plasma_applet_org.kde.desktopcontainment.po

File Metadata

Author
loisspitz
Created
May 11 2024, 2:38 PM

plasma_applet_org.kde.desktopcontainment.po

# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2015, 2016, 2020, 2022.
# Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: de\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/config/config.qml:16
#, kde-format
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/config/config.qml:23
#: package/contents/ui/FolderViewLayer.qml:401
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/config/config.qml:30
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/BackButtonItem.qml:104
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:61
#, kde-format
msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:62
#, kde-format
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:62
#, kde-format
msgid "Show matching"
msgstr "Passende anzeigen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:62
#, kde-format
msgid "Hide matching"
msgstr "Passende ausblenden"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:67
#, kde-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Dateinamenmuster:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:74
#, kde-format
msgid "File types:"
msgstr "Dateitypen:"
#. +> stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:179
#, kde-format
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:80
#, kde-format
msgid "Show hidden files:"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen:"
#. +> trunk6 stable6
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:130
#, kde-format
#| msgid "File type"
msgid "File Type"
msgstr "Dateityp"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:131
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:203
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:213
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Auswahl aufheben"
#. +> trunk6 stable6
#: package/contents/ui/ConfigFilter.qml:222
#, kde-format
msgid "Switch Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge umschalten"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:64
#, kde-format
msgid "Panel button:"
msgstr "Kontrollleistenknopf:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:70
#, kde-format
msgid "Use a custom icon"
msgstr "Eigenes Symbol verwenden"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose…"
msgstr "Auswählen ..."
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Symbol zurücksetzen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:129
#, kde-format
msgid "Arrangement:"
msgstr "Anordnung:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:133
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox arrangement of icons"
msgid "Left to Right"
msgstr "Links nach Rechts"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:134
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox arrangement of icons"
msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts nach Links"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:135
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox arrangement of icons"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Oben nach unten"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:144
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox alignment of icons"
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:145
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox alignment of icons"
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:160
#, kde-format
msgid "Lock in place"
msgstr "Position sperren"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:174
#, kde-format
msgid "Sorting:"
msgstr "Sortierung:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:182
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox sort icons manually"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:183
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox sort icons by name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:184
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox sort icons by size"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:185
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox sort icons by file type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:186
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox sort icons by date"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@option:check sort icons in descending order"
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:205
#, kde-format
msgctxt "@option:check sort icons with folders first"
msgid "Folders first"
msgstr "Ordner zuerst"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:219
#, kde-format
msgctxt "whether to use icon or list view"
msgid "View mode:"
msgstr "Ansichtsmodus:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:221
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox show icons in a list"
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:222
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox show icons in a grid"
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:233
#, kde-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Symbolgröße:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@label:slider smallest icon size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:257
#, kde-format
msgctxt "@label:slider largest icon size"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:266
#, kde-format
msgid "Label width:"
msgstr "Beschriftungsbreite:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox how long a text label should be"
msgid "Narrow"
msgstr "Schmal"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:270
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox how long a text label should be"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox how long a text label should be"
msgid "Wide"
msgstr "Breit"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:279
#, kde-format
msgid "Text lines:"
msgstr "Textzeilen:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:295
#, kde-format
msgid "When hovering over icons:"
msgstr "Beim Überfahren von Symbolen:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:297
#, kde-format
msgid "Show tooltips"
msgstr "Kurzinfos anzeigen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:304
#, kde-format
msgid "Show selection markers"
msgstr "Auswahlmarkierungen anzeigen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:311
#, kde-format
msgid "Show folder preview popups"
msgstr "Ordner-Voransichten anzeigen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:321
#, kde-format
msgid "Rename:"
msgstr "Umbenennen:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:325
#, kde-format
msgid "Rename inline by clicking selected item's text"
msgstr "Direktes Umbenennen durch Klicken auf den Text des ausgewählten Elements"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:336
#, kde-format
msgid "Previews:"
msgstr "Vorschauen:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:338
#, kde-format
msgid "Show preview thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigIcons.qml:346
#, kde-format
msgid "Configure Preview Plugins…"
msgstr "Vorschau-Einstellungen einrichten ..."
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:80
#, kde-format
msgid "Show:"
msgstr "Anzeigen:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:82
#, kde-format
msgid "Desktop folder"
msgstr "Arbeitsflächen-Ordner"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:89
#, kde-format
msgid "Files linked to the current activity"
msgstr "Dateien, die mit der aktuellen Aktivität verknüpft sind"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:96
#, kde-format
msgid "Places panel item:"
msgstr "Eintrag in der Seitenleiste Orte:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:129
#, kde-format
msgid "Custom location:"
msgstr "Benutzerdefinierter Ort:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:137
#, kde-format
msgid "Type path or URL…"
msgstr "Pfad oder URL eingeben ..."
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:180
#, kde-format
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:182
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Kein"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:182
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:182
#, kde-format
msgid "Full path"
msgstr "Vollständiger Pfad"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:182
#, kde-format
msgid "Custom title"
msgstr "Benutzerdefinierter Titel"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigLocation.qml:197
#, kde-format
msgid "Enter custom title…"
msgstr "Benutzerdefinierten Titel eingeben ..."
#. +> trunk6 stable6
#: package/contents/ui/ConfigOverlay.qml:86
#, kde-format
msgid "Click and drag to rotate"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um zu drehen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigOverlay.qml:174
#, kde-format
msgid "Hide Background"
msgstr "Hintergrund ausblenden"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigOverlay.qml:174
#, kde-format
msgid "Show Background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
#. +> stable5
#: package/contents/ui/ConfigOverlay.qml:181
#, kde-format
msgid "Open Externally"
msgstr "Extern öffnen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/ConfigOverlay.qml:222
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#. +> stable5
#: package/contents/ui/ConfigOverlay.qml:91
#, kde-format
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/FolderItemPreviewPluginsDialog.qml:19
#, kde-format
msgid "Preview Plugins"
msgstr "Modul-Vorschau"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: package/contents/ui/FolderView.qml:1196
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "There are a lot of files and folders on the desktop. This can cause bugs and performance issues. Please consider moving some of them elsewhere."
msgstr "Auf dem Desktop befinden sich sehr viele Dateien und Ordner. Dies kann zu Fehlern und Leistungsproblemen führen. Bitte erwägen Sie, einige von ihnen an einen anderen Ort zu verschieben."
#. +> trunk6
#: package/contents/ui/main.qml:389
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Desktop and Wallpaper…"
msgid "Desktop and Wallpaper"
msgstr "Arbeitsfläche und Hintergrundbild einrichten ..."
#. +> stable6 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:392
#, kde-format
msgid "Configure Desktop and Wallpaper…"
msgstr "Arbeitsfläche und Hintergrundbild einrichten ..."
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/directorypicker.cpp:32
#, kde-format
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner auswählen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/foldermodel.cpp:469
#, kde-format
msgid "&Refresh Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche neu &aufbauen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/foldermodel.cpp:469 plugins/folder/foldermodel.cpp:1636
#, kde-format
msgid "&Refresh View"
msgstr "Ansicht a&ktualisieren"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/foldermodel.cpp:1645
#, kde-format
msgid "&Empty Trash"
msgstr "Papierkorb &leeren"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/foldermodel.cpp:1648
#, kde-format
msgctxt "Restore from trash"
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/foldermodel.cpp:1651
#, kde-format
msgid "&Open"
msgstr "Ö&ffnen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/foldermodel.cpp:1768
#, kde-format
msgid "&Paste"
msgstr "&Einfügen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/foldermodel.cpp:1884
#, kde-format
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:21
#, kde-format
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:24
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Sort icons manually"
msgid "Unsorted"
msgstr "Nicht sortiert"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:28
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Sort icons by name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Sort icons by size"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Sort icons by file type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Sort icons by date"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Sort icons in descending order"
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Sort icons with folders first"
msgid "Folders First"
msgstr "Ordner zuerst"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:50
#, kde-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu size of the icons"
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu size of the icons"
msgid "Very Small"
msgstr "Sehr klein"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu size of the icons"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu size of the icons"
msgid "Small-Medium"
msgstr "Mittelklein"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu size of the icons"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu size of the icons"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu size of the icons"
msgid "Huge"
msgstr "Riesig"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu arrangement of icons"
msgid "Arrange"
msgstr "Anordnen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu arrangement of icons"
msgid "Left to Right"
msgstr "Links nach Rechts"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu arrangement of icons"
msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts nach Links"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu arrangement of icons"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Oben nach unten"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:81
#, kde-format
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu alignment of icons"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu alignment of icons"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:93
#, kde-format
msgid "Show Previews"
msgstr "Vorschau anzeigen"
#. +> trunk6 stable6 stable5
#: plugins/folder/viewpropertiesmenu.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu lock icon positions in place"
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
#, kde-format
#~ msgid "Search…"
#~ msgstr "Suchen ..."
#, kde-format
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Zeilen"
#, kde-format
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Spalten"
#, kde-format
#~ msgid "Align left"
#~ msgstr "Linksbündig"
#, kde-format
#~ msgid "Align right"
#~ msgstr "Rechtsbündig"
#, kde-format
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manuell"
#, kde-format
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#, kde-format
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Größe"
#, kde-format
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"
#, kde-format
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#, kde-format
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Absteigend"
#, kde-format
#~ msgid "Folders first"
#~ msgstr "Ordner zuerst"
#, kde-format
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Liste"
#, kde-format
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Klein"
#, kde-format
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Groß"
#, kde-format
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Schmal"
#, kde-format
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mittel"
#, kde-format
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "Breit"
#, kde-format
#~ msgid "Features:"
#~ msgstr "Funktionen:"
#, kde-format
#~ msgid "Tooltips"
#~ msgstr "Kurzinfos"
#, kde-format
#~ msgid "Selection markers"
#~ msgstr "Auswahlmarkierungen"
#, kde-format
#~ msgid "Folder preview popups"
#~ msgstr "Ordner-Voransicht"
#, kde-format
#~ msgid "Preview thumbnails"
#~ msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
#, kde-format
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#, kde-format
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"
#, kde-format
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nicht sortiert"
#, kde-format
#~ msgid "Folders First"
#~ msgstr "Ordner zuerst"
#, kde-format
#~ msgid "Tiny"
#~ msgstr "Winzig"
#, kde-format
#~ msgid "Very Small"
#~ msgstr "Sehr klein"
#, kde-format
#~ msgid "Small-Medium"
#~ msgstr "Mittelklein"
#, kde-format
#~ msgid "Huge"
#~ msgstr "Riesig"
#, kde-format
#~ msgid "Arrange In"
#~ msgstr "Anordnen in"
#, kde-format
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links"
#, kde-format
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts"
#, kde-format
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Gesperrt"
#, kde-format
#~ msgctxt "@item:inlistbox arrangement of icons"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Zeilen"
#, kde-format
#~ msgctxt "@item:inlistbox arrangement of icons"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Spalten"
#, kde-format
#~ msgctxt "@item:inmenu arrangement of icons"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Zeilen"
#, kde-format
#~ msgctxt "@item:inmenu arrangement of icons"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Spalten"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Suchen ..."
#~ msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
#~ msgid "Choose..."
#~ msgstr "Auswählen ..."
#~ msgid "Configure Preview Plugins..."
#~ msgstr "Vorschau-Einstellungen einrichten ..."
#~ msgid "Type path or URL..."
#~ msgstr "Pfad oder URL eingeben ..."
#~ msgid "Enter custom title..."
#~ msgstr "Benutzerdefinierten Titel eingeben ..."
#~ msgid "Configure Desktop..."
#~ msgstr "Arbeitsfläche einrichten ..."
#, kde-format
#~ msgid "Small Medium"
#~ msgstr "Mittelklein"
#, kde-format
#~ msgid "&Create Folder"
#~ msgstr "&Ordner erstellen"
#, kde-format
#~ msgid "Configure Desktop and Wallpaper..."
#~ msgstr "Arbeitsfläche und Hintergrundbild einrichten ..."