Übersetzungen ergänzt. Die meisten waren bereits in der Übersetzungsdatenbank vorhanden.
Details
Diff Detail
- Repository
- R883 Subversion
- Lint
Lint Skipped - Unit
Unit Tests Skipped
messages/kirigami-addons/kirigami-addons6.po | ||
---|---|---|
214 | Das passt nicht gut zum kurzen und knackigen „Zurück“. Vorwärts? | |
346 |
| |
348 | Punkte beim ersten e.V. fehlen | |
350 | KDE profitiert von vielen Arten der Unterstützung | |
352 | Als „Belohnung“ kommt im Original nicht vor. Wir möchten Sie dazu ermutigen, unsere Arbeit durch eine finanzielle Spende zu unterstützen. | |
354 | Wegen meines vorherigen Satzvorschlages würde ich dann „Ihre“ durch „diese“ ersetzen. | |
488 | Entweder „Zurück gehen“ oder (noch lieber) nur „Zurück“ | |
595 | Ellipse ;-) | |
647 | in den folgenden Strings wird shadow mit überschreiben gleichgesetzt. Demnach müsste dieser String lauten: | |
687 | wirklich auch als (wegen „as well“) | |
701 | Wenn ich mit den Kürzeldialog in Dolphin anschaue, steht da „Keiner“ |
Anmerkungen eingearbeitet.
messages/kirigami-addons/kirigami-addons6.po | ||
---|---|---|
214 | Ich glaube die Länge spielt hier keine Rolle, denn der Text dürfte hauptsächlich für Screenreader da sein. Ich habe das obige „Zurück“ auf „Zum vorigen gehen“ geändert. Denn es ist zuletzt auch das Go zu beiden Strings hinzugekommen. | |
488 | Das ist auch wieder nur IconOnly darum das längere Zurück gehen. |