plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po

File Metadata

Author
loisspitz
Created
Nov 7 2022, 5:21 PM

plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po

# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014, 2015, 2018.
# Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/config/config.qml:13
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Freigeben"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294
#, kde-format
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service."
msgstr "Legen Sie hier Text oder ein Bild ab, um es auf einen Online-Dienst hochzuladen."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:294
#, kde-format
msgid "Upload %1 to an online service"
msgstr "%1 zu einem Online-Dienst hochladen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:307
#, kde-format
#| msgid "Sending..."
msgid "Sending…"
msgstr "Wird gesendet ..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:308
#, kde-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:315
#, kde-format
msgid "Successfully uploaded"
msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:316
#, kde-format
msgid "<a href='%1'>%1</a>"
msgstr "<a href='%1'>%1</a>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:323
#, kde-format
msgid "Error during upload."
msgstr "Fehler beim Hochladen."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:324
#, kde-format
msgid "Please, try again."
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "History size:"
msgstr "Größe des Verlaufspeichers:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Copy automatically:"
msgstr "Automatisch kopieren"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/ShareDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Shares for '%1'"
msgstr "Freigaben für %1:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42
#, kde-format
msgid "The URL was just shared"
msgstr "Die Adresse (URL) wurde gerade freigegeben"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Don't show this dialog, copy automatically."
msgstr "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen, sondern automatisch kopieren."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#, kde-format
#~ msgid "Sending..."
#~ msgstr "Wird gesendet ..."