"If the connection is set to autoconnect, connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0.\n"
"The higher number means higher priority. An negative number can be used to indicate priority lower than the default.\n"
" "
msgstr""
"Wenn die Verbindung auf automatische Verbindung eingestellt ist, werden Verbindungen mit höherer Priorität bevorzugt werden. Standardwert ist 0.\n"
".Eine höhere Zahl bedeutet höhere Priorität. Eine negative Zahl kann verwendet werden, um eine Priorität niedriger ist als die Standardeinstellung anzugeben."
msgid"Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose which users can activate/modify/delete this connection."
msgstr"Detaillierter Berechtigungseditor für diese Verbindung. Sie können damit auswählen, welche Benutzer diese Verbindung aktivieren/bearbeiten/löschen können."
msgid"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use ',' to separate entries."
msgstr"Verwenden Sie dieses Feld, um die IP-Adresse(n) eines oder mehrerer DNS-Server anzugeben. Nutzen Sie Kommata als Trennzeichen bei mehreren Einträgen."
msgid"Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to separate entries."
msgstr"Verwenden Sie dieses Feld, um einen oder mehrere DNS-Server für die Suche anzugeben Nutzen Sie Kommata als Trennzeichen bei mehreren Einträgen."
"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If enabled, it makes the kernel generate\n"
"a temporary IPv6 address in addition to the public one generated from MAC address via modified EUI-64."
msgstr"Einrichtung der IPv6-Datenschutzerweiterungen (Privacy Extensions) für SLAAC wie in in RFC4941 beschrieben. Ist dies aktiviert, generiert der Kernel eine temporäre IPv6-Adresse über modifiziertes EUI-64 zusätzlich zur öffentlichen, die von der MAC-Adresse generiert wurde."
msgid"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access concentrators that provide the specified service. For most providers, this should be left blank. It is only required if there are multiple access concentrators or a specific service is known to be required."
msgstr"Ist dies angegeben, wird PPPoE nur Sitzungen mit Zugangsservern zu starten, die den angegebenen Dienst bereitstellen. Für die meisten Anbieter ist hier keine Angabe nötig. Sie ist nur erforderlich, wenn es mehrere Zugangsserver gibt ein bestimmter Dienst nötig ist."
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified by the\n"
" BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr"Diese Einstellung beschränkt diese Verbindung auf den Wi-Fi-Zugangsknoten (AP) mit der hier eingegebenen BSSID, zum Beispiel: 00:11:22:33:44:55"
"This option locks the connection to the Wi-Fi network associated to the specified band. This setting depends\n"
" on specific driver capability and may not work with all drivers"
msgstr"Diese Einstellung beschränkt diese Verbindung auf das Wi-Fi-Netzwerk mit der hier eingegebenen Frequenz. Diese Einstellung benötigt bestimmte Fähigkeiten des Treibers und wird nicht mit allen Treibern funktionieren."
"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join (or create for Ad-Hoc networks)\n"
"a Wi-Fi network on the specified channel"
msgstr"Funkkanal für die Wi-Fi-Verbindung. Das Gerät wird nur ein Wi-Fi-Netzwerk mit dem angegebenen Kanal benutzen oder ein Ad-hoc-Netzwerk mit diesem Kanal erstellen."
"This option locks this connection to the network device specified by its\n"
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr"Diese Einstellung beschränkt diese Verbindung auf das Netzwerkgerät mit der hier eingegebenen permanenten MAC-Adresse. Beispiel: 00:11:22:33:44:55"
"Device link negotiation. If “Manual” is chosen, “Speed” and “Duplex” values will be forced without checking\n"
"the device compatibility. If unsure, leave here “Ignore” or pick “Automatic”."
msgstr"Aushandlung der Geräteverbindung. Wenn \"Manuell\" gewählt wird, werden die Werte für \"Geschwindigkeit\" und \"Duplex\" ohne Prüfung der der Gerätekompatibilität. Wenn Sie unsicher sind, lassen Sie hier \"Ignorieren\" stehen oder wählen Sie \"Automatisch\"."
"An fwmark for outgoing packets. If set to 0 or 'off', this\n"
"option is disabled. May be specified in hexadecimal by\n"
"prepending '0x'."
msgstr""
"Optional.\n"
"Eine Option von fwmark für ausgehende Pakete. Wenn sie auf 0 oder „off“ gesetzt ist, ist diese Option deaktiviert. Kann in hexadezimaler Form angegeben werden, indem sie mit vorangestelltem „0x“ angegeben wird."
"If not specified, the MTU is automatically determined\n"
"from the endpoint addresses or the system default route,\n"
"which is usually a sane choice. However, to manually\n"
"specify an MTU and to override this automatic discovery,\n"
"this value may be specified explicitly."
msgstr""
"Optional.\n"
"Wenn nicht angegeben, wird die MTU automatisch aus den Endpunktadressen oder der Standardroute des Systems ermittelt, was normalerweise eine vernünftige Wahl ist. Um jedoch eine MTU manuell festzulegen und diese automatische Ermittlung außer Kraft zu setzen, kann dieser Wert explizit angegeben werden."
" out of band to the author of the configuration file."
msgstr""
"Erforderlich.\n"
"Ein öffentlicher Base64-Schlüssel (preshared key), der vom Modul wg-pubkey aus einem privaten Schlüssel berechnet und normalerweise an den Autor der Konfigurationsdatei übermittelt wird."
" A comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses \n"
" with CIDR masks from which incoming traffic for \n"
" this peer is allowed and to which outgoing traffic \n"
" for this peer is directed. The catch-all 0.0.0.0/0 \n"
" may be specified for matching all IPv4 addresses, \n"
" and ::/0 may be specified for matching all IPv6 addresses."
msgstr""
"Erforderlich.\n"
"Eine durch Kommata getrennte Liste von IP-Adressen (v4 oder v6) mit CIDR-Masken, von denen eingehender Verkehr für diese Gegenstelle erlaubt ist und an die ausgehender Verkehr für diesen Gegenstelle gerichtet ist. Für die Übereinstimmung mit allen IPv4-Adressen kann das Auffangkriterium 0.0.0.0/0 angegeben werden, für die Übereinstimmung mit allen IPv6-Adressen kann ::/0 angegeben werden."
"Ein Endpunkt für die Verbindung. Kann eine IPv4-Adresse, eine IPv6-Adresse oder ein FQDN (vollständig qualifizierter Domänenname wie abc.com) sein. Falls vorhanden, muss auch der Endpunktanschluss festgelegt werden."
" A base64 preshared key generated by wg genpsk.\n"
" This option adds an additional layer of symmetric-key\n"
" cryptography to be mixed into the already existing\n"
" public-key cryptography, for post-quantum resistance."
msgstr""
"Optional.\n"
"Ein vom Modul wg-genpsk erzeugter öffentlicher Base64-Schlüssel (preshared key). Diese Option fügt eine zusätzliche Schicht symmetrischer Schlüsselkryptographie hinzu, die mit der bereits vorhandenen öffentlichen Schlüsselkryptographie gemischt wird, um den Widerstand nach der Einführung von Quantencomputing zu erhöhen."
" A seconds interval, between 1 and 65535 inclusive, of\n"
" how often to send an authenticated empty packet to\n"
" the peer for the purpose of keeping a stateful firewall\n"
" or NAT mapping valid persistently. For example, if the\n"
" interface very rarely sends traffic, but it might at\n"
" anytime receive traffic from a peer, and it is behind\n"
" NAT, the interface might benefit from having a\n"
" persistent keepalive interval of 25 seconds. If set to\n"
" 0 or \"off\", this option is disabled. By default or\n"
" when unspecified, this option is off. Most users will not\n"
" need this."
msgstr""
"Optional. \n"
"Ein Sekundenintervall zwischen 1 und 65535 einschließlich, wie oft ein authentifiziertes leeres Paket an die Gegenstelle gesendet werden soll, um eine Stateful-Firewall- oder NAT-Zuordnung dauerhaft gültig zu halten. Wenn die Schnittstelle z. B. sehr selten Daten sendet, aber jederzeit Daten von einer Gegenstelle empfangen kann, und sie sich hinter NAT befindet, könnte die Schnittstelle von einem dauerhaften Keepalive-Intervall von 25 Sekunden profitieren. Wenn diese Option auf 0 oder \"off\" gesetzt ist, ist sie deaktiviert. Standardmäßig oder wenn nicht angegeben, ist diese Option ausgeschaltet. Die meisten Benutzer werden dies nicht benötigen."