Home
Phabricator
Search
Log In
Files
F10820598
plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po
loisspitz (Alois Spitzbart)
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Flag For Later
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Author
loisspitz
Created
Nov 7 2022, 5:21 PM
Size
3 KB
Mime Type
text/html
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
6847565
Attached To
D30038: Übersetzungen zu kdeplasma-addons
plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po
View Options
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014, 2015, 2018.
# Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2022.
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
https://bugs.kde.org\n"
"
POT-Creation-Date:
2022-05-20 15:48+0200\n"
"
PO-Revision-Date:
2022-09-24 10:42+0200\n"
"
Last-Translator:
Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"
Language-Team:
German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"
Language:
de\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
"
Plural-Forms:
nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"
X-Generator:
Lokalize 22.08.0\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/config/config.qml:13
#, kde-format
msgctxt
"@title"
msgid
"General"
msgstr
"Allgemein"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt
"@action"
msgid
"Paste"
msgstr
"Einfügen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293
#, kde-format
msgid
"Share"
msgstr
"Freigeben"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294
#, kde-format
msgid
"Drop text or an image onto me to upload it to an online service."
msgstr
"Legen Sie hier Text oder ein Bild ab, um es auf einen Online-Dienst hochzuladen."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:294
#, kde-format
msgid
"Upload %1 to an online service"
msgstr
"%1 zu einem Online-Dienst hochladen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:307
#, kde-format
#| msgid "Sending..."
msgid
"Sending…"
msgstr
"Wird gesendet ..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:308
#, kde-format
msgid
"Please wait"
msgstr
"Bitte warten"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:315
#, kde-format
msgid
"Successfully uploaded"
msgstr
"Erfolgreich hochgeladen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:316
#, kde-format
msgid
"<a href='%1'>%1</a>"
msgstr
"<a href='%1'>%1</a>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:323
#, kde-format
msgid
"Error during upload."
msgstr
"Fehler beim Hochladen."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/main.qml:324
#, kde-format
msgid
"Please, try again."
msgstr
"Bitte versuchen Sie es erneut."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21
#, kde-format
msgctxt
"@label:spinbox"
msgid
"History size:"
msgstr
"Größe des Verlaufspeichers:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31
#, kde-format
msgctxt
"@option:check"
msgid
"Copy automatically:"
msgstr
"Automatisch kopieren"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/ShareDialog.qml:31
#, kde-format
msgid
"Shares for '%1'"
msgstr
"Freigaben für %1:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42
#, kde-format
msgid
"The URL was just shared"
msgstr
"Die Adresse (URL) wurde gerade freigegeben"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt
"@option:check"
msgid
"Don't show this dialog, copy automatically."
msgstr
"Diesen Dialog nicht mehr anzeigen, sondern automatisch kopieren."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56
#, kde-format
msgctxt
"@action:button"
msgid
"Close"
msgstr
"Schließen"
#, kde-format
#~ msgid "Sending..."
#~ msgstr "Wird gesendet ..."
Log In to Comment