could be observed in eg. Kickoff"] = "Esmenar la TabBar que inicialment no s'ha disposat adequadament, com es pot observar en el Kickoff p. ex."; $text["PageStack transitions now use Animators for smoother animations"] = "Les transicions del PageStack ara usen Animators per a fer més suaus les animacions"; $text["TabGroup transitions now use Animators for smoother animations"] = "Les transicions del TabGroup ara usen Animators per a fer més suaus les animacions"; $text["Make Svg,FrameSvg work qith QT_DEVICE_PIXELRATIO"] = "Fa que Svg, FrameSvg treballi amb el QT_DEVICE_PIXELRATIO"; $text["Refresh the battery properties upon resume"] = "Refrescar les propietats de la bateria en reprendre"; $text["Buildsystem changes"] = "Canvis en el sistema de construcció"; $text["Extra CMake Modules (ECM) is now versioned like KDE Frameworks, therefore it is now 5.9, while it was 1.8 previously."] = "Els «Extra CMake Modules» (ECM) ara es versionen com els Frameworks del KDE, i per tant, ara és la 5.9 mentre que anteriorment era la 1.8."; $text["Many frameworks have been fixed to be useable without searching for their private dependencies.\nI.e. applications looking up a framework only need its public dependencies, not the private ones."] = "S'han esmenat molts frameworks perquè es puguin utilitzar sense cercar les seves dependències privades.\nÉs a dir, les aplicacions que cerquen un framework només necessiten les seves dependències públiques, no les privades."; $text["Allow configuration of SHARE_INSTALL_DIR, to handle multi-arch layouts better"] = "Permetre la configuració de SHARE_INSTALL_DIR, per a gestionar millor les disposicions multiarquitectura"; $text["Fix possible crash when destroying a QSystemTrayIcon (triggered by e.g. Trojita), bug 343976"] = "Esmenar una possible fallada en destruir un QSystemTrayIcon (p. ex. activat per Trojita), error 343976"; $text["Fix native modal file dialogs in QML, bug 334963"] = "Esmenar els diàlegs de fitxer modals natius en el QML, error 334963"; $text["November 10, 2018."] = "10 de novembre de 2018."; $text["KDE today announces the release of KDE Frameworks %1."] = "Avui, el KDE anuncia la publicació dels Frameworks %1 del KDE."; $text["Plasma Mobile"] = "Plasma mòbil"; $text["Kirigami 1.1"] = "Kirigami 1.1"; $text["Monday, 26 September 2016. "] = "Dilluns, 26 de setembre de 2016. "; $text["After weeks of development and two small bugfix releases, we are happy to announce the first Kirigami minor release, version 1.1."] = "Després de setmanes de desenvolupament i dos llançaments d'esmenes d'errors, ens complau anunciar el primer llançament menor del Kirigami, la versió 1.1."; $text["The Menu class features some changes and fixes which give greater control over the action triggered by submenus and leaf nodes in the menu tree. Submenus now know which entry is their parent, and allow the submenu's view to be reset when the application needs it to."] = "La classe «Menu» ofereix canvis i esmenes que donen un control més gran sobre les accions activades pels submenús i els nodes fulla a l'arbre de menús. Ara els submenús coneixen l'entrada del seu pare, i permet que es reiniciï la visualització del submenú quan l'aplicació ho necessiti."; $text["The OverlaySheet now allows to embed ListView and GridView instances in it as well."] = "La «OverlaySheet» ara també permet incrustar-hi les instàncies «ListView» i «GridView»."; $text["The Drawer width now is standardized so all applications look coherent from one another and the title now elides if it doesn't fit. We also introduced the GlobalDrawer.bannerClicked signal to let applications react to banner interaction."] = "L'amplada del «Drawer» ara s'ha fet estàndard de manera que totes les aplicacions semblin coherents, i el títol desapareix si no s'ajusta. També s'ha introduït el senyal GlobalDrawer.bannerClicked per permetre a les aplicacions reaccionar a la interacció del bàner."; $text["SwipeListItem has been polished to make sure its contents can fit to the space they have and we introduced the Separator component."] = "S'ha polit el «SwipeListItem» per assegurar que el seu contingut s'ajusta a l'espai que té, i s'ha introduït el component «Separator»."; $text["A nice fix for desktop Kirigami applications: The application window now has a default shortcut to close the application, depending on the system preferences, commonly Ctrl+Q."] = "Una esmena agradable per les aplicacions Kirigami d'escriptori: ara la finestra d'aplicació té una drecera predeterminada per tancar l'aplicació, depenent de les preferències del sistema, normalment Ctrl+Q."; $text["Naturally this release also contains smaller fixes and general polishing."] = "Naturalment, aquest llançament també conté esmenes més petites i un polit general."; $text["As announced recently, Plasma 5.8 will ship a revamped version of Discover based on Kirigami. As such we expect that all major distributions will ship Kirigami packages by then if they are not already doing so."] = "Com s'ha anunciat recentment, el Plasma 5.8 distribuirà una versió renovada del Discover basada en el Kirigami. Per tant, s'espera que les principals distribucions distribueixin paquets del Kirigami si encara no ho fan."; $text["Source Download"] = "Baixada del codi font"; $text["The source code for Kirigami releases is available for download from download.kde.org."] = "El codi font dels llançaments del Kirigami és disponible per baixa des de download.kde.org."; $text["More information is on the Kirigami wiki page."] = "Més informació a la pàgina wiki del Kirigami."; $text["GPG signatures are available alongside the source code for\nverification. They are signed by release manager Marco Martin with 0xeaaf29b42a678c20."] = "Les signatures GPG són disponibles amb el codi font per a\nla verificació. Estan signades pel gestor dels llançaments Marco Martin amb 0xeaaf29b42a678c20."; $text["Feedback"] = "Comentaris"; $text["You can give us feedback and get updates on %1 or %2 or %3."] = "Podeu fer-nos comentaris i aconseguir actualitzacions a %1 o %2 o %3."; $text["Discuss Plasma 5 on the KDE Forums Plasma 5 board."] = "Debateu el Plasma 5 en el tauler Plasma 5 dels fòrums del KDE."; $text["You can provide feedback direct to the developers via the #Plasma IRC channel,\nPlasma-devel mailing list or report issues via\nbugzilla. If you like what the\nteam is doing, please let them know!"] = "Podeu proporcionar comentaris directament als desenvolupadors via el canal #Plasma d'IRC, la llista de correu Plasma-devel o informar dels problemes via el bugzilla. Si us agrada què està fent l'equip, doneu-ho a conèixer!"; $text["Your feedback is greatly appreciated."] = "Els vostres comentaris seran molt valorats."; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e.V. supporting member through our Join the Game initiative. "] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix només amb l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors, sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, diners, etc. Totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió. Si us plau, llegiu la pàgina de patrocini del KDE per a més informació o esdevingueu un membre patrocinador de KDE e.V. mitjançant la nostra nova iniciativa Join the Game."; $text["KDE Ships Release Candidate of Plasma 5"] = "KDE distribueix la versió candidata del Plasma 5"; $text["Plasma 5"] = "Plasma 5"; $text["July 8, 2014.\nKDE has today made available the candidate for the first release of Plasma 5, the next generation desktop. This is one last chance to test for bugs and check for problems before the final release next week.\n"] = "8 de juliol de 2014.\nAvui, KDE ha posat a disposició el candidat pel primer llançament del Plasma 5, l'escriptori de la propera generació. Aquesta és la darrera oportunitat de provar i cercar errors i problemes abans del llançament final de la propera setmana.\n"; $text["Package\ndownloads"] = "Baixada de paquets"; $text["Some distributions have created, or are in the process\nof creating, packages, these are listed on the wiki page linked above.\n"] = "Diverses distribucions han creat, o estan creant paquets. Estan llistades en la pàgina del wiki enllaçada més amunt.\n"; $text["Source\ndownload"] = "Baixada del codi font"; $text["You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\ncommunity wiki has instructions to compile it.\nNote that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4, you will need\nto uninstall older versions or install into a separate prefix.\n"] = "Podeu instal·lar el Plasma 5 directament des del codi font. El wiki de la comunitat KDE té les instruccions per compilar-ho.\nTingueu en compte que el Plasma 5 no s'instal·la amb el Plasma 4, cal desinstal·lar les versions antigues o instal·lar-ho amb un prefix separat.\n"; $text["KDE Ships First Bugfix Release of Plasma 5"] = "KDE distribueix la primera versió amb esmenes d'errors del Plasma 5"; $text["August 12, 2014.\nToday KDE releases the first bugfix update to Plasma 5. Plasma 5\nwas released a month ago with many feature refinements and\nstreamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\ndevelopers to work on for the years to come.\n"] = "12 d'agost de 2014.\nAvui KDE publica la primera actualització amb esmena d'errors\ndel \nPlasma 5. El Plasma 5 es va llançar fa un mes amb molts refinaments\nde característiques i una racionalització del codi base existent del popular\nescriptori KDE, sobre el qual treballaran els desenvolupadors durant els\nanys vinents.\n"; $text["\nThis release, versioned 5.0.1, adds a month's worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important such as fixing text which couldn't be\ntranslated, using the correct icons and fixing overlapping files with\nKDELibs 4 software.\n"] = "\nAquest llançament, amb la versió 5.0.1, afegeix el benefici d'un\nmes de noves traduccions i correccions dels col·laboradors del\nKDE. Les esmenes d'errors solen ser petites però importants, com\nara traduir el text que no es podria traduir, usar les icones\ncorrectes i solucionar la superposició de fitxers amb el\nprogramari «KDELibs 4».\n"; $text["Live Images"] = "Imatges en viu («live»)"; $text["\nThe easiest way to try it out is the with a live image booted off a\nUSB disk. Images are available for development versions of Kubuntu Plasma 5.\n"] = "\nLa forma més fàcil de provar-lo és amb una imatge en viu («live»)\narrencada des d'un disc USB. Les imatges estan disponibles per a\nversions en desenvolupament del Kubuntu Plasma 5.\n"; $text["Some distributions have created, or are in the process\nof creating, packages listed on our wiki page.\n"] = "Diverses distribucions han creat, o estan creant els paquets.\nEstan llistats a la nostra pàgina del wiki.\n"; $text["Package\ndownload wiki page"] = "Pàgina\ndel wiki per a la baixada de paquets"; $text["\nSource\nInfo Page\n"] = "\nPàgina amb\ninformació sobre el codi font\n"; $text["You can provide feedback either via the #Plasma IRC channel, Plasma-devel\nmailing list or report issues via bugzilla. Plasma\n5 is also discussed on the KDE\nForums. Your feedback is greatly appreciated. If you like what the\nteam is doing, please let them know!"] = "Podeu proporcionar comentaris via el canal #Plasma d'IRC, llista de correu\nPlasma-devel o informar dels problemes via bugzilla. El Plasma\n5 també es debat en els fòrums\ndel KDE. Els vostres comentaris són molt apreciats. Si us agrada\nquè està fent l'equip, doneu-ho a conèixer!"; $text["KDE Ships Second Bugfix Release of Plasma 5"] = "KDE distribueix la segona versió amb esmenes d'errors del Plasma 5"; $text["September 17, 2014.\nToday KDE releases the second bugfix update to Plasma 5. Plasma 5\nwas released two months ago with many feature refinements and\nstreamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\ndevelopers to work on for the years to come.\n"] = "17 de setembre de 2014.\nAvui KDE publica la segona actualització amb esmena d'errors del Plasma 5. El Plasma 5 es va llançar fa dos mesos amb molts refinaments de característiques i una racionalització del codi base existent del popular escriptori KDE, sobre el qual treballaran els desenvolupadors durant els anys vinents.\n"; $text["\nThis release, versioned %1, adds a month's worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important such as fixing text which couldn't be\ntranslated, using the correct icons and fixing overlapping files with\nKDELibs 4 software. It also adds a month's hard work of translations to make\nsupport in other languages even more complete.\n"] = "\nAquest llançament, amb la versió %1, afegeix el benefici d'un\nmes de noves traduccions i correccions dels col·laboradors del\nKDE. Les esmenes d'errors solen ser petites però importants, com\nara traduir el text que no es podria traduir, usar les icones\ncorrectes i solucionar la superposició de fitxers amb el\nprogramari «KDELibs 4». També afegeix un mes de treball intens\nen les traduccions per completar el funcionament amb altres idiomes.\n"; $text["KDE Ships Beta for Plasma 5's Second Release"] = "KDE distribueix la beta de la segona versió del Plasma 5"; $text["KDE Platform 4 apps now themed to fit in with Plasma 5"] = "Les apps de la plataforma 4 del KDE ara s'han adaptat per ajustar-se amb el Plasma 5"; $text["September 30, 2014.\nToday KDE releases the beta for the second release of Plasma 5. Plasma 5\nwas released three months ago with many feature refinements and\nstreamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\ndevelopers to work on for the years to come.\n"] = "30 de setembre de 2014.\nAvui KDE publica la beta de la segona versió del Plasma 5. El Plasma 5 es va llançar fa tres mesos amb molts refinaments de característiques i una racionalització del codi base existent del popular escriptori KDE, sobre el que treballaran els desenvolupadors durant els anys vinents.\n"; $text["\nThis release is for testers to find bugs before our second release of Plasma 5.\n"] = "\nAquesta versió és per als provadors per cercar errors abans del segon llançament del Plasma 5.\n"; $text["Some New Features"] = "Algunes característiques noves"; $text["Applet Switcher"] = "Commutador de miniaplicacions"; $text["\nPlasma panels have new switchers to easily swap between different widgets for the same task. You can select which application menu, clock or task manager you want with ease."] = "\nEls plafons del Plasma tenen commutadors nous per canviar fàcilment entre diferents estris per a la mateixa tasca. Podeu seleccionar quin menú d'aplicacions, rellotge o tasca voleu utilitzar de manera senzilla."; $text["The icons-only task manager is back for those who want a clean panel."] = "El gestor de tasques amb només icones torna per aquells que volen un plafó net."; $text["Icons-only Task Manager"] = "Gestor de tasques només amb icones"; $text["A new System Settings module lets you switch between desktop themes."] = "Un mòdul nou de l'arranjament del sistema us permet commutar entre els temes d'escriptori."; $text["Breeze Theme for Qt 4"] = "Tema Brisa per les Qt 4"; $text["A new Breeze widget theme for Qt 4 lets applications written with KDE Platform 4 fit in with your Plasma 5 desktop."] = "Un tema nou dels estris Brisa per a les Qt 4 permet que les aplicacions escrites amb la Plataforma 4 del KDE s'ajustin a l'escriptori Plasma."; $text["

We produce beautiful software for your computer, please we'd love you to join us improving it or helping fellow users. If you can't find the time to contribute directly do consider sending a donation."] = "

Produïm un programari meravellós pel vostre ordinador. Si us plau, ens agradaria que us uniu a nosaltres per millorar el programari o per ajudar altres usuaris. Si no podeu trobar el temps per a col·laborar-hi directament, considereu l'enviament d'una donació."; $text["KDE Ships November Bugfix Release of Plasma 5"] = "KDE distribueix la versió de novembre amb esmenes d'errors del Plasma 5"; $text["November 11, 2014.\nToday KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.1.1. Plasma 5.1\nwas released in October with many feature refinements and\nstreamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\ndevelopers to work on for the years to come.\n"] = "11 de novembre de 2014.\nAvui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.1.1. El Plasma 5.1 es va llançar l'octubre amb molts refinaments de característiques i una racionalització del codi base existent del popular escriptori KDE, sobre el qual treballaran els desenvolupadors durant els anys vinents.\n"; $text["\nThis release adds a month's worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important and include:\n

    \n
  • Limiting indexing word size in Baloo.
  • \n
  • Don't index dots in Baloo, it's a regular expression character
  • \n
  • Breeze: Do not takeout margins from toolbutton before rendering text
  • \n
  • Breeze: cleanup tab buttons positioning
  • \n
  • Breeze: Fix positioning of cornerwidgets
  • \n
  • Notes widget: Make text color white on black note
  • \n
  • Clock widget: Fix fuzzy clock saying half past seven when it's half past six
  • \n
  • khotkeys: fix loading configuration
  • \n
  • kinfocenter: Set the correct version
  • \n
  • kcm-effects: Use Loader for the Video Item
  • \n
  • Oxygen: margins and RTL fixes
  • \n
  • Plasma Desktop: Validate timezone name before setting
  • \n
  • Plasma Desktop: Backport settings made in the component chooser to kdelibs 4 applications
  • \n
  • Plasma Desktop: make kdelibs 4 apps react to icon theme change
  • \n
  • Plasma Desktop: Cleanup applet configuration scrollbar handling and fix glitching alternatives dialog
  • \n
  • Plasma Desktop: fix emptying the trash from the context menu
  • \n
  • Plasma Desktop: numberous bugfixes
  • \n
  • Plasma Workspace: Remove shutdown option from screen locker
  • \n
\n"] = "\nAquest llançament afegeix el benefici d'un mes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:\n
    \n
  • Limitació de la mida de paraula en el Baloo.
  • \n
  • No indexar punts en el Baloo, és un caràcter d'expressió regular
  • \n
  • Brisa: No retirar els marges dels botons d'eines abans de renderitzar el text
  • \n
  • Brisa: Netejar el posicionament dels botons de pestanyes
  • \n
  • Brisa: Esmenar el posicionament dels estris de les cantonades
  • \n
  • Estri de Notes: Fer blanc el color del text en les notes negres
  • \n
  • Estri de rellotge: Esmenar el rellotge aproximat quan informava de dos quarts de vuit quan era dos quarts de set
  • \n
  • khotkeys: Esmenar la càrrega de la configuració
  • \n
  • kinfocenter: Establir la versió correcta
  • \n
  • kcm-effects: Utilitzar el carregador per l'element vídeo
  • \n
  • Oxygen: Esmenes en els marges i RTL
  • \n
  • Escriptori Plasma: Validar el nom de la zona horària abans d'establir-la
  • \n
  • Escriptori Plasma: Adaptar la configuració efectuada en el component de selecció a les aplicacions de les kdelibs 4
  • \n
  • Escriptori Plasma: Fer que les aplicacions de les kdelibs 4 reaccionin als canvis en els temes d'icona
  • \n
  • Escriptori Plasma: Neteja de la gestió de les barres de desplaçament de la configuració de les miniaplicacions i esmena de defectes del diàleg d'alternatives
  • \n
  • Escriptori Plasma: Esmena del buidatge de la paperera des del menú contextual
  • \n
  • Escriptori Plasma: Nombroses esmenes d'error
  • \n
  • Espai de treball Plasma: Eliminar l'opció d'aturada del bloqueig de pantalla
  • \n
\n"; $text["Plasma 5.2 Beta complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.2 beta"; $text["Plasma 5.2 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.2"; $text["KDE Ships Plasma 5.1.2, Bugfix Release for December"] = "KDE distribueix la versió de novembre amb esmenes d'errors del Plasma 5.1.2"; $text["Tuesday, 16 December 2014.\nToday KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.1.2. Plasma 5.1\nwas released in October with many feature refinements and\nstreamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\ndevelopers to work on for the years to come.\n"] = "Dimarts, 16 de desembre de 2014.\nAvui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.1.2. El Plasma 5.1 es va llançar l'octubre amb molts refinaments de característiques i una racionalització del codi base existent del popular escriptori KDE, sobre el qual treballaran els desenvolupadors durant els anys vinents.\n"; $text["\nThis release adds a month's worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important and include:\n"] = "\nAquest llançament afegeix el benefici d'un mes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:\n"; $text["Distributions have created, or are in the process\nof creating, packages listed on our wiki page.\n"] = "Les distribucions han creat, o estan creant els paquets.\nEstan llistats a la nostra pàgina del wiki.\n"; $text["\nSource Info Page\n"] = "\nPàgina d'informació del codi font\n"; $text["KDE Ships Plasma 5.2 Beta"] = "KDE distribueix el Plasma 5.2 beta"; $text["Tuesday, 13 January 2015.\nToday KDE releases a beta for Plasma 5.2. This release adds a number\nof new components and improves the existing desktop. We welcome all\ntesters to find and help fix the bugs before our stable release in two\nweeks' time.\n"] = "Dimarts, 13 de gener de 2015.\nAvui KDE publica una beta del Plasma 5.2. Aquest llançament afegeix diversos components nous i millora l'escriptori existent. Donem la benvinguda a tots els provadors que cerquin i esmenin errors abans del llançament estable dintre dues setmanes.\n"; $text["Plasma 5.2"] = "Plasma 5.2"; $text["New Components"] = "Components nous"; $text["Dual monitor setup"] = "Configuració per monitor dual"; $text["Work in Progress"] = "Treball en curs"; $text["Other highlights"] = "Altres aspectes interessants"; $text["Undo desktop changes"] = "Desfer canvis a l'escriptori"; $text["Smart sorting in KRunner"] = "Ordenació intel·ligent en el KRunner"; $text["New Breeze Window Decoration"] = "Decoració de les finestres Brisa nova"; $text["Web browser plasmoid"] = "Navegador web plasmoide"; $text["Plasma 5.1 Brings Back Many Popular Features"] = "El Plasma 5.1 recupera moltes característiques populars"; $text["October 15, 2014.\nToday, KDE releases Plasma 5.1.0, the first release containing new features since the release of Plasma 5.0 this summer. Plasma 5.1 sports a wide variety of improvements, leading to greater stability, better performance and new and improved features. Thanks to the feedback of the community, KDE developers were able to package a large number of fixes and enhancements into this release, among which more complete and higher quality artwork following the new-in-5.0 Breeze style, re-addition of popular features such as the Icon Tasks taskswitcher and improved stability and performance.\n

\nThose travelling regularly will enjoy better support for time zones in the panel's clock, while those staying at home a revamped clipboard manager, allowing you to easily get at your past clipboard's content. The Breeze widget style is now also available for Qt4-based applications, leading to greater consistency across applications. The work to support Wayland as display server for Plasma is still ongoing, with improved, but not complete support in 5.1. Changes throughout many default components improve accessibility for visually impaired users by adding support for screenreaders and improved keyboard navigation.\n

\n

\nAside from the visual improvements and the work on features, the focus of this release lies also on stability and performance improvements, with over 180 bugs resolved since 5.0 in the shell alone. Plasma 5.1 requires KDE Frameworks 5.3, which brings in another great amount of fixes and performance improvements on top of the large number of fixes that have gone into Plasma 5.1. If you want to help to make more of this happen, consider a donation to KDE, so we can support more developers getting together to make great software.\n"] = "15 d'octubre de 2014.\nAvui KDE publica el Plasma 5.1.0, la primera versió que conté funcionalitats noves des de la publicació aquest estiu del Plasma 5.0. El Plasma 5.1 aporta una àmplia varietat de millores, que condueixen a una estabilitat més gran, un rendiment millor i a funcionalitats noves i perfeccionades. Gràcies als comentaris de la comunitat, els desenvolupadors del KDE han aconseguit empaquetar un gran nombre d'esmenes i millores en aquesta versió, entre les quals hi ha un grafisme de qualitat més gran seguint el nou estil Brisa 5.0, la reintroducció de característiques populars com el commutador de tasques i una estabilitat i rendiment millorats.\n

\nAquells que viatgin regularment gaudiran d'una implementació millorada per a les zones horàries en el rellotge del plafó, mentre que els que romanguin a casa podran usar un gestor del porta-retalls renovat que permet accedir fàcilment al contingut antic del porta-retalls. L'estil Brisa dels estris ara és disponible per a les aplicacions basades en les Qt4, aportant una consistència més gran entre aplicacions. El treball per implementar el Wayland com a servidor de visualització pel Plasma encara és en curs, amb un funcionament millorat però encara incomplet en el 5.1. Els canvis a molts components per defecte milloren l'accessibilitat pels usuaris amb deficiències visuals, ja que s'ha afegit la compatibilitat per lectors de pantalles i navegació millorada per teclat.\n

\n

\nA banda de les millores visuals i el treball en les funcionalitats, el focus d'aquesta versió rau en les millores d'estabilitat i rendiment, amb uns 180 errors solucionats des de la 5.0 només en l'entorn gràfic. El Plasma 5.1 requereix els Frameworks 5.3 del KDE, que aporten una altra gran quantitat d'esmenes i millores de rendiment a més del gran nombre d'esmenes que hi ha en el Plasma 5.1. Si voleu ajudar a fer més gran tot això, penseu a fer una donació al KDE, de manera que es pugui ajudar a fer que més desenvolupadors treballin junts per fer un gran programari.\n"; $text["5.1 Changes List"] = "Llista de canvis de la 5.1"; $text["Artwork and Visuals"] = "Grafisme i visualització"; $text["\nThe Breeze artwork concept, which has made its first appearance in Plasma 5.0 has seen many improvements. The icon set is now more complete. The icons in the notification area in the panel have been touched up visually. A new native widget style improves rendering of applications used in Plasma. This new native style also works for Qt 4 letting applications written with KDE Platform 4 fit in with your Plasma 5 desktop. There is a new System Settings module that lets you switch between desktop themes.\n

\nOverall, Plasma 5.1's Look and Feel refines the experience found in 5.0 noticeably. Behind all these changes are improvements to the Human Interface Guidelines, which have led to a more consistent overall user experience.\n"] = "\nEl concepte gràfic del Brisa, que va fer la seva primera aparició en el Plasma 5.0, ha rebut moltes millores. El conjunt d'icones ara és més complet. Les icones en l'àrea de notificacions s'han retocat visualment. Un estil nou d'estris natius milloren la renderització de les aplicacions usades en el Plasma. Aquest estil natiu nou també funciona amb les Qt 4 permetent que les aplicacions escrites amb la plataforma 4 del KDE s'ajustin en l'escriptori del Plasma 5 desktop. Hi ha un mòdul d'arranjament del sistema nou que permet commutar entre temes d'escriptori.\n

\nEn conjunt, l'aspecte i el comportament del Plasma 5.1 millora notablement l'experiència que es trobava en la 5.0. Darrere tots aquests canvis hi ha millores a les Directrius d'interfície humana, que han portat a una experiència d'usuari globalment més compatible.\n"; $text["New and Old Features"] = "Característiques noves i antigues"; $text["\nPlasma 5.1 brings back many features that users have grown used to from its 4.x predecessor. Popular additional widgets such as the Icons-only Task Manager, the Notes widget and the System Load Viewer make their re-entry. Support for multiple time zones has been added back in the panel's clock. The notifications have been visually improved, along with many bigger and smaller bug fixes.\n

"] = "\nEl Plasma 5.1 recupera moltes característiques que els usuaris s'havien acostumat des del seu predecessor 4.x. Els estris populars addicionals com el Gestor de tasques només icones, l'estri Notes i el Visualitzador de càrrega del sistema fan la seva reentrada. La implementació de múltiples zones horàries s'ha recuperat en el rellotge del plafó. Les notificacions s'han millorat visualment, entre moltes altres esmenes d'errors grans i petits.\n

"; $text["A new feature allow you to easily switch between different widgets which share the same purpose. Changing the application launcher for example has become much easier to discover. Plasma panels have new switchers to easily swap between different widgets for the same task. You can select which application menu, clock or task manager you want with ease. The new Clipboard widget offers a redesigned user interface on top of Plasma's venerable clipboard manager, allowing the user to easily use the clipboard's history and preview files currently in the clipboard. Plasma's alternative launcher, Kicker has seen a large number of improvements, among which better accessibility and integration with the package manager.\n

\nThanks to two Google Summer of Code projects, the Plasma Media Center and tablet-centric Plasma Active user experiences now have basic ports available from Git, but are not release-quality yet.\n"] = "Una funcionalitat nova us permet commutar fàcilment entre estris diferents que comparteixen el mateix propòsit. Per exemple, el canvi del llançador d'aplicacions ha esdevingut molt més senzill de descobrir. Els plafons del Plasma tenen commutadors nous per canviar entre estris diferents per a la mateixa tasca. Podeu seleccionar el menú d'aplicacions, rellotge o gestor de tasques que vulgueu amb facilitat. L'estri Porta-retalls nou ofereix una interfície d'usuari redissenyada per sobre del venerable gestor de porta-retalls del Plasma, que permet a l'usuari utilitzar fàcilment l'historial del porta-retalls i previsualitzar fitxers actualment en el porta-retalls. El llançador alternatiu del Plasma, el Kicker ha rebut un gran nombre de millores, entre les quals hi ha una millor accessibilitat i integració amb el gestor de paquets.\n

\nGràcies a dos projectes del «Google Summer of Code», l'experiència d'usuari del centre multimèdia del Plasma Media Center i del Plasma Active centrat en tauletes ara tenen adaptacions bàsiques disponibles des del Git, però encara no tenen qualitat per al llançament.\n"; $text["Wayland"] = "Wayland"; $text["\nFurther progress has been made on Wayland support. A new window manager binary 'kwin_wayland' now complements the existing 'kwin_x11', and is equipped with the ability to start a nested X server for compatibility with X11-based applications. A newly-created KWayland library provides Wayland setup information to KInfoCenter and other consumers. More work is needed and ongoing to run the Plasma workspace on Wayland; we expect this to bear fruit for end-users in 2015.\n"] = "\nS'ha avançat en el progrés de la implementació del Wayland. Un executable nou de gestor de finestres «kwin_wayland» ara complementa l'existent «kwin_x11», i està equipat amb la capacitat d'iniciar un servidor X imbricat per compatibilitat amb les aplicacions basades en X11. Una biblioteca creada de nou KWayland proporciona informació de configuració del Wayland al KInfoCenter i altres consumidors. Cal més treball continuat per executar l'espai de treball Plasma en el Wayland; s'espera que això doni fruit als usuaris finals en el 2015.\n"; $text["\n

Suitability and Updates

\n

\nPlasma 5.1 provides a core desktop with a feature set that will suffice for many users. The development team has concentrated on tools that make up the central workflows. While many features known from the Plasma 4.x series are already available in Plasma 5.1, not all of them have been ported and made available for Plasma 5 yet. As with any software release of this size, there may be bugs that make a migration to Plasma 5 hard for some users. The development team would like to hear about issues you may run into, so they can be addressed and fixed. We have compiled a list of problems we are aware of, and working on. Users can expect monthly bugfix updates. A release bringing new features and brinding back even more old features will be made in early 2015.\n

\n"] = "\n

Idoneïtat i actualitzacions

\n

\nEl Plasma 5.1 proporciona un nucli d'escriptori amb un conjunt de característiques que seran suficients per a molts usuaris. L'equip de desenvolupament s'ha concentrat en les eines que contribueixen als fluxos de treball centrals. Encara que hi ha moltes funcionalitats conegudes des de les sèries 4.x del Plasma 4.x que ja són disponibles en el Plasma 5.1, encara no totes elles s'han adaptat i posat a disposició del Plasma 5. Com en qualsevol programari d'aquesta mida, podrien haver-hi errors que dificultin la migració d'alguns usuaris al Plasma 5. L'equip de desenvolupament li agradaria conèixer els problemes que pugueu tenir, de manera que es puguin corregir i esmenar. Hem compilat una llista de problemes dels quals som coneixedors i que estem treballant-hi. Els usuaris poden comptar amb actualitzacions mensuals d'esmenes d'error. S'espera una versió que aporti funcionalitats noves i inclús la recuperació d'antigues a principis del 2015.\n

\n"; $text["5.1 Known Bugs"] = "Errors coneguts de la 5.1"; $text["\nSource\nInfo Page\n"] = "\nPàgina amb\ninformació sobre el codi font\n"; $text["

We produce beautiful software for your computer, please we'd love you to join us improving it or helping fellow users. If you can't find the time to contribute directly do consider sending a donation, help to make the world a better place!"] = "

Produïm un programari meravellós pel vostre ordinador. Si us plau, ens agradaria que us uniu a nosaltres per millorar el programari o per ajudar altres usuaris. Si no podeu trobar el temps per a col·laborar-hi directament, considereu l'enviament d'una donació, ajudant a construir un món millor!"; $text["Plasma %1"] = "Plasma %1"; $text["KDE Plasma %1"] = "Plasma %1 del KDE"; $text["Tuesday, 30 May 2017."] = "Dimarts, 30 de maig de 2017."; $text["Today KDE has made a new feature release of our desktop Plasma 5.10 with new features across the suite to give users an experience which lives up to our tagline: simple by default, powerful when needed."] = "Avui KDE ha fet un llançament de noves característiques de l'escriptori Plasma 5.10 amb noves funcionalitats pel conjunt de programes per oferir als usuaris una experiència per complir amb el nostre lema: senzill per omissió, potent quan cal."; $text["Panel Task Manager"] = "Gestor de tasques del plafó"; $text["Middle Mouse Click to Group"] = "Clic amb el botó del mig per agrupar"; $text["Task Manager, the list of applications in the panel, has gained options for middle mouse click such as grouping and ungrouping applications."] = "El Gestor de tasques, la llista d'aplicacions del plafó, ha incorporat opcions pel clic central del ratolí com agrupar i desagrupar aplicacions."; $text["Several other improvements here include:

\n
    \n
  • Places jump list actions in File manager launchers (e.g. pinned Dolphin in Task Manager now lists user places)
  • \n
  • The icon size in vertical Task Managers is now configurable to support more common vertical panel usage patterns
  • \n
  • Improved app identification and pinning in Task Manager for apps that rely on StartupWMClass, perl-SDL-based apps and more
  • \n
"] = "Altres millores diverses incloses aquí:

\n
    \n
  • Situa els Llocs a les accions de la llista de salt en els llançadors del gestor de fitxers (p. ex. el Dolphin fixat al Gestor de tasques ara llista els llocs de l'usuari)
  • \n
  • La mida de la icona en els Gestors de tasques verticals ara és configurable per admetre els patrons d'ús de plafó vertical més comuns
  • \n
  • Identificació i fixació millorada de les aplicacions en el Gestor de tasques per aplicacions que es basen en la StartupWMClass, en el perl-SDL i més
  • \n
"; $text["Folder View Is the New Default Desktop"] = "La Vista de carpeta és el nou Escriptori predeterminat"; $text["Spring Loading in Folder View"] = "Càrrega flexible a la vista de carpeta"; $text["Folder on the Desktop by Default"] = "Carpeta a l'escriptori per omissió"; $text["After some years shunning icons on the desktop we have accepted the inevitable and changed to Folder View as the default desktop which brings some icons by default and allows users to put whatever files or folders they want easy access to. Many other improvements have been made to the Folder View include:"] = "Després de diversos anys defugint de les icones a l'escriptori, s'ha acceptat l'inevitable i s'ha canviat a la Vista de carpeta com a escriptori predeterminat, aportant diverses icones per omissió i permetent als usuaris que hi situïn qualsevol fitxer o carpeta al que vulguin accedir-hi fàcilment. S'han fet moltes altres millores a la Vista de carpeta, incloent-hi:"; $text["\n
  • Spring Loading in Folder View making drag and drop of files powerful and quick
  • \n
  • More space-saving/tighter icon grid in Folder View based on much user feedback
  • \n
  • Improved mouse behavior / ergonomics in Folder View for icon dnd (less surprising drop/insert location), rectangle selection (easier, less fiddly) and hover (same)
  • \n
  • Revamped rename user interface in Folder View (better keyboard and mouse behavior e.g. closing the editor by clicking outside, RTL fixed, etc.)
  • \n
  • Massively improved performance in Folder View for initial listing and scrolling large folders, reduced memory usage
  • \n
  • Many other bug fixes and UI improvements in Folder View, e.g. better back button history, Undo shortcut support, clickable location in the headings, etc.
  • \n
  • Unified drop menu in Folder View, showing both file (Copy/Move/Link) and widget (creating a Picture widget from an image drop, etc.) drop actions
  • \n
  • It is now possible to resize widgets in the desktop by dragging on their edges and moving them with Alt+left-click, just like regular windows
  • \n"] = "\n
  • Càrrega flexible a la Vista de carpeta fent que arrossegar i deixar anar fitxers sigui més potent i ràpid
  • \n
  • Més estalvi d'espai i una quadrícula d'icones més estreta a la Vista de carpeta basada en molts comentaris dels usuaris
  • \n
  • S'ha millorat el comportament i l'ergonomia del ratolí a la Vista de carpeta per a l'arrossegament d'icones (ubicació de deixar anar/inserció amb menys sorpreses), selecció de rectangle (més fàcil, menys incòmode) i en passar-hi per sobre (el mateix)
  • \n
  • La interfície d'usuari per reanomenar s'ha remodelat a la Vista de carpeta (millor comportament del teclat i del ratolí p. ex. en tancar l'editor fent clic a fora, s'ha solucionat l'RTL, etc.)
  • \n
  • Millora massiva del rendiment a la Vista de carpeta per al llistat inicial i el desplaçament en carpetes grans, reduint el consum de memòria
  • \n
  • Moltes altres solucions d'errors i millores de la IU a la Vista de carpeta, p. ex. millor historial del botó enrere, admetre la drecera de desfer, ubicació clicable a les capçaleres, etc.
  • \n
  • Menú unificat de deixar anar a la Vista de carpeta, mostrant el fitxer (Còpia/Moure/Enllaç) i les accions de l'estri de deixar anar (creant un estri d'imatge des d'una imatge deixada anar, etc.)
  • \n
  • Ara és possible canviar la mida dels estris de l'escriptori arrossegant les seves vores i movent-les amb un clic i Alt+esquerra, com a les finestres normals
  • \n"; $text["New Features Everywhere"] = "Característiques noves per tot arreu"; $text["Lock Screen Now Has Music Controls"] = "La pantalla de bloqueig ara té controls de música"; $text["Software Centre Plasma Search"] = "Cerca del Plasma al centre de programari"; $text["Software Centre Plasma Search offers to install apps"] = "La cerca del Plasma al centre de programari ofereix la instal·lació d'aplicacions"; $text["Audio Volume Device Menu"] = "Menú del dispositiu de volum de l'àudio"; $text["There are so many other improvements throughout the desktop, here's a sample:

    \n
      \n
    • Media controls on lock screen
    • \n
    • Pause music on suspend
    • \n
    • Software Centre Plasma Search (KRunner) suggests to install non-installed apps
    • \n
    • File copying notifications have a context menu on previews giving access to actions such as open containing folder, copy, open with etc
    • \n
    • Improved plasma-windowed (enforces applet default/minimum sizes etc)
    • \n
    • 'desktop edit mode', when opening toolbox reveals applet handles
    • \n
    • Performance optimizations in Pager and Task Manager
    • \n
    • 'Often used' docs and apps in app launchers in addition to 'Recently used'
    • \n
    • Panel icons (buttons for popup applets, launcher applets) now follow the Icons -> Advanced -> Panel size setting in System Settings again, so they won't take up too much space, particularly useful for wide vertical panels
    • \n
    • Revamped password dialogs for network authentication
    • \n
    • The security of the lock screen architecture got reworked and simplified to ensure that your system is secured when the screen is locked. On Linux systems the lock screen is put into a sandbox through the seccomp technology.
    • \n
    • Plasma's window manager support for hung processes got improved. When a window is not responding any more it gets darkened to indicate that one cannot interact with it any more.
    • \n
    • Support for locking and unlocking the shell from the startup script, useful especially for distributions and enterprise setups
    • \n
    • Audio Volume applet has a handy menu on each device which you can use to set is as default or switch output to headphones.
    • \n
    \n"] = "Hi ha moltes altres millores per tot l'escriptori, aquí hi ha diversos exemples:

    \n
      \n
    • Controls de música a la pantalla de bloqueig
    • \n
    • Pausa la música en suspendre
    • \n
    • La cerca del Plasma al centre de programari (KRunner) suggereix la instal·lació d'aplicacions no instal·lades
    • \n
    • Les notificacions de còpia de fitxers tenen un menú contextual a la vista prèvia que dóna accés a accions com obrir la carpeta contenidora, copiar, obrir amb, etc.
    • \n
    • Plasma en finestra millorat (imposa mides predeterminades/mínimes de les miniaplicacions, etc.)
    • \n
    • «Mode d'edició d'escriptori», en obrir els quadres d'eines descobreix les nanses de les miniaplicacions
    • \n
    • Optimitzacions de rendiments al paginador i al gestor de tasques
    • \n
    • Documents i aplicacions «Usats sovint» als llançadors d'aplicacions, addicionalment als «Usats recentment»
    • \n
    • Les icones de plafó (botons per a miniaplicacions emergents, miniaplicacions de llançament) ara tornen a obeir el paràmetre mida del menú Icones -> Avançat -> Plafó de l'Arranjament del sistema, així que no prendran massa espai, i serà especialment útil pels plafons verticals amples
    • \n
    • Diàlegs de contrasenya renovats per a l'autenticació a la xarxa
    • \n
    • La seguretat de l'arquitectura de la pantalla de bloqueig s'ha refet i simplificat per assegurar que la pantalla de bloqueig se situa en un espai aïllat a través de la tecnologia «seccomp».
    • \n
    • S'ha millorat la implementació del gestor de finestres per als processos penjats. Quan una finestra ja no respon més esdevé més fosca per indicar que ja no s'hi pot interactuar més.
    • \n
    • Implementació per bloquejar i desbloquejar l'àrea de treball des de l'script d'inici, especialment útil per a configuracions de les distribucions i les corporatives
    • \n
    • La miniaplicació del Volum d'àudio té un menú pràctic a cada dispositiu que el podeu usar per definir-lo de manera predeterminada o commutar la sortida als auriculars.
    • \n
    \n"; $text["Improved touch screen support"] = "Una implementació millorada de la pantalla tàctil"; $text["Virtual keyboard on Log In and Lock Screen"] = "Teclat virtual a la pantalla d'entrada i la de bloqueig"; $text["Touch Screen Support has improved in several ways:\n
      \n
    • Virtual Keyboard in lock screen\n
    • Virtual Keyboard in the login screen\n
    • Touch screen edge swipe gestures\n
    • Left screen edge defaults to window switching\n
    • Show auto-hiding panels through edge swipe gesture\n
    "] = "S'ha millorat la implementació de la pantalla tàctil en diverses maneres:\n
      \n
    • Teclat virtual a la pantalla de bloqueig\n
    • Teclat virtual a la pantalla d'entrada\n
    • Gestos lliscants a les vores de la pantalla tàctil\n
    • La vora esquerra de la pantalla està predeterminada per commutar de finestra\n
    • Mostra els plafons d'ocultament automàtic a través d'un gest de lliscament de vora\n
    "; $text["Working for the Future with Wayland"] = "Treballant pel futur en el Wayland"; $text["We have put a lot of work into porting to new graphics layer Wayland, the switch is coming but we won't recommend it until it is completely transparent to the user. There will be improved features too such as KWin now supports scaling displays by different levels if you have a HiDPI monitor and a normal DPI screen.

    \n

    Keyboard layout support in Wayland now has all the features of X11:

    \n
      \n
    • Layout switcher in the system tray
    • \n
    • Per layout global shortcut
    • \n
    • Switch layout based on a policy, either global, virtual desktop, application or per window
    • \n
    • IPC interface added, so that other applications can change layout.
    • \n
    \n"] = "S'ha fet molta feina adaptant-se a la nova capa gràfica Wayland, el canvi està arribant però encara no es recomana fins que sigui completament transparent per a l'usuari. També hi haurà funcionalitats millorades com ara que el KWin permet l'escalat de pantalles a nivells diferents si teniu un monitor HiDPI i una pantalla amb un «ppp» normal.

    \n

    La implementació de la disposició de teclat al Wayland ara té totes les funcionalitats de l'X11:

    \n
      \n
    • Commutador de disposicions a la safata del sistema
    • \n
    • Drecera global per disposició
    • \n
    • Commutació de disposició basat en una política, sigui global, per escriptori virtual, per aplicació o per finestra
    • \n
    • S'ha afegit una interfície IPC, de manera que les altres aplicacions poden canviar la disposició.
    • \n
    \n"; $text["Plymouth Boot Splash Selection"] = "Pantalla de presentació d'inici del Plymouth"; $text["Plymouth KControl Module"] = "Mòdul KControl del Plymouth"; $text["A new System Settings module lets you download and select boot time splashes."] = "Un mòdul nou de l'arranjament del sistema permet baixar i seleccionar pantalles de benvinguda en temps d'inici."; $text["Bundle Packages"] = "Empaquetament de paquets"; $text["Selecting a file using file chooser portal, invoking openURI portal and notification portal"] = "Selecció d'un fitxer com a portal de selecció de fitxers, invocant un portal de «openURI» i un portal de notificació"; $text["Flatpak integration with xdg-desktop-portal-kde: selecting a file using file chooser portal, invoking openURI portal and notification portal"] = "Integració del Flatpak amb el «xdg-desktop-portal-kde»: selecció d'un fitxer com a portal de selecció de fitxers, invocant un portal de «openURI» i un portal de notificació"; $text["Experimental support for forthcoming new bundle package formats has been implemented. Discover software centre has gained provisional backends for Flatpak and Snappy. New plugin xdg-desktop-portal-kde has added KDE integration into Flatpak packaged applications."] = "S'ha implementat experimentalment l'admissió dels nous formats de paquets empaquetats. El centre de programari Discover ha sumat provisionalment els dorsals pel Flatpak i l'Snappy. El connector nou del «xdg-desktop-portal-kde» ha afegit la integració del KDE de les aplicacions empaquetades del Flatpak."; $text["Support for GNOME’s Open Desktop Ratings, replacing old Ubuntu popularity contest with tons of already existing reviews and comments."] = "Implementació dels Open Desktop Ratings del GNOME, substituint els antics concursos de popularitat de l'Ubuntu per moltíssimes revisions i comentaris ja existents."; $text["Full Plasma 5.10 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.10"; $text["The easiest way to try it out is with a live image booted off a USB disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."] = "La forma més fàcil de provar-lo és amb una imatge en viu («live») arrencada des d'un disc USB. Les imatges del Docker també proporcionen una manera ràpida i senzilla de provar el Plasma."; $text["Download live images with Plasma 5"] = "Descarrega les imatges en viu amb el Plasma 5"; $text["Download Docker images with Plasma 5"] = "Descarrega les imatges del Docker amb el Plasma 5"; $text["You can install Plasma 5 directly from source."] = "Ara es pot instal·lar el Plasma 5 directament des del codi font."; $text["Community instructions to compile it"] = "Instruccions de la comunitat per compilar-ho"; $text["Source Info Page"] = "Pàgina d'informació del codi font"; $text["You can give us feedback and get updates on Facebook\n\t\t\tor Twitter\n\t\t\tor Google+."] = "Podeu fer-nos comentaris i aconseguir actualitzacions al Facebook\n\t\t\to al Twitter\n\t\t\to al Google+."; $text["You can provide feedback direct to the developers via the #Plasma IRC channel, Plasma-devel mailing list or report issues via bugzilla. If you like what the team is doing, please let them know!"] = "Podeu proporcionar comentaris directament als desenvolupadors via el canal #Plasma d'IRC, la llista de correu Plasma-devel o informar dels problemes via el bugzilla. Si us agrada què està fent l'equip, doneu-ho a conèixer!"; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e.V. supporting member programme."] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix només amb l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors, sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, diners, etc. Totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió Si us plau, llegiu la pàgina de patrocini del KDE per a més informació o per incloure-us un en el programa de membre patrocinador de KDE e.V."; $text["Tuesday, 6 June 2017."] = "Dimarts, 6 de juny de 2017."; $text["Today KDE releases a %1 update to KDE Plasma 5, versioned %2"] = "Avui KDE distribueix una actualització %1 del Plasma 5 del KDE, amb la versió %2"; $text["Plasma %1\n\t\twas released in %2 with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."] = "El Plasma %1 es va llançar el %2 amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori."; $text["This release adds a %1 worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"] = "Aquest llançament afegeix el benefici de %1 de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:"; $text["\n
  • Fix screen locker incorrect behaviour after pressing enter key with empty password. Commit. Fixes bug #380491. Phabricator Code review D6091
  • \n
  • Make QuickShare plasmoid compatible with Purpose 1.1. Commit. Fixes bug #380883
  • \n
  • Fixed crash when dropping files on desktop with KDeclarative from KDE Frameworks 5.35. Commit. Fixes bug #380806. Phabricator Code review D6088
  • \n"] = "\n
  • Soluciona el comportament incorrecte de la pantalla de bloqueig després de prémer la tecla de retorn amb la contrasenya buida. Commit. Soluciona l'error núm. 380491. Revisió de codi del Phabricator D6091
  • \n
  • Fa que el plasmoide QuickShare sigui compatible amb el Purpose 1.1. Commit. Soluciona l'error núm. 380883
  • \n
  • Soluciona l'error en deixar anar fitxers a l'escriptori amb el KDeclarative dels Frameworks 5.35 del KDE. Commit. Soluciona l'error núm. 380806. Revisió de codi del Phabricator D6088
  • \n"; $text["Full Plasma %1 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma %1"; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e.V. supporting member through our Join the Game initiative."] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix només amb l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors, sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, diners, etc. Totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió Si us plau, llegiu la pàgina de patrocini del KDE per a més informació o esdevingueu un membre patrocinador de KDE e.V. mitjançant la nostra nova iniciativa Join the Game."; $text["Tuesday, 13 June 2017."] = "Dimarts, 13 de juny de 2017."; $text["\n\n
  • Discover: Make the PackageKit backend more resistant to crashes in PackageKit. Commit. Fixes bug #376538
  • \n
  • Plasma Networkmanager Openconnect: make sure the UI fits into the password dialog. Commit. Fixes bug #380399
  • \n
  • Include a header for the settings page for better consistency. Commit.
  • \n"] = "\n\n
  • Discover: Fa més resistent a fallades el dorsal del PackageKit en el PackageKit. Commit. Soluciona l'error núm. 376538
  • \n
  • Plasma Networkmanager Openconnect: assegura que la IU cap en el diàleg de contrasenya. Commit. Soluciona l'error núm. 380399
  • \n
  • Inclou una capçalera per a la pàgina de configuració per a una millor coherència. Commit.
  • \n"; $text["Tuesday, 27 June 2017."] = "Dimarts, 27 de juny de 2017."; $text["\n
  • Fix KWin draws 1px overlay on the left screen border: properly block the edge also for touch screen edges. Commit. Fixes bug #380476. Phabricator Code review D6304
  • \n\n
  • Fix Buffer objects (VBO, FBO) need remapping after suspend/vt switch with NVIDIA. [platforms/x11] Add support for GLX_NV_robustness_video_memory_purge. Commit. Fixes bug #344326. Phabricator Code review D6344
  • \n\n
  • Make shadows work for windows 100% width or height. Commit. Fixes bug #380825. Phabricator Code review D6164
  • \n\n
  • Introduce KDE_NO_GLOBAL_MENU env variable to disable global menu per-app. Commit. Phabricator Code review D6310
  • \n\n
  • Workaround Qt regression of no longer delivering events for the root window. Commit. Fixes bug #360841. Phabricator Code review D6258
  • \n\n
  • Fix can't control brightness. Revert 'skip the disabled backlight device'. Commit. Fixes bug #381114. Fixes bug #381199
  • \n\n"] = "\n
  • Soluciona el pintat del KWin del recobriment d'1px a la vora esquerra de la pantalla: blocar adequadament la vora també per a les vores de pantalles tàctils. Commit. Soluciona l'error núm. 380476. Revisió de codi del Phabricator D6304
  • \n\n
  • Soluciona la memòria intermèdia dels objectes (VBO, FBO), cal tornar a mapar després de suspendre/commutar de «vt» amb NVIDIA. [plataformes/x11] Afegeix la implementació per a «GLX_NV_robustness_video_memory_purge». Commit. Soluciona l'error núm. 344326. Revisió de codi del Phabricator D6344
  • \n\n
  • Fa que les ombres funcionin amb finestres al 100% d'amplada o alçada. Commit. Soluciona l'error núm. 380825. Revisió de codi del Phabricator D6164
  • \n\n
  • Presenta la variable d'entorn KDE_NO_GLOBAL_MENU per desactivar el menú global per aplicació. Commit. Revisió de codi del Phabricator D6310
  • \n\n
  • Solució temporal de la regressió de les Qt que ja no presenta esdeveniments a la finestra arrel. Commit. Soluciona l'error núm. 360841. Revisió de codi del Phabricator D6258
  • \n\n
  • Soluciona que no es pugui controlar la lluminositat. Reverteix «omet el dispositiu de retroil·luminació desactivat». Commit. Soluciona l'error núm. 381114. Soluciona l'error núm. 381199
  • \n\n"; $text["Tuesday, 18 July 2017."] = "Dimarts, 18 de juliol de 2017."; $text["\n\t\t
  • [Windowed Widgets Runner] Fix launching widget. Commit. Phabricator Code review D6602
  • \n
  • [Notifications] Check for corona to avoid crash. Commit. Fixes bug #378508. Phabricator Code review D6653
  • \n
  • System Setting: Honour the NoDisplay attribute of KServices. Commit. Phabricator Code review D6612
  • \n\n\t\t\n\t\t"] = "\n\t\t
  • [Executor d'estris en finestra] Esmena l'estri de llançament. Commit. Revisió de codi del Phabricator D6602
  • \n
  • [Notificacions] Comprova el «corona» per evitar una fallada. Commit. Soluciona l'error núm. 378508. Revisió de codi del Phabricator D6653
  • \n
  • Arranjament del Sistema: Respecta l'atribut NoDisplay dels KServices. Commit. Revisió de codi del Phabricator D6612
  • \n\n\t\t\n\t\t"; $text["Tuesday, 22 August 2017."] = "Dimarts, 22 d'agost de 2017."; $text["A Plasma crash when certain taskbar applications group in a specific way"] = "Una fallada del Plasma quan hi ha un grup d'aplicacions a la barra de tasques d'una manera concreta"; $text["Excluding OSD's from the desktop grid kwin effect"] = "Exclou els OSD de l'efecte del KWin de quadrícula d'escriptori"; $text["Discover handling URL links to packages"] = "Gestió dels URL d'enllaços a paquets del Discover"; $text["Plasma 5.11 Beta"] = "Plasma 5.11 Beta"; $text["Thursday, 14 Sep 2017."] = "Dijous, 14 de setembre de 2017."; $text["Today KDE publishes a testing release of this autumn's Plasma feature release, KDE Plasma 5.11, to be released in mid-October 2017. Plasma 5.11 will bring a redesigned settings app, improved notifications, a more powerful task manager. Plasma 5.11 will be the first release to contain the new “Vault”, a system to allow the user to encrypt and open sets of documents in a secure and user-friendly way, making Plasma an excellent choice for people dealing with private and confidential information."] = "Avui KDE publica un llançament de proves del llançament de funcionalitats del Plasma d'aquesta tardor, el Plasma 5.11 de KDE, que es publicarà a mitjans d'octubre de 2017. El Plasma 5.11 aportarà un redisseny de l'aplicació de l'Arranjament, i un gestor de tasques més potent. El Plasma 5.11 serà el primer llançament que conté el nou «Caixa forta», un sistema que permet a l'usuari encriptar i obrir conjunts de documents d'una manera segura i amigable, fent el Plasma una tria excel·lent per a la gent que tracta amb informació privada i confidencial."; $text["New System Settings Design"] = "Disseny nou de l'Arranjament del sistema"; $text["System Settings New Design"] = "Disseny nou de l'Arranjament del sistema"; $text["The revamped System Settings user interface allows easier access to commonly used settings. It is the first step in making this often-used and complex application easier to navigate and more user-friendly. The new design is added as an option, users who prefer the older icon or tree views can move back to their preferred way of navigation."] = "La interfície d'usuari de l'Arranjament del sistema s'ha renovat i permet un accés més senzill a les opcions que s'usen amb més freqüència. És el primer pas per fer que aquesta aplicació tan utilitzada i complexa sigui més senzilla de navegar i més amigable per a l'usuari. El nou disseny s'afegeix com una opció, els usuaris que prefereixin la vista d'icones o la vista en arbre antigues poden tornar a la seva manera preferida de navegació."; $text["Notification History"] = "Historial de notificacions"; $text["Due to popular demand notifications optionally stores missed and expired notifications in a history. This is the first part of an ongoing effort to modernize the notification system in Plasma. This allows the user to override applications not marking their notifications as persistent, and viewing what happened in her absence. The notifications history is enabled by default for testing purposes, but may be switched off in the final 5.11 release as to provide a cleaner and uncluttered appearance out of the box. The Plasma team welcomes feedback from testers specifically about this new feature."] = "Gràcies a la petició popular, les notificacions perdudes i vençudes s'emmagatzemen opcionalment a un historial. Aquesta és la primera part d'un esforç en curs per modernitzar el sistema de notificacions del Plasma. Això permet que l'usuari redefineixi les aplicacions que no marquen les seves notificacions com a persistents, i pugui veure què ha passat en la seva absència. L'historial de notificacions està activat de manera predeterminada amb l'objectiu de provar-ho, però es podrà desactivar al llançament final 5.11 per tal de proporcionar d'entrada una aparença més neta i polida. L'equip del Plasma agrairà especialment els comentaris dels que provin aquesta funcionalitat nova."; $text["Task Manager Improvements"] = "Millores en el gestor de tasques"; $text["Kate with Session Jump List Actions"] = "El Kate amb accions de llista ràpida de sessió"; $text["Plasma's Task Manager lays the foundation for enabling applications to provide dynamic jump list actions. In Plasma 5.10, applications had to define additional actions added to their task entries statically. The new functions make it possible for applications to provide access to internal functions (such as a text editor's list of sessions, options to change application or document state, etc.), depending on what the application is currently doing. Moreover, rearranging windows in group popups is now possible, allowing the user to make the ordering of his opened applications more predictable. On top of all these changes, performance of the task manager has been improved for a smoother operation."] = "El gestor de tasques del Plasma crea la base per proporcionar a les aplicacions una llista ràpida dinàmica d'accions. Al Plasma 5.10, les aplicacions havien de definir accions addicionals afegides estàticament a les seves entrades de tasca. Les funcions noves fan possible que les aplicacions proporcionin accés a funcions internes (com una llista de sessions d'un editor de text, opcions per canviar l'estat de l'aplicació o el document, etc.), en funció de què estigui fent l'aplicació actualment. A més, la reorganització de les finestres en finestres emergents de grups ara és més fàcil de predir. A més d'aquests canvis, el rendiment del gestor de tasques s'ha millorat per aconseguir una operativa més fluida."; $text["Plasma Vault"] = "Caixa forta del Plasma"; $text["Plasma Vault Stores Your Files Securely"] = "El Caixa forta del Plasma emmagatzema els fitxers de forma segura"; $text["For users who often deal with sensitive, confidential and private information, the new Plasma Vault offers strong encryption features presented in a user-friendly way. Plasma Vault allows to lock and encrypt sets of documents and hide them from prying eyes even when the user is logged in. These 'vaults' can be decrypted and opened easily. Plasma Vault extends Plasma's activities feature with secure storage."] = "Per als usuaris que treballin sovint amb informació sensible, confidencial i privada, el nou Caixa forta del Plasma ofereix funcionalitats d'encriptatge fort que es presenten d'una manera amigable a l'usuari. El Caixa forta del Plasma permet blocar i encriptar conjunts de documents i els pot ocultar d'ulls curiosos encara que l'usuari estigui connectat. Aquestes «caixes fortes» es poden desencriptar i obrir fàcilment. El Caixa forta del Plasma amplia les funcionalitats de les activitats del Plasma amb un emmagatzematge segur."; $text["App Launcher Menu Improvements"] = "Millores al menú del llançador d'aplicacions"; $text["Edit Application Entries Direct from Menu."] = "Edició d'entrades d'aplicació directament des del menú."; $text["Kicker without Sidebar"] = "El Kicker sense barra lateral"; $text["Search results in launchers have gained features previously only available to applications listed on the menu. You no longer need to manually look for an application just to edit or uninstall it. The Kicker application launcher now hides its sidebar if no favorites are present, leading to a cleaner look. It also supports choosing an icon from the current icon theme rather than only pictures on your hard drive.\n

    \nFolder View which became the default desktop layout in Plasma 5.10 saw many improvement based on user feedback. It supports more keyboard shortcuts, such as Ctrl+A to “Select All”, and spreads icons more uniformly across the visible area to avoid unpleasant gaps on the right and bottom edges of a screen. Moreover, startup has been sped up and interacting with icons results in significantly less disk access.\n

    \nThe different app menus now all share which applications are listed as favourites so you don't lose your settings if you decide to change your launcher.\n"] = "La cerca de resultats en els llançadors han guanyat funcionalitats, anteriorment només disponibles a les aplicacions llistades al menú. Ja no cal cercar manualment una aplicació només per editar-la o desinstal·lar-la. El llançador d'aplicacions Kicker ara oculta la seva barra lateral si no hi ha cap preferit, aportant un aspecte més net. També es permet seleccionar una icona des del tema d'icones actual abans que una imatge del disc dur.\n

    \nLa vista de carpeta que va esdevenir la disposició d'escriptori predeterminada en el Plasma 5.10 ha vist moltes millores basades en els comentaris dels usuaris. Permet més dreceres de teclat, com Ctrl+A per a «Selecciona-ho tot», i expandeix les icones més uniformement a través de l'àrea visible per evitar separacions rares a les vores dreta i inferior d'una pantalla. A més, l'inici s'ha accelerat i la interacció amb les icones proporciona un accés a disc menys significatiu.\n

    \nEls diferents menús d'aplicació ara comparteixen les aplicacions que es llisten com a preferides, de manera que no es perd la configuració si es decideix canviar el llançador.\n"; $text["One app window, two monitors, two DPIs"] = "Una finestra d'aplicació, dos monitors, dos ppp"; $text["Wayland is the next generation display server technology making its entry in the Linux desktop. Wayland allows for improved visual quality and less overhead while providing more security with its clearer protocol semantics. A complete Wayland session's most visible feature is probably smoother graphics, leading to a cleaner and more enjoyable user experience. Plasma's Wayland support has been long in the making, and while it isn't fully there as a replacement for X11, more and more users enjoy Wayland on a daily basis."] = "El Wayland és la nova tecnologia de servidor gràfic que fa la seva introducció a l'escriptori Linux. El Wayland permet una millor qualitat visual i menys sobrecàrrega mentre proporciona més seguretat amb una semàntica de protocol més clara. La funcionalitat més visible d'una sessió Wayland completa és probablement els gràfics més suaus, que condueixen a una experiència d'usuari més neta i més agradable. S'està efectuant la implementació del Wayland del Plasma, i encara que no és una substitució completa pel X11, més i més usuaris gaudeixen diàriament del Wayland."; $text["A lot of work has been put into Plasma on Wayland. KWin, Plasma's Wayland compositor, can now automatically apply scaling based on the pixel density of a screen and even do so for each screen individually. This will significantly improve user experience on setups with multiple monitors, such as when a regular external monitor is connected to a modern high-resolution laptop. Moreover, legacy applications not supporting this functionality may be upscaled to remain readable."] = "S'ha fet molta feina en el Plasma pel Wayland. El KWin, el compositor del Wayland del Plasma, ara pot aplicar automàticament l'escalat basat en la densitat dels píxels d'una pantalla, i fer-ho inclús individualment a cada pantalla. Això millorarà significativament l'experiència d'usuari en configuracions amb diversos monitors, com quan es connecta un monitor extern normal a un ordinador d'alta resolució. També, les aplicacions antigues que no permetin aquesta funcionalitat poden escalar-se a perquè romanguin llegibles."; $text["Work has started to allow for a completely X-free environment, starting the Xwayland compatibility layer only when an application requires it. This will eventually result in improved security and performance as well as reduced resource consumption. Furthermore, it is now possible to use ConsoleKit2 instead of logind for setting up the Wayland session, extending the number of supported platforms."] = "La feina ha començat per permetre un entorn completament lliure de les X, començant per la capa de compatibilitat Xwayland només quan una aplicació la requereixi. Finalment, això comportarà millores de seguretat i rendiment, així com una reducció del consum dels recursos. A més, ara es pot usar el ConsoleKit2 en lloc del «logind» per establir la sessió del Wayland, ampliant el nombre de plataformes admeses."; $text["Additional improvements include:"] = "Les millores addicionals inclouen:"; $text["\n

  • Application identification logic, used for e.g. pinning apps in Task Manager, has been greatly improved
  • \n
  • Audio indicator in Task Manager denoting an application playing sound is now available
  • \n
  • Restricted window move operations are now possible
  • \n
  • Window shortcuts can be also assigned to Wayland windows
  • \n
  • Window title logic has been unified between X and Wayland windows
  • "] = "\n
  • La lògica d'identificació de les aplicacions, usada p. ex. per fixar aplicacions al gestor de tasques, s'ha millorat enormement
  • \n
  • Ara és disponible un indicador d'àudio del gestor de tasques que indica que una aplicació està reproduint so
  • \n
  • Ara es poden fer operacions de moure finestres restringides
  • \n
  • També es poden assignar dreceres de finestres a les finestres del Wayland
  • \n
  • S'ha unificat la lògica del títol de les finestres entre les finestres de les X i el Wayland
  • "; $text["Full Plasma 5.11 Beta changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.11 beta"; $text["Plasma 5.11"] = "Plasma 5.11"; $text["Tuesday, 10 Oct 2017."] = "Dimarts, 10 d'octubre de 2017."; $text["Today KDE publishes this autumn's Plasma feature release, KDE Plasma 5.11. Plasma 5.11 brings a redesigned settings app, improved notifications, a more powerful task manager. Plasma 5.11 is the first release to contain the new “Vault”, a system to allow the user to encrypt and open sets of documents in a secure and user-friendly way, making Plasma an excellent choice for people dealing with private and confidential information."] = "Avui KDE publica el llançament de funcionalitats del Plasma d'aquesta tardor, el Plasma 5.11 de KDE. El Plasma 5.11 aporta un redisseny de l'aplicació de l'Arranjament, i un gestor de tasques més potent. El Plasma 5.11 és el primer llançament que conté el nou «Caixa forta», un sistema que permet a l'usuari encriptar i obrir conjunts de documents d'una manera segura i amigable, fent el Plasma una tria excel·lent per a la gent que tracta amb informació privada i confidencial."; $text["System Settings' New Design"] = "Disseny nou de l'Arranjament del sistema"; $text["Due to popular demand notifications optionally stores missed and expired notifications in a history. This is the first part of an ongoing effort to modernize the notification system in Plasma. This allows the user to override applications not marking their notifications as persistent, and viewing what happened in her absence."] = "Gràcies a la petició popular, les notificacions perdudes i vençudes s'emmagatzemen opcionalment a un historial. Aquesta és la primera part d'un esforç en curs per modernitzar el sistema de notificacions del Plasma. Això permet que l'usuari redefineixi les aplicacions que no marquen les seves notificacions com a persistents, i pugui veure què ha passat en la seva absència."; $text["Search results in launchers have gained features previously only available to applications listed on the menu. You no longer need to manually look for an application just to edit or uninstall it. The Kicker application launcher now hides its sidebar if no favorites are present, leading to a cleaner look. It also supports choosing an icon from the current icon theme rather than only pictures on your hard drive. You can now have different favorites per activity.\n

    \nThe different app menus now all share which applications are listed as favourites so you don't lose your settings if you decide to change your launcher.\n

    \n"] = "La cerca de resultats en els llançadors han guanyat funcionalitats, anteriorment només disponibles a les aplicacions llistades al menú. Ja no cal cercar manualment una aplicació només per editar-la o desinstal·lar-la. El llançador d'aplicacions Kicker ara oculta la seva barra lateral si no hi ha cap preferit, aportant un aspecte més net. També es permet seleccionar una icona des del tema d'icones actual abans que una imatge del disc dur. Ara es poden tenir preferits diferents per cada activitat.\n

    \nEls diferents menús d'aplicació ara comparteixen les aplicacions que es llisten com a preferides, de manera que no es perd la configuració si es decideix canviar el llançador.\n"; $text["Folder View"] = "Vista de carpeta"; $text["\nFolder View, which became the default desktop layout in Plasma 5.10, saw many improvement based on user feedback. It supports more keyboard shortcuts, such as Ctrl+A to “Select All”, and spreads icons more uniformly across the visible area to avoid unpleasant gaps on the right and bottom edges of a screen. Moreover, startup has been sped up and interacting with icons results in significantly less disk access.\n"] = "\nLa vista de carpeta que va esdevenir la disposició d'escriptori predeterminada en el Plasma 5.10 ha vist moltes millores basades en els comentaris dels usuaris. Permet més dreceres de teclat, com Ctrl+A per a «Selecciona-ho tot», i expandeix les icones més uniformement a través de l'àrea visible per evitar separacions rares a les vores dreta i inferior d'una pantalla. A més, l'inici s'ha accelerat i la interacció amb les icones proporciona un accés a disc menys significatiu.\n"; $text["Full Plasma 5.11 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.11"; $text["Tuesday, 17 October 2017."] = "Dimarts, 17 d'octubre de 2017."; $text["\n

  • Fixed being unable to switch users from the Switch User screen. Commit.
  • \n
  • Fixed issue that caused pinned applications in task manager to erroneously shift around. Commit. Fixes bug #385594. Phabricator Code review D8258
  • \n
  • Fixed application progress in task manager no longer working. Commit. Fixes bug #385730. Phabricator Code review D8327
  • \n"] = "\n
  • S'ha solucionat la impossibilitat de commutar d'usuaris des de la pantalla de commutació d'usuaris. Commit.
  • \n
  • S'ha solucionat el problema que causava que les aplicacions clavades al gestor de tasques canviessin erròniament. Commit. Soluciona l'error núm. 385594. Revisió de codi del Phabricator D8258
  • \n
  • Soluciona que el progrés de l'aplicació al gestor de tasques havia deixat de funcionar. Commit. Soluciona l'error núm. 385730. Revisió de codi del Phabricator D8327
  • \n"; $text["Thursday, 24 October 2017."] = "Dijous, 26 d'octubre de 2017."; $text["\n
  • Fix colours not updating in systemsettings. Commit. Phabricator Code review D8399
  • \n
  • Default X font DPI to 96 on wayland. Commit. Phabricator Code review 8287
  • \n
  • Kcm baloo: Fix extraction of folder basename for error message. Commit. Phabricator Code review D8325
  • \n
  • Properly access the system's GTK settings. Commit. Fixes bug #382291.
  • \n"] = "\n
  • Soluciona els colors sense actualitzar a l'Arranjament del Sistema. Commit. Revisió de codi del Phabricator D8399
  • \n
  • Fer per defecte el DPI del tipus de lletra de les X a 96 en el Wayland. Commit. Revisió de codi del Phabricator 8287
  • \n
  • Kcm del Baloo: Esmena l'extracció del nom ase de la carpeta pel missatge d'error. Commit. Revisió de codi del Phabricator D8325
  • \n
  • Accedeix adequadament als paràmetres del GTK del sistema. Commit. Soluciona l'error núm. 382291.
  • \n"; $text["Tuesday, 7 November 2017."] = "Dimarts, 7 de novembre de 2017."; $text["\n
  • Sync xwayland DPI font to wayland dpi. Commit.
  • \n
  • KDE GTK Config: Be flexible to systems without a gtkrc file in /etc. Commit. Fixes bug #382291
  • \n
  • Make sure we store password for all users when kwallet is disabled. Commit. Fixes bug #386343
  • \n"] = "\n
  • Sincronitza els ppp del tipus de lletra del «xwayland» als ppp del Wayland. Commit.
  • \n
  • Configuració GTK al KDE: És flexible amb els sistemes sense fitxer «gtkrc» a /etc. Commit. Soluciona l'error núm. 382291
  • \n
  • Assegura que s'emmagatzema la contrasenya quan el «kwallet» està desactivat. Commit. Soluciona l'error núm. 386343
  • \n"; $text["Tuesday, 28 November 2017."] = "Dimarts, 28 de novembre de 2017."; $text["\n
  • KSysGuard: Use OCS to retrieve Tabs from the KDE store. Commit. Fixes bug #338669. Phabricator Code review D8734
  • \n
  • Be more explicit about Qt5::Widgets dependencies. Commit.
  • \n
  • Discover: Don't crash if we get into a weird state. Commit. Fixes bug #385637
  • \n\n"] = "\n
  • KSysGuard: Usa OCS per recuperar el Tabs des de la botiga KDE. Commit. Soluciona l'error núm. 338669. Revisió de codi del Phabricator D8734
  • \n
  • És més explícit quant a les dependències de Qt5::Widgets. Commit.
  • \n
  • Discover: No falla si arriba a un estat estrany. Commit. Soluciona l'error núm. 385637
  • \n\n"; $text["Tuesday, 2 January 2018."] = "Dimarts, 2 de gener de 2018."; $text["This release adds %1 worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"] = "Aquest llançament afegeix el benefici de %1 de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:"; $text["Plasma 5.12 LTS Beta"] = "Plasma 5.12 LTS Beta"; $text["Monday, 15 Jan 2018."] = "Dilluns, 15 de gener de 2018."; $text["Plasma 5.12 LTS Beta is the second long term support release from the Plasma 5 team. We have been working hard focusing on speed and stability for this release. Boot time to desktop has been improved by reviewing the code for anything which blocks execution. The team has been triaging and fixing bugs in every aspect of the codebase, tidying up artwork, removing corner cases and ensuring cross desktop integration. For the first time we offer our Wayland integration on long term support so you can be sure we will continue to fix bugs over the coming releases."] = "Plasma 5.12 LTS Beta és el segon llançament de manteniment a llarg termini de l'equip del Plasma 5. Hem treballat intensament enfocats en la velocitat i l'estabilitat per a aquest llançament. El temps d'arrencada de l'escriptori s'ha millorat revisant el codi per evitar qualsevol bloqueig de l'execució. L'equip ha estat triant i solucionant els errors de cada aspecte del codi base, endreçant el grafisme, eliminant els casos extrems i assegurant la integració creuada d'escriptori. Per primera vegada, us oferim la integració del Wayland en el manteniment a llarg termini, de manera que podreu estar segur que continuarem esmenant errors durant els llançaments vinents."; $text["New in Plasma 5.12 LTS"] = "Nou en el Plasma 5.12 LTS"; $text["Smoother and Speedier"] = "Més suau i més ràpid"; $text["We have been concentrating on speed and memory improvements with this long term support release. When Plasma is running it now uses less CPU and less memory than previous versions. The time it takes to start a Plasma desktop has been reduced dramatically."] = "Hem estat concentrats en millores de velocitat i memòria en aquest llançament de manteniment a llarg termini. Quan s'executa el Plasma, ara usa menys CPU i menys memòria que en versions prèvies. El temps que triga en iniciar-se un escriptori Plasma s'ha reduït dràsticament."; $text["Plasma on Wayland Now Under LTS promise"] = "El Plasma en el Wayland ara sota la promesa LTS"; $text["Display Setup Now Supports Wayland"] = "La configuració de la pantalla ara accepta el Wayland"; $text["Plasma's support for running as Wayland is now more complete and is now suitable for more wide-ranged testing. It is included as Long Term Support for the first time so we will be fixing bugs in the 5.12 LTS series. New features include:"] = "Ara, la funcionalitat del Plasma per executar-se en el Wayland és més completa i adequada per a una prova més àmplia. S'inclou per primera vegada en el manteniment a llarg termini, així que solucionarem els errors a les sèries 5.12 LTS. Les noves funcionalitats inclouen:"; $text["\n
  • Output resolution can be set through KScreen
  • \n
  • Enable/Disable outputs through KScreen
  • \n
  • Screen rotation
  • \n
  • Automatic screen rotation based on orientation sensor
  • \n
  • Automatic touch screen calibration
  • \n
  • XWayland is no longer required to run the Plasma desktop; applications only supporting X still make use of it.
  • \n
  • Wayland windows can be set to fullscreen
  • \n
  • Uses real-time scheduling policy to keep input responsive
  • \n
  • Automatic selection of the Compositor based on the used platform
  • \n
  • Starts implementing window rules
  • \n
  • KWin integrated Night Color removes blue light from your screen at night-time; this is a Wayland-only replacement for the great Redshift app on X
  • "] = "\n
  • La resolució de la sortida es pot definir des del KScreen
  • \n
  • Activació/Desactivació de les sortides des del KScreen
  • \n
  • Rotació de la pantalla
  • \n
  • Rotació automàtica de pantalla a partir del sensor d'orientació
  • \n
  • Calibratge automàtic de la pantalla tàctil
  • \n
  • Ja no es requereix més la implementació del XWayland; les aplicacions que només permetin les X encara en faran ús
  • \n
  • Les finestres del Wayland es poden establir a pantalla completa
  • \n
  • Usa una política de planificació en temps real per mantenir la fluïdesa de l'entrada
  • \n
  • Selecció automàtica del Compositor basant-se en la plataforma usada
  • \n
  • Comença la implementació de les regles de finestra
  • \n
  • Color de nit per eliminar la llum blava de la pantalla en horari nocturn; això és una substitució només pel Wayland de la gran aplicació Redshift a les X
  • "; $text["For those who know their Wayland internals the protocols we added are:"] = "Per a aquells que coneixen les interioritats del Wayland, els protocols afegits són:"; $text["\n
  • xdg_shell_unstable_v6
  • \n
  • xdg_foreign_unstable_v2
  • \n
  • idle_inhibit_unstable_v1
  • \n
  • server_decoration_palette
  • \n
  • appmenu
  • \n
  • wl_data_device_manager raised to version 3
  • "] = "\n
  • xdg_shell_unstable_v6
  • \n
  • xdg_foreign_unstable_v2
  • \n
  • idle_inhibit_unstable_v1
  • \n
  • server_decoration_palette
  • \n
  • appmenu
  • \n
  • wl_data_device_manager anivellat a la versió 3
  • "; $text["Important change of policy: 5.12 is the last release which sees feature development in KWin on X11. With 5.13 onwards only new features relevant to Wayland are going to be added."] = "Canvi important de política: la 5.12 és la darrera versió que tindrà desenvolupament del KWin al X11. A partir de la 5.13 només s'afegiran noves funcionalitats importants pel Wayland."; $text["We have put a lot of work into making Wayland support in Plasma as good as possible but there are still some missing features and issues in certain hardware configurations so we don't yet recommend it for daily use. More information on the Wayland status wiki page."] = "Hem treballat de valent en fer la implementació del Wayland al Plasma tan bona com fos possible, però així i tot hi ha algunes funcionalitats que manquen i problemes amb determinades configuracions de maquinari, de manera que encara no el recomanem per un ús diari. Més informació a la pàgina wiki d'estat del Wayland."; $text["Discover"] = "Discover"; $text["Discover's new app page"] = "Pàgina nova de l'aplicació Discover"; $text["\n
  • Improvements in User Interface
  • \n
      \n
    • Redesigned app pages to showcase great software
    • \n
    • Leaner headers on non-browsing sections
    • \n
    • More compact browsing views, so you can see more apps at once
    • \n
    • App screenshots are bigger and have keyboard navigation
    • \n
    • Installed app list sorted alphabetically
    • \n
    • More complete UI to configure sources
    • \n
    \n
  • Much greater stability
  • \n
  • Improvements in Snap and Flatpak support
  • \n
  • Support for apt:// URLs
  • \n
  • Distributions can enable offline updates
  • \n
  • Better usability on phone form factors: uses Kirigami main action, has a view specific for searching
  • \n
  • Integrate PackageKit global signals into notifications
  • \n
      \n
    • Distro upgrade for new releases
    • \n
    • Reboot notification for when Discover installs or updates a package that needs a reboot
    • \n"] = "\n
    • Millores a la interfície d'usuari
    • \n
        \n
      • S'han redissenyat les pàgines de les aplicacions per mostrar un programari destacat
      • \n
      • Capçaleres més simples en seccions de no visualització
      • \n
      • Vistes de navegació més compactes, per tal de veure més aplicacions de cop
      • \n
      • Les captures de pantalla per aplicacions són més grans i tenen navegació per teclat
      • \n
      • La llista d'aplicacions instal·lades s'ordena alfabèticament
      • \n
      • IU més completa per configurar orígens
      • \n
      \n
    • Molta més estabilitat
    • \n
    • Millores a la implementació de l'Snap i el Flatpak
    • \n
    • Implementació dels URL apt://
    • \n
    • Les distribucions poden activar actualitzacions fora de línia
    • \n
    • Millor usabilitat en factors de forma de telèfon: usa l'acció principal del Kirigami, que té una vista específica per cercar
    • \n
    • Integra els senyals globals del PackageKit a les notificacions
    • \n
        \n
      • Actualització de distribució per als llançaments nous
      • \n
      • Notificació de reinici quan el Discover instal·la o actualitza paquets que requereixen un reinci
      • \n"; $text["New Features"] = "Característiques noves"; $text["Weather Applet with Temperature"] = "Miniaplicació meteorològica amb la temperatura"; $text["CPU usage in System Activity"] = "Ús de la CPU a Activitat del sistema"; $text["CPU usage in System Monitor"] = "Ús de la CPU al monitor del sistema"; $text["Larger, horizontally-centered window shadows"] = "Ombres de les finestres més grans, centrades horitzontalment"; $text["\n
      • Night Color feature to reduce evening blue light expose
      • \n
      • Usability improvement for the global menu: adding a global menu panel or window decoration button enables it without needing an extra configuration step
      • \n
      • Accessibility fixes in KRunner: it can now be completely used with on-screen readers such as Orca
      • \n
      • Icon applet now uses website favicon
      • \n
      • Notification text selectable again including copy link feature
      • \n
      • Slim Kickoff application menu layout
      • \n
      • The weather applet can now optionally show temperature next to the weather status icon on the panel
      • \n
      • System Activity and System Monitor now show per-process graphs for the CPU usage
      • \n
      • Clock widget's text is now sized more appropriately
      • \n
      • Windows shadows are now horizontally centered, and larger by default
      • \n
      • Properties dialog now shows file metadata
      • \n"] = "\n
      • Funcionalitat de Color de nit per reduir l'exposició a la llum blava els vespres
      • \n
      • Millora de la usabilitat del menú global: en afegir un plafó de menú global o un botó de decoració de finestra s'activa sense necessitar cap pas extra de configuració
      • \n
      • Esmenes d'accessibilitat en el KRunner: ara es pot utilitzar completament amb els lectors en pantalla, com l'Orca
      • \n
      • La miniaplicació d'icones ara usa la icona de web del lloc web
      • \n
      • El text de notificació torna a poder-se seleccionar, incloent-hi una funcionalitat de còpia d'enllaç
      • \n
      • La disposició del menú d'aplicacions del Kickoff s'ha alleugerit
      • \n
      • La miniaplicació meteorològica ara pot mostrar opcionalment la temperatura al costat de la icona de l'estat del temps en el plafó
      • \n
      • L'Activitat del sistema i el Monitor del sistema ara mostren les gràfiques per procés de l'ús de la CPU
      • \n
      • El text de l'estri Rellotge ara té una mida més adequada
      • \n
      • Les ombres de les finestres ara estan centrades horitzontalment, i són més grans de manera predeterminada
      • \n
      • El diàleg de propietats ara mostra les metadades del fitxer
      • \n"; $text["What’s New Since Plasma 5.8 LTS"] = "Què hi ha de nou des del Plasma 5.8 LTS"; $text["If you have been using our previous LTS release, Plasma 5.8, there are many new features for you to look forward to:"] = "Si heu estat utilitzant el llançament LTS previ, el Plasma 5.8, hi ha moltes funcionalitats noves que podreu apreciar:"; $text["Previews in Notifications"] = "Vistes prèvies a les notificacions"; $text["Preview in Notifications"] = "Vista prèvia a les notificacions"; $text["The notification system gained support for interactive previews that allow you to quickly take a screenshot and drag it into a chat window, an email composer, or a web browser form. This way you never have to leave the application you’re currently working with."] = "El sistema de notificacions admet les vistes prèvies interactives, que permeten prendre ràpidament una captura de pantalla i arrossegar-la a una finestra de xat, un editor de correu electrònic, o un formulari del navegador web. D'aquesta manera mai haureu de deixar l'aplicació en la que esteu treballant actualment."; $text["Task Manager Improvement"] = "Millora en el gestor de tasques"; $text["Audio Icon and Mute Button Context Menu Entry"] = "Icona d'àudio i entrada del menú contextual del botó de silenci"; $text["Due to popular demand we implemented switching between windows in Task Manager using Meta + number shortcuts for heavy multi-tasking. Also new in Task Manager is the ability to pin different applications in each of your activities. And should you want to focus on one particular task, applications currently playing audio are marked with an icon similar to how it’s done in modern web browsers. Together with a button to mute the offending application, this can help you stay focused."] = "Gràcies a la demanda popular, s'ha implementat la commutació entre finestres al Gestor de tasques usant les dreceres Meta + nombre per a una multitasca intensiva. També és nou al Gestor de tasques la possibilitat d'enganxar diverses aplicacions en cada una de les activitats. I si preferiu centrar-vos en una tasca en particular, les aplicacions que actualment estiguin reproduint àudio estan marcades amb una icona de manera similar a com ho estan en els navegadors web moderns. Tenen un botó per silenciar l'aplicació transgressora, això pot ajudar a centrar-se."; $text["Global Menus"] = "Menús globals"; $text["Global Menu Screenshots, Applet and Window Decoration"] = "Captures de pantalla del menú global, miniaplicació i decoració de les finestres"; $text["Global Menus have also returned. KDE's pioneering feature to separate the menu bar from the application window allows for new user interface paradigm with either a Plasma Widget showing the menu or neatly tucked away in the window title bar. Setting it up has been greatly simplified in Plasma 5.12: as soon as you add the Global Menu widget or title bar button, the required background service gets started automatically."] = "Els menús globals també han retornat. La funcionalitat pionera del KDE de separar la barra de menús de la finestra d'aplicació permet un paradigma nou d'interfície d'usuari amb un estri del Plasma mostrant el menú o bé situada acuradament a la barra de títol de la finestra. La seva configuració s'ha simplificat molt al Plasma 5.12: tan aviat com afegiu l'estri del menú global o el botó de la barra de títol, s'engegarà automàticament el servei en segon pla."; $text["Spring Loaded Folders"] = "Carpetes amb càrrega flexible"; $text["Folder View is now the default desktop layout. After some years shunning icons on the desktop we have accepted the inevitable and changed to Folder View as the default desktop which brings some icons by default and allows users to put whatever files or folders they want easy access to. For this many improvements have been made to Folder View, including Spring Loading making drag and drop of files powerful and quick, a tighter icon grid, as well as massively improved performance."] = "La Vista de carpeta ara és la disposició d'escriptori predeterminada. Després de diversos anys defugint de les icones a l'escriptori, s'ha acceptat l'inevitable i s'ha canviat a la Vista de carpeta com a escriptori predeterminat, aportant diverses icones per omissió i permetent als usuaris que hi situïn qualsevol fitxer o carpeta al que vulguin accedir-hi fàcilment. S'han fet moltes altres millores a la Vista de carpeta, incloent-hi la Càrrega flexible, que fa que l'arrossegat i deixat anar de fitxers sigui més potent i ràpid, una quadrícula d'icones més estreta, així com una millora massiva de rendiment."; $text["Music Controls in Lock Screen"] = "Controls de música a la pantalla de bloqueig"; $text["Media Controls on Lock Screen"] = "Controls multimèdia a la pantalla de bloqueig"; $text["Media controls have been added to the lock screen, which can be disabled since Plasma 5.12 for added privacy. Moreover, music will automatically pause when the system suspends."] = "S'han afegit controls multimèdia a la pantalla de bloqueig, que es poden desactivar a partir del Plasma 5.12 per millorar la privacitat. A més, la música se silenciarà automàticament quan se suspengui el sistema."; $text["New System Settings Interface"] = "Interfície nova de l'Arranjament del sistema"; $text["New Look System Settings"] = "Aspecte nou de l'Arranjament del sistema"; $text["We introduced a new System Settings user interface for easy access to commonly used settings. It is the first step in making this often-used and complex application easier to navigate and more user-friendly. The new design is added as an option, users who prefer the older icon or tree views can move back to their preferred way of navigation."] = "Hem introduït una interfície nova d'usuari de l'Arranjament del sistema que permet un accés fàcil a les opcions que s'usen amb més freqüència. És el primer pas per fer que aquesta aplicació tan utilitzada i complexa sigui més senzilla de navegar i més amigable per a l'usuari. El nou disseny s'afegeix com una opció, els usuaris que prefereixin la vista d'icones o la vista en arbre antigues poden tornar a la seva manera preferida de navegació."; $text["Plasma Vaults"] = "Caixa forta del Plasma"; $text["KDE has a focus on privacy. Our vision is: A world in which everyone has control over their digital life and enjoys freedom and privacy."] = "KDE té el focus en la privacitat. La nostra visió és: Un món en què cadascú té el control sobre la seva vida digital i gaudeix de llibertat i privacitat."; $text["For users who often deal with sensitive, confidential and private information, the new Plasma Vault offers strong encryption features presented in a user-friendly way. It allows to lock and encrypt sets of documents and hide them from prying eyes even when the user is logged in. Plasma Vault extends Plasma's activities feature with secure storage."] = "Per als usuaris que treballin sovint amb informació sensible, confidencial i privada, el nou Caixa forta del Plasma ofereix funcionalitats d'encriptatge fort que es presenten d'una manera amigable a l'usuari. Permet blocar i encriptar conjunts de documents i els pot ocultar d'ulls curiosos encara que l'usuari estigui connectat. El Caixa forta del Plasma amplia les funcionalitats de les activitats del Plasma amb un emmagatzematge segur."; $text["Plasma's Comprehensive Features"] = "Característiques exhaustives del Plasma"; $text["Take a look at what Plasma offers, a comprehensive selection of features unparalleled in any desktop software."] = "Doneu una ullada al que ofereix el Plasma, una selecció exhaustiva de característiques sense paral·lel en cap altre programari d'escriptori."; $text["Desktop Widgets"] = "Estris d'escriptori"; $text["Cover your desktop in useful widgets to keep you up to date with weather, amused with comics or helping with calculations."] = "Cobriu l'escriptori amb estris útils per mantenir-se actualitzat amb el temps, entretingut amb els còmics o ajudat amb els càlculs."; $text["Get Hot New Stuff"] = "Obtén les novetats"; $text["Download wallpapers, window style, widgets, desktop effects and dozens of other resources straight to your desktop. We work with the new KDE Store to bring you a wide selection of addons for you to install."] = "Baixeu fons de pantalla, estils de finestres, estris, efectes d'escriptori i dotzenes de recursos directament a l'escriptori. Estem treballant amb la nova KDE Store per portar-vos una àmplia selecció de complements a instal·lar."; $text["Desktop Search"] = "Cerca a l'escriptori"; $text["Plasma will let you easily search your desktop for applications, folders, music, video, files... everything you have."] = "El Plasma permet cercar senzillament a l'escriptori aplicacions, carpetes, música, vídeo, fitxers... qualsevol cosa que tingueu."; $text["Unified Look"] = "Aspecte unificat"; $text["Plasma's default Breeze theme has a unified look across all the common programmer toolkits - Qt 4 & 5, GTK 2 & 3, even LibreOffice."] = "S'ha unificat l'aspecte del tema Brisa predeterminat del Plasma a través de tots els conjunts d'eines comuns del programador - Qt 4 i 5, GTK 2 i 3, i inclús el LibreOffice."; $text["Phone Integration"] = "Integració del telèfon"; $text["Using KDE Connect you'll be notified on your desktop of text message, can easily transfer files, have your music silenced during calls and even use your phone as a remote control."] = "En usar el KDE Connect se us notificarà a l'escriptori dels missatges de text, es pot transferir fàcilment fitxers, tenir la música silenciada durant les trucades i també usar el telèfon com a un control remot."; $text["Infinitely Customisable"] = "Es pot personalitzar fins a l'infinit"; $text["Plasma is simple by default but you can customise it however you like with new widgets, panels, screens and styles."] = "El Plasma és senzill de manera predeterminada però es pot personalitzar com vulgueu amb estris, plafons, pantalles i estils nous."; $text["Full Plasma 5.12 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.12"; $text["Tuesday, 06 February 2018."] = "Dimarts, 6 de febrer de 2018."; $text["Today KDE releases a %1 update to Plasma 5, versioned %2"] = "Avui KDE distribueix una actualització %1 del Plasma 5, amb la versió %2"; $text["Plasma 5.12 LTS is the second long-term support release from the Plasma 5 team. We have been working hard, focusing on speed and stability for this release. Boot time to desktop has been improved by reviewing the code for anything which blocks execution. The team has been triaging and fixing bugs in every aspect of the codebase, tidying up artwork, removing corner cases, and ensuring cross-desktop integration. For the first time, we offer our Wayland integration on long-term support, so you can be sure we will continue to provide bug fixes and improvements to the Wayland experience."] = "El Plasma 5.12 LTS és el segon llançament de manteniment a llarg termini de l'equip del Plasma 5. Hem treballat intensament enfocats en la velocitat i l'estabilitat per a aquest llançament. El temps d'arrencada de l'escriptori s'ha millorat revisant el codi per evitar qualsevol bloqueig de l'execució. L'equip ha estat triant i solucionant els errors de cada aspecte del codi base, endreçant el grafisme, eliminant els casos extrems i assegurant la integració creuada d'escriptori. Per primera vegada, us oferim la integració del Wayland en el manteniment a llarg termini, de manera que podreu estar segur que continuarem proporcionant esmenes d'errors i millores a l'experiència del Wayland."; $text["Speed and memory improvements are the focus of this long-term release. The new Plasma LTS uses less CPU and less memory than previous versions. The process of starting the Plasma desktop is now significantly faster."] = "El focus en aquest llançament a llarg termini són les millores de velocitat i memòria. Ara, el nou Plasma LTS usa menys CPU i menys memòria que en versions prèvies. El temps que triga en iniciar-se l'escriptori Plasma ara és significativament més ràpid."; $text["The list of new features in Plasma 5.12 LTS doesn't stop with improved performance. You can also look forward to the following:"] = "La llista de funcionalitats noves del Plasma 5.12 LTS no s'atura amb les millores de rendiment. També podeu trobar les següents:"; $text["\n
      • Wayland-only Night Color feature that lets you adjust the screen color temperature to reduce eye strain
      • \n
      • Usability improvement for the global menu: adding a global menu panel or window decoration button enables it without needing an extra configuration step
      • \n
      • KRunner can now be completely used with on-screen readers such as Orca
      • \n
      • Notification text is selectable again and allows you to copy links from notifications
      • \n
      • The weather applet can now show the temperature next to the weather status icon on the panel
      • \n
      • Clock widget's text is now sized more appropriately
      • \n
      • System Activity and System Monitor display per-process graphs for the CPU usage
      • \n
      • Windows shadows are horizontally centered and larger by default
      • \n
      • The Properties dialog now shows file metadata
      • \n
      • The Icon applet now uses favicons for website shortcuts
      • \n
      • The Kickoff application menu has an optimized layout
      • \n"] = "\n
      • Funcionalitat només pel Wayland de Color de nit per ajustar la temperatura de color de la pantalla per reduir la tensió ocular
      • \n
      • Millora de la usabilitat del menú global: en afegir un plafó de menú global o un botó de decoració de finestra, s'activa sense necessitar cap pas extra de configuració
      • \n
      • El KRunner ara es pot utilitzar completament amb els lectors en pantalla, com l'Orca
      • \n
      • El text de notificació torna a poder-se seleccionar permetent copiar enllaços des de les notificacions
      • \n
      • La miniaplicació meteorològica ara pot mostrar opcionalment la temperatura al costat de la icona de l'estat del temps en el plafó
      • \n
      • El text de l'estri Rellotge ara té una mida més adequada
      • \n
      • L'Activitat del sistema i el Monitor del sistema ara mostren les gràfiques per procés de l'ús de la CPU
      • \n
      • Les ombres de les finestres ara estan centrades horitzontalment, i són més grans de manera predeterminada
      • \n
      • El diàleg de propietats ara mostra les metadades del fitxer
      • \n
      • La miniaplicació d'icones ara usa la icona de web per a les dreceres de lloc web
      • \n
      • La disposició del menú d'aplicacions del Kickoff s'ha optimitzat
      • \n"; $text["We have made many improvements to the Discover user interface, starting with redesigned app pages to showcase all the amazing software you can install. Non-browsing sections of the interface now have leaner headers, and browsing views are more compact, allowing you to see more apps at once. The screenshots are bigger and support keyboard navigation. The list of installed apps is sorted alphabetically, and the interface for configuring sources has been polished."] = "Hem fet moltes millores a la interfície d'usuari del Discover, començant pel redisseny de les pàgines d'aplicació per mostrar l'extraordinari programari que podeu instal·lar. Les seccions no navegables de la interfície ara tenen les capçaleres més fines, i les vistes de navegació són més compactes, permetent veure més aplicacions a la vegada. Les captures de pantalla són més grans i permeten la navegació amb el teclat. La llista de les aplicacions instal·lades està ordenada alfabèticament, i s'ha polit la interfície per configurar les fonts."; $text["Discover has also seen major improvements in stability, as well as in Snap and Flatpak support. It supports apt:// URLs, and will notify you when a package requires a reboot after installation or update. Distributions using Discover can enable offline updates, and the distro upgrade feature can be used to get new distribution releases. Discover comes with better usability on phone form factors (uses Kirigami main action, and has a view specific for searching), and it integrates PackageKit global signals into notifications. All in all, the process of maintaining your software with Discover will feel much smoother."] = "També s'han efectuat grans millores a l'estabilitat del Discover, així com la implementació de l'Snap i del Flatpak. Admet els URL apt://, i us notificarà quan un paquet requereixi un reinici després de la instal·lació o actualització. Les distribucions que usin el Discover poden activar les actualitzacions fora de línia, i la funcionalitat d'actualització de la distribució es pot utilitzar per aconseguir publicacions noves de la distribució. El Discover té una usabilitat millor en factors de forma de telèfon (usa l'acció principal del Kirigami, i té una vista específica per cercar), i integra els senyals globals del PackageKit a les notificacions. En definitiva, el procés per gestionar el programari amb el Discover serà molt més agradable."; $text["Continuous Updates for Plasma on Wayland"] = "Actualitzacions contínues per al Plasma en el Wayland"; $text["Plasma's support for running on Wayland continues to improve, and it is now suitable for a wider range of testing. It is included as a Long Term Support feature for the first time, which means we will be fixing bugs throughout the entire 5.12 LTS series. New features include:"] = "La funcionalitat del Plasma per executar-se en el Wayland continua millorant-se, i ara és més adequada per a una prova d'ample abast. S'inclou per primera vegada en el manteniment a llarg termini, així que solucionarem els errors a les sèries 5.12 LTS. Les noves funcionalitats inclouen:"; $text["\n
      • Ability to set output resolution and enable/disable outputs through KScreen
      • \n
      • Screen rotation
      • \n
      • Automatic screen rotation based on orientation sensor
      • \n
      • Automatic touch screen calibration
      • \n
      • Fullscreen option for Wayland windows
      • \n
      • Automatic selection of the Compositor based on the used platform
      • "] = "\n
      • Capacitat de definir una resolució de sortida i activar/desactivar sortides des del KScreen
      • \n
      • Rotació de pantalla
      • \n
      • Rotació automàtica de pantalla basada en el sensor d'orientació
      • \n
      • Calibratge automàtic de la pantalla tàctil
      • \n
      • Opció de pantalla completa per a les finestres del Wayland
      • \n
      • Selecció automàtica del compositor segons la plataforma usada
      • "; $text["Plasma on Wayland cares about your vision, so an exclusive, Wayland-only feature called Night Color is also available. Night Color integrates with KWin and removes blue light from your screen at night-time, functioning as an equivalent of the great Redshift app that works on X."] = "El Plasma al Wayland té cura de la vostra visió, de manera que posa a disposició una funcionalitat exclusiva només per al Wayland anomenada Color de nit. El Color de nit s'integra amb el KWin i elimina la llum blava de la pantalla en horari nocturn, funcionant com una equivalència de la gran aplicació Redshift per a les X."; $text["We have also started implementing window rules on Wayland and made it possible to use real-time scheduling policy to keep the input responsive. XWayland is no longer required to run the Plasma desktop; however, the applications only supporting X still make use of it."] = "També hem iniciat la implementació de les regles de finestra al Wayland i fer possible usar una política de planificació de temps real per mantenir la fluïdesa de l'entrada. Ja no es requereix l'XWayland per executar l'escriptori Plasma; tanmateix, les aplicacions que només admeten les X encara en faran ús."; $text["For those who know their Wayland internals, the protocols we added are:"] = "Per a aquells que coneixen les interioritats del Wayland, els protocols afegits són:"; $text["There is also an important change of policy: 5.12 is the last release which sees feature development in KWin on X11. With 5.13 onwards, only new features relevant to Wayland are going to be added."] = "També hi ha un canvi important de política: la 5.12 és la darrera versió que tindrà desenvolupament del KWin al X11. A partir de la 5.13 només s'afegiran noves funcionalitats importants pel Wayland."; $text["We have put a lot of work into making Wayland support in Plasma as good as possible, but there are still some missing features and issues with particular hardware configurations. Therefore, we don't yet recommend it for daily use. More information is available on the Wayland status wiki page."] = "Hem treballat de valent en fer la implementació del Wayland al Plasma tan bona com fos possible, però així i tot hi ha algunes funcionalitats que manquen i hi ha problemes amb determinades configuracions de maquinari, de manera que encara no el recomanem per un ús diari. Hi ha més informació disponible a la pàgina wiki d'estat del Wayland."; $text["Browse the full Plasma 5.12 LTS changelog to find even more tweaks and bug fixes featured in this release: "] = "Exploreu el registre complet de canvis del Plasma 5.12 LTS per cercar més detalls i esmenes d'errors incloses en aquest llançament: "; $text["If you have been using our previous LTS release, Plasma 5.8, you might notice some interesting changes when you upgrade to Plasma 5.12. All these great features are waiting for you:"] = "Si heu estat utilitzant el llançament LTS previ, el Plasma 5.8, us adonareu de diversos canvis interessants quan actualitzeu al Plasma 5.12. Aquestes són les funcionalitats que us esperen:"; $text["Due to popular demand, we implemented switching between windows in Task Manager using Meta + number shortcuts for heavy multi-tasking. Also new in Task Manager is the ability to pin different applications in each of your activities. Is some app making noise in the background while you are trying to focus on one task? Applications currently playing audio are now marked with an icon, similar to how it’s done in modern web browsers. Together with a button to mute the offending application, this can help you stay focused."] = "Gràcies a la demanda popular, s'ha implementat la commutació entre finestres al Gestor de tasques usant les dreceres Meta + nombre per a una multitasca intensiva. També és nou al Gestor de tasques la possibilitat d'enganxar diverses aplicacions en cada una de les activitats. Hi ha alguna aplicació fent soroll en el fons mentre esteu intentant centrar-vos en una tasca? Les aplicacions que actualment estiguin reproduint àudio estan marcades amb una icona de manera similar a com ho estan en els navegadors web moderns. Tenen un botó per silenciar l'aplicació transgressora, això pot ajudar a centrar-se."; $text["Global Menus have returned. KDE's pioneering feature to separate the menu bar from the application window allows for a new user interface paradigm, with either a Plasma Widget showing the menu, or with the menu neatly tucked away in the window title bar. Setting it up has been greatly simplified in Plasma 5.12: as soon as you add the Global Menu widget or title bar button, the required background service gets started automatically. No need to reload the desktop or click any confirmation buttons!"] = "Els menús globals han retornat. La funcionalitat pionera del KDE de separar la barra de menús de la finestra d'aplicació permet un paradigma nou d'interfície d'usuari, amb un estri del Plasma mostrant el menú o bé el menú situat acuradament a la barra de títol de la finestra. La seva configuració s'ha simplificat molt al Plasma 5.12: tan aviat com afegiu l'estri del menú global o el botó de la barra de títol, s'engegarà automàticament el servei en segon pla. No cal tornar a carregar l'escriptori o fer clic a cap botó de confirmació!"; $text["Spring-Loaded Folders"] = "Carpetes amb càrrega flexible"; $text["Folder View is now the default desktop layout. After some years of shunning icons on the desktop, we have accepted the inevitable and changed to Folder View as the default desktop. This brings some icons to the desktop by default, and allows you to put whatever files or folders you want on it for easy access. To make this work, many improvements have been made to Folder View. Spring Loading makes drag-and- dropping files powerful and quick, and there is a tighter icon grid, along with massively improved performance."] = "La Vista de carpeta ara és la disposició d'escriptori predeterminada. Després de diversos anys defugint de les icones a l'escriptori, s'ha acceptat l'inevitable i s'ha canviat a la Vista de carpeta com a escriptori predeterminat. Això aporta diverses icones a l'escriptori per omissió i permet als usuaris que hi situïn qualsevol fitxer o carpeta al que vulguin accedir-hi fàcilment. Fer tal que això funcioni, s'han fet moltes millores a la Vista de carpeta. La Càrrega flexible fa que l'arrossegat i deixat anar de fitxers sigui més potent i ràpid, una quadrícula d'icones més estreta, així com una millora massiva de rendiment."; $text["Media controls have been added to the lock screen. For added privacy, they can be disabled in Plasma 5.12. Moreover, music will automatically pause when the system suspends."] = "S'han afegit controls multimèdia a la pantalla de bloqueig. Per millorar la privacitat, es poden desactivar al Plasma 5.12. A més, la música se silenciarà automàticament quan se suspengui el sistema."; $text["We introduced a new System Settings user interface for easy access to commonly used settings. It is the first step in making this often-used and complex application easier to navigate and more user-friendly. The new design is added as an option, so users who prefer the older icon or tree views can move back to their preferred way of navigation."] = "Hem introduït una interfície nova d'usuari a l'Arranjament del sistema que permet un accés fàcil a les opcions que s'usen amb més freqüència. És el primer pas per fer que aquesta aplicació tan utilitzada i complexa sigui més senzilla de navegar i més amigable per a l'usuari. El nou disseny s'afegeix com una opció, els usuaris que prefereixin la vista d'icones o la vista en arbre antigues poden tornar a la seva manera preferida de navegació."; $text["KDE has a focus on privacy. After all, our vision is a world in which everyone has control over their digital life and enjoys freedom and privacy."] = "KDE té el focus en la privacitat. Principalment, la nostra visió és un món en què cadascú té el control sobre la seva vida digital i gaudeix de llibertat i privacitat."; $text["For users who often deal with sensitive, confidential and private information, the new Plasma Vault feature offers strong encryption options presented in a user-friendly way. It allows you to lock and encrypt sets of documents, and hide them from prying eyes even when you are logged in. Plasma Vault extends Plasma's Activities feature with secure storage."] = "Per als usuaris que treballin sovint amb informació sensible, confidencial i privada, la nova funcionalitat Caixa forta del Plasma ofereix opcions d'encriptatge fort que es presenten d'una manera amigable a l'usuari. Permet blocar i encriptar conjunts de documents i els pot ocultar d'ulls curiosos encara que estigueu connectat. El Caixa forta del Plasma amplia les funcionalitats de les activitats del Plasma amb un emmagatzematge segur."; $text["Take a look at what Plasma offers - a comprehensive selection of features unparalleled in any desktop software."] = "Doneu una ullada al que ofereix el Plasma, una selecció exhaustiva de característiques sense paral·lel en cap altre programari d'escriptori."; $text["Cover your desktop in useful widgets to keep you up to date with weather, amuse you with comics, or help you with calculations."] = "Cobriu l'escriptori amb estris útils per mantenir-se actualitzat amb el temps, entretingut amb els còmics o ajudat amb els càlculs."; $text["Download wallpapers, window styles, widgets, desktop effects and dozens of other resources straight to your desktop. We work with the new KDE Store to bring you a wide selection of addons ready to be installed."] = "Baixeu fons de pantalla, estils de finestres, estris, efectes d'escriptori i dotzenes de recursos directament a l'escriptori. Estem treballant amb la nova KDE Store per portar-vos una àmplia selecció de complements preparats per instal·lar."; $text["Plasma lets you easily search your desktop for applications, folders, music, video, files... If you have it, Plasma can find it."] = "El Plasma permet cercar senzillament a l'escriptori aplicacions, carpetes, música, vídeo, fitxers... Si ho teniu, el Plasma ho pot trobar."; $text["Plasma's default Breeze theme has a unified look across all the common programming toolkits - Qt 4 & 5, GTK 2 & 3, and LibreOffice."] = "S'ha unificat l'aspecte del tema Brisa predeterminat del Plasma a través de tots els conjunts d'eines comuns de programació - Qt 4 i 5, GTK 2 i 3, i el LibreOffice."; $text["With KDE Connect, you can get notifications for new text messages on the desktop, easily transfer files between your computer and mobile device, silence music during calls, and even use your phone for remote control."] = "En usar el KDE Connect se us notificarà a l'escriptori dels missatges de text, es pot transferir fàcilment fitxers entre l'ordinador i el dispositiu mòbil, tenir la música silenciada durant les trucades i també usar el telèfon com a un control remot."; $text["Plasma is simple by default, but powerful when needed. You can customise it however you like with new widgets, panels, screens, and styles."] = "El Plasma és senzill per omissió, però potent quan cal. Es pot personalitzar com vulgueu amb estris, plafons, pantalles i estils nous."; $text["Tuesday, 13 February 2018."] = "Dimarts, 13 de febrer de 2018."; $text["\n
      • System Settings: Fix crash when searching. Commit. Phabricator Code review D10272
      • \n
      • Fixed mouse settings module crashing on Wayland. Commit. Fixes bug #389978. Phabricator Code review D10359
      • \n
      • Show a beautiful disabled icon for updates. Commit. Fixes bug #390076
      • \n"] = "\n
      • Arranjament del sistema: Esmena una fallada en cercar. Commit. Revisió de codi del Phabricator D10272
      • \n
      • Soluciona una fallada del mòdul de configuració del ratolí al Wayland. Commit. Soluciona l'error núm. 389978. Revisió de codi del Phabricator D10359
      • \n
      • Mostra una fantàstica icona inactiva per a les actualitzacions. Commit. Soluciona l'error núm. 390076
      • \n"; $text["Tuesday, 20 February 2018."] = "Dimarts, 20 de febrer de 2018."; $text["\n
      • Fix favicons in firefox bookmarks runner. Commit. Fixes bug #363136. Phabricator Code review D10610
      • \n
      • System settings: Improve sidebar header visibility. Commit. Fixes bug #384638. Phabricator Code review D10620
      • \n
      • Discover: Don't let the user write the first review for apps they haven't installed. Commit.
      • \n\n"] = "\n
      • Esmena les icones de web de l'executor d'adreces d'interès del Firefox. Commit. Soluciona l'error núm. 363136. Revisió de codi del Phabricator D10610
      • \n
      • Arranjament del sistema: Millora la visibilitat de la capçalera de la barra lateral. Commit. Soluciona l'error núm. 384638. Revisió de codi del Phabricator D10620
      • \n
      • Discover: No permet que l'usuari escrigui el primer comentari de les aplicacions que no ha instal·lat. Commit.
      • \n\n"; $text["Tuesday, 6 March 2018."] = "Dimarts, 6 de març de 2018."; $text["\n
      • Fix installation of Discover backends. Commit.
      • \n
      • KWin: Fix the build on armhf/aarch64. Commit. Phabricator Code review D10762
      • \n
      • Fix the userswitcher when using the mouse for switching. Commit. Fixes bug #391007. Phabricator Code review D10802
      • \n"] = "\n
      • Soluciona la instal·lació dels dorsals del Discover. Commit.
      • \n
      • KWin: Soluciona la construcció en armhf/aarch64. Commit. Revisió de codi del Phabricator D10762
      • \n
      • Soluciona la commutació d'usuari en usar el ratolí per commutar. Commit. Soluciona l'error núm. 391007. Revisió de codi del Phabricator D10802
      • \n"; $text["Tuesday, 27 March 2018."] = "Dimarts, 27 de març de 2018."; $text["\n
      • Fix pixelated icon scaling for HiDPI screens. Commit. Fixes bug #390737. Phabricator Code review D11631
      • \n
      • Discover: Simplify the tasks view. Commit. Fixes bug #391760
      • \n
      • Move to KRunner's second results item with a single keypress. Commit. Fixes bug #392197. Phabricator Code review D11611
      • \n\n"] = "\n
      • Esmena l'escalat d'icones pixelades a les pantalles amb ppp alt. Commit. Soluciona l'error núm. 390737. Revisió de codi del Phabricator D11631
      • \n
      • Discover: Simplifica la vista de tasques. Commit. Soluciona l'error núm. 391760
      • \n
      • Moure's al segon element dels resultats del KRunner amb un únic tecleig. Commit. Soluciona l'error núm. 392197. Revisió de codi del Phabricator D11611
      • \n\n"; $text["Tuesday, 1 May 2018."] = "Dimarts, 1 de maig de 2018."; $text["\n
      • Discover: improve display of Progress element. Commit. Fixes bug #393323
      • \n
      • Weather dataengine: fix BBC provider to adapt to change RSS feed. Commit. Fixes bug #392510. Phabricator Code review D11808
      • \n
      • Fixed bug that caused power management system to not work on a fresh install. Commit. Fixes bug #391782
      • \n\t\t"] = "\n
      • Discover: millora en mostrar l'element en curs. Commit. Soluciona l'error núm. 393323
      • \n
      • Motor de dades de meteorologia: esmena al proveïdor BBC per adaptar-se al canvi de la font RSS. Commit. Soluciona l'error núm. 392510. Revisió de codi del Phabricator D11808
      • \n
      • S'ha solucionat un error que provocava que el sistema de gestió d'energia no funcionés en una instal·lació neta. Commit. Soluciona l'error núm. 391782
      • \n\t\t"; $text["Wednesday, 27 June 2018."] = "Dimecres, 27 de juny de 2018."; $text["\n
      • Fix avatar picture aliasing and stretching in kickoff. Commit. Fixes bug #369327. Phabricator Code review D12469
      • \n
      • Discover: Fix there being more security updates than total updates in notifier. Commit. Fixes bug #392056. Phabricator Code review D13596
      • \n
      • Discover Snap support: make it possible to launch installed applications. Commit.
      • \n"] = "\n
      • Soluciona l'aliàsing i l'estirat de la imatge d'avatar al Kickoff. Commit. Soluciona l'error núm. 369327. Revisió de codi del Phabricator D12469
      • \n
      • Discover: solució quan hi ha més actualitzacions de seguretat que actualitzacions totals al notificador. Commit. Soluciona l'error núm. 392056. Revisió de codi del Phabricator D13596
      • \n
      • Suport de l'Snap al Discover: fa possible llançar aplicacions instal·lades. Commit.
      • \n"; $text["Tuesday, 25 September 2018."] = "Dimarts, 25 de setembre de 2018."; $text["\n
      • Prevent paste in screen locker. Commit. Fixes bug #388049. Phabricator Code review D14924
      • \n
      • Improve arrow key navigation of Kicker search results. Commit. Fixes bug #397779. Phabricator Code review D15286
      • \n
      • Fix QFileDialog not remembering the last visited directory. Commit. Phabricator Code review D14437
      • \n\t\t"] = "\n
      • Evita l'enganxament al bloquejador de pantalla. Commit. Soluciona l'error núm. 388049. Revisió de codi del Phabricator D14924
      • \n
      • Millora la navegació amb les tecles de cursor dels resultats de cerca del Kicker. Commit. Soluciona l'error núm. 397779. Revisió de codi del Phabricator D15286
      • \n
      • Esmena el QFileDialog que no recordava el darrer directori visitat. Commit. Revisió de codi del Phabricator D14437
      • \n\t\t"; $text["Thursday, 17 May 2018."] = "Dijous, 17 de maig de 2018."; $text["Today KDE unveils a %1 release of Plasma %2."] = "Avui KDE dóna a conèixer un llançament %1 del Plasma %2."; $text["Members of the Plasma team have been working hard to continue making Plasma a lightweight and responsive desktop which loads and runs quickly, but remains full-featured with a polished look and feel. We have spent the last four months optimising startup and minimising memory usage, yielding faster time-to-desktop, better runtime performance and less memory consumption. Basic features like panel popups were optimised to make sure they run smoothly even on the lowest-end hardware. Our design teams have not rested either, producing beautiful new integrated lock and login screen graphics."] = "Els membres de l'equip del Plasma ha estat treballant de valent per continuar fent que el Plasma sigui un escriptori lleuger i amb una millor resposta, que carrega i s'executa ràpidament, però es manté ple de funcionalitats amb un aspecte i comportament polit. En els darrers quatre mesos s'ha estat optimitzant l'inici i minimitzant l'ús de la memòria, aconseguint un temps d'inici d'escriptori més ràpid, un rendiment millor d'execució i menys consum de memòria. Les funcionalitats bàsiques com els missatges emergents del plafó s'han optimitzat per assegurar que s'executen suaument inclús amb el maquinari més just. Els nostres equips de disseny tampoc han descansat, produint pantalles gràfiques d'inici i bloqueig noves i artístiques."; $text["New in Plasma 5.13"] = "Nou en el Plasma 5.13"; $text["Plasma Browser Integration"] = "Integració del navegador al Plasma"; $text["Plasma Browser Integration is a suite of new features which make Firefox and Chrome, and Chromium-based browsers work with your desktop. Downloads are now displayed in the Plasma notification popup just as when transferring files with Dolphin. The Media Controls Plasmoid can mute and skip videos and music playing from within the browser. You can send a link to your phone with KDE Connect. Browser tabs can be opened directly using KRunner via the Alt-Space keyboard shortcut. To enable Plasma Browser Integration, add the relevant plugin from the addon store of your favourite browser."] = "La Integració del navegador al Plasma és un paquet de funcionalitats noves que fan que els navegadors Firefox i Chrome, i els basats en el Chromium funcionin a l'escriptori. Ara, les baixades es mostren a un missatge emergent de notificació del Plasma, de la mateixa manera que es transfereixen fitxers amb el Dolphin. El plasmoide Controlador multimèdia pot silenciar i saltar la reproducció de vídeos i música des del navegador. Podeu enviar un enllaç al telèfon amb el KDE Connect. Les pestanyes del navegador es poden obrir directament usant el KRunner via la drecera de teclat Alt-Espai. Per activar la Integració del navegador al Plasma, afegiu el connector des de la botiga de complements del vostre navegador preferit."; $text["Plasma Browser Integration for Downloads"] = "Integració del navegador al Plasma per baixades"; $text["Plasma Browser Integration for Media Controls"] = "Integració del navegador al Plasma per controls multimèdia"; $text["Plasma Browser Integration for Downloads and Media Controls"] = "Integració del navegador al Plasma per baixades i controls multimèdia"; $text["System Settings Redesigns"] = "Redisseny de l'Arranjament del sistema"; $text["Our settings pages are being redesigned. The KDE Visual Design Group has reviewed many of the tools in System Settings and we are now implementing those redesigns. KDE's Kirigami framework gives the pages a slick new look. We started off with the theming tools, comprising the icons, desktop themes, and cursor themes pages. The splash screen page can now download new splashscreens from the KDE Store. The fonts page can now display previews for the sub-pixel anti-aliasing settings."] = "Les pàgines d'arranjament s'estan redissenyant. El Grup de Disseny Visual del KDE ha revisat moltes eines a l'Arranjament del sistema i ara s'estan implementant aquests redissenys. L'entorn de treball Kirigami del KDE, s'ha dotat d'un nou aspecte enginyós a les pàgines. S'ha començat amb les eines de temes, incloent les icones, els temes d'escriptori, i les pàgines de temes de cursors. La pantalla de presentació ara pot baixar pantalles de presentació noves des de la KDE Store. La pàgina de tipus de lletres ara pot mostrar vistes prèvies de l'arranjament antialiàsing dels subpíxels."; $text["Desktop Theme"] = "Tema d'escriptori"; $text["Font Settings"] = "Arranjament dels tipus de lletra"; $text["Icon Themes"] = "Temes d'icones"; $text["Redesigned System Settings Pages"] = "Pàgines d'Arranjament del sistema redissenyades"; $text["New Look for Lock and Login Screens"] = "Aspecte nou per les pantalles de bloqueig i d'inici de sessió"; $text["Our login and lock screens have a fresh new design, displaying the wallpaper of the current Plasma release by default. The lock screen now incorporates a slick fade-to-blur transition to show the controls, allowing it to be easily used like a screensaver."] = "Les pantalles d'inici de sessió i bloqueig tenen un disseny nou i fresc, i mostren el fons de pantalla predeterminat de la versió actual del Plasma. La pantalla de bloqueig ara incorpora una transició enginyosa d'esvaïment a difuminat per mostrar els controls, permetent que s'usi fàcilment com un estalvi de pantalla."; $text["Lock Screen"] = "Pantalla de bloqueig"; $text["Login Screen"] = "Pantalla d'inici de sessió"; $text["Lock and Login Screen new Look"] = "Aspecte nou de les pantalles de bloqueig i d'inici de sessió"; $text["Improved Blur Effect in the Dash Menu"] = "Efecte Difuminat millorat al menú del Tauler"; $text["Graphics Compositor"] = "Compositor gràfic"; $text["Our compositor KWin gained much-improved effects for blur and desktop switching. Wayland work continued, with the return of window rules, the use of high priority EGL Contexts, and initial support for screencasts and desktop sharing."] = "El compositor KWin ha incorporat efectes molt millorats pel difuminat i la commutació d'escriptori. Ha continuat el treball amb el Wayland, amb el retorn de les regles de finestres, l'ús de contextos EGL d'alta prioritat, i la implementació inicial per vídeos de captura de pantalla i compartició d'escriptori."; $text["Discover's Lists with Ratings, Themed Icons, and Sorting Options"] = "Llistes del Discover amb valoracions, icones de temes i opcions d'ordenació"; $text["Discover, our software and addon installer, has more features and sports improvements to the look and feel."] = "El Discover, el nostre instal·lador de programari i complements, té més funcionalitats i aporta millores a l'aspecte i el comportament."; $text["Using our Kirigami UI framework we improved the appearance of lists and category pages, which now use toolbars instead of big banner images. Lists can now be sorted, and use the new Kirigami Cards widget. Star ratings are shown on lists and app pages. App icons use your local icon theme better match your desktop settings. All AppStream metadata is now shown on the application page, including all URL types. And for users of Arch Linux, the Pacman log is now displayed after software updates."] = "Usant l'entorn de treball de la IU del Kirigami, s'ha millorat l'aparença de les pàgines de llistes i categories, que ara usen barres d'eines en lloc d'imatges bàner grans. Les llistes ara es poden ordenar, i usar l'estri nou Cartes del Kirigami. Les valoracions d'estrelles es mostren a les pàgines de llistes i aplicacions. Les aplicacions usen el tema d'icones locals que coincideix millor amb l'arranjament de l'escriptori. Totes les metadades AppStream ara es mostren a la pàgina de l'aplicació incloent tots els tipus d'URL. I pels usuaris de l'Arch Linux, ara es mostra el registre del Pacman després de les actualitzacions de programari."; $text["Work has continued on bundled app formats. Snap support now allows user control of app permissions, and it's possible to install Snaps that use classic mode. And the 'snap://' URL format is now supported. Flatpak support gains the ability to choose the preferred repository to install from when more than one is set up."] = "La feina ha continuat als formats empaquetats d'aplicacions. L'Snap ara permet que l'usuari controli els permisos de les aplicacions, i és possible instal·lar Snaps que usin el mode clàssic. I ara s'admet el format de l'URL «snap://». El Flatpak ha incorporat la capacitat de triar el repositori preferit per instal·lar quan n'hi ha més d'un configurat."; $text["Much More"] = "Molt més"; $text["Other changes include:"] = "Altres canvis inclouen:"; $text["A tech preview of GTK global menu integration."] = "Un vista prèvia tècnica de la integració del menú global GTK."; $text["Redesigned Media Player Widget."] = "S'ha redissenyat l'estri Reproductor multimèdia."; $text["Plasma Calendar plugin for astronomical events, currently showing: lunar phases & astronomical seasons (equinox, solstices)."] = "El connector del Calendari del Plasma per a esdeveniments astronòmics, que actualment mostra: fases lunars i les estacions astronòmiques (equinoccis, solsticis)."; $text["xdg-desktop-portal-kde, used to give desktop integration for Flatpak and Snap applications, gained support for screenshot and screencast portals."] = "El «xdg-desktop-portal-kde», usat per dotar d'integració a l'escriptori per les aplicacions Flatpak i Snap, ha obtingut suport per als portals de captures de pantalla i vídeos de captures de pantalla."; $text["The Digital Clock widget allows copying the current date and time to the clipboard."] = "L'estri del Rellotge digital permet copiar la data i hora actual al porta-retalls."; $text["The notification popup has a button to clear the history."] = "La notificació emergent té un botó per netejar l'historial."; $text["More KRunner plugins to provide easy access to Konsole profiles and the character picker."] = "Més connectors del KRunner per proporcionar un accés fàcil als perfils del Konsole i al selector de caràcters."; $text["The Mouse System Settings page has been rewritten for libinput support on X and Wayland."] = "S'ha tornat a escriure la pàgina de l'Arranjament del sistema del ratolí per admetre la «libinput» a les X i al Wayland."; $text["Plasma Vault has a new CryFS backend, commands to remotely close open vaults with KDE Connect, offline vaults, a more polished interface and better error reporting."] = "La Caixa forta del Plasma té un dorsal nou del CryFS, ordres per tancar remotament les caixes fortes obertes amb el KDE Connect, caixes fortes fora de línia, una interfície més polida i una informació millor d'errors."; $text["A new dialog pops up when you first plug in an external monitor so you can easily configure how it should be positioned."] = "Emergeix un diàleg nou quan connecteu un monitor extern per primera vegada, de manera que podreu configurar senzillament com s'ha de posicionar."; $text["Plasma gained the ability to fall back to a software rendering if OpenGL drivers unexpectedly fail."] = "El Plasma ha incorporat la possibilitat de tornar a un programari de renderitzat de reserva si els controladors de l'OpenGL fallen inesperadament."; $text["GEdit with Title Bar Menu"] = "El GEdit amb el menú de la barra de títol"; $text["Redesigned Media Player Widget"] = "S'ha redissenyat l'estri Reproductor multimèdia"; $text["Connect an External Monitor"] = "Connexió d'un monitor extern"; $text["GEdit with Title Bar Menu. Redesigned Media Player Widget. Connect an External Monitor Dialog."] = "El GEdit amb el menú de la barra de títol. S'ha redissenyat l'estri Reproductor multimèdia. Diàleg de connexió de monitor extern."; $text["Tuesday, 12 June 2018."] = "Dimarts, 12 de juny de 2018."; $text["Today KDE unveils the %1 release of Plasma %2."] = "Avui KDE dóna a conèixer el llançament %1 del Plasma %2."; $text["Browse the full Plasma 5.13 changelog to find even more tweaks and bug fixes featured in this release: "] = "Exploreu el registre complet de canvis del Plasma 5.13 per cercar més detalls i esmenes d'errors incloses en aquest llançament: "; $text["Plasma Browser Integration is a suite of new features which make Firefox, Chrome and Chromium-based browsers work with your desktop. Downloads are now displayed in the Plasma notification popup just as when transferring files with Dolphin. The Media Controls Plasmoid can mute and skip videos and music playing from within the browser. You can send a link to your phone with KDE Connect. Browser tabs can be opened directly using KRunner via the Alt-Space keyboard shortcut. To enable Plasma Browser Integration, add the relevant plugin from the addon store of your favourite browser."] = "La Integració del navegador al Plasma és un paquet de funcionalitats noves que fan que els navegadors Firefox, Chrome i els basats en el Chromium funcionin a l'escriptori. Ara, les baixades es mostren a un missatge emergent de notificació del Plasma, de la mateixa manera que es transfereixen fitxers amb el Dolphin. El plasmoide Controlador multimèdia pot silenciar i saltar la reproducció de vídeos i música des del navegador. Podeu enviar un enllaç al telèfon amb el KDE Connect. Les pestanyes del navegador es poden obrir directament usant el KRunner via la drecera de teclat Alt-Espai. Per activar la Integració del navegador al Plasma, afegiu el connector des de la botiga de complements del vostre navegador preferit."; $text["Using our Kirigami UI framework we improved the appearance of lists and category pages, which now use toolbars instead of big banner images. Lists can now be sorted, and use the new Kirigami Cards widget. Star ratings are shown on lists and app pages. App icons use your local icon theme to better match your desktop settings. All AppStream metadata is now shown on the application page, including all URL types."] = "Usant l'entorn de treball de la IU del Kirigami, s'ha millorat l'aparença de les pàgines de llistes i categories, que ara usen barres d'eines en lloc d'imatges bàner grans. Les llistes ara es poden ordenar, i usar l'estri nou Cartes del Kirigami. Les valoracions d'estrelles es mostren a les pàgines de llistes i aplicacions. Les aplicacions usen el tema d'icones locals que coincideix millor amb l'arranjament de l'escriptori. Totes les metadades AppStream ara es mostren a la pàgina de l'aplicació incloent tots els tipus d'URL."; $text["Popups in panel open faster due to a new preloading mechanism."] = "Els missatges emergents al plafó s'obren més ràpid gràcies a un mecanisme nou de precàrrega."; $text["Plasma gained the ability to fall back to software rendering if OpenGL drivers unexpectedly fail."] = "El Plasma ha incorporat la possibilitat de tornar a un programari de renderitzat de reserva si els controladors de l'OpenGL fallen inesperadament."; $text["Tuesday, 19 June 2018."] = "Dimarts, 19 de juny de 2018."; $text["\n
      • Discover: Fix build with newer flatpak. Commit.
      • \n"] = "\n
      • Discover: Esmena la construcció amb el «flatpak» més nous. Commit.
      • \n"; $text["Tuesday, 26 June 2018."] = "Dimarts, 26 de juny de 2018."; $text["\n
      • Fix tooltip woes. Commit. Fixes bug #382571. Fixes bug #385947. Fixes bug #389469. Fixes bug #388749. Phabricator Code review D13602
      • \n
      • Revert Touchpad KDED module: Convert to JSON metadata. Commit. Fixes bug #395622
      • \n"] = "\n
      • Soluciona misèries dels consells d'eines. Commit. Soluciona l'error núm. 382571. Soluciona l'error núm. 385947. Soluciona l'error núm. 389469. Soluciona l'error núm. 388749. Revisió de codi del Phabricator D13602
      • \n
      • Reverteix el mòdul KDED de la tauleta tàctil: es converteix a metadades del JSON. Commit. Soluciona l'error núm. 395622
      • \n"; $text["Tuesday, 10 July 2018."] = "Dimarts, 10 de juliol de 2018."; $text["Fix for QtCurve settings crash when using global menu"] = "Soluciona una fallada de la configuració del QtCurve en usar el menú global"; $text["Fix places runner to open search, timeline and devices properly"] = "Esmena l'executor de llocs per obrir adequadament les cerques, línies de temps i dispositius"; $text["Fixes for stability and usability in Plasma Discover"] = "Soluciona l'estabilitat i la usabilitat al Discover del Plasma"; $text["Correct Folder View sizing and representation switch behavior"] = "Corregeix el comportament de la redimensió i representació del commutador de la Vista de carpeta"; $text["Tue, 31 Jul 2018."] = "Dimarts, 31 de juliol de 2018."; $text["\n
      • Discover: When sorting by release date, show newer first. Commit.
      • \n
      • Don't unintentionally change font rendering when rendering preview images. Commit. Phabricator Code review D14480
      • \n
      • Honor ghns KIOSK restriction in new KCMs. Commit. Phabricator Code review D14041
      • \n\t\t"] = "\n
      • Discover: en ordenar per data de publicació, mostra primer els més nous. Commit.
      • \n
      • No canvia de manera no intencionada el renderitzat del tipus de lletra en renderitzar imatges de vista prèvia. Commit. Revisió de codi del Phabricator D14480
      • \n
      • Respecta la restricció KIOSK del «ghns» als KCM nous. Commit. Revisió de codi del Phabricator D14041
      • \n\t\t"; $text["Tue, 4 September 2018."] = "Dimarts, 4 de setembre de 2018."; $text["\n
      • Picture of the Day: Actually update the image every day. Commit. Fixes bug #397914. Phabricator Code review D15124
      • \n
      • Prevent paste in screen locker. Commit. Fixes bug #388049. Phabricator Code review D14924
      • \n
      • Fix QFileDialog not remembering the last visited directory. Commit. Phabricator Code review D14437
      • \n"] = "\n
      • Imatge del dia: Actualitza realment la imatge cada dia. Commit. Soluciona l'error núm. 397914. Revisió de codi del Phabricator D15124
      • \n
      • Evitar l'enganxament a la pantalla de bloqueig. Commit. Soluciona l'error núm. 388049. Revisió de codi del Phabricator D14924
      • \n
      • Esmena el QFileDialog que no recorda l'últim directori visitat. Commit. Revisió de codi del Phabricator D14437
      • \n"; $text["Thursday, 13 September 2018."] = "Dijous, 13 de setembre de 2018."; $text["Today KDE launches the %1 release of Plasma %2."] = "Avui KDE fa el llançament %1 del Plasma %2."; $text["Plasma is KDE's lightweight and full featured Linux desktop. For the last three months we have been adding features and fixing bugs and now invite you to test the beta pre-release of Plasma 5.14."] = "El Plasma és l'escriptori Linux lleuger i ple de funcionalitats del KDE. Durant els tres darrers mesos hem estat afegint funcionalitats i solucionant errors i ara us convidem a provar el prellançament beta del Plasma 5.14."; $text["A lot of work has gone into improving Discover, Plasma's software manager, and, among other things, we have added a Firmware Update feature and many subtle user interface improvements to give it a smoother feel. We have also rewritten many effects in our window manager KWin and improved it for slicker animations in your work day. Other improvements we have made include a new Display Configuration widget which is useful when giving presentations."] = "S'ha fet molta feina millorant el Discover, el gestor de programari del Plasma, al qual entre d'altres coses, s'ha afegint la funcionalitat d'actualització de microprogramari i moltes millores subtils a la interfície d'usuari per aconseguir un comportament més suau. S'han reescrit molts efectes del gestor de finestres KWin per obtenir animacions més fluïdes per al treball diari. Entre altres millores fetes, hi ha un estri nou de Configuració de pantalla que és útil per fer presentacions."; $text["Please test and send us bug reports and feedback. The final release is scheduled for three weeks' time."] = "Si us plau, proveu-ho i proporcioneu informes d'errors i comentaris. El llançament final està planificat dintre de tres setmanes."; $text["Browse the full Plasma 5.14 Beta changelog to find out about more tweaks and bug fixes featured in this release: "] = "Exploreu el registre complet de canvis del Plasma 5.14 Beta per cercar més detalls i esmenes d'errors incloses en aquest llançament: "; $text["New in Plasma 5.14 Beta"] = "Nou en el Plasma 5.14 Beta"; $text["Display Configuration Widget"] = "Estri de Configuració de la pantalla"; $text["There's a new Display Configuration widget for screen management which is useful for presentations."] = "Hi ha un estri nou de Configuració de pantalla per a la gestió de la pantalla que és útil per fer presentacions."; $text["The Audio Volume widget now has a built in speaker test feature moved from Phonon settings."] = "L'estri de Volum d'àudio ara té una funcionalitat integrada de prova de l'altaveu portada des de la configuració del Phonon."; $text["The Network widget now works for SSH VPN tunnels again."] = "L'estri de xarxa ara torna a funcionar amb túnels VPN SSH."; $text["Switching primary monitor when plugging in or unplugging monitors is now smoother."] = "La commutació del monitor primari en connectar o desconnectar monitors ara és més suau."; $text["The lock screen now handles user-switching for better usability and security."] = "La pantalla de bloqueig ara gestiona la commutació d'usuaris per a una millor usabilitat i seguretat."; $text["You can now import existing encrypted files from a Plasma Vault."] = "Ara es poden importar els fitxers encriptats existents des d'una Caixa forta del Plasma."; $text["The Task Manager implements better compatibility with LibreOffice."] = "El Gestor de tasques ara implementa una compatibilitat millor amb el LibreOffice."; $text["System Monitor Tools"] = "Eines del Monitor del sistema"; $text["The System Monitor now has a 'Tools' menu full of launchers to handy utilities."] = "El Monitor del sistema ara té un menú «Eines» ple de llançadors per gestionar utilitats."; $text["The Kickoff application menu now switches tabs instantly on hover."] = "El menú d'aplicacions del Kickoff ara pot commutar pestanyes instantàniament en passar-hi per sobre."; $text["Old Panel Widget Edit Menu"] = "Menú antic d'edició d'estris del plafó"; $text["New Slicker Panel Widget Edit Menu"] = "Menú nou més fluid d'edició d'estris del plafó"; $text["Panel Widget Edit Menu Old and New Style"] = "Antic i estil nou del menú de d'edició d'estris del plafó"; $text["Widget and panels get consistent icons and other user interface improvements."] = "Els estris i els plafons tenen icones coherents i altres millores d'interfície d'usuari."; $text["Logout Warning"] = "Avís de sortida"; $text["Plasma now warns on logout when other users are logged in."] = "El Plasma ara avisa en sortir quan hi ha altres usuaris connectats."; $text["The Breeze widget theme has improved shadows."] = "El tema de l'estri Brisa ha millorat les ombres."; $text["The Global menu now supports GTK applications. This was a 'tech preview' in 5.13, but it now works out of the box in 5.14."] = "El menú global ara admet les aplicacions GTK. Això estava com a vista prèvia tècnica a la 5.13, però ara funciona directament a la 5.14."; $text["Plasma Discover"] = "Discover del Plasma"; $text["Discover, our software and add-on installer, has more features and improves its look and feel."] = "El Discover, el nostre instal·lador de programari i complements, té més funcionalitats i aporta millores a l'aspecte i al comportament."; $text["Discover gained fwupd support, allowing it to upgrade your computer's firmware."] = "El Discover ha implementat el fwupd, que permet actualitzar el microprogramari de l'ordinador."; $text["It gained support for Snap channels."] = "Ha implementat els canals de l'Snap."; $text["Discover can now display and sort apps by release date."] = "Ara el Discover pot mostrar i ordenar aplicacions per data de publicació."; $text["You can now see an app's package dependencies."] = "Ara es poden veure les dependències d'un paquet d'aplicació."; $text["When Discover is asked to install a standalone Flatpak file but the Flatpak backend is not installed, it now offers to first install the backend for you."] = "Quan es demana al Discover que instal·li un fitxer aïllat del Flatpak però el dorsal del Flatpak no està instal·lat, primer ofereix instal·lar el dorsal."; $text["Discover now tells you when a package update will replace some packages with other ones."] = "Ara el Discover indicarà quan una actualització de paquet substitueixi diversos paquets per altres."; $text["We have added numerous minor user interface improvements: update button are disabled while checking for updates, there is visual consistency between settings and the update pages, updates are sorted by completion percentage, we have improved the review section of the update notifier plasmoid, etc.."] = "S'han afegit nombroses millores menors a la interfície d'usuari: botó d'actualització desactivat en comprovar les actualitzacions, coherència visual entre les pàgines d'arranjament i actualitzacions, actualitzacions ordenades per percentatge de finalització, presentació millorada del plasmoide de notificació d'actualitzacions, etc."; $text["We have improved reliability and stability through a bunch of bug fixes."] = "S'ha millorat la seguretat i l'estabilitat gràcies a una pila d'esmenes d'errors."; $text["Improved KWin Glide Effect"] = "Efecte lliscant millorat del KWin"; $text["KWin and Wayland:"] = "El Kwin i el KWayland:"; $text["We fixed copy-paste between GTK and non-GTK apps on Wayland."] = "S'ha esmenat la copia i l'enganxament entre aplicacions GTK i no GTK al Wayland."; $text["We fixed non-centered task switchers on Wayland."] = "S'han esmenat els commutadors de tasca no centrats al Wayland."; $text["We have improved pointer constraints."] = "S'han millorat les restriccions d'apuntador."; $text["There are two new interfaces, XdgShell and XdgOutput, for integrating more apps with the desktop."] = "Hi ha dues interfícies noves, XdgShell i XdgOutput, per integrar més aplicacions a l'escriptori."; $text["We have considerably improved and polished KWin effects throughout, including completely rewriting the Dim Inactive effect, adding a new scale effect, rewriting the Glide effect, and more."] = "Els efectes del KWin s'han millorat considerablement i s'han polit per tot arreu, incloent la reescriptura completa de l'efecte d'enfosquiment de les inactives, un efecte d'escalat nou, la reescriptura de l'efecte lliscant, i més."; $text["Bugfixes"] = "Esmena d'errors"; $text["We fixed many bugs, including:"] = "S'han solucionat molts errors, incloent:"; $text["Blurred backgrounds behind desktop context menus are no longer visually corrupted."] = "Els fons borrosos darrere de menús contextuals d'escriptori ja no són malmesos visualment."; $text["It's no longer possible to accidentally drag-and-drop task manager buttons into app windows."] = "Ja no es possible arrossegar i deixar anar accidentalment botons del gestor de tasques dins de finestres d'aplicacions."; $text["The easiest way to try out Plasma 5.14 beta is with a live image booted off a USB disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."] = "La forma més fàcil de provar el Plasma 5.14 és amb una imatge en viu arrencada des d'un disc USB. Les imatges del Docker també proporcionen una manera ràpida i senzilla de provar el Plasma."; $text["You can send us feedback and get updates on Facebook\n\t\t\tor Twitter\n\t\t\tor Google+."] = "Podeu enviar-nos comentaris i aconseguir actualitzacions al Facebook\n\t\t\to al Twitter\n\t\t\to al Google+."; $text["KDE is a Free Software community that exists and grows thanks to the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions. Whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, or donating money, all contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information."] = "El KDE és una comunitat de programari lliure que existeix i creix gràcies a l'ajuda de molts voluntaris que donen el seu temps i esforç. El KDE sempre està cercant nous voluntaris i col·laboradors. Sigui amb l'ajuda de codificació, esmenes o informes d'error, escrivint documentació, traduccions, promoció, donació de diners, totes les col·laboracions s'aprecien amb agraïment i s'accepten amb il·lusió Si us plau, llegiu la pàgina de patrocini del KDE per a més informació."; $text["Tuesday, 9 October 2018."] = "Dimarts, 9 d'octubre de 2018."; $text["Today KDE launches the first release of Plasma %1."] = "Avui KDE fa el llançament de la primera versió del Plasma %1."; $text["Plasma is KDE's lightweight and full featured Linux desktop. For the last three months we have been adding features and fixing bugs and now invite you to install Plasma 5.14."] = "El Plasma és l'escriptori Linux lleuger i ple de funcionalitats del KDE. Durant els tres darrers mesos hem estat afegint funcionalitats i solucionant errors i ara us convidem a instal·lar el Plasma 5.14."; $text["Browse the full Plasma 5.14 changelog to find out about more tweaks and bug fixes featured in this release: "] = "Exploreu el registre complet de canvis del Plasma 5.14 per cercar més detalls i esmenes d'errors incloses en aquest llançament: "; $text["New in Plasma 5.14"] = "Nou en el Plasma 5.14"; $text["We have added numerous minor user interface improvements: update button are disabled while checking for updates, there is visual consistency between settings and the update pages, updates are sorted by completion percentage, we have improved the layout of updates page and updates notifier plasmoid, etc.."] = "S'han afegit nombroses millores menors a la interfície d'usuari: botó d'actualització desactivat en comprovar les actualitzacions, coherència visual entre les pàgines d'arranjament i actualitzacions, actualitzacions ordenades per percentatge de finalització, presentació millorada de la disposició de la pàgina d'actualitzacions i el plasmoide de notificació d'actualitzacions, etc."; $text["The easiest way to try out Plasma 5.14 is with a live image booted off a USB disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."] = "La forma més fàcil de provar el Plasma 5.14 és amb una imatge en viu arrencada des d'un disc USB. Les imatges del Docker també proporcionen una manera ràpida i senzilla de provar el Plasma."; $text["Tuesday, 16 October 2018."] = "Dimarts, 16 d'octubre de 2018."; $text["Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned %1"] = "Avui KDE distribueix una actualització amb esmenes d'error del Plasma 5, amb la versió %1"; $text["\n
      • Keyboard works again for desktop icons. Focus handling fixes. Commit. Fixes bug #399566. Phabricator Code review D16106
      • \n
      • Snap: no need to have a notifier. Commit.
      • \n
      • [effects/wobblywindows] Fix visual artifacts caused by maximize effect. Commit. Fixes bug #370612. Phabricator Code review D15961
      • \n
      • [KonsoleProfiles applet] Fix navigating with the keyboard. Commit. Phabricator Code review D15877
      • \n"] = "\n
      • El teclat torna a funcionar amb les icones de l'escriptori. Esmenes a la gestió del focus. Commit. Soluciona l'error núm. 399566. Revisió de codi del Phabricator D16106
      • \n
      • Snap: no necessita tenir un notificador. Commit.
      • \n
      • [effects/wobblywindows] Soluciona els defectes visuals causats per l'efecte de maximització. Commit. Soluciona l'error núm. 370612. Revisió de codi del Phabricator D15961
      • \n
      • [KonsoleProfiles applet] Soluciona la navegació amb el teclat. Commit. Revisió de codi del Phabricator D15877
      • \n"; $text["Tuesday, 23 October 2018."] = "Dimarts, 23 d'octubre de 2018."; $text["Tuesday, 6 November 2018."] = "Dimarts, 6 de novembre de 2018."; $text["Fix custom window rules being applied in the window manager"] = "Esmena les regles personalitzades de finestra en aplicar-se al gestor de finestres"; $text["Dynamically switching between trash and delete in the plasma desktop context menu"] = "Commutació dinàmica entre la paperera i l'eliminació en el menú contextual de l'escriptori Plasma"; $text["More visible icons for network manager and volume control in the system tray"] = "Icones més visibles per al gestor de xarxes i el control de volum a la safata del sistema"; $text["Tuesday, 27 November 2018."] = "Dimarts, 27 de novembre de 2018."; $text["Plasma %1\n\t\twas released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."] = "El Plasma %1 es va llançar l'octubre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori."; $text["This release adds a week's worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"] = "Aquest llançament afegeix el benefici de dues setmanes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:"; $text["\n
      • Fix global progress display for updates. Commit. Fixes bug #400891
      • \n
      • [weather] Fix broken observation display for temperature of 0 °. Commit. Phabricator Code review D16977
      • \n
      • [Folder View] improve label contrast against challenging backgrounds. Commit. Fixes bug #361228. Phabricator Code review D16968
      • \n"] = "\n
      • Soluciona la visualització del progrés global de les actualitzacions. Commit. Soluciona l'error núm. 400891
      • \n
      • [weather] Soluciona la visualització errònia d'observació per una temperatura de 0 °. Commit. Revisió de codi del Phabricator D16977
      • \n
      • [Folder View] Millora el contrast de les etiquetes contra fons complicats. Commit. Soluciona l'error núm. 361228. Revisió de codi del Phabricator D16968
      • \n"; $text["Get KDE Software on Your Linux Distro wiki page"] = "Obtingueu el programari del KDE a la pàgina wiki per a la vostra distribució del Linux"; $text["You can give us feedback and get updates on Facebook\n\t\t\tor Twitter\n\t\t\tor Google+."] = "Podeu fer comentaris i obtenir-ne actualitzacions al Facebook\n\t\t\to al Twitter\n\t\t\to al Google+."; $text["Tuesday, 8 January 2019."] = "Dimarts, 8 de gener de 2019."; $text["Plasma %1\n was released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."] = "El Plasma %1 es va llançar l'octubre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori."; $text["This release adds a month's worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"] = "Aquest llançament afegeix el benefici d'un mes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:"; $text["\n
      • [weather dataengine] Updates to bbc, envcan and noaa weather sources.
      • \n
      • KDE Plasma Addons Comic Plasmoid: several fixes to make updates more reliable.
      • \n
      • Make accessibility warning dialog usable again and fix event handling. Commit. Phabricator Code review D17536
      • \n "] = "\n
      • [weather dataengine] Actualitzacions a les fonts meteorològiques BBC, ENVCAN i NOAA.
      • \n
      • KDE Plasma Addons Comic Plasmoid: diverses esmenes per fer més fiables les actualitzacions.
      • \n
      • Torna a fer usable el diàleg d'avís d'accessibilitat i soluciona la gestió d'esdeveniments. Commit. Revisió de codi del Phabricator D17536
      • \n "; $text["You can give us feedback and get updates on Facebook\n or Twitter\n or Google+."] = "Podeu fer comentaris i obtenir actualitzacions al Facebook\n o al Twitter\n o al Google+."; $text["KDE Ships Plasma 5.2"] = "KDE distribueix el Plasma 5.2"; $text["Tuesday, 27 January 2015.\nToday KDE releases Plasma 5.2. This release adds a number\nof new components, many new features and many more bugfixes.\n"] = "Dimarts, 27 de gener de 2015.\nAvui KDE publica el Plasma 5.2. Aquest llançament afegeix diversos components nous, moltes funcionalitats noves i moltes més esmenes d'errors.\n"; $text["KScreen dual monitor setup"] = "Configuració del KScreen per monitor dual"; $text["This release of Plasma comes with some new components to make your desktop even more complete:"] = "Aquest llançament del Plasma ve amb alguns components nous per fer més complet l'escriptori:"; $text["BlueDevil: a range of desktop components to manage Bluetooth devices. It'll set up your mouse, keyboard, send & receive files and you can browse for devices."] = "BlueDevil: Un ventall de components de l'escriptori per gestionar dispositius Bluetooth. Configurarà el ratolí, el teclat, l'enviament i recepció de fitxers i podreu explorar dispositius."; $text["KSSHAskPass: if you access computers with ssh keys but those keys have passwords this module will give you a graphical UI to enter those passwords."] = "KSSHAskPass: Si accediu a ordinadors amb claus ssh però aquestes claus tenen contrasenyes, aquest mòdul us proporcionarà una IU gràfica per introduir-les."; $text["Muon: install and manage software and other addons for your computer."] = "Muon: Instal·la i gestiona programari i altres complements pel vostre ordinador."; $text["Login theme configuration (SDDM): SDDM is now the login manager of choice for Plasma and this new System Settings module allows you to configure the theme."] = "Configuració del tema d'inici de sessió (SDDM): L'SDDM és ara el gestor d'inici de sessió seleccionat pel Plasma i aquest mòdul nou de l'Arranjament del Sistema us permet configurar el tema."; $text["KScreen: getting its first release for Plasma 5 is the System Settings module to set up multiple monitor support."] = "KScreen: És la primera publicació pel Plasma 5 amb el mòdul de l'Arranjament del Sistema per configurar múltiples monitors."; $text["GTK Application Style: this new module lets you configure themeing of applications from Gnome."] = "Estil d'aplicacions GTK: Aquest mòdul nou permet configurar el tema de les aplicacions del Gnome."; $text["KDecoration: this new library makes it easier and\nmore reliable to make themes for KWin, Plasma's window manager. It has\nimpressive memory, performance and stability improvements. If you are\nmissing a feature don't worry it'll be back in Plasma 5.3."] = "KDecoration: Aquesta biblioteca nova facilita i fa més fiable la construcció de temes pel KWin, el gestor de finestres del Plasma. Té millores impressionants de memòria, rendiment i estabilitat. Si heu perdut alguna funcionalitat, no us preocupeu, tornarà amb el Plasma 5.3. "; $text["Undo changes to Plasma desktop layout"] = "Desfer canvis a la disposició de l'escriptori Plasma"; $text["Undo changes to desktop layout"] = "Desfà canvis a la disposició de l'escriptori"; $text["Smarter sorting of results in KRunner, press Alt-space to easily search through your computer"] = "Una ordenació més intel·ligent dels resultats en el KRunner, premeu Alt-espai per cercar fàcilment per l'ordinador"; $text["Breeze window decoration theme adds a new look to your desktop and is now used by default"] = "El tema Brisa de decoració de les finestres afegeix un aspecte nou a l'escriptori i ara s'utilitza per defecte"; $text["The artists in the visual design group have been hard at work on many new Breeze icons"] = "Els artistes del grup de disseny visual han treballat de valent en moltes icones Brisa noves"; $text["More Breeze Icons"] = "Més icones Brisa"; $text["They are have added a new white mouse cursor theme for Breeze."] = "Han afegit un tema de cursor de ratolí nou blanc pel Brisa."; $text["New plasma widgets: 15 puzzle, web browser, show desktop"] = "Estris nous de plasma: Trencaclosques 15, navegador web, mostra l'escriptori"; $text["Audio Player controls in KRunner, press Alt-Space and type next to change music track"] = "Controls del reproductor d'àudio en el KRunner, premeu Alt-espai i teclegeu «següent» per canviar la peça d'àudio"; $text["The Kicker alternative application menu can install applications from the menu and adds menu editing features."] = "El menú alternatiu d'aplicacions Kicker pot instal·lar aplicacions des del menú i afegeix funcionalitats d'edició del menú."; $text["Our desktop search feature Baloo sees optimisations on\nstartup. It now consumes 2-3x less CPU on startup. The query parser\nsupports \"type\" / \"kind\" properties, so you can type \"kind:Audio\" in\nkrunner to filter out Audio results."] = "S'ha optimitzat l'inici de la funcionalitat de cerca a l'escriptori Baloo. Ara consumeix 2-3x menys CPU en iniciar. L'analitzador de consultes permet les propietats «tipus» / «classe», així que podeu teclejar «classe:audio» en el Krunner per filtrar els resultats d'àudio."; $text["In the screen locker we improved the integration with\nlogind to ensure the screen is properly locked before suspend. The\nbackground of the lock screen can be configured. Internally this uses\npart of the Wayland protocol which is the future of the Linux\ndesktop."] = "En el bloqueig de pantalla s'ha millorat la integració amb el «logind» per assegurar que la pantalla està bloquejada adequadament abans de la suspensió. Es pot configurar el fons de la pantalla de bloqueig. Internament això utilitza part del protocol Wayland que és el futur de l'escriptori Linux."; $text["There are improvements in the handling of multiple monitors. The\ndetection code for multiple monitors got ported to use the XRandR\nextension directly and multiple bugs related to it were fixed."] = "S'han fet millores en la gestió de monitors múltiples. El codi de detecció per monitors múltiples s'ha adaptat per usar l'extensió XRandR directament i s'han solucionat diversos errors relacionats amb això."; $text["Default applications in Kickoff panel menu have been updated to list Instant Messaging, Kontact and Kate."] = "Les aplicacions per defecte en el Kickoff (menú del plafó) s'han actualitzat per llistar la Missatgeria Instantània, el Kontact i el Kate."; $text["There is a welcome return to the touchpad enable/disable feature for laptop keypads with these keys."] = "Es dóna la benvinguda al retorn de la funcionalitat d'activació/desactivació del ratolí tàctil pels teclats de portàtils amb aquestes tecles."; $text["Breeze will set up GTK themes on first login to match."] = "El Brisa configurarà els temes GTK en la primera connexió per ajustar-se."; $text["Over 300 bugs fixed throughout Plasma modules."] = "S'han esmenat més de 300 errors en els mòduls del Plasma."; $text["Plasma modules 5.2 full changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.2"; $text["\nThe easiest way to try it out is the with a live image booted off a\nUSB disk. Images which use Plasma 5.2 beta are available for\ndevelopment versions of Kubuntu\nVivid Beta and Fedora\n21 remix. We expect Plasma 5 to be picked up as the default\ndesktop in leading distributions in the coming months.\n"] = "\nLa manera més senzilla de provar-ho és amb una imatge en viu engegada des d'un disc USB. Les imatges que usen el Plasma 5.2 beta són disponibles per les versions de desenvolupament del Kubuntu Vivid Beta i la Fedora 21 remix. Esperem que el Plasma 5 es triï com a escriptori per defecte a les distribucions líders en els mesos vinents.\n"; $text["Plasma 5.2.2 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.2.2"; $text["KDE Ships Plasma 5.2.1, Bugfix Release for February"] = "KDE distribueix la versió de febrer amb esmenes d'errors del Plasma 5.2.1"; $text["Tuesday, 24 February 2015.\nToday KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.2.1. Plasma 5.2\nwas released in January with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Dimarts, 24 de febrer de 2015.\nAvui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.2.1. El Plasma 5.2 es va llançar el gener amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["Don't turn off the screen or suspend the computer when watching videos in a web browser"] = "No apagar la pantalla ni suspendre l'ordinador en mirar vídeos en un navegador web."; $text["Fix Powerdevil from using full CPU"] = "Esmenar el Powerdevil per evitar utilitzar tota la CPU"; $text["Show the correct prompt for a fingerprint reader swipe"] = "Mostrar l'indicador correcte per a fer lliscar el dit en el lector d'empremtes digitals"; $text["Show correct connection name in Plasma Network Manager"] = "Mostrar el nom correcte de connexió en el gestor de xarxes del Plasma"; $text["Remove kdelibs4support code in many modules"] = "Eliminar el codi del kdelibs4support en molts mòduls"; $text["Fix crash when switching to/from Breeze widget style"] = "Esmenar una fallada en commutar a/des de l'estil d'estris Breeze"; $text["In KScreen fix crash when multiple EDID requests for the same output are enqueued"] = "Esmenar una fallada en el KScreen quan es poden en cua múltiples sol·licituds d'EDID per a la mateixa sortida"; $text["In KScreen fix visual representation of output rotation"] = "Esmenar en el KScreen la representació visual de la rotació de la pantalla"; $text["In Oxygen style improved rendering of checkbox menu item's contrast pixel, especially when selected using Strong highlight."] = "A l'estil Oxygen, representació millorada del píxel de contrast dels elements del menú de les caselles de selecció, especialment en usar un ressaltat fort."; $text["In Plasma Desktop improve rubber band feel and consistency with Dolphin."] = "A l'escriptori Plasma, millora de l'aspecte de les bandes de goma i consistència amb el Dolphin."; $text["In Plasma Desktop use smooth transformation for scaling down the user picture"] = "A l'escriptori Plasma, usar la transformació suau per reduir l'escala de la imatge de l'usuari."; $text["When setting color scheme information for KDElibs 4, don't read from KF5 kdeglobals"] = "En establir la informació de l'esquema de colors pel KDElibs 4, no llegir-ho des de kdeglobals del KF5"; $text["Baloo KCM: Show proper icons (porting bug)"] = "Baloo KCM: Mostrar les icones adequades (error d'adaptació)"; $text["Full Plasma 5.2.1 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.2.1"; $text["\nThe easiest way to try it out is the with a live image booted off a\nUSB disk. Images with Plasma 5.2 are available from Kubuntu development daily builds.\n"] = "\nLa forma més fàcil de provar-lo és amb una imatge en viu («live»)\narrencada des d'un disc USB. Les imatges amb el Plasma 5.2 estan disponibles a construccions diàries de desenvolupament del Kubuntu.\n"; $text["Plasma 5.2.95 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.2.95"; $text["Plasma 5.3.0 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.3.0"; $text["KDE Ships Plasma 5.2.2, Bugfix Release for March"] = "KDE distribueix la versió de març amb esmenes d'errors del Plasma 5.2.2"; $text["Tue, 24 Mar 2015.\nToday KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.2.2. \nPlasma 5.2\nwas released in January with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Dimarts, 24 de març de 2015.\nAvui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.2.2.\nEl Plasma 5.2 es va llançar el gener amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["Translated documentation is now available"] = "Ara és disponible la documentació traduïda"; $text["Create gtk-3.0 directory before putting the settings file into it. Commit."] = "S'ha creat el directori gtk-3.0 abans de situar-hi el fitxer de configuració. Commit."; $text["KScreen: fix rounding error in updateRootProperties(). Commit."] = "KScreen: esmena d'error d'arrodoniment en updateRootProperties(). Commit."; $text["KWin: Fix installation of GHNS material. Commit."] = "KWin: Esmenar la instal·lació de les dades GHNS. Commit."; $text["Muon: Wait to fetch the KNS backend until we have OCS providers. Commit. Fixes bug #344840"] = "Muon: S'espera recollir el dorsal del KNS fins que hi hagi proveïdors OCS. Commit. Esmena l'error #344840"; $text["Plasma Desktop: Extract UI messages. Commit."] = "Escriptori Plasma: Extreure els missatges de la IU. Commit."; $text["Plasma Networkmanager: Make sure SSID will be displayed properly when using non-ASCII characters. Commit. See bug #342697"] = "Plasma Networkmanager: Assegurar que el SSID es mostrarà correctament quan s'usen caràcters no ASCII. Commit. Vegeu l'error #342697"; $text["Full Plasma 5.2.2 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.2.2"; $text["\nThe easiest way to try it out is the with a live image booted off a\nUSB disk. You can find a list of Live Images with Plasma 5 at KDE Community Wiki.\n"] = "\nLa forma més fàcil de provar-lo és amb una imatge en viu («live»)\narrencada des d'un disc USB. Podeu trobar una llista de les imatges en viu amb el Plasma 5 al wiki de la Comunitat KDE.\n"; $text["KDE Ships Plasma 5.3 Beta, New Feature Release"] = "KDE distribueix el Plasma 5.3 beta, llançament de funcionalitats noves"; $text["Tuesday, 14 April 2015."] = "Dimarts, 14 d'abril de 2015. "; $text["Today KDE releases a beta release of Plasma 5, versioned 5.2.95. \n"] = "Avui KDE distribueix un llançament beta del Plasma 5, amb la versió 5.2.95. \n"; $text["Plasma 5.3 Beta"] = "Plasma 5.3 Beta"; $text["Highlights"] = "Cal destacar"; $text["Inform what is blocking power saving"] = "S'informa què està bloquejant l'estalvi d'energia"; $text["Battery applet now informs what is blocking power saving"] = "La miniaplicació de bateria ara informa què està bloquejant l'estalvi d'energia"; $text["Energy Usage monitor"] = "Monitor d'ús d'energia"; $text["New energy usage monitor"] = "Monitor nou d'ús d'energia"; $text["Enhanced Power Management"] = "Gestió d'energia millorada"; $text["\n
      • Power management settings can be configured\ndifferently for certain activities
      • \n
      • Laptop will not suspend when closing the lid while an external monitor is\nconnected ('cinema mode', by default, can be turned off)
      • \n
      • Power management inhibitions block lock screen too
      • \n
      • Screen brightness changes are now animated on most hardware
      • \n
      • No longer suspends when closing the lid while shutting down
      • \n
      • Support for keyboard button brightness controls on lock screen
      • \n
      • KInfoCenter provides statistics about energy consumption
      • \n
      • Battery monitor now shows which applications are currently holding a power management\ninhibition for example ('Chrome is currently suppressing PM: Playing video')
      • \n"] = "\n
      • Es poden configurar els paràmetres de gestió d'energia diferentment per a certes activitats
      • \n
      • El portàtil no se suspendrà en tancar la tapa si està connectat a un monitor extern («mode cinema» per defecte, es pot desactivar)
      • \n
      • Les inhibicions de la gestió d'energia també eviten el bloqueig de pantalla
      • \n
      • Els canvis en la lluminositat de la pantalla ara són animats en la majoria del maquinari
      • \n
      • Ja no se suspèn en tancar la tapa quan s'atura
      • \n
      • Implementació dels controls de lluminositat dels botons del teclat en bloquejar la pantalla
      • \n
      • El KInfoCenter proporciona estadístiques quant al consum d'energia
      • \n
      • El controlador de bateria ara mostra quines aplicacions estan actualment mantenint una inhibició de la gestió d'energia («El Chrome està actualment suprimint la gestió d'energia: Reproducció de vídeo»)
      • \n"; $text["Bluedevil"] = "Bluedevil"; $text["The new Bluedevil Applet"] = "La miniaplicació Bluedevil nova"; $text["Better Bluetooth Capabilities"] = "Millors capacitats del Bluetooth"; $text["\n
      • New Bluetooth applet
      • \n
      • Bluedevil was ported to a new library from KDE, BluezQt
      • \n
      • Added support for blocking and unblocking Bluetooth
      • \n
      • Connected devices with Browse Files (ObexFTP) support are now displayed in the file dialog's Places panel
      • \n"] = "\n
      • Miniaplicació nova del Bluetooth
      • \n
      • El Bluedevil s'ha adaptat a una biblioteca nova del KDE, la BluezQt
      • \n
      • S'ha afegit la implementació per bloquejar i desbloquejar el Bluetooth
      • \n
      • Els dispositius connectats amb implementació de navegació pels fitxers (ObexFTP) ara es mostren el plafó de Llocs del diàleg de fitxers
      • \n"; $text["Configure your Touchpad"] = "Configuració del ratolí tàctil"; $text["\nA touchpad configuration module has been added\n"] = "\nS'ha afegit un mòdul de configuració del ratolí tàctil\n"; $text["Application Menu can access contacts"] = "El menú d'aplicacions pot accedir als contactes"; $text["Application Menu can show recent contacts"] = "El menú d'aplicacions pot mostrar els contactes recents"; $text["\nImproved Plasma Widgets\n"] = "\nEstris millorats del Plasma\n"; $text["\n
      • Clipboard applet gains support for showing barcodes
      • \nThe Desktop and Folder View containment codebases were\n unified, and have seen performance improvements\n
      • The Recent Documents and Recent Applications sections in\n Application Menu (Kicker) are now powered by KDE activities
      • \n
      • Comics widget returns
      • \n
      • System monitor plasmoids return, such as CPU Load Monitor and Hard Disk usage
      • \n"] = "\n
      • La miniaplicació del porta-retalls ha rebut la implementació per mostrar codis de barres
      • \nS'han unificat els codis base dels contenidors Escriptori i Vista de carpeta, i tenen millores de rendiment\n
      • Les seccions Documents recents i Aplicacions recents en el menú d'aplicacions (Kicker) ara són impulsades per les activitats del KDE
      • \n
      • Retorna l'estri Comic
      • \n
      • Retornen els plasmoides de control del sistema, com el Monitor de càrrega de la CPU i ús del disc dur

        \n"; $text["\nPlasma Media Center - Tech Preview\n"] = "\nCentre multimèdia del Plasma - Vista prèvia tècnica\n"; $text["Plasma Media Center"] = "Centre multimèdia del Plasma"; $text["\nPlasma Media Center is added as a tech preview in this beta. It is fully stable but misses a few features compared to version 1. You can log directly into a Plasma Media Center session if you want to use it on a media device such as a television or projector or you can run it from Plasma Desktop. It will scan for videos, music and pictures on your computer to let you browse and play them.\n"] = "\nS'ha afegit el Centre multimèdia del Plasma com a vista prèvia tècnica en aquesta beta. És completament estable però encara manquen algunes funcionalitats en comparació amb la versió 1. Podeu entrar directament en una sessió del Centre multimèdia del Plasma si el voleu utilitzar en un dispositiu multimèdia com una televisió o un projector o el podeu executar des de l'escriptori Plasma. Explorarà els vídeos, música i imatges de l'ordinador per a permetre veure'ls i reproduir-los.\n"; $text["Plasma is now able to start a nested XWayland server"] = "El Plasma ara pot iniciar un servidor XWayland imbricat"; $text["Big Steps Towards Wayland Support"] = "Grans passos cap a la implementació del Wayland"; $text["\nPlasma 5.3 makes a huge step towards to supporting the Wayland windowing system in addition to the default X11 windowing system. Plasma's window manager and compositor KWin is now able to start a nested XWayland server, which acts as a bridge between the old (X11) and the new (Wayland) world. X11 windows can connect to this server as if it were a normal X server, for KWin it looks like a Wayland window, though. This means that KWin learned to handle Wayland windows in this release, though full integration is only expected for Plasma 5.4.\n"] = "\nEl Plasma 5.3 fa un gran pas cap a implementar el sistema de finestres Wayland addicionalment al sistema de finestres X11 per defecte. El gestor de finestres i compositor del Plasma, el KWin, ara pot iniciar un servidor XWayland imbricat, que actua com a pont entre el món antic (X11) i el nou (Wayland). Les finestres X11 poden connectar amb aquest servidor com si fos un servidor X normal, encara que pel KWin semblarà una finestra Wayland. Això significa que el KWin ha après a gestionar finestres Wayland en aquest llançament, encara que la integració completa només s'espera pel Plasma 5.4.\n"; $text["\nIn addition KWin gained new output modes for Wayland allowing to start a nested KWin on X11 and to start KWin directly on a framebuffer device, which will be the fallback for the case that OpenGL and/or kernel mode settings are not supported. A rendering backend on kernel mode settings is expected for Plasma 5.4. More information about these new backends and how to test them can be found in the KWin wiki pages. Please keep in mind that this is only a development preview and highly experimental new code.\n"] = "\nAddicionalment, el KWin ha aconseguit modes de sortida nous pel Wayland, permetent iniciar un KWin imbricat en el X11 i iniciar el KWin directament en un dispositiu del «framebuffer», which que serà el de reserva en el cas que l'OpenGL i/o el «kernel mode settings» no estiguin implementats. S'espera un dorsal de renderització en el «kernel mode settings» pel Plasma 5.4. Es pot trobar més informació quant a aquests dorsals nous i com provar-los a les pàgines wiki del KWin. Tingueu present que això només una vista prèvia del desenvolupament i un codi nou molt experimental.\n"; $text["Bug Fixes Galore"] = "Correcció abundant d'errors"; $text["\n348 bugs were fixed giving fewer crashes and more reliable use.

        \n"] = "\nS'han esmenat 348 errors que disminueixen les fallades i l'ús és més fiable.

        \n"; $text["Full Plasma 5.2.95 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.2.95"; $text["\nThe easiest way to try out Plasma is the with a live image booted off a USB disk.\n"] = "\nLa forma més fàcil de provar-lo és amb una imatge en viu («live») arrencada des d'un disc USB.\n"; $text["Plasma Live Images"] = "Imatges en viu del Plasma"; $text["You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\ncommunity wiki has instructions to compile it.\nNote that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4, you will need\nto uninstall older versions or install into a separate prefix.\n"] = "Podeu instal·lar el Plasma 5 directament des del codi font. El wiki de la comunitat KDE té les instruccions per compilar-ho.\nTingueu en compte que el Plasma 5 no s'instal·la amb el Plasma 4, cal desinstal·lar les versions antigues o instal·lar-ho amb un prefix separat.\n"; $text["Plasma 5.3.1 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.3.1"; $text["KDE Ships Plasma 5.3, New Feature Release"] = "KDE distribueix el Plasma 5.3, llançament de funcionalitats noves"; $text["Tuesday, 28 April 2015."] = "Dimarts, 28 d'abril de 2015. "; $text["Today KDE releases a release of Plasma 5, versioned 5.3.\n"] = "Avui KDE distribueix un llançament del Plasma 5, amb la versió 5.3.\n"; $text["Plasma 5.3"] = "Plasma 5.3"; $text["Application Menu can show recent documents"] = "El menú d'aplicacions ara pot mostrar els documents recents"; $text["\nPlasma Media Center is added as a tech preview in this release. It is fully stable but misses a few features compared to version 1. You can log directly into a Plasma Media Center session if you want to use it on a media device such as a television or projector or you can run it from Plasma Desktop. It will scan for videos, music and pictures on your computer to let you browse and play them.\n"] = "\nS'ha afegit el Centre multimèdia del Plasma com a vista prèvia tècnica en aquest llançament. És completament estable però encara manquen algunes funcionalitats en comparació amb la versió 1. Podeu entrar directament en una sessió del Centre multimèdia del Plasma si el voleu utilitzar en un dispositiu multimèdia com una televisió o un projector o el podeu executar des de l'escriptori Plasma. Explorarà els vídeos, música i imatges de l'ordinador per a permetre veure'ls i reproduir-los.\n"; $text["\nDesktop Tweaks - Press and Hold\n"] = "\nAjustaments d'escriptori - Prémer i mantenir\n"; $text["Press and Hold Tweak"] = "Prémer i mantenir l'ajustament"; $text["\nA new Tweaks configuration option in Plasma allows you to enable or disable the desktop settings toolbox and enable a new Press and Hold mode for widget management.\nIn this mode, widgets can be moved after pressing and\nholding anywhere on the widget, and the widget handle\nwill only be shown after press and hold rather than on\nhover. When this mode is enabled, unlocking the desktop\nwill show a helpful instruction notification (which can\nbe dismissed forever from the popup).\n"] = "\nHi ha una opció nova de configuració dels ajustaments en el Plasma que us permet activar o desactivar el quadre d'eines d'arranjament d'escriptori i activar un mode nou de Prémer i mantenir per a gestionar els estris.\nEn aquest mode, els estris es poden moure després de prémer i mantenir en qualsevol lloc de l'estri, i la nansa de l'estri només es mostrarà després de prémer i mantenir en lloc de passar-hi per sobre. Quan aquest mode és actiu, el desbloqueig de l'escriptori mostrarà una notificació d'instrucció (que es pot descartar per sempre des del missatge emergent).\n"; $text["\n393 bugs were fixed giving fewer crashes and more reliable use.

        \n"] = "\nS'han esmenat 393 errors que disminueixen les fallades i l'ús és més fiable.

        \n"; $text["Full Plasma 5.3 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.3"; $text["Plasma 5.3.2 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.3.2"; $text["KDE Ships Plasma 5.3.1, Bugfix Release for May"] = "KDE distribueix la versió de maig amb esmenes d'errors del Plasma 5.3.1"; $text["Tuesday, 26 May 2015. "] = "Dimarts, 26 de maig de 2015. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.3.1. \nPlasma 5.3\nwas released in January with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.3.1.\nEl Plasma 5.3 es va llançar el gener amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\nThis release adds a month's worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important for example:\n"] = "\nAquest llançament afegeix el benefici d'un mes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, per exemple:\n"; $text["\n
      • show desktop has now been fixed
      • \n"] = "\n
      • S'ha esmenat Mostra l'escriptori
      • \n"; $text["Full Plasma 5.3.1 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.3.1"; $text["\nThe easiest way to try it out is with a live image booted off a\nUSB disk. You can find a list of Live Images with Plasma 5 on the KDE Community Wiki.\n"] = "\nLa forma més fàcil de provar-lo és amb una imatge en viu («live»)\narrencada des d'un disc USB. Podeu trobar una llista de les imatges en viu amb el Plasma 5 al wiki de la Comunitat KDE.\n"; $text["Plasma 5.3.95 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.3.95"; $text["Plasma 5.4.0 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.4.0"; $text["KDE Ships Plasma 5.3.2, Bugfix Release for June"] = "KDE distribueix la versió de juny amb esmenes d'errors del Plasma 5.3.2"; $text["Tuesday, 30 June 2015. "] = "Dimarts, 30 de juny de 2015. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.3.2. \nPlasma 5.3\nwas released in April with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.3.2.\nEl Plasma 5.3 es va llançar l'abril amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
      • KWin: 'Defaults' should set the title bar double-click action to 'Maximize.'. Commit.
      • \n
      • Improve Applet Alternatives dialog. Commit. Fixes bug #345786
      • \n
      • Make shutdown scripts work. Commit.
      • \n"] = "\n
      • KWin: «Per defecte» es defineix l'acció de clic doble a la barra de títol com a «Maximitza». Commit.
      • \n
      • Millora en el diàleg d'alternatives de miniaplicació. Commit. Soluciona l'error #345786
      • \n
      • Fer funcionar els scripts d'aturada. Commit.
      • \n"; $text["Full Plasma 5.3.2 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.3.2"; $text["KDE Ships Plasma 5.4 Beta Release"] = "KDE distribueix el llançament del Plasma 5.4 beta"; $text["Plasma 5.4"] = "Plasma 5.4"; $text["Tuesday, 11 August 2015. "] = "Dimarts, 11 d'agost de 2015. "; $text["Today KDE releases a beta release of the new version of Plasma 5.4.\n"] = "Avui KDE distribueix un llançament beta de la nova versió del Plasma 5.4.\n"; $text["\nThis release of Plasma brings many nice touches for our users such as\nmuch improved high DPI support, KRunner auto-completion and many new\nbeautiful Breeze icons. It also lays the ground for the future with a\ntech preview of Wayland session available. We're shipping a few new\ncomponents such as an Audio Volume Plasma Widget, monitor\ncalibration tool and the User Manager tool comes out beta.\n"] = "\nAquest llançament del Plasma aporta moltes esmenes agradables pels nostres usuaris, com la implementació molt millorada dels ppp alts, l'autocompleció del KRunner i moltes noves icones boniques del Brisa. També crea la base pel futur amb una vista prèvia disponible de la sessió del Wayland. S'estan distribuint alguns components nous com un estri del Plasma de volum d'àudio, una eina de calibratge del monitor i l'eina de gestió d'usuaris surt de beta.\n"; $text["Audio Volume"] = "Volum de l'àudio"; $text["The new Audio Volume Applet"] = "La nova miniaplicació pel volum de l'àudio"; $text["New Audio Volume Applet"] = "Nova miniaplicació pel volum de l'àudio"; $text["\nOur new Audio Volume applet works directly with Pulseaudio, the popular\nsound server for Linux, to give you full control over volume and output settings in\na beautifully designed simple interface.\n"] = "\nLa nostra nova miniaplicació pel volum de l'àudio treballa directament amb\nel popular servidor de so Pulseaudio per a Linux, per oferir-vos un control\ntotal sobre la configuració del volum i la sortida en una interfície senzilla\nde disseny atractiu.\n"; $text["Dashboard alternative launcher"] = "Llançador alternatiu al quadre d'eines"; $text["The new Dashboard alternative launcher"] = "El nou llançador alternatiu al quadre d'eines"; $text["Application Dashboard alternative launcher"] = "El nou llançador alternatiu al quadre d'eines"; $text["\nPlasma 5.4 brings an entirely new fullscreen launcher Application Dashboard in\nkdeplasma-addons: Featuring all features of Application Menu it includes sophisticated scaling to\nscreen size and full spatial keyboard navigation.\n\nThe new launcher allows you to easily and quickly find applications, as well as recently used or favorited documents and contacts based on your previous activity.\n"] = "\nEl Plasma 5.4 aporta un llançador a pantalla completa totalment nou, el tauler d'aplicacions en el kdeplasma-addons: té totes les funcionalitats del menú d'aplicacions i inclou un escalat sofisticat a la mida de la pantalla i una navegació espacial amb el teclat.\n\nEl nou llançador permet cercar aplicacions de manera senzilla i ràpida, així com documents i contactes usats recentment o preferits, basats en la vostra activitat anterior.\n"; $text["New Icons"] = "Icones noves"; $text["Just some of the new icons in this release"] = "Algunes de les icones noves en aquest llançament"; $text["Artwork Galore"] = "Grafisme Galore"; $text["Plasma 5.4 brings over 1400 new icons covering not only all the KDE applications, but also providing Breeze themed artwork to apps such as Inkscape, Firefox and LibreOffice providing a more integrated, native feel."] = "El Plasma 5.4 aporta al voltant de 1400 icones noves que cobreixen no només totes les aplicacions del KDE, sinó també proporcionen el grafisme basat en Brisa a aplicacions com l'Inkscape, Firefox i LibreOffice, incorporant un comportament més integrat i natiu."; $text["KRunner history"] = "Historial del KRunner"; $text["\nKRunner now remembers your previous searches and automatically completes from the history as you type.\n"] = "\nEl KRunner ara recorda les vostres cerques anteriors i completa automàticament l'historial a mesura que escriviu.\n"; $text["Networks Graphs"] = "Gràfics per a les xarxes"; $text["Network Graphs"] = "Gràfics per a les xarxes"; $text["Useful graphs in Networks applet"] = "Gràfics útils a la miniaplicació Xarxes"; $text["\nThe Networks applet is now able to display network traffic graphs. It also supports two new VPN plugins for connecting over SSH or SSTP."] = "\nLa miniaplicació de Xarxes ara pot mostrar gràfics de trànsit de xarxa. També admet dos connectors nous de VPN per connectar sobre SSH o SSTP."; $text["Other changes and additions"] = "Altres canvis i afegits"; $text["\n
      • Much improved high DPI support
      • \n
      • Smaller memory footprint
      • \n
      • Our desktop search got new and much faster backend
      • \n
      • Sticky notes adds drag & drop support and keyboard navigation
      • \n
      • Trash applet now works again with drag & drop
      • \n
      • System tray gains quicker configurability
      • \n
      • Wayland tech preview (complete Plasma wayland session), driven by Plasma Mobile
      • \n
      • The documentation has been reviewed and updated
      • \n
      • Improved layout for Digital clock in slim panels
      • \n
      • ISO date support in Digital clock
      • \n
      • New easy way to switch 12h/24h clock format in Digital clock
      • \n
      • Week numbers in the calendar
      • \n
      • Any type of item can now be favorited in Application Menu (Kicker) from any view, adding support for document and Telepathy contact favorites
      • \n
      • Telepathy contact favorites show the contact photo and a realtime presence status badge
      • \n
      • Improved focus and activation handling between applets and containment on the desktop
      • \n
      • Various small fixes in Folder View: Better default sizes, fixes for mouse interaction issues, text label wrapping
      • \n
      • The Task Manager now tries harder to preserve the icon it derived for a launcher by default
      • \n
      • It's possible to add launchers by dropping apps on the Task Manager again
      • \n
      • It's now possible to configure what happens when middle-clicking a task button in the Task Manager: Nothing, window close, or launching a new instance of the same app
      • \n
      • The Task Manager will now sort column-major if the user forces more than one row; many users expected and prefer this sorting as it causes less task button moves as windows come and go
      • \n
      • Improved icon and margin scaling for task buttons in the Task Manager
      • \n
      • Various small fixes in the Task Manager: Forcing columns in vertical instance now works, touch event handling now works on all systems, fixed a visual issue with the group expander arrow
      • \n
      • Provided the Purpose framework tech preview is available, the QuickShare Plasmoid can be used, making it easy to share files on many web services.
      • \n
      • Monitor configuration tool added
      • \n
      • kwallet-pam is added to open your wallet on login
      • \n
      • User Manager now syncs contacts to KConfig settings and the User Account module has gone away
      • \n
      • Performance improvements to Application Menu (Kicker)
      • \n\n
      • Various small fixes to Application Menu (Kicker): Hiding/unhiding\napps is more reliable, alignment fixes for top panels, 'Add to\nDesktop' against a Folder View containment is more reliable,\nbetter behavior in the KActivities-based Recent models
      • \n\n
      • Support for custom menu layouts (through kmenuedit) and menu separator items in Application Menu (Kicker)
      • \n\n
      • Folder View has improved mode when in panel (blog)
      • \n
      • Dropping a folder on the Desktop containment will now offer creating a Folder View again
      • \n\n"] = "\n
      • Implementació molt millorada dels ppp alts
      • \n
      • Empremta digital de memòria més petita
      • \n
      • La cerca d'escriptori té un dorsal nou i molt més ràpid
      • \n
      • Les notes adhesives tenen implementació per arrossegar i deixar anar i navegació des del teclat
      • \n
      • La miniaplicació de paperera torna a funcionar amb arrossegar i deixar
      • \n
      • La safata del sistema ha guanyat una capacitat de configuració més ràpida
      • \n
      • Vista prèvia tècnica del Wayland (sessió wayland completa del Plasma), fet pel Plasma Mobile
      • \n
      • La documentació s'ha revisat i actualitzat
      • \n
      • Disposició millorada pel rellotge digital en plafons fins
      • \n
      • Implementació de la data ISO en el rellotge digital
      • \n
      • Manera senzilla nova per commutar el format de rellotge 12h/24h en el rellotge digital
      • \n
      • Números de la setmana en el calendari
      • \n
      • Ara es pot afegir qualsevol element com a preferit en el menú d'aplicacions (Kicker) des de qualsevol vista, i s'ha afegit la implementació de preferits per a documents i contactes del Telepathy
      • \n
      • Els contactes preferits del Telepathy mostren la foto del contacte i un senyal de l'estat de presència en temps real
      • \n
      • Focus i gestió de l'activació millorats entre les miniaplicacions i els contenidors a l'escriptori
      • \n
      • Diverses esmenes petites en la vista de carpeta: Millors mides per defecte, esmenes a problemes d'interacció del ratolí, ajust del text d'etiquetes
      • \n
      • El gestor de tasques ara intenta conservar amb més fermesa la icona de la qual deriva d'un llançador per defecte
      • \n
      • És possible tornar a afegir llançadors deixant anar aplicacions en el gestor de tasques
      • \n
      • Ara és possible configurar què passa quan es clica una tasca amb el botó del mig en el gestor de tasques: Res, tancar la finestra, o llançar una instància nova de la mateixa aplicació
      • \n
      • Ara el gestor de tasques ordenarà per ordre de columna si l'usuari força més d'una columna; molts usuaris esperen i prefereixen aquesta ordenació, ja que estalvia moviments de botó de tasques quan les finestres van i vénen
      • \n
      • Icona i escalat de marge millorats pels botons de tasques en el gestor de tasques
      • \n
      • Diverses esmenes petites en el gestor de tasques: Ara funciona el forçat de columnes en una instància vertical, la gestió d'esdeveniments tàctils ara funciona en tots els sistemes, s'ha esmenat un problema visual amb la fletxa d'expandir grups
      • \n
      • Quan estigui disponible la vista prèvia tècnica del framework Purpose, es podrà utilitzar el plasmoide QuickShare, facilitant la compartició de fitxers en molts serveis web.
      • \n
      • S'ha afegit una eina de configuració del monitor
      • \n
      • S'ha afegit el kwallet-pam per obrir la vostra cartera en iniciar sessió
      • \n
      • El gestor d'usuaris ara sincronitza contactes a la configuració del KConfig i el mòdul de comptes d'usuari s'ha donat de baixa
      • \n
      • Millores de rendiment al menú d'aplicacions (Kicker)
      • \n\n
      • Diverses esmenes petites en el menú d'aplicacions (Kicker): Ocultar/mostrar aplicacions és més segur, esmenes d'alineació pels plafons superiors, «Afegeix a l'escriptori» sobre un contenidor de vista de carpeta és més segur, millor comportament en els models Recents basats en les KActivities
      • \n\n
      • Implementació per disposicions del menú personalitzades (mitjançant el kmenuedit) i elements separadors del menú en el menú d'aplicacions (Kicker)
      • \n\n
      • Vista de carpeta té un mode millorat quan és en el plafó (blog)
      • \n
      • Deixant anar una carpeta en el contenidor de l'escriptori ara es torna a oferir crear una vista de carpeta
      • \n\n"; $text["Full Plasma 5.4 beta changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.4 beta"; $text["Plasma 5.4.1 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.4.1"; $text["KDE Ships Plasma 5.4.0, Feature Release for August"] = "KDE distribueix la versió de l'agost del Plasma 5.4.0"; $text["Tuesday, 25 August 2015. "] = "Dimarts, 25 d'agost de 2015. "; $text["Today KDE releases a feature release of the new version of Plasma 5.\n"] = "Avui KDE distribueix un llançament de característiques de la nova versió del Plasma 5.\n"; $text["\nOur new Audio Volume applet works directly with PulseAudio, the popular\nsound server for Linux, to give you full control over volume and output settings in\na beautifully designed simple interface.\n"] = "\nLa nostra nova miniaplicació pel volum de l'àudio treballa directament amb\nel popular servidor de so PulseAudio per a Linux, per oferir-vos un control\ntotal sobre la configuració del volum i la sortida en una interfície senzilla\nde disseny atractiu.\n"; $text["Wayland Technology Preview"] = "Vista prèvia de la tecnologia Wayland"; $text["\n\nWith Plasma 5.4 the first technology preview of a Wayland session is\nreleased. On systems with free graphics drivers it is possible to run\nPlasma using KWin, Plasma's Wayland compositor and X11 window manager,\nthrough kernel mode settings. The\ncurrently supported feature set is driven by the needs for the \n\nPlasma Mobile project\nand more desktop oriented features are not yet fully implemented. The\ncurrent state does not yet allow to use it as a replacement for Xorg\nbased desktop, but allows to easily test it, contribute and watch tear\nfree videos. Instructions on how to start Plasma on Wayland can be\nfound in the KWin wiki pages.\nWayland support will improve in future releases with the aim to get to a stable release soon.\n"] = "\n\nAmb el Plasma 5.4 es llançarà la primera mostra de la tecnologia d'una\nsessió de Wayland. En sistemes amb controladors gràfics lliures és\npossible executar el Plasma utilitzant el KWin, El compositor Wayland\ni el gestor de finestres X11 del Plasma, a través de la configuració del nucli (kernel). El conjunt de característiques\nadmeses actualment és conduït per les necessitats del projecte Plasma Mobile i les característiques orientades a\nl'escriptori encara no està totalment implementades. L'estat actual\nno permet encara utilitzar-lo com a substitutiu per a l'escriptori\nbasat en Xorg, però permet provar-lo amb facilitat, contribuir-hi, i\nveure videos lliures de llàgrimes. Les instruccions sobre com iniciar\nel Plasma sobre Wayland es poden trobar a les pàgines wiki del KWin. La implementació per a Wayland millorarà\nen futures versions, amb l'objectiu d'arribar aviat a una versió estable.\n"; $text["\n
      • Much improved high DPI support
      • \n
      • Smaller memory footprint
      • \n
      • Our desktop search got new and much faster backend
      • \n
      • Sticky notes adds drag & drop support and keyboard navigation
      • \n
      • Trash applet now works again with drag & drop
      • \n
      • System tray gains quicker configurability
      • \n
      • The documentation has been reviewed and updated
      • \n
      • Improved layout for Digital clock in slim panels
      • \n
      • ISO date support in Digital clock
      • \n
      • New easy way to switch 12h/24h clock format in Digital clock
      • \n
      • Week numbers in the calendar
      • \n
      • Any type of item can now be favorited in Application Menu (Kicker) from any view, adding support for document and Telepathy contact favorites
      • \n
      • Telepathy contact favorites show the contact photo and a realtime presence status badge
      • \n
      • Improved focus and activation handling between applets and containment on the desktop
      • \n
      • Various small fixes in Folder View: Better default sizes, fixes for mouse interaction issues, text label wrapping
      • \n
      • The Task Manager now tries harder to preserve the icon it derived for a launcher by default
      • \n
      • It's possible to add launchers by dropping apps on the Task Manager again
      • \n
      • It's now possible to configure what happens when middle-clicking a task button in the Task Manager: Nothing, window close, or launching a new instance of the same app
      • \n
      • The Task Manager will now sort column-major if the user forces more than one row; many users expected and prefer this sorting as it causes less task button moves as windows come and go
      • \n
      • Improved icon and margin scaling for task buttons in the Task Manager
      • \n
      • Various small fixes in the Task Manager: Forcing columns in vertical instance now works, touch event handling now works on all systems, fixed a visual issue with the group expander arrow
      • \n
      • Provided the Purpose framework tech preview is available, the QuickShare Plasmoid can be used, making it easy to share files on many web services.
      • \n
      • Monitor configuration tool added
      • \n
      • kwallet-pam is added to open your wallet on login
      • \n
      • User Manager now syncs contacts to KConfig settings and the User Account module has gone away
      • \n
      • Performance improvements to Application Menu (Kicker)
      • \n\n
      • Various small fixes to Application Menu (Kicker): Hiding/unhiding\napps is more reliable, alignment fixes for top panels, 'Add to\nDesktop' against a Folder View containment is more reliable,\nbetter behavior in the KActivities-based Recent models
      • \n\n
      • Support for custom menu layouts (through kmenuedit) and menu separator items in Application Menu (Kicker)
      • \n\n
      • Folder View has improved mode when in panel (blog)
      • \n
      • Dropping a folder on the Desktop containment will now offer creating a Folder View again
      • \n\n"] = "\n
      • Implementació molt millorada dels ppp alts
      • \n
      • Empremta digital de memòria més petita
      • \n
      • La cerca d'escriptori té un dorsal nou i molt més ràpid
      • \n
      • Les notes adhesives tenen implementació per arrossegar i deixar anar i navegació des del teclat
      • \n
      • La miniaplicació de paperera torna a funcionar amb arrossegar i deixar
      • \n
      • La safata del sistema ha guanyat una capacitat de configuració més ràpida
      • \n
      • La documentació s'ha revisat i actualitzat
      • \n
      • Disposició millorada pel rellotge digital en plafons fins
      • \n
      • Implementació de la data ISO en el rellotge digital
      • \n
      • Manera senzilla nova per commutar el format de rellotge 12h/24h en el rellotge digital
      • \n
      • Números de la setmana en el calendari
      • \n
      • Ara es pot afegir qualsevol element com a preferit en el menú d'aplicacions (Kicker) des de qualsevol vista, i s'ha afegit la implementació de preferits per a documents i contactes del Telepathy
      • \n
      • Els contactes preferits del Telepathy mostren la foto del contacte i un senyal de l'estat de presència en temps real
      • \n
      • Focus i gestió de l'activació millorats entre les miniaplicacions i els contenidors a l'escriptori
      • \n
      • Diverses esmenes petites en la vista de carpeta: Millors mides per defecte, esmenes a problemes d'interacció del ratolí, ajust del text d'etiquetes
      • \n
      • El gestor de tasques ara intenta conservar amb més fermesa la icona de la qual deriva d'un llançador per defecte
      • \n
      • És possible tornar a afegir llançadors deixant anar aplicacions en el gestor de tasques
      • \n
      • Ara és possible configurar què passa quan es clica una tasca amb el botó del mig en el gestor de tasques: Res, tancar la finestra, o llançar una instància nova de la mateixa aplicació
      • \n
      • Ara el gestor de tasques ordenarà per ordre de columna si l'usuari força més d'una columna; molts usuaris esperen i prefereixen aquesta ordenació, ja que estalvia moviments de botó de tasques quan les finestres van i vénen
      • \n
      • Icona i escalat de marge millorats pels botons de tasques en el gestor de tasques
      • \n
      • Diverses esmenes petites en el gestor de tasques: Ara funciona el forçat de columnes en una instància vertical, la gestió d'esdeveniments tàctils ara funciona en tots els sistemes, s'ha esmenat un problema visual amb la fletxa d'expandir grups
      • \n
      • Quan estigui disponible la vista prèvia tècnica del framework Purpose, es podrà utilitzar el plasmoide QuickShare, facilitant la compartició de fitxers en molts serveis web.
      • \n
      • S'ha afegit una eina de configuració del monitor
      • \n
      • S'ha afegit el kwallet-pam per obrir la vostra cartera en iniciar sessió
      • \n
      • El gestor d'usuaris ara sincronitza contactes a la configuració del KConfig i el mòdul de comptes d'usuari s'ha donat de baixa
      • \n
      • Millores de rendiment al menú d'aplicacions (Kicker)
      • \n\n
      • Diverses esmenes petites en el menú d'aplicacions (Kicker): Ocultar/mostrar aplicacions és més segur, esmenes d'alineació pels plafons superiors, «Afegeix a l'escriptori» sobre un contenidor de vista de carpeta és més segur, millor comportament en els models Recents basats en les KActivities
      • \n\n
      • Implementació per disposicions del menú personalitzades (mitjançant el kmenuedit) i elements separadors del menú en el menú d'aplicacions (Kicker)
      • \n\n
      • Vista de carpeta té un mode millorat quan és en el plafó (blog)
      • \n
      • Deixant anar una carpeta en el contenidor de l'escriptori ara es torna a oferir crear una vista de carpeta
      • \n\n"; $text["Full Plasma 5.4 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.4"; $text["Plasma 5.4.2 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.4.2"; $text["KDE Ships Plasma 5.4.1, bugfix Release for September"] = "KDE distribueix la versió de setembre amb esmenes d'errors del Plasma 5.4.1"; $text["Tuesday, 08 September 2015. "] = "Dimarts, 8 de setembre de 2015. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.4.1. \nPlasma 5.4\nwas released in August with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.4.1.\nEl Plasma 5.4 es va llançar l'agost amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
      • Fixes for compilation with GCC 5
      • \n
      • Autostart desktop files no longer saved to the wrong location
      • \n
      • On Muon Make sure the install button has a size.
      • \n"] = "\n
      • Esmenes per a la compilació amb el GCC 5
      • \n
      • Els fitxers «Autostart» d'escriptori ja no es desen a la ubicació incorrecta
      • \n
      • En el Muon, assegurar que el botó d'instal·lació té una mida mínima.
      • \n"; $text["Full Plasma 5.4.1 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.4.1"; $text["Plasma 5.4.3 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.4.3"; $text["KDE Ships Plasma 5.4.2, bugfix Release for October"] = "KDE distribueix la versió d'octubre amb esmenes d'errors del Plasma 5.4.2"; $text["Tuesday, 06 October 2015. "] = "Dimarts, 6 d'octubre de 2015. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.4.2. \nPlasma 5.4\nwas released in August with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.4.2.\nEl Plasma 5.4 es va llançar l'agost amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
      • Many new Breeze icons.
      • \n
      • Support absolute libexec path configuration, fixes binaries invoked by KWin work again on e.g. Fedora. Commit. Fixes bug #353154. Code review #125466
      • \n
      • Set tooltip icon in notifications applet. Commit. Code review #125193
      • \n"] = "\n
      • Moltes icones noves del Brisa.
      • \n
      • Permetre la configuració del camí absolut de la «libexec», soluciona que els executables invocats pel KWin tornin a funcionar, per exemple al Fedora. Commit. Solucionar l'error 353154. Revisió del codi 125466
      • \n
      • Definir la icona d'eina a la miniaplicació de notificacions. Commit. Revisió del codi 125193
      • \n"; $text["Full Plasma 5.4.2 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.4.2"; $text["Plasma 5.4.95 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.4.95"; $text["Plasma 5.5.0 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.5.0"; $text["KDE Ships Plasma 5.4.3, bugfix Release for November"] = "KDE distribueix la versió de novembre amb esmenes d'errors del Plasma 5.4.3"; $text["Tuesday, 10 November 2015. "] = "Dimarts, 10 de novembre de 2015. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.4.3. \nPlasma 5.4\nwas released in August with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.4.3.\nEl Plasma 5.4 es va llançar l'agost amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
      • Update the KSplash background to the 5.4 wallpaper. Commit.
      • \n
      • Muon fixes PackageKit details display. Commit.
      • \n
      • Fix crash when exiting kscreen kcm in systemsettings. Commit. Fixes bug #344651. Code review #125734
      • \n
      • Several crashes fixed in KWin
      • \n"] = "\n
      • Actualització del fons del KSplash al fons de pantalla del 5.4. Commit.
      • \n
      • El Muon ha esmenat la visualització dels detalls del PackageKit. Commit.
      • \n
      • Esmenar una fallada en sortir del kcm del kscreen en el systemsettings. Commit. Esmenat l'error 344651. Revisió de codi 125734
      • \n
      • Diversos errors esmenats en el KWin
      • \n"; $text["Full Plasma 5.4.3 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.4.3"; $text["KDE Ships Plasma 5.5 Beta Release"] = "KDE distribueix el llançament del Plasma 5.5 beta"; $text["Plasma 5.5"] = "Plasma 5.5"; $text["Thursday, 19 November 2015. "] = "Dijous, 19 de novembre de 2015. "; $text["Today KDE releases a beta of next month's new feature update, Plasma 5.5.\n"] = "Avui KDE distribueix un llançament beta de l'actualització de noves funcionalitats del següent mes, el Plasma 5.5.\n"; $text["We have been working hard over the last four months\nto smooth off the rough edges, add useful new workflows, make\nPlasma even more beautiful and build the foundations for the future."] = "S'ha estat treballant durant els quatre darrers mesos per afinar les vores tosques i afegir fluxos de treball nous i útils, fent el Plasma encara més atractiu i posant els fonaments pel futur."; $text["Updated Breeze Plasma Theme"] = "S'ha actualitzat el tema Brisa del Plasma"; $text["The Breeze Plasma widget theme has been updated to make it more consistent."] = "El tema de l'estri Brisa del Plasma s'ha actualitzat per a fer-lo més coherent."; $text["While the Breeze icons theme adds new icons and updates the existing icon set to improve the visual design."] = "El tema d'icones del Brisa afegeix icones noves i actualitza el conjunt d'icones existent per a millorar el disseny visual."; $text["Plasma Widget Explorer"] = "Explorador d'estris del Plasma"; $text["The Plasma Widget explorer now supports a two column view with new widget icons for Breeze, Breeze Dark and Oxygen"] = "L'explorador d'estris del Plasma ara permet una vista de dues columnes amb icones d'estri noves pel Brisa, Brisa Fosc i Oxygen"; $text["Expanded Feature Set in Application Launcher"] = "Conjunt de funcionalitats ampliades en el llançador d'aplicacions"; $text["Context menus in Application Launcher ('Kickoff') can now list documents recently opened in an application, allow editing the application's menu entry and adding the application to the panel, Task Manager or desktop. Favorites now supports documents, directories and system actions or they can be created from search results. These features (and some others) were previously available only in the alternative Application Menu ('Kicker') and have now become available in the default Application Launcher by sharing the backend between both launchers."] = "Els menús contextuals en el llançador d'aplicacions («Kickoff») ara poden llistar documents oberts recentment en una aplicació, permet editar les entrades del menú d'aplicacions i afegir les aplicacions al plafó, al gestor de tasques o l'escriptori. Els preferits ara permeten documents, directoris i accions del sistema o es poden crear a partir de resultats de cerca. Aquestes funcionalitats (i d'altres) només ere disponibles prèviament en el menú d'aplicacions alternatiu («Kicker») i ara han esdevingut disponibles en el llançador d'aplicacions per defecte gràcies a compartir el dorsal entre els dos llançadors."; $text["Color Picker Plasma Applet"] = "Miniaplicació del Plasma selector de color"; $text["New Applets in Plasma Addons"] = "Miniaplicacions noves en els complements del Plasma"; $text["Color Picker"] = "Selector de color"; $text["Not only have we restored support for the Color Picker applet, we've given it an entire new UI refresh to fit in with Plasma 5."] = "No només s'ha restaurat el funcionament de la miniaplicació del selector de color, també s'ha refet totalment amb una nova IU que s'ajusta al Plasma 5."; $text["The color picker applet lets you pick a color from anywhere on the screen and automatically copies its color code to the clipboard in a variety of formats (RGB, Hex, Qt QML rgba, LaTeX)."] = "La miniaplicació selectora de color permet triar un color de qualsevol punt de la pantalla i automàticament copia el seu codi de color al porta-retalls en diversos formats (RGB, Hex, Qt QML rgba, LaTeX)."; $text["User Switcher Plasma Applet"] = "Miniaplicació del Plasma commutador d'usuaris"; $text["User Switcher"] = "Commutador d'usuaris"; $text["\nUser switching has been updated and improved and is now accessible from the Application Launcher, the new User Switcher applet and in the lock screen. It shows the user's full name and user set avatar. This is very useful for offices with shared desks. More info in the developer blog."] = "\nEl commutador d'usuaris s'ha actualitzat i millorat i ara s'hi pot accedir des del llançador d'aplicacions, la miniaplicació nova de commutació d'usuaris i el bloqueig de pantalla. Mostra el nom complet d'usuari i l'avatar. Això és molt útil per oficines amb escriptoris compartits. Més informació al blog del desenvolupador."; $text["Disk Quota"] = "Quota de disc"; $text["Plasma 5.5 sees a new applet designed for business environments or universities. This applet will show you usage assessed not around the real disk usage, but your allowed quota by your system administrator."] = "El Plasma 5.5 té una miniaplicació nova dissenyada per entorns de negocis o universitaris. Aquesta miniaplicació mostra l'ús avaluat no de l'ús actual del disk, sinó de la quota permesa per l'administrador del sistema."; $text["Activity Pager"] = "Paginador d'activitats"; $text["Done for users whose use case of activities partly overlaps with virtual desktops: it looks like a pager, it behaves like a pager but uses activities instead of virtual desktops. This gives a quick glimpse of what activities are running and how many windows are associated to each activity."] = "Fet per als usuaris que el seu cas d'ús de les activitats se sobreposa parcialment amb els escriptoris virtuals: sembla un paginador, es comporta com un paginador, però usa les activitats en lloc dels escriptoris virtuals. Això dóna una ullada ràpida a les activitats que estan executant-se i quantes finestres estan associades a cada activitat."; $text["Legacy Systray Icons"] = "Icones antigues a la safata del sistema"; $text["Legacy System Tray Icons"] = "Icones antigues a la safata del sistema"; $text["Restored Legacy Icons in System Tray Support"] = "S'han restaurat les icones antigues en la safata del sistema"; $text["In response to feedback, we've rewritten support for legacy applications not using the StatusNotifier standard for system tray icons."] = "En resposta als comentaris, s'ha reescrit la implementació per les aplicacions antigues que no usen l'estàndard StatusNotifier per les icones de la safata del sistema."; $text["Bug Stats"] = "Estadístiques dels errors"; $text["In the run up to the Plasma 5.5 beta an incredible over 1,000 bugs were fixed."] = "En la carrera cap a la beta del Plasma 5, s'han esmenat més de 1.000 errors."; $text["OpenGL ES Support in KWin"] = "Implementació de l'OpenGL ES en el KWin"; $text["Support for switching to OpenGL ES in KWin returns. So far only switching through an environment variable and restarting KWin is supported. Set environment variable KWIN_COMPOSE to 'O2ES' to force the OpenGL ES backend. Please note that OpenGL ES is not supported by all drivers. Because of that it's not exposed through a configuration mechanism. Please consider it as an expert mode."] = "Retorna la implementació per commutar a l'OpenGL ES en el KWin. Ara es permet commutar mitjançant una variable d'entorn i reiniciant el KWin. Cal definir la variable d'entorn KWIN_COMPOSE a «O2ES» per forçar el dorsal OpenGL ES. Tingueu present que no tots els controladors permeten l'OpenGL ES. Per això, no s'ha exposat a través d'un mecanisme de configuració. Considereu-ho com un mode expert."; $text["Screen Locker"] = "Bloqueig de pantalla"; $text["Wayland Progress:"] = "Treball en curs del Wayland:"; $text["With Plasma 5.5 a basic Wayland session is provided. Wayland is the successor of the dated X11 windowing system providing a modern approach. The system is more secure (e.g. key loggers are no longer trivial to implement) and follows the paradigm of 'every frame perfect' which makes screen tearing very difficult. With Plasma 5.4 the KDE community already provided a technology preview based on the feature set of the Phone project. With Plasma 5.5 this is now extended with more 'desktop style' usages. Important features like move/resize of windows is now supported as well as many integration features for the desktop shell. This allows for usage by early adopters, though we need to point out that it is not yet up to the task of fully replacing an X session. We encourage our more technical users to give it a try and report as many bugs as you can find."] = "Amb el Plasma 5.5, es proporciona una sessió bàsica del Wayland. El Wayland és el successor del venerable sistema de finestres X11, i proporciona un enfocament modern. El sistema és més segur (p. ex. els enregistradors de tecles ja no són trivials d'implementar) i segueix el paradigma de «cada marc perfecte» que fa molt difícil l'esquinçament («screen tearing»). Amb el Plasma 5.4, la comunitat KDE ja va proporcionar una vista prèvia de la tecnologia basada en el conjunt de funcionalitats del projecte Phone. Amb el Plasma 5.5, això s'estén amb més usos «estil d'escriptori». Les funcionalitats importants com moure/redimensionar finestres ara estan implementades així com moltes funcionalitats d'integració per l'intèrpret de l'escriptori. Això permet l'ús als adoptants primerencs, encara que cal senyalar que no pot substituir totalment una sessió X. Animem als usuaris més tècnics que facin una prova i informin tants errors com trobin."; $text["A new screen management protocol has been created for configuring the connected screens of a Wayland session."] = "S'ha creat un protocol de gestió de pantalles nou per configurar les pantalles connectades a una sessió del Wayland."; $text["Also added are some protocols for controlling KWin effects in Wayland such as window background blur and windows minimize animation"] = "També s'han afegit alguns protocols per controlar els efectes del KWin en el Wayland, com el difuminat del fons de la finestra i l'animació de la minimització de les finestres"; $text["Plasma on Wayland session now features secure screen locking, something never fully achievable with X. Read more about fixing this 11 year old bug on the screenlocker integration developer blog."] = "El Plasma en una sessió Wayland ara permet el bloqueig de pantalla segur, que mai s'havia aconseguit totalment amb les X. Llegiu més quant a l'esmena d'aquest error que ja té 11 anys al blog del desenvolupador de la integració del bloquejador de pantalla."; $text["Please also see the list of known issues with Wayland on the Errata page."] = "Vegeu també la llista dels problemes coneguts amb el Wayland a la pàgina d'errors."; $text["New Discover design"] = "Disseny nou del Discover"; $text["With the help of the KDE Visual Design Group we came up with a new design that will improve the usability of our software installer."] = "Amb l'ajuda del Grup de disseny visual del KDE, s'ha efectuat un disseny nou que millora la usabilitat de l'instal·lador de programari."; $text["File Indexer Status"] = "Estat de l'indexador de fitxers"; $text["Info Center"] = "Centre d'informació"; $text["A status module for the file indexer was added."] = "S'ha afegit un mòdul d'estat de l'indexador de fitxers."; $text["Plasma Networkmanager"] = "Networkmanager del Plasma"; $text["There have been several improvements to our network manager applet. WPA/WPA2 Enterprise validation was added, it uses a new password field widget and OpenVPN has more options."] = "S'han efectuat diverses millores a la miniaplicació de gestió de xarxes. S'ha afegit la validació WPA/WPA2 Enterprise, usa un estri de camp de contrasenya nou i l'OpenVPN té més opcions."; $text["Full Plasma 5.4.95 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.4.95"; $text["Known Issues"] = "Problemes coneguts"; $text["Please see the Plasma 5.5 Errata\npage for some of the highest profile issues including some significant problems\ncaused by Intel drivers."] = "Si us plau, vegeu la pàgina d'errors del Plasma 5.5 per alguns dels problemes de perfil més alt, incloent-hi alguns problemes significatius causats pels controladors d'Intel."; $text["Plasma 5.5.1 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.5.1"; $text["KDE Ships Plasma 5.5 Release"] = "KDE distribueix el llançament del Plasma 5.5"; $text["Tuesday, 8 December 2015. "] = "Dimarts, 8 de desembre de 2015. "; $text["Today KDE releases a feature update to its desktop software, Plasma 5.5.\n"] = "Avui KDE distribueix un llançament de característiques de la nova versió del Plasma 5.5.\n"; $text["Video of Plasma 5.5 highlights"] = "Vídeo del més destacat del Plasma 5.5"; $text["Noto Font"] = "Tipus de lletra Noto"; $text["New Default Font"] = "Tipus de lletra nou predeterminat"; $text["Our default font has switched to Noto a beautiful and free font which aims to support all languages with a harmonious look and feel."] = "El tipus de lletra predeterminat ha canviat a Noto, un tipus de lletra bonic i lliure destinat a permetre tots els idiomes amb un aspecte i comportament harmoniós."; $text["Wallpapers"] = "Fons de pantalla"; $text["We have a new selection of wonderful wallpapers\nfrom RJ Quiralta, Martin Klapetek, Timothée Giet, Dmitri Popov, Maciej Wiklo and Risto S for the Plasma 5.5 release."] = "Hi ha una selecció nova de fantàstics fons de pantalla\ndel RJ Quiralta, Martin Klapetek, Timothée Giet, Dmitri Popov, Maciej Wiklo i Risto S pel llançament del Plasma 5.5."; $text["Full Plasma 5.5.0 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.5.0"; $text["Plasma 5.5.2 complete changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.5.2"; $text["KDE Ships Plasma 5.5.1, bugfix Release for December"] = "KDE distribueix la versió de desembre amb esmenes d'errors del Plasma 5.5.1"; $text["Tuesday, 15 December 2015. "] = "Dimarts, 15 de desembre de 2015. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.1. \nPlasma 5.5\nwas released in last week with many feature refinements and new\nmodules to complete the desktop experience. We are experimenting with\na new release schedule with bugfix releases started out frequent and\nbecoming less frequent. The first two bugfix releases come out in the\nweeks following the initial release and future ones at larger\nincrements.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.5.1.\nEl Plasma 5.5 es va llançar la setmana passada amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori. Estem experimentant una planificació nova de publicacions amb llançament d'esmenes d'errors inicials freqüents i esdevenint menys freqüents. Les dues primeres publicacions d'esmenes d'errors seran en les setmanes després de la publicació inicial i les futures seran en increments més grans.\n"; $text["\nThis release adds a week's worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important and include:\n"] = "\nAquest llançament afegeix el benefici d'una setmana de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:\n"; $text["\n
      • Freeze on Plasma/Wayland startup fixed (unblock signals in child processes). Commit. Fixes bug #356580. Code review #126361
      • \n
      • KWin: Windows don't lose their 'active state' while being moved.
      • \n
      • Many fixes in full screen launcher application dashboard.
      • \n"] = "\n
      • S'ha esmenat una congelació a l'inici del Plasma/Wayland (desbloqueig de senyals en els processos fills). Commit. Esmena d'error núm. 356580. Revisió de codi núm. 126361
      • \n
      • KWin: Les finestres no perden el seu «estat actiu» mentre es mouen.
      • \n
      • Diverses esmenes en el llançador d'aplicacions alternatiu al quadre d'eines en pantalla completa.
      • \n"; $text["Full Plasma 5.5.1 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.5.1"; $text["Plasma 5.5.3 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.5.3"; $text["KDE Ships Plasma 5.5.2, bugfix Release for December"] = "KDE distribueix la versió de desembre amb esmenes d'errors del Plasma 5.5.2"; $text["Tuesday, 22 December 2015. "] = "Dimarts, 22 de desembre de 2015. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.2. \nPlasma 5.5\nwas released a couple of weeks ago with many feature refinements and new\nmodules to complete the desktop experience. We are experimenting with\na new release schedule with bugfix releases started out frequent and\nbecoming less frequent. The first two bugfix releases come out in the\nweeks following the initial release and future ones at larger\nincrements.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.5.2.\nEl Plasma 5.5 es va llançar fa dues setmanes amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori. Estem experimentant una planificació nova de publicacions amb llançament d'esmenes d'errors inicials freqüents i esdevenint menys freqüents. Les dues primeres publicacions d'esmenes d'errors seran en les setmanes després de la publicació inicial i les futures seran en increments més grans.\n"; $text["\n
      • Task Manager: behave properly in popups again. Commit.
      • \n
      • KWin: fix build with Qt 5.6. Commit. Code review #126234
      • \n
      • Make initial default panel thickness scale with DPI. Commit. Code review #126363
      • \n"] = "\n
      • Gestor de tasques: tornar a comportar-se correctament en els menús emergents. Commit.
      • \n
      • KWin: esmenar la construcció amb les Qt 5.6. Commit. Revisió de codi núm. 126234
      • \n
      • Definir l'escala del gruix del plafó predeterminat inicial amb el DPI. Commit. Revisió de codi núm. 126363
      • \n"; $text["Full Plasma 5.5.2 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.5.2"; $text["Plasma 5.5.4 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.5.4"; $text["KDE Ships Plasma 5.5.3, Bugfix Release for January"] = "KDE distribueix la versió de gener amb esmenes d'errors del Plasma 5.5.3"; $text["Tuesday, 6 January 2016. "] = "Dimarts, 5 de gener de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.3. \nPlasma 5.5\nwas released in December with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.5.3.\nEl Plasma 5.5 es va llançar el desembre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
      • Fix icon hover effect breaking after Dashboard was used. Commit.
      • \n
      • Use Oxygen sound instead of sound from kdelibs4's kde-runtime. Commit.
      • \n
      • [notifications] Refactor the screen handling code to fix 'Notification Settings wrong default display for notifications and notifaction position'. Commit. Code review #126408. See bug #353966. See bug #356461
      • \n"] = "\n
      • Esmenar l'efecte de passar per sobre que es trencava després d'usar el Dashboard. Commit.
      • \n
      • Usar el so de l'Oxygen en lloc del so del kde-runtime de les kdelibs4. Commit.
      • \n
      • [notificacions] Refactoritzar el codi de gestió de les pantalles per esmenar «Pantalla per defecte incorrecta de l'arranjament de les notificacions per les notificacions i la posició de les notificacions». Commit. Revisió de codi núm. 126408. Vegeu l'error núm. 353966. Vegeu l'error núm. 356461
      • \n"; $text["Full Plasma 5.5.3 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.5.3"; $text["Plasma 5.5.5 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.5.5"; $text["KDE Ships Plasma 5.5.4, bugfix Release for January"] = "KDE distribueix la versió de gener amb esmenes d'errors del Plasma 5.5.4"; $text["Tuesday, 26 January 2016. "] = "Dimarts, 26 de gener de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.4. \nPlasma 5.5\nwas released in December with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.5.4.\nEl Plasma 5.5 es va llançar el desembre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
      • Many improvements and refactoring to notification positioning making them appear in the right place for multi-screen use.
      • \n"] = "\n
      • Moltes millores i refacturatges al posicionament de les notificacions fa que es mostrin en el lloc correcte en usar multipantalles.
      • \n"; $text["Full Plasma 5.5.4 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.5.4"; $text["Plasma 5.5.95 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.5.95"; $text["Plasma 5.6.0 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.6.0"; $text["KDE Ships Plasma 5.5.5, bugfix Release for March"] = "KDE distribueix la versió de març amb esmenes d'errors del Plasma 5.5.5"; $text["Tuesday, 01 March 2016. "] = "Dimarts, 1 de març de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.5. \nPlasma 5.5\nwas released in December with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.5.5.\nEl Plasma 5.5 es va llançar el desembre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
      • Fix Turning all screens off while the lock screen is shown can result in the screen being unlocked when turning a screen on again. CVE-2016-2312.\n
      • [User Switcher] Fix session switching when automatic screen locking is enabled. Commit. Fixes bug #356945
      • \n
      • Fix entries staying highlighted after context menu closes. Commit. Fixes bug #356018
      • \n"] = "\n
      • Esmenar que en apagar totes les pantalles mentre es mostra la pantalla de bloqueig pot fer que la pantalla es desbloquegi en tornar a encendre una pantalla de nou.. CVE-2016-2312.\n
      • [Commutador d'usuaris] Esmenar la commutació d'usuaris quan el bloqueig automàtic de pantalla és actiu. Commit. Soluciona l'error núm. 356945
      • \n
      • Esmenar les entrades que continuen ressaltades després de tancar el menú contextual. Commit. Soluciona l'error núm. 356018
      • \n"; $text["Full Plasma 5.5.5 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.5.5"; $text["KDE Plasma 5.6 Beta Release"] = "Llançament del Plasma 5.6 beta del KDE"; $text["Plasma 5.6"] = "Plasma 5.6"; $text["KDE Plasma 5.6"] = "Plasma 5.6 del KDE"; $text["Wednesday, 02 March 2016. "] = "Dimecres, 2 de març de 2016. "; $text["Today KDE releases a beta update to its desktop software, Plasma 5.6.\n"] = "Avui KDE distribueix una actualització beta del seu programari d'escriptori, el Plasma 5.6.\n"; $text["\nThis release of Plasma brings many improvements to the task manager, KRunner, activities, and Wayland support as well as a much more refined look and feel.\n"] = "\nAquest llançament del Plasma aporta moltes millores al gestor de tasques, al KRunner, a les activitats, i a la implementació del Wayland així com un aspecte i comportament més refinat.\n"; $text["\nSlicker Plasma Theme\n"] = "\nTema del Plasma més eficient\n"; $text["Breeze Color Scheme Support"] = "Implementació de l'esquema de color Brisa"; $text["\nThe default Plasma theme, Breeze, now follows the application color scheme allowing for a more personalized experience. A new 'Breeze Light' together with 'Breeze Dark' theme can be used to bring back the previous behavior. Additionally, tooltip animations have become more subtle.\n"] = "\nEl tema predeterminat del Plasma, el Brisa, ara segueix l'esquema de color de les aplicacions, permetent una experiència més personalitzada. Es pot usar el tema «Brisa clar» nou, junt amb el «Brisa fosc» per tornar al comportament anterior. Addicionalment, les animacions dels consells d'eina s'han tornat més subtils.\n"; $text["\nSupercharged Task Manager\n"] = "\nUn gestor de tasques més potent\n"; $text["Copy Progress"] = "Còpia en curs"; $text["\nMultitasking has just become easier. The much improved task manager in Plasma 5.6 now displays progress of tasks, such as downloading or copying files.\n"] = "\nLa multitasca ha esdevingut més fàcil. El gestor de tasques s'ha millorat molt en el Plasma 5.6 i ara mostra el curs de les tasques, com les baixades o la còpia de fitxers.\n"; $text["Media Controls"] = "Controls multimèdia"; $text["Media Controls in Panel and Tooltips"] = "Controls multimèdia en el plafó i en els consells d'eina"; $text["\nMoreover, hovering a music or video player shows beautiful album art and media controls, so you never have to leave the application you're currently working with. Our media controller applet that shows up during playback also received some updates, notably support for multiple players running simultaneously.\n"] = "\nD'altra banda, en passar el ratolí per sobre d'un reproductor de música o vídeo es mostra la caràtula de l'àlbum i els controls multimèdia, així que no cal sortir de l'aplicació en la qual esteu treballant. La miniaplicació controladora de suports que es mostra durant la reproducció també s'ha actualitzat, en especial per permetre diversos reproductors executant-se simultàniament.\n"; $text["\nNot only did we improve interacting with running applications, starting applications gets in your way less, too. Using Jump Lists you can launch an application and jump, hence the name, to a specific task right away. This feature is also present in the application launchers.\n"] = "\nNo només s'ha millorat la interacció amb les aplicacions en execució, també s'ha simplificat l'inici de les aplicacions. En usar les llistes de salt podeu llançar una aplicació i saltar, d'aquí el nom, a una tasca específica tot seguit. Aquesta funcionalitat també està present als llançadors d'aplicacions.\n"; $text["\nSmoother Widgets\n"] = "\nEstris més suaus\n"; $text["Folderview in Panel"] = "Visor de carpetes en el plafó"; $text["KRunner's Smoother look and Folderview in Panel"] = "Aspecte més suau del KRunner i vista de carpeta en el plafó"; $text["\nThere are many refinements to the overall visuals of Plasma in this release. KRunner gained support for drag and drop and lost separator lines to look smoother while icons on the desktop traded the solid label background for a chic drop shadow. Users that place a folder applet in their panel can enjoy improved drag and drop, support for the back button on a mouse as well as choosing between list and icon view. On the more technical side, many small fixes to hi-dpi scaling have found their way into this release.\n"] = "\nEn aquest llançament hi ha molts refinaments als efectes visuals generals del Plasma. Ara el KRunner permet arrossegar i deixar anar i ha perdut les línies separadores per semblar més suau mentre que les icones de l'escriptori han canviat el fons sòlid de les etiquetes per una ombra lleugera. Els usuaris que situïn una miniaplicació de carpeta en el plafó podran gaudir d'un arrossegar i deixar anar millorat, podran usar el botó enrere del ratolí així com poder triar entre vista de llista i d'icones. A la banda més tècnica, en aquest llançament s'han introduït moltes esmenes petites a l'escalat en ppp alt.\n"; $text["Weather Widget"] = "Estri meteorològic"; $text["\nAnother feature returns from the old days, the weather widget.\n"] = "\nUna altra funcionalitat dels vells temps que torna, l'estri meteorològic.\n"; $text["\nOn the road to Wayland\n"] = "\nDe camí cap al Wayland\n"; $text["Plasma using Wayland"] = "El Plasma usant el Wayland"; $text["\nWith Plasma 5.5 for the first time we shipped a Wayland session for you to try out. While we still do not recommend using Wayland as a daily driver, we've made some significant advances:

          \n
        • Window decorations are now supported for Wayland clients giving you a beautiful and unified user experience\n
        • Input handling gained all features you've come to know and love from the X11 world, including 'Focus follows mouse', Alt + mouse button to move and resize windows, etc
        • \n
        • Different keyboard layouts and layout switching
        • \n \n"] = "\nPer primer cop amb el Plasma 5.5 es va distribuir una sessió del Wayland per provar-ho. Encara no es recomana usar el Wayland com a controlador diari, però s'han efectuat alguns avenços significatius:

            \n
          • Ara es permeten decoracions de les finestres pels clients Wayland, donant una experiència d'usuari més atractiva i unificada\n
          • La gestió de l'entrada té totes les funcionalitats conegudes i apreciades del món del X11, inclòs el «Focus segueix al ratolí», Alt + botó del ratolí per moure i redimensionar finestres, etc.
          • \n
          • Disposicions de teclat diferents i commutació de disposició
          • \n \n"; $text["\nTech Preview System Integration Themes\n"] = "\nVista prèvia tècnica d'integració de temes del sistema\n"; $text["\nWe are trialing a tech preview of Breeze themes for Plymouth and Grub, so Plasma can give you a complete system experience from the moment you turn your computer on.\n"] = "\nEstem provant una vista prèvia tècnica dels temes Brisa pel Plymouth i el Grub, de manera que el Plasma pugui oferir una experiència completa del sistema des del moment que engegueu l'ordinador.\n"; $text["Full Plasma 5.5.95 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.5.95"; $text["Plasma 5.6.1 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.6.1"; $text["KDE Plasma 5.6 Release"] = "Llançament del Plasma 5.6 del KDE"; $text["KDE Plasma 5.6 Video"] = "Vídeo del Plasma 5.6 del KDE"; $text["Tuesday, 22 March 2016. "] = "Dimarts, 22 de març de 2016. "; $text["Today KDE releases a feature-packed new version of its desktop user interface, Plasma 5.6.\n"] = "Avui KDE distribueix una versió nova d'empaquetament de funcionalitats de la seva interfície d'usuari d'escriptori, el Plasma 5.6.\n"; $text["Jump List Using Firefox"] = "Llista ràpida amb el Firefox"; $text["Jump List Using Steam"] = "Llista ràpida amb l'Steam"; $text["\nAlso previewed in simple systemtray, an experimental systemtray replacement. Plasma Media Center remains in tech preview but work is ongoing for Plasma 5.7.\n"] = "\nTambé hi ha una vista prèvia de la safata de sistema senzilla, una substitució de la safata del sistema. El Plasma Media Center roman a la vista prèvia tècnica però la feina continuarà fins al Plasma 5.7.\n"; $text["Full Plasma 5.6.0 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.6.0"; $text["Plasma 5.6.2 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.6.2"; $text["KDE Plasma 5.6.1, Bugfix Release for April"] = "Versió d'abril amb esmenes d'errors del Plasma 5.6.1 del KDE"; $text["Tuesday, 29 March 2016. "] = "Dimarts, 29 de març de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.1. \nPlasma 5.6\nwas released in March with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.6.1.\nEl Plasma 5.6 es va llançar el març amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
          • Fix drawing QtQuickControls ComboBox popups
          • \n
          • Fix untranslatable string in Activities KCM.
          • \n
          • Show ratings in Discover Packagekit backend
          • \n"] = "\n
          • Esmenar el dibuixat dels missatges emergents ComboBox dels QtQuickControls
          • \n
          • Esmena de cadena no traduïble al KCM de les Activitats.
          • \n
          • Mostrar les puntuacions en el dorsal del Packagekit del Discover
          • \n"; $text["Full Plasma 5.6.1 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.6.1"; $text["Plasma 5.6.3 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.6.3"; $text["KDE Plasma 5.6.2, bugfix Release for April"] = "Versió d'abril amb esmenes d'errors del Plasma 5.6.2 del KDE"; $text["Tuesday, 05 April 2016. "] = "Dimarts, 5 d'abril de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.2. \nPlasma 5.6\nwas released in March with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.6.2.\nEl Plasma 5.6 es va llançar el març amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\nThis release adds another week's worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important and include:\n"] = "\nAquest llançament afegeix el benefici d'una altra setmana de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:\n"; $text["\n
          • Weather plasmoid, bbcukmet. Update to BBC's new json-based search and modified xml. Commit. Fixes bug #330773
          • \n
          • Breeze and Oxygen widget themes: Add isQtQuickControl function and make it work with Qt 5.7. Commit. Code review #127533
          • \n
          • [calendar] Fix calendar applet not clearing selection when hiding. Commit. Code review #127456. Fixes bug #360683
          • \n"] = "\n
          • Plasmoide Weather, bbcukmet. Actualització a la nova cerca basada en Json de la BBC i s'ha modificat l'XML. Commit. Esmena l'error núm. 330773
          • \n
          • Temes d'estri Brisa i Oxygen: Afegir la funció «isQtQuickControl» i fer-los funcionar amb les Qt 5.7. Commit. Revisió de codi núm. 127533
          • \n
          • [calendar] Esmenar la miniaplicació Calendar per no netejar la selecció en ocultar. Commit. Revisió de codi núm. 127456. Esmena l'error núm. 360683
          • \n"; $text["Full Plasma 5.6.2 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.6.2"; $text["Plasma 5.6.4 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.6.4"; $text["KDE Plasma 5.6.3, bugfix Release for April"] = "Versió d'abril amb esmenes d'errors del Plasma 5.6.3 del KDE"; $text["Tuesday, 19 April 2016. "] = "Dimarts, 19 d'abril de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.3. \nPlasma 5.6\nwas released in March with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.6.3.\nEl Plasma 5.6 es va llançar el març amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
          • KWin: Fix crash on repainting an invalid sizes decoration. The first ever KWin bug fix which is combined with an X11 integration test. Commit. Fixes bug #361551
          • \n
          • Fix hover effect on desktop in pager. Commit. Fixes bug #361392
          • \n
          • Use actual installation information to infer popularity. Commit.
          • \n"] = "\n
          • KWin: Esmenar una fallada en repintar una decoració de mides no vàlides. La primera esmena d'error del KWin que es combina amb una prova integrada de l'X11. Commit. Esmena l'error núm. 361551
          • \n
          • Esmenar l'efecte de passar per sobre a l'escriptori en el paginador. Commit. Esmena l'error núm. 361392
          • \n
          • Usar la informació real d'instal·lació per deduir la popularitat. Commit.
          • \n"; $text["Full Plasma 5.6.3 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.6.3"; $text["Plasma 5.6.5 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.6.5"; $text["KDE Plasma 5.6.4, bugfix Release for May"] = "Versió de maig amb esmenes d'errors del Plasma 5.6.4 del KDE"; $text["Tuesday, 10 May 2016. "] = "Dimarts, 10 de maig de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.4. \nPlasma 5.6\nwas released in March with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.6.4.\nEl Plasma 5.6 es va llançar el març amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
          • Make sure kcrash is initialized for discover. Commit.
          • \n
          • Build Breeze Plymouth and Breeze Grub tars from correct branch
          • \n
          • [digital-clock] Fix display of seconds with certain locales. Commit. Code review #127623
          • \n"] = "\n
          • S'assegura que el Kcrash s'inicialitza pel Discover. Commit.
          • \n
          • Construir els «tar» Breeze Plymouth i Breeze Grub des de la branca correcta
          • \n
          • [digital-clock] Solucionar la visualització dels segons amb diverses configuracions regionals. Commit. Revisió de codi núm. 127623
          • \n"; $text["Full Plasma 5.6.4 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.6.4"; $text["Plasma 5.6.95 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.6.95"; $text["Plasma 5.7.0 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.7.0"; $text["KDE Plasma 5.6.5, bugfix Release for June"] = "Versió de juny amb esmenes d'errors del Plasma 5.6.5 del KDE"; $text["Tuesday, 14 June 2016. "] = "Dimarts, 14 de juny de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.5.\nPlasma 5.6\nwas released in March with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.6.5.\nEl Plasma 5.6 es va llançar el març amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
          • Don't let the delegate overflow the view. Commit.
          • \n
          • Battery icon no longer errorneously reports an empty battery if computer has none. Commit. See bug #362924
          • \n
          • Create ~/.local/share/mime/packages/ if it doesn't exist. Commit. Fixes bug #356237. Code review #128055
          • \n"] = "\n
          • No permetre que el delegat desbordi la vista. Commit.
          • \n
          • La icona de la bateria ja no informarà erròniament d'una bateria buida si l'ordinador no en té cap. Commit. Vegeu l'error núm. 362924
          • \n
          • Crear ~/.local/share/mime/packages/ si no existeix. Commit. Soluciona l'error núm. 356237. Revisió de codi núm. 128055
          • \n"; $text["Full Plasma 5.6.5 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.6.5"; $text["KDE Plasma 5.7 Beta Release"] = "Llançament del Plasma 5.7 beta del KDE"; $text["KDE Plasma 5.7"] = "Plasma 5.7 del KDE"; $text["Thursday, 16 June 2016. "] = "Dijous, 16 de juny de 2016. "; $text["Today KDE releases a beta update to its desktop software, Plasma 5.7.\n"] = "Avui KDE distribueix una actualització beta del seu programari d'escriptori, el Plasma 5.7.\n"; $text["Unified Startup Design"] = "Disseny d'inici unificat"; $text["Icons Tint to Match Highlight"] = "Acoloriment de les icones per concordar amb el ressaltat"; $text["Jump List Actions in KRunner"] = "Accions de llista ràpida en el KRunner"; $text["Agenda Items in Calendar"] = "Elements de l'agenda en el calendari"; $text["Dragging Application to Audio Device"] = "Arrossegar una aplicació al dispositiu d'àudio"; $text["Betty the Fuzzpig Tests Plasma Wayland"] = "La porqueta Betty prova el Plasma Wayland"; $text["Full Plasma 5.6.95 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.6.95"; $text["Plasma 5.7.1 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.7.1"; $text["KDE Plasma 5.7 Release"] = "Llançament del Plasma 5.7 del KDE"; $text["Tuesday, 5 July 2016. "] = "Dimarts, 5 de juliol de 2016. "; $text["Today KDE releases an update to its desktop software, Plasma 5.7.\n"] = "Avui KDE distribueix una actualització del seu programari d'escriptori, el Plasma 5.7.\n"; $text["Full Plasma 5.7.0 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.7.0"; $text["Plasma 5.7.2 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.7.2"; $text["KDE Plasma 5.7.1, bugfix Release for July"] = "Versió de juliol amb esmenes d'errors del Plasma 5.7.1 del KDE"; $text["KDE Plasma 5.7 Video"] = "Vídeo del Plasma 5.7 del KDE"; $text["Plasma 5.7"] = "Plasma 5.7"; $text["Tuesday, 12 July 2016. "] = "Dimarts, 12 de juliol de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.1.\nPlasma 5.7\nwas released in July with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.7.1.\nEl Plasma 5.7 es va llançar el juliol amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
          • Fix shadow rendering calculations. Commit. Fixes bug #365097 'Krunner has broken shadow / corners'
          • \n
          • Make the systray work with scripting shell again. Commit.
          • \n"] = "\n
          • Esmenar els càlculs de representació d'ombres. Commit. Soluciona l'error núm. 365097 «El Krunner ha trencat les vores / ombres»
          • \n
          • Fer que la safata del sistema torni a funcionar amb la creació de scripts de l'intèrpret. Commit.
          • \n"; $text["Full Plasma 5.7.1 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.7.1"; $text["Plasma 5.7.3 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.7.3"; $text["KDE Plasma 5.7.2, bugfix Release for July"] = "Versió de juliol amb esmenes d'errors del Plasma 5.7.2 del KDE"; $text["Tuesday, 19 July 2016. "] = "Dimarts, 19 de juliol de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.2.\nPlasma 5.7\nwas released in July with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.7.2.\nEl Plasma 5.7 es va llançar el juliol amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
          • Breeze fixed kdelibs4 compilation. Commit.
          • \n
          • Fix startup-to-window matchup based on AppName. Commit.
          • \n"] = "\n
          • S'ha solucionat la compilació amb les «kdelibs4» del Breeze. Commit.
          • \n
          • Solucionar la coincidència d'inici de finestra basat en la «AppName». Commit.
          • \n"; $text["Full Plasma 5.7.2 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.7.2"; $text["Plasma 5.7.4 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.7.4"; $text["KDE Plasma 5.7.3, bugfix Release for August"] = "Versió d'agost amb esmenes d'errors del Plasma 5.7.3 del KDE"; $text["Tuesday, 2 August 2016. "] = "Dimarts, 2 d'agost de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.3.\nPlasma 5.7\nwas released in July with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.7.3.\nEl Plasma 5.7 es va llançar el juliol amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\nThis release adds two weeks' worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important and include:\n"] = "\nAquest llançament afegeix el benefici de dues setmanes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:\n"; $text["\n
          • Fixed first time initialization. Commit.
          • \n
          • Speed up loading KCM with FileDialog lazy loading. Commit.
          • \n
          • Don't try to load layout before kactivitymanagerd starts. Commit.
          • \n"] = "\n
          • S'ha esmenat la inicialització de la primera vegada. Commit.
          • \n
          • Accelerar la càrrega del KCM amb la càrrega menys estricta del FileDialog. Commit.
          • \n
          • No intentar carregar la disposició abans d'iniciar el «kactivitymanagerd». Commit.
          • \n"; $text["Full Plasma 5.7.3 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.7.3"; $text["Plasma 5.7.5 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.7.5"; $text["KDE Plasma 5.7.4, bugfix Release for August"] = "Versió d'agost amb esmenes d'errors del Plasma 5.7.4 del KDE"; $text["Tuesday, 23 August 2016. "] = "Dimarts, 23 d'agost de 2016."; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.4.\nPlasma 5.7\nwas released in August with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui, el KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.7.4.\nEl Plasma 5.7 es va llançar a l'agost amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\nThis release adds three weeks' worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important and include:\n"] = "\nAquest llançament afegeix el benefici de tres setmanes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:\n"; $text["\n
          • Fixed dragging items bug in Kickoff
          • \n
          • Mouse settings being applied in kdelibs4 applications
          • \n
          • Improved handling of screen CRTC information
          • \n"] = "\n
          • Esmenat l'error en arrossegar elements al Kickoff
          • \n
          • Els ajustaments del ratolí s'apliquen a les aplicacions kdelibs4
          • \n
          • S'ha millorat la gestió de la informació CRTC de la pantalla
          • \n"; $text["Full Plasma 5.7.4 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.7.4"; $text["Plasma 5.7.95 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.7.95"; $text["Plasma 5.8.0 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.8.0"; $text["KDE Plasma 5.7.5, bugfix Release for September"] = "Versió de setembre amb esmenes d'errors del Plasma 5.7.5 del KDE"; $text["Tuesday, 13 September 2016. "] = "Dimarts, 13 de setembre de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.5.\nPlasma 5.7\nwas released in July with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.7.5.\nEl Plasma 5.7 es va llançar el juliol amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\nThis release adds month' worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important and include:\n"] = "\nAquest llançament afegeix el benefici d'un mes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:\n"; $text["\n
          • Plasma Workspace: Fix some status notifier items not appearing. Commit. Fixes bug #366283. Fixes bug #367756
          • \n
          • SDDM Config - Fix themes list with SDDM 0.14. Commit. Code review #128815
          • \n
          • Make sure people are not trying to sneak invisible characters on the kdesu label. Commit.
          • \n"] = "\n
          • Plasma Workspace: Soluciona diversos elements del notificador d'estat que no apareixen. Commit. Soluciona l'error 366283. Soluciona l'error 367756
          • \n
          • SDDM Config - Soluciona la llista de temes amb el SDDM 0.14. Commit. Revisió de codi 128815
          • \n
          • Assegurar que ningú intenta espiar els caràcters no visibles de l'etiqueta del Kdesu. Commit.
          • \n"; $text["Full Plasma 5.7.5 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.7.5"; $text["KDE at 20: Plasma 5.8 LTS Beta. Here for the Long Term."] = "KDE a 20: Plasma 5.8 LTS Beta. És aquí per a un termini llarg."; $text["KDE Plasma 5.8 LTS"] = "Plasma 5.8 LTS del KDE"; $text["KDE Plasma 5.8 LTS Beta"] = "Plasma 5.8 LTS Beta del KDE"; $text["Thursday, 15 September 2016. "] = "Dijous, 15 de setembre de 2016. "; $text["Today KDE releases a beta of its first Long Term Support edition of its flagship desktop software, Plasma. This marks the point where the developers and designers are happy to recommend Plasma for the widest possible audience be they enterprise or non-techy home users. If you tried a KDE desktop previously and have moved away, now is the time to re-assess, Plasma is simple by default, powerful when needed.\n"] = "Avui KDE llança una beta de l'edició suportada a llarg termini (LTS) del seu programari principal d'escriptori, el Plasma. Això marca el punt en el qual els desenvolupadors i els dissenyadors es complauen en recomanar el Plasma a l'audiència més àmplia possible, siguin empreses o usuaris particulars no tècnics. Si prèviament heu provat un escriptori del KDE i l'heu deixat, ara és l'hora de tornar a provar-lo. El Plasma és senzill per omissió, però potent quan cal.\n"; $text["Unified Boot to Shutdown Artwork"] = "Grafisme unificat des de l'arrancada fins al tancament"; $text["Right-to-Left Language Support"] = "Implementació dels idiomes de dreta a esquerra"; $text["Context Menu Media Controls"] = "Controls multimèdia en el menú contextual"; $text["Global Shortcuts Setup"] = "Configuració de dreceres globals"; $text["Plasma Discover's new UI"] = "Interfície nova del Discover del Plasma"; $text["Plasma on Wayland Now with GTK+ support"] = "El plasma en el Wayland ara admet GTK+"; $text["Full Plasma 5.7.95 LTS changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.7.95 LTS"; $text["Plasma 5.8.1 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.8.1"; $text["KDE at 20: Plasma 5.8 LTS. Here for the Long Term."] = "KDE a 20: Plasma 5.8 LTS. És aquí per a un termini llarg."; $text["Tuesday, 4 October 2016. "] = "Dimarts, 4 d'octubre de 2016. "; $text["Today KDE releases its first Long Term Support edition of its flagship desktop software, Plasma. This marks the point where the developers and designers are happy to recommend Plasma for the widest possible audience be they enterprise or non-techy home users. If you tried a KDE desktop previously and have moved away, now is the time to re-assess, Plasma is simple by default, powerful when needed.\n"] = "Avui KDE llança la primera edició suportada a llarg termini (LTS) del seu programari d'escriptori principal, el Plasma. Això marca el punt en el qual els desenvolupadors i els dissenyadors es complauen en recomanar el Plasma a l'audiència més àmplia possible, siguin empreses o usuaris particulars no tècnics. Si prèviament heu provat un escriptori del KDE i l'heu deixat, ara és l'hora de tornar a provar-lo. El Plasma és senzill per omissió, però potent quan cal.\n"; $text["New in Plasma 5.8"] = "Nou en el Plasma 5.8"; $text["This release brings an all-new login screen design giving you a complete Breeze startup to shutdown experience. The layout has been tidied up and is more suitable for workstations that are part of a domain or company network. While it is much more streamlined, it also allows for greater customizability: for instance, all Plasma wallpaper plugins, such as slideshows and animated wallpapers, can now be used on the lock screen."] = "Aquest llançament aporta un disseny completament nou de la pantalla d'inici de sessió, donant una experiència completa del Brisa des de l'inici fins a l'apagat. S'ha posat ordre a la disposició i és més adequada per a estacions de treball que formen part d'un domini o xarxa empresarial. Encara que és més simple, també permet una personalització més gran: per exemple, ara es poden usar a la pantalla de bloqueig tots els connectors de fons de pantalla del Plasma, com les presentacions i els fons de pantalla animats."; $text["Support for Semitic right-to-left written languages, such as Hebrew and Arabic, has been greatly improved. Contents of panels, the desktop, and configuration dialogs are mirrored in this configuration. Plasma’s sidebars, such as widget explorer, window switcher, activity manager, show up on the right side of the screen."] = "S'ha millorat molt la implementació dels llenguatges semítics escrits de dreta a esquerra, com l'hebreu i l'àrab. El contingut dels plafons, l'escriptori, i els diàlegs de configuració estan emmirallats en aquesta configuració. Les barres laterals del Plasma, com l'estri explorador, el commutador de finestres, el gestor d'activitats, es mostren a la part dreta de la pantalla."; $text["Improved Applets"] = "Miniaplicacions millorades"; $text["The virtual desktop switcher (“Pager”) and window list applets have been rewritten, using the new task manager back-end we introduced in Plasma 5.7. This allows them to use the same dataset as the task manager and improves their performance while reducing memory consumption. The virtual desktop switcher also acquired an option to show only the current screen in multi-screen setups and now shares most of its code with the activity switcher applet."] = "S'han reescrit el commutador d'escriptoris virtuals («Paginador») i les miniaplicacions de llistes de finestres, usant el gestor de tasques nou que s'introduí en el Plasma 5.7. Això els permet usar el mateix conjunt de dades que el gestor de tasques i millora el seu rendiment mentre que redueix el consum de memòria. El commutador d'escriptoris virtuals també té una opció per mostrar només la pantalla actual en configuracions multipantalla i ara comparteix la majoria del seu codi amb la miniaplicació del commutador d'activitats."; $text["Task manager gained further productivity features in this release. Media controls that were previously available in task manager tooltips only are now accessible in the context menus as well. In addition to bringing windows to the front during a drag and drop operation, dropping files onto task manager entries themselves will now open them in the associated application. Lastly, the popup for grouped windows can now be navigated using the keyboard and text rendering of its labels has been improved."] = "El gestor de tasques ara té més funcionalitats de productivitat en aquest llançament. Els controls multimèdia que abans només eren disponibles als consells d'eina, ara també són accessibles als menús contextuals. Addicionalment a portar les finestres al davant durant una operació d'arrossegar i deixar anar, en deixar anar fitxers en les entrades del gestor de tasques ara els obrirà amb l'aplicació associada. Per acabar, ara es pot navegar per l'emergent de les finestres agrupades usant el teclat i s'ha millorat la representació del text de les seves etiquetes."; $text["Simplified Global Shortcuts"] = "Dreceres globals simplificades"; $text["Global shortcuts configuration has been simplified to focus on the most common task, that is launching applications. Building upon the jump list functionality added in previous releases, global shortcuts can now be configured to jump to specific tasks within an application."] = "S'ha simplificat la configuració de les dreceres globals per enfocar-se en la tasca més comuna, el llançament d'aplicacions. Construïda sobre la funcionalitat de la llista de salt afegida en els llançaments previs, les dreceres globals ara es poden configurar per saltar a tasques específiques d'una aplicació."; $text["Thanks to our Wayland effort, we can finally offer so-called “modifier-only shortcuts”, enabling you to open the application menu by just pressing the Meta key. Due to popular demand, this feature also got backported to the X11 session."] = "Gràcies als esforços en el Wayland, ara podem oferir els anomenats «dreceres de només modificador», permetent obrir el menú d'aplicació prement només la tecla Meta. A petició popular, aquesta funcionalitat també s'ha adaptat a la sessió X11."; $text["Other improvements"] = "Altres millores"; $text["This release sees many bugfixes in multi-screen support and, together with Qt 5.6.1, should significantly improve your experience with docking stations and projectors."] = "Aquest llançament té moltes esmenes d'errors en la implementació de la multipantalla, i conjuntament amb les Qt 5.6.1, hauria de millorar significativament l'experiència amb les estacions acoblables i els projectors."; $text["KWin, Plasma’s window manager, now allows compositing through llvmpipe, easing the deployment on exotic hardware and embedded devices. Now that there is a standardized and widely-used interface for applications to request turning off compositing, the “Unredirect Fullscreen” option has been removed. It often lead to stability issues and because of that was already disabled for many drivers."] = "El KWin, el gestor de finestres del Plasma, ara permet la composició mitjançant el «llvmpipe», alleujant el desplegament en maquinari exòtic i dispositius incrustats. Ara que hi ha una interfície estandarditzada i àmpliament usada perquè les aplicacions sol·licitin apagar la composició, s'ha eliminat l'opció «Unredirect Fullscreen». Sovint donava problemes d'estabilitat i per culpa d'això ja estava desactivada en molts controladors."; $text["Now that Kirigami, our set of versatile cross-platform UI components, has been released, we’re pleased to bring you a revamped version of Plasma Discover based on Kirigami."] = "Ara que s'ha publicat el Kirigami, el conjunt versàtil de components multiplataforma, estem satisfets d'oferir-vos una versió renovada del Plasma Discover basat en el Kirigami."; $text["We have new default fonts, the Noto font from Google covers all scripts available in the Unicode standard while our new monospace font Hack is perfect for coders and terminal users."] = "Hi ha tipus de lletres predeterminades noves, el tipus de lletra Noto de Google cobreix tots els alfabets disponibles a l'estàndard Unicode mentre el tipus de lletra monoespai Hack és perfecta per codificar i per a usuaris de terminals."; $text["We’re in Wayland!"] = "Estem al Wayland!"; $text["Plasma on Wayland has come a long way in the past months. While our long term support promise does not apply to the fast-evolving Wayland stack, we think it is ready to be tested by a broader audience. There will still be minor glitches and missing features, but we are now at a point where we can ask you to give it a try and report bugs. Notable improvements in this release include:"] = "El Plasma en el Wayland ha fet un llarg camí en els darrers mesos. Encara que la nostra promesa de suport a llarg termini no s'aplica a la ràpida evolució de la pila del Wayland, creiem que està llesta per a proves en una audiència més gran. Encara hi haurà problemes tècnics menors, però estem en un punt a on us demanem que feu una prova i informeu dels errors. Les millores més notables d'aquest llançament inclouen:"; $text["Support for xdg-shell, i.e. GTK+ applications are now supported"] = "S'ha afegit la implementació pel «xdg-shell», és a dir, les aplicacions GTK+"; $text["Much improved touch screen support"] = "Una implementació molt millorada de la pantalla tàctil"; $text["Support for touchpad gestures – the infrastructure is there, there aren't any gestures by default yet"] = "S'admeten els gestos en els ratolins tàctils – la infraestructura ja hi és, però encara no hi ha cap gest predeterminat"; $text["The “Sliding Popups” effect is now supported"] = "Ara s'admet l'efecte «Missatges emergents desplaçant-se»"; $text["Clipboard contents are synced between X11 and Wayland applications"] = "El contingut del porta-retalls ara està sincronitzat entre les aplicacions X11 i Wayland"; $text["Full Plasma 5.8.0 LTS changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.8.0 LTS"; $text["Plasma 5.8.2 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.8.2"; $text["KDE Plasma 5.8.1, Bugfix Release for October"] = "Versió d'octubre amb esmenes d'errors del Plasma 5.8.1 del KDE"; $text["KDE Plasma 5.8 Video"] = "Vídeo del Plasma 5.8 del KDE"; $text["Plasma 5.8"] = "Plasma 5.8"; $text["KDE Plasma 5.8"] = "Plasma 5.8 del KDE"; $text["Tuesday, 11 October 2016. "] = "Dimarts, 11 d'octubre de 2016. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.1.\nPlasma 5.8\nwas released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.8.1.\nEl Plasma 5.8 es va llançar l'octubre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
          • Fix modifier-only-shortcut after using Alt+Tab
          • \n
          • Support for EGL_KHR_platform_x11
          • \n
          • Fix crash when moving panel between two windows
          • \n
          • Many Wayland fixes, e.g. resize-only-borders
          • \n"] = "\n
          • Soluciona la drecera-només-modificador després d'usar Alt+Tab
          • \n
          • Implementa EGL_KHR_platform_x11
          • \n
          • Soluciona una fallada en moure el plafó entre dues finestres
          • \n
          • Moltes esmenes del Wayland, p. ex. redimensionar només les vores
          • \n"; $text["Full Plasma 5.8.1 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.8.1"; $text["Plasma 5.8.3 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.8.3"; $text["KDE Plasma 5.8.2, Bugfix Release for October"] = "Versió d'octubre amb esmenes d'errors del Plasma 5.8.2 del KDE"; $text["Tuesday, 18 October 2016. "] = "Dimarts, 18 d'octubre de 2016. "; $text["Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.2.\nPlasma 5.8\nwas released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.8.2.\nEl Plasma 5.8 es va llançar l'octubre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
          • Fix 'Default' color scheme. Commit.
          • \n
          • Restore all panel properties. Commit. Fixes bug #368074. Fixes bug #367918
          • \n"] = "\n
          • Soluciona l'esquema de color «Predeterminat». Commit.
          • \n
          • Restaura totes les propietats del plafó. Commit. Soluciona l'error #368074. Soluciona l'error #367918
          • \n"; $text["Full Plasma 5.8.2 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.8.2"; $text["Plasma 5.8.4 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.8.4"; $text["KDE Plasma 5.8.3, Bugfix Release for November"] = "Versió de novembre amb esmenes d'errors del Plasma 5.8.3 del KDE"; $text["Tuesday, 1 November 2016. "] = "Dimarts, 1 de novembre de 2016. "; $text["Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.3.\nPlasma 5.8\nwas released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.8.3.\nEl Plasma 5.8 es va llançar l'octubre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\nThis release adds two week's worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important and include:\n"] = "\nAquest llançament afegeix el benefici de dues setmanes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:\n"; $text["\n
          • User Manager: do not ask for root permissions when it's unnecessary. Commit.
          • \n
          • PowerDevil no longer crashes on logout. Commit. Fixes bug #371127
          • \n
          • Mute volume when decreasing volume to zero. Commit.
          • \n"] = "\n
          • Gestor d'usuaris: no requereix permís d'administrador quan no és necessari. Commit.
          • \n
          • El PowerDevil ja no falla en sortir de la sessió. Commit. Soluciona l'error 371127
          • \n
          • Silencia el volum en disminuir el volum a zero. Commit.
          • \n"; $text["Full Plasma 5.8.3 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.8.3"; $text["Plasma 5.8.5 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.8.5"; $text["KDE Plasma 5.8.4, Bugfix Release for November"] = "Versió de novembre amb esmenes d'errors del Plasma 5.8.4 del KDE"; $text["Tuesday, 22 November 2016. "] = "Dimarts, 22 de novembre de 2016. "; $text["Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.4.\nPlasma 5.8\nwas released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.8.4.\nEl Plasma 5.8 es va llançar l'octubre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\nThis release adds three week's worth of new\ntranslations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\ntypically small but important and include:\n"] = "\nAquest llançament afegeix el benefici de tres setmanes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:\n"; $text["\n
          • Many bug fixes for multi screen support such as:
          • \n\n
          • Make screenshots visible when there's only one screenshot too. Commit. Fixes bug #371724
          • \n
          • Disable Qt's high DPI scaling on shutdown/switch user dialogs. Commit. See bug #366451
          • \n"] = "\n
          • Diverses esmenes d'errors per admetre pantalles múltiples com:
          • \n
              \n
            • Carrega «screenpool» en el mateix moment que es connecta als senyals «screenchanged». Commit. Vegeu l'error 372099. Vegeu l'error 371858. Vegeu l'error 371819. Vegeu l'error 371734
            • \n
            • Evita connectar-se als senyals de canvi de pantalla per duplicat. Commit. Vegeu l'error 372099. Vegeu l'error 371858. Vegeu l'error 371819. Vegeu l'error 371734
            • \n
            \n
          • Fa visibles les captures de pantalla quan també només hi ha una captura de pantalla. Commit. Soluciona l'error 371724
          • \n
          • Desactiva l'escalat del DPI alt de les Qt en els diàlegs d'apagar/canviar d'usuari. Commit. Vegeu l'error 366451
          • \n"; $text["Full Plasma 5.8.4 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.8.4"; $text["Plasma 5.8.95 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.8.95"; $text["Plasma 5.9.0 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.9.0"; $text["KDE Plasma 5.8.5, Bugfix Release for December"] = "Versió de desembre amb esmenes d'errors del Plasma 5.8.5 del KDE"; $text["Tuesday, 27 December 2016. "] = "Dimarts, 27 de desembre de 2016. "; $text["Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.5.\nPlasma 5.8\nwas released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5 del KDE, versió 5.8.5.\nEl Plasma 5.8 es va llançar l'octubre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
          • Notice when the only screen changes. Commit. Fixes bug #373880
          • \n
          • Revert 'Do not ask for root permissions when it's unnecessary', it caused problems with adding a new user. Commit. Fixes bug #373276
          • \n
          • Fix compilation with Qt 5.8. Commit.
          • \n"] = "\n
          • Avisa quan canvia l'única pantalla. Commit. Soluciona l'error núm. 373880
          • \n
          • Reverteix «No sol·licitar permís d'administrador quan no és necessari», causa problemes en afegir un usuari nou. Commit. Soluciona l'error núm. 373276
          • \n
          • Soluciona la compilació amb les Qt 5.8. Commit.
          • \n"; $text["Full Plasma 5.8.5 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.8.5"; $text["Plasma %1 LTS"] = "Plasma %1 LTS"; $text["Tuesday, 21 February 2017."] = "Dimarts, 21 de febrer de 2017."; $text["Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma %1, versioned %2."] = "Avui KDE distribueix una actualització amb esmenes d'error del Plasma %1 del KDE, amb la versió %2."; $text["Plasma %2 was released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."] = "El Plasma %2 es va llançar l'octubre amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori."; $text["This release adds a two months' worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"] = "Aquest llançament afegeix el benefici de dos mesos de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:"; $text["Avoid a crash on Kwin decoration KCM teardown. Commit. See bug %3"] = "Evita una fallada en el KCM de decoració del Kwin en tancar/retrocedir. Commit. Vegeu l'error %3"; $text["[Folder View] Fix right click erroneously opening files. Commit. Fixes bug %3"] = "[Vista de carpeta] Soluciona el clic dret en obrir fitxers erròniament. Commit. Soluciona l'error %3"; $text["Fix regression in which the Save dialog appears as an Open dialog. Commit. Code review %3"] = "Soluciona una regressió en la qual el diàleg de Desar apareix com un diàleg d'Obrir. Commit. Revisió de codi %3"; $text["Tuesday, 23 May 2017."] = "Dimarts, 23 de maig de 2017."; $text["\n
          • User Manager: Make sure the new avatar is always saved. Commit. Fixes bug #350836. Phabricator Code review D5779
          • \n
          • [Logout Screen] Show suspend button only if supported. Commit. Fixes bug #376601
          • \n
          • [Weather] Fix term used for thunderstorm in bbcukmet data db. Commit.
          • \n"] = "\n
          • Gestor d'usuaris: Assegura que l'avatar nou es desa sempre. Commit. Soluciona l'error núm. 350836. Revisió de codi del Phabricator D5779
          • \n
          • [Pantalla de sortida] Només mostra el botó de suspensió si s'admet. Commit. Soluciona l'error núm. 376601
          • \n
          • [Meteorologia] Soluciona el terme usat per tempesta elèctrica a la BBDD de «bbcukmet». Commit.
          • \n"; $text["Wednesday, 25 October 2017."] = "Dimecres, 25 d'octubre de 2017."; $text["Today KDE releases an %1 update to KDE Plasma 5, versioned %2"] = "Avui KDE distribueix una actualització %1 del Plasma 5 del KDE, amb la versió %2"; $text["Plasma %1\n\t\twas released in %2 with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."] = "El Plasma %1 es va llançar el %2 amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori."; $text["\n
          • Fix crash when using Discover during updates. Commit. Fixes bug #370906
          • \n
          • Try to read CPU clock from cpufreq/scaling_cur_freq instead of /proc/cpuinfo. Commit. Fixes bug #382561. Phabricator Code review D8153
          • \n
          • DrKonqi crash handler: make attaching backtraces to existing bug reports work. Commit.
          • \n"] = "\n
          • Esmena una fallada en usar el Discover durant les actualitzacions. Commit. Soluciona l'error núm. 370906
          • \n
          • Intenta llegir el rellotge de la CPU clock des de cpufreq/scaling_cur_freq en lloc de /proc/cpuinfo. Commit. Soluciona l'error núm. 382561. Revisió de codi del Phabricator D8153
          • \n
          • Gestor de fallades del DrKonqi: fa que funcioni l'adjunció de traces inverses als informes d'error existents. Commit.
          • \n"; $text["Wednesday, 7 February 2018."] = "Dimecres, 7 de febrer de 2018. "; $text["\n
          • Make sure device paths are quoted. Commit. Fixes bug #389815
          • \n
          • Sanitise notification HTML. Commit. Phabricator Code review D10188
          • \n
          • Fixed a freeze caused by certain notifications. Commit. Fixes bug #381154
          • \n
          • Fix for xembedsniproxy crash due to NULL returned from xcb_image_get(). Commit. Phabricator Code review D9732
          • \n"] = "\n
          • S'assegura que els camins als dispositius estan entre cometes. Commit. Soluciona l'error núm. 389815
          • \n
          • Saneja l'HTML de les notificacions. Commit. Revisió de codi del Phabricator D10188
          • \n
          • Soluciona un congelament provocat per determinades notificacions. Commit. Soluciona l'error núm. 381154
          • \n
          • Soluciona una fallada del «xembedsniproxy» per un NULL retornat des de «from xcb_image_get()». Commit. Revisió de codi del Phabricator D9732
          • \n"; $text["Plasma 5.9 Beta Kicks off 2017 in Style."] = "El Plasma 5.9 Beta per començar el 2017 amb estil."; $text["KDE Plasma 5.9 Beta"] = "Plasma 5.9 Beta del KDE"; $text["Thursday, 12 January 2017. "] = "Dijous, 12 de gener de 2017. "; $text["Today KDE releases the beta of this year’s first Plasma feature update, Plasma 5.9. While this release brings many exciting new features to your desktop, we'll continue to provide bugfixes to Plasma 5.8 LTS.\n"] = "Avui KDE publica la beta de la primera actualització de característiques del Plasma d'aquest any, el Plasma 5.9. Aquesta publicació aporta moltes funcionalitats noves excitants a l'escriptori, mentre es continua proporcionant esmenes d'errors al Plasma 5.8 LTS.\n"; $text["Be even more productive"] = "Sigueu encara més productiu"; $text["Spectacle screenshot notifications can now be dragged into e-mail composers (including web mail)"] = "Les notificacions de les captures de pantalla de l'Spectacle ara es poden arrossegar dins els editors de correu electrònic (inclòs el correu web)"; $text["In our ongoing effort to make you more productive with Plasma we added interactive previews to our notifications. This is most noticeable when you take a screenshot using Spectacle's global keyboard shortcuts (Shift+Print Scr): you can drag the resulting file from the notification popup directly into a chat window, an email composer or a web browser form, without ever having to leave the application you're currently working with. Drag and drop was improved throughout the desktop, with new drag and drop functionality to add widgets directly to the system tray. Widgets can also be added directly from the full screen Application Dashboard launcher."] = "Seguint el nostre esforç per fer-vos més productiu amb el Plasma, s'han afegit vistes prèvies interactives a les notificacions. Això es veu més bé quan preneu una captura de pantalla usant les dreceres globals de teclat de l'Spectacle (Maj+Impr Pant): podeu arrossegar el fitxer resultant des de la finestra emergent de la notificació directament a una finestra de xat, un editor de correu electrònic o un formulari del navegador web, sense ni haver de sortir de l'aplicació amb la qual esteu treballant actualment. L'arrossega i deixa anar s'ha millorat per tot l'escriptori, amb una funcionalitat nova d'arrossegar i deixar anar per afegir estris directament a la safata del sistema. Els estris també es poden afegir directament des del llançador Tauler d'aplicacions a pantalla completa."; $text["Icon Widget Properties"] = "Propietats de l'estri d'icones"; $text["The icon widget that is created for you when you drag an application or document onto your desktop or a panel sees the return of a settings dialog: you can now change the icon, label text, working directory, and other properties. Its context menu now also sports an 'Open with' section as well as a link to open the folder the file it points to is located in."] = "L'estri d'icones que s'ha creat quan arrossegueu una aplicació o un document a l'escriptori o a un plafó incorpora el retorn d'un diàleg de configuració: podeu canviar la icona, el text de l'etiqueta, el directori de treball, i altres propietats. El seu menú contextual ara també duu una secció «Obre amb» així com un enllaç per obrir la carpeta a la qual apunta el fitxer en el qual està ubicat."; $text["Muting from Panel Task Manager"] = "Silenci des del Gestor de tasques del plafó"; $text["Due to popular demand we implemented switching between windows in Task Manager using Meta + number shortcuts for heavy multi-tasking. Also new in Task Manager is the ability to pin different applications in each of your activities. And should you rather want to focus on one particular task, applications currently playing audio are marked in Task Manager similar to how it’s done in modern web browsers. Together with a button to mute the offending application, this can help you stay focused."] = "Gràcies a la demanda popular, s'ha implementat la commutació entre finestres al Gestor de tasques usant les dreceres Meta + nombre per a una multitasca intensiva. També és nou al Gestor de tasques la possibilitat d'enganxar diverses aplicacions en cada una de les activitats. I en cas que preferiu centrar-vos en una tasca en particular, les aplicacions que actualment estiguin reproduint àudio estan marcades al Gestor de tasques de manera similar a com ho estan en els navegadors web moderns. Tenen un botó per silenciar l'aplicació transgressora, això pot ajudar a centrar-se."; $text["Search Actions"] = "Accions de cerca"; $text["The Quick Launch applet now supports jump list actions, bringing it to feature parity with the other launchers in Plasma. KRunner actions, such as “Run in Terminal” and “Open containing folder” are now also shown for the KRunner-powered search results in the application launchers."] = "La miniaplicació Inici ràpid ara permet moure's per la llista d'accions, emparellant-se en funcionalitats amb els altres llançadors del Plasma. Les accions del KRunner, com «Executa en un terminal» o «Obre la carpeta contenidora» ara també es mostren als resultats de les cerques executades pel KRunner dels llançadors d'aplicacions."; $text["A new applet was added restoring an earlier KDE 4 feature of being able to group multiple widgets together in a single widget operated by a tabbed interface. This allows you to quickly access multiple arrangements and setups at your fingertips."] = "S'ha afegit una miniaplicació nova per restaurar una funcionalitat prèvia del KDE 4 que permet agrupar diversos estris junts en un únic estri que funciona amb una interfície de pestanyes. Això permet accedir ràpidament a diverses configuracions i paràmetres sense gaire esforç."; $text["More streamlined visuals"] = "Visualització més racional"; $text["New Breeze Scrollbar Design"] = "Nou disseny de les barres de desplaçament del Brisa"; $text["Improvements have been made to the look and feel of the Plasma Desktop and its applications. Scroll bars in the Breeze style, for instance, have transitioned to a more compact and beautiful design, giving our applications a sleek and modern look."] = "S'han fet millores a l'aspecte i comportament de l'escriptori Plasma i les seves aplicacions. Les barres de desplaçament de l'estil Brisa, per exemple, han evolucionat a un disseny més compacte i bonic, que proporciona a les nostres aplicacions un aspecte més pulcre i modern."; $text["Global Menus in a Plasma Widget"] = "Menús globals als estris del Plasma"; $text["Global Menus in the Window Bar"] = "Menús globals a la barra de la finestra"; $text["Global Menus have returned. KDE's pioneering feature to separate the menu bar from the application window allows for new user interface paradigm with either a Plasma Widget showing the menu or neatly tucked away in the window bar."] = "Els menús globals han retornat. La funcionalitat pionera del KDE de separar la barra de menús de la finestra d'aplicació permet un paradigma nou d'interfície d'usuari amb un estri del Plasma mostrant el menú o bé situada acuradament a la barra de la finestra."; $text["Neater Task Manager Tooltips"] = "Consells d'eines més ordenats del gestor de tasques"; $text["Neat Task Manager Tooltips"] = "Consells d'eines ordenats del gestor de tasques"; $text["Task Manager tooltips have been redesigned to provide more information while being significantly more compact. Folder View is now able to display file emblems which are used, for example, to indicate symlinks. Overall user experience when navigating and renaming files has been greatly improved."] = "Els consells d'eines del gestor de tasques s'han redissenyat per proporcionar més informació de forma més compacta. La vista de carpeta ara pot mostrar els emblemes de fitxer que s'usen, per exemple, per indicar enllaços simbòlics. Ha millorat força l'experiència global per navegar i reanomenar fitxers."; $text["More powerful Look and Feel import & export"] = "Una importació i exportació més potent de l'aspecte i comportament"; $text["Look and Feel Themes"] = "Temes d'aspecte i comportament"; $text["The global Look and Feel desktop themes now support changing the window decoration as well – the 'lookandfeelexplorer' theme creation utility will export your current window decoration to the theme you create."] = "Els temes globals d'escriptori d'Aspecte i comportament ara també permeten el canvi de la decoració de les finestres. La utilitat «lookandfeelexplorer» de creació de temes exportarà la decoració actual de les finestres al tema que creeu."; $text["If you install, from the KDE store, themes that depend on other artwork packs also present on the KDE store (such as Plasma themes and Icon themes) they will be automatically downloaded, in order to give you the full experience intended by the theme creator."] = "Si instal·leu des de la botiga KDE temes que depenen d'altres paquets gràfics també presents a la botiga KDE (com els temes del Plasma i els temes d'Icones), aquests es baixaran automàticament per tal de donar-vos l'experiència completa proposada pel creador del tema."; $text["New network configuration module"] = "Mòdul nou de configuració de la xarxa"; $text["Network Connections Configuration"] = "Configuració de les connexions de la xarxa"; $text["A new configuration module for network connections has been added to System Settings, using QML and bringing a new fresh look. Design of the module is inspired by our network applet, while the configuration functionality itself is based on the previous Connection Editor. This means that although it features a new design, functionality remains using the proven codebase."] = "S'ha afegit un mòdul de configuració nou per a les connexions de xarxa a l'Arranjament del Sistema, que usa el QML i amb un aspecte nou i fresc. El disseny del mòdul està inspirat en la miniaplicació de xarxa, mentre que la mateixa funcionalitat de configuració està basada en l'editor de connexions anterior. Això vol dir que encara que té un disseny nou, la funcionalitat continua usant un codi base provat."; $text["Plasma with Wayland Can Now Take Screenshots and Pick Colors"] = "El Plasma amb el Wayland ara pot prendre captures de pantalla i triar colors"; $text["Pointer Gesture Support"] = "Es permeten gestos de l'apuntador"; $text["Touchpad Configuration"] = "Configuració del ratolí tàctil"; $text["Wayland Touchpad Configuration"] = "Configuració del ratolí tàctil al Wayland"; $text["Wayland has been an ongoing transitional task, getting closer to feature completion with every release. This release makes it even more accessible for enthusiastic followers to try Wayland and start reporting any bugs they might find. Notable improvements in this release include:"] = "El Wayland ha estat una tasca en contínua evolució, situant-se cada vegada més a prop de completar les funcionalitats en cada llançament. Aquest llançament el fa encara més accessible als seguidors entusiastes per provar el Wayland i començar a informar els errors que puguin trobar. Les millores més notables en aquest llançament són:"; $text["An ability to take screenshots or use a color picker. Fullscreen users will be pleased at borderless maximized windows."] = "La possibilitat de prendre captures de pantalla o usar un selector de color. Els usuaris a pantalla completa agrairan les pantalles maximitzades sense vores."; $text["Pointers can now be confined by applications, gestures are supported (see video right) and relative motions used by games were added. Input devices were made more configurable and now save between sessions. There is also a new settings tool for touchpads."] = "Les aplicacions ara poden confinar els apuntadors, es permeten gestos (vegeu el vídeo de la dreta) i s'han afegit els moviments relatius usats pels jocs. Els dispositius d'entrada s'han fet més configurables i ara es desen entre les sessions. També hi ha una eina nova de configuració pels ratolins tàctils."; $text["Using the Breeze style you can now drag applications by clicking on an empty area of the UI just like in X. When running X applications the window icon will show up properly on the panel. Panels can now auto-hide. Custom color schemes can be set for windows, useful for accessibility."] = "Usant l'estil Brisa, ara podeu arrossegar aplicacions clicant en una àrea buida de la IU, com a les X. En executar aplicacions de les X, la icona de la finestra es mostrarà adequadament en el plafó. Els plafons ara es poden ocultar automàticament. Els esquemes de color personalitzat es poden definir per finestres, això és útil per a l'accessibilitat."; $text["Full Plasma 5.8.95 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.8.95"; $text["\nThe easiest way to try it out is with a live image booted off a\nUSB disk. You can find a list of Live Images with Plasma 5 on the KDE Community Wiki."] = "\nLa forma més fàcil de provar-lo és amb una imatge en viu («live»)\narrencada des d'un disc USB. Podeu trobar una llista de les imatges en viu amb el Plasma 5 al wiki de la Comunitat KDE."; $text["\nDocker images also provide a quick and easy way to test Plasma."] = "\nLes Imatges del Docker també proporcionen una manera ràpida i fàcil de provar el Plasma."; $text["Plasma 5.9.1 Complete Changelog"] = "Registre de canvis complet del Plasma 5.9.1"; $text["Plasma 5.9 Kicks off 2017 in Style."] = "El Plasma 5.9 per començar el 2017 amb estil."; $text["KDE Plasma 5.9"] = "Plasma 5.9 del KDE"; $text["Tuesday, 31 January 2017. "] = "Dimarts, 31 de gener de 2017. "; $text["Today KDE releases this year’s first Plasma feature update, Plasma 5.9. While this release brings many exciting new features to your desktop, we'll continue to provide bugfixes to Plasma 5.8 LTS.\n"] = "Avui KDE publica la primera actualització de característiques del Plasma d'enguany, el Plasma 5.9. Aquesta publicació aporta moltes funcionalitats noves excitants a l'escriptori, mentre es continua proporcionant esmenes d'errors al Plasma 5.8 LTS.\n"; $text["Full Plasma 5.9.0 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.9.0"; $text["KDE Plasma 5.9.1, Bugfix Release"] = "Versió amb esmenes d'errors del Plasma 5.9.1 del KDE"; $text["KDE Plasma 5.9 Video"] = "Vídeo del Plasma 5.9 del KDE"; $text["Plasma 5.9"] = "Plasma 5.9"; $text["Tuesday, 7 February 2017. "] = "Dimarts, 7 de febrer de 2017. "; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.9.1.\nPlasma 5.9\nwas released in January with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"] = "Avui KDE publica una actualització amb esmena d'errors del Plasma 5, versió 5.9.1.\nEl Plasma 5.9 es va llançar el gener amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori.\n"; $text["\n
          • Fix i18n extraction: xgettext doesn't recognize single quotes. Commit.
          • \n
          • Set wallpaper type in SDDM config. Commit. Fixes bug #370521
          • \n"] = "\n
          • Soluciona l'extracció per i18n: el «xgettext» no reconeix les cometes simples. Commit.
          • \n
          • Defineix el tipus de fons de pantalla a la configuració del SDDM. Commit. Soluciona l'error núm. 370521
          • \n"; $text["Full Plasma 5.9.1 changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.9.1"; $text["KDE Plasma 5.9.2, bugfix Release for February"] = "Versió de febrer amb esmenes d'errors del Plasma 5.9.2 del KDE"; $text["Tuesday, 14 February 2017."] = "Dimarts, 14 de febrer de 2017."; $text["Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned %1."] = "Avui KDE distribueix una actualització amb esmenes d'error del Plasma 5, amb la versió %1."; $text["Plasma %2 was released in January with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."] = "El Plasma %2 es va llançar el gener amb molts refinaments de característiques i mòduls nous per completar l'experiència d'escriptori."; $text["This release adds a two week's worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"] = "Aquest llançament afegeix el benefici de dues setmanes de noves traduccions i esmenes per part dels col·laboradors del KDE. Les esmenes d'errors són generalment petites però importants, i inclouen:"; $text["Fix crash in Screen Locker KCM on teardown. Commit. See bug %3"] = "Soluciona una fallada en el KCM de bloqueig de pantalla en tancar/retrocedir. Commit. Vegeu l'error %3"; $text["Fix Discover Appstream Support: make sure we don't show warnings unless it's absolutely necessary. Commit."] = "Esmena la implementació Appstream del Discover: assegura que no es mostren avisos a menys que sigui absolutament necessari. Commit."; $text["Tuesday, 28 February 2017."] = "Dimarts, 28 de febrer de 2017."; $text["Tuesday, 21 March 2017."] = "Dimarts, 21 de març de 2017."; $text["
          • Discover: Fix enabling/disabling sources. Commit. Fixes bug #377327
          • \n
          • [Kicker] Fix highlighting favorites. Commit. See bug #377652. Phabricator Code review D5064
          • \n
          • System Settings: Set the correct desktop file name when in a KDE session. Commit. Phabricator Code review D5006
          • \n"] = "
          • Discover: Soluciona l'activació/desactivació de les fonts. Commit. Soluciona l'error núm. 377327
          • \n
          • [Kicker] Soluciona el ressaltat dels preferits. Commit. Veure l'error núm. 377652. Revisió de codi al Phabricator D5064
          • \n
          • Arranjament del sistema: Definir el nom correcte del fitxer «desktop» a una sessió KDE. Commit. Revisió de codi del Phabricator D5006
          • \n"; $text["Tuesday, 25 April 2017."] = "Dimarts, 25 d'abril de 2017."; $text["\n
          • Plastik window decoration now supports global menu. Commit. See bug #375862. Phabricator Code review D5131
          • \n
          • Media Controller can now properly handle and seek long tracks (> 30 minutes). Commit. Fixes bug #377623
          • \n
          • Sort the themes in decoration KCM. Commit. Phabricator Code review D5407
          • \n\n"] = "\n
          • Les decoracions de finestra Plastik ara accepten el menú global. Commit.Veure l'error núm. 375862. Revisió de codi del Phabricator D5131
          • \n
          • El Controlador de suports ara pot gestionar i cercar adequadament peces llargues (> 30 minuts). Commit. Soluciona l'error núm. 377623
          • \n
          • Ordenació dels temes en el KCM de decoració. Commit. Revisió de codi del Phabricator D5407
          • \n\n"; $text["Monday, 15 May 2017."] = "Dilluns, 15 de maig de 2017."; $text["Today KDE has made a testing release of our desktop Plasma 5.10 with new features across the suite to give users an experience which lives up to our tagline: simple by default, powerful when needed."] = "Avui KDE ha fet un llançament de prova de l'escriptori Plasma 5.10 amb noves funcionalitats pel conjunt de programes per oferir als usuaris una experiència per complir amb el nostre lema: senzill per omissió, potent quan cal."; $text["Full Plasma 5.10 Beta changelog"] = "Registre complet de canvis del Plasma 5.10 beta"; $text["Plasma 2 Technology Preview and Plasma Media Center 1.2.0"] = "Vista prèvia de la tecnologia Plasma 2 i Centre multimèdia Plasma 1.2.0"; $text["December 20, 2013. The KDE Community is proud to announce two milestones of the Plasma Workspaces.\n\n"] = "20 de desembre de 2013. La comunitat KDE anuncia amb satisfacció dues fites dels espais de treball Plasma.\n\n"; $text["Plasma 2 Technology Preview"] = "Vista prèvia de la tecnologia Plasma 2"; $text["KDE's Plasma Team presents a first glance at the evolution of the Plasma Workspaces. Plasma 2 Technology Preview demonstrates the current development status. The Plasma 2 user interfaces are built using QML and run on top of a fully hardware accelerated graphics stack using Qt5, QtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma 2's converged workspace shell allows you to run and switch between user interfaces for different form factors, and makes the workspace adaptable to the given target device. The workspace demonstrated in this technology preview is Plasma Desktop, an incremental evolution to known desktop and laptop paradigms. The user experience aims at keeping existing workflows intact, while providing incremental visual and interactive improvements. More info..."] = "L'equip del Plasma de KDE presenta una a primera mirada a l'evolució dels espais de treball Plasma. Vista prèvia de la tecnologia Plasma demostra l'estat actual del seu desenvolupament. Les interfícies d'usuari Plasma 2 s'han construït usant QML i s'executen sobre una pila gràfica accelerada per maquinari usant Qt5, QtQuick 2 i un gràfic d'escena OpenGL(-ES). L'intèrpret d'ordres de l'espai de treball Plasma 2 ha convergit i permet executar i commutar entre interfícies d'usuari per factors de forma diferents, fent que l'espai de treball sigui més adaptable al dispositiu de destí. L'espai de treball que demostra aquesta vista prèvia de la tecnologia és l'escriptori Plasma, una evolució incremental als coneguts paradigmes d'escriptori i portàtil. L'experiència d'usuari pretén mantenir intactes els fluxos de treball existents, mentre proporciona millores incrementals visuals i interactives. Més informació..."; $text["Plasma Media Center 1.2.0"] = "Centre multimèdia Plasma 1.2.0"; $text["The KDE community has a Christmas gift for you! We are happy to announce the release of KDE's Plasma Media Center 1.2.0 - your first stop for media and entertainment created by the Elves at KDE. We have designed it to provide an easy and comfortable way to watch your videos, browse your photo collection and listen to your music, all in one place. New in Plasma Media Center 1.2.0 is improved navigation in music mode, fetching of album covers, picture previews while browsing folders, support for multiple playlist, improved key bindings and new artwork. More info..."] = "La comunitat KDE té un regal de Nadal per vós! Ens complau anunciar el llançament del Centre multimèdia Plasma 1.2.0 del KDE, la primera escala per medis i entreteniments creada pels Elfs a KDE. L'hem dissenyat per proporcionar una manera fàcil i confortable de mirar els vídeos, explorar la col·lecció de fotos i escoltar música, tot des d'un lloc. Les novetats en el Centre multimèdia Plasma 1.2.0 és la millora de la navegació en el mode música, la recollida de cobertes d'àlbums, vista prèvia de fotografies en explorar les carpetes, la implementació de múltiples llistes de reproducció, millores en l'associació de tecles i un grafisme nou. Més informació..."; $text["KDE Ships Second Beta of Next Generation Plasma Workspace"] = "KDE distribueix la segona beta de l'espai de treball Plasma Next Generation"; $text["\n\nJune 10, 2014.\nKDE today releases the second\nBeta version of the next-generation Plasma workspace. The Plasma\nteam would like to ask the wider Free Software community to test this\nrelease and give any feedback. Plasma 5 provides a visually\nupdated core desktop experience that will be easy and familiar for current users of\nKDE workspaces or alternative Free Software or proprietary offerings. Plasma 5 is planned\nto be released in early July.\n\n"] = "\n\n10 de juny de 2014.\nAvui, KDE publica la segona versió beta de la nova generació de l'espai de treball Plasma. L'equip del Plasma sol·licita a la gran comunitat de programari lliure que provi aquest llançament i en faci comentaris. El Plasma 5 proporciona una experiència de nucli d'escriptori que serà fàcil i familiar pels usuaris actuals dels espais de treball del KDE o les ofertes alternatives de programari lliure o propietari. El Plasma 5 està planificat per publicar-se a principis de juliol.\n\n"; $text["

            Changes in Plasma 5

            "] = "

            Canvis en el Plasma 5

            "; $text["Plasma 5 is an evolutionary release of the popular desktop workspace. While it aims at keeping existing workflows intact, there are some significant improvements worth mentioning.\n"] = "El Plasma 5 és un llançament evolutiu del popular espai de treball d'escriptori. Mentre que el seu propòsit és mantenir intacte els fluxos de treball existents, hi ha algunes millores significatives que val la pena mencionar.\n"; $text["\nThe new Breeze theme, which is still in its infancy, welcomes the user with a cleaner, modernized user interface, which improves contrast and reduces visual clutter throughout the workspace. Stronger reliance on typography, and vertical lists instead of horizontal ones go together with flatter UI elements and improved contrast to improve the ease of use. Breeze being a new artwork concept, it is only starting to show its face. A theme for the workspace components is already available, theming of traditional widgets is under way, and the work on a new icon theme has commenced. The migration to a fully Breeze-themed workspace will be a gradual one, with its first signs showing up in Plasma 5.0.\n"] = "\nEl nou tema Brisa, que encara està en la seva infantesa, rep a l'usuari amb una a interfície d'usuari més neta i modernitzada, que millora el contrast i redueix la confusió visual en l'espai de treball. Una dependència més gran de la tipografia, i llistes verticals en lloc d'horitzontals, amb alguns elements de la IU més afavorits i un contrast millorat per facilitar l'ús. El Brisa aporta un concepte nou de grafisme, i només comença a mostrar el seu rostre. Ja hi ha disponible un tema pels components de l'espai de treball, el tema dels estris tradicionals està en curs, i ha començat el treball en un tema nou d'icones. La migració a un espai de treball amb el tema Brisa complet serà gradual, i les primeres pistes ja es mostren en el Plasma 5.0.\n"; $text["\nPlasma 5 brings a greater level of flexibility and consistency to core components of the desktop. The widget explorer, window and activity switcher now share a common interaction scheme through the use of the new-in-Plasma-5 Look and Feel package, which allows swapping these parts of the user experience in and out as a whole. The Plasma 5 workspace shell is able to load and switch between user experience for a given target device, introducing a truely convergent workspace shell. The workspace demonstrated in this pre-release is\nPlasma Desktop. It represents an evolution of known desktop and laptop\nparadigms. A tablet-centric and mediacenter user experience are under development as alternatives. While Plasma 5 will feel familiar, users will notice a more\nmodern workspace."] = "\nEl Plasma 5 aporta un gran nivell de flexibilitat i consistència als components de nucli de l'escriptori. L'estri explorador, la finestra i el commutador d'activitats ara comparteixen un esquema comú d'interacció mitjançant l'ús del paquet Aspecte i comportament, nou en el Plasma 5, que permet intercanviar aquestes parts de l'experiència d'usuari com un tot. L'espai de treball del Plasma 5 és capaç de carregar i commutar entre experiències d'usuari per a un dispositiu de destí donat, introduint un espai de treball veritablement convergent. L'espai de treball que es mostra en aquest llançament previ és l'escriptori Plasma. Representa una evolució dels paradigmes d'escriptori i portàtil ja coneguts. Com a alternatives, s'està desenvolupant una experiència d'usuari centrada en tauleta i un centre multimèdia. Encara que el Plasma 5 serà familiar, els usuaris notaran un espai de treball més modern."; $text["New lockscreen in Plasma 5"] = "Nova pantalla de bloqueig en el Plasma 5"; $text["Since the first beta release, a wide range of\nchanges has been made. In the workspace components itself, more than 150 bugs have been fixed, with many fixes across the stack. Plasma 5.0 Beta 2 has increased the minimal Qt dependency to 5.3, in order to require a number of improvements which have been made upstream in Qt. Some missing functions, which were lacking proper solutions have been restored. The developer team has also settled on a version number scheme where the first release will be version 5.0 and the family is called Plasma 5."] = "Des del primer llançament beta, s'han efectuat una gran varietat de canvis. En els components del mateix espai de treball s'han esmenat més de 150 errors, amb moltes esmenes per tota la pila. El Plasma 5.0 Beta 2 ha incrementat la dependència mínima a les Qt 5.3, per tal de requerir moltes millores que s'han efectuat en les Qt. Algunes de les funcions que s'havien perdut per manca d'una solució adequada, s'han restaurat. L'equip de desenvolupament també ha establert un esquema de numeració de versions en què el primer llançament serà la versió 5.0 i la família s'anomena Plasma 5."; $text["Plasma 5 runs on top of a fully hardware-accelerated graphics stack, using Qt 5, QML 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph to deliver graphics onto the users' screens. This allows the rendering to be faster, more efficient, less power-hungry and enables a smoother user experience by freeing up resources of the system processor. Plasma 5 completes the migration of the workspace to Qt Quick that has begun in earlier releases.\n"] = "El Plasma 5 s'executa per sobre d'una pila gràfica completament accelerada per maquinari, utilitzant Qt 5, QML 2 i un escenògraf OpenGL(-ES) per trametre els gràfics a les pantalles dels usuaris. Això permet que la representació sigui més ràpida, més eficient, consumeix menys potència i permet que l'experiència d'usuari sigui més suau, alliberant recursos del processador del sistema. El Plasma 5 completa la migració de l'espai de treball al Qt Quick que va començar en els llançaments anteriors.\n"; $text["Plasma 5 is the first complex codebase to transition\nto KDE Frameworks\n5, which is a modular evolution of the KDE development platform\ninto leaner, less interdependent libraries."] = "El Plasma 5 és la primera transició de codi base complexa als Frameworks 5 del KDE, que són una evolució modular de la plataforma de desenvolupament del KDE a biblioteques més simples i menys interdependents."; $text["Networking Setup in Plasma 5"] = "Configuració de la xarxa en el Plasma 5"; $text["As a Beta release, this pre-release is not suitable\nfor production use. It is meant as a base for testing and gathering\nfeedback to ensure that the initial stable release of Plasma 5 in July\nwill be a smooth ride for everybody involved and lay a stable\nfoundation for future versions. Plasma 5 is intended for end users,\nbut will not provide feature parity with the latest 4.x release, which\nwill come in follow-up version. The team is concentrating on the\ncore desktop features first, instead of trying to transplant every\nsingle feature into the new workspaces. The feature set presented in\nPlasma 5.0 will suffice for most users, though some might miss a button\nhere and there. This is not because the Plasma team wants to remove\nfeatures, but simply that not everything has been done yet. Of course,\neverybody is encouraged to help bringing Plasma back to its original\nfeature set and beyond."] = "Com que és un llançament Beta, aquesta publicació prèvia no és adequada per ús a producció. Està destinada com a base per proves i recollida de comentaris per a garantir que la versió estable inicial del Plasma 5 el juliol sigui un passeig suau per tothom i posi els fonaments estables per a les versions futures. El Plasma 5 està dirigit als usuaris finals, però no proporcionarà paritat de funcionalitats amb el darrer llançament 4.x, que vindrà en les versions següents. L'equip està concentrat primer en les funcionalitats del nucli de l'escriptori, en lloc d'intentar trasplantar cada funcionalitat individual als espais de treball nous. El conjunt de funcionalitats presentades en el Plasma 5 serà suficient per a la majoria d'usuaris, encara que alguns podrien perdre un botó aquí i allí. Això no és perquè l'equip del Plasma vulgui eliminar funcionalitats, sinó que senzillament no s'ha fet tota la feina, Per descomptat, s'anima a tothom a ajudar a adaptar el Plasma al seu conjunt original de funcionalitats i més enllà."; $text["Stability is not yet up to the level\nwhere the developers want Plasma 5. With a substantial new toolkit\nstack below come exciting new crashes and problems that need time to\nbe shaken out."] = "L'estabilitat encara no és al nivell que voldrien els desenvolupadors del Plasma 5. Per sota hi ha un joc d'eines substancialment nou que aporta noves fallades i problemes que requereixen temps en solucionar-se."; $text["Performance of Plasma 5 is heavily\ndependent on specific hardware and software configurations and usage\npatterns. While it has great potential, it takes time to wrangle this\nout of it and the underlying stack is not entirely ready for this\neither. In some scenarios, Plasma 5 will display the buttery\nsmooth performance it is capable off - while at other times, it will\nbe hampered by various shortcomings. These can and will be addressed,\nhowever, much is dependent on components like Qt, Mesa and hardware\ndrivers lower in the stack. Again, this will need time, as fixes made\nelsewhere in the software stack might be released by the time the first Plasma 5\nversion becomes available."] = "El rendiment del Plasma 5 és força dependent del maquinari específic i les configuracions del programari i els patrons d'ús. Encara que té un gran potencial, requereix temps per ajustar-ho i la pila subjacent tampoc està completament preparada. En diversos escenaris el Plasma 5 mostrarà el rendiment suau del qual és capaç, mentre en altres, es veurà obstaculitzat per diverses mancances. Aquestes s'esmenaran, tanmateix, moltes són dependents de components com les Qt, les Mesa i els controladors de maquinari en nivells inferiors de la pila. Una altra vegada, això necessita temps, ja que les esmenes efectuades ara en les Qt encara no s'hauran publicat quan estigui disponible la primera versió del Plasma 5."; $text["Polish is a major benefit of Qt Quick 2, as\nit allows seamless usage of OpenGL(-ES), much more precise positioning and\nmany other abilities. At the same time, the immaturity of Qt Quick\nControls, the brand new successor to the 15+ year old Qt Widgets\ntechnology, brings some rough edges yet to be smoothed out."] = "El poliment és un gran avantatge del Qt Quick 2, ja que permet un ús transparent de l'OpenGL(-ES), un posicionament molt més precís i moltes altres capacitats. Al mateix temps, la immaduresa dels Qt Quick Controls, el nou successor de la tecnologia Qt Widgets (té més de 15 anys), té algunes arestes que encara cal llimar."; $text["The easiest way to try it out is the Neon 5 ISO,\na live OS image updated with the latest builds straight from\nsource."] = "La manera més senzilla de provar-ho és amb l'ISO del Neon 5, una imatge autònoma del SO actualitzada amb les darreres compilacions directes del codi font."; $text["Some distributions have created, or are in the process\nof creating, packages; for an overview of Beta 2 packages, see our\nunstable packages wiki page"] = "Diverses distribucions han creat, o estan creant paquets; per un resum dels paquets Beta 2, vegeu la pàgina wiki de paquets inestables"; $text["Source\ndownload. You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\ncommunity wiki has instructions.\nNote that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4.x, you will need\nto uninstall older versions or install into a separate prefix."] = "Baixada del codi font. Podeu instal·lar el Plasma 5 directament des del codi font. El wiki de la comunitat KDE té les instruccions. Tingueu en compte que el Plasma 5 no s'instal·la amb el Plasma, cal desinstal·lar les versions antigues o instal·lar-ho amb un prefix separat."; $text["New Plasma brings a cleaner interface on top of a new graphics stack"] = "El nou Plasma aporta una interfície més neta a sobre d'una pila gràfica nova"; $text["Plasma 5.0"] = "Plasma 5.0"; $text["\n\nJuly 15, 2014.\nKDE proudly announces the immediate availability of Plasma 5.0, providing a visually updated core desktop experience that is easy to use and familiar to the user. Plasma 5.0 introduces a new major version of KDE's workspace offering. The new Breeze artwork concept introduces cleaner visuals and improved readability. Central work-flows have been streamlined, while well-known overarching interaction patterns are left intact. Plasma 5.0 improves support for high-DPI displays and ships a converged shell, able to switch between user experiences for different target devices. Changes under the hood include the migration to a new, fully hardware-accelerated graphics stack centered around an OpenGL(ES) scenegraph. Plasma is built using Qt 5 and Frameworks 5.\n\n"] = "\n\n15 de juliol de 2014.\nKDE anuncia amb satisfacció la disponibilitat immediata del Plasma 5.0, que proporciona una experiència visual d'escriptori amb un nucli actualitzat que és fàcil d'utilitzar i familiar per l'usuari. El Plasma 5.0 introdueix una nova versió major de l'oferiment de l'espai de treball del KDE. El nou concepte del grafisme del Brisa introdueix una visualització més neta i millora la llegibilitat. Els fluxos de treball centrals s'han aprimat, mentre que els patrons d'interacció globals s'han deixat intactes. El Plasma 5.0 millora la implementació per pantalles d'alta densitat (ppp) i distribueix un intèrpret d'ordres convergent, capaç de commutar entre experiències d'usuari per a dispositius de destí diferents. Els canvis sota la capota inclouen la migració a una pila gràfica nova completament accelerada per maquinari, centrada en un escenògraf OpenGL(ES). El Plasma s'ha construït usant les Qt 5 i els Frameworks 5.\n\n"; $text["\nMajor changes in this new version include:\n\n
          • \nAn updated and modernized, cleaner visual and interactive user experience
            \nThe new Breeze theme is a high-contrast, flat theme for the workspace. It is available in light and dark variants. Simpler and more monochromatic graphics assets and typography-centered layouts offer a clean and visually clear user experience.\n
          • \n\n
          • \nSmoother graphics performance thanks to an updated graphics stack\n
            \nPlasma's user interfaces are rendered on top of an OpenGL or OpenGL ES scenegraph, offloading many of the computational-intensive rendering tasks. This allows for higher framerates and smoother graphics display while freeing up resources of the main system processor.\n
          • \n
          \n\n
          \n\n
          \n\n
          Other user-visible changes are:
          \n\n
            \n
          • Converged shell
            \nThe "converged Plasma shell" that loads up the desktop in Plasma 5.0 can be extended with other user experiences. This lays the base for a converged user experience bringing up a suitable UI for a given target device. User experiences can be switched dynamically at runtime, allowing, based on hardware events such as plugging in a keyboard and a mouse.\n
          • \n\n
          • \nModernized launchers
            \nThe application launchers' user interfaces have been reworked. Among the changes are a visually redesigned Kickoff application launcher, a newly included, more menu-like launcher, called Kicker and a new, QtQuick-based interface for KRunner.

          • \n\n
          • \nWorkflow improvements in the notification area
            \nThe notification area has been cleaned up, and sports a more integrated look now. Less popup windows and quicker transitions between for example power management and networks settings lead to a more distraction-free interaction pattern and greater visual coherence.\n
          • \n\n
          • \nBetter support for high-density (high-DPI) displays
            \nSupport for high-density displays has been improved. Many parts of the UI now take the physical size of the display into account. This leads to better usability and display on screens with very small pixels, such as Retina displays.\n
          • \n\n
          \n"] = "\nEls canvis més importants en aquesta nova versió inclouen:\n\n
        • \nUna experiència interactiva d'usuari actualitzada i modernitzada, visualment més neta
          \nEl nou tema Brisa és un tema pla d'alt contrast per l'espai de treball. És disponible en una variant clara i una i fosca. Els estris gràfics més simples i monocromàtics i les disposicions centrades en la tipografia ofereixen una experiència d'usuari més neta i visualment més clara.\n
        • \n\n
        • \nUn rendiment gràfic més suau gràcies a una pila gràfica actualitzada\n
          \nLes interfícies d'usuari del Plasma es representen a sobre d'un escenògraf OpenGL o OpenGL ES, descarregant moltes de les tasques de representació de càlcul intensiu. Això permet una taxa de fotogrames més alta i una pantalla gràfica més suau, alliberant recursos de processador del sistema principal.\n
        • \n
        \n\n
        \n\n
        \n\n
        Altres canvis visibles per l'usuari són:
        \n\n
          \n
        • Intèrpret d'ordres convergent
          \nL'"intèrpret d'ordres convergent" que es carrega l'escriptori en Plasma 5.0 es pot ampliar amb altres experiències d'usuari. Això configura la base per una experiència d'usuari convergent que aporta una IU adequada per a dispositiu de destí donat. Les experiències d'usuari es poden commutar dinàmicament en temps d'execució, permetent esdeveniments basats en maquinari com la connexió d'un teclat i un ratolí.\n
        • \n\n
        • \nLlançadors modernitzats
          \nLes interfícies d'usuari dels llançadors d'aplicacions s'han refet. Entre els canvis hi ha un redisseny visual del llançador d'aplicacions Kickoff, un llançador nou més orientat a menús anomenat Kicker i una nova interfície basada en QtQuick pel KRunner.

        • \n\n
        • \nMillores en els fluxos de treball en l'àrea de notificacions
          \nL'àrea de notificacions s'ha netejat i ara mostra un aspecte més integrat. Hi ha menys finestres emergents i transicions més ràpides entre, per exemple, la gestió d'energia i l'arranjament de xarxa, que condueixen a un patró d'interaccions que distreu menys i una coherència visual més gran.\n
        • \n\n
        • \nMillor implementació per les pantalles d'alta densitat (ppp alt)
          \nS'ha millorat la implementació per les pantalles d'alta densitat. Moltes parts de la IU ara tenen en compte la mida física de la pantalla. Això condueix a una millora de la usabilitat i la visualització en pantalles amb píxels molt petits, com les pantalles Retina.\n
        • \n\n
        \n"; $text["\n\nThe Plasma 5.0 Visual Feature Guide provides a tour around the updated desktop.
        \n\n
        \n\n
        \n\n

        Breeze Artwork Improves Visual clarity

        \n\n"] = "\n\nLa Guia visual de funcionalitats del Plasma 5.0 proporciona un recorregut per l'actualització de l'escriptori.
        \n\n
        \n\n
        \n\n

        El grafisme del Brisa millora la claredat visual

        \n\n"; $text["\n\nThe new Breeze theme, which is still in its infancy, welcomes the user with a cleaner, modernized user interface, which improves contrast and reduces visual clutter throughout the workspace. Stronger reliance on typography eases the recognition of UI elements. These changes go together with flatter default theming and improved contrast to improve visual clarity further. Breeze being a new artwork concept, is only starting to show its face. A theme for the workspace components is already available, theming of traditional widgets is under way, and the work on a new icon theme has commenced. The migration to a fully Breeze-themed workspace will be a gradual one, with its first signs showing up in Plasma 5.0.
        \nPlasma 5 brings a greater level of flexibility and consistency to core components of the desktop. The widget explorer, window and activity switcher now share a common interaction scheme. More reliance on vertical instead of horizontal lists provides better usability. Moving the window switcher to the side of the screen shifts the user's focus towards the applications and documents, clearing the stage for the task at hand.\n\n

        Converging User Experience

        \n\n"] = "\n\nEl nou tema Brisa, que encara està en la seva infantesa, rep a l'usuari amb una a interfície d'usuari més neta i modernitzada, que millora el contrast i redueix la confusió visual en l'espai de treball. Una dependència més gran de la tipografia, i llistes verticals en lloc d'horitzontals, amb alguns elements de la IU més afavorits i un contrast millorat per facilitar l'ús. El Brisa aporta un concepte nou de grafisme, i només comença a mostrar el seu rostre. Ja hi ha disponible un tema pels components de l'espai de treball, el tema dels estris tradicionals està en curs, i ha començat el treball en un tema nou d'icones. La migració a un espai de treball amb el tema Brisa complet serà gradual, i les primeres pistes ja es mostren en el Plasma 5.0.
        \nEl Plasma 5 aporta un gran nivell de flexibilitat i consistència als components de nucli de l'escriptori. L'estri explorador, la finestra i el commutador d'activitats ara comparteixen un esquema comú d'interacció. Hi ha més preponderància de les llistes verticals en lloc de les horitzontals per proporcionar una millor usabilitat. S'ha mogut el commutador de finestres al lateral de la pantalla per enfocar l'usuari cap a les aplicacions i els documents, netejant la plataforma per les tasques a mà.\n\n

        Convergència de l'experiència d'usuari

        \n"; $text["\n\n\nThe new-in-Plasma-5 "Look and Feel" mechanism allows swapping out parts like the task and activity switchers, lock and login screen and the "Add Widgets" dialog. This allows for greater consistency across central workflows, improves clarity within similar interaction patterns and changing related interaction patterns across the workspace at once.
        On top of that, the Plasma 5 shell is able to load and switch between user experiences for a given target device, introducing a truly convergent workspace shell. The workspace demonstrated in this release is Plasma Desktop. It represents an evolution of known desktop and laptop paradigms. A tablet-centric and mediacenter user experience are under development as alternatives. While Plasma 5.0 will feel familiar, users will notice a more modern and consistent, cleaner workspace experience.\n\n

        Fully Hardware-Accelerated Graphics Stack

        \n\n"] = "\nEl nou mecanisme "Aspecte i comportament" en el Plasma 5 permet un intercanvi de components els commutadors de tasques i activitats, la pantalla de bloqueig i entrada i el diàleg "Afegeix estris". Això permet una consistència més gran entre els fluxos de treball centrals, millora la claredat entre els patrons d'interacció similars i canvia els patrons d'interacció relacionats a la vegada per tot l'espai de treball.
        A dalt de tot això, l'intèrpret d'ordres del Plasma 5 és capaç de carregar i commutar entre experiències d'usuari per a un dispositiu de destí donat, introduint un espai de treball veritablement convergent. L'espai de treball que es mostra en aquest llançament previ és l'escriptori Plasma. Representa una evolució dels paradigmes d'escriptori i portàtil ja coneguts. Com a alternatives, s'està desenvolupant una experiència d'usuari centrada en tauleta i un centre multimèdia. Encara que el Plasma 5 serà familiar, els usuaris notaran un espai de treball més modern i compatible, amb una experiència d'espai de treball més neta.\n\n

        Pila gràfica completament accelerada per maquinari

        \n\n"; $text["\n\n\nPlasma 5 completes the migration of the Plasma workspace to QtQuick. Qt 5's QtQuick 2 uses a hardware-accelerated OpenGL(ES) scenegraph to compose and render graphics on the screen. This allows offloading computationally expensive graphics rendering tasks onto the GPU which frees up resources on the system's main processing unit, is faster and more power-efficient.
        \nInternal changes in the graphics compositor and underlying Frameworks prepare support for running on Wayland, which is planned for an upcoming release.\n\n

        Suitability and Updates

        \n\n"] = "\n\n\nEl Plasma 5 finalitza la migració de l'espai de treball del Plasma al QtQuick. El QtQuick 2 de les Qt utilitza un escenògraf OpenGL(ES) accelerat per maquinari per compondre i representar gràfics en la pantalla. Això permet descarregar les tasques de representació gràfica de càlcul intensiu a la GPU que allibera recursos de la unitat de procés principal del sistema, és més ràpid i més eficient energèticament.
        \nEls canvis interns en el compositor gràfic i en els Frameworks subjacents preparen la implementació per executar el Wayland, que està planificat per a un llançament futur.\n\n

        Adequació i actualitzacions

        \n\n"; $text["\n\n\nPlasma 5.0 provides a core desktop with a feature set that will suffice for many users. The development team has concentrated on tools that make up the central workflows. As such, not all features from the Plasma 4.x series are available yet, many of them planned to return with a subsequent release. As with any software release of this size, there will be bugs that make a migration to Plasma 5 hard, if not impossible for some users. The development team would like to hear about such issues, so they can be addressed and fixed. We have compiled a list of known issues. Users can expect monthly bugfix updates, and a release bringing new features and more old ones back in the autumn 2014.
        \n\n\nWith a substantial new toolkit stack below some exciting new crashes and problems that need time to be shaken out are to be expected in a first stable release. Especially graphics performance is heavily dependent on specific hardware and software configurations and usage patterns. While it has great potential, it takes time to wrangle this out of it. The underlying stack may not be entirely ready for this either. In many scenarios, Plasma 5.0 will display the buttery smooth performance it is capable of - while at other times, it may be hampered by various shortcomings. These can and will be addressed, however, much is dependent on components like Qt, Mesa and hardware drivers lower in the stack.\n\n\n"] = "\n\n\nEl Plasma 5.0 proporciona un escriptori bàsic amb un conjunt de funcionalitats que seran suficients per a molts usuaris. L'equip de desenvolupament s'ha concentrat en les eines que componen els fluxos de treball centrals. Per tant, encara no són disponibles totes les funcionalitats de les sèries Plasma 4.x, però moltes d'elles estan planificades per retornar en un llançament posterior. Com en qualsevol llançament de programari d'aquesta mida, hi haurà errors que dificultaran la migració al Plasma 5, o la impediran per alguns usuaris. L'equip de desenvolupament voldria conèixer aquests problemes, per tal d'analitzar i solucionar-los. S'ha recopilat una llista dels problemes coneguts. Els usuaris poden esperar actualitzacions mensuals d'esmenes d'errors, i una publicació que aporti noves funcionalitats i altres més antigues cap a la tardor del 2014.
        \n\n\nAmb una pila substancialment nova d'estris per sota, s'esperen noves fallades i problemes que necessiten temps per resoldre'ls en una primera publicació estable. Especialment, el rendiment gràfic depèn profundament de maquinari específic i configuracions de programari i patrons d'ús. Encara que té un gran potencial, cal temps per ajustar-ho. La pila subjacent encara podria no estar completament preparada. En molts escenaris, el Plasma 5.0 mostrarà el rendiment suau del qual és capaç - mentre que altres vegades poden trobars diversos problemes. Aquest es poden i seran esmenats, però molts són dependents de components com les Qt, Mesa i controladors de maquinari que estan a sota de la pila.\n\n\n"; $text["Before installation, it is recommended to read the list of known issues."] = "Abans de la instal·lació, es recomana llegir la llista de problemes coneguts."; $text["\n\nThe easiest way to try it out is the Neon 5 ISO,\na live OS image updated with the latest builds straight from\nsource."] = "\n\nLa manera més senzilla de provar-ho és amb l'ISO del Neon 5, una imatge autònoma del SO actualitzada amb les darreres compilacions directes del codi font."; $text["Some distributions have created, or are in the process\nof creating, packages; for an overview of 5.0 packages, see our\ndistribution packages wiki page"] = "Diverses distribucions han creat, o estan creant paquets; per un resum dels paquets 5.0, vegeu la pàgina wiki de paquets inestables"; $text["Source\ndownload. You can install Plasma 5.0 directly from source. KDE's\ncommunity wiki has instructions for compiling it.\nNote that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4.x, you will need\nto uninstall older versions or install into a separate prefix."] = "Baixada del codi font. Podeu instal·lar el Plasma 5.0 directament des del codi font. El wiki de la comunitat KDE té les instruccions per a la seva compilació. Tingueu en compte que el Plasma 5 no s'instal·la amb el Plasma 4.x, cal desinstal·lar les versions antigues o instal·lar-ho amb un prefix separat."; $text["You can provide feedback either via the #Plasma IRC channel, Plasma-devel\nmailing list or report issues via bugzilla. Plasma\n5 is also discussed on the KDE\nForums. Your feedback is greatly appreciated. If you like what the\nteam is doing, please let them know!"] = "Podeu proporcionar comentaris via el canal #Plasma d'IRC, la llista de correu Plasma-devel o informar dels problemes via el bugzilla. El Plasma 5 també es debat en els fòrums del KDE. Els vostres comentaris són molt apreciats. Si us agrada el que està fent l'equip, doneu-ho a conèixer!"; $text["Your donation is smaller than %1€. This means that most of your donation\\nwill end up in processing fees. Do you want to continue?"] = "La vostra donació és inferior a %1€. Això vols dir que gran part de la donació es malgastarà en costos de processament. Voleu continuar?"; $text["About KDE"] = "Quant al KDE"; $text["KDE is an international technology team that creates free \nand open source software for desktop and portable computing. Among \nKDE's products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, \ncomprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of \nsoftware titles in many categories including Internet and web \napplications, multimedia, entertainment, educational, graphics and \nsoftware development. KDE software is translated into more than 60 \nlanguages and is built with ease of use and modern accessibility \nprinciples in mind. KDE's full-featured applications run natively on\nLinux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."] = "El KDE és un equip tecnològic internacional que crea programari lliure i de \ncodi font obert per a ordinadors d'escriptori i dispositius mòbils. Entre els \nproductes del KDE hi ha un sistema d'escriptori modern per a plataformes \nLinux i UNIX, paquets de productivitat ofimàtica i de grups de treball, i \ncentenars de títols de programari en diverses categories, incloent-hi \naplicacions d'Internet i web, multimèdia, entreteniment, educatives, gràfiques \ni per a desenvolupament de programari. El programari del KDE es tradueix \na més de 60 idiomes i es construeix tenint en compte la facilitat d'ús i els \nprincipis d'accessibilitat moderns. La totalitat de les aplicacions del KDE \ns'executen nativament en Linux, BSD, Solaris, Windows i Mac OS X."; $text["Trademark Notices."] = "Avisos de marques comercials."; $text["KDE® and the K Desktop Environment® logo are \n registered trademarks of KDE e.V."] = "KDE® i el logotip de l'entorn d'escriptori K® són\nmarques registrades de KDE e.V."; $text["Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."] = "Linux és una marca registrada de Linus Torvalds."; $text["UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and\n other countries."] = "UNIX és una marca registrada de The Open Group en els Estats Units i\n altres països."; $text["All other trademarks and copyrights referred to in this announcement are\n the property of their respective owners."] = "Totes les altres marques registrades i drets d'autor esmentades en aquest\n anunci són propietat dels seus propietaris respectius."; $text["For more information send us an email:
        \n%1"] = "Per a més informació, envieu-nos un correu:
        \n%1"; $text["Make the World a Better Place! - KDE End of Year 2014 Fundraising"] = "Feu el món un lloc millor! - Recaptació de fons de finals de 2014 del KDE"; $text["Date"] = "Data"; $text["Amount"] = "Quantitat"; $text["Donor Name"] = "Nom del donant"; $text["Anonymous donation"] = "Donació anònima"; $text["%1 raised"] = "S'han donat %1"; $text["Donate"] = "Donatius"; $text["We will notify Facebook of your
        donation for campaign analytics."] = "Notificarem al Facebook de la vostra
        donació per l'anàlisi de campanyes."; $text["Show my name on the donor list"] = "Mostra el meu nom a la llista de donants"; $text["The KDE End of Year 2014 Fundraiser has finished. Thank you everybody who supported us in this fundraiser. Go to the KDE donation page if you want to support us further."] = "Ha finalitzat la recaptació de fons de finals de 2014 del KDE. Gràcies a tothom que ha col·laborat en aquesta recaptació. Aneu a la pàgina de donacions del KDE si voleu ajudar-nos encara més."; $text["Also available in: "] = "També disponible en: "; $text["As we approach the end of the year we begin the season of giving. What would suit the holiday better than giving to the entire world?"] = "Com que ens apropem al final d'any, comencem l'època de donacions. Què és més adequat per a les vacances que fer una donació al món sencer?"; $text["Here is a unique way to give back to KDE allowing us to keep giving free software to humankind."] = "Aquí hi ha una manera única de donar al KDE que permet mantenir-nos fent programari lliure per a la humanitat."; $text["KDE is committed to improving technology and software to make the world a better place. We produce great quality free software that everyone is free to use or modify without any cost or restriction."] = "El KDE s'ha compromès a millorar la tecnologia i el programari per fer el món un lloc millor. Produïm programari lliure de gran qualitat que qualsevol és lliure d'utilitzar o modificar sense cap cost o restricció."; $text["We want to bring the solutions we are offering to the next step. By participating in this fundraiser, you'll be part of the improvements we'll put into our educational software, so kids can have better tools for school; our office suite, so we have the best tools for the workplace; and our desktop so we can all experience a fun and productive experience when interacting with our computers."] = "Volem portar les solucions que oferim al següent nivell. Participant en aquesta recaptació de fons formareu part de les millores que hi haurà en el nostre programari educatiu, i la mainada tindrà eines millors a l'escola; el nostre paquet ofimàtic, de manera que tindrem les millors eines per l'espai de treball; i el nostre escriptori, per tal de poder gaudir d'una experiència divertida i productiva interactuant amb els ordinadors."; $text["Donating to KDE is not for you, it is for the entire world."] = "Una donació al KDE no és per a vós, és per al món sencer."; $text["As a way to say thank you, starting with %1 we will send a KDE themed postcard to any given address. You will get an extra card for every additional %2 donation. Get cards for yourself and for your family and friends to show them you care for freedom. It's the perfect way to spread the festive cheer and donate to your favorite project at the same time."] = "Com una manera de donar-vos les gràcies, a partir de %1 us enviarem una postal amb un tema del KDE a l'adreça indicada. Obtindreu una postal extra per cada %2 de donació addicional. Aconseguiu postals per a vós i per a la vostra família i amics per mostrar-los el vostre compromís amb la llibertat. És la manera perfecta de difondre l'ànim festiu i fer un donatiu al vostre projecte preferit al mateix temps."; $text["For those of you that are very generous and donate more than %1 we want to thank you by being the guides to our cities. We would like to spend an evening showing you the more interesting spots in the cities we live in, have a chat about KDE, life and everything. At the moment this offer extends to the following cities:"] = "Pels que sigueu molt generosos i doneu més de %1 voleu agrair-vos-ho fent de guies a les nostres ciutats. Volem passar una tarda visitant els punts més interessants de les ciutats en les quals vivim, fer una xerrada quant al KDE, la vida i tot. Actualment, aquesta oferta s'estén a les ciutats següents:"; $text["This campaign will end on January 15th 2015."] = "Aquesta campanya acabarà el 15 de gener de 2015."; $text["Where Your Donations Go"] = "A on van les vostres donacions"; $text["Last year KDE spent about %1 on travel and accomodation of more than 100 contributors for various sprints throughout the year."] = "L'any passat, el KDE va gastar %1 en viatges i allotjament de més de 100 col·laboradors per diversos esprints durant l'any."; $text["Sprints are in person meetings and are really important for a team of hardworking volunteers around the world to focus their efforts and discuss technical matters around the project. The amount of output we get from the sprints is really worthwhile for all users of the software."] = "Els esprints són trobades presencials i són realment importants per a un equip de treballadors voluntaris de tot el món per a enfocar els seus esforços i debatre assumptes tècnics relacionats amb el projecte. El valor dels productes que obtenim dels esprints és realment beneficiós per a tots els usuaris del programari."; $text["Remaining money gets spent on our infrastructure, we have a large portfolio of servers hosting websites, code, continuous integration and a lot more. A full breakdown can be seen in our quarterly reports."] = "Els diners que resten s'inverteixen en la nostra infraestructura: tenim un gran nombre de servidors que hostatgen llocs web, codi, integració contínua i molt més. Es pot trobar una anàlisi completa en els informes trimestrals."; $text["Notes:"] = "Notes:"; $text["We will use your paypal email address to contact you and ask for the addresses to send the postcards mid-November."] = "Utilitzarem la vostra adreça de correu electrònic de PayPal per contactar-vos i sol·licitar l'adreça a on enviar les postals a mitjans de novembre."; $text["You will be able to choose between the generic thank you or custom text for the postcard."] = "A la postal podreu triar entre l'agraïment genèric o un text personalitzat."; $text["The first shipment of cards will be December 1st, after that there will be a shipment every week until the end of the Fundraiser."] = "El primer lliurament de postals serà l'u de desembre, i després hi haurà un lliurament cada setmana fins al final de la recaptació de fons."; $text["The city guide evening will have to be coordinated with the local people, so we can find a date that suits all of us."] = "La tarda de visita a la ciutat haurà de coordinar-se amb l'equip local, de manera que puguem trobar una data que ens convingui a tots."; $text["If you prefer to use international bank transfers please see this page."] = "Si preferiu utilitzar transferències bancàries internacionals, si us plau, aneu a aquesta pàgina."; $text["Please write us an email so we can add you to the list of donors manually."] = "Si us plau, escriviu-nos un correu electrònic per tal d'afegir-vos manualment a la llista de donants."; $text["List of donations"] = "Llista de les donacions"; $text["Thank you very much for your donation to the Year End 2014 fundraiser!"] = "Moltes gràcies per la vostra donació a la recaptació de fons de finals de 2014!"; $text["In case your donation qualifies for a greeting card gift we will contact you mid-November to ask for the design you want and address you want to send them to."] = "En cas que la vostra donació us doni dret a una postal d'agraïment, ens posarem en contacte a mitjans de novembre per sol·licitar el disseny que voleu i l'adreça d'enviament."; $text["Remember you can become a \"KDE Supporting Member\" by doing recurring donations. Learn more at %2/."] = "Recordeu que podeu esdevenir un «membre de suport del KDE» fent donacions recurrents. Coneixeu-ne més a %2/."; $text["You can see your donation on the Year End 2014 fundraiser page."] = "Podeu veure la vostra donació en la pàgina de recaptació de fons de finals de 2014."; $text["Make the World a Better Place! - KDE End of Year 2016 Fundraising"] = "Feu el món un lloc millor! - Recaptació de fons de finals de 2016 del KDE"; $text["Total Amount"] = "Import total"; $text["* %1 art print winners will be randomly selected out of these %2 donors"] = "* se seleccionaran aleatòriament %1 guanyadors dels dibuixos entre aquests %2 donants"; $text["The KDE End of Year 2016 Fundraiser has finished. Thank you everybody who supported us in this fundraiser. Please visit the KDE donation page if you would like to support us further."] = "Ha finalitzat la recaptació de fons de finals de 2016 del KDE. Gràcies a tothom que ha col·laborat en aquesta recaptació. Visiteu la pàgina de donacions del KDE si voleu ajudar-nos encara més."; $text["As we approach the end of the year, we begin the season of giving. What would suit the holidays better than giving to the entire world?"] = "Com que ens apropem al final d'any, comencem l'època de donacions. Què és més adequat per a les vacances que fer una donació al món sencer?"; $text["Here is a unique way to give back to KDE, allowing us to keep giving free software to humankind."] = "Aquí hi ha una manera única de donar al KDE, que permet mantenir-nos fent programari lliure per a la humanitat."; $text["We want to bring the solutions we are offering to the next level. By participating in this fundraiser, you'll be part of the improvements we'll put into our products, for example our educational software, so kids can have better tools for school; our productivity applications, so you have the best tools for the workplace; and our desktop so we can all have a fun and productive experience when interacting with our computers."] = "Volem portar les solucions que oferim al següent nivell. Participant en aquesta recaptació de fons formareu part de les millores que hi haurà en els nostres productes, com per exemple el programari educatiu, i la mainada tindrà eines millors a l'escola; les nostres aplicacions de productivitat, de manera que tindrem les millors eines per l'espai de treball; i el nostre escriptori, per tal de poder gaudir d'una experiència divertida i productiva interactuant amb els ordinadors."; $text["As a way to say thank you, starting with %1 we will send a KDE-themed postcard, designed by our community of artists, to an address of your choice. You will get an extra card for every additional %2 donation. Get cards for yourself and for your family and friends to show them you care for freedom. It's the perfect way to spread the festive cheer and donate to your favorite project at the same time."] = "Com una manera de donar-vos les gràcies, a partir de %1 us enviarem una postal amb un tema del KDE, dissenyada per la nostra comunitat d'artistes, a l'adreça que trieu. Obtindreu una postal extra per cada %2 de donació addicional. Aconseguiu postals per a vós i per a la vostra família i amics per mostrar-los el vostre compromís amb la llibertat. És la manera perfecta de difondre l'ànim festiu i fer un donatiu al vostre projecte preferit al mateix temps."; $text["In addition we would like to give a special thank you to our highest donors. We are giving away 9 unique art prints in size A4. At our last conference, QtCon, we asked 46 prominent current and former KDE contributors (including core developers from Plasma, KDE Edu and Qt, board members, designers, community organizers, translators and more) to sign artwork created for KDE's 20th birthday. This is a one-time chance to get a nice and unique KDE print for your wall."] = "Addicionalment, desitjaríem agrair especialment als donants més importants. Regalarem 9 dibuixos únics de mida A4. Al nostre darrer congrés, el QtCon, hem demanat a 46 col·laboradors destacats actuals o antics (incloent-hi desenvolupadors principals del Plasma, KDE Edu i Qt, membres del consell, dissenyadors, organitzadors de la comunitat, traductors, i altres) que signin els dibuixos creats pel 20è aniversari del KDE. Aquesta és una oportunitat única per aconseguir un dibuix únic i bonic del KDE per la paret."; $text["The top 9 donors are calculated aggregating by paypal address, make sure you use the same account if you donate multiple times."] = "Els 9 donants més importants es calculen per agregació de l'adreça de PayPal, per tant, assegureu-vos que utilitzeu el mateix compte si feu diverses donacions."; $text["This campaign will end on December 31st 2016 at 23:59 UTC."] = "Aquesta campanya acabarà a les 23:59 UTC del 31 de desembre de 2016."; $text["Sprints are in person meetings and are really important for a team of hard-working volunteers around the world to focus their efforts and discuss technical matters around the project. The amount of output we get from the sprints is really worthwhile for all users of the software."] = "Els esprints són trobades presencials i són realment importants per a un equip de treballadors voluntaris de tot el món per a enfocar els seus esforços i debatre assumptes tècnics relacionats amb el projecte. El valor dels productes que obtenim dels esprints és realment beneficiós per a tots els usuaris del programari."; $text["We will use your paypal email address to contact you and ask for the addresses to send the postcards."] = "Utilitzarem la vostra adreça de correu electrònic de PayPal per contactar-vos i sol·licitar l'adreça a on enviar les postals."; $text["The first shipment of cards will be December 8th, after that there will be a shipment every week until the end of the Fundraiser."] = "El primer lliurament de postals serà el 18 de desembre, i després hi haurà un lliurament cada setmana fins al final de la recaptació de fons."; $text["If there is a tie in the last position of the top 9 donors we'll let random.org select the winner amongst the tied donors."] = "Si hi ha un empat en l'última posició dels 9 donants més importants, farem que «random.org» seleccioni el guanyador entre els donants empatats."; $text["Top 9 donors"] = "Els 9 donants més importants"; $text["Thank you very much for your donation to the Year End 2016 fundraiser!"] = "Moltes gràcies per la vostra donació a la recaptació de fons de finals de 2016!"; $text["In case your donation qualifies for a greeting card gift we will contact you at the beginning of December at your paypal email address to ask for the design you want and address you want to send them to."] = "En cas que la vostra donació us doni dret a una postal d'agraïment, ens posarem en contacte a mitjans de desembre a la vostra adreça de correu de PayPal per sol·licitar el disseny que voleu i l'adreça d'enviament."; $text["You can see your donation on the Year End 2016 fundraiser page."] = "Podeu veure la vostra donació en la pàgina de recaptació de fons de finals de 2016."; ?>