endof10-org.po Website Übersetzung Update
ClosedPublic

Authored by nightoo on Tue, May 6, 3:24 AM.

Details

Summary

Update der Übersetzung mit den Änderungen der englischen Version aus den letzten Wochen.

Diff Detail

Repository
R883 Subversion
Lint
Lint Skipped
Unit
Unit Tests Skipped
nightoo requested review of this revision.Tue, May 6, 3:24 AM
nightoo created this revision.

Ich sehe dass einige Teile nicht übersetzt waren, sind diese nicht nötig, oder wurde das einfach nur noch nicht gemacht?
Falls letzteres, werde ich mir das auch noch anschauen

loisspitz added inline comments.
endof10-org.po
36

Ihren derzeitigen Computer

40–41

Leerzeichen nach Punkt am Ende

133

Leerzeichen nach Punkt am Ende

228

zwei Leerzeichen hintereinander nach kurz

263

Poster --> Plakat wie oben

405

zwei Leerzeichen vor Repair Cafés

loisspitz added inline comments.Tue, May 6, 5:07 PM
endof10-org.po
378–381

Irgendwie ist die Übersetzung bei dem letzten Review herausgefallen:

**Flash auf einen USB Stick**{{< br >
}} Schreiben Sie das Betriebssystem mit einem Standardwerkzeug wie Rufus auf einen USB-Stick. Dadurch werden alle Daten auf dem USB-Stick überschrieben. Sichern Sie daher unbedingt alle Dateien, die Sie behalten möchten.  {{< br >}} {{< buttonLink href=\"https://rufus.ie/de/\" class=\"btn_small btn_mt\" target=\"_blank\" >}}Rufus holen →{{< /buttonLink >}}
413–416

Das war auch schon mal übersetzt:

{{< div >}} {{
< p >}}{{< buttonLink href=\"/contribute\" >}}Fügen Sie Ihr  Repair Café oder anderen Ort hinzu&nbsp→{{< /buttonLink >}}{{< /p >
}} {{< /div >}}
loisspitz added inline comments.Tue, May 6, 9:23 PM
endof10-org.po
26

endet am 14...

nightoo updated this revision to Diff 84462.Wed, May 7, 4:30 AM

Update with review comments

nightoo marked 7 inline comments as done.Wed, May 7, 4:33 AM

Danke für die review!
Grad gemerkt dass da einige escape-backslashes dazu gekommen sind... ich werd noch die restlichen Teile übersetzen, und den Fix damit zusammen hoffentlich später hinzufügen

nightoo updated this revision to Diff 84463.Wed, May 7, 8:06 AM

Übersetzung der restlichen Website.
Habe noch ein paar weitere bereits übersetzte Sätze gefunden... keine Ahnung wie es dazu kam, die habe ich soweit ohne Änderung rüberkopiert.

nightoo marked 2 inline comments as done.Wed, May 7, 8:07 AM
loisspitz added inline comments.Wed, May 7, 4:49 PM
endof10-org.po
405

auch die [Veranstaltungen]

Ich habe einige Vorschläge erstellt und bin mir nicht sicher ob die so passen.

endof10-org.po
36

Aber was, wenn es möglich ist, dass sie Ihren derzeitigen ...

97

... kostenlos, für ... (Leerzeichen)

133

... ihren Computer so wie Sie ... Ich glaube das fehlt das so?

183

Stellen Sie Kontakt zwischen uns und Repair Cafés oder unabhängigen Computergeschäften her, damit wir gemeinsam Unterstützung mit Linux anbieten können.

359

ein Backup?

Sollte der letzte Satz nicht umgedreht werden? Bevor Sie mit .... beginnen, sichern Sie ...

395

Selbstinstallation horcht sich an wie wenn es der Computer selbst macht. Vielleicht: "Anleitung zum selbständigen Installieren" oder doch "Anleitung zur DIY-Installation "

421

Wo finde ich Support für Linux?

nightoo updated this revision to Diff 84464.Thu, May 8, 2:26 AM

Umsetzung der Review-Kommentare

nightoo marked 8 inline comments as done.Thu, May 8, 2:28 AM

Danke, hab alles entsprechend angepasst, plus ein paar Kleinigkeiten die mir noch aufgefallen sind.

keywan added a subscriber: keywan.Thu, May 8, 12:33 PM

Ich hoffe es ist ok, dass ich paar sprachliche Vorschläge gemacht habe.

endof10-org.po
36

Eng am englischen Original:
Aber was wäre, wenn Sie Ihren derzeitigen Computer wieder schnell und sicher machen könnten? Nutzen Sie Ihren alten Computer mit neuer Software weiter.

Alternativ
Aber was wäre, wenn Sie Ihren derzeitigen Computer wieder schnell und sicher machen könnten? Nutzen Sie Ihren bisherigen Computer mit neuer Software weiter.

51

Vorschlag: jemanden der oder die helfen kann

183

, damit wir gemeinsam Unterstützung für Linux anbieten können"

"für" statt "mit"?

198

"Verteilen Sie Materialien in Cafés, Geschäften, Universitäten oder Schulen in Ihrer Umgebung."

oder bzw. und statt des Komma vor Schulen

303

Entweder

… wäre eine "Liste von 10 Gründen"-Kampagne auf sozialen Medien …

oder

… wäre eine Kampagne \"Liste von 10 Gründen\" auf sozialen Medien …

405

Hier wieder: Unterstützung für Linux

546

Inhalte der Webseite End of 10

nightoo updated this revision to Diff 84465.Thu, May 8, 1:47 PM

Umsetzung der Review-Kommentare von @keywan
Ich hab auch alle anderen Vorkommen von "Unterstützung mit Linux" durch "Unterstützung für Linux" ersetzt

nightoo marked 7 inline comments as done.Thu, May 8, 1:48 PM

Muss hier noch was passieren, oder kann das gemerged werden? (@loisspitz ?)

loisspitz accepted this revision.Mon, May 12, 7:16 PM

Ich glaube dass das meiste passt. Geben wir es rein.

This revision is now accepted and ready to land.Mon, May 12, 7:16 PM