digikam translation by Herbert Kauer
ClosedPublic

Authored by lueck on May 25 2021, 3:28 PM.

Details

Summary

Meine Schwerpunktthemen waren diesmal:

  • einige Begrüßungstexte
  • Ersteinrichtung digiKam und Migration von digiKam 4
  • Datenbank-Migration
  • Herunterladen von Dateien
  • Āhnlichkeit
  • DLNA Server im lokalen Netzwerk
  • Panorama: Vorbereitung und Fertigstellung
  • einige Texte für "Über-" Dialoge

Geändert habe ich auch

  • Kompression --> Komprimierung Bei der Speicherung von Bildern sprechen alle nur von Komprimierung
  • "Blend stacked images" Dieses Werkzeug kann sowohl ein HDR-Bild als auch ein "Fokus-Stack"- Bild erzeugen, jeweils aus den Bildern einer Aufnahmereihe. Man muss daher beides berücksichtigen. Statt "Vermischen" / "Vermischung" habe ich gewählt: "Verschmelzen" Belichtungsreihe (nur für HDR) wurde jetzt Aufnahmereihe, da ja beim "Foto-Stack" die Schärfeebene verändert wurde.

Diff Detail

Repository
R883 Subversion
Lint
Lint Skipped
Unit
Unit Tests Skipped
lueck requested review of this revision.May 25 2021, 3:28 PM
lueck created this revision.
lueck added inline comments.May 26 2021, 5:59 AM
l10n-kf5/de/messages/digikam/digikam.po
14690–14692

Stacken?

14714–14716

Stacken?

14785

Stck-Stapel, kann sowas nicht auch für Stacken weiter oben verwendet werden?

14879–14880

Stack - Reihe, kann sowas nicht auch weiter oben für Stacken verwendet werden?

14915–14916

Warum fehlt das Template hier?

14988–14994

Fokus-Stack?

15049

Pseudo-HDR-Aufnahme

15058–15059

Fokus-Stack

15172

Abschließen oder Fertigstellen in der GUI

15955

%1-Standard und %2-Protokoll
oder
Standard %1 und Protokoll %2
?
Was ist hier %1 / %2 ?

16118

Querformat Hochformat?

16387–16388

Warum fehlt hier das Template?

16489–16490

Abschließen oder Fertigstellen?
wcgrep '"Fertigstellen"' l10n-kf5/de/messages/ 116 Treffer
wcgrep '"Abschließen"' l10n-kf5/de/messages/ Kein Treffer
also sollte Finish mit Fertigstellen übersetzt werden, auch weiter oben

18310–18311

Ist Track ein Klang oder ein Stück (Musikstück)?
Auf in den folgenden Nachrichten

18418

Weiters -> Weitere

18475

Soundtrack ist weiter unten mit Begelimusik übersetzt, bitte einheitlich

18982

advanced / fortschrittliche ?
vielleicht "mit vielen Funktionen" oder ähnlich?

18988

Während die Präsentation -> Während der Präsentation

19186

"Erstellungs-Datum" - wie in der vorigen Nachricht "Erstellungsdatum"

19447

ESC -> Esc

26594–26597

Datenbasis -> Datenbank wie oben?

26753–26757

Batenbasis/Datenbasis -> Datenbank

26770–26777

Datenbasis -> Datenbank
Kommando ist sonst immer Befehl in digikan.po
wiefolgt -> folgendermaßen?

26813

werden3 Datenbasis-Dateien -> werden 3 Datenbank-Dateien

26820

Datenbasis -> Datenbank

26891

Datenbasen -> Datenbanken

45847–45849

Datenbasisi -> Datenbank

46089–46098

Datenbasis -> Datenbank

46345–46346

Fehlt hier nicht as Percentage - als Prozentwert?

lueck updated this revision to Diff 83479.May 27 2021, 5:59 AM

Änderungen aus Review eingearbeitet

lueck marked 29 inline comments as done.May 27 2021, 8:06 AM

Herbert hat recht, Finish ist bei mir in der GUI auch Abschließen
das kann dann so rein

lueck added a comment.May 27 2021, 4:48 PM

Ist drin, danke Herbert, bitte weiter

lodrex requested changes to this revision.May 29 2021, 5:09 PM
lodrex added a subscriber: lodrex.

Ich bin mal von unten nach oben durchgegangen und hab ein paar Anmerkungen hinzugefügt. Ein paar Rechtschreibfehler sind dabei, ein paar davon sind Vorschläge die meiner Meinung nach schöner klingen.

Ist übrigens mein erstes Mal hier auf Phabricator, ich hoffe ich bin hier richtig :D

l10n-kf5/de/messages/digikam/digikam.po
19339

Falsches Komma: "... Bildschirmen wird der Bildschirm..."

26495

Datenbasis → Datenbank

26507

Datenbasen → Datenbanken

26539

... fest, in dem die ...

26566

... Name des Rechners, auf dem ....

26568

der Name bzw. die IP-Addresse

26609

... Server, den ...

26621

"... MySQL-Server, das ..."

26669

Wie schon unten kann das wieder falsch verstanden werden. Besser: "... wird von digiKam verwendet, um"

26690

Glaub ich nicht xD
"Die Datenbank für Vorschaubilder wird von digiKam verwendet, um Vorschaubilder mit einer Wavelet-Komprimierung zu Speichern. ..."

Oder alternativ:

"digiKam verwndet die Datenbank für Vorschaubilder, um Vorschilder ... zu speichern."

26831

"... können Sie zur Vereinfachung Ihrer Sicherungen die Namen der ..." klingt schöner

26834

... vorzubeugen, sorgen Sie für eine schnelle Verbindung zum Server.

26835

"auf einem Speichermedium mit genügend freiem Speicherplatz zu speichern" klingt besser

26836

"zum Beispiel einer SSD"

26837

insbesonders -> insbesondere

26906

Vielleicht lieber "... Die Fehlermeldung lautet"

26920

Ich denke "... trat folgender Fehler auf:" wäre hier besser

45338

Wäre das nicht einfach "Gesichtserkennung"?

46099

"zum ersten Mal" müsste es heißen

46214

"auszuschließen" mit ß

46269

Stichwörter, ohne n

54220

"gegen" → "gehen"

54222

Bilder → Bildern

54226

Punkt hinter "Komprimierung" fehlt

54228

Zweimal "mit" hintereinander. Vorschlag: "..., entweder verlustfrei oder verlustbehaftet."

This revision now requires changes to proceed.May 29 2021, 5:09 PM
lueck marked 24 inline comments as done.May 31 2021, 3:23 AM

ich habe die Vorschläge/Korrekturen von Lorenz übernommen und alles eingesplielt, danke Lorenz, gerne weiter so

ich habe die Vorschläge/Korrekturen von Lorenz übernommen und alles eingesplielt, danke Lorenz, gerne weiter so

Also irgendwie scheint da was schiefgelaufen zu sein. Ich seh, dass die Anmerkungen als "done" markiert sind, aber die Datei scheint sich nicht geändert zu haben. Oder muss ich noch irgendwo was aktualisieren?

lueck added a comment.Jun 1 2021, 12:42 PM

Also irgendwie scheint da was schiefgelaufen zu sein. Ich seh, dass die Anmerkungen als "done" markiert sind, aber die Datei scheint sich nicht geändert zu haben. Oder muss ich noch irgendwo was aktualisieren?

Hallo Lorenz,

die von Dir vorgeschlagenen Änderungen habe ich mit einigen Rechtschreibkorrekturen direkt in Subversion eingespielt
und mir die Aktualisierung des Diffs hier gespart.

Soll ich einen neuen Diff hochladen?

lodrex accepted this revision.Jun 1 2021, 2:27 PM

Also irgendwie scheint da was schiefgelaufen zu sein. Ich seh, dass die Anmerkungen als "done" markiert sind, aber die Datei scheint sich nicht geändert zu haben. Oder muss ich noch irgendwo was aktualisieren?

Hallo Lorenz,

die von Dir vorgeschlagenen Änderungen habe ich mit einigen Rechtschreibkorrekturen direkt in Subversion eingespielt
und mir die Aktualisierung des Diffs hier gespart.

Soll ich einen neuen Diff hochladen?

Ah, deswegen sehe ich die Änderungen hier nicht. Wenn die drin, dann passt das so 👍

This revision is now accepted and ready to land.Jun 1 2021, 2:27 PM
schwarzer closed this revision.Jun 13 2021, 7:00 PM
schwarzer added a subscriber: schwarzer.

Ist drin.