msgid"There is no push notification service running!"
msgstr"Es läuft kein Push-Benachrichtigungsdienst!"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/main.qml:31
#, kde-format
msgid"There is a 3rd party push notification service running. Push notifications are available, but cannot be configured here."
msgstr"Es wird ein Push-Benachrichtigungsdienst eines Drittanbieters ausgeführt. Push-Benachrichtigungen sind verfügbar, können aber hier nicht konfiguriert werden."
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid""
"<b>Online</b><br>"
"Connected to the push notification server and operational."
msgstr""
"<b>Online</b><br>"
"Mit dem Push-Benachrichtigungsserver verbunden und betriebsbereit."
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid""
"<b>Idle</b><br>"
"There are no applications using push notifications."
msgstr""
"<b>Inaktiv</b><br>"
"Es gibt keine Anwendungen, die Push-Benachrichtigungen verwenden."
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid""
"<b>Offline</b><br>"
"Network connection to the server could not be established."
msgstr""
"<b>Offline</b><br>"
"Die Netzwerkverbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden."
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid""
"<b>Offline</b><br>"
"Could not authenticate at the server."
msgstr""
"<b>Offline</b><br>"
"Die Authentifizierung beim Server konnte nicht durchgeführt werden."
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid""
"<b>Offline</b><br>"
"Push notifications are not set up yet."
msgstr""
"<b>Offline</b><br>"
"Push-Benachrichtigungen sind noch nicht eingerichtet."