Ich habe versuch die Git-Ausdrücke zu übersetzen. Hier meine Zusammenfassung:
- Branch habe ich als Zweig übersetzt.
- "Stash" als Nomen habe ich nicht übersetzt, als Verb habe ich es mit "zurückgestellt" übersetzt
- "Pop Stash" habe ich mit "Stash einschieben" übersetzt, das verdeutlichen soll, dass der Stash aus dem Stash entfernt wird und auf die Arbeitskopie angewendet wird.
- "Commit" als Nomen habe ich nicht übersetzt, als Verb habe ich "einspielen" wieder verwendet.
Bei Stage weiß ich nicht was ich machen soll. Ich lasse es mal.
Hier noch die Datei:
(aktualisiert)