Minor update of the german translation to try out the "new" l10n-workflow.
Details
Diff Detail
- Repository
- R883 Subversion
- Lint
Lint Skipped - Unit
Unit Tests Skipped
plasma-nm/plasma_applet_org.kde.plasma.networkmanagement.po | ||
---|---|---|
119 | An anderer Stelle ist es mit Bindestrich. geschrieben. Ggf. sollte man das generell vereinheitlichen. Bei iOS heißt es nebenbei erwähnt Flugmodus. Das wäre ein bisschen kompakter. | |
plasma-nm/plasmanetworkmanagement_openconnectui.po | ||
248 | Die Variante gibt es (mit kleinen Abweichungen) in der json- bzw desktop-Datei. |
plasma-nm/plasma-nm._desktop_.po | ||
---|---|---|
162 | Hier hat sich in den letzten Jahren etwas geändert. Die Original-Stichwörter werden in der Suche nun automatisch mit beachtet, in der Übersetzung benötigen wir also nur neue deutsche Begriffe. | |
plasma-nm/plasma_applet_org.kde.plasma.networkmanagement.po | ||
119 | In Android (LineageOS) heißt es "Aeroplane Mode", im Deutschen dann aber tatsächlich auch "Flugmodus". Wäre also vermutlich eine gute Idee, das zu ändern. |
plasma-nm/plasma-nm._desktop_.po | ||
---|---|---|
162 | Das heißt, ich würde hier was im Sinne von "wlan,verbindungen,webseiten,internetseiten,kabelgebunden,drahtlos,adresse,privates netzwerk, öffentliches netzwerk" schreiben, um die relevanten deutschen Stichwörter zu ergänzen? |