Übersetzungen zu kcm_nightcolor.po
ClosedPublic

Authored by loisspitz on Sep 9 2022, 7:21 PM.

Details

Reviewers
kde-i18n-de
felf
Summary

Day color habe ich übersetzt zu Tagesfarben. Gibt es bessere Vorschläge?

Die Zeitpunkte der Umstellung sind mit "at %1" angegeben und die bestehende Übersetzung zu "ab %1" habe ich übernommen. Stimmt das oder ist nicht "um %1" besser?

Den bestehenden String "Sonnenunter- bis -aufgang an benutzerdefiniertem Standort" habe ich zu "Sonnenunter- bis -aufgang am benutzerdefiniertem Standort" geändert.

Hier die komplette Datei:

(aktualisiert 19.09.2022)

Diff Detail

Repository
R883 Subversion
Lint
Lint Skipped
Unit
Unit Tests Skipped
loisspitz requested review of this revision.Sep 9 2022, 7:21 PM
loisspitz created this revision.
felf added a subscriber: felf.Sep 9 2022, 9:09 PM
felf added inline comments.
kcm_nightcolor.po
96

Meintest du „Durch“ statt „Die“?

128

Ich schlage „Farbtemperatur am Tag“ vor

168

und hier analog „Farbtemperatur bei Nacht“

181

Mehrzahl

207

Ich kann es wissenschaftlich nicht belegen, aber nach meinem Gefühl kommt nur einmal -m, weil es für ein „dem“ steht (am = an dem). Daher also entweder „am benutzerdefinierten“ oder „an benutzerdefiniertem“, aber nicht beide Male -m.
Deshalb plädiere ich analog zu „am aktuellen Standort“ für „am benutzerdefinierten“, erhebe aber keinen Anspruch auf absolute Wahrheit.

322

L

350

werden ab %1 zurück wechseln

loisspitz updated this revision to Diff 83739.Sep 12 2022, 8:41 PM
loisspitz marked 7 inline comments as done.
loisspitz edited the summary of this revision. (Show Details)

Anmerkungen eingearbeitet

loisspitz updated this revision to Diff 83745.Sep 19 2022, 8:35 PM
loisspitz edited the summary of this revision. (Show Details)

Änderungen von dem po-file eingearbeitet.

felf accepted this revision.Oct 13 2022, 12:13 PM

Ist drin.

This revision is now accepted and ready to land.Oct 13 2022, 12:13 PM
felf closed this revision.Oct 13 2022, 7:00 PM