Index: branches/stable/l10n-kf5/templates/messages/kdemultimedia/kdenlive.pot
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/templates/messages/kdemultimedia/kdenlive.pot (revision 1566384)
+++ branches/stable/l10n-kf5/templates/messages/kdemultimedia/kdenlive.pot (revision 1566385)
@@ -1,16220 +1,16220 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdenlive package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-10 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: data/effects/audiobalance.xml:3 data/effects/audiobalance.xml:8
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:170
#, kde-format
msgid "Balance"
msgstr ""
#: data/effects/audiobalance.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust the left/right balance"
msgstr ""
#: data/effects/audiopan.xml:3 data/effects/audiopan.xml:11
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:69
#, kde-format
msgid "Pan"
msgstr ""
#: data/effects/audiopan.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
msgstr ""
#: data/effects/audiopan.xml:7 data/effects/channelcopy.xml:7
#: data/effects/channelcopy.xml:11
#, kde-format
msgid "Left,Right"
msgstr ""
#: data/effects/audiopan.xml:8 data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:9
#: data/effects/frei0r_curves.xml:9 data/effects/frei0r_curves.xml:66
#: data/effects/frei0r_levels.xml:10 data/effects/frei0r_levels.xml:42
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:25
#, kde-format
msgid "Channel"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:4
#, kde-format
msgid "Audio Spectrum Filter"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:5
#, kde-format
msgid ""
"An audio visualization filter that draws an audio spectrum on the image."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:8
#, kde-format
msgid "Line,Bar"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:9
#, kde-format
msgid "Graph type"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:10
#, kde-format
msgid "The type of graph to display the spectrum."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:13 data/effects/audiowaveform.xml:6
#: data/effects/dynamictext.xml:22 data/effects/pan_zoom.xml:16
#: data/effects/rotation.xml:40 data/effects/rotation_keyframable.xml:22
#, kde-format
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:14
#, kde-format
msgid ""
"The background color to be applied to the entire frame. The default color is "
"transparent."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:17
#, kde-format
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:18
#, kde-format
msgid "The color of the waveform."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:21 data/effects/audiowaveform.xml:12
#, kde-format
msgid "Line Thickness"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:22
#, kde-format
msgid ""
"The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The "
"thickness of the bar for bar graph."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: data/effects/audiospectrum.xml:25 src/ui/gradientedit_ui.ui:96
#, kde-format
msgid "Angle"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:26
#, kde-format
msgid "The rotation angle to be applied to the waveform."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:29 data/effects/audiowaveform.xml:15
#: data/effects/movit_rect.xml:6 data/effects/pan_zoom.xml:7
#: data/effects/qtblend.xml:8 data/effects/qtblend.xml:26
#: data/effects/tracker.xml:8 data/effects/tracker.xml:52
#: data/transitions/affine.xml:7 data/transitions/composite.xml:7
#: data/transitions/qtblend.xml:7 data/transitions/region.xml:10
#, kde-format
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:30
#, kde-format
msgid "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:33 data/effects/audiowaveform.xml:18
#: data/transitions/region.xml:20
#, kde-format
msgid "Fill"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:34
#, kde-format
msgid ""
"Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to "
"line graph type."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:37 data/effects/mirror.xml:3
#, kde-format
msgid "Mirror"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:38
#, kde-format
msgid "Mirror the spectrum about the center of the rectangle."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:41 data/transitions/dissolve.xml:13
#, kde-format
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:42
#, kde-format
msgid "Draw the points starting with the highest frequency first."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:45
#, kde-format
msgid "Line Tension"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:46
#, kde-format
msgid ""
"Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = "
"a straight line between points. 100 = very curved lines between points. "
"Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line "
"graph type."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:49
#, kde-format
msgid "Points"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:50
#, kde-format
msgid ""
"The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data "
"point in the graph."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:53
#, kde-format
msgid "Low Frequency"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:54
#, kde-format
msgid "The low end of the frequency range to be used for the graph."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:57
#, kde-format
msgid "High Frequency"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:58
#, kde-format
msgid "The high end of the frequency range to be used for the graph."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:61
#, kde-format
msgid "Level Threshold"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:62
#, kde-format
msgid ""
"The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to "
"cause the value to be applied."
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:65
#, kde-format
msgid "Window Size"
msgstr ""
#: data/effects/audiospectrum.xml:66
#, kde-format
msgid ""
"The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is "
"less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. "
"If window size is more than the number of samples in a frame, samples will "
"be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is "
"performed as a sliding window so that the most recent samples are always "
"transformed."
msgstr ""
#: data/effects/audiowave.xml:3
#, kde-format
msgid "Audio Wave"
msgstr ""
#: data/effects/audiowave.xml:4
#, kde-format
msgid "Display the audio waveform instead of the video"
msgstr ""
#: data/effects/audiowaveform.xml:3
#, kde-format
msgid "Audio Waveform Filter"
msgstr ""
#: data/effects/audiowaveform.xml:9 data/effects/dynamictext.xml:19
#, kde-format
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:3
#, kde-format
msgid "Auto Mask"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:4
#, kde-format
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:7
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:294
#: src/project/transitionsettings.cpp:119
#, kde-format
msgid "Geometry"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:10
#, kde-format
msgid "Macroblock width"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:13
#, kde-format
msgid "Macroblock height"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:16
#, kde-format
msgid "Maximum x distance"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:19
#, kde-format
msgid "Maximum y distance"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:22
#, kde-format
msgid "Denoise"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:25
#, kde-format
msgid "Debug"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:28 data/effects/obscure.xml:3
#, kde-format
msgid "Obscure"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:31 data/effects/tracker.xml:36
#: data/effects/tracker.xml:80
#, kde-format
msgid "Tracking data"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:32 data/effects/tracker.xml:37
#: data/effects/tracker.xml:81
#, kde-format
msgid "Click to copy to clipboard"
msgstr ""
#: data/effects/automask.xml:35 data/effects/loudness.xml:10
#: data/effects/tracker.xml:40 data/effects/tracker.xml:84
#, kde-format
msgid "Analyse"
msgstr ""
#: data/effects/boxblur.xml:3
#, kde-format
msgid "Box Blur"
msgstr ""
#: data/effects/boxblur.xml:4
#, kde-format
msgid "Box blur (separate horizontal and vertical blur)"
msgstr ""
#: data/effects/boxblur.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr ""
#: data/effects/boxblur.xml:10
#, kde-format
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr ""
#: data/effects/boxblur.xml:13
#, kde-format
msgid "Blur factor"
msgstr ""
#: data/effects/brightness.xml:3
#, kde-format
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr ""
#: data/effects/brightness.xml:4
#, kde-format
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr ""
#: data/effects/brightness.xml:7
#, kde-format
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: data/effects/channelcopy.xml:3
#, kde-format
msgid "Mono to stereo"
msgstr ""
#: data/effects/channelcopy.xml:4
#, kde-format
msgid "Copy one channel to another"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromLabel)
#: data/effects/channelcopy.xml:8 src/ui/renderwidget_ui.ui:280
#, kde-format
msgid "From"
msgstr ""
#: data/effects/channelcopy.xml:12
#, kde-format
msgid "To"
msgstr ""
#: data/effects/charcoal.xml:3
#, kde-format
msgid "Charcoal"
msgstr ""
#: data/effects/charcoal.xml:4
#, kde-format
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr ""
#: data/effects/charcoal.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal scatter"
msgstr ""
#: data/effects/charcoal.xml:10
#, kde-format
msgid "Vertical scatter"
msgstr ""
#: data/effects/charcoal.xml:13
#, kde-format
msgid "Scale"
msgstr ""
#: data/effects/charcoal.xml:16
#, kde-format
msgid "Mix"
msgstr ""
#: data/effects/charcoal.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:31
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:63 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:19
#: data/effects/invert.xml:3 data/effects/mirror.xml:11
#: data/effects/rotoscoping.xml:19 data/effects/shape.xml:18
#: data/transitions/region.xml:33 data/transitions/wipe.xml:14
#, kde-format
msgid "Invert"
msgstr ""
#: data/effects/chroma.xml:3
#, kde-format
msgid "Chroma Key: Basic"
msgstr ""
#: data/effects/chroma.xml:4
#, kde-format
msgid "Make selected color transparent"
msgstr ""
#: data/effects/chroma.xml:7 data/effects/chroma_hold.xml:7
#, kde-format
msgid "Color key"
msgstr ""
#: data/effects/chroma.xml:10 data/effects/chroma_hold.xml:10
#, kde-format
msgid "Variance"
msgstr ""
#: data/effects/chroma_hold.xml:3
#, kde-format
msgid "Chroma Hold"
msgstr ""
#: data/effects/chroma_hold.xml:4
#, kde-format
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr ""
#: data/effects/crop.xml:3
#, kde-format
msgid "Edge Crop"
msgstr ""
#: data/effects/crop.xml:4
#, kde-format
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#: data/effects/crop.xml:7 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:13
#: src/ui/configmisc_ui.ui:67
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#: data/effects/crop.xml:10 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:7
#: src/ui/configmisc_ui.ui:77
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#: data/effects/crop.xml:13 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:16
#: src/ui/configmisc_ui.ui:72
#, kde-format
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#: data/effects/crop.xml:16 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:10
#: src/ui/configmisc_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: data/effects/crop.xml:19
#, kde-format
msgid "Automatic center-crop"
msgstr ""
#: data/effects/crop.xml:22
#, kde-format
msgid "Center balance"
msgstr ""
#: data/effects/crop.xml:25
#, kde-format
msgid "Use project resolution"
msgstr ""
#: data/effects/dust.xml:3
#, kde-format
msgid "Dust"
msgstr ""
#: data/effects/dust.xml:4
#, kde-format
msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
msgstr ""
#: data/effects/dust.xml:7
#, kde-format
msgid "Maximal Diameter"
msgstr ""
#: data/effects/dust.xml:10
#, kde-format
msgid "Maximal number of dust"
msgstr ""
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:3 data/effects/sox_gain.xml:10
#, kde-format
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128"
msgstr ""
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:7 data/effects/loudness.xml:7
#, kde-format
msgid "Target Program Loudness"
msgstr ""
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:10
#, kde-format
msgid "Measurement Window"
msgstr ""
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:13
#, kde-format
msgid "Maximum Gain Increase"
msgstr ""
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:16
#, kde-format
msgid "Maximum Gain Decrease"
msgstr ""
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:19
#, kde-format
msgid "Maximum Rate Change"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:3
#, kde-format
msgid "Dynamic Text"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:4
#, kde-format
msgid "Overlay text with keywords replaced"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:10
#, kde-format
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:13
#, kde-format
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:16
#, kde-format
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:25
#, kde-format
msgid "Outline Color"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:28
#, kde-format
msgid "Outline Width"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, padLabel)
#: data/effects/dynamictext.xml:31 src/ui/qtextclip_ui.ui:194
#, kde-format
msgid "Padding"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:34
#, kde-format
msgid "Left,Center,Right"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:35
#, kde-format
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:38
#, kde-format
msgid "Top,Middle,Bottom"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:39
#, kde-format
msgid "Vertical Alignment"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, text_box)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: data/effects/dynamictext.xml:42 src/titler/graphicsscenerectmove.cpp:762
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:83 src/ui/qtextclip_ui.ui:20
#: src/ui/templateclip_ui.ui:34
#, kde-format
msgid "Text"
msgstr ""
#: data/effects/dynamictext.xml:43
#, kde-format
msgid ""
"timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec,"
"source bit rate,source width,source height,source comment"
msgstr ""
#: data/effects/fade_from_black.xml:3 data/effects/fadein.xml:3
#, kde-format
msgid "Fade in"
msgstr ""
#: data/effects/fade_from_black.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade video from black"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration)
#: data/effects/fade_from_black.xml:7 data/effects/fade_to_black.xml:7
#: data/effects/fadein.xml:10 data/effects/fadeout.xml:7
#: src/bin/bin.cpp:910 src/bin/generators/generators.cpp:70
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:269 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:263
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:127 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:885
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:975 src/timeline2/view/qml/Composition.qml:257
#: src/timeline2/view/qml/Track.qml:333 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:14
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:40 src/ui/clipproperties_ui.ui:58
#: src/ui/colorclip_ui.ui:37 src/ui/qtextclip_ui.ui:223
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:582 src/utils/freesound.cpp:166
#: src/utils/freesound.cpp:209 src/utils/freesound.cpp:210
#, kde-format
msgid "Duration"
msgstr ""
#: data/effects/fade_from_black.xml:10 src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:146
#: src/timeline2/view/qml/Track.qml:286
#, kde-format
msgid "In"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: data/effects/fade_from_black.xml:13 data/effects/fade_to_black.xml:13
#: src/ui/wipeval_ui.ui:22
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: data/effects/fade_from_black.xml:16 data/effects/fade_to_black.xml:16
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:495 src/ui/wipeval_ui.ui:167
#, kde-format
msgid "End"
msgstr ""
#: data/effects/fade_from_black.xml:19
#, kde-format
msgid "Fade from Black"
msgstr ""
#: data/effects/fade_to_black.xml:3 data/effects/fadeout.xml:3
#, kde-format
msgid "Fade out"
msgstr ""
#: data/effects/fade_to_black.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade video to black"
msgstr ""
#: data/effects/fade_to_black.xml:10 src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:149
#, kde-format
msgid "Out"
msgstr ""
#: data/effects/fade_to_black.xml:19
#, kde-format
msgid "Fade to Black"
msgstr ""
#: data/effects/fadein.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade in audio track"
msgstr ""
#: data/effects/fadein.xml:13 data/effects/fadeout.xml:13
#, kde-format
msgid "Start Gain"
msgstr ""
#: data/effects/fadein.xml:16 data/effects/fadeout.xml:16
#, kde-format
msgid "End Gain"
msgstr ""
#: data/effects/fadeout.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade out audio track"
msgstr ""
#: data/effects/freeze.xml:3
#, kde-format
msgid "Freeze"
msgstr ""
#: data/effects/freeze.xml:4
#, kde-format
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr ""
#: data/effects/freeze.xml:7
#, kde-format
msgid "Freeze at"
msgstr ""
#: data/effects/freeze.xml:10
#, kde-format
msgid "Freeze Before"
msgstr ""
#: data/effects/freeze.xml:13
#, kde-format
msgid "Freeze After"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:3
#, kde-format
msgid "3dflippo"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:4
#, kde-format
msgid "Frame rotation in 3D space"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:7
#, kde-format
msgid "X axis rotation"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:10
#, kde-format
msgid "Y axis rotation"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:13
#, kde-format
msgid "Z axis rotation"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:16
#, kde-format
msgid "X axis rotation rate"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:19
#, kde-format
msgid "Y axis rotation rate"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:22
#, kde-format
msgid "Z axis rotation rate"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:25
#, kde-format
msgid "Center position (X)"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:28
#, kde-format
msgid "Center position (Y)"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:31
#, kde-format
msgid "Invert rotation assignment"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:34
#, kde-format
msgid "Don't blank mask"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:37
#, kde-format
msgid "Fill with image or black"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:4 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:36
#, kde-format
msgid "Alpha operations"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:5 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:37
#, kde-format
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:9 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:41
#, kde-format
msgid ""
"Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
"Selection on white,Selection on checkers"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:10 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:42
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:14 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:46
#, kde-format
msgid "Display input alpha"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:18
#, kde-format
msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:51
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:30 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:47
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:45 data/effects/frei0r_select0r.xml:96
#, kde-format
msgid "Operation"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:23 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:55
#: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:3 data/effects/frei0r_threshold0r.xml:7
#: data/effects/shape.xml:10
#, kde-format
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:27
#, kde-format
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:50
#, kde-format
msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blur"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:59
#, kde-format
msgid "Shrink/Grow/Blur amount"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:3
#, kde-format
msgid "Alpha gradient"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:4
#, kde-format
msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:9 src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:61
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:295
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:20 src/ui/keyframedialog_ui.ui:20
#: src/ui/markerdialog_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Position"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:13 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:34
#, kde-format
msgid "Transition width"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:17 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:30
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:16
#, kde-format
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:21 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:38
#, kde-format
msgid "Min"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:25 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:42
#, kde-format
msgid "Max"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:29 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:46
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:44 data/effects/frei0r_select0r.xml:95
#, kde-format
msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:3
#, kde-format
msgid "Alpha shapes"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:4
#, kde-format
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:9
#, kde-format
msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:10 data/effects/frei0r_facedetect.xml:29
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:35 data/effects/frei0r_select0r.xml:70
#: data/effects/sox_flanger.xml:22
#, kde-format
msgid "Shape"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:14
#, kde-format
msgid "Position X"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:18
#, kde-format
msgid "Position Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:22
#, kde-format
msgid "Size X"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:26
#, kde-format
msgid "Size Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:4 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:15
#, kde-format
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:5 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:16
#, kde-format
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:8 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:19
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:7 data/effects/movit_white_balance.xml:6
#, kde-format
msgid "Neutral Color"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:11 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:22
#, kde-format
msgid "Green Tint"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_baltan.xml:3
#, kde-format
msgid "Baltan"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_baltan.xml:4
#, kde-format
msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:3
#, kde-format
msgid "Bézier Curves"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:4
#: data/effects/frei0r_curves.xml:5 data/effects/frei0r_curves.xml:62
#, kde-format
msgid "Color curves adjustment"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:8
#: data/effects/frei0r_curves.xml:65
#, kde-format
msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:13
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:33
#: data/effects/frei0r_curves.xml:12 data/effects/frei0r_curves.xml:69
#, kde-format
msgid "Rec. 601,Rec. 709"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:14
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:34
#: data/effects/frei0r_curves.xml:13 data/effects/frei0r_curves.xml:70
#, kde-format
msgid "Luma formula"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_brightness.xml:3 data/effects/frei0r_brightness.xml:7
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:19
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:8
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:8 data/effects/grain.xml:13
#, kde-format
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_brightness.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:3
#, kde-format
msgid "Corners"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:4
#, kde-format
msgid "Four corners geometry engine"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:8
#, kde-format
msgid "Corner 1 X"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:12
#, kde-format
msgid "Corner 1 Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:16
#, kde-format
msgid "Corner 2 X"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:20
#, kde-format
msgid "Corner 2 Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:24
#, kde-format
msgid "Corner 3 X"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:28
#, kde-format
msgid "Corner 3 Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:32
#, kde-format
msgid "Corner 4 X"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:36
#, kde-format
msgid "Corner 4 Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:40
#, kde-format
msgid "Stretch X"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:44
#, kde-format
msgid "Stretch Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:48
#, kde-format
msgid "Feather Alpha"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:52
#, kde-format
msgid "Enable Stretch"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:56 data/effects/frei0r_defish0r.xml:24
#, kde-format
msgid ""
"Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
"Lanczos"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:57 data/effects/frei0r_defish0r.xml:25
#, kde-format
msgid "Interpolator"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:61 data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:63
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:136
#, kde-format
msgid "Transparent Background"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:65 data/effects/rotoscoping.xml:14
#, kde-format
msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:66
#, kde-format
msgid "Alpha operation"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:3
#, kde-format
msgid "Cartoon"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:4
#, kde-format
msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:7
#, kde-format
msgid "Level of trip"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:10
#, kde-format
msgid "Difference space"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:3
#, kde-format
msgid "K-Means Clustering"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:4
#, kde-format
msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:7
#, kde-format
msgid "Amount of clusters"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:10
#, kde-format
msgid "Weight on distance"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:3
#, kde-format
msgid "White Balance (LMS space)"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:4
#, kde-format
msgid "Do simple color correction, in a physically meaningful way"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:10 data/effects/movit_white_balance.xml:9
#, kde-format
msgid "Color Temperature"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:3
#, kde-format
msgid "RGB adjustment"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:4
#, kde-format
msgid "Simple color adjustment"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbR)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectRects)
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:8
#: src/ui/histogram_ui.ui:30 src/ui/titlewidget_ui.ui:233
#, kde-format
msgid "R"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbG)
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:12
#: src/ui/histogram_ui.ui:37
#, kde-format
msgid "G"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbB)
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:16
#: src/ui/histogram_ui.ui:44
#, kde-format
msgid "B"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:20
#, kde-format
msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:21
#, kde-format
msgid "Action"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:25
#, kde-format
msgid "Keep luma"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:29
#, kde-format
msgid "Alpha controlled"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colordistance.xml:3
#, kde-format
msgid "Color Distance"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colordistance.xml:4
#, kde-format
msgid ""
"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
"uses that value as new pixel value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colordistance.xml:7
#, kde-format
msgid "Source Color"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:4
#, kde-format
msgid "Colorize"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:5
#, kde-format
msgid "Colorizes image to selected hue, saturation and lightness"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:8 data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Hue"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:9
#, kde-format
msgid "Color shade of the colorized image."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:12 data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:48
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:121
#: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:3 data/effects/frei0r_saturat0r.xml:7
#: data/effects/movit_saturation.xml:6
#, kde-format
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:13
#, kde-format
msgid "Amount of color in the colorized image."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:16
#, kde-format
msgid "Lightness"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:17
#, kde-format
msgid "Lightness of the colorized image."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colortap.xml:3
#, kde-format
msgid "Color Effect"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_colortap.xml:4
#, kde-format
msgid "Applies a pre-made color effect to image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: data/effects/frei0r_colortap.xml:7 data/effects/frei0r_defish0r.xml:14
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:14 data/effects/frei0r_medians.xml:9
#: src/bin/bin.cpp:906 src/bin/projectitemmodel.cpp:263
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#: src/ui/missingclips_ui.ui:50
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:3 data/effects/frei0r_contrast0r.xml:7
#: data/effects/grain.xml:10
#, kde-format
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:61
#, kde-format
msgid "Curves"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:9
#: data/effects/frei0r_levels.xml:41
#, kde-format
msgid "Red,Green,Blue,Luma"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:20 data/effects/frei0r_curves.xml:77
#, kde-format
msgid "Number of curve points"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:23 data/effects/frei0r_curves.xml:80
#, kde-format
msgid "Point 1 input value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:26 data/effects/frei0r_curves.xml:83
#, kde-format
msgid "Point 1 output value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:29 data/effects/frei0r_curves.xml:86
#, kde-format
msgid "Point 2 input value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:32 data/effects/frei0r_curves.xml:89
#, kde-format
msgid "Point 2 output value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:35 data/effects/frei0r_curves.xml:92
#, kde-format
msgid "Point 3 input value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:38 data/effects/frei0r_curves.xml:95
#, kde-format
msgid "Point 3 output value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:41 data/effects/frei0r_curves.xml:98
#, kde-format
msgid "Point 4 input value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:44 data/effects/frei0r_curves.xml:101
#, kde-format
msgid "Point 4 output value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:47 data/effects/frei0r_curves.xml:104
#, kde-format
msgid "Point 5 input value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:50 data/effects/frei0r_curves.xml:107
#, kde-format
msgid "Point 5 output value"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:53 data/effects/frei0r_curves.xml:110
#, kde-format
msgid "Show graph in picture"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:56 data/effects/frei0r_curves.xml:113
#: data/effects/frei0r_levels.xml:31 data/effects/frei0r_levels.xml:63
#, kde-format
msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_curves.xml:57 data/effects/frei0r_curves.xml:114
#, kde-format
msgid "Graph position"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:3
#, kde-format
msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:7
#, kde-format
msgid ""
"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Defish"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:8
#: data/effects/frei0r_sharpness.xml:8 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:9
#, kde-format
msgid "Amount"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:10
#, kde-format
msgid "DeFish"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:13
#, kde-format
msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:17
#, kde-format
msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScaling)
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:18 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:202
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:74 src/widgets/dragvalue.cpp:121
#, kde-format
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:21
#, kde-format
msgid "Manual Scale"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:28
#, kde-format
msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:29
#, kde-format
msgid "Aspect type"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:32
#, kde-format
msgid "Manual Aspect"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_delay0r.xml:3
#, kde-format
msgid "delay0r"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_delay0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Video delay"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_delay0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Delay time"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:3
#, kde-format
msgid "Delay grab"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:4
#, kde-format
msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:3 data/effects/pan_zoom.xml:10
#: data/effects/qtblend.xml:18 data/effects/qtblend.xml:36
#: data/transitions/affine.xml:19 data/transitions/affine.xml:22
#: data/transitions/qtblend.xml:17 data/transitions/region.xml:23
#, kde-format
msgid "Distort"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Plasma"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:7 data/effects/wave.xml:7
#, kde-format
msgid "Amplitude"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:10 data/effects/sox_bass.xml:10
#, kde-format
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_dither.xml:4
#, kde-format
msgid "Dither"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_dither.xml:5
#, kde-format
msgid "Dithers the image and reduces the number of available colors"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_dither.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:4
#: data/effects/frei0r_levels.xml:36
#, kde-format
msgid "Levels"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_dither.xml:9
#, kde-format
msgid "Number of values per channel."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_dither.xml:12
#, kde-format
msgid "Matrix Id."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_dither.xml:13
#, kde-format
msgid "Id of matrix used for dithering."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:3
#, kde-format
msgid "Edge glow"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:4
#, kde-format
msgid "Edge glow filter"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:7
#, kde-format
msgid "Edge lightening threshold"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:10
#, kde-format
msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:13
#, kde-format
msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:4
#, kde-format
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:5
#, kde-format
msgid "Creates embossed relief image of source image"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:8
#, kde-format
msgid "Light direction"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:9
#, kde-format
msgid "Light direction angle."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:12
#, kde-format
msgid "Background lightness"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:13
#, kde-format
msgid "Background lightness (0 to 90)."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:16
#, kde-format
msgid "Bump height"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:17
#, kde-format
msgid "Bump height (0 to 40)."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Equaliz0r"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Equalizes the intensity histograms"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Face blur"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:8 data/effects/frei0r_facedetect.xml:8
#, kde-format
msgid "Search scale"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:9 data/effects/frei0r_facedetect.xml:9
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
"on each pass."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:13 data/effects/frei0r_facedetect.xml:13
#, kde-format
msgid "Neighbors"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:14 data/effects/frei0r_facedetect.xml:14
#, kde-format
msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:18 data/effects/frei0r_facedetect.xml:18
#, kde-format
msgid "Smallest"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:19 data/effects/frei0r_facedetect.xml:19
#, kde-format
msgid "The minimum window size in pixels."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:23
#, kde-format
msgid "Largest"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:24
#, kde-format
msgid ""
"The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
"window)."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:28 data/effects/frei0r_facedetect.xml:23
#, kde-format
msgid "Recheck"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:29 data/effects/frei0r_facedetect.xml:24
#, kde-format
msgid ""
"How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
"tracking."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:33
#, kde-format
msgid "Show ellipse"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:34
#, kde-format
msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:3
#, kde-format
msgid "Face detect"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:4
#, kde-format
msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:28
#, kde-format
msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:33
#, kde-format
msgid "Stroke width"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:34
#, kde-format
msgid ""
"0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:38
#, kde-format
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:39
#, kde-format
msgid ""
"Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:43
#, kde-format
msgid "Antialias"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:44
#, kde-format
msgid "Draw with anti-aliasing?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:50 src/ui/gradientedit_ui.ui:119
#, kde-format
msgid "Color 1"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:51
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the first detected face."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:55 src/ui/gradientedit_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Color 2"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:56
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the second detected face."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:60
#, kde-format
msgid "Color 3"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:61
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the third detected face."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:65
#, kde-format
msgid "Color 4"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:66
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:70
#, kde-format
msgid "Color 5"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:71
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:3
#, kde-format
msgid "Flippo"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:4
#, kde-format
msgid "Flipping in X and Y axis"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:7
#, kde-format
msgid "X axis"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:10
#, kde-format
msgid "Y axis"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_glow.xml:3
#, kde-format
msgid "Glow"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_glow.xml:4
#, kde-format
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: data/effects/frei0r_glow.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:3
#: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:22 data/effects/tracker.xml:29
#: data/effects/tracker.xml:73 src/ui/titlewidget_ui.ui:805
#, kde-format
msgid "Blur"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:3
#, kde-format
msgid "Denoiser"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:4
#, kde-format
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:8
#, kde-format
msgid "Spatial"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:9
#, kde-format
msgid "Amount of spatial filtering"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:13
#, kde-format
msgid "Temporal"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:14
#, kde-format
msgid "Amount of temporal filtering"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Hue shift"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:4
#, kde-format
msgid "Blur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:9
#, kde-format
msgid "Amount of blur"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:13
#, kde-format
msgid "Exponential,Lowpass,Gaussian"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:15
#, kde-format
msgid "Select blurring algorithm"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:19
#, kde-format
msgid "Edge"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:20
#, kde-format
msgid "Enable edge compensation"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:3
#, kde-format
msgid "Key Spill Mop Up"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:4
#, kde-format
msgid "Reduces the visibility of key color spill in chroma keying"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:8
#, kde-format
msgid "Key color"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:12
#, kde-format
msgid "Target color"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:16
#, kde-format
msgid "Color distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwards"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:17
#, kde-format
msgid "Mask type"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:21
#, kde-format
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:25
#, kde-format
msgid "Slope"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:29
#, kde-format
msgid "Hue gate"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:33
#, kde-format
msgid "Saturation threshold"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:37
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:46
#, kde-format
msgid "None, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjust"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:38
#, kde-format
msgid "Operation 1"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:42
#, kde-format
msgid "Amount 1"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:47
#, kde-format
msgid "Operation 2"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:51
#, kde-format
msgid "Amount 2"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:55
#, kde-format
msgid "Show mask"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:59
#, kde-format
msgid "Mask to Alpha"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:3
#, kde-format
msgid "Lens Correction"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:4
#, kde-format
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal center"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:10
#, kde-format
msgid "Vertical center"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:13
#, kde-format
msgid "Center correction"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:16
#, kde-format
msgid "Edges correction"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:3
#, kde-format
msgid "LetterB0xed"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:4
#, kde-format
msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:7 src/ui/titlewidget_ui.ui:1134
#, kde-format
msgid "Border Width"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:10
#: data/effects/frei0r_timeout.xml:13 src/ui/wipeval_ui.ui:136
#: src/ui/wipeval_ui.ui:281
#, kde-format
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_levels.xml:5 data/effects/frei0r_levels.xml:37
#, kde-format
msgid "Adjust levels"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_levels.xml:13 data/effects/frei0r_levels.xml:45
#, kde-format
msgid "Input black level"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_levels.xml:16 data/effects/frei0r_levels.xml:48
#, kde-format
msgid "Input white level"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_levels.xml:19 data/effects/frei0r_levels.xml:51
#: data/effects/gamma.xml:3 data/effects/gamma.xml:7 src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:41
#: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:59
#, kde-format
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_levels.xml:22 data/effects/frei0r_levels.xml:54
#, kde-format
msgid "Black output"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_levels.xml:25 data/effects/frei0r_levels.xml:57
#, kde-format
msgid "White output"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_levels.xml:28 data/effects/frei0r_levels.xml:60
#, kde-format
msgid "Show histogram"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_levels.xml:32 data/effects/frei0r_levels.xml:64
#, kde-format
msgid "Histogram position"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:4
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:77
#, kde-format
msgid "Light Graffiti"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:7
#, kde-format
msgid ""
"Light Graffiti effect.\n"
" "
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:10
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:83
#, kde-format
msgid "Brightness Threshold"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:12
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:85
#, kde-format
msgid ""
"R+G+B) does a pixel need to be in order to "
"be recognized as a light source? \n"
" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. "
"more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» "
"where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot "
"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:15
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:88
#, kde-format
msgid "Difference Threshold"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:17
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:90
#, kde-format
msgid ""
"max(dR, dG, dB)), in "
"order to be recognized as light source? \n"
" Increasing this threshold makes it harder for light sources to "
"be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or "
"generally bright spots counting as light source.]]>"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:20
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:93
#, kde-format
msgid "Difference Sum Threshold"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:22
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:95
#, kde-format
msgid ""
"relative to the "
"background image (dR + dG + dB
) have to change until a "
"pixel is recognized as a light source? \n"
" Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:25
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:98
#, kde-format
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:27
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:100
#, kde-format
msgid ""
"\n"
" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
"obtain a better exposure.]]>"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:30
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:103
#, kde-format
msgid "Lower Overexposure"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:32
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:105
#, kde-format
msgid ""
"\n"
" The light mask does not get white immediately when the light "
"source is moving slowly or staying steady.]]>"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:35
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:108
#, kde-format
msgid "Dimming"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:36
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:109
#, kde-format
msgid ""
"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
"value > 0."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:39
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:112
#, kde-format
msgid "Background Weight"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:40
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:113
#, kde-format
msgid ""
"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
"light mask directly over the background, without the painting person in the "
"image if the video starts with a «clean» background image. (See the α "
"parameter.)"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:43
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:116
#, kde-format
msgid "α"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:45
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:118
#, kde-format
msgid ""
"\n"
" The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip "
"it is applied to, so the clip should always start with the painter "
"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:49
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:122
#, kde-format
msgid "Increases the saturation of lights."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:52
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:125
#, kde-format
msgid "Show brightness statistics"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:54
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:127
#, kde-format
msgid ""
"\n"
" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and "
"adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the "
"same with the other parameters. Only parts that are highlighted in all"
"em> thresholds will count as light source.]]>"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:57
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:130
#, kde-format
msgid "Show background difference statistics"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:60
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:133
#, kde-format
msgid "Show background difference sum statistics"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:64
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:137
#, kde-format
msgid ""
"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
"paint the light mask over a completely different video."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:67
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:140
#, kde-format
msgid "Nonlinear dimming"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:68
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:141
#, kde-format
msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:71
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:144
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:72
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:145
#, kde-format
msgid ""
"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
"cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives "
"this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For "
"proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the "
"clip, check the Reset box and uncheck it again."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:80
#, kde-format
msgid ""
"Light Graffiti effect.\n"
" "
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_luminance.xml:3
#, kde-format
msgid "Luminance"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_luminance.xml:4
#, kde-format
msgid "Creates a luminance map of the image"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:3
#, kde-format
msgid "Rectangular Alpha mask"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:4
#, kde-format
msgid "Creates an square alpha-channel mask"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_medians.xml:3
#, kde-format
msgid "Medians"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_medians.xml:4
#, kde-format
msgid "Implements several median-type filters"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_medians.xml:8
#, kde-format
msgid ""
"Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D,ML3dEX,"
"VarSize"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: data/effects/frei0r_medians.xml:13 data/effects/frei0r_sharpness.xml:12
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:845
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:441
#: src/ui/configcapture_ui.ui:442 src/ui/managecaptures_ui.ui:40
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:212 src/widgets/geometrywidget.cpp:83
#, kde-format
msgid "Size"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_nervous.xml:3
#, kde-format
msgid "Nervous"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_nervous.xml:4
#, kde-format
msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:3
#, kde-format
msgid "nosync0r"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Broken TV"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:7
#, kde-format
msgid "HSync"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Pixelize"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Pixelize input image."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Block Size X"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:10
#, kde-format
msgid "Block Size Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:3
#, kde-format
msgid "Video values"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:4
#, kde-format
msgid "Measure video values"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:8
#, kde-format
msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:9
#, kde-format
msgid "Measurement"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:13 data/effects/frei0r_pr0file.xml:8
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:296
#, kde-format
msgid "X"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:17 data/effects/frei0r_pr0file.xml:12
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:297
#: src/ui/histogram_ui.ui:23 src/ui/titlewidget_ui.ui:449
#, kde-format
msgid "Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:21
#, kde-format
msgid "X size"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:25
#, kde-format
msgid "Y size"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:29 data/effects/frei0r_pr0file.xml:81
#, kde-format
msgid "256 scale"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:33
#, kde-format
msgid "Show alpha"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:37
#, kde-format
msgid "Big window"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:3
#, kde-format
msgid "Oscilloscope"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:4
#, kde-format
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:20
#, kde-format
msgid "Length"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:24
#, kde-format
msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:29
#, kde-format
msgid "Marker 1"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:33
#, kde-format
msgid "Marker 2"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:37
#, kde-format
msgid "R trace"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:41
#, kde-format
msgid "G trace"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:45
#, kde-format
msgid "B trace"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:49
#, kde-format
msgid "Y trace"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:53
#, kde-format
msgid "Pr trace"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:57
#, kde-format
msgid "Pb trace"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:61
#, kde-format
msgid "Alpha trace"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:65
#, kde-format
msgid "Display average"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:69
#, kde-format
msgid "Display RMS"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:73
#, kde-format
msgid "Display minimum"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:77
#, kde-format
msgid "Display maximum"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:85
#, kde-format
msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:86 src/bin/bin.cpp:1651 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:300
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:176 src/ui/clipproperties_ui.ui:182
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:225
#, kde-format
msgid "Color"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:90
#, kde-format
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:3
#, kde-format
msgid "Primaries"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:4
#, kde-format
msgid "Reduce image to primary colors"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:7 data/effects/sox_stretch.xml:7
#, kde-format
msgid "Factor"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:8
#, kde-format
msgid " 32 = 0]]>"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:4
#, kde-format
msgid "RGB Noise"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:5
#, kde-format
msgid "Adds RGB noise to image"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:8 data/effects/grain.xml:7
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:18
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:59
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:83
#, kde-format
msgid "Noise"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:9
#, kde-format
msgid "Amount of noise added."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RGBParade_UI)
#: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:303
#: src/ui/rgbparade_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "RGB Parade"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:4
#, kde-format
msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:3
#, kde-format
msgid "Crop, Scale and Tilt"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:4
#, kde-format
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:7
#, kde-format
msgid "Crop left"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:10
#, kde-format
msgid "Crop right"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:13
#, kde-format
msgid "Crop top"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:16
#, kde-format
msgid "Crop bottom"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:19
#, kde-format
msgid "Scale X"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:22
#, kde-format
msgid "Scale Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:25
#, kde-format
msgid "Tilt X"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:28
#, kde-format
msgid "Tilt Y"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:3
#, kde-format
msgid "scanline0r"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Interlaced black lines"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:4 data/effects/frei0r_select0r.xml:51
#, kde-format
msgid "Chroma Key: Advanced (Color Selection)"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:5 data/effects/frei0r_select0r.xml:52
#, kde-format
msgid ""
"Chroma Key with more advanced options (e.g. different color models). Use if "
"basic chroma key is not working effectively."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:9 data/effects/frei0r_select0r.xml:56
#, kde-format
msgid "Color to select"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:13 data/effects/frei0r_select0r.xml:60
#, kde-format
msgid "Invert selection"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:17 data/effects/frei0r_select0r.xml:79
#, kde-format
msgid "Red / Hue Delta"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:21 data/effects/frei0r_select0r.xml:83
#, kde-format
msgid "Green / Chroma Delta"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:25 data/effects/frei0r_select0r.xml:87
#, kde-format
msgid "Blue / Intensity Delta"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:29 data/effects/frei0r_select0r.xml:64
#, kde-format
msgid "RGB,ABI,HCI"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:30 data/effects/frei0r_select0r.xml:65
#, kde-format
msgid "Color Model"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:34 data/effects/frei0r_select0r.xml:69
#, kde-format
msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:39
#, kde-format
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:40 data/effects/frei0r_select0r.xml:75
#, kde-format
msgid "Edge mode"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:74
#, kde-format
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:91
#, kde-format
msgid "Soften"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sharpness.xml:3 data/effects/vidstab.xml:51
#, kde-format
msgid "Sharpen"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sharpness.xml:4
#, kde-format
msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:4
#, kde-format
msgid "Sigmoidal Transfer"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:5
#, kde-format
msgid ""
"Desaturates image and creates a particular look that could be called Stamp, "
"Newspaper or Photocopy"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:9
#, kde-format
msgid "Brightness of image."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:12
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:12
#, kde-format
msgid "Sharpness"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:13
#, kde-format
msgid "Sharpness of transfer."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sobel.xml:3
#, kde-format
msgid "Sobel"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sobel.xml:4
#, kde-format
msgid "Sobel filter"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:4
#, kde-format
msgid "Soft Glow"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:5
#, kde-format
msgid "Does softglow effect on highlights"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:9
#, kde-format
msgid "Brightness of highlight areas."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:13
#, kde-format
msgid "Sharpness of highlight areas."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:16 data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:26
#: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:11
#, kde-format
msgid "Blend mode"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:17
#, kde-format
msgid ""
"Blend mode used to blend highlight blur with input image. 0 - 0.33 - screen, "
"0.33 - 0.66 - overlay, 0.66 - 1.0 - add."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:4 data/effects/frei0r_sopsat.xml:59
#, kde-format
msgid "SOP/Sat"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:5 data/effects/frei0r_sopsat.xml:60
#, kde-format
msgid ""
"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:8 data/effects/frei0r_sopsat.xml:63
#, kde-format
msgid "Slope Red"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:10 data/effects/frei0r_sopsat.xml:65
#, kde-format
msgid ""
"\n"
" All effects can be observed well when applied on a greyscale "
"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:13 data/effects/frei0r_sopsat.xml:68
#, kde-format
msgid "Slope Green"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:16 data/effects/frei0r_sopsat.xml:71
#, kde-format
msgid "Slope Blue"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:19 data/effects/frei0r_sopsat.xml:74
#, kde-format
msgid "Slope Alpha"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:23 data/effects/frei0r_sopsat.xml:78
#, kde-format
msgid "Offset Red"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:24 data/effects/frei0r_sopsat.xml:79
#, kde-format
msgid ""
"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
"given value."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:27 data/effects/frei0r_sopsat.xml:82
#, kde-format
msgid "Offset Green"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:30 data/effects/frei0r_sopsat.xml:85
#, kde-format
msgid "Offset Blue"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:33 data/effects/frei0r_sopsat.xml:88
#, kde-format
msgid "Offset Alpha"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:37 data/effects/frei0r_sopsat.xml:92
#, kde-format
msgid "Power Red"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:39 data/effects/frei0r_sopsat.xml:94
#, kde-format
msgid ""
"\n"
" Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
"pixel brightness on [0,1]
by the gamma value.]]>"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:42 data/effects/frei0r_sopsat.xml:97
#, kde-format
msgid "Power Green"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:45 data/effects/frei0r_sopsat.xml:100
#, kde-format
msgid "Power Blue"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:48 data/effects/frei0r_sopsat.xml:103
#, kde-format
msgid "Power Alpha"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:52 data/effects/frei0r_sopsat.xml:107
#, kde-format
msgid "Overall Saturation"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:53 data/effects/frei0r_sopsat.xml:108
#, kde-format
msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_squareblur.xml:3
#, kde-format
msgid "Square Blur"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_squareblur.xml:4
#, kde-format
msgid "Square blur"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_squareblur.xml:7
#, kde-format
msgid "Kernel size"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:3
#, kde-format
msgid "TehRoxx0r"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Something videowall-ish"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Interval"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:3
#, kde-format
msgid "3 point balance"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:4
#, kde-format
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:7
#, kde-format
msgid "Black color"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:10
#, kde-format
msgid "Gray color"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:13
#, kde-format
msgid "White color"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:16
#, kde-format
msgid "Split screen preview"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:19
#, kde-format
msgid "Source image on left side"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:3
#, kde-format
msgid "3-level Threshold"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamic 3-level thresholding"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Thresholds a source image"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_timeout.xml:4
#, kde-format
msgid "Timeout indicator"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_timeout.xml:7
#, kde-format
msgid "Indicator color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, markers_list)
#: data/effects/frei0r_timeout.xml:10 src/ui/clipproperties_ui.ui:427
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Tint"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Map black to"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:10
#, kde-format
msgid "Map white to"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:13
#, kde-format
msgid "Tint amount"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Binarize dynamically"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamic thresholding"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:301
#, kde-format
msgid "Vectorscope"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:4
#, kde-format
msgid "Display a vectorscope of the video data"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:4 data/effects/frei0r_vertigo.xml:15
#, kde-format
msgid "Vertigo"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:5 data/effects/frei0r_vertigo.xml:16
#, kde-format
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:8 data/effects/frei0r_vertigo.xml:19
#, kde-format
msgid "Phase Increment"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:11 data/effects/frei0r_vertigo.xml:22
#, kde-format
msgid "Zoom Rate"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:3
#, kde-format
msgid "Vignette"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:4
#, kde-format
msgid "Natural lens vignetting effect"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:7 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:314
#, kde-format
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:10
#, kde-format
msgid "Clear center size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness)
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:13 data/effects/shape.xml:14
#: data/transitions/dissolve.xml:10 data/transitions/region.xml:30
#: data/transitions/wipe.xml:7 src/ui/clipproperties_ui.ui:302
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:220
#, kde-format
msgid "Softness"
msgstr ""
#: data/effects/gain.xml:3 data/effects/gain.xml:7 data/effects/mute.xml:7
#: data/effects/normalise.xml:7 data/effects/sox_bass.xml:7
#: data/effects/sox_gain.xml:7 data/effects/volume.xml:7
#: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:44
#: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:76
#, kde-format
msgid "Gain"
msgstr ""
#: data/effects/gain.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr ""
#: data/effects/gamma.xml:4
#, kde-format
msgid "Change gamma color value"
msgstr ""
#: data/effects/grain.xml:3
#, kde-format
msgid "Grain"
msgstr ""
#: data/effects/grain.xml:4
#, kde-format
msgid "Grain over the image"
msgstr ""
#: data/effects/greyscale.xml:3
#, kde-format
msgid "Greyscale"
msgstr ""
#: data/effects/greyscale.xml:4
#, kde-format
msgid "Discard color information"
msgstr ""
#: data/effects/invert.xml:4
#, kde-format
msgid "Invert colors"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_declipper.xml:3
#, kde-format
msgid "Declipper"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_declipper.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:3
#, kde-format
msgid "Equalizer"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:7
#, kde-format
msgid "Lo gain"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:10
#, kde-format
msgid "Mid gain"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:13
#, kde-format
msgid "Hi gain"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:3
#, kde-format
msgid "15 Band Equalizer"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:7
#, kde-format
msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:10
#, kde-format
msgid "100 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:13
#, kde-format
msgid "156 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:16
#, kde-format
msgid "220 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:19
#, kde-format
msgid "311 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:22
#, kde-format
msgid "440 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:25
#, kde-format
msgid "622 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:28
#, kde-format
msgid "880 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:31
#, kde-format
msgid "1250 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:34
#, kde-format
msgid "1750 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:37
#, kde-format
msgid "2500 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:40
#, kde-format
msgid "3500 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:43
#, kde-format
msgid "5000 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:46
#, kde-format
msgid "10000 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:49
#, kde-format
msgid "20000 Hz"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:3
#, kde-format
msgid "Limiter"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:7
#, kde-format
msgid "Input gain (dB)"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:10
#, kde-format
msgid "Limit (dB)"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:13
#, kde-format
msgid "Release time (s)"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:3
#, kde-format
msgid "Phaser"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:7
#, kde-format
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:10
#, kde-format
msgid "Depth"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:13
#, kde-format
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:16
#, kde-format
msgid "Spread"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_pitch.xml:3
#, kde-format
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_pitch.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_pitch.xml:7 data/effects/sox_pitch.xml:7
#, kde-format
msgid "Shift"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:3
#, kde-format
msgid "Pitch Scaler"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:7
#, kde-format
msgid "Co-efficient"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:3
#, kde-format
msgid "Rate Scaler"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:7
#, kde-format
msgid "Rate"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:3
#, kde-format
msgid "Reverb"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:7
#, kde-format
msgid "Reverb time"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:10 data/effects/ladspa_room_reverb.xml:13
#, kde-format
msgid "Damping"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:3
#, kde-format
msgid "Room Reverb"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:7
#, kde-format
msgid "Room size (m)"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:10
#, kde-format
msgid "Delay (s/10)"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:3
#, kde-format
msgid "Vinyl"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:4
#, kde-format
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:7 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:222
#, kde-format
msgid "Year"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:10
#, kde-format
msgid "RPM"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:13
#, kde-format
msgid "Surface warping"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:16
#, kde-format
msgid "Crackle"
msgstr ""
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:19
#, kde-format
msgid "Wear"
msgstr ""
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:3
#, kde-format
msgid "Lift/gamma/gain"
msgstr ""
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:6 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:6
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:6
#, kde-format
msgid "Lift: Red"
msgstr ""
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:9 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:9
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:9
#, kde-format
msgid "Lift: Green"
msgstr ""
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:12 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:12
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:12
#, kde-format
msgid "Lift: Blue"
msgstr ""
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:15 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:15
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:15
#, kde-format
msgid "Gamma: Red"
msgstr ""
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:18 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:18
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:18
#, kde-format
msgid "Gamma: Green"
msgstr ""
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:21 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:21
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:21
#, kde-format
msgid "Gamma: Blue"
msgstr ""
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:24 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:24
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:24
#, kde-format
msgid "Gain: Red"
msgstr ""
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:27 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:27
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:27
#, kde-format
msgid "Gain: Green"
msgstr ""
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:30 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:30
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:30
#, kde-format
msgid "Gain: Blue"
msgstr ""
#: data/effects/loudness.xml:3
#, kde-format
msgid "Normalize (2 pass)"
msgstr ""
#: data/effects/loudness.xml:4
#, kde-format
msgid "Correct audio loudness as recommended by EBU R128"
msgstr ""
#: data/effects/mirror.xml:4
#, kde-format
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr ""
#: data/effects/mirror.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop"
msgstr ""
#: data/effects/mirror.xml:8
#, kde-format
msgid "Mirroring direction"
msgstr ""
#: data/effects/movit_blur.xml:3
#, kde-format
msgid "Blur (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_blur.xml:6 data/effects/movit_diffusion.xml:6
#: data/effects/movit_glow.xml:6 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:6
#: data/effects/movit_vignette.xml:6
#, kde-format
msgid "Radius"
msgstr ""
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:3
#, kde-format
msgid "Deconvolution sharpen (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:6
#, kde-format
msgid "Matrix size"
msgstr ""
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:9
#, kde-format
msgid "Circle radius"
msgstr ""
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:12
#, kde-format
msgid "Gaussian radius"
msgstr ""
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:15
#, kde-format
msgid "Correlation"
msgstr ""
#: data/effects/movit_diffusion.xml:3
#, kde-format
msgid "Diffusion (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_diffusion.xml:9
#, kde-format
msgid "Mix amount"
msgstr ""
#: data/effects/movit_glow.xml:3
#, kde-format
msgid "Glow (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_glow.xml:9
#, kde-format
msgid "Glow strength"
msgstr ""
#: data/effects/movit_glow.xml:12
#, kde-format
msgid "Highlight cutoff threshold"
msgstr ""
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:3
#, kde-format
msgid "Lift/gamma/gain (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:3
#, kde-format
msgid "Movit: Lift/gamma/gain (colors)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_mirror.xml:3
#, kde-format
msgid "Mirror (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_opacity.xml:3
#, kde-format
msgid "Opacity (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_opacity.xml:6 data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:22
#: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:7
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:850
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:89
#, kde-format
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: data/effects/movit_rect.xml:3
#, kde-format
msgid "Pan and Zoom (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_rect.xml:9
#, kde-format
msgid "Allow upscale"
msgstr ""
#: data/effects/movit_saturation.xml:3
#, kde-format
msgid "Saturation (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_unsharp_mask.xml:3
#, kde-format
msgid "Unsharp mask (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_vignette.xml:3
#, kde-format
msgid "Vignette (GPU)"
msgstr ""
#: data/effects/movit_vignette.xml:9
#, kde-format
msgid "Inner radius"
msgstr ""
#: data/effects/movit_white_balance.xml:3
#, kde-format
msgid "White Balance (GPU)"
msgstr ""
-#: data/effects/mute.xml:3 src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:359
+#: data/effects/mute.xml:3 src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:360
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
#: data/effects/mute.xml:4
#, kde-format
msgid "Mute clip"
msgstr ""
#: data/effects/normalise.xml:3
#, kde-format
msgid "Normalise (deprecated)"
msgstr ""
#: data/effects/normalise.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamically normalise the audio volume"
msgstr ""
#: data/effects/normalise.xml:10
#, kde-format
msgid "Maximum gain"
msgstr ""
#: data/effects/normalise.xml:13 data/effects/sox_stretch.xml:10
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr ""
#: data/effects/obscure.xml:4
#, kde-format
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr ""
#: data/effects/obscure.xml:7
#, kde-format
msgid "Region"
msgstr ""
#: data/effects/oldfilm.xml:3
#, kde-format
msgid "Oldfilm"
msgstr ""
#: data/effects/oldfilm.xml:4
#, kde-format
msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
msgstr ""
#: data/effects/oldfilm.xml:7
#, kde-format
msgid "Y-Delta"
msgstr ""
#: data/effects/oldfilm.xml:10
#, no-c-format, kde-format
msgid "% of picture have a delta"
msgstr ""
#: data/effects/oldfilm.xml:13
#, kde-format
msgid "Brightness up"
msgstr ""
#: data/effects/oldfilm.xml:16
#, kde-format
msgid "Brightness down"
msgstr ""
#: data/effects/oldfilm.xml:19
#, kde-format
msgid "Brightness every"
msgstr ""
#: data/effects/oldfilm.xml:22
#, kde-format
msgid "Unevendevelop up"
msgstr ""
#: data/effects/oldfilm.xml:25
#, kde-format
msgid "Unevendevelop down"
msgstr ""
#: data/effects/oldfilm.xml:28
#, kde-format
msgid "Unevendevelop Duration"
msgstr ""
#: data/effects/pan_zoom.xml:3
#, kde-format
msgid "Position and Zoom"
msgstr ""
#: data/effects/pan_zoom.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr ""
#: data/effects/pan_zoom.xml:13
#, kde-format
msgid "Normalise"
msgstr ""
#: data/effects/qtblend.xml:4 data/effects/qtblend.xml:22
#: data/transitions/affine.xml:3
#, kde-format
msgid "Transform"
msgstr ""
#: data/effects/qtblend.xml:5 data/effects/qtblend.xml:23
#, kde-format
msgid "Position, scale and opacity."
msgstr ""
#: data/effects/qtblend.xml:11 data/effects/qtblend.xml:29
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:19
#: data/transitions/qtblend.xml:10
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: data/effects/qtblend.xml:14 data/effects/qtblend.xml:32
#: data/transitions/qtblend.xml:13
#, kde-format
msgid ""
"Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,"
"Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and,"
"Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in,"
"Destination out"
msgstr ""
#: data/effects/qtblend.xml:15 data/effects/qtblend.xml:33
#: data/transitions/qtblend.xml:14
#, kde-format
msgid "Compositing"
msgstr ""
#: data/effects/qtblend.xml:39 data/transitions/qtblend.xml:20
#, kde-format
msgid "Rotate from center"
msgstr ""
#: data/effects/region.xml:3 data/transitions/region.xml:3
#, kde-format
msgid "Regionalize"
msgstr ""
#: data/effects/region.xml:4
#, kde-format
msgid "Apply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channel"
msgstr ""
#: data/effects/region.xml:7
#, kde-format
msgid "Url"
msgstr ""
#: data/effects/region.xml:10 data/effects/rotation.xml:37
#, kde-format
msgid "Pan and Zoom"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:3
#, kde-format
msgid "Rotate and Shear"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:4 data/effects/rotation_keyframable.xml:4
#, kde-format
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: data/effects/rotation.xml:7 data/effects/rotation_keyframable.xml:7
#: data/transitions/affine.xml:10 src/ui/titlewidget_ui.ui:426
#, kde-format
msgid "Rotate X"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:10 data/effects/rotation_keyframable.xml:10
#: data/transitions/affine.xml:13
#, kde-format
msgid "Rotate Y"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:13 data/effects/rotation_keyframable.xml:13
#: data/transitions/affine.xml:16
#, kde-format
msgid "Rotate Z"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:16
#, kde-format
msgid "Animate Rotate X"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:19
#, kde-format
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:22
#, kde-format
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:25
#, kde-format
msgid "Shear X"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:28
#, kde-format
msgid "Shear Y"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:31
#, kde-format
msgid "Animate Shear X"
msgstr ""
#: data/effects/rotation.xml:34
#, kde-format
msgid "Animate Shear Y"
msgstr ""
#: data/effects/rotation_keyframable.xml:3
#, kde-format
msgid "Rotate (keyframable)"
msgstr ""
#: data/effects/rotation_keyframable.xml:16
#, kde-format
msgid "Offset X"
msgstr ""
#: data/effects/rotation_keyframable.xml:19
#, kde-format
msgid "Offset Y"
msgstr ""
#: data/effects/rotoscoping.xml:3
#, kde-format
msgid "Rotoscoping"
msgstr ""
#: data/effects/rotoscoping.xml:4
#, kde-format
msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
msgstr ""
#: data/effects/rotoscoping.xml:9
#, kde-format
msgid "Alpha,Luma,RGB"
msgstr ""
#: data/effects/rotoscoping.xml:10
#, kde-format
msgid "Mode"
msgstr ""
#: data/effects/rotoscoping.xml:15
#, kde-format
msgid "Alpha Operation"
msgstr ""
#: data/effects/rotoscoping.xml:23
#, kde-format
msgid "Track"
msgstr ""
#: data/effects/rotoscoping.xml:27
#, kde-format
msgid "Feather width"
msgstr ""
#: data/effects/rotoscoping.xml:31
#, kde-format
msgid "Feathering passes"
msgstr ""
#: data/effects/scratchlines.xml:3
#, kde-format
msgid "Scratchlines"
msgstr ""
#: data/effects/scratchlines.xml:4
#, kde-format
msgid "Scratchlines over the picture"
msgstr ""
#: data/effects/scratchlines.xml:7
#, kde-format
msgid "Width of line"
msgstr ""
#: data/effects/scratchlines.xml:10
#, kde-format
msgid "Max number of lines"
msgstr ""
#: data/effects/scratchlines.xml:13
#, kde-format
msgid "Max darker"
msgstr ""
#: data/effects/scratchlines.xml:16
#, kde-format
msgid "Max lighter"
msgstr ""
#: data/effects/sepia.xml:3
#, kde-format
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: data/effects/sepia.xml:4
#, kde-format
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr ""
#: data/effects/sepia.xml:7
#, kde-format
msgid "Chrominance U"
msgstr ""
#: data/effects/sepia.xml:10
#, kde-format
msgid "Chrominance V"
msgstr ""
#: data/effects/shape.xml:3
#, kde-format
msgid "Shape Alpha"
msgstr ""
#: data/effects/shape.xml:4
#, kde-format
msgid "Create an alpha channel (transparency) based on another resource"
msgstr ""
#: data/effects/shape.xml:7
#, kde-format
msgid "Image or video resource"
msgstr ""
#: data/effects/shape.xml:11
#, kde-format
msgid ""
"Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level "
"as transparent. This is mostly useful for luma wipe images."
msgstr ""
#: data/effects/shape.xml:15
#, kde-format
msgid ""
"When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. "
"0.0 = no softness, 1.0 = too soft."
msgstr ""
#: data/effects/shape.xml:19
#, kde-format
msgid "Use the inverse of the alpha or luma value."
msgstr ""
#: data/effects/shape.xml:22
#, kde-format
msgid "Use Luma"
msgstr ""
#: data/effects/shape.xml:23
#, kde-format
msgid "Use the image luma instead of the alpha channel."
msgstr ""
#: data/effects/shape.xml:26
#, kde-format
msgid "Use Threshold"
msgstr ""
#: data/effects/shape.xml:27
#, kde-format
msgid "copied to the alpha channel."
msgstr ""
#: data/effects/sox_band.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Band"
msgstr ""
#: data/effects/sox_band.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox band audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/sox_band.xml:7
#, kde-format
msgid "Center Frequency"
msgstr ""
#: data/effects/sox_band.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:16
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:299
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:563
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr ""
#: data/effects/sox_bass.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Bass"
msgstr ""
#: data/effects/sox_bass.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/sox_echo.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Echo"
msgstr ""
#: data/effects/sox_echo.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/sox_echo.xml:7 data/effects/sox_phaser.xml:7
#, kde-format
msgid "Gain In"
msgstr ""
#: data/effects/sox_echo.xml:10 data/effects/sox_phaser.xml:10
#, kde-format
msgid "Gain Out"
msgstr ""
#: data/effects/sox_echo.xml:13 data/effects/sox_flanger.xml:7
#: data/effects/sox_phaser.xml:13
#, kde-format
msgid "Delay"
msgstr ""
#: data/effects/sox_echo.xml:16 data/effects/sox_phaser.xml:16
#, kde-format
msgid "Decay"
msgstr ""
#: data/effects/sox_flanger.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Flanger"
msgstr ""
#: data/effects/sox_flanger.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/sox_flanger.xml:13
#, kde-format
msgid "Regeneration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: data/effects/sox_flanger.xml:19 data/effects/sox_phaser.xml:19
#: data/effects/speed.xml:3 data/effects/speed.xml:7 src/effects/effectstack/view/qml/BuiltStack.qml:30
#: src/ui/clipspeed_ui.ui:45
#, kde-format
msgid "Speed"
msgstr ""
#: data/effects/sox_flanger.xml:25
#, kde-format
msgid "Phase"
msgstr ""
#: data/effects/sox_flanger.xml:28 src/monitor/monitormanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Interpolation"
msgstr ""
#: data/effects/sox_gain.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Gain"
msgstr ""
#: data/effects/sox_gain.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/sox_phaser.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Phaser"
msgstr ""
#: data/effects/sox_phaser.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/sox_pitch.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr ""
#: data/effects/sox_pitch.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/sox_pitch.xml:10
#, kde-format
msgid "Time window (ms)"
msgstr ""
#: data/effects/sox_reverb.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Reverb"
msgstr ""
#: data/effects/sox_reverb.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/sox_reverb.xml:7
#, kde-format
msgid "Reverberance"
msgstr ""
#: data/effects/sox_reverb.xml:10
#, kde-format
msgid "High frequency damping"
msgstr ""
#: data/effects/sox_reverb.xml:13
#, kde-format
msgid "Room scale"
msgstr ""
#: data/effects/sox_reverb.xml:16
#, kde-format
msgid "Stereo depth"
msgstr ""
#: data/effects/sox_reverb.xml:19
#, kde-format
msgid "Pre-delay"
msgstr ""
#: data/effects/sox_reverb.xml:22
#, kde-format
msgid "Wet gain"
msgstr ""
#: data/effects/sox_stretch.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Stretch"
msgstr ""
#: data/effects/sox_stretch.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr ""
#: data/effects/speed.xml:4
#, kde-format
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr ""
#: data/effects/swapchannels.xml:3
#, kde-format
msgid "Swap channels"
msgstr ""
#: data/effects/swapchannels.xml:4
#, kde-format
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr ""
#: data/effects/tcolor.xml:3
#, kde-format
msgid "Technicolor"
msgstr ""
#: data/effects/tcolor.xml:4
#, kde-format
msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
msgstr ""
#: data/effects/tcolor.xml:7
#, kde-format
msgid "Blue/Yellow axis"
msgstr ""
#: data/effects/tcolor.xml:10
#, kde-format
msgid "Red/Green axis"
msgstr ""
#: data/effects/threshold.xml:3
#, kde-format
msgid "Binarize"
msgstr ""
#: data/effects/threshold.xml:4
#, kde-format
msgid "Make monochrome clip"
msgstr ""
#: data/effects/threshold.xml:7
#, kde-format
msgid "Threshold value"
msgstr ""
#: data/effects/threshold.xml:10
#, kde-format
msgid "Use transparency"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:4 data/effects/tracker.xml:48
#, kde-format
msgid "Motion Tracker"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:5 data/effects/tracker.xml:49
#, kde-format
msgid "Select a zone to follow its movements"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:11
#, kde-format
msgid "KCF,MIL,Boosting,TLD"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:12 data/effects/tracker.xml:56
#, kde-format
msgid "Tracker algorithm"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:15 data/effects/tracker.xml:59
#, kde-format
msgid "Keyframes spacing"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:16 data/effects/tracker.xml:60
#, kde-format
msgid ""
"Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps "
"frames."
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:19 data/effects/tracker.xml:63
#, kde-format
msgid "Rectangle,Ellipse,Arrow"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:20 data/effects/tracker.xml:64
#, kde-format
msgid "Frame shape"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:23 data/effects/tracker.xml:67
#, kde-format
msgid "Shape width"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:26 data/effects/tracker.xml:70
#, kde-format
msgid "Shape color"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:32 data/effects/tracker.xml:76
#, kde-format
msgid "Median Blur,Gaussian Blur"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:33 data/effects/tracker.xml:77
#, kde-format
msgid "Blur type"
msgstr ""
#: data/effects/tracker.xml:55
#, kde-format
msgid "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,Boosting,TLD"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:3
#, kde-format
msgid "Stabilize"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:4
#, kde-format
msgid "Stabilize Video (for wiggly/rolling video)"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:7
#, kde-format
msgid "Accuracy"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:8
#, kde-format
msgid "Accuracy of Shakiness detection"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:11
#, kde-format
msgid "Shakiness"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:12
#, kde-format
msgid "How shaky is the Video"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:15
#, kde-format
msgid "Stepsize"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:16
#, kde-format
msgid "Stepsize of Detection process minimum around"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:19
#, kde-format
msgid "Min. contrast"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:20
#, kde-format
msgid "Below this Contrast Field is discarded"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:23
#, kde-format
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:24
#, kde-format
msgid "Number of frames for lowpass filtering"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:27
#, kde-format
msgid "Max shift"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:28
#, kde-format
msgid "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:31
#, kde-format
msgid "Max angle"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:32
#, kde-format
msgid "Max angle to rotate (in rad)"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:35
#, kde-format
msgid "Crop"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:36
#, kde-format
msgid "Disabled = keep border, enabled = black background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: data/effects/vidstab.xml:39 src/bin/bin.cpp:956 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:73
#: src/titler/titlewidget.cpp:347 src/ui/titlewidget_ui.ui:414
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:40
#, kde-format
msgid "Additional zoom during transform"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:43
#, kde-format
msgid "Optimal Zoom"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:44
#, kde-format
msgid ""
"Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:47
#, kde-format
msgid "Optimal Zoom Speed"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:48
#, kde-format
msgid "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:52
#, kde-format
msgid "Sharpen transformed image"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:55
#, kde-format
msgid "Show fields"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:56
#, kde-format
msgid "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:59
#, kde-format
msgid "Tripod"
msgstr ""
#: data/effects/vidstab.xml:60
#, kde-format
msgid "Reference frame"
msgstr ""
#: data/effects/vignette.xml:3
#, kde-format
msgid "Vignette Effect"
msgstr ""
#: data/effects/vignette.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr ""
#: data/effects/vignette.xml:7
#, kde-format
msgid "smooth"
msgstr ""
#: data/effects/vignette.xml:10
#, kde-format
msgid "radius"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: data/effects/vignette.xml:13 src/ui/profiledialog_ui.ui:83
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:627
#, kde-format
msgid "x"
msgstr ""
#: data/effects/vignette.xml:16
#, kde-format
msgid "y"
msgstr ""
#: data/effects/vignette.xml:19
#, kde-format
msgid "opacity"
msgstr ""
#: data/effects/vignette.xml:22
#, kde-format
msgid "use cos instead of linear"
msgstr ""
#: data/effects/volume.xml:3
#, kde-format
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr ""
#: data/effects/volume.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr ""
#: data/effects/wave.xml:3
#, kde-format
msgid "Wave"
msgstr ""
#: data/effects/wave.xml:4
#, kde-format
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr ""
#: data/effects/wave.xml:10
#, kde-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: data/effects/wave.xml:13
#, kde-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: data/generators/count.xml:3
#, kde-format
msgid "Counter"
msgstr ""
#: data/generators/count.xml:4
#, kde-format
msgid ""
"Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up "
"or down."
msgstr ""
#: data/generators/count.xml:7
#, kde-format
msgid "Count up"
msgstr ""
#: data/generators/count.xml:10
#, kde-format
msgid "No background"
msgstr ""
#: data/generators/count.xml:13
#, kde-format
msgid "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock"
msgstr ""
#: data/generators/count.xml:14
#, kde-format
msgid "Counter Style"
msgstr ""
#: data/generators/count.xml:17
#, kde-format
msgid "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second"
msgstr ""
#: data/generators/count.xml:18
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr ""
#: data/generators/count.xml:21
#, kde-format
msgid "Drop frame timecode"
msgstr ""
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:3
#, kde-format
msgid "Color Bars"
msgstr ""
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:4
#, kde-format
msgid "Generates test card lookalikes"
msgstr ""
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:7
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color bars,"
"SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK"
msgstr ""
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:8
#, kde-format
msgid "Bar Type"
msgstr ""
#: data/generators/noise.xml:3
#, kde-format
msgid "White Noise"
msgstr ""
#: data/generators/noise.xml:4
#, kde-format
msgid "White noise producer"
msgstr ""
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:5
#, kde-format
msgid "Colour"
msgstr ""
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:8
#, kde-format
msgid "Audio correction"
msgstr ""
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:11
#, kde-format
msgid "Analysis and data"
msgstr ""
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:14
#, kde-format
msgid "Image adjustment"
msgstr ""
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:17
#, kde-format
msgid "Motion"
msgstr ""
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:20
#, kde-format
msgid "Alpha/Transform"
msgstr ""
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:23 src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:63
#, kde-format
msgid "GPU effects"
msgstr ""
#: data/transitions/affine.xml:4
#, kde-format
msgid "Perform an affine transform on for compositing."
msgstr ""
#: data/transitions/composite.xml:3 src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Composite"
msgstr ""
#: data/transitions/composite.xml:4
#, kde-format
msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#: data/transitions/composite.xml:10 data/transitions/region.xml:17
#: data/transitions/slide.xml:10 src/ui/titlewidget_ui.ui:970
#, kde-format
msgid "Align"
msgstr ""
#: data/transitions/composite.xml:13 data/transitions/region.xml:36
#: data/transitions/slide.xml:13
#, kde-format
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade)
#: data/transitions/dissolve.xml:3 src/ui/clipproperties_ui.ui:262
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:167
#, kde-format
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: data/transitions/dissolve.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade out one video while fading in the other video."
msgstr ""
#: data/transitions/dissolve.xml:6 data/transitions/region.xml:26
#: data/transitions/wipe.xml:10
#, no-c-format, kde-format
msgid "%lumaNames"
msgstr ""
#: data/transitions/dissolve.xml:7
#, kde-format
msgid "Luma Map"
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:3
#, kde-format
msgid "Cairo Affine Blend"
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:4
#, kde-format
msgid ""
"Composites second input on first input applying user-defined transformation, "
"opacity and blend mode."
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:7
#, kde-format
msgid "X position"
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:10
#, kde-format
msgid "Y position"
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:13
#, kde-format
msgid "X scale"
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:16
#, kde-format
msgid "Y scale"
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:25
#: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:10
#, kde-format
msgid ""
"Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,Color "
"burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL saturation,HSL "
"color,HSL luminosity"
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:29
#, kde-format
msgid "Rotation X center"
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:32
#, kde-format
msgid "Rotation Y center"
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:3
#, kde-format
msgid "Cairo Blend"
msgstr ""
#: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:4
#, kde-format
msgid ""
"Composites second input on the first input with user-defined blend mode and "
"opacity."
msgstr ""
#: data/transitions/qtblend.xml:3
#, kde-format
msgid "Composite and transform"
msgstr ""
#: data/transitions/qtblend.xml:4
#, kde-format
msgid ""
"Composites second input on the first input with user-defined blend mode, "
"opacity and scale."
msgstr ""
#: data/transitions/region.xml:4
#, kde-format
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr ""
#: data/transitions/region.xml:7
#, kde-format
msgid "Mask clip"
msgstr ""
#: data/transitions/region.xml:13
#, kde-format
msgid "Over,And,Or,Xor"
msgstr ""
#: data/transitions/region.xml:14
#, kde-format
msgid "Alpha Channel Operation"
msgstr ""
#: data/transitions/region.xml:27 data/transitions/wipe.xml:11
#, kde-format
msgid "Wipe Method"
msgstr ""
#: data/transitions/region.xml:39 data/transitions/slide.xml:16
#, kde-format
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr ""
#: data/transitions/slide.xml:3 src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:83
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: data/transitions/slide.xml:4
#, kde-format
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr ""
#: data/transitions/slide.xml:7
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_luma)
#: data/transitions/wipe.xml:3 src/ui/clipproperties_ui.ui:292
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:203
#, kde-format
msgid "Wipe"
msgstr ""
#: data/transitions/wipe.xml:4
#, kde-format
msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
msgstr ""
#: data/transitions/wipe.xml:17
#, kde-format
msgid "Revert"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountDown_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorClip_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipTranscode_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SmConfig_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipSpeed_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenderWidget_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FreeSound_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddTrack_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GradientEdit_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BackupDialog_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipStabilize_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ArchiveWidget_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QTextClip_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageEncodingProfile_UI)
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:13
#: src/ui/addtrack_ui.ui:14 src/ui/archivewidget_ui.ui:14
#: src/ui/backupdialog_ui.ui:14 src/ui/clipspeed_ui.ui:14
#: src/ui/clipstabilize_ui.ui:14 src/ui/cliptranscode_ui.ui:14
#: src/ui/colorclip_ui.ui:14 src/ui/freesound_ui.ui:14
#: src/ui/gradientedit_ui.ui:14 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:14
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:14 src/ui/renderwidget_ui.ui:14
#: src/ui/smconfig_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destination_label)
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:19
#: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "Save to"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label)
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Duration (seconds)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:46
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:117 src/ui/qtextclip_ui.ui:168
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:33
#, kde-format
msgid "Countdown"
msgstr ""
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:60
#, kde-format
msgid "Create Noise Clip"
msgstr ""
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:64
#, kde-format
msgid "Create Countdown Clip"
msgstr ""
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108
#, kde-format
msgid ""
"Failed to generate clip:\n"
"%1"
msgstr ""
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108
#, kde-format
msgid "Generator Failed"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:69
#, kde-format
msgid "Main effects"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:69
#, kde-format
msgid "Main compositions"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:81
#, kde-format
msgid "Show all video effects"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:93
#, kde-format
msgid "Show all audio effects"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:104
#, kde-format
msgid "Show all custom effects"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:114
#, kde-format
msgid "Show favorite items"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:123
#, kde-format
msgid "Download New Wipes..."
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:138
#, kde-format
msgid "Show/hide description of the effects"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:138
#, kde-format
msgid "Show/hide description of the compositions"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:319
#, kde-format
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:319
#, kde-format
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:326
#, kde-format
msgid "Delete custom effect"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:334
#: src/bin/bin.cpp:894 src/bin/projectitemmodel.cpp:254
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#: src/ui/colorclip_ui.ui:20 src/ui/configtranscode_ui.ui:70
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:111 src/ui/slideshowclip_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:76
#, kde-format
msgid "Change composition type"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:87
#, kde-format
msgid "Adjust clip"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:94
#, kde-format
msgid "Normal view"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:94 src/assets/assetpanel.cpp:97
#, kde-format
msgid "Compare effect"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:102
#, kde-format
msgid "Effects disabled"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:102
#, kde-format
msgid "Effects enabled"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:109
#, kde-format
msgid "Hide keyframes"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:109 src/assets/assetpanel.cpp:112
#, kde-format
msgid "Display keyframes in timeline"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:192
#, kde-format
msgid "%1 effects"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:197
#, kde-format
msgid "%1 parameters"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Track %1 effects"
msgstr ""
#: src/assets/assetpanel.cpp:206
#, kde-format
msgid "Bin %1 effects"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:114
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:107
#: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:53
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:69
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:291
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:41
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:132
#, kde-format
msgid "Add keyframe"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:114
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127
#, kde-format
msgid "Change keyframe type"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:155
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:135
#: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:55
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:288
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:129
#, kde-format
msgid "Delete keyframe"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:241
#, kde-format
msgid "Move keyframes"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:262
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:159
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:193
#, kde-format
msgid "Move keyframe"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:329
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:227
#, kde-format
msgid "Update keyframe"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:631
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:143
#, kde-format
msgid "Delete all keyframes"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:839
#, kde-format
msgid "effect"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:848
#, kde-format
msgid "Reset %1"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1096
#, kde-format
msgid "Reset effect"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:151
#, kde-format
msgid "Delete keyframes"
msgstr ""
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:480
#, kde-format
msgid "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added"
msgstr ""
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:41 src/assets/model/assetcommand.cpp:43
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:91 src/assets/model/assetcommand.cpp:93
#, kde-format
msgid "Edit %1"
msgstr ""
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:151 src/assets/model/assetcommand.cpp:153
#, kde-format
msgid "Edit %1 keyframe"
msgstr ""
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:193 src/assets/model/assetcommand.cpp:195
#, kde-format
msgid "Update %1"
msgstr ""
#: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:707
#: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:754
#, kde-format
msgid "Cannot open preset file %1"
msgstr ""
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:65
#, kde-format
msgid "Reset Effect"
msgstr ""
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:67
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:180
#, kde-format
msgid "Save preset"
msgstr ""
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:68
#, kde-format
msgid "Update current preset"
msgstr ""
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:69
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:184
#, kde-format
msgid "Delete preset"
msgstr ""
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:355
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1196
#, kde-format
msgid "Enter preset name"
msgstr ""
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:355
#, kde-format
msgid "Enter the name of this preset"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:104
#, kde-format
msgid "Previous keyframe"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:107
#, kde-format
msgid "Remove keyframe"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:114
#, kde-format
msgid "Next keyframe"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:118
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:175
#: src/project/clipstabilize.cpp:84
#, kde-format
msgid "Presets"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:123
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:81
#, kde-format
msgid "Keyframe interpolation"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:124
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:140
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:86
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:119
#, kde-format
msgid "Discrete"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:128
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:144
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:82
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:123
#, kde-format
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:132
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:148
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:90
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:127
#, kde-format
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:139
#, kde-format
msgid "Default interpolation"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:166
#, kde-format
msgid "Attach keyframe to end"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:171
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:109
#, kde-format
msgid "Copy keyframes to clipboard"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:173
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:756
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:111
#, kde-format
msgid "Import keyframes from clipboard"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:176
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:114
#, kde-format
msgid "Remove all keyframes after cursor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:201
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:154
#: src/bin/bin.cpp:1092 src/monitor/monitor.cpp:408 src/ui/clipstabilize_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:818
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "x axis position"
msgid "X"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:823
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "y axis position"
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:827
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "Frame width"
msgid "W"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:832
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:69
#, kde-format
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:839
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "Frame height"
msgid "H"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, speedSpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_volume)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_cyan)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_mag)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_yell)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_black)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoom_spin)
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:845
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:850
#: src/titler/titlewidget.cpp:154 src/ui/clipspeed_ui.ui:71
#: src/ui/configsdl_ui.ui:89 src/ui/selectivecolor_ui.ui:75
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:108 src/ui/selectivecolor_ui.ui:141
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:174 src/ui/titlewidget_ui.ui:1417
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:83 src/widgets/geometrywidget.cpp:89
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:856
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:97
#, kde-format
msgid "Adjust to original size"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:859
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:100
#, kde-format
msgid "Adjust and center in frame"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:861
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:102
#, kde-format
msgid "Fit to width"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:863
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:104
#, kde-format
msgid "Fit to height"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:866
#: src/titler/titlewidget.cpp:263 src/widgets/geometrywidget.cpp:107
#, kde-format
msgid "Align left"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:868
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:109
#, kde-format
msgid "Center horizontally"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:870
#: src/titler/titlewidget.cpp:262 src/widgets/geometrywidget.cpp:111
#, kde-format
msgid "Align right"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:872
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:113
#, kde-format
msgid "Align top"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:874
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:115
#, kde-format
msgid "Center vertically"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:876
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:117
#, kde-format
msgid "Align bottom"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1136
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:624
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:625
#: src/mainwindow.cpp:181
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1197
#, kde-format
msgid "Save as global preset (available to all effects)"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:494
#, kde-format
msgid "R: "
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:501
#, kde-format
msgid "G: "
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:507
#, kde-format
msgid "B: "
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:60
#, kde-format
msgid "Data to import:"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191
#, kde-format
msgid "Align top left"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191
#: src/titler/titlewidget.cpp:264
#, kde-format
msgid "Align center"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191
#, kde-format
msgid "Align bottom right"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:192
#, kde-format
msgid "Map "
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:193
#, kde-format
msgid " to "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:223
#: src/ui/configcapture_ui.ui:403 src/ui/titlewidget_ui.ui:845
#, kde-format
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:227
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:325
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:328
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:331
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:334
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:345
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:348
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:351
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:354
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:357
#, kde-format
msgid "Source range %1 to %2"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:235
#, kde-format
msgid "Destination range"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:243
#, kde-format
msgid "Actual range only"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:250
#, kde-format
msgid "Limit keyframe number"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:302
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:571
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:337
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:360
#, kde-format
msgid "Source range: (%1-%2), (%3-%4)"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:545
#, kde-format
msgctxt "X as in x coordinate"
msgid "X"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:554
#, kde-format
msgctxt "Y as in y coordinate"
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:74
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:79
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Go to next keyframe"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:118
#, kde-format
msgid "Default keyframe type"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/keywordparamwidget.cpp:49
#, kde-format
msgid ""
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/listparamwidget.cpp:114
#, kde-format
msgid "None (Dissolve)"
msgstr ""
#: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:38
#: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:42
#, kde-format
msgid "Lift"
msgstr ""
#: src/audiomixer/mixermanager.cpp:170 src/audiospectrum/audiographspectrum.cpp:105
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:642
#, kde-format
msgid "Master"
msgstr ""
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:152 src/monitor/monitor.cpp:362
#, kde-format
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:155 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:477
#, kde-format
msgid "dB"
msgstr ""
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:226
#, kde-format
msgid "Mute track"
msgstr ""
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:226
#, kde-format
msgid "Unmute track"
msgstr ""
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:264
#, kde-format
msgid "Solo mode"
msgstr ""
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:272 src/monitor/recmanager.cpp:55
#, kde-format
msgid "Record"
msgstr ""
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:281
#, kde-format
msgid "Show Channels"
msgstr ""
#: src/audiospectrum/audiographspectrum.cpp:286
#: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:296
#, kde-format
msgid "MLT must be compiled with libfftw3 to enable Audio Spectrum"
msgstr ""
#: src/audiospectrum/audiographspectrum.cpp:299
#: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:303
#, kde-format
msgid "Enable Audio Spectrum"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:704
#, kde-format
msgid "%1 job"
msgid_plural "%1 jobs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/bin.cpp:705
#, kde-format
msgid "%1 pending job"
msgid_plural "%1 pending jobs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/bin.cpp:813
#, kde-format
msgid "Search..."
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:857
#, kde-format
msgid "View Mode"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:859
#, kde-format
msgid "Tree View"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:867
#, kde-format
msgid "Icon View"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:875
#, kde-format
msgid "Descending"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:891
#, kde-format
msgid "Sort By"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:898 src/bin/projectitemmodel.cpp:257
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:228
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:441
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_description)
#: src/bin/bin.cpp:902 src/bin/projectitemmodel.cpp:260
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:41 src/ui/configtranscode_ui.ui:80
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:914
#, kde-format
msgid "Insert Order"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:918 src/bin/projectitemmodel.cpp:275
#, kde-format
msgid "Rating"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:942
#, kde-format
msgid "Disable Bin Effects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/bin/bin.cpp:954 src/ui/projectsettings_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:963
#, kde-format
msgid "Show date"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:967
#, kde-format
msgid "Show description"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:971
#, kde-format
msgid "Show rating"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:981
#, kde-format
msgid "Tags Panel"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:994 src/bin/bin.cpp:999 src/bin/bin.cpp:1575
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1104
#, kde-format
msgid "Cancel All Jobs"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1106
#, kde-format
msgid "Cancel Current Clip Jobs"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1108
#, kde-format
msgid "Cancel Pending Jobs"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1359
#, kde-format
msgid "This will delete all selected clips from the timeline"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1362
#, kde-format
msgid "This will delete all folder content"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1370
#, kde-format
msgid "Delete bin Clips"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1402 src/bin/bin.cpp:1677 src/dialogs/renderwidget.cpp:721
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1012 src/dialogs/renderwidget.cpp:2238
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1409 src/bin/bin.cpp:1683 src/doc/kdenlivedoc.cpp:601
#, kde-format
msgid ""
"Your project file was modified by Kdenlive.\n"
"To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1436
#, kde-format
msgid "Open replacement file"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1454
#, kde-format
msgid ""
"You are replacing a clip with a shorter one, this might cause issues in "
"timeline.\n"
"Replacement is %1 frames shorter."
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1459
#, kde-format
msgid "The selected file %1 is invalid."
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1492
#, kde-format
msgid "Could not locate %1"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1525
#, kde-format
msgctxt "append to clip name to indicate a copied idem"
msgid " (copy)"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1529
#, kde-format
msgid "Duplicate clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1592
#, kde-format
msgid "Clear filters"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1608
#, kde-format
msgid "%1 star"
msgid_plural "%1 stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/bin.cpp:1616
#, kde-format
msgid "Filter by type"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1619
#, kde-format
msgid "AV Clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1623
#, kde-format
msgid "Mute Video"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rec_audio)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_audiothumbnails)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_audio)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, abitrates)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, audio_thumbs)
#: src/bin/bin.cpp:1627 src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:74
#: src/monitor/recmanager.cpp:63 src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:38
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:119
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:152
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:189
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:131 src/ui/configcapture_ui.ui:639
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:147 src/ui/projectsettings_ui.ui:40
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:107 src/ui/renderwidget_ui.ui:232
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:80 src/utils/resourcewidget.cpp:386
#, kde-format
msgid "Audio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_image)
#: src/bin/bin.cpp:1631 src/ui/clipproperties_ui.ui:357
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:230
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_slideshow)
#: src/bin/bin.cpp:1635 src/ui/clipproperties_ui.ui:206
#, kde-format
msgid "Slideshow"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1639
#, kde-format
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1643 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:196
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1647
#, kde-format
msgid "Title Template"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/bin/bin.cpp:1704 src/project/dialogs/temporarydata.cpp:441
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1705
#, kde-format
msgid "Create bin folder"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1813 src/bin/bin.cpp:1833 src/bin/bin.cpp:2602
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1148
#, kde-format
msgid "Delete Clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1814 src/bin/bin.cpp:1834 src/bin/bin.cpp:2581
#, kde-format
msgid "Proxy Clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1823
#, kde-format
msgid "Delete Folder"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1824
#, kde-format
msgid "Proxy Folder"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:1962
#, kde-format
msgid "Cannot set rating on this item"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2543
#, kde-format
msgid "Add Clip or Folder"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2547
#, kde-format
msgid "Add Color Clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2548 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:41
#, kde-format
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2549
#, kde-format
msgid "Add Title Clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2550
#, kde-format
msgid "Add Template Title"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2553
#, kde-format
msgid "Online Resources"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2558
#, kde-format
msgid "Locate Clip..."
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2564
#, kde-format
msgid "Reload Clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2570
#, kde-format
msgid "Replace Clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2576
#, kde-format
msgid "Duplicate Clip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipProperties_UI)
#: src/bin/bin.cpp:2588 src/bin/bin.cpp:2626 src/ui/clipproperties_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Clip Properties"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2593 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:250
#, kde-format
msgid "Edit Clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2608
#, kde-format
msgid "Create Folder"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2715 src/monitor/recmanager.cpp:59
#, kde-format
msgid "Show log"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2718
#, kde-format
msgid "Detailed log"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2774 src/bin/bincommands.cpp:33 src/bin/bincommands.cpp:53
#, kde-format
msgid "Move Clip"
msgid_plural "Move Clips"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/bin.cpp:2811
#, kde-format
msgid "No valid clip to insert"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2835 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1017
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2237
#, kde-format
msgid "Select a clip to apply an effect"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2844
#, kde-format
msgid "Cannot apply effects on folders"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2877 src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:177
#: src/mainwindow.cpp:2814
#, kde-format
msgid "Cannot add effect to clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:2914 src/bin/bin.cpp:2921
#, kde-format
msgid "Select a clip to add a tag"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3279
#, kde-format
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3286
#, kde-format
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3477
#, kde-format
msgid ""
"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
"changes to the title file or save the changes for this project only?"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3480 src/titler/titlewidget.cpp:1991
#, kde-format
msgid "Save Title"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3480
#, kde-format
msgid "Save to title file"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3481
#, kde-format
msgid "Save in project only"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3536
#, kde-format
msgid "Clip is invalid, will be removed from project."
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3540 src/jobs/meltjob.cpp:99 src/jobs/meltjob.cpp:127
#, kde-format
msgid "Invalid clip"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3670
#, kde-format
msgid "Enable proxies"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3670
#, kde-format
msgid "Disable proxies"
msgstr ""
#: src/bin/bin.cpp:3807
#, kde-format
msgid "Rebuild proxies"
msgstr ""
#: src/bin/bincommands.cpp:75
#, kde-format
msgid "Rename Zone"
msgstr ""
#: src/bin/bincommands.cpp:97
#, kde-format
msgid "Edit clip"
msgstr ""
#: src/bin/clipcreator.cpp:71
#, kde-format
msgid "Create title clip"
msgstr ""
#: src/bin/clipcreator.cpp:83
#, kde-format
msgid "Create color clip"
msgstr ""
#: src/bin/clipcreator.cpp:159 src/bin/clipcreator.cpp:332
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:444
#, kde-format
msgid "Add clip"
msgid_plural "Add clips"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/clipcreator.cpp:173
#, kde-format
msgid "Create slideshow clip"
msgstr ""
#: src/bin/clipcreator.cpp:206
#, kde-format
msgid "Create title template"
msgstr ""
#: src/bin/clipcreator.cpp:217 src/project/projectmanager.cpp:540
#, kde-format
msgid "Loading clips"
msgstr ""
#: src/bin/clipcreator.cpp:219
#, kde-format
msgid "Importing bin clips..."
msgstr ""
#: src/bin/clipcreator.cpp:309
#, kde-format
msgid ""
"Clip %1 is on a removable device, will not be available when "
"device is unplugged or mounted at a different position. You may want to copy "
"it first to your hard-drive. Would you like to add it anyways?"
msgstr ""
#: src/bin/clipcreator.cpp:312
#, kde-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
#: src/bin/generators/generators.cpp:173
#, kde-format
msgid "MLT playlist (*.mlt)"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:108
#, kde-format
msgid "Rename guide"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:108
#, kde-format
msgid "Rename marker"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:110
#, kde-format
msgid "Add guide"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:110 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:211
#, kde-format
msgid "Add marker"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:141
#, kde-format
msgid "Delete guide"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:141 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:212
#, kde-format
msgid "Delete marker"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:166 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:475
#, kde-format
msgid "Edit guide"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:166 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:475
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:213
#, kde-format
msgid "Edit marker"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:375
#, kde-format
msgid "Import guides"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:375 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:215
#, kde-format
msgid "Import markers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarkerDialog_UI)
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:400 src/definitions.cpp:85
#: src/definitions.cpp:105 src/ui/markerdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Marker"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:458
#, kde-format
msgid "Delete all guides"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:458
#, kde-format
msgid "Delete all markers"
msgstr ""
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:467 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:985
#, kde-format
msgid "No guide found at current position"
msgstr ""
-#: src/bin/projectclip.cpp:149 src/doc/kdenlivedoc.cpp:789
+#: src/bin/projectclip.cpp:147 src/doc/kdenlivedoc.cpp:789
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:200
#: src/project/projectmanager.cpp:932
#, kde-format
msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: src/bin/projectclip.cpp:374
+#: src/bin/projectclip.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "The first letter of Proxy, used as abbreviation"
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/bin/projectclip.cpp:426
+#: src/bin/projectclip.cpp:424
#, kde-format
msgid ""
"Image dimension smaller than 8 pixels.\n"
"This is not correctly supported by our video framework."
msgstr ""
#: src/bin/projectclip.cpp:1258
#, kde-format
msgid "Clip already contains analysis data %1"
msgstr ""
#: src/bin/projectclip.cpp:1258
#, kde-format
msgid "Merge"
msgstr ""
#: src/bin/projectclip.cpp:1259
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/bin/projectfolder.cpp:127
#, kde-format
msgid "%1 clip"
msgid_plural "%1 clips"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:266
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr ""
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:272
#, kde-format
msgid "Id"
msgstr ""
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:278 src/doc/documentchecker.cpp:450
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:351 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:840
-#: src/mltcontroller/clipcontroller.cpp:387
+#: src/mltcontroller/clipcontroller.cpp:389
#: src/profiles/profileinfo.cpp:60 src/profiles/profilerepository.cpp:132
#: src/utils/resourcewidget.cpp:629
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:540
#, kde-format
msgid "Zone"
msgstr ""
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:713
#, kde-format
msgid "Add bin clip"
msgstr ""
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Add a sub clip"
msgstr ""
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Rename Folder"
msgstr ""
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:852 src/mainwindow.cpp:1304
#, kde-format
msgid "Clean Project"
msgstr ""
#: src/bin/projectsubclip.cpp:56 src/doc/documentvalidator.cpp:2015
#, kde-format
msgid "Zone %1"
msgstr ""
#: src/bin/tagwidget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Tag %1"
msgstr ""
#: src/bin/tagwidget.cpp:131
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/bin/tagwidget.cpp:174
#, kde-format
msgid "Configure Project Tags"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_import)
#: src/capture/managecapturesdialog.cpp:40
#: src/ui/freesound_ui.ui:137 src/utils/archiveorg.cpp:259
#, kde-format
msgid "Import"
msgstr ""
#: src/core.cpp:147
#, kde-format
msgid ""
"The default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it to "
"a correct value."
msgstr ""
#: src/core.cpp:159
#, kde-format
msgid "Select Default Profile"
msgstr ""
#: src/core.cpp:159
#, kde-format
msgid "Profile:"
msgstr ""
#: src/core.cpp:172
#, kde-format
msgid ""
"The given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but you "
"can change this from Kdenlive's settings panel"
msgstr ""
#: src/core.cpp:377
#, kde-format
msgid "Your project profile is invalid, rendering might fail."
msgstr ""
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:115
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:362
#, kde-format
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:129
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "Color Clip"
msgstr ""
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:155
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:173
#, kde-format
msgid "Text Clip"
msgstr ""
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:234
#, kde-format
msgid "Create Title clip"
msgstr ""
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:276
#, kde-format
msgid "Title clip"
msgstr ""
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:288
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:862
#, kde-format
msgid "Template title clip"
msgstr ""
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:362
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:268 src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:252
#: src/mainwindow.cpp:3415 src/utils/resourcewidget.cpp:386
#: src/utils/resourcewidget.cpp:389 src/utils/resourcewidget.cpp:391
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr ""
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:363
#, kde-format
msgid "Import image sequence"
msgstr ""
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:35
#, kde-format
msgid "Manage Encoding Profiles"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:36
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:98
#: src/ui/configenv_ui.ui:288
#, kde-format
msgid "Proxy clips"
msgstr ""
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:37
#, kde-format
msgid "Timeline preview"
msgstr ""
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "Video4Linux capture"
msgstr ""
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:39
#, kde-format
msgid "Screen capture"
msgstr ""
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:40
#, kde-format
msgid "Decklink capture"
msgstr ""
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:130
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "Profile name:"
msgstr ""
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:133
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Parameters:"
msgstr ""
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:136
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:168
#, kde-format
msgid "File extension:"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:71
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:73
#, kde-format
msgid "Misc"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Project Defaults"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Select the default profile (preset)"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:124
#, kde-format
msgid "Proxy Clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (timeline)
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:113
#: src/kdenliveui.rc:80 src/mainwindow.cpp:3376
#, kde-format
msgid "Timeline"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:145
#, kde-format
msgid "Environment"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:177
#, kde-format
msgid "Capture"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
#, kde-format
msgid "Capture is not yet available on Mac OS X."
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
#, kde-format
msgid "JogShuttle"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
#: src/ui/smconfig_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Playback"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (transcoders)
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:237
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:133 src/kdenliveui.rc:62
#, kde-format
msgid "Transcode"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:272
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:334
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:360
#, kde-format
msgid "Configure profiles"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
#, kde-format
msgid "Mono (1 channel)"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:314
#, kde-format
msgid "Stereo (2 channels)"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
#, kde-format
msgid "44100 Hz"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
#, kde-format
msgid "48000 Hz"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:345
#, kde-format
msgid "Show default timeline preview parameters"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:347
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:177
#, kde-format
msgid "Manage timeline preview profiles"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:348
#, kde-format
msgid "Select default timeline preview profile"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:159
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:175
#, kde-format
msgid "Show default profile parameters"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:354
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:161
#, kde-format
msgid "Manage proxy profiles"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:355
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:164
#, kde-format
msgid "Select default proxy profile"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:376
#, kde-format
msgid "GPU processing needs MLT compiled with Movit and Rtaudio modules"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:600
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1470
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1495
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:766
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:768
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:867
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:869
#: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:49
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:607
#, kde-format
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:608
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:660
#, kde-format
msgid "PulseAudio"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:609
#, kde-format
msgid "OSS"
msgstr ""
#. i18n("OSS with DMA access"), "dma");
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:611
#, kde-format
msgid "Esound daemon"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:612
#, kde-format
msgid "ARTS daemon"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:676
#, kde-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:677
#, kde-format
msgid "RtAudio"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:740
#, kde-format
msgid "Select default audio editor"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:751
#, kde-format
msgid "Select default image editor"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:836
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:847
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:427
#, kde-format
msgid "Please select a video profile"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1038
#, kde-format
msgid "Kdenlive must be restarted to change this setting"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1138
#, kde-format
msgid "A profile with that name already exists"
msgstr ""
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1269
#, kde-format
msgid "Current settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, progressive)
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1308
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1344
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1361
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:480
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1027
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:121
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:243
#, kde-format
msgid "Progressive"
msgstr ""
-#: src/dialogs/markerdialog.cpp:45 src/jobs/filterjob.cpp:126
+#: src/dialogs/markerdialog.cpp:44 src/jobs/filterjob.cpp:126
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:92
#, kde-format
msgid "Category %1"
msgstr ""
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:62 src/dialogs/renderwidget.cpp:176
#, kde-format
msgid "Delete profile"
msgstr ""
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:64 src/dialogs/profilesdialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "Save profile"
msgstr ""
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:66 src/dialogs/renderwidget.cpp:184
#, kde-format
msgid "Create new profile"
msgstr ""
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:145
#, kde-format
msgid "Profile width must be a multiple of 8. It was adjusted to %1"
msgstr ""
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:163
#, kde-format
msgid "Profile height must be a multiple of 2. It was adjusted to %1"
msgstr ""
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:228
#, kde-format
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr ""
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:245
#, kde-format
msgid "Save your profile before setting it to default"
msgstr ""
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:273
#, kde-format
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:123 src/dialogs/renderwidget.cpp:1611
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2678
#, kde-format
msgid "Waiting..."
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:126
#, kde-format
msgid "Rendering finished"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:131
#, kde-format
msgid "Rendering crashed"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:136
#, kde-format
msgid "Rendering aborted"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:168
#, kde-format
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:180
#, kde-format
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:189
#, kde-format
msgid "Copy profile to favorites"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:192
#, kde-format
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:194
#, kde-format
msgid "Select output destination"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Encoding threads (0 is automatic)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveAspectRatio)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:251 src/ui/titlewidget_ui.ui:1168
#, kde-format
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:315
#, kde-format
msgid "File"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:323
#, kde-format
msgid "Stored Playlists"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:375
#, kde-format
msgid "There was a problem sharing the document: %1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, shareButton)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:375 src/dialogs/renderwidget.cpp:383
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:921
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:380
#, kde-format
msgid "Document shared successfully"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:383
#, kde-format
msgid "You can find the shared document at: %1 "
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:487
#, kde-format
msgid "Beginning"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:568 src/dialogs/renderwidget.cpp:586
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:826 src/dialogs/renderwidget.cpp:845
#, kde-format
msgid "Qualities"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:569 src/dialogs/renderwidget.cpp:587
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:827 src/dialogs/renderwidget.cpp:846
#, kde-format
msgid "Default quality"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vbitrates_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, abitrates_label)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:571 src/dialogs/renderwidget.cpp:589
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:829 src/dialogs/renderwidget.cpp:848
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:53 src/ui/saveprofile_ui.ui:86
#, kde-format
msgid "Bitrates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, default_vbitrate_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, default_abitrate_label)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:572 src/dialogs/renderwidget.cpp:590
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:830 src/dialogs/renderwidget.cpp:849
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:33 src/ui/saveprofile_ui.ui:93
#, kde-format
msgid "Default bitrate"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:611 src/dialogs/renderwidget.cpp:619
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:816 src/dialogs/renderwidget.cpp:897
#, kde-format
msgctxt "Group Name"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:700 src/dialogs/renderwidget.cpp:908
#, kde-format
msgid "Profile already exists"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:701 src/dialogs/renderwidget.cpp:909
#, kde-format
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you do not want to "
"overwrite it."
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:727 src/dialogs/renderwidget.cpp:956
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:962 src/dialogs/renderwidget.cpp:1018
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1581 src/dialogs/renderwidget.cpp:1586
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2819 src/dialogs/renderwidget.cpp:2843
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:618 src/doc/kdenlivedoc.cpp:624
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:995 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:1001
#: src/profiles/profilerepository.cpp:200
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:863
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:869
#: src/project/projectmanager.cpp:1031 src/titler/titlewidget.cpp:2007
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:748 src/dialogs/renderwidget.cpp:2218
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2274
#, kde-format
msgctxt "Category Name"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:867
#, kde-format
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1088
#, kde-format
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1093 src/dialogs/renderwidget.cpp:2653
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:858
#, kde-format
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1106 src/monitor/recmanager.cpp:208
#, kde-format
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1161
#, kde-format
msgid "export"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1182
#, kde-format
msgid "Delayed rendering"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1182
#, kde-format
msgid "Select a name for this rendering."
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1190 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:735
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:441
#: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:466
#: src/jobs/filterjob.cpp:103 src/project/clipstabilize.cpp:144
#: src/project/cliptranscode.cpp:163 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:881
#, kde-format
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1240
#, kde-format
msgctxt "the first in a list of chapters"
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1600 src/dialogs/renderwidget.cpp:2665
#, kde-format
msgid ""
"There is already a job writing file:%1 Abort the job if "
"you want to overwrite it..."
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1601 src/dialogs/renderwidget.cpp:2666
#, kde-format
msgid "Already running"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1617 src/dialogs/renderwidget.cpp:1639
#, kde-format
msgid "Video without audio track"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1741
#, kde-format
msgid "Rendering %1 started"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1793
#, kde-format
msgid "Standard (%1) not compatible with project profile (%2)"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1806
#, kde-format
msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1825
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1842
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1859
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1870
#, kde-format
msgid ""
"This render profile uses a 'profile' parameter. Unless you know what "
"you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
msgstr ""
-#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1901 src/monitor/monitor.cpp:1027
+#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1901 src/monitor/monitor.cpp:1026
#, kde-format
msgid "untitled"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1932
#, kde-format
msgid "No matching profile"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1936
#, kde-format
msgid "Invalid profile"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2097
#, kde-format
msgid "Lossless/HQ"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2140
#, kde-format
msgctxt "Category Name"
msgid "Images sequence"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2352
#, kde-format
msgctxt "Attribute Name"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2446 src/dialogs/renderwidget.cpp:2474
#, kde-format
msgid "%1 day "
msgid_plural "%1 days "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2448
#, kde-format
msgid "Remaining time %1"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2476
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2485
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2502
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 crashed "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abort_job)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2545 src/ui/renderwidget_ui.ui:819
#, kde-format
msgid "Abort Job"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2548
#, kde-format
msgid "Remove Job"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2928
#, kde-format
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, export_audio)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2930 src/ui/renderwidget_ui.ui:677
#, kde-format
msgid "Export audio"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:3032
#, kde-format
msgid ""
"Codec speed parameters:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:3070
#, kde-format
msgid "Rendering using low quality proxy"
msgstr ""
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:3087
#, kde-format
msgid "Add to current project"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:85
#, kde-format
msgid "Welcome to Kdenlive"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:91
#, kde-format
msgid "Welcome to Kdenlive %1"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:92
#, kde-format
msgid "Using MLT %1"
msgstr ""
#. i18n("Video Standard"));
#. m_standard.setupUi(page2);
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, convert_abort)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_abort)
#: src/dialogs/wizard.cpp:105 src/project/cliptranscode.cpp:202
#: src/project/cliptranscode.cpp:234 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:651
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:955
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:94 src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:155
#, kde-format
msgid "Abort"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:106
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:116
#, kde-format
msgid "Converting old custom effects successful:"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:124
#, kde-format
msgid "Converting old custom effects failed:"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:133
#, kde-format
msgid "Startup error or warning, check our online manual ."
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:144
#, kde-format
msgid "Codecs have been updated, everything seems fine."
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:149
#, kde-format
msgid "VAAPI hardware acceleration"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:152
#, kde-format
msgid "NVIDIA hardware acceleration"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:155
#, kde-format
msgid "Check hardware acceleration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose3)
#: src/dialogs/wizard.cpp:178 src/project/cliptranscode.cpp:278
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:417 src/ui/renderwidget_ui.ui:826
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:993
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:288
#, kde-format
msgid "Default video4linux device:"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:304
#, kde-format
msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:329
#, kde-format
msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:374
#, kde-format
msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:388
#, kde-format
msgid "Cannot start MLT backend, check your installation "
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:395
#, kde-format
msgid "Unsupported MLT version Please upgrade to %1.%2.%3 "
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:423
#, kde-format
msgid ""
"Missing package: Frei0r effects (frei0r-plugins) provides "
"many effects and transitions. Install recommended "
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:441
#, kde-format
msgid ""
"Missing package: Breeze icons (breeze-icon-theme) provides "
"many icons used in Kdenlive. Install recommended "
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:465
#, kde-format
msgid ""
"Missing MLT module: sdl or rtaudio required for audio "
"output "
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:476
#, kde-format
msgid ""
"Missing MLT module: avformat (FFmpeg) required for audio/"
"video "
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:498
#, kde-format
msgid ""
"Missing MLT module: qimage or pixbuf required for "
"images and titles "
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:505
#, kde-format
msgid ""
"Missing MLT module: kdenlivetitle required to create titles"
"li>"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:630
#, kde-format
msgid ""
" Missing app: ffmpeg required for proxy clips and transcoding"
"li>"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:645
#, kde-format
msgid ""
" Missing app: ffplay recommended for some preview jobs "
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:659
#, kde-format
msgid ""
"Missing app: ffprobe recommended for extra clip analysis "
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:830
#, kde-format
msgid "Frame size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/dialogs/wizard.cpp:831 src/ui/configcapture_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "Frame rate:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: src/dialogs/wizard.cpp:832 src/ui/configcapture_ui.ui:145
#, kde-format
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
#: src/dialogs/wizard.cpp:834 src/ui/configcapture_ui.ui:159
#, kde-format
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:876
#, kde-format
msgid ""
"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:880
#, kde-format
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:1046
#, kde-format
msgid "No hardware encoders found."
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:1049
#, kde-format
msgid "NVIDIA hardware encoders found and enabled."
msgstr ""
#: src/dialogs/wizard.cpp:1052
#, kde-format
msgid "VAAPI hardware encoders found and enabled."
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:412
#, kde-format
msgid "Luma file"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:432
#, kde-format
msgid "Video clip"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:436
#, kde-format
msgid "Slideshow clip"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:439
#, kde-format
msgid "Image clip"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:443
#, kde-format
msgid "Playlist clip"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:446
#, kde-format
msgid "Title Image"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:473
#, kde-format
msgid "Missing item"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:486 src/doc/documentchecker.cpp:503
#, kde-format
msgid "Relocated item"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:512
#, kde-format
msgid "Title Font"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:517
#, kde-format
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:523
#, kde-format
msgid "The project file contains missing clips or files."
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:529
#, kde-format
msgid "Missing effect: %2 will be removed from project."
msgid_plural "Missing effects: %2 will be removed from project."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:536
#, kde-format
msgid "Missing proxies will be recreated after opening."
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:542
#, kde-format
msgid ""
"The project file contains a missing clip, you can still work with its proxy."
msgid_plural ""
"The project file contains %1 missing clips, you can still work with their "
"proxies."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:558 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:362
#, kde-format
msgid "Proxy clip"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:561
#, kde-format
msgid "%1 missing proxy clip, will be recreated on project opening"
msgid_plural "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:564
#, kde-format
msgid "Missing proxy"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:614 src/doc/documentchecker.cpp:626
#, kde-format
msgid "Source clip"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:616
#, kde-format
msgid "%1 missing source clips, you can only use the proxies"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:619
#, kde-format
msgid "Missing source clip"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:717
#, kde-format
msgid "Clips folder"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:909
#, kde-format
msgid "Enter new location for file"
msgstr ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:1183
#, kde-format
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/doc/documentchecker.cpp:1185
#, kde-format
msgid "Remove clips"
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:145
#, kde-format
msgid ""
"The document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your "
"system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be "
"able to correctly open the document."
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:158
#, kde-format
msgid ""
"There is a locale conflict on your system. The document uses locale %1 which "
"uses a \"%2\" as numeric separator (in system libraries) but Qt expects "
"\"%3\". You might not be able to correctly open the project."
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:184
#, kde-format
msgid ""
"There is a locale conflict. The document uses a \"%1\" as numeric separator, "
"but your computer is configured to use \"%2\". Change your computer settings "
"or you might not be able to correctly open the project."
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:365
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.\n"
"Please consider upgrading your Kdenlive version."
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:366 src/doc/documentvalidator.cpp:375
#, kde-format
msgid "Unable to open project"
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:374
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:944
#, kde-format
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
"size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
"they were first created on, or you could have to adjust their size."
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:947
#, kde-format
msgid "Update Text Clips"
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:1820
#, kde-format
msgid "extra audio"
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:2116
#, kde-format
msgid ""
"The project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently "
"enabled.\n"
"Do you want to convert the project to a non-GPU version?\n"
"This might result in data loss."
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:2208
#, kde-format
msgid "The following filters/transitions were converted to non GPU versions:"
msgstr ""
#: src/doc/documentvalidator.cpp:2211
#, kde-format
msgid "The following filters/transitions were deleted from the project:"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:148
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open the project file,\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:149 src/doc/kdenlivedoc.cpp:166
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:212
#, kde-format
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:149 src/doc/kdenlivedoc.cpp:166
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:212
#, kde-format
msgid "Open Backup"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:165
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open the project file, error is:\n"
"%1 (line %2, col %3)\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:166 src/project/projectmanager.cpp:446
#, kde-format
msgid "Recover"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:193
#, kde-format
msgid "Cannot recover this project file"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:203
#, kde-format
msgid "Validating"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:209
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"File %1 is not a valid project file.\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:227
#, kde-format
msgid "Check missing clips"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:235
#, kde-format
msgid "Your project was upgraded, a backup will be created on next save"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:238
#, kde-format
msgid ""
"Your project was modified on opening, a backup will be created on next save"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:269
#, kde-format
msgid ""
"The project directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions.\n"
"Defaulting to system folders"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:272
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, using system default folders"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:449 src/doc/kdenlivedoc.cpp:459
#, kde-format
msgid "Cannot create autosave file %1"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:454 src/doc/kdenlivedoc.cpp:579
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:597
#, kde-format
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
"To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:611
#, kde-format
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
"it was not possible to create the backup copy %1."
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:712
#, kde-format
msgid "Moving proxy clips failed: %1"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:848
#, kde-format
msgid "Enter Template Path"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:941
#, kde-format
msgid "The following effects were imported from the project:"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:974 src/doc/kdenlivedoc.cpp:988
#, kde-format
msgid "Project Folder"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1040
#, kde-format
msgid ""
"Cannot create backup copy:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1163
#, kde-format
msgid "Add proxy clip"
msgid_plural "Add proxy clips"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1165
#, kde-format
msgid "Remove proxy clip"
msgid_plural "Remove proxy clips"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1251
#, kde-format
msgid "Clip type does not support proxies"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1410
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Warning: unknown non integer fps, might cause incorrect duration display."
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1429
#, kde-format
msgid ""
"Your default project profile is %1, but your clip's profile is %2.\n"
"Do you want to change default profile for future projects?"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1431
#, kde-format
msgid "Change default project profile"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1431
#, kde-format
msgid "Change default to %1"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1432
#, kde-format
msgid "Keep current default %1"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1432
#, kde-format
msgid "Ask me later"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1455
#, kde-format
msgid "Switch"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CancelButton)
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1457 src/ui/logindialog_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1459
#, kde-format
msgid "Switch to clip profile %1?"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1463
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Profile fps adjusted from original %1"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1466
#, kde-format
msgid ""
"No profile found for your clip.\n"
"Create and switch to new profile (%1x%2, %3fps)?%4"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1742 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:235
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:263
#, kde-format
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1743 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:236
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:264
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:51
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:36
#, kde-format
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1744 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:237
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:265
#, kde-format
msgid "Blue"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1745 src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:34
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:121
#, kde-format
msgid "Yellow"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1746 src/ui/selectivecolor_ui.ui:55
#, kde-format
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:60 src/mainwindow.cpp:1322
#, kde-format
msgid "DVD Wizard"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:63
#, kde-format
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:67
#, kde-format
msgid "DVD Chapters"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:76
#, kde-format
msgid "Create DVD Menu"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:80
#, kde-format
msgid "Creating DVD Image"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:105 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:112
#, kde-format
msgid "Burn with %1"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:116
#, kde-format
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:123
#, kde-format
msgid "Load"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:124
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:191
#, kde-format
msgid "Cannot create temporary directory %1"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:274
#, kde-format
msgid "Menu movie is invalid"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:400 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:491
#, kde-format
msgid "Rendering job timed out"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:402 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:493
#, kde-format
msgid "Menu job timed out"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:705
#, kde-format
msgid "Rendering menu crashed"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:747
#, kde-format
msgid "DVDAuthor process crashed"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:750
#, kde-format
msgid "DVDAuthor process crashed. "
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:774 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:775
#, kde-format
msgid "DVD structure broken"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:825 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:828
#, kde-format
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:857 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:858
#, kde-format
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:873 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:876
#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:904
#, kde-format
msgid "Previewing requires one of these applications (%1)"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:934
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:937
#, kde-format
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:966
#, kde-format
msgid "Save DVD Project"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:966 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:1012
#, kde-format
msgid "DVD project (*.kdvd)"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:1023
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:167 src/monitor/monitor.cpp:305
#: src/monitor/monitormanager.cpp:356
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:179
#, kde-format
msgid "Add new button"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:180
#, kde-format
msgid "Delete current button"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:434
#, kde-format
msgid "Play All"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:109
#, kde-format
msgid "dvdauthor"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:109
#, kde-format
msgid "Program %1 is required for the DVD wizard. "
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:112
#, kde-format
msgid "mkisofs"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:112
#, kde-format
msgid "genisoimage"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:112
#, kde-format
msgid "Program %1 or %2 is required for the DVD wizard. "
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:348
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:837
#, kde-format
msgid "PAL 4:3"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:345
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:834
#, kde-format
msgid "PAL 16:9"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:342
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:831
#, kde-format
msgid "NTSC 4:3"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:339
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:828
#, kde-format
msgid "NTSC 16:9"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:146 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:861
#, kde-format
msgid "Your clips do not match selected DVD format, transcoding required."
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:234 src/project/cliptranscode.cpp:319
#, kde-format
msgid "Transcoding failed"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:268
#, kde-format
msgid "MPEG Files"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:270
#, kde-format
msgid "Add new video file"
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:368 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:847
#, kde-format
msgid "The clip %1 is invalid."
msgstr ""
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:761
#, kde-format
msgid "Transcoding: %1"
msgstr ""
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:59
#, kde-format
msgid "Legacy"
msgstr ""
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:75
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:72
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/effects/effectsrepository.cpp:50
#, kde-format
msgid "Some of your favorite effects are invalid and were removed: %1"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:50
#, kde-format
msgid "Enable %1"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:50
#, kde-format
msgid "Disable %1"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:187
#, kde-format
msgid "Delete effect %1"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Copy effect"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:500
#, kde-format
msgid "Add effect %1"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:794
#, kde-format
msgid "Move effect %1"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:72
#, kde-format
msgid "Move effect up"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:74
#, kde-format
msgid "Move effect down"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:76
#, kde-format
msgid "Delete effect"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Collapse Effect"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Expand Effect"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:119
#, kde-format
msgid "Enable Keyframes"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:123
#, kde-format
msgid "Disable Effect"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:123
#, kde-format
msgid "Enable Effect"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:128
#, kde-format
msgid "Create Group"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:183
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:431
#, kde-format
msgid "Save Effect"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:184
#: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:456
#, kde-format
msgid "Save Effect Stack"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:189
#, kde-format
msgid "Create Region"
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:431
#, kde-format
msgid "Name for saved effect: "
msgstr ""
#: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:456
#, kde-format
msgid "Name for saved stack: "
msgstr ""
#: src/hidetitlebars.cpp:21
#, kde-format
msgid "Show Title Bars"
msgstr ""
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:47
#, kde-format
msgid "Extracting audio thumb from clip %1"
msgstr ""
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:63
#, kde-format
msgid "Audio thumbs: cannot open file %1"
msgstr ""
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:155
#, kde-format
msgid ""
"Audio thumbs: cannot create temporary file, check disk space and "
"permissions\n"
msgstr ""
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:218
#, kde-format
msgid "Audio thumbs: error reading audio thumbnail created with FFmpeg\n"
msgstr ""
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:320
#, kde-format
msgid "Audio thumbs: cannot open project file %1"
msgstr ""
#: src/jobs/cachejob.cpp:61
#, kde-format
msgid "Extracting thumbs from clip %1"
msgstr ""
#: src/jobs/createclipjob.cpp:34
#, kde-format
msgid "Extracting thumb from clip %1"
msgstr ""
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:58
#, kde-format
msgid "Extract Clip Zone"
msgstr ""
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:100
#, kde-format
msgid "Extracting %1 out of %2"
msgstr ""
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:112 src/jobs/speedjob.cpp:153
#, kde-format
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:133
#, kde-format
msgid "You cannot overwrite original clip."
msgstr ""
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:151 src/jobs/transcodeclipjob.cpp:179
#, kde-format
msgid "Failed to create file."
msgstr ""
#: src/jobs/filterclipjob.cpp:73
#, kde-format
msgid "Apply Filter on Clip"
msgstr ""
#: src/jobs/filterclipjob.cpp:91 src/jobs/stabilizejob.cpp:64
#, kde-format
msgid "Cannot create filter %1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#: src/jobs/filterjob.cpp:111 src/project/dialogs/clipspeed.cpp:43
#: src/ui/clipspeed_ui.ui:134
#, kde-format
msgid "Reverse clip"
msgstr ""
#: src/jobs/filterjob.cpp:163
#, kde-format
msgid "Found %1 scenes."
msgstr ""
#: src/jobs/filterjob.cpp:176
#, kde-format
msgid "Scene "
msgstr ""
#: src/jobs/filterjob.cpp:204
#, kde-format
msgid "Auto split"
msgstr ""
#: src/jobs/loadjob.cpp:54
#, kde-format
msgid "Loading clip %1"
msgstr ""
#: src/jobs/loadjob.cpp:146
#, kde-format
msgid "Playlist has a different framerate (%1/%2fps), not recommended."
msgstr ""
#: src/jobs/loadjob.cpp:402 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1134
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1159
#: src/profiles/profilerepository.cpp:184
#, kde-format
msgid "Cannot open file %1"
msgstr ""
#: src/jobs/loadjob.cpp:404
#, kde-format
msgid "ERROR: Could not load clip %1: producer is invalid"
msgstr ""
#: src/jobs/loadjob.cpp:583
#, kde-format
msgid "Import selected clips"
msgstr ""
#: src/jobs/loadjob.cpp:585
#, kde-format
msgid ""
"Additional streams for clip\n"
" %1"
msgstr ""
#: src/jobs/loadjob.cpp:594 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:563
#, kde-format
msgid "Video stream %1"
msgstr ""
#: src/jobs/loadjob.cpp:609
#, kde-format
msgid "Audio stream %1"
msgstr ""
#: src/jobs/loadjob.cpp:633
#, kde-format
msgid "Add additional streams for clip"
msgstr ""
#: src/jobs/meltjob.cpp:62
#, kde-format
msgid "No producer for this clip."
msgstr ""
#: src/jobs/meltjob.cpp:142
#, kde-format
msgid "Cannot create consumer."
msgstr ""
#: src/jobs/meltjob.cpp:197
#, kde-format
msgid "Cannot create filter."
msgstr ""
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:48
#, kde-format
msgid "Creating proxy %1"
msgstr ""
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:173
#, kde-format
msgid "Cannot load image %1."
msgstr ""
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:226 src/jobs/transcodeclipjob.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"Failed to create proxy. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's "
"settings Environment"
msgstr ""
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:300
#, kde-format
msgid "Failed to create proxy clip."
msgstr ""
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:50
#, kde-format
msgid "Scene split"
msgstr ""
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:68
#, kde-format
msgid "Cannot create filter motion_est. Cannot split scenes"
msgstr ""
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:123
#, kde-format
msgid "No data returned from clip analysis"
msgstr ""
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:142 src/jobs/scenesplitjob.cpp:163
#, kde-format
msgid "Scene %1"
msgstr ""
#: src/jobs/speedjob.cpp:57 src/mainwindow.cpp:3316 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3538
#, kde-format
msgid "Change clip speed"
msgstr ""
#: src/jobs/speedjob.cpp:92 src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:37
#, kde-format
msgid "Clip Speed"
msgstr ""
#: src/jobs/speedjob.cpp:100 src/jobs/speedjob.cpp:101
#: src/jobs/speedjob.cpp:191
#, kde-format
msgid "Speed Change"
msgstr ""
#: src/jobs/speedjob.cpp:103
#, kde-format
msgid "Destination Folder"
msgstr ""
#: src/jobs/speedjob.cpp:107
#, kde-format
msgid "Destination File"
msgstr ""
#: src/jobs/speedjob.cpp:116
#, kde-format
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pitchCompensate)
#: src/jobs/speedjob.cpp:123 src/ui/clipspeed_ui.ui:127
#, kde-format
msgid "Pitch compensation"
msgstr ""
#: src/jobs/stabilizejob.cpp:49
#, kde-format
msgid "Stabilize clips"
msgstr ""
#: src/jobs/stabilizejob.cpp:137
#, kde-format
msgid "Stabilized"
msgstr ""
#: src/jobs/thumbjob.cpp:65
#, kde-format
msgid "Extracting thumb at frame %1 from clip %2"
msgstr ""
#: src/jobs/thumbjob.cpp:150
#, kde-format
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: src/jobs/transcodeclipjob.cpp:50 src/project/cliptranscode.cpp:48
#, kde-format
msgid "Transcode Clip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: src/kdenliveui.rc:15
#, kde-format
msgid "Project"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (generators)
#: src/kdenliveui.rc:23
#, kde-format
msgid "Generators"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (tool)
#: src/kdenliveui.rc:37
#, kde-format
msgid "Tool"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (clip)
#: src/kdenliveui.rc:47
#, kde-format
msgid "Clip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (marker_menu)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/kdenliveui.rc:48 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:728
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:402
#, kde-format
msgid "Markers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (extract_audio)
#: src/kdenliveui.rc:56 src/mainwindow.cpp:3339
#, kde-format
msgid "Extract Audio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (clip_actions)
#: src/kdenliveui.rc:59 src/mainwindow.cpp:3287
#, kde-format
msgid "Clip Jobs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (clip_in_timeline)
#: src/kdenliveui.rc:71
#, kde-format
msgid "Clip in Timeline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (keyboard_selection)
#: src/kdenliveui.rc:81
#, kde-format
msgid "Selection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (keyboard_insert)
#: src/kdenliveui.rc:89
#, kde-format
msgid "Insertion"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (keyboard_remove)
#: src/kdenliveui.rc:93
#, kde-format
msgid "Removal"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (timeline_preview)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#: src/kdenliveui.rc:97 src/mainwindow.cpp:498 src/project/dialogs/temporarydata.cpp:107
#: src/ui/configproject_ui.ui:88
#, kde-format
msgid "Timeline Preview"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (current_clip)
#: src/kdenliveui.rc:106
#, kde-format
msgid "Current clip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (guide_menu)
#: src/kdenliveui.rc:120
#, kde-format
msgid "Guides"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (space_menu)
#: src/kdenliveui.rc:126
#, kde-format
msgid "Space"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (timeline_tracks)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstracks)
#: src/kdenliveui.rc:135 src/mainwindow.cpp:1612 src/ui/configtimeline_ui.ui:115
#, kde-format
msgid "Tracks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (video_effects_menu)
#: src/kdenliveui.rc:152 src/mainwindow.cpp:438
#, kde-format
msgid "Add Effect"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (monitor)
#: src/kdenliveui.rc:166
#, kde-format
msgid "Monitor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (monitor_go)
#: src/kdenliveui.rc:172
#, kde-format
msgid "Go To"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (monitor_seek)
#: src/kdenliveui.rc:184
#, kde-format
msgid "Seek"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (monitor_config_overlay)
#: src/kdenliveui.rc:200
#, kde-format
msgid "Current Monitor Overlay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (monitor_scaling)
#: src/kdenliveui.rc:207
#, kde-format
msgid "Preview Resolution"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (monitor_config)
#: src/kdenliveui.rc:214
#, kde-format
msgid "Monitor config"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: src/kdenliveui.rc:225
#, kde-format
msgid "View"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (layout_save_as)
#: src/kdenliveui.rc:228
#, kde-format
msgid "Save Layout As"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (qt_opengl)
#: src/kdenliveui.rc:241
#, kde-format
msgid "OpenGL Backend"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (timelineToolBar)
#: src/kdenliveui.rc:256
#, kde-format
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: src/kdenliveui.rc:278
#, kde-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr ""
#: src/layoutmanagement.cpp:27
#, kde-format
msgid "Layouts"
msgstr ""
#: src/layoutmanagement.cpp:28
#, kde-format
msgid "Load Layout"
msgstr ""
#: src/layoutmanagement.cpp:30
#, kde-format
msgid "Layout %1"
msgstr ""
#: src/layoutmanagement.cpp:34
#, kde-format
msgid "Save As Layout %1"
msgstr ""
#: src/layoutmanagement.cpp:71
#, kde-format
msgid "Save as %1"
msgstr ""
#: src/layoutmanagement.cpp:103
#, kde-format
msgid "Save Layout"
msgstr ""
#: src/layoutmanagement.cpp:103
#, kde-format
msgid "Layout name:"
msgstr ""
#: src/lib/audio/audioCorrelation.cpp:42 src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:136
#, kde-format
msgid "Audio analysis finished"
msgstr ""
#: src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:123
#, kde-format
msgid "Processing data analysis"
msgstr ""
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:121
#, kde-format
msgid "Mono "
msgstr ""
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:124
#, kde-format
msgid "Stereo "
msgstr ""
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:127
#, kde-format
msgid "%1 channels "
msgstr ""
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:136
#, kde-format
msgid "kHz "
msgstr ""
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:138
#, kde-format
msgid "Hz "
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:203 src/library/librarywidget.cpp:493
#, kde-format
msgid "Check your settings, Library path is invalid: %1"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:228
#, kde-format
msgid "Add Clip to Project"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:231
#, kde-format
msgid "Delete Clip from Library"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:234
#, kde-format
msgid "Create Library Folder"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:236
#, kde-format
msgid "Rename Library Clip"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:315
#, kde-format
msgid "You are trying to remove an invalid folder: %1"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:320
#, kde-format
msgid ""
"This will delete the folder %1, including all playlists in it.\n"
"This cannot be undone"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:329
#, kde-format
msgid ""
"This will delete the MLT playlist:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:331
#, kde-format
msgid ""
"This will delete the file:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:338
#, kde-format
msgid "Error removing %1"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:346
#, kde-format
msgid "Add Folder to Library"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:346
#, kde-format
msgid "Enter a folder name"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:368
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:372
#, kde-format
msgid "Error creating folder %1"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:471
#, kde-format
msgid "Library path set to default: %1"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:477
#, kde-format
msgid "Library path set to custom: %1"
msgstr ""
#: src/library/librarywidget.cpp:483
#, kde-format
msgid "Cannot write to Library path: %1, using default"
msgstr ""
#: src/main.cpp:105
#, kde-format
msgid "Version %1"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Kdenlive"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "An open source video editor."
msgstr ""
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgid "Copyright © 2007–2020 Kdenlive authors"
msgstr ""
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgid "Please report bugs to https://bugs.kde.org"
msgstr ""
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr ""
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgid "MLT and KDE SC 4 / KF5 port, main developer and maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#, kde-format
msgid "Nicolas Carion"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#, kde-format
msgid "Code re-architecture & timeline rewrite"
msgstr ""
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "Vincent Pinon"
msgstr ""
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "KF5 port, Windows cross-build, bugs fixing"
msgstr ""
#: src/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: src/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Bugs fixing, clean up code, optimization etc."
msgstr ""
#: src/main.cpp:170
#, kde-format
msgid "Till Theato"
msgstr ""
#: src/main.cpp:170 src/main.cpp:173 src/main.cpp:176 src/main.cpp:177
#, kde-format
msgid "Bug fixing, etc."
msgstr ""
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr ""
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr ""
#: src/main.cpp:172
#, kde-format
msgid "Marco Gittler"
msgstr ""
#: src/main.cpp:172
#, kde-format
msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
msgstr ""
#: src/main.cpp:173
#, kde-format
msgid "Dan Dennedy"
msgstr ""
#: src/main.cpp:174
#, kde-format
msgid "Alberto Villa"
msgstr ""
#: src/main.cpp:174
#, kde-format
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr ""
#: src/main.cpp:175
#, kde-format
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr ""
#: src/main.cpp:175
#, kde-format
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr ""
#: src/main.cpp:176
#, kde-format
msgid "Ray Lehtiniemi"
msgstr ""
#: src/main.cpp:177
#, kde-format
msgid "Steve Guilford"
msgstr ""
#: src/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Jason Wood"
msgstr ""
#: src/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Nara Oliveira and Farid Abdelnour | Estúdio Gunga"
msgstr ""
#: src/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Kdenlive 16.08 icon"
msgstr ""
#: src/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr ""
#: src/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr ""
#: src/main.cpp:183
#, kde-format
msgid ""
"Using:\n"
"MLT version %1\n"
"FFmpeg libraries"
msgstr ""
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Set a custom config file name"
msgstr ""
#: src/main.cpp:206
#, kde-format
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr ""
#: src/main.cpp:207
#, kde-format
msgid "MLT log level"
msgstr ""
#: src/main.cpp:208
#, kde-format
msgid "Comma separated list of clips to add"
msgstr ""
#: src/main.cpp:209
#, kde-format
msgid "Document to open"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:157
#, kde-format
msgid "Style"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:209
#, kde-format
msgid "Cannot find your default profile, switching to ATSC 1080p 25"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:260
#, kde-format
msgid "Library"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:311
#, kde-format
msgid "Monitor %1"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:321 src/monitor/recmanager.cpp:120
#, kde-format
msgid "Configure Recording"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/mainwindow.cpp:326 src/monitor/recmanager.cpp:111
#: src/ui/configcapture_ui.ui:306
#, kde-format
msgid "Screen Grab"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:330
#, kde-format
msgid "Audio Spectrum"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:336
#, kde-format
msgid "Project Bin"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:339
#, kde-format
msgid "Effect/Composition Stack"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:384 src/mainwindow.cpp:439
#, kde-format
msgid "Effects"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:387 src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:45
#, kde-format
msgid "Compositions"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:390
#, kde-format
msgid "Clip Monitor"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:391
#, kde-format
msgid "Project Monitor"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:395
#, kde-format
msgid "Clean"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:397
#, kde-format
msgid "Undo History"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:403
#, kde-format
msgid "Force Breeze Icon Theme"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:409 src/mainwindow.cpp:410
#, kde-format
msgid "Audio Mixer"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:442
#, kde-format
msgid "Add Transition"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstransitions)
#: src/mainwindow.cpp:443 src/mainwindow.cpp:1728 src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:46
#: src/ui/configmisc_ui.ui:166 src/ui/configtimeline_ui.ui:108
#, kde-format
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. i18n("Favorite Effects"));
#: src/mainwindow.cpp:459 src/mainwindow.cpp:470 src/mainwindow.cpp:474
#, kde-format
msgid "Favorite Effects"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:482 src/mainwindow.cpp:1298
#, kde-format
msgid "Render"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:487
#, kde-format
msgid "Render Button"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:493
#, kde-format
msgid "Rendering preview"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:563
#, kde-format
msgid "Go to Guide..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:579
#, kde-format
msgid "Separate Channels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/mainwindow.cpp:586 src/ui/configtimeline_ui.ui:132
#, kde-format
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:588
#, kde-format
msgid "In Frame"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:592
#, kde-format
msgid "In/Out Frames"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:596
#, kde-format
msgid "All Frames"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:600
#, kde-format
msgid "No Thumbnails"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:609
#, kde-format
msgid ""
"Kdenlive needs to be restarted to change this setting. Do you want to "
"proceed?"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:670
#, kde-format
msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:817
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:849
#, kde-format
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with this job?"
msgid_plural ""
"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with these jobs?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/mainwindow.cpp:851
#, kde-format
msgid "Start them now"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:851
#, kde-format
msgid "Delete them"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:960 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1429
#, kde-format
msgid "Select a clip to compare effect"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:996
#, kde-format
msgid "Normal mode"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1000
#, kde-format
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1004
#, kde-format
msgid "Insert mode"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1008
#, kde-format
msgid "Timeline Edit Mode"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1016
#, kde-format
msgid "Do not Use Timeline Zone for Insert"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1016
#, kde-format
msgid "Use Timeline Zone for Insert"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1023 src/mainwindow.cpp:1024
#, kde-format
msgid "Track compositing"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1025 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:68
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:57
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1032 src/mainwindow.cpp:1043
#, kde-format
msgid "High Quality"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_preview)
#: src/mainwindow.cpp:1038 src/monitor/recmanager.cpp:51
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:147 src/ui/freesound_ui.ui:144
#: src/utils/resourcewidget.cpp:179 src/utils/resourcewidget.cpp:333
#: src/utils/resourcewidget.cpp:728
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1055
#, kde-format
msgid "Split Audio Tracks"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1061
#, kde-format
msgid "Split Audio Tracks (reverse)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1067
#, kde-format
msgid "Mixed Audio tracks"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1092
#, kde-format
msgid "Track menu"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tc_type)
#: src/mainwindow.cpp:1097 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:85
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:713
#, kde-format
msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tc_type)
#: src/mainwindow.cpp:1098 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:86
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:718
#, kde-format
msgid "Frames"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1110
#, kde-format
msgid "Selection tool"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1115
#, kde-format
msgid "Razor tool"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Spacer tool"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1130
#, kde-format
msgid "Collapse/Expand Item"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, videothumbs)
#: src/mainwindow.cpp:1164 src/ui/wizardextra_ui.ui:35
#, kde-format
msgid "Show video thumbnails"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, audiothumbs)
#: src/mainwindow.cpp:1170 src/ui/wizardextra_ui.ui:42
#, kde-format
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1176
#, kde-format
msgid "Show markers comments"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1182
#, kde-format
msgid "Snap"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1188
#, kde-format
msgid "Automatic transitions"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1194
#, kde-format
msgid "Fit zoom to project"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1220
#, kde-format
msgid "Experimental GPU processing enabled - not for production"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning_list)
#: src/mainwindow.cpp:1269 src/project/transitionsettings.cpp:141
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:546
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1274
#, kde-format
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1279
#, kde-format
msgid "DirectX (ANGLE)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1284
#, kde-format
msgid "Software OpenGL"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1294
#, kde-format
msgid "Run Config Wizard"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProjectSettings_UI)
#: src/mainwindow.cpp:1295 src/ui/projectsettings_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Project Settings"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1301
#, kde-format
msgid "Stop Render"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1306
#, kde-format
msgid "Reset configuration"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1312
#, kde-format
msgid "Adjust Profile to Current Clip"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1314
#, kde-format
msgid "Play Zone"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1316
#, kde-format
msgid "Loop Zone"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1318
#, kde-format
msgid "Loop selected clip"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1323
#, kde-format
msgid "Transcode Clips"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1324
#, kde-format
msgid "E&xport project"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1327
#, kde-format
msgid "&Import project"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1331 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:57
#, kde-format
msgid "Archive Project"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1333
#, kde-format
msgid "Switch monitor"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1334
#, kde-format
msgid "Expand Clip"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1337
#, kde-format
msgid "Monitor Info Overlay"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1342
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Timecode"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1347
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Playback Fps"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1352
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Markers"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1357
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Audio Waveform"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1374
#, kde-format
msgid "Full Resolution (1:1)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1378 src/monitor/monitor.cpp:213
#, kde-format
msgid "720p"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1382 src/monitor/monitor.cpp:213
#, kde-format
msgid "540p"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1386 src/monitor/monitor.cpp:213
#, kde-format
msgid "360p"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1390 src/monitor/monitor.cpp:213
#, kde-format
msgid "270p"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1422
#, kde-format
msgid "Real Time (drop frames)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1428
#, kde-format
msgid "Monitor Gamma"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1429
#, kde-format
msgid "sRGB (computer)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1430
#, kde-format
msgid "Rec. 709 (TV)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1435
#, kde-format
msgid "Trim Mode"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1438
#, kde-format
msgid "Insert Zone in Project Bin"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1441
#, kde-format
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1443
#, kde-format
msgid "Go to Previous Guide"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1445
#, kde-format
msgid "Go to Clip Start"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1447
#, kde-format
msgid "Go to Clip End"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1449
#, kde-format
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1451
#, kde-format
msgid "Go to Next Guide"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1453
#, kde-format
msgid "Align Playhead to Mouse Position"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1455
#, kde-format
msgid "Grab Current Item"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1458
#, kde-format
msgid "Automatic Transition"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1465
#, kde-format
msgid "Overwrite Clip Zone in Timeline"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1467
#, kde-format
msgid "Insert Clip Zone in Timeline"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1469
#, kde-format
msgid "Extract Timeline Zone"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1471
#, kde-format
msgid "Lift Timeline Zone"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1473
#, kde-format
msgid "Add Preview Zone"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1475
#, kde-format
msgid "Remove Preview Zone"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1477
#, kde-format
msgid "Remove All Preview Zones"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1479
#, kde-format
msgid "Start Preview Render"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1481
#, kde-format
msgid "Stop Preview Render"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1484
#, kde-format
msgid "Select Clip"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1486
#, kde-format
msgid "Deselect Clip"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1488
#, kde-format
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1490
#, kde-format
msgid "Select Transition"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1492
#, kde-format
msgid "Deselect Transition"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1494
#, kde-format
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1497
#, kde-format
msgid "Delete All Markers"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1499
#, kde-format
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1503
#, kde-format
msgid "Current Selection"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1505 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:85
#, kde-format
msgid "Add Marker"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1508
#, kde-format
msgid "Delete Marker"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1511
#, kde-format
msgid "Edit Marker"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1516 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:711
#, kde-format
msgid "Split Audio"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1522
#, kde-format
msgid "Extract Clip"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1526
#, kde-format
msgid "Save Timeline Zone to Bin"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1530
#, kde-format
msgid "Disable Clip"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1536
#, kde-format
msgid "Set Audio Reference"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1543
#, kde-format
msgid "Align Audio to Reference"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1548
#, kde-format
msgid "Edit Duration"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1552
#, kde-format
msgid "Change Speed"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1556
#, kde-format
msgid "Clip in Project Bin"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CutJobDialog_UI)
#: src/mainwindow.cpp:1562 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Cut Clip"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1565
#, kde-format
msgid "Delete Selected Item"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1568
#, kde-format
msgid "Resize Item Start"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1572
#, kde-format
msgid "Resize Item End"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1576
#, kde-format
msgid "Paste Effects"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1582
#, kde-format
msgid "Group Clips"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1588
#, kde-format
msgid "Ungroup Clips"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1608
#, kde-format
msgid "Insert Space"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1609
#, kde-format
msgid "Remove Space"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1610
#, kde-format
msgid "Remove Space In All Tracks"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1613 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2237
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:609
#, kde-format
msgid "Insert Track"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1617 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3156
#, kde-format
msgid "Master effects"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1624 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2332
#: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:32
#: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:50
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:89
#, kde-format
msgid "Delete Track"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1629
#, kde-format
msgid "Show Record Controls"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1635
#, kde-format
msgid "Select All in Current Track"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1652
#, kde-format
msgid "Manage Cached Data"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1655
#, kde-format
msgid "Disable Timeline Preview"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1659
#, kde-format
msgid "Add/Remove Guide"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1660
#, kde-format
msgid "Delete Guide"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1661
#, kde-format
msgid "Edit Guide"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1662
#, kde-format
msgid "Delete All Guides"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1668
#, kde-format
msgid "Add Timeline Selection to Library"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1704
#, kde-format
msgid "Disable Timeline Effects"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1710
#, kde-format
msgid "Toggle Track Lock"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1712
#, kde-format
msgid "Toggle All Track Lock"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1714
#, kde-format
msgid "Toggle Track Target"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1716
#, kde-format
msgid "Toggle Track Active"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1718
#, kde-format
msgid "Toggle All Tracks Active"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1720
#, kde-format
msgid "Switch All Tracks Active"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1722
#, kde-format
msgid "Add Project Note"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1739
#, kde-format
msgid "Extract frame..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1742
#, kde-format
msgid "Extract frame to project..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1852 src/mainwindow.cpp:1862
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
"clips for this project?"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1908
#, kde-format
msgid ""
"The current project has not been saved. This will first save the project, "
"then move all temporary files from %1 to %2 , and the project "
"file will be reloaded"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1916
#, kde-format
msgid ""
"This will move all temporary files from %1 to %2 , the project "
"file will then be reloaded"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1925
#, kde-format
msgid "Cannot perform operation, invalid document id: %1"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1930
#, kde-format
msgid "Cannot perform operation, target directory already exists: %1"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1994 src/mainwindow.cpp:3896 src/mainwindow.cpp:3911
#, kde-format
msgid "Rendering using low quality track compositing"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2068
#, kde-format
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2068
#, kde-format
msgid "Clean up project"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2269
#, kde-format
msgid "Current scheme:"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2279
#, kde-format
msgid "More Actions"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2281
#, kde-format
msgid "Download New Keyboard Schemes..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2288
#, kde-format
msgctxt "general keyboard shortcuts"
msgid "General"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2354
#, kde-format
msgid ""
"This will delete Kdenlive's configuration file and restart the application. "
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2451 src/mainwindow.cpp:2546
#, kde-format
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2470 src/mainwindow.cpp:2498
#, kde-format
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2481 src/mainwindow.cpp:2528
#, kde-format
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2503
#, kde-format
msgid "An error occurred while deleting markers"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2520 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:872
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:880
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:897
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:918
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:940
#, kde-format
msgid "Cannot find clip to edit marker"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2661
#, kde-format
msgid "No clip selected in project bin"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2817
#, kde-format
msgid "Select an item to add effect"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2873
#, kde-format
msgid "Zoom Level: %1/%2"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2966
#, kde-format
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2969
#, kde-format
msgid "Click on a clip to cut it, Shift + move to preview cut frame"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:2972
#, kde-format
msgid ""
"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selection"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3294
#, kde-format
msgid "Stabilize (%1)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3298 src/project/clipstabilize.cpp:132
#, kde-format
msgid "Stabilize clip"
msgid_plural "Stabilize clips"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/mainwindow.cpp:3306
#, kde-format
msgid "Automatic scene split"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3309
#, kde-format
msgid "Scene detection"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3313
#, kde-format
msgid "Duplicate clip with speed change"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3338
#, kde-format
msgid "Transcoders"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3375
#, kde-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3417
#, kde-format
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3553
#, kde-format
msgid "Project file could not be saved for archiving."
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3558
#, kde-format
msgid "Archiving project"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3778
#, kde-format
msgid "Icon Size"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3782
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Icon size"
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3803 src/mainwindow.cpp:3831
#, kde-format
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3805 src/mainwindow.cpp:3833
#, kde-format
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3807 src/mainwindow.cpp:3835
#, kde-format
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3809 src/mainwindow.cpp:3837
#, kde-format
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3875
#, kde-format
msgid "Manage Cache Data"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3918
#, kde-format
msgid ""
"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing Ctrl"
"+M."
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3918
#, kde-format
msgid "Hide menu bar"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:3933
#, kde-format
msgid ""
"Kdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?"
msgstr ""
#: src/mltconnection.cpp:171
#, kde-format
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
msgstr ""
#: src/mltconnection.cpp:205
#, kde-format
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:145
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1023
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1062
#, kde-format
msgctxt "Kilobytes per seconds"
msgid "kb/s"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:214
#, kde-format
msgid "Export markers"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:235
#, kde-format
msgid "Analysis data"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:238
#, kde-format
msgid "Delete analysis"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:239
#, kde-format
msgid "Export analysis"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:240
#, kde-format
msgid "Import analysis"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:291
#, kde-format
msgid "Enter template text here"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:293
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:408
#, kde-format
msgid "Delete proxy file"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:414
#, kde-format
msgid "Proxy options"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Open folder"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Play proxy clip"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:431
#, kde-format
msgid "Copy file location to clipboard"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:451
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1012
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1017
#: src/ui/configcapture_ui.ui:319 src/ui/profiledialog_ui.ui:97
#, kde-format
msgid "Frame rate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scanningLabel)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:475
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1027
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:53
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:538
#, kde-format
msgid "Scanning"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_progressive)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:479
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1027
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:120
#: src/ui/configcapture_ui.ui:201
#, kde-format
msgid "Interlaced"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:497
#, kde-format
msgid "Field order"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:501
#, kde-format
msgid "Bottom first"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:502
#, kde-format
msgid "Top first"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:519
#, kde-format
msgid "Disable autorotate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadsLabel)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:530
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:491
#, kde-format
msgid "Threads"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:551
#, kde-format
msgid "Disable video"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:551
#, kde-format
msgid "Enable video"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:559
#, kde-format
msgid "Video stream"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:606
#, kde-format
msgid "Disable audio"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:606
#, kde-format
msgid "Enable audio"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:614
#, kde-format
msgid "Audio stream"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:652
#, kde-format
msgid "Audio sync"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:654
#, kde-format
msgid "ms"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:674
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1040
#: src/ui/configcapture_ui.ui:173 src/ui/profiledialog_ui.ui:233
#, kde-format
msgid "Colorspace"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_full_luma)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:705
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:772
#, kde-format
msgid "Full luma range"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:724
#, kde-format
msgid "File info"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, properties)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:726
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:54 src/ui/titlewidget_ui.ui:605
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:730
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:724
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:511 src/ui/projectsettings_ui.ui:401
#, kde-format
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:732
#, kde-format
msgid "Analysis"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:976
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:365
#, kde-format
msgid "Image size"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1003
#, kde-format
msgid "Video codec"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1007
#, kde-format
msgid "Frame size"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1023
#, kde-format
msgid "Video bitrate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1035
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:131
#, kde-format
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1037
#, kde-format
msgid "Pixel format"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1043
#, kde-format
msgid "Audio streams"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1049
#, kde-format
msgid "Audio codec"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1053
#, kde-format
msgid "Audio channels"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1057
#, kde-format
msgid "Audio frequency"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1057
#, kde-format
msgctxt "Herz"
msgid "Hz"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1062
#, kde-format
msgid "Audio bitrate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1070
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:65 src/utils/freesound.cpp:226
#, kde-format
msgid "File size"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1117
#, kde-format
msgid "Save Clip Markers"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1143
#, kde-format
msgid "Load Clip Markers"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1166
#, kde-format
msgid "An error occurred while parsing the marker file"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1182
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1213
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1243
#, kde-format
msgid "Exif"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1263
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1289
#, kde-format
msgid "Magic Lantern"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1332
#, kde-format
msgid "Save Analysis Data"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1332
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1345
#, kde-format
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr ""
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1345
#, kde-format
msgid "Open Analysis Data"
msgstr ""
#: src/monitor/glwidget.cpp:1660 src/monitor/glwidget.cpp:1681
#, kde-format
msgid "Select a zone to play"
msgstr ""
#: src/monitor/glwidget.cpp:1737
#, kde-format
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"please fix it."
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:211
#, kde-format
msgid "Preview resolution - lower resolution means faster preview"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:213
#, kde-format
msgid "1:1"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:276
#, kde-format
msgid "Insert Zone to Project Bin"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:283 src/monitor/monitormanager.cpp:470
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Set Zone In"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:284 src/monitor/monitormanager.cpp:474
#, kde-format
msgid "Set Zone Out"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:297 src/monitor/monitormanager.cpp:381
#, kde-format
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:302
#, kde-format
msgid "Play..."
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:305 src/monitor/monitormanager.cpp:356
#: src/monitor/monitormanager.cpp:362
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:324 src/monitor/monitormanager.cpp:393
#, kde-format
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:331
#, kde-format
msgid "Misc..."
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:335
#, kde-format
msgid "Go to marker..."
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:337
#, kde-format
msgid "Go to guide..."
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:342
#, kde-format
msgid "Force Monitor Size"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:343
#, kde-format
msgid "Force 100%"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:345
#, kde-format
msgid "Force 50%"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:347
#, kde-format
msgid "Free Resize"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:360
#, kde-format
msgid "Audio volume"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:396
#, kde-format
msgid "Show/Hide edit mode"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:560
#, kde-format
msgid "Extract Zone"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:571
#, kde-format
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:579
#, kde-format
msgid "Show Audio Levels"
msgstr ""
#: src/monitor/monitor.cpp:613
#, kde-format
msgid "Your screen resolution is not sufficient for this action"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.cpp:1039
+#: src/monitor/monitor.cpp:1038
#, kde-format
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.cpp:1039
+#: src/monitor/monitor.cpp:1038
#, kde-format
msgid "Save Image to Project"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.cpp:1044
+#: src/monitor/monitor.cpp:1043
#, kde-format
msgid "Export image using source resolution"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.cpp:1782
+#: src/monitor/monitor.cpp:1781
#, kde-format
msgid "Cannot initialize Movit's GLSL manager, please disable Movit"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.cpp:1824 src/monitor/monitor.cpp:1876
+#: src/monitor/monitor.cpp:1823 src/monitor/monitor.cpp:1875
#, kde-format
msgid ""
"The alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r and "
"restart Kdenlive"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.cpp:1844
+#: src/monitor/monitor.cpp:1843
#, kde-format
msgid "Clip has no effects"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.cpp:1846
+#: src/monitor/monitor.cpp:1845
#, kde-format
msgid "Select a clip in project bin to compare effect"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.cpp:1883
+#: src/monitor/monitor.cpp:1882
#, kde-format
msgid ""
"The cairoblend transition is required for that feature, please install "
"frei0r and restart Kdenlive"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.cpp:1934
+#: src/monitor/monitor.cpp:1933
#, kde-format
msgid "Enable edit mode in monitor to edit effect"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:366
#, kde-format
msgid "Switch monitor fullscreen"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Zoom in monitor"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:376
#, kde-format
msgid "Zoom out monitor"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:385
#, kde-format
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:389
#, kde-format
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:397
#, kde-format
msgid "Go to Project Start"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:401
#, kde-format
msgid "Multitrack view"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:410
#, kde-format
msgid "Go to Project End"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:414
#, kde-format
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:418
#, kde-format
msgid "Forward 1 Second"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:422
#, kde-format
msgid "Deinterlacer"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:423
#, kde-format
msgid "One Field (fast)"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:424
#, kde-format
msgid "Linear Blend (fast)"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:425
#, kde-format
msgid "YADIF - temporal only (good)"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:426
#, kde-format
msgid "YADIF - temporal + spacial (best)"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:440
#, kde-format
msgid "Nearest Neighbor (fast)"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:441
#, kde-format
msgid "Bilinear (good)"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:442
#, kde-format
msgid "Bicubic (better)"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:443
#, kde-format
msgid "Hyper/Lanczos (best)"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:456
#, kde-format
msgid "Go to Zone Start"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:460
#, kde-format
msgid "Mute monitor"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:460
#, kde-format
msgid "Unmute monitor"
msgstr ""
#: src/monitor/monitormanager.cpp:466
#, kde-format
msgid "Go to Zone End"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rec_video)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_videothumbnails)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_video)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbitrates)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, video_thumbs)
#: src/monitor/recmanager.cpp:62 src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:37
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:150
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:86 src/ui/configtimeline_ui.ui:138
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:235 src/ui/projectsettings_ui.ui:135
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:100 src/ui/renderwidget_ui.ui:218
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:27 src/utils/resourcewidget.cpp:391
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/monitor/recmanager.cpp:89 src/monitor/recmanager.cpp:95
#, kde-format
msgid "Audio Capture Volume"
msgstr ""
#. i18n("Firewire") << i18n("Webcam") << i18n("Screen Grab") << i18n("Blackmagic Decklink"));
#: src/monitor/recmanager.cpp:110
#, kde-format
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: src/monitor/recmanager.cpp:123
#, kde-format
msgid "Show Record Control"
msgstr ""
#: src/monitor/recmanager.cpp:315
#, kde-format
msgid ""
"Failed to start the capture application:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/monitor/recmanager.cpp:326 src/monitor/recmanager.cpp:329
#: src/monitor/recmanager.cpp:455
#, kde-format
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr ""
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:47 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:47
#, kde-format
msgid "Switch Full Screen"
msgstr ""
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:53 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:56
#, kde-format
msgid "Change Overlay"
msgstr ""
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:72
#, kde-format
msgid "Go to Previous Keyframe"
msgstr ""
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:78
#, kde-format
msgid "Add/Remove Keyframe"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomIn)
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:83 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:68
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:179
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomOut)
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:88 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:76
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:192
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:94 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:103
#, kde-format
msgid "Move Toolbar"
msgstr ""
#: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:238
#: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:145
#, kde-format
msgid "%1fps"
msgstr ""
#: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:254
#: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:160
#, kde-format
msgid "In Point"
msgstr ""
#: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:270
#: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:176
#, kde-format
msgid "Out Point"
msgstr ""
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:23
#, kde-format
msgid "Ripple"
msgstr ""
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:43
#, kde-format
msgid "Rolling"
msgstr ""
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:63
#, kde-format
msgid "Slip"
msgstr ""
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:117
#, kde-format
msgid "close"
msgstr ""
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:337
#, kde-format
msgid ""
"Click to add points,\n"
"right click to close shape."
msgstr ""
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorsplit.qml:77
#, kde-format
msgid "Effect"
msgstr ""
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:85
#, kde-format
msgid "Add Guide"
msgstr ""
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
#, kde-format
msgid "Remove Marker"
msgstr ""
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
#, kde-format
msgid "Remove Guide"
msgstr ""
#: src/profiles/profileinfo.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "frames per second"
msgid "fps"
msgstr ""
#: src/profiles/profileinfo.cpp:90
#, kde-format
msgid " interlaced"
msgstr ""
#: src/profiles/profilemodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The project profile is invalid (%1x%2), it was adjusted to %3x%4."
msgstr ""
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:62
#, kde-format
msgid "5K (Wide 2160)"
msgstr ""
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:63
#, kde-format
msgid "4K UHD 2160"
msgstr ""
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:64
#, kde-format
msgid "4K DCI 2160"
msgstr ""
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:65
#, kde-format
msgid "2.5K QHD 1440"
msgstr ""
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:66
#, kde-format
msgid "Full HD 1080"
msgstr ""
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:67
#, kde-format
msgid "HD 720"
msgstr ""
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:68
#, kde-format
msgid "SD/DVD"
msgstr ""
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:69
#, kde-format
msgid "SD/DVD Widescreen"
msgstr ""
#: src/project/clipstabilize.cpp:45
#, kde-format
msgid "Stabilize Clip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_clip)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_add)
#: src/project/clipstabilize.cpp:46 src/project/cliptranscode.cpp:52
#: src/ui/clipstabilize_ui.ui:34 src/ui/cliptranscode_ui.ui:157
#: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:99
#, kde-format
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/project/clipstabilize.cpp:61 src/project/cliptranscode.cpp:71
#, kde-format
msgid "Destination folder"
msgstr ""
#: src/project/clipstabilize.cpp:75 src/project/clipstabilize.cpp:166
#, kde-format
msgid "Last setting"
msgstr ""
#: src/project/clipstabilize.cpp:160
#, kde-format
msgid "The stabilize job will overwrite the following files:"
msgstr ""
#: src/project/cliptranscode.cpp:136
#, kde-format
msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment"
msgstr ""
#: src/project/cliptranscode.cpp:289 src/project/cliptranscode.cpp:314
#, kde-format
msgid "Transcoding finished."
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:65
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:320
#, kde-format
msgid "Video clips"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:69
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:323
#, kde-format
msgid "Audio clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:73
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:326
#: src/ui/configmisc_ui.ui:130
#, kde-format
msgid "Image clips"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:77
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:329
#, kde-format
msgid "Slideshow clips"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:81
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:332
#, kde-format
msgid "Text clips"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:85
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:335
#, kde-format
msgid "Playlist clips"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:89
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:338
#, kde-format
msgid "Other clips"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:93
#, kde-format
msgid "Luma files"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:172
#, kde-format
msgid "You have %1 missing clip in your project."
msgid_plural "You have %1 missing clips in your project."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:196
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1096
#, kde-format
msgid "(%1 item)"
msgid_plural "(%1 items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:203
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1098
#, kde-format
msgid "%1 file to archive, requires %2"
msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:204
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:679
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:925
#, kde-format
msgid "Archive"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:238
#, kde-format
msgid "Extract to"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:239
#, kde-format
msgid "Open Archived Project"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:241
#, kde-format
msgid "Extract"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:269
#, kde-format
msgid "Opening archive..."
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:272
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open archive file:\n"
" %1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:289
#, kde-format
msgid ""
"File %1\n"
" is not an archived Kdenlive project"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:295
#, kde-format
msgid "Ready"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:319
#, kde-format
msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:319
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:320
#, kde-format
msgid "Stop Archiving"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:502
#, kde-format
msgid "Available space on drive: %1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:505
#, kde-format
msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:529
#, kde-format
msgid "Archiving..."
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:557
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:643
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:952
#, kde-format
msgid "Cannot create directory %1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:667
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:919
#, kde-format
msgid "Project was successfully archived."
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:669
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:922
#, kde-format
msgid "There was an error processing project file"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:676
#, kde-format
msgid "There was an error while copying the files: %1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:848
#, kde-format
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:954
#, kde-format
msgid "Extracting..."
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1015
#, kde-format
msgid "Cannot open project file %1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1015
#, kde-format
msgid "Cannot open file"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:31
#, kde-format
msgid "Restore Backup File"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:35
#, kde-format
msgid "Showing all backup files in folder"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Showing backup files for %1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:33
#, kde-format
msgid "Create clip with speed"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:45
#, kde-format
msgid "25%"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize50)
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:47 src/ui/titlewidget_ui.ui:1302
#, no-c-format, kde-format
msgid "50%"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize200)
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:49 src/ui/titlewidget_ui.ui:1316
#, no-c-format, kde-format
msgid "200%"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:51
#, kde-format
msgid "400%"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Insert current timecode"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "Fps"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Manage project profiles"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:119
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:150
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:200
#, kde-format
msgid "No profile selected"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204
#, kde-format
msgid "Video Settings "
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:205
#, kde-format
msgid "Frame size: %1 x %2 (%3:%4) "
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207
#, kde-format
msgid "Frame rate: %1 fps "
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:208
#, kde-format
msgid "Pixel Aspect Ratio: %1 "
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:209
#, kde-format
msgid "Color Space: %1 "
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:210
#, kde-format
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:212
#, kde-format
msgid "no"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:214
#, kde-format
msgid "Interlaced: %1
"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:80
#, kde-format
msgid "Select the profile (preset) of the project"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:129
#, kde-format
msgid "Cache Data"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:171
#, kde-format
msgid "Select camcorder profile"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:180
#, kde-format
msgid "Select default preview profile"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:203
#: src/utils/resourcewidget.cpp:214
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:209
#, kde-format
msgid "Artist"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:215
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:436
#, kde-format
msgid ""
"You changed the timeline preview profile. This will remove all existing "
"timeline previews for this project.\n"
" Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:438
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:448
#, kde-format
msgid "Confirm profile change"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:446
#, kde-format
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
"might cause some corruption in transitions.\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:633
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:648
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:301
#, kde-format
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:662
#, kde-format
msgid "Project folder: %1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:663
#, kde-format
msgid "Project profile: %1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:664
#, kde-format
msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
msgstr ""
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:798
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:829
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:873
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:876
#, kde-format
msgid "Current Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SlideshowClip_UI)
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:46
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Slideshow Clip"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:70
#, kde-format
msgid "Pan, low-pass"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:71
#, kde-format
msgid "Pan and zoom"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:72
#, kde-format
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:74
#, kde-format
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, slide_info)
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:299
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:319 src/ui/slideshowclip_ui.ui:265
#, kde-format
msgid "No image found"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:141
#, kde-format
msgid "Audio Thumbnails"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:158
#, kde-format
msgid "Video Thumbnails"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:173
#, kde-format
msgid "Project total cache data"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:178
#, kde-format
msgid "Click to open cache folder"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:201
#, kde-format
msgid "Current Project"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:204
#, kde-format
msgid "All Projects"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:340
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the cache folder:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:360
#, kde-format
msgid ""
"Delete all project data in the cache proxy folder:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:378
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the cache audio folder:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:395
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the cache thumbnail folder:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:412
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in cache folder:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:457
#, kde-format
msgid "Total Cached Data"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:469
#, kde-format
msgid "Selected Cached Data"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:473
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:574
#, kde-format
msgid "Delete selected cache"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:572
#, kde-format
msgid "Clear current cache"
msgstr ""
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:587
#, kde-format
msgid ""
"Delete the following cache folders from\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/project/effectsettings.cpp:75
#, kde-format
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr ""
#: src/project/effectsettings.cpp:80
#, kde-format
msgid "Split compare"
msgstr ""
#: src/project/notesplugin.cpp:27
#, kde-format
msgid "Enter your project notes here ..."
msgstr ""
#: src/project/notesplugin.cpp:28
#, kde-format
msgid "Project Notes"
msgstr ""
#: src/project/projectcommands.cpp:37
#, kde-format
msgid "Add clip cut"
msgstr ""
#: src/project/projectcommands.cpp:71
#, kde-format
msgid "Add folder"
msgstr ""
#: src/project/projectcommands.cpp:73
#, kde-format
msgid "Delete folder"
msgstr ""
#: src/project/projectcommands.cpp:108
#, kde-format
msgid "Edit clip cut"
msgstr ""
#: src/project/projectcommands.cpp:137
#, kde-format
msgid "Rename folder"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:56 src/utils/otioconvertions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Kdenlive project (*.kdenlive)"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:58
#, kde-format
msgid "Archived project (*.tar.gz)"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:81
#, kde-format
msgid "Open Backup File"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:234
#, kde-format
msgid "Save changes to document?"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:236 src/project/projectmanager.cpp:931
#, kde-format
msgid ""
"The project \"%1\" has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:445
#, kde-format
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:445
#, kde-format
msgid "File Recovery"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:446
#, kde-format
msgid "Do not recover"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:498
#, kde-format
msgid "Opening file %1"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:512 src/project/projectmanager.cpp:514
#, kde-format
msgid "Loading project"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:579
#, kde-format
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:580
#, kde-format
msgid "Revert to last saved version"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:810
#, kde-format
msgid "Moving project folder"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:832
#, kde-format
msgid "Error moving project folder: %1"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:853
#, kde-format
msgid "Project file is corrupted (no tracks). Try to find a backup file?"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:936 src/project/projectmanager.cpp:941
#: src/project/projectmanager.cpp:951 src/project/projectmanager.cpp:966
#, kde-format
msgid "Project profile change aborted"
msgstr ""
#: src/project/projectmanager.cpp:1037
#, kde-format
msgid "Project profile changed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
#: src/project/transitionsettings.cpp:152
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:52
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:186
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:154 src/ui/titlewidget_ui.ui:1450
#, kde-format
msgid "Black"
msgstr ""
#: src/qml/splash.qml:79
#, kde-format
msgid "Website"
msgstr ""
#: src/qml/splash.qml:85
#, kde-format
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/qml/splash.qml:91
#, kde-format
msgid "Forum"
msgstr ""
#: src/qml/splash.qml:110
#, kde-format
msgid "Recent Projects"
msgstr ""
#: src/qml/splash.qml:180
#, kde-format
msgid "Hide on startup"
msgstr ""
#: src/qml/splash.qml:192
#, kde-format
msgid "New"
msgstr ""
#: src/qml/splash.qml:199
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qt-oauth-lib/logindialog.cpp:49
#, kde-format
msgid "Freesound Login"
msgstr ""
#: src/qt-oauth-lib/logindialog.cpp:54
#, kde-format
msgid ""
"Enter your freesound account details to download the highest quality version "
"of this file. Or use the High Quality preview file instead (no freesound "
"account required)."
msgstr ""
#: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Auto Refresh"
msgstr ""
#: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Realtime (with precision loss)"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:60
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:47
#, kde-format
msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:61
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:50
#, kde-format
msgid "Track mouse"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:63
#, kde-format
msgid "Show maximum"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:77
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:67
#, kde-format
msgid "Rectangular window"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:78
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:68
#, kde-format
msgid "Triangular window"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:79
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:69
#, kde-format
msgid "Hamming window"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:86
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:72
#, kde-format
msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:87
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:73
#, kde-format
msgid ""
"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:88
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"The rectangular window function is good for signals with equal signal "
"strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
"Wikipedia."
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:351
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:354
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:356
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:438
#, kde-format
msgid "%1 dB"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:374
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:438
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:260
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:271
#, kde-format
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:48
#, kde-format
msgid "Draw grid"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:52
#, kde-format
msgid "Highlight peaks"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:215
#, kde-format
msgid ""
"Frame\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:286
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:287
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"dB"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:31
#, kde-format
msgid "YUV UV plane"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:32
#, kde-format
msgid "YUV Y plane"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:33
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:53
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:59
#, kde-format
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:34
#, kde-format
msgid "YCbCr CbCr plane"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:35
#, kde-format
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:36
#, kde-format
msgid "HSV Hue Shift"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:37
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:249
#, kde-format
msgid "HSV Saturation"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:112
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:254
#, kde-format
msgid "%1°"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:119
#, kde-format
msgid "%1 px"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:160
#, kde-format
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:213
#, kde-format
msgid "Y value"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:214
#, kde-format
msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:226
#, kde-format
msgid "UV angle"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:227
#, kde-format
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:238
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:266
#, kde-format
msgid "Luma"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:250
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:257
#, kde-format
msgid "HSV Value"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:25
#, kde-format
msgid "Unscaled"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:28
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:38
#, kde-format
msgid "Rec. 601"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:30
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:40
#, kde-format
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:38
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:45
#, kde-format
msgid "Luma mode"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:177
#, kde-format
msgid "min"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:180
#, kde-format
msgid "max"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:27
#, kde-format
msgid "RGB"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:28
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:35
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1455
#, kde-format
msgid "White"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:31
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:86
#, kde-format
msgid "Draw axis"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:36
#, kde-format
msgid "Gradient reference line"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:167
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:173
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:179
#, kde-format
msgid "min: "
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:187
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:193
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:199
#, kde-format
msgid "max: "
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:50
#, kde-format
msgid "Green 2"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:54
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:58
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:99
#, kde-format
msgid "YUV"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:55
#, kde-format
msgid "Original Color"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:60
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:97
#, kde-format
msgid "YPbPr"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:73
#, kde-format
msgid "Tools"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:75
#, kde-format
msgid "Export background"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:79
#, kde-format
msgid "Drawing options"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:81
#, kde-format
msgid "75% box"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:91
#, kde-format
msgid "Draw I/Q lines"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:96
#, kde-format
msgid "Color Space"
msgstr ""
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:251
#, kde-format
msgid "%1 %%"
msgstr ""
#: src/scopes/scopemanager.cpp:302
#, kde-format
msgid "Waveform"
msgstr ""
#: src/scopes/scopemanager.cpp:304
#, kde-format
msgid "Histogram"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:161
#, kde-format
msgid ""
"Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
msgstr ""
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:170
#, kde-format
msgid ""
"Incorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4 "
"was set to forced track."
msgstr ""
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:180
#, kde-format
msgid "Invalid composition %1 found on track %2 at %3."
msgstr ""
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:201
#, kde-format
msgid "Problems found in your project file"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:315
#, kde-format
msgid "Invalid clip %1 (%2) not found in project bin, recovered."
msgstr ""
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:318
#, kde-format
msgid "Project corrupted. Clip %1 (%2) not found in project bin."
msgstr ""
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:339
#, kde-format
msgid "Invalid clip %1 found on track %2 at %3."
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:114
#, kde-format
msgid "Insert Clips"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:163
#, kde-format
msgid "Cut clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:278
#, kde-format
msgid "Insert space"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:280
#, kde-format
msgid "Remove space"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:331
#, kde-format
msgid "Lift zone"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:331
#, kde-format
msgid "Extract zone"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:342
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1985
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2060
#, kde-format
msgid "Overwrite zone"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:342
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1985
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2060
#, kde-format
msgid "Insert zone"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:344
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1987
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2062
#, kde-format
msgid "Could not insert zone"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:377
#, kde-format
msgid "Please activate a track by clicking on a track's label"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:520
#, kde-format
msgid "Cannot move selected group"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:621
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:625
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:632
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2606
#, kde-format
msgid "Enable clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:621
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:625
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:632
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2606
#, kde-format
msgid "Disable clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:674
#, kde-format
msgid "One or more clips do not have audio, or are already audio"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:683
#, kde-format
msgid "No available audio track for split operation"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:691
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:704
#, kde-format
msgid "Audio split failed"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:734
#, kde-format
msgid "No available video track for split operation"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:742
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:755
#, kde-format
msgid "Video split failed"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:761
#, kde-format
msgid "Split Video"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:808
#, kde-format
msgid "Change Composition Track"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:823
#, kde-format
msgid "Cannot enable multitrack view on a single track"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:978
#, kde-format
msgid "Add Clip to Library"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:978
#, kde-format
msgid "Enter a name for the clip in Library"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1252
#, kde-format
msgid "Paste clips"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1295
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1353
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1382
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1416
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1449
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1559
#, kde-format
msgid "Not enough tracks to paste clipboard"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1466
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1480
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1491
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1496
#, kde-format
msgid "Pasted clips"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1519
#, kde-format
msgid "Could not add bin clip"
msgstr ""
#. i18n("Paste clips"));
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1574
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1625
#, kde-format
msgid "Could not paste items in timeline"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1644
#, kde-format
msgid "Paste timeline clips"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:449
#: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:465
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2556
#, kde-format
msgid "Edit item"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:658
#, kde-format
msgid "Could not setup track compositing, check your install"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:634
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:663
#, kde-format
msgid "Move clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:983
#, kde-format
msgid "Insert Clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1035
#, kde-format
msgid "No available track for insert operation"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1068
#, kde-format
msgid "No available track for split operation"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1084
#, kde-format
msgid "Audio split failed: no viable track"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1091
#, kde-format
msgid "Audio split failed: impossible to create audio clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1145
#, kde-format
msgid "Remove group"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1150
#, kde-format
msgid "Delete Composition"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1264
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1372
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2735
#, kde-format
msgid "Move group"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1822
#, kde-format
msgid "Resize group"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1918
#, kde-format
msgid "Resize clip speed"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2065
#, kde-format
msgid "Resize clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2067
#, kde-format
msgid "Resize composition"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2106
#, kde-format
msgid "Group clips"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2190
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2206
#, kde-format
msgid "Ungroup clips"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2342
#, kde-format
msgid "Cannot delete last track in timeline"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2519
#, kde-format
msgid "Cannot add effect %1 to selected track"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2534
#, kde-format
msgid "Cannot paste effect to selected track"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2552
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1014
#, kde-format
msgid "Cannot add effect %1 to selected clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2587
#, kde-format
msgid "Adjust Fade"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2812
#, kde-format
msgid "Insert Composition"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2932
#, kde-format
msgid "Move composition"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3528
#, kde-format
msgid "Change speed failed"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3835
-#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:390
+#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:391
#, kde-format
msgid "Lock track"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3840
-#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:390
+#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:391
#, kde-format
msgid "Unlock track"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3867
#, kde-format
msgid "Cannot operate on grouped composition, please ungroup"
msgstr ""
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3889
#, kde-format
msgid "Change composition"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:55
#, kde-format
msgid "MLT must be compiled with rubberband library to enable pitch correction"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Minimum speed is %1"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Maximum speed is %1"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:32
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Add Track"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Locked"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "Move Track upwards"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:97
#, kde-format
msgid "Move Track downwards"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:92
#, kde-format
msgid "Wrong document ID, cannot create temporary folder"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:97
#, kde-format
msgid "Cannot create folder %1"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:102
#, kde-format
msgid "Something is wrong with cache folder %1"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:106
#, kde-format
msgid "Invalid timeline preview parameters"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:113
#, kde-format
msgid "Something is wrong with cache folders"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:710
#, kde-format
msgid "Preview rendering failed, check your parameters. %1Show details...%2"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:453
#, kde-format
msgid ""
"In:%1\n"
"Position:%2"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:525
#, kde-format
msgid "Out: "
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:621
#, kde-format
msgid "Offset: -%1"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:621
#, kde-format
msgid "Offset: %1"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:737 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:781
#, kde-format
msgid "Click to add composition"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:632
#, kde-format
msgctxt "Initial for Master"
msgid "M"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:639
#, kde-format
msgid "Show master effects"
msgstr ""
-#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1147
+#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1159
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Position:%1"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/Track.qml:413
#, kde-format
msgid "Adjusting speed"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:140
#, kde-format
msgid ""
"Click to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted "
"clips"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:215
#, kde-format
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:215
#, kde-format
msgid "Expand"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:254
#, kde-format
msgid ""
"Click to make track active/inactive. Active tracks will react to editing "
"operations"
msgstr ""
-#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:359
+#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:360
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:359
+#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:360
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:359
+#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:360
#, kde-format
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:479
+#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:480
#, kde-format
msgid "Edit track name"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:183
#, kde-format
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:269
#, kde-format
msgid "No item under timeline cursor in active track"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:441
#, kde-format
msgid "Could not add composition at selected position"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:609
#, kde-format
msgid "Insert Tracks"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:611
#, kde-format
msgid "Could not insert track"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:639
#, kde-format
msgid "Select an audio track to display record controls"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:748
#, kde-format
msgid "Select at least 2 items to group"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:989
#, kde-format
msgid "guide"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1247
#, kde-format
msgid "No clip to cut"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1705
#, kde-format
msgid "No clips found to insert space"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1722
#, kde-format
msgid "Cannot remove space at given position"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1767
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2471
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2489
#, kde-format
msgid "No item to edit"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1860
#, kde-format
msgid "Please activate a track for this operation by clicking on its label"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2033
#, kde-format
msgid "Please select a target track by clicking on a track's target zone"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2111
#, kde-format
msgid "Select a favorite composition"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2143
#, kde-format
msgid "No clip found to perform AV split operation"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2169
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2224
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to frame %1."
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2182
#, kde-format
msgid "Set audio reference before attempting to align"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2383
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2413
#, kde-format
msgid "No clip selected"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2419
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2425
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2430
#, kde-format
msgid "No information in clipboard"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2453
#, kde-format
msgid "Paste effects"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2455
#, kde-format
msgid "Cannot paste effect on selected clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2601
#, kde-format
msgid "Split video"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2601
#, kde-format
msgid "Split audio"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2716
#, kde-format
msgid "Move item"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3050
#, kde-format
msgid "Impossible to capture on a locked track"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3061
#, kde-format
msgid ""
"Impossible to capture here: the capture could override clips. Please remove "
"clips after the current position or choose a different track"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3114
#, kde-format
msgid "Record audio"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3244
#, kde-format
msgid "Expand clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3247
#, kde-format
msgid "Could not expand clip"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:48
#, kde-format
msgid "Main timeline"
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Insert an effect..."
msgstr ""
#: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:73
#, kde-format
msgid "Insert a composition..."
msgstr ""
#: src/titler/gradientwidget.cpp:156 src/titler/gradientwidget.cpp:159
#: src/titler/titlewidget.cpp:2996 src/titler/titlewidget.cpp:2999
#, kde-format
msgid "Gradient %1"
msgstr ""
#: src/titler/titledocument.cpp:378
#, kde-format
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr ""
#: src/titler/titledocument.cpp:378
#, kde-format
msgid "Title Profile"
msgstr ""
#: src/titler/titledocument.cpp:430
#, kde-format
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
"making them portable, but you could have to adjust their size."
msgstr ""
#: src/titler/titledocument.cpp:433
#, kde-format
msgid "Text Clips Updated"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:121
#, kde-format
msgid "Outline width"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Background color opacity"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:134
#, kde-format
msgid "Rotation around the X axis"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:140
#, kde-format
msgid "Rotation around the Y axis"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:146
#, kde-format
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:152
#, kde-format
msgid "Border width"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Demi-Bold"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Black"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:241
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:273
#, kde-format
msgid "Insert Unicode character"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:279
#, kde-format
msgid "Raise object"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:285
#, kde-format
msgid "Lower object"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:293
#, kde-format
msgid "Raise object to top"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:300
#, kde-format
msgid "Lower object to bottom"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:343
#, kde-format
msgid "Invert x axis and change 0 point"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:344
#, kde-format
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:345
#, kde-format
msgid "Select fill color"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:346
#, kde-format
msgid "Select border color"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:348
#, kde-format
msgid "Original size (1:1)"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:349
#, kde-format
msgid "Fit zoom"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:350
#, kde-format
msgid "Select background color"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:351
#, kde-format
msgid "Background opacity"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:352
#, kde-format
msgid "Select all"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:353
#, kde-format
msgid "Select text items in current selection"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:354
#, kde-format
msgid "Select rect items in current selection"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:355
#, kde-format
msgid "Select image items in current selection"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:356
#, kde-format
msgid "Unselect all"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:366
#, kde-format
msgid "Align item horizontally"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:368
#, kde-format
msgid "Align item vertically"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:370
#, kde-format
msgid "Align item to top"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:372
#, kde-format
msgid "Align item to bottom"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:374
#, kde-format
msgid "Align item to right"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:376
#, kde-format
msgid "Align item to left"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:384 src/titler/titlewidget.cpp:387
#, kde-format
msgid "Selection Tool"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:390 src/titler/titlewidget.cpp:393
#, kde-format
msgid "Add Text"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:396 src/titler/titlewidget.cpp:399
#, kde-format
msgid "Add Rectangle"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:402 src/titler/titlewidget.cpp:405
#: src/titler/titlewidget.cpp:756
#, kde-format
msgid "Add Image"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:410 src/titler/titlewidget.cpp:413
#, kde-format
msgid "Open Document"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:416 src/titler/titlewidget.cpp:419
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:422 src/titler/titlewidget.cpp:425
#, kde-format
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:651
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
"lost!"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:744
#, kde-format
msgid "All Images"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:746
#, kde-format
msgid "%1 Image"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:1479
#, kde-format
msgid "−X"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_x_left)
#: src/titler/titlewidget.cpp:1481 src/ui/titlewidget_ui.ui:161
#, kde-format
msgid "+X"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:1503
#, kde-format
msgid "−Y"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_y_top)
#: src/titler/titlewidget.cpp:1505 src/ui/titlewidget_ui.ui:191
#, kde-format
msgid "+Y"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:1938
#, kde-format
msgid "Load Title"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:1939
#, kde-format
msgid "Kdenlive title (*.kdenlivetitle)"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:1987
#, kde-format
msgid ""
"Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
"This is most needed for sharing Titles."
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:2065
#, kde-format
msgid "This title has 1 missing element"
msgid_plural "This title has %1 missing elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:2066 src/titler/unicodedialog.cpp:29
#, kde-format
msgid "Details"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:2069
#, kde-format
msgid "Delete missing elements"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:2183
#, kde-format
msgid "The following files are missing:"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:2372
#, kde-format
msgctxt "Indicates the start of an animation"
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:2373
#, kde-format
msgctxt "Indicates the end of an animation"
msgid "End"
msgstr ""
#: src/titler/titlewidget.cpp:3030
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:78
#, kde-format
msgid ""
"Information about unicode characters: https://decodeunicode.org "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:80
#, kde-format
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:137
#, kde-format
msgid "(no character selected) "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"Control character. Cannot be inserted/printed. See Wikipedia:Control_character "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:148
#, kde-format
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:150
#, kde-format
msgid ""
"Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
"+2000–200b, U+202f)"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:152
#, kde-format
msgid "No-break space. in HTML. See U+2009 and U+0020."
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:155
#, kde-format
msgid ""
"« (u+00ab, &lfquo;
in HTML) and "
"» (u+00bb, &rfquo;
in HTML) are "
"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France "
"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden."
"p>
‹ and › (U+2039/203a, "
"‹/›
) are their single quote equivalents."
"p>
See Wikipedia:"
"Guillemets
"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:160
#, kde-format
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "Em Space (width of an m)"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one em "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:166
#, kde-format
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one em "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:168
#, kde-format
msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one em "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:170
#, kde-format
msgid ""
"Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
"this font."
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:172
#, kde-format
msgid ""
"Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the "
"next character."
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:174
#, kde-format
msgid ""
"Thin space, in HTML also  . See U+202f and Wikipedia:Space_(punctuation) "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:177
#, kde-format
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:180
#, kde-format
msgid ""
"Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See Wikipedia:Apostrophe "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:182
#, kde-format
msgid ""
"An en Dash (dash of the width of an n).
Usage examples: In English "
"language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections "
"(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with "
"spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den "
"Ferien – ein regnerischer Tag.
See Wikipedia:Dash
"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
"An em Dash (dash of the width of an m).
Usage examples: In English "
"language to mark—like here—thoughts. Traditionally without "
"spaces.
See Wikipedia:"
"Dash
"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:190
#, kde-format
msgid ""
"Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.
Usage: For "
"units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, "
"−21␣°C, 50␣lb, but 90° (no space). In "
"German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d."
" R. with U+00a0).
See Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen
"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:195
#, kde-format
msgid ""
"Ellipsis: If text has been left o… See Wikipedia:Ellipsis "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:197
#, kde-format
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:199
#, kde-format
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:201
#, kde-format
msgid ""
"Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See Wikipedia:Quarter_note "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:203
#, kde-format
msgid ""
"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
"+2669). See Wikipedia:"
"Eighth_note "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:206
#, kde-format
msgid ""
"Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U"
"+266a). See Wikipedia:Sixteenth_note "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:209
#, kde-format
msgid ""
"Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
"sixteenth note (U+266b). See Wikipedia:Thirty-second_note "
msgstr ""
#: src/titler/unicodedialog.cpp:212
#, kde-format
msgid "No additional information available for this character. "
msgstr ""
#: src/transitions/transitionsrepository.cpp:46
#, kde-format
msgid "Some of your favorite compositions are invalid and were removed: %1"
msgstr ""
#: src/transitions/view/qml/transitionView.qml:39
#, kde-format
msgid "Properties of transition %1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackground)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgLabel)
#: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:58
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:211 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:217
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:104 src/ui/titlewidget_ui.ui:1196
#: src/ui/vectorscope_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:70
#, kde-format
msgid "Composition track:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Insert track"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:28
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:33
#, kde-format
msgid "Under"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, video_track)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Video &track"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, audio_track)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "A&udio track"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, av_track)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:63
#, kde-format
msgid "AV track"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, arec_track)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:70
#, kde-format
msgid "Au&dio record track"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:92
#, kde-format
msgid "Track name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/archivewidget_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Archive folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compressed_archive)
#: src/ui/archivewidget_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Compressed archive"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_only)
#: src/ui/archivewidget_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Archive only proxy clips when available"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize)
#: src/ui/audiospectrum_ui.ui:52
#, kde-format
msgid "True FFT size: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeletePoint)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:88
#, kde-format
msgid "Delete current point"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAdd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonReset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowUp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, rec_options)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_more)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, rescale_keep)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hide_log)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, config_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonResetKeyframe)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSeek)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reload_blackmagic)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_up)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_down)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_transcode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoom_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, unzoom_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDeletePoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLinkHandles)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonResetSpline)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowPixmap)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonGridChange)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomIn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomOut)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preset_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, v4l_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, v4l_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, grab_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, grab_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decklink_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decklink_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preview_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preview_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_preset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove_preset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLeftRight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUpDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowInTimeline)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNewPoints)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonHelp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, italic)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enabledButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, presetButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAddDelete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonPrevious)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNext)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemleft)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemhcenter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemright)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemtop)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemvcenter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itembottom)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignRight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonInsertUnicode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignLeft)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignCenter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnder)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonItalic)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_rect_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDirectUpdate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomOriginal)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomFit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_save)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_load)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, analysis_delete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, analysis_save)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, analysis_load)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolBtnReload)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsAll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsVideo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsAudio)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsGPU)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsCustom)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_edit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_download)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_metadata)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delete_metadata)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:91 src/ui/bezierspline_ui.ui:114
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:137 src/ui/bezierspline_ui.ui:150
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:169 src/ui/bezierspline_ui.ui:182
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:195 src/ui/bezierspline_ui.ui:208
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:490 src/ui/clipproperties_ui.ui:500
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:587 src/ui/clipproperties_ui.ui:597
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:607 src/ui/clipspeed_ui.ui:87
#: src/ui/clipstabilize_ui.ui:77 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:89
#: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:115 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:128
#: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:141 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:154
#: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:164 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:174
#: src/ui/configcapture_ui.ui:90 src/ui/configcapture_ui.ui:275
#: src/ui/configcapture_ui.ui:312 src/ui/configcapture_ui.ui:495
#: src/ui/configcapture_ui.ui:621 src/ui/configcapture_ui.ui:628
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:78 src/ui/configproject_ui.ui:105
#: src/ui/configproject_ui.ui:115 src/ui/configproxy_ui.ui:73
#: src/ui/configproxy_ui.ui:125 src/ui/configsdl_ui.ui:154
#: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:30 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:280
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:287 src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:29
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:49 src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:100
#: src/ui/effectlist_ui.ui:83 src/ui/effectlist_ui.ui:102
#: src/ui/effectlist_ui.ui:118 src/ui/effectlist_ui.ui:134
#: src/ui/effectlist_ui.ui:150 src/ui/freesound_ui.ui:39
#: src/ui/geometrywidget_ui.ui:70 src/ui/geometrywidget_ui.ui:83
#: src/ui/geometrywidget_ui.ui:93 src/ui/gradientedit_ui.ui:126
#: src/ui/gradientedit_ui.ui:143 src/ui/keyframeeditor_ui.ui:91
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:101 src/ui/keyframewidget_ui.ui:46
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:59 src/ui/keyframewidget_ui.ui:72
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:85 src/ui/keyframewidget_ui.ui:124
#: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:44 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:51
#: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:58 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:68
#: src/ui/monitoreditwidget_ui.ui:53 src/ui/monitoreditwidget_ui.ui:66
#: src/ui/monitoreditwidget_ui.ui:76 src/ui/projectsettings_ui.ui:180
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:190 src/ui/projectsettings_ui.ui:282
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:367 src/ui/projectsettings_ui.ui:438
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:445 src/ui/qtextclip_ui.ui:65
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:72 src/ui/renderwidget_ui.ui:644
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:907 src/ui/selectivecolor_ui.ui:29
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:36 src/ui/titlewidget_ui.ui:524
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:531 src/ui/titlewidget_ui.ui:538
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:545 src/ui/titlewidget_ui.ui:552
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:559 src/ui/titlewidget_ui.ui:669
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:751 src/ui/titlewidget_ui.ui:768
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:881 src/ui/titlewidget_ui.ui:894
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:924 src/ui/titlewidget_ui.ui:953
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1083 src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:51
#: src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:58 src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:65
#: src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:72 src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:79
#: src/ui/unicodewidget_ui.ui:197 src/ui/unicodewidget_ui.ui:222
#, kde-format
msgid "..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonLinkHandles)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:111
#, kde-format
msgid ""
"Link the handles' position for current point. Results in a natural "
"spline."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonResetSpline)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:134
#, kde-format
msgid "Reset the selected spline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowPixmap)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:147
#, kde-format
msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonGridChange)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:166
#, kde-format
msgid ""
"Increases the number of lines in the grid. After 8 lines it will begin "
"from 0 again."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:205
#, kde-format
msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelName)
#: src/ui/boolparamwidget_ui.ui:39 src/ui/fontval_ui.ui:32
#: src/ui/listparamwidget_ui.ui:72 src/ui/urlval_ui.ui:40
#, kde-format
msgid "TextLabel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, crop_label)
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Crop start"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, end_label)
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:50
#, kde-format
msgid "Crop end"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_path)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:27 src/ui/missingclips_ui.ui:55
#, kde-format
msgid "Path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_size)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:51 src/ui/configcapture_ui.ui:110
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, programList)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_vproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_aproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, analysis_list)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:117 src/ui/clipproperties_ui.ui:162
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:542 src/ui/clipproperties_ui.ui:574
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:423 src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_vproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_aproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, analysis_list)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:122 src/ui/clipproperties_ui.ui:167
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:547 src/ui/clipproperties_ui.ui:579
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:428
#, kde-format
msgid "2"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, slide_type_label)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:212
#, kde-format
msgid "Image type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_4)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:222
#, kde-format
msgid "Frame duration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sm_loop)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_loop)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loop_movie)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:255 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:249
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:160 src/ui/smconfig_ui.ui:26
#, kde-format
msgid "Loop"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_crop)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:339 src/ui/slideshowclip_ui.ui:284
#, kde-format
msgid "Center crop"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animation)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:346 src/ui/slideshowclip_ui.ui:291
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1254
#, kde-format
msgid "Animation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, image_transparency)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:381
#, kde-format
msgid "Transparent background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, markers_list)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:432 src/ui/markerdialog_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnselectAll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_new)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:440 src/ui/titlewidget_ui.ui:309
#, kde-format
msgid "N"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_edit)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:450
#, kde-format
msgid "E"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delete_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_delete)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:460 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:270
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:78 src/ui/profiledialog_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "D"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_advanced)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:634
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_ar)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:653
#, kde-format
msgid "Force aspect ratio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_threads)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:686
#, kde-format
msgid "Decoding threads"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_vindex)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:693
#, kde-format
msgid "Video index"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_progressive)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:700
#, kde-format
msgid "Force scanning"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_aindex)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:720
#, kde-format
msgid "Audio index"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_framerate)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:727
#, kde-format
msgid "Force frame rate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_out)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:734
#, kde-format
msgid "Force duration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_colorspace)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:751
#, kde-format
msgid "Force colorspace"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_fieldorder)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:765
#, kde-format
msgid "Force field order"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:804
#, kde-format
msgid ":"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_transparency)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:829
#, kde-format
msgid "Image background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, clip_transparency)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:837
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, clip_transparency)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:842
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dest)
#: src/ui/clipspeed_ui.ui:108 src/ui/clipstabilize_ui.ui:27
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:83
#, kde-format
msgid "Destination"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ffmpeg_label)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Job status"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_source)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:103
#, kde-format
msgid "Source"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_close)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:123
#, kde-format
msgid "Close after transcode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:143
#, kde-format
msgctxt "@action:button start transcode"
msgid "Start"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_profile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:150 src/ui/profiledialog_ui.ui:40
#, kde-format
msgid "Profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/colorclip_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Clip Color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorPlaneExport_UI)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpace)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Color space"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariant)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:37
#, kde-format
msgid "Variant"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sliderScaling)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:81
#, kde-format
msgid "How much to zoom in"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRes)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:101
#, kde-format
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilename)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:144
#, kde-format
msgid "Filename"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "Default capture device"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:37 src/ui/configcapture_ui.ui:60
#: src/ui/configenv_ui.ui:63 src/ui/recmonitor_ui.ui:139
#, kde-format
msgid "FFmpeg"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:42 src/ui/recmonitor_ui.ui:144
#, kde-format
msgid "Screen grab"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:66 src/ui/configcapture_ui.ui:672
#: src/utils/freesound.cpp:220
#, kde-format
msgid "Channels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:76
#, kde-format
msgid "Video device"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:83 src/ui/configcapture_ui.ui:545
#, kde-format
msgid "Detected devices"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "Capture format"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_size)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:117
#, kde-format
msgid "720x576"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_fps)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:131
#, kde-format
msgid "25/1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_aspect)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:152
#, kde-format
msgid "59/54"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_display)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:166
#, kde-format
msgid "4/3"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, config_v4l)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:187
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_captureaudio)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:221
#, kde-format
msgid "Capture audio (ALSA)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_screengrab)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:241 src/ui/configcapture_ui.ui:511
#: src/ui/configcapture_ui.ui:604 src/ui/configproxy_ui.ui:99
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:268
#, kde-format
msgid "Encoding profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_capturevideo)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:268
#, kde-format
msgid "Capture video (Video4Linux2)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:350
#, kde-format
msgid "Full screen capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:355
#, kde-format
msgid "Region capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_follow_mouse)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:374
#, kde-format
msgid "Follow mouse"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_frame)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:381
#, kde-format
msgid "Hide frame"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_mouse)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:531
#, kde-format
msgid "Hide cursor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:539
#, kde-format
msgid "Blackmagic"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:575
#, kde-format
msgid "Capture file name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:645
#, kde-format
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:652
#, kde-format
msgid "Capture Volume "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:713 src/ui/configjogshuttle_ui.ui:98
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNoAudioDevices)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:725
#, kde-format
msgid "Make sure you have audio plugins installed on your system"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/ui/configenv_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "MLT environment"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/configenv_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "Processing threads"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/ui/configenv_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "(>1 is experimental)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/configenv_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Melt path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configenv_ui.ui:70
#, kde-format
msgid "MLT profiles folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: src/ui/configenv_ui.ui:93
#, kde-format
msgid "FFplay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: src/ui/configenv_ui.ui:113
#, kde-format
msgid "FFprobe"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/ui/configenv_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "Default folders"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: src/ui/configenv_ui.ui:130
#, kde-format
msgid "Library folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: src/ui/configenv_ui.ui:150
#, kde-format
msgid "Capture folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/configenv_ui.ui:157
#, kde-format
msgid "Temporary files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_librarytodefaultfolder)
#: src/ui/configenv_ui.ui:164
#, kde-format
msgid "Use default folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_capturetoprojectfolder)
#: src/ui/configenv_ui.ui:177
#, kde-format
msgid "Use project folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/ui/configenv_ui.ui:188
#, kde-format
msgid "Default apps"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/configenv_ui.ui:194
#, kde-format
msgid "Image editing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_image)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_audio)
#: src/ui/configenv_ui.ui:208 src/ui/configenv_ui.ui:229
#, kde-format
msgid "Change"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: src/ui/configenv_ui.ui:215
#, kde-format
msgid "Audio editing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: src/ui/configenv_ui.ui:250
#, kde-format
msgid "Mime types"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/configenv_ui.ui:256
#, kde-format
msgid "Additional clip MIME types"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/ui/configenv_ui.ui:270
#, kde-format
msgid "Supported clip MIME types"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/ui/configenv_ui.ui:294
#, kde-format
msgid "Concurrent threads"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableshuttle)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shuttledisabled)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, config_group)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Device configuration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:85
#, kde-format
msgid "Button 1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:111
#, kde-format
msgid "Button 15"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:137
#, kde-format
msgid "Button 13"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:150
#, kde-format
msgid "Button 8"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:166
#, kde-format
msgid "Button 4"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:179
#, kde-format
msgid "Device name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:192
#, kde-format
msgid "Button 5"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:214
#, kde-format
msgid "Button 7"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:243
#, kde-format
msgid "Button 9"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:256
#, kde-format
msgid "Button 2"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:272
#, kde-format
msgid "Button 10"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:285
#, kde-format
msgid "Button 11"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:308
#, kde-format
msgid "Button 6"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:336
#, kde-format
msgid "Button 14"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:349
#, kde-format
msgid "Button 3"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:362
#, kde-format
msgid "Button 12"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autosave)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crashrecovery)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:17 src/ui/wizardextra_ui.ui:59
#, kde-format
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automultistreams)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:24
#, kde-format
msgid "Automatically import all streams in multi stream clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_magicLantern)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:31
#, kde-format
msgid "Get clip metadata created by Magic Lantern"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_usekuiserver)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:38
#, kde-format
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_exiftool)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:45
#, kde-format
msgid "Get clip metadata with exiftool"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disable_effect_parameters)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:52
#, kde-format
msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkfirstprojectclip)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:59
#, kde-format
msgid "Check if first added clip matches project profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:90
#, kde-format
msgid "Tab position"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openlastproject)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:110
#, kde-format
msgid "Open last project on startup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:117
#, kde-format
msgid "Default Durations"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:123
#, kde-format
msgid "Color clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:140
#, kde-format
msgid "Title clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:147
#, kde-format
msgid "Image sequence"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:173
#, kde-format
msgid "Fades"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoimagesequence)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:186
#, kde-format
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_bypasscodeccheck)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:193
#, kde-format
msgid "Bypass codec verification"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disableimagescaling)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:213
#, kde-format
msgid "Keep images at original size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_customprojectfolder)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, custom_folder)
#: src/ui/configproject_ui.ui:58 src/ui/projectsettings_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "Custom project folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: src/ui/configproject_ui.ui:124 src/ui/projectsettings_ui.ui:90
#, kde-format
msgid "Audio tracks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/ui/configproject_ui.ui:131 src/ui/projectsettings_ui.ui:80
#, kde-format
msgid "Video tracks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_proxy)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:19 src/ui/projectsettings_ui.ui:212
#, kde-format
msgid "Enable proxy clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyminsize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimagesize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimageminsize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imageminsize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imagesize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_minsize)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:53 src/ui/configproxy_ui.ui:109
#: src/ui/configproxy_ui.ui:182 src/ui/projectsettings_ui.ui:292
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:318 src/ui/projectsettings_ui.ui:374
#, kde-format
msgid "pixels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_externalproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, external_proxy)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:66 src/ui/projectsettings_ui.ui:390
#, kde-format
msgid "Use external proxy clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateimageproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_imageproxy)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:135 src/ui/projectsettings_ui.ui:308
#, kde-format
msgid "Generate for images larger than"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_proxy)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:155 src/ui/projectsettings_ui.ui:275
#, kde-format
msgid "Generate for videos larger than"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, image_label)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:165 src/ui/projectsettings_ui.ui:337
#, kde-format
msgid "Proxy image size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_gpu_accel)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Use GPU processing (Movit library) - restart Kdenlive to apply"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:34
#, kde-format
msgid "Audio backend"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Audio driver:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "Audio device:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "Preview volume:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:102
#, kde-format
msgid "Monitor background color:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_external_display)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:127
#, kde-format
msgid "Use external display (Blackmagic card)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:134
#, kde-format
msgid "Output device"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoscroll)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_verticalzoom)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:37
#, kde-format
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showmarkers)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:44
#, kde-format
msgid "Display clip markers comments"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ffmpegaudiothumbnails)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:51
#, kde-format
msgid "Use FFmpeg for audio thumbnails (faster)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "Track height"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:95
#, kde-format
msgid "Raise properties pane when selecting in timeline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropsclips)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:101
#, kde-format
msgid "Clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automatictransitions)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:125
#, kde-format
msgid "Create new transitions as automatic transitions"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayallchannels)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:157
#, kde-format
msgid "Separate channels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:24
#, kde-format
msgid "Add Profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_update)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:31
#, kde-format
msgid "Update Profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:38
#, kde-format
msgid "Delete Profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extensionLabel)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:90 src/ui/saveprofile_ui.ui:131
#, kde-format
msgid "Extension"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, profile_audioonly)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "Audio only"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:107
#, kde-format
msgid "Parameters"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_more)
#: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Configure job"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chapters_box)
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Add chapters"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "Movie file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:108
#, kde-format
msgid "Add chapter"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:115
#, kde-format
msgid "Remove chapter"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, create_menu)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Create basic menu"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:77
#, kde-format
msgid "Button"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:93
#, kde-format
msgid "Target"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, back_to_menu)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:110
#, kde-format
msgid "Back to menu"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_shadow)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:154
#, kde-format
msgid "Shadow"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:166
#, kde-format
msgid "Underline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectAll)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:260 src/ui/keyframeeditor_ui.ui:68
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:339
#, kde-format
msgid "A"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_grid)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:313 src/ui/titlewidget_ui.ui:223
#, kde-format
msgid "Use grid"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Temporary data folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:39
#, kde-format
msgid "DVD ISO image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Creating menu images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:61
#, kde-format
msgid "Creating menu background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "Creating menu movie"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:71
#, kde-format
msgid "Creating dvd structure"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:76
#, kde-format
msgid "Creating iso file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:84
#, kde-format
msgid "Create ISO image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:118
#, kde-format
msgid "Log"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "Status"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_burn)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:154
#, kde-format
msgid "Burn"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:172
#, kde-format
msgid "Menu File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:186
#, kde-format
msgid "Dvdauthor File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_intro)
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:59
#, kde-format
msgid "Use first movie as intro"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "DVD format"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Remove file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:129
#, kde-format
msgid "Add movie file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, convert_label)
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:145
#, kde-format
msgid "Converting files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/freesound_ui.ui:22
#, kde-format
msgid "Service"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, page_prev)
#: src/ui/freesound_ui.ui:67
#, kde-format
msgid "<<"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_search)
#: src/ui/freesound_ui.ui:74
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, page_next)
#: src/ui/freesound_ui.ui:104
#, kde-format
msgid ">>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/freesound_ui.ui:177
#, kde-format
msgid "License"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbY)
#: src/ui/histogram_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Luma value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComponents)
#: src/ui/histogram_ui.ui:64
#, kde-format
msgid "Components"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbS)
#: src/ui/histogram_ui.ui:71
#, kde-format
msgid "RGB summed up"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbS)
#: src/ui/histogram_ui.ui:74
#, kde-format
msgid "Sum"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KeyFrameDialog_UI)
#: src/ui/keyframedialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Edit Keyframe"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_3)
#: src/ui/keyframedialog_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonResetKeyframe)
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:88
#, kde-format
msgid "Reset the parameters to their default values"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonSeek)
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:98
#, kde-format
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonKeyframes)
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:114
#, kde-format
msgid "Add keyframes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonLeftRight)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:43
#, kde-format
msgid "move on X axis"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonUpDown)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "move on Y axis"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowInTimeline)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:69
#, kde-format
msgid "update values in timeline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewPoints)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "create new points"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:105
#, kde-format
msgid "GraphView"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonHelp)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:121
#, kde-format
msgid "parameter description"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/keywordval_ui.ui:38
#, kde-format
msgid "Param"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LoginDialog)
#: src/ui/logindialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Login Dialog"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, webView)
#: src/ui/logindialog_ui.ui:21
#, kde-format
msgid "about:blank"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetHQpreview)
#: src/ui/logindialog_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "Get HQ Preview File Instead"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FreeSoundLoginLabel)
#: src/ui/logindialog_ui.ui:43
#, kde-format
msgid ""
" Enter your freesound account details to download the "
"highest quality version of this file. Or use the High Quality preview file "
"instead (no freesound account required).
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageCaptures_UI)
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:13
#, kde-format
msgid "Captured files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:35
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:48
#, kde-format
msgid "Delete current file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, toggleButton)
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:55
#, kde-format
msgid "Toggle selection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Editing profiles for"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_category)
#: src/ui/markerdialog_ui.ui:76
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_thumb)
-#: src/ui/markerdialog_ui.ui:86
+#: src/ui/markerdialog_ui.ui:92
#, kde-format
msgid "Image preview"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingClips_UI)
#: src/ui/missingclips_ui.ui:14
#, kde-format
msgid " Clip Problems"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recursiveSearch)
#: src/ui/missingclips_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Search recursively"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, usePlaceholders)
#: src/ui/missingclips_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelected)
#: src/ui/missingclips_ui.ui:99
#, kde-format
msgid "Remove selected clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfilesDialog_UI)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Profiles"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_save)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:33
#, kde-format
msgid "S"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_create)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:47
#, kde-format
msgid "C"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:117 src/ui/profiledialog_ui.ui:151
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:185
#, kde-format
msgid "/"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:165
#, kde-format
msgid "Display aspect ratio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:219
#, kde-format
msgid "Fields per second"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_default)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:305
#, kde-format
msgid "Use as default"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:33
#, kde-format
msgid "Thumbnails:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:128
#, kde-format
msgid "Project folder to store proxy clips, thumbnails, previews"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:163
#, kde-format
msgid "Preview profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:206
#, kde-format
msgid "Proxy"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:468
#, kde-format
msgid "Project Files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:505
#, kde-format
msgid "Clips used in project:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:526
#, kde-format
msgid "Unused clips:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_unused)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:547
#, kde-format
msgid "Delete files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:557
#, kde-format
msgid "Project files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fonts)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:564
#, kde-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_export)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:571
#, kde-format
msgid "Plain text export"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weightLabel)
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:45
#, kde-format
msgid "Weight:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outlineLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:175 src/ui/titlewidget_ui.ui:744
#, kde-format
msgid "Outline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, duration)
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:232
#, kde-format
msgid "#99:99:99:99"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, video_frame)
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:35
#, kde-format
msgid "Not connected"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:134
#, kde-format
msgid "Firewire"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:149
#, kde-format
msgid "Blackmagic card"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:39
#, kde-format
msgid "Render Project"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outfileLabel)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Output file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:79
#, kde-format
msgid "Format"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonFavorite)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:126
#, kde-format
msgid "&Favorite"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDownload)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:133
#, kde-format
msgid "&Download"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSave)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:140
#, kde-format
msgid "&Save"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonEdit)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:147
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:154
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:186
#, kde-format
msgid "Quality"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, quality)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:199
#, kde-format
msgid "Compromise file size versus quality"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, video)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:225
#, kde-format
msgid "Video quality parameter (depends on codec)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, audio)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:239
#, kde-format
msgid "Audio quality parameter or bitrate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_full)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:250
#, kde-format
msgid "Fu&ll project"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_zone)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:260
#, kde-format
msgid "Selected &zone"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_guide)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:267
#, kde-format
msgid "&Guide zone"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:297
#, kde-format
msgid "to"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, options)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:340
#, kde-format
msgid "More options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parallel_process)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:347
#, kde-format
msgid "Parallel processing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRender)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:390
#, kde-format
msgid "Render to File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonGenerateScript)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:397
#, kde-format
msgid "Generate Script"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, speedLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, speed)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:456 src/ui/renderwidget_ui.ui:472
#, kde-format
msgid ""
"For a given quality, tune the compromise between encoding time and output "
"file size (faster encoding ends with larger file)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:459
#, kde-format
msgid "Encoder speed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTwoPass)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:529
#, kde-format
msgid "2 pass"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning_list)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:551
#, kde-format
msgid "Force Progressive"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning_list)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:556
#, kde-format
msgid "Force Interlaced"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:564
#, kde-format
msgid "Field"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:572
#, kde-format
msgid "Bottom Field First"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:577
#, kde-format
msgid "Top Field First"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rescale)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:602
#, kde-format
msgid "Rescale"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stemAudioExport)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:690
#, kde-format
msgid "Stem audio export"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tc_overlay)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:705
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_render)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:741
#, kde-format
msgid "Render using proxy clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, open_dvd)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:748
#, kde-format
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, create_chapter)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:755
#, kde-format
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, open_browser)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:762
#, kde-format
msgid "Open browser window after export"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, play_after)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:769
#, kde-format
msgid "Play after render"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, export_meta)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:776
#, kde-format
msgid "Export metadata"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, jobTab)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:800
#, kde-format
msgid "Job Queue"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clean_up)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:833
#, kde-format
msgid "Clean Up"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shutdown)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:840
#, kde-format
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_job)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:847
#, kde-format
msgid "Start Job"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel_2)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:900
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptsTab)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:938
#, kde-format
msgid "Scripts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_script)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:966
#, kde-format
msgid "Start Script"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_script)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:973
#, kde-format
msgid "Delete Script"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintmode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintMode)
#: src/ui/rgbparade_ui.ui:33 src/ui/vectorscope_ui.ui:29
#: src/ui/waveform_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Paint mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SaveProfile_UI)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Save Profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedsLabel)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Speed options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, vbitrates_list)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, abitrates_list)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:46 src/ui/saveprofile_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "Best to worst quality"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Group"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parametersLabel)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:145
#, kde-format
msgid ""
"Parameters (see MLT documentation )"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, speeds_list)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:165
#, kde-format
msgid "One line of options per speedup step, from slowest to fastest"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SceneCutDialog_UI)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Scene Cut"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_markers)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Add clip markers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cut_scenes)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Cut scenes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zone_only)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:50
#, kde-format
msgid "Analyze only selected zone"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, store_data)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:70
#, kde-format
msgid "Save result in clip metadata"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:77
#, kde-format
msgid "Minimum scene length"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minDuration)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:84
#, kde-format
msgid " frames"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Preset"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:45
#, kde-format
msgid "Color range"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:88
#, kde-format
msgid "Magenta"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, absolute)
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:189
#, kde-format
msgid "Absol&ute"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, relative)
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:196
#, kde-format
msgid "Re&lative"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Image selection method"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_mime)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "&MIME type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_pattern)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Fi&lename pattern"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:70
#, kde-format
msgid "Image Type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:97
#, kde-format
msgid "First frame"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:127
#, kde-format
msgid "Frame Duration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_thumbs)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:245
#, kde-format
msgid "Show thumbnails"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/smconfig_ui.ui:33
#, kde-format
msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: src/ui/smconfig_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Interval Capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/smconfig_ui.ui:79
#, kde-format
msgid "Capture delay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sm_prenotify)
#: src/ui/smconfig_ui.ui:96
#, kde-format
msgid "Notify before capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpacerDialog_UI)
#: src/ui/spacerdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Add space"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
#: src/ui/spacerdialog_ui.ui:43
#, kde-format
msgid "Duration:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, insert_all_tracks)
#: src/ui/spacerdialog_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Insert space in all tracks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize)
#: src/ui/spectrogram_ui.ui:52
#, kde-format
msgid "True FFT size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/templateclip_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Template"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TitleWidget_UI)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Title Clip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "W"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:107
#, kde-format
msgid "H"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:184
#, kde-format
msgid "Z-Index:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectImages)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:243
#, kde-format
msgid "I"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectText)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:263
#, kde-format
msgid "T"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hguides)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:273
#, kde-format
msgid "Horizontal guides"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, vguides)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:286
#, kde-format
msgid "Vertical guides"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_guides)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:329
#, kde-format
msgid "Show guides"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonSelectAll)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:336
#, kde-format
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:475
#, kde-format
msgid "Z"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:731
#, kde-format
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowBox)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:784
#, kde-format
msgid "Sh&adow"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_color)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_rect)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:910 src/ui/titlewidget_ui.ui:1069
#, kde-format
msgid "&Gradient"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1004
#, kde-format
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_color)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_rect)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1017 src/ui/titlewidget_ui.ui:1035
#, kde-format
msgid "So&lid Color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1103
#, kde-format
msgid "Border "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_start)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1260
#, kde-format
msgid "Edit start"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_end)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1270
#, kde-format
msgid "Edit end"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1295
#, kde-format
msgid "Resize"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize100)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1309
#, no-c-format, kde-format
msgid "100%"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keep_aspect)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1323
#, kde-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonFitZoom)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonRealSize)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1359 src/ui/titlewidget_ui.ui:1369
#, kde-format
msgid "V"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayBg)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1437
#, kde-format
msgid "Show background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1445
#, kde-format
msgid "Checkered"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1470
#, kde-format
msgid "Template:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TracksConfigDialog_UI)
#: src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Configure Tracks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/transitionsettings_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "track"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnicodeWidget_UI)
#: src/ui/unicodewidget_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Enter Unicode value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/unicodewidget_ui.ui:263
#, kde-format
msgid "Additional Information"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_reload)
#: src/ui/wizardcapture_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Check"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/ui/wizardcapture_ui.ui:57
#, kde-format
msgid "Capture format:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/wizardextra_ui.ui:16
#, kde-format
msgid "Default folder for project files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installmimes)
#: src/ui/wizardextra_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "Install extra video MIME types"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:21
#, kde-format
msgid "Installed modules"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:63
#, kde-format
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:90
#, kde-format
msgid "Formats"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:97
#, kde-format
msgid "Video Codecs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:104
#, kde-format
msgid "Audio Codecs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Please set your default video profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:24
#, kde-format
msgid "Video Resolution"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button_dv)
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:44
#, kde-format
msgid "DV"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button_hdv)
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:54
#, kde-format
msgid "HDV"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button_all)
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:61
#, kde-format
msgid "Show All"
msgstr ""
#: src/utils/archiveorg.cpp:93 src/utils/freesound.cpp:95
#: src/utils/freesound.cpp:194 src/utils/resourcewidget.cpp:492
#, kde-format
msgid "Error Loading Data"
msgstr ""
#: src/utils/archiveorg.cpp:107 src/utils/freesound.cpp:105
#, kde-format
msgid "Found %1 result"
msgid_plural "Found %1 results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/utils/archiveorg.cpp:202
#, kde-format
msgid "Error Loading Extra Data"
msgstr ""
#: src/utils/freesound.cpp:207
#, kde-format
msgid "Duration (s)"
msgstr ""
#: src/utils/freesound.cpp:215
#, kde-format
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:39
#, kde-format
msgid ""
"Could not find \"otioconvert\" script.\n"
"You need to install OpenTimelineIO,\n"
"through your package manager if available,\n"
"or by \"pip3 install opentimelineio\",\n"
"and check the scripts are installed in a directory listed in PATH "
"environment variable"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:64
#, kde-format
msgid "python3 could not load opentimelineio module"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:70
#, kde-format
msgid ""
"Your OpenTimelineIO module does not include Kdenlive adapter.\n"
"Please install version >= 0.12\n"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:83
#, kde-format
msgid "Export Project"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:85 src/utils/otioconvertions.cpp:122
#, kde-format
msgid "OpenTimelineIO adapters (%1)"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:91
#, kde-format
msgid "Project file could not be saved for export."
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:97
#, kde-format
msgid "Unable to write to temporary kdenlive file for export: %1"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:106 src/utils/otioconvertions.cpp:139
#, kde-format
msgid ""
"Project conversion failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:110 src/utils/otioconvertions.cpp:143
#, kde-format
msgid "Project conversion complete"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:120
#, kde-format
msgid "Project to import"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:128
#, kde-format
msgid "Imported Project"
msgstr ""
#: src/utils/otioconvertions.cpp:147
#, kde-format
msgid ""
"The current project has not been saved\n"
"Do you want to load imported project abandoning latest changes?"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:68
#, kde-format
msgid "Freesound Audio Library"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:69
#, kde-format
msgid "Archive.org Video Library"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Open Clip Art Graphic Library"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Search Online Resources"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:95
#, kde-format
msgid "Auto Play"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "the url link pointing to a web page"
msgid "link"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:312 src/utils/resourcewidget.cpp:338
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:389
#, kde-format
msgid "Images"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:456 src/utils/resourcewidget.cpp:796
#, kde-format
msgid "File Exists"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:457
#, kde-format
msgid ""
"HQ preview files are all mp3 files. We have added .mp3 as a file extension "
"to the destination file name you chose. However, there is an existing file "
"of this name present.\n"
" Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:500 src/utils/resourcewidget.cpp:837
#, kde-format
msgid "Resource saved to %1"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:500 src/utils/resourcewidget.cpp:837
#, kde-format
msgid "Data Imported"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"You need to be online\n"
" for searching"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:739
#, kde-format
msgid ""
"Access Denied from Freesound. Have you authorised the Kdenlive application "
"on your freesound account?"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:764
#, kde-format
msgid "Starting File Download"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:773
#, kde-format
msgid "Error Getting Access Token from Freesound."
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:774 src/utils/resourcewidget.cpp:861
#, kde-format
msgid "Try importing again to obtain a new freesound connection"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:796
#, kde-format
msgid "Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:840
#, kde-format
msgid "Saved file to"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:847
#, kde-format
msgid "Error Saving File"
msgstr ""
#: src/utils/resourcewidget.cpp:860
#, kde-format
msgid "Error Downloading File. Error code: %1"
msgstr ""
#: src/utils/thememanager.cpp:75
#, kde-format
msgid "&Color Theme"
msgstr ""
#: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:67
#, kde-format
msgid ""
"Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving "
"your mouse you can select a section of the screen from which to get an "
"average color."
msgstr ""
#: src/widgets/dragvalue.cpp:122
#, kde-format
msgid "Normal scale"
msgstr ""
#: src/widgets/dragvalue.cpp:123
#, kde-format
msgid "Pixel scale"
msgstr ""
#: src/widgets/dragvalue.cpp:124
#, kde-format
msgid "Nonlinear scale"
msgstr ""
#: src/widgets/dragvalue.cpp:128
#, kde-format
msgid "Direct update"
msgstr ""
#: src/widgets/dragvalue.cpp:133
#, kde-format
msgid "Reset value"
msgstr ""
#: src/widgets/dragvalue.cpp:138
#, kde-format
msgid "Show %1 in timeline"
msgstr ""
#: src/widgets/progressbutton.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "s as seconds"
msgid "%1s"
msgstr ""
#: src/widgets/progressbutton.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "m as minutes"
msgid "%1m"
msgstr ""
#: src/widgets/progressbutton.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "h as hours"
msgid "%1h"
msgstr ""
Index: branches/stable/l10n-kf5/templates/messages/pim/kmail.pot
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/templates/messages/pim/kmail.pot (revision 1566384)
+++ branches/stable/l10n-kf5/templates/messages/pim/kmail.pot (revision 1566385)
@@ -1,6871 +1,6871 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kmail package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-07 09:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-10 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: ./about/introduction_kmail.html:5
#, kde-format
msgctxt "%1 is version"
msgid "Welcome to KMail %1"
msgstr ""
#: ./about/introduction_kmail.html:7
msgid ""
"KMail is the email client by KDE. It is designed to be fully compatible with "
"Internet mailing standards including IMAP, POP3 and SMTP."
msgstr ""
#: ./about/introduction_kmail.html:10
msgid ""
"KMail has many powerful features that are described in the documentation ."
msgstr ""
#: ./about/introduction_kmail.html:16
msgid "Important changes since last version:"
msgstr ""
#: ./about/introduction_kmail.html:25
msgid "Some of the new features in this release of KMail include:"
msgstr ""
#: ./about/introduction_kmail.html:34
msgid ""
"Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
">Configure KMail. You need to create at least a default identity and "
"incoming as well as outgoing mail account."
msgstr ""
#: ./about/introduction_kmail.html:38
msgid "We hope that you will enjoy KMail."
msgstr ""
#: ./about/introduction_kmail.html:39
msgid "Thank you,"
msgstr ""
#: ./about/introduction_kmail.html:40
msgid "The KMail Team"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:52
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:56 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:68
#, kde-format
msgid "Former maintainer"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:60
#, kde-format
msgid "Original author"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:72
#, kde-format
msgid "Former co-maintainer"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:77 aboutdata.cpp:81
#, kde-format
msgid "Core developer"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:85 aboutdata.cpp:89 aboutdata.cpp:93
#, kde-format
msgid "Former core developer"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:97
#, kde-format
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:110
#, kde-format
msgid "System tray notification"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:142
#, kde-format
msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original encryption support PGP 2 and PGP 5 support"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:166
#, kde-format
msgid "GnuPG support"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:222
#, kde-format
msgid "New message list and new folder tree"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:283
#, kde-format
msgid "Anti-virus support"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:294 aboutdata.cpp:353
#, kde-format
msgid "POP filters"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:316
#, kde-format
msgid "Usability tests and improvements"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:323 aboutdata.cpp:343
#, kde-format
msgid "Ägypten and Kroupware project management"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:327
#, kde-format
msgid "Improved HTML support"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:330
#, kde-format
msgid "Beta testing of PGP 6 support"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:339
#, kde-format
msgid "Timestamp for 'Transmission completed' status messages"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:347
#, kde-format
msgid "Multiple encryption keys per address"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:361 collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:102
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2195 kmreaderwin.cpp:309 kmsystemtray.cpp:57
#: kmsystemtray.cpp:87
#, kde-format
msgid "KMail"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:363
#, kde-format
msgid "KDE Email Client"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:365
#, kde-format
msgid "Copyright © 1997–2020, KMail authors"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Mailing list settings for a folder."
msgid "Mailing List"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:78
#, kde-format
msgid "Folder holds a mailing list"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:86
#, kde-format
msgid "Detect Automatically"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:92
#, kde-format
msgid "Mailing list description:"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:99
#, kde-format
msgid "Preferred handler:"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:103
#, kde-format
msgid "Browser"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:108
#, kde-format
msgid "Address type:"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:117
#, kde-format
msgid "Invoke Handler"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:134
#, kde-format
msgid "Post to List"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:134
#: messageactions.cpp:472
#, kde-format
msgid "Subscribe to List"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:134
#, kde-format
msgid "Unsubscribe From List"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:134
#, kde-format
msgid "List Archives"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:134
#, kde-format
msgid "List Help"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:151
#, kde-format
msgid "Not available"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:199
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:235
#, kde-format
msgid "Not available."
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:228
#, kde-format
msgid "KMail was unable to detect any mailing list in this folder."
msgstr ""
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:231
#, kde-format
msgid ""
"KMail was unable to fully detect a mailing list in this folder. Please fill "
"in the addresses by hand."
msgstr ""
#: collectionpage/collectionquotapage.cpp:44
#, kde-format
msgid "Quota"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionquotawidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionquotawidget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Status:"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionquotawidget.cpp:57
#, no-c-format, kde-format
msgid "%p% full"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionquotawidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "%1 of %2 used"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionshortcutpage.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Shortcut settings for a folder."
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionshortcutpage.cpp:53
#, kde-format
msgid ""
"To choose a key or a combination of keys which select the current "
"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
"associate with this folder. "
msgstr ""
#: collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:39
#: identity/identitydialog.cpp:683
#, kde-format
msgid "Templates"
msgstr ""
#: collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:60
#, kde-format
msgid "&Use custom message templates in this folder"
msgstr ""
#: collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:76
#: identity/identitydialog.cpp:676
#, kde-format
msgid "&Copy Global Templates"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
msgid "View"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:68
#, kde-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
msgid "&Normal:"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
msgid "&Unread:"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:116
#, kde-format
msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:118
#, kde-format
msgid "Sho&w column:"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
msgid "Default"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
msgid "Sender"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
msgid "Receiver"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:132
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:119
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:140
#, kde-format
msgid "Message List"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:137
#, kde-format
msgid "Use default aggregation"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:143
#, kde-format
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:158
#, kde-format
msgid "Use default theme"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:164
#, kde-format
msgid "Theme"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:179
#: widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:30
#, kde-format
msgid "Message Default Format"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:181
#, kde-format
msgid "Prefer HTML to text"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:183
#, kde-format
msgid "Prefer text to HTML"
msgstr ""
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:185
#, kde-format
msgid "Use Global Settings"
msgstr ""
#: configuredialog/configagentdelegate.cpp:228
#, kde-format
msgid "Retrieval Options"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures identities"
msgid "Identities"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:75
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
msgid "Receiving"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
msgid "Sending"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures ldap server"
msgid "LDAP server"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:105
#, kde-format
msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:112
#, kde-format
msgid "Common Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer)
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:121
#: settings/kmail.kcfg.cmake:208
#, kde-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:125
#, kde-format
msgid "Check spelling before sending"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:133
#, kde-format
msgid "Never Automatically"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:134
#, kde-format
msgid "On Manual Mail Checks"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:135
#, kde-format
msgid "On All Mail Checks"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:143
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingemailwarning.cpp:38
#, kde-format
msgid "Send Now"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:144
#, kde-format
msgid "Send Later"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:149
#, kde-format
msgid "Send &messages in outbox folder:"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:157
#, kde-format
msgid "Defa&ult send method:"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:161
#, kde-format
msgid "Enable Undo Send"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:241
#, kde-format
msgid "Add Mail Account..."
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:242
#, kde-format
msgid "Custom Account..."
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:263
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:127
#, kde-format
msgid ""
"Could not start the account wizard. Please make sure you have AccountWizard "
"properly installed."
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:265
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:129
#, kde-format
msgid "Unable to start account wizard"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
msgid "Include in Manual Mail Check"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
msgid "Switch offline on KMail Shutdown"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:329
#, kde-format
msgid "Check mail on startup"
msgstr ""
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:376
#, kde-format
msgid ""
"New Mail Notifier Agent not registered. Please contact your administrator."
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:94
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:101
#, kde-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:107
#, kde-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:113
#, kde-format
msgid "Layout"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:125
#, kde-format
msgid "Message Tags"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:139
#, kde-format
msgid "Message Body"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:141
#, kde-format
msgid "Message List - Unread Messages"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:142
#, kde-format
msgid "Message List - Important Messages"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:143
#, kde-format
msgid "Message List - Action Item Messages"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:144
#, kde-format
msgid "Fixed Width Font"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:145
#, kde-format
msgid "Composer"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:146
#, kde-format
msgid "Printing Output"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:158
#, kde-format
msgid "&Use custom fonts"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:177
#, kde-format
msgid "Apply &to:"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:322
#, kde-format
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:323
#, kde-format
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:324
#, kde-format
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:325
#, kde-format
msgid "Link"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:326
#, kde-format
msgid "Unread Message"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:327
#, kde-format
msgid "Important Message"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:328
#, kde-format
msgid "Action Item Message"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:329
#, kde-format
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:330
#, kde-format
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:331
#, kde-format
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:332
#, kde-format
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:341
#, kde-format
msgid "&Use custom colors"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:346
#, kde-format
msgid "&Do not change color from original HTML mail"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:361
#, kde-format
msgid "Recycle colors on deep "ing"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:370
#, kde-format
msgid "Close to quota threshold:"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:377
#, kde-format
msgid "%"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:497
#, kde-format
msgid "Show folder quick search field"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:504
#, kde-format
msgid "Show Favorite Folders View"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:509
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:534
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:513
#, kde-format
msgid "As icons"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:517
#, kde-format
msgid "As list"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:525
#, kde-format
msgid "Folder Tooltips"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:530
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:589
#, kde-format
msgid "Sta&ndard format (%1)"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:590
#, kde-format
msgid "Locali&zed format (%1)"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:591
#, kde-format
msgid "Smart for&mat (%1)"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:592
#, kde-format
msgid "C&ustom format:"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:604
#, kde-format
msgctxt "General options for the message list."
msgid "General"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:618
#, kde-format
msgid "Default aggregation:"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:639
#, kde-format
msgid "Default theme:"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:660
#, kde-format
msgid "Date Display"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:692
#, kde-format
msgid "Custom format information... "
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:699
#, kde-format
msgid ""
"These expressions may be used for the date: "
"p>
d - the day as a number without a leading zero (1-31) dd - "
"the day as a number with a leading zero (01-31) ddd - the "
"abbreviated day name (Mon - Sun) dddd - the long day name (Monday - "
"Sunday) M - the month as a number without a leading zero (1-12)"
"li> MM - the month as a number with a leading zero (01-12) MMM - "
"the abbreviated month name (Jan - Dec) MMMM - the long month name "
"(January - December) yy - the year as a two digit number (00-99)"
"li> yyyy - the year as a four digit number (0000-9999) "
"ul>These expressions may be used for the time:
"
"h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)"
"li> hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)"
"li> m - the minutes without a leading zero (0-59) mm - the "
"minutes with a leading zero (00-59) s - the seconds without a "
"leading zero (0-59) ss - the seconds with a leading zero (00-59)"
"li> z - the milliseconds without leading zeroes (0-999) zzz - the "
"milliseconds with leading zeroes (000-999) AP - switch to AM/PM "
"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\". ap - switch "
"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\". Z "
"- time zone in numeric form (-0500) All other input "
"characters will be ignored.
"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:846
#, kde-format
msgid "Message Window"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:855
#, kde-format
msgid ""
"Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:865
#, kde-format
msgid "System Tray"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:871
#: settings/kmail.kcfg.cmake:84
#, kde-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StartInTray), group (General)
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:875
#: kmail_options.h:49 settings/kmail.kcfg.cmake:88
#, kde-format
msgid "Start minimized to tray"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:893
#, kde-format
msgid "Show unread email in Taskbar"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:964
#, kde-format
msgid "A&vailable Tags"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:977
#, kde-format
msgid "Add new tag"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:982
#, kde-format
msgid "Remove selected tag"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:991
#, kde-format
msgid "Increase tag priority"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:997
#, kde-format
msgid "Decrease tag priority"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1019
#, kde-format
msgid "Ta&g Settings"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1204
#, kde-format
msgid "Do you want to remove tag '%1'?"
msgstr ""
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1249
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1288
#, kde-format
msgid "We cannot create tag. A tag with same name already exists."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "General settings for the composer."
msgid "General"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:83
#, kde-format
msgid "Standard Templates"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:89
#, kde-format
msgid "Custom Templates"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
msgid "Subject"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:102
#, kde-format
msgid "Charset"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:108
#, kde-format
msgid "Headers"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "Config->Composer->Attachments"
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:120
#, kde-format
msgid "Autocorrection"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:126
#, kde-format
msgid "Auto Resize Image"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Signature"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:149
#, kde-format
msgid ""
"Automatically insert the configured signature\n"
"when starting to compose a message"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:162
#, kde-format
msgid "Insert the signature above any quoted text"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:175
#, kde-format
msgid ""
"Insert the RFC-compliant signature separator\n"
"(two dashes and a space on a line) before the signature"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:188
#, kde-format
msgid "When replying, do not quote any existing signature"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Format"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:207
#, kde-format
msgid ""
"When replying, only quote the selected text\n"
"(instead of the complete message), if\n"
"there is text selected in the message window."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
"even when the line was created by adding an additional line break while\n"
"word-wrapping the text."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:234
#, kde-format
msgid "Enable automatic word wrapping at the specified width"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:245
#, kde-format
msgid "Set the text width for automatic word wrapping"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:263
#, kde-format
msgid ""
"When replying or forwarding, quote the message\n"
"in the original format it was received.\n"
"If unchecked, the reply will be as plain text by default."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:277
#, kde-format
msgid ""
"Format the plain text part of a message from the HTML markup.\n"
"Bold, italic and underlined text, lists, and external references\n"
"are supported."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
msgid "Inline"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:293
#, kde-format
msgid "As Attachment"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:295
#, kde-format
msgid "Set the default forwarded message format"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:299
#, kde-format
msgid "Default forwarding type:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:321
#, kde-format
msgid ""
"By default, request an MDN when starting to compose a message.\n"
"You can select this on a per-message basis using \"Options - Request "
"Disposition Notification\""
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:349
#, kde-format
msgid "Warn if too many recipients are specified"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:360
#, kde-format
msgid "Set the maximum number of recipients for the warning"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:379
#, kde-format
msgid ""
"Only allow this many recipients to be specified for the message.\n"
"This applies to doing a \"Reply to All\", entering recipients manually\n"
"or using the \"Select...\" picker. Setting this limit helps you to\n"
"avoid accidentally sending a message to too many people. Note,\n"
"however, that it does not take account of distribution lists or\n"
"mailing lists."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:405
#, kde-format
msgid ""
"Remember recent addresses entered,\n"
"and offer them for recipient completion"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "No addresses are retained"
msgid "No save"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:421
#, kde-format
msgid "Maximum recent addresses retained:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:425
#, kde-format
msgid ""
"The maximum number of recently entered addresses that will\n"
"be remembered for completion"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:439
#, kde-format
msgid "Configure Completion..."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:458
#, kde-format
msgid "No autosave"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "Interval suffix"
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:461
#, kde-format
msgid "Automatically save the message at this specified interval"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:669
#, kde-format
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:673
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:703
#, kde-format
msgid ""
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:683
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:772
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1157
#, kde-format
msgid "A&dd..."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:683
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:925
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1157
#, kde-format
msgid "Re&move"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:684
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1158
#, kde-format
msgid "Mod&ify..."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:685
#, kde-format
msgid "Enter new reply prefix:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:699
#, kde-format
msgid "For&ward Subject Prefixes"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:711
#: identity/identitypage.cpp:279
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:712
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:772
#: ui/identitypage.ui:66
#, kde-format
msgid "Remo&ve"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:713
#: identity/identitypage.cpp:281
#, kde-format
msgid "Modify..."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:714
#, kde-format
msgid "Enter new forward prefix:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:764
#, kde-format
msgid ""
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
"for a charset that contains all required characters."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:773
#: ui/identitypage.ui:40
#, kde-format
msgid "&Modify..."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:773
#, kde-format
msgid "Enter charset:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:779
#, kde-format
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:814
#, kde-format
msgid "This charset is not supported."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:879
#, kde-format
msgid "&Use custom message-id suffix"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:892
#, kde-format
msgid "Custom message-&id suffix:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:904
#, kde-format
msgid "Define custom mime header fields:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:912
#, kde-format
msgctxt "@title:column Name of the mime header."
msgid "Name"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:913
#, kde-format
msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
msgid "Value"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:921
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new mime header field."
msgid "Ne&w"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:934
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
msgid "&Name:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:944
#, kde-format
msgid "&Value:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1086
#, kde-format
msgid ""
"'Content-Type' is not an authorized string. This header will be not saved."
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1086
#, kde-format
msgid "Invalid header"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1128
#, kde-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1131
#, kde-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
"containing non-English characters"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1140
#, kde-format
msgid "E&nable detection of missing attachments"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1146
#, kde-format
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1159
#, kde-format
msgid "Enter new key word:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1167
#, kde-format
msgid "Maximum Attachment Size:"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1174
#, kde-format
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
msgid " kB"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1176
#, kde-format
msgid "No limit"
msgstr ""
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1204
#, kde-format
msgid ""
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
"not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently "
"it is possible that your messages will not be understood by standard-"
"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not "
"enable this option."
msgstr ""
#: configuredialog/configuredialoglistview.cpp:53
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: configuredialog/configuredialoglistview.cpp:55
#: identity/identitypage.cpp:284
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:49
#, kde-format
msgid "Folders"
msgstr ""
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:52
#, kde-format
msgid "Invitations"
msgstr ""
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:55
#, kde-format
msgid "Printing"
msgstr ""
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:58
#, kde-format
msgid "User Feedback"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:190
#, kde-format
msgid "Check Before Send Plugins"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:197
#, kde-format
msgid "Composer Plugins"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:203
#, kde-format
msgid "Grammar Checker Plugins"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:213
#, kde-format
msgid "Tools Plugins"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:220
#, kde-format
msgid "Editor Plugins"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:228
#, kde-format
msgid "Message Viewer"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:236
#, kde-format
msgid "Webengine Plugins"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:244
#, kde-format
msgid "Header Style Plugins"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:251
#, kde-format
msgid "Text Conversion Plugins"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:258
#, kde-format
msgid "Misc"
msgstr ""
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:280
#, kde-format
msgid "Akonadi Agents"
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:55
#, kde-format
msgid "Reading"
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:57
#, kde-format
msgid "Message Disposition Notifications"
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:63
#, kde-format
msgid "Composing"
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:69
#, kde-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:75
#, kde-format
msgid "S/MIME Validation"
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:101
#, kde-format
msgid "Email Address:"
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:129
#, kde-format
msgid ""
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:329
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:332
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:334
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:336
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:339
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:341
#, kde-format
msgid " day"
msgid_plural " days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:373
#, kde-format
msgid ""
"The module is missing. Please verify your installation. This module is "
"provided by Kleopatra."
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:378
#, kde-format
msgid "GnuPG Configure Module Error"
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:448
#, kde-format
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:560
#: ui/smimeconfiguration.ui:186
#, kde-format
msgid "no proxy"
msgstr ""
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:562
#, kde-format
msgid "(Current system setting: %1)"
msgstr ""
#: dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Contact"
msgstr ""
#: dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Select"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
msgid "Archive"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:window for archiving a folder"
msgid "Archive Folder"
msgstr ""
-#: dialog/archivefolderdialog.cpp:72 kmmainwidget.cpp:3573
+#: dialog/archivefolderdialog.cpp:72 kmmainwidget.cpp:3575
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Archive"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "&Folder:"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:94
#, kde-format
msgid "F&ormat:"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:100
#, kde-format
msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:102
#, kde-format
msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:103
#, kde-format
msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "&Archive File:"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "&Delete folder and subfolders after completion"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "Archive all subfolders"
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:187
#, kde-format
msgid "Please select the folder that should be archived."
msgstr ""
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:188
#, kde-format
msgid "No folder selected"
msgstr ""
#: dialog/kmknotify.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Notification"
msgstr ""
#: editor/attachment/attachmentview.cpp:180
#, kde-format
msgid "1 attachment (%2)"
msgid_plural "%1 attachments (%2)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: editor/attachment/attachmentview.cpp:213
#, kde-format
msgid "Hide attachment list"
msgstr ""
#: editor/attachment/attachmentview.cpp:215
#, kde-format
msgid "Show attachment list"
msgstr ""
#: editor/codec/codecaction.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Encodings menu"
msgid "us-ascii"
msgstr ""
#: editor/codec/codecaction.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "Menu item"
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:259 kmail_part.cpp:60 kmmainwin.cpp:63
#: kmreadermainwin.cpp:440 kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:56
#, kde-format
msgid "KMail2"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:289
#, kde-format
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:296
#, kde-format
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:301
#, kde-format
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:308
#, kde-format
msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:319
#, kde-format
msgid "Set a subject for this message"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:321
#, kde-format
msgid "&Identity:"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:322
#, kde-format
msgid "&Dictionary:"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:323
#, kde-format
msgid "&Sent-Mail folder:"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:324
#, kde-format
msgid "&Mail transport:"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "sender address field"
msgid "&From:"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Subject of email."
msgid "S&ubject:"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Composer"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1112 editor/kmcomposerwin.cpp:1146
#, kde-format
msgid "&Send Mail"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1119 editor/kmcomposerwin.cpp:1152
#, kde-format
msgid "&Send Mail Via"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1121
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1124 editor/kmcomposerwin.cpp:1136
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2935
#, kde-format
msgid "Send &Later"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1130 editor/kmcomposerwin.cpp:1143
#, kde-format
msgid "Send &Later Via"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1132
#, kde-format
msgctxt "Queue the message for sending at a later date"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1165
#, kde-format
msgid "Save as &Draft"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1167
#, kde-format
msgid "Save email in Draft folder"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1171
#, kde-format
msgid "Save as &Template"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1172
#, kde-format
msgid "Save email in Template folder"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1176
#, kde-format
msgid "Save as &File"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1177
#, kde-format
msgid "Save email as text or html file"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1181
#, kde-format
msgid "&Insert Text File..."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1186
#, kde-format
msgid "&Insert Recent Text File"
msgstr ""
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1196 kmmainwidget.cpp:2906
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1196 kmmainwidget.cpp:2908
#, kde-format
msgid "&Address Book"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1197
#, kde-format
msgid "Open Address Book"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1204
#, kde-format
msgid "&New Composer"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1210
#, kde-format
msgid "Select &Recipients..."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1214
#, kde-format
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1237
#, kde-format
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1241
#, kde-format
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1245
#, kde-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1252
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
msgid "&Urgent"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1254
#, kde-format
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1258
#, kde-format
msgid "&Request Delivery Confirmation"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1265
#, kde-format
msgid "&Wordwrap"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1270
#, kde-format
msgid "&Snippets"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1276
#, kde-format
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1293
#, kde-format
msgid "Rich Text Editing"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1295
#, kde-format
msgid "Rich Text"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1296
#, kde-format
msgid "Toggle rich text editing mode"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1300
#, kde-format
msgid "&All Fields"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1303
#, kde-format
msgid "&Identity"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1306
#, kde-format
msgid "&Dictionary"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1309
#, kde-format
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1312
#, kde-format
msgid "&Mail Transport"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1315
#, kde-format
msgid "&From"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1319
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
msgid "S&ubject"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1324
#, kde-format
msgid "Append S&ignature"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1328
#, kde-format
msgid "Pr&epend Signature"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1332
#, kde-format
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1344
#, kde-format
msgid "&Spellchecker..."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1345
#, kde-format
msgid "Spellchecker"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1349
#, kde-format
msgid "&Encrypt Message"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1350
#, kde-format
msgid "Encrypt"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1352
#, kde-format
msgid "&Sign Message"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1353
#, kde-format
msgid "Sign"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1376
#, kde-format
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1379
#, kde-format
msgid "Select a cryptographic format for this message"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1384
#, kde-format
msgid "Create Follow Up Reminder..."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1408
#, kde-format
msgid "Configure KMail..."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1421 kmmainwin.cpp:134 kmreadermainwin.cpp:499
#, kde-format
msgid ""
"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
"%1. "
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1423 kmmainwin.cpp:136 kmreadermainwin.cpp:501
#, kde-format
msgid "Hide menu bar"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1523 editor/kmcomposerwin.cpp:3391
#, kde-format
msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
msgid " Line: %1 "
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1527 editor/kmcomposerwin.cpp:3393
#, kde-format
msgid " Column: %1 "
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1532
#, kde-format
msgid "OVR"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1532
#, kde-format
msgid "INS"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1537
#, kde-format
msgid "Spellcheck: on"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1537
#, kde-format
msgid "Spellcheck: off"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1877
#, kde-format
msgid "Re&save as Template"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1878
#, kde-format
msgid "&Save as Draft"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1880
#, kde-format
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
"time."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1882
#, kde-format
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1886
#, kde-format
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1887
#, kde-format
msgid "Close Composer"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1958
#, kde-format
msgid "Autosave Message Failed"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1958
#, kde-format
msgid "Sending Message Failed"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2115
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Insert File"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2178
#, kde-format
msgid "Add as &Inline Image"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2179
#, kde-format
msgid "Add as &Attachment"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2195 editor/kmcomposerwin.cpp:2301
#, kde-format
msgid "Name of the attachment:"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2202
#, kde-format
msgid "Attachment name can't be empty"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2203
#, kde-format
msgid "Invalid Attachment Name"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2253
#, kde-format
msgid "Add URL into Message"
msgid_plural "Add URLs into Message"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2254
#, kde-format
msgid "Add File as &Attachment"
msgid_plural "Add Files as &Attachment"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2300
#, kde-format
msgid "Insert clipboard text as attachment"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2399
#, kde-format
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2425
#, kde-format
msgid ""
"You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
"encryption key to use for this.
Please select the key(s) to use in the "
"identity configuration.
"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2432
#, kde-format
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2496
#, kde-format
msgid ""
"In order to be able to sign this message you first have to define the "
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.
Please select the key to use "
"in the identity configuration.
"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2503
#, kde-format
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2661
#, kde-format
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
"for each message."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2670
#, kde-format
msgid ""
"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or "
"as BCC."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2676
#, kde-format
msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2678
#, kde-format
msgid "No To: specified"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2691
#, kde-format
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2693
#, kde-format
msgid "No Subject Specified"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2694
#, kde-format
msgid "S&end as Is"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2695
#, kde-format
msgid "&Specify the Subject"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2740
#, kde-format
msgid ""
"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a "
"draft."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2932
#, kde-format
msgid "About to send email..."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2933
#, kde-format
msgid "Send Confirmation"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2934
#, kde-format
msgid "&Send Now"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3008
#, kde-format
msgid ""
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
"anyway?"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3009
#, kde-format
msgid "Too many recipients"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3010
#, kde-format
msgid "&Send as Is"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3011
#, kde-format
msgid "&Edit Recipients"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3045
#, kde-format
msgid ""
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
"sure?"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3047
#, kde-format
msgid "Lose the formatting?"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3047
#, kde-format
msgid "Lose Formatting"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3047
#, kde-format
msgid "Add Markup Plain Text"
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3724
#, kde-format
msgid ""
"High security encryption will be used for this recipient (the encryption key "
"is fully trusted). Click the icon for details."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3729
#, kde-format
msgid ""
"Medium security encryption will be used for this recipient (the encryption "
"key is marginally trusted). Click the icon for details."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3734
#, kde-format
msgid ""
"Low security encryption will be used for this recipient (the encryption key "
"is untrusted). Click the icon for details."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3740
#, kde-format
msgid ""
"The email to this recipient will be encrypted, but the security of the "
"encryption is unknown (the encryption key could not be verified). Click the "
"icon for details."
msgstr ""
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3774
#, kde-format
msgid "Plugin Editor Information"
msgstr ""
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingdetaildialog.cpp:33
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Details"
msgstr ""
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingdetailwidget.cpp:34
#, kde-format
msgid "Select email to put in whitelist:"
msgstr ""
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingemailwarning.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"Found potential phishing email addresses (details...) "
msgstr ""
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:43
#, kde-format
msgid ""
"This shortcut allows to send mail directly. Mail can be send accidentally. "
"What do you want to do?"
msgstr ""
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:44
#, kde-format
msgid "Configure shortcut"
msgstr ""
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:45
#, kde-format
msgid "Remove Shortcut"
msgstr ""
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:46
#, kde-format
msgid "Ask Before Sending"
msgstr ""
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:47
#, kde-format
msgid "Sending Without Confirmation"
msgstr ""
#: editor/warningwidgets/attachmentaddedfromexternalwarning.cpp:40
#, kde-format
msgid ""
"This attachment: was added externally. Remove it if "
"it's an error."
msgstr ""
#: editor/warningwidgets/attachmentaddedfromexternalwarning.cpp:42
#, kde-format
msgid ""
"These attachments: were added externally. Remove them "
"if it's an error."
msgstr ""
#: editor/warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:31
#, kde-format
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
"have not attached anything. Do you want to attach a file to your message?"
msgstr ""
#: editor/warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:34
#, kde-format
msgid "&Attach file"
msgstr ""
#: editor/warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:39
#, kde-format
msgid "&Remind me later"
msgstr ""
#: editor/warningwidgets/externaleditorwarning.cpp:30
#, kde-format
msgid "External editor was started."
msgstr ""
#: editor/warningwidgets/incorrectidentityfolderwarning.cpp:80
#, kde-format
msgid ""
"Transport was not found. Please verify that you will use a correct mail "
"transport."
msgstr ""
#: editor/warningwidgets/incorrectidentityfolderwarning.cpp:84
#, kde-format
msgid "Sent Folder is not defined. Please set it before sending the mail."
msgstr ""
#: editor/warningwidgets/incorrectidentityfolderwarning.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Identity was not found. Please verify that you will use a correct identity."
msgstr ""
#: editor/warningwidgets/incorrectidentityfolderwarning.cpp:92
#, kde-format
msgid ""
"Dictionary was not found. Please verify that you will use a correct "
"dictionary."
msgstr ""
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:93
#, kde-format
msgid "Message will be signed"
msgstr ""
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:94
#, kde-format
msgid "Message will not be signed"
msgstr ""
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:96
#, kde-format
msgid "Message will be encrypted"
msgstr ""
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:97
#, kde-format
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:51
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:74
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:80
#, kde-format
msgid "Cannot fetch collection. %1"
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:70
#, kde-format
msgid "Folder name not defined."
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:102
#, kde-format
msgid "Unable to create folder. %1"
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:47
#, kde-format
msgid "Archive folder not defined. Please verify settings for account %1"
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:51
#, kde-format
msgid "No messages selected."
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:86
#, kde-format
msgid "List of collections is empty. %1"
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"This folder %1 is read only. Please verify the configuration of account %2"
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:117
#, kde-format
msgid "Cannot move messages."
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:89
#, kde-format
msgid "Unable to fetch folder. Error reported: %1"
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:96
#, kde-format
msgid "No folder returned."
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:108
#, kde-format
msgid "Unable to fetch parent folder. Error reported: %1"
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:114
#, kde-format
msgid "Unable to return list of folders."
msgstr ""
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:181
#, kde-format
msgid "Messages archived"
msgstr ""
#: foldershortcutactionmanager.cpp:134 foldershortcutactionmanager.cpp:135
#, kde-format
msgid "Folder Shortcut %1"
msgstr ""
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:35
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Create own vCard"
msgstr ""
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:56
#: identity/newidentitydialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "&With empty fields"
msgstr ""
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "&From existing vCard"
msgstr ""
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "&vCard path:"
msgstr ""
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "&Duplicate existing vCard"
msgstr ""
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:99
#: identity/newidentitydialog.cpp:102
#, kde-format
msgid "&Existing identities:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:200
#, kde-format
msgid "Error while generating new key pair: %1"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:201
#, kde-format
msgid "Key Generation Error"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:244
#, kde-format
msgid "No key"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:247
#, kde-format
msgid "Generate a new key pair"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:260
#, kde-format
msgid "Generating new key pair..."
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Identity"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@title:tab General identity settings."
msgid "General"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:308
#, kde-format
msgid "&Your name:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:311
#, kde-format
msgid ""
"Your name This field should contain your name as you would "
"like it to appear in the email header that is sent out;
if you leave "
"this blank your real name will not appear, only the email address.
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:323
#, kde-format
msgid "Organi&zation:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:326
#, kde-format
msgid ""
"Organization This field should have the name of your "
"organization if you would like it to be shown in the email header that is "
"sent out.
It is safe (and normal) to leave this blank.
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:339
#, kde-format
msgid "&Email address:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:342
#, kde-format
msgid ""
"Email address This field should have your full email address."
"
This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you "
"have more than one address, either create a new identity, or add additional "
"alias addresses in the field below.
If you leave this blank, or get it "
"wrong, people will have trouble replying to you.
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:363
#, kde-format
msgid "Email a&liases:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:366
#, kde-format
msgid ""
"Email aliases This field contains alias addresses that should "
"also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing "
"a different identity).
Example:
Primary address:"
"th> first.last@example.org Aliases:"
"th> first@example.org last@example.org
Type one "
"alias address per line.
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:384
#, kde-format
msgid "Cryptography"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:391
#, kde-format
msgid ""
"The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
"messages. You can also use GnuPG keys.
You can leave this blank, but "
"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail "
"functions will not be affected.
You can find out more about keys at "
"https://www.gnupg.org
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:397
#, kde-format
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:408
#, kde-format
msgid ""
"The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to "
"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You "
"can also use GnuPG keys.
You can leave this blank, but KMail will not "
"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal "
"mail functions will not be affected.
You can find out more about keys "
"at https://www.gnupg.org
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:415
#, kde-format
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:426
#, kde-format
msgid ""
"The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
"digitally sign messages.
You can leave this blank, but KMail will not "
"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will "
"not be affected.
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:431
#, kde-format
msgid "S/MIME signing certificate:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:446
#, kde-format
msgid ""
"The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
"composer.
You can leave this blank, but KMail will not be able to "
"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
"functions will not be affected.
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:452
#, kde-format
msgid "S/MIME encryption certificate:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "preferred format of encrypted messages"
msgid "Preferred format:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:480
#, kde-format
msgid "Automatically sign messages"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:484
#, kde-format
msgid "Automatically encrypt messages when possible"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:498
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:510
#, kde-format
msgid "&Reply-To address:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:513
#, kde-format
msgid ""
"Reply-To addresses This sets the Reply-to: header to "
"contain a different email address to the normal From: address."
"p>
This can be useful when you have a group of people working together in "
"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your "
"email in the From: field, but any responses to go to a group "
"address.
If in doubt, leave this field blank.
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:532
#, kde-format
msgid "&CC addresses:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:535
#, kde-format
msgid ""
"CC (Carbon Copy) addresses The addresses that you enter here "
"will be added to each outgoing mail that is sent with this identity."
"p>
This is commonly used to send a copy of each sent message to another "
"account of yours.
To specify more than one address, use commas to "
"separate the list of CC recipients.
If in doubt, leave this field "
"blank.
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:552
#, kde-format
msgid "&BCC addresses:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:555
#, kde-format
msgid ""
"BCC (Blind Carbon Copy) addresses The addresses that you "
"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
"identity. They will not be visible to other recipients.
This is "
"commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
"yours.
To specify more than one address, use commas to separate the "
"list of BCC recipients.
If in doubt, leave this field blank.
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:571
#, kde-format
msgid "D&ictionary:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:580
#, kde-format
msgid "Sent-mail &folder:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:589
#, kde-format
msgid "&Drafts folder:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:598
#, kde-format
msgid "&Templates folder:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:604
#, kde-format
msgid "Outgoing Account:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:612
#, kde-format
msgid "Attach my vCard to message"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:614 identity/identitydialog.cpp:1146
#, kde-format
msgid "Create..."
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:621
#, kde-format
msgid "Autocorrection language:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:633
#, kde-format
msgid "Restore default domain name"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:637
#, kde-format
msgid "Defaul&t domain:"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:642
#, kde-format
msgid ""
"The default domain is used to complete email addresses that only "
"consist of the user's name.
"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:662
#, kde-format
msgid "&Use custom message templates for this identity"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:689
#, kde-format
msgid "Signature"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:696
#, kde-format
msgid "Picture"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:753
#, kde-format
msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:762 job/addressvalidationjob.cpp:93
#: job/addressvalidationjob.cpp:102
#, kde-format
msgid "Invalid Email Address"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:818
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1).\n"
"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
"verify signatures made with this configuration."
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:825
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
"with the configured email address for this identity (%1)."
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:830
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1).\n"
"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
"verify signatures made with this configuration."
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:837
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1)."
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:845
#, kde-format
msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:858
#, kde-format
msgid "The signature file is not valid"
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:874
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Identity \"%1\""
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:932
#, kde-format
msgid ""
"Some custom folder for identity does not exist (anymore); therefore, default "
"folders will be used."
msgstr ""
#: identity/identitydialog.cpp:1148
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit own vCard"
msgstr ""
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:51
#, kde-format
msgid "Delete current vCard"
msgstr ""
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:71
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this vCard?"
msgstr ""
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:71
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "Delete vCard"
msgstr ""
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "We cannot delete vCard file."
msgstr ""
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr ""
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: identity/identitylistview.cpp:100
#, kde-format
msgctxt ""
"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
"the default identity"
msgid "%1 (Default)"
msgstr ""
#: identity/identitylistview.cpp:129
#, kde-format
msgid "Identity Name"
msgstr ""
#: identity/identitylistview.cpp:129
#, kde-format
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: identity/identitypage.cpp:227
#, kde-format
msgid "Do you really want to remove the identity named %1 ? "
msgstr ""
#: identity/identitypage.cpp:229
#, kde-format
msgid "Remove Identity"
msgstr ""
#: identity/identitypage.cpp:230
#, kde-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: identity/identitypage.cpp:282
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr ""
#: identity/identitypage.cpp:288
#, kde-format
msgid "Set as Default"
msgstr ""
#: identity/newidentitydialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Identity"
msgstr ""
#: identity/newidentitydialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "&New identity:"
msgstr ""
#: identity/newidentitydialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "&Use System Settings values"
msgstr ""
#: identity/newidentitydialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "&Duplicate existing identity"
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:72
#, kde-format
msgid "&Send picture with every message"
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
"black and white image that some mail clients are able to display."
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:81
#, kde-format
msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:94
#, kde-format
msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
msgid "External Source"
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
msgid "Input Field Below"
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:101
#, kde-format
msgid "Obtain pic&ture from:"
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:128
#, kde-format
msgid "Select File..."
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:130
#, kde-format
msgid ""
"Use this to select an image file to create the picture from. The image "
"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
"helps improve the result."
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:136
#, kde-format
msgid "Set From Address Book"
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
"address book entry."
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture "
"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. "
"It is shown in the recipient's mail client (if supported). "
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:162
#, kde-format
msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:166
#, kde-format
msgid ""
"Examples are available at https://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/ ."
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:224 kmcommands.cpp:1832
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:250
#, kde-format
msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:250 identity/xfaceconfigurator.cpp:261
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:268
#, kde-format
msgid "No Picture"
msgstr ""
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:261 identity/xfaceconfigurator.cpp:268
#, kde-format
msgid "No picture set for your address book entry."
msgstr ""
#: job/addemailtoexistingcontactjob.cpp:69
#, kde-format
msgid "Email added successfully."
msgstr ""
#: job/addressvalidationjob.cpp:90
#, kde-format
msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used."
msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: job/createnewcontactjob.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add to Address Book"
msgstr ""
#: job/createnewcontactjob.cpp:135
#, kde-format
msgid "Contact created successfully"
msgstr ""
#: job/createnewcontactjob.cpp:140 kmreaderwin.cpp:860
#, kde-format
msgid "Contact cannot be stored: %1"
msgstr ""
#: job/createnewcontactjob.cpp:140 kmreaderwin.cpp:860
#, kde-format
msgid "Failed to store contact"
msgstr ""
#: job/opencomposerjob.cpp:128
#, kde-format
msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?"
msgstr ""
#: job/opencomposerjob.cpp:128
#, kde-format
msgid "Attach Folder"
msgstr ""
#: job/removecollectionjob.cpp:70
#, kde-format
msgid "Delete Search"
msgstr ""
#: job/removecollectionjob.cpp:71
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the search %1 ? Any messages "
"it shows will still be available in their original folder. "
msgstr ""
#: job/removecollectionjob.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@action:button Delete search"
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: job/removecollectionjob.cpp:76
#, kde-format
msgid "Delete Folder"
msgstr ""
#: job/removecollectionjob.cpp:80
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1 ? "
msgstr ""
#: job/removecollectionjob.cpp:84
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the empty folder %1 "
"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their "
"contents will be discarded as well. Beware that discarded messages "
"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.
"
msgstr ""
#: job/removecollectionjob.cpp:93
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the folder %1 , "
"discarding its contents? Beware that discarded messages are not "
"saved into your Trash folder and are permanently deleted.
"
msgstr ""
#: job/removecollectionjob.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the folder %1 and "
"all its subfolders, discarding their contents? Beware that "
"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
"deleted.
"
msgstr ""
#: job/removecollectionjob.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button Delete folder"
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:46 job/removeduplicatemessageinfolderandsubfolderjob.cpp:77
#, kde-format
msgid "Removing duplicates"
msgstr ""
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:73 job/removeduplicatemessageinfolderandsubfolderjob.cpp:95
#: manageshowcollectionproperties.cpp:184
#, kde-format
msgid "Done"
msgstr ""
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:77 job/removeduplicatemessageinfolderandsubfolderjob.cpp:100
#, kde-format
msgid "Error occurred during removing duplicate emails: '%1'"
msgstr ""
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:77 job/removeduplicatemessageinfolderandsubfolderjob.cpp:100
#, kde-format
msgid "Error while removing duplicates"
msgstr ""
#: job/saveasfilejob.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File as"
msgstr ""
#: kmail_options.h:14
#, kde-format
msgid "Set subject of message"
msgstr ""
#: kmail_options.h:18
#, kde-format
msgid "Send CC: to 'address'"
msgstr ""
#: kmail_options.h:22
#, kde-format
msgid "Send BCC: to 'address'"
msgstr ""
#: kmail_options.h:26
#, kde-format
msgid "Set replyTo to 'address'"
msgstr ""
#: kmail_options.h:30
#, kde-format
msgid "Add 'header' to message. This can be repeated"
msgstr ""
#: kmail_options.h:34
#, kde-format
msgid "Read message body from 'file'"
msgstr ""
#: kmail_options.h:38
#, kde-format
msgid "Set body of message"
msgstr ""
#: kmail_options.h:42
#, kde-format
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
msgstr ""
#: kmail_options.h:46
#, kde-format
msgid "Only check for new mail"
msgstr ""
#: kmail_options.h:52
#, kde-format
msgid "Only open composer window"
msgstr ""
#: kmail_options.h:55
#, kde-format
msgid "Set identity"
msgstr ""
#: kmail_options.h:59
#, kde-format
msgid "View the given message file"
msgstr ""
#: kmail_options.h:65
#, kde-format
msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kmail_part.rc:8 kmmainwin.rc:8 kmreadermainwin.rc:5
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (file_new)
#: kmail_part.rc:10 kmmainwin.rc:10
#, kde-format
msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
msgid "New"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: kmail_part.rc:48 kmcomposerui.rc:28 kmmainwin.rc:48 kmreadermainwin.rc:18
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kmail_part.rc:73 kmcomposerui.rc:57 kmmainwin.rc:73 kmreadermainwin.rc:27
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: kmail_part.rc:95 kmmainwin.rc:95
#, kde-format
msgid "&Go"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (folder)
#: kmail_part.rc:109 kmmainwin.rc:109
#, kde-format
msgid "F&older"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (apply_filters_folder_actions)
-#: kmail_part.rc:129 kmail_part.rc:274 kmmainwidget.cpp:3411
+#: kmail_part.rc:129 kmail_part.rc:274 kmmainwidget.cpp:3413
#: kmmainwin.rc:129 kmmainwin.rc:274
#, kde-format
msgid "Apply Filters on Folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (apply_filters_folder_recursive_actions)
-#: kmail_part.rc:134 kmail_part.rc:279 kmmainwidget.cpp:3416
+#: kmail_part.rc:134 kmail_part.rc:279 kmmainwidget.cpp:3418
#: kmmainwin.rc:134 kmmainwin.rc:279
#, kde-format
msgid "Apply Filters on Folder and all its Subfolders"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (message)
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kmail_part.rc:150 kmcomposerui.rc:5 kmmainwin.rc:150 kmreadermainwin.rc:40
#, kde-format
msgid "&Message"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
#: kmail_part.rc:157 kmmainwin.rc:157 kmreadermainwin.rc:47
#, kde-format
msgid "Reply Special"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
#: kmail_part.rc:166 kmmainwin.rc:166 kmreadermainwin.rc:56
#, kde-format
msgid "&Forward"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
-#: kmail_part.rc:183 kmmainwidget.cpp:3209 kmmainwin.rc:183
+#: kmail_part.rc:183 kmmainwidget.cpp:3211 kmmainwin.rc:183
#, kde-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: kmail_part.rc:197 kmmainwin.rc:197
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: kmail_part.rc:215 kmcomposerui.rc:100 kmmainwin.rc:215 kmreadermainwin.rc:75
#: kontactplugin/summary/kontactsummary_part.rc:5
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: kmail_part.rc:231 kmmainwin.rc:231
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kmail_part.rc:329 kmcomposerui.rc:105 kmmainwin.rc:329 kmreadermainwin.rc:85
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:323 kmcommands.cpp:387
#, kde-format
msgid "Please wait while the message is transferred"
msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kmcommands.cpp:524
#, kde-format
msgid "Save To File"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:715
#, kde-format
msgid "Open Message"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:716
#, kde-format
msgid "Message"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:749
#, kde-format
msgid "The file does not contain a message."
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:822
#, kde-format
msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:921
#, kde-format
msgid ""
"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message "
"(as a MIME digest) or as individual messages?"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:924
#, kde-format
msgid "Send As Digest"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:925
#, kde-format
msgid "Send Individually"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:1318
#, kde-format
msgid "Filtering messages"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:1325
#, kde-format
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:1541 kmcommands.cpp:1674
#, kde-format
msgid "Moving messages"
msgstr ""
#: kmcommands.cpp:1541 kmcommands.cpp:1682
#, kde-format
msgid "Deleting messages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (options)
#: kmcomposerui.rc:40
#, kde-format
msgid "&Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (attach)
#: kmcomposerui.rc:76
#, kde-format
msgid "&Attach"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
#: kmcomposerui.rc:123
#, kde-format
msgid "HTML Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar)
#: kmcomposerui.rc:157
#, kde-format
msgid "Text Direction Toolbar"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:779
#, kde-format
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:801 kmmainwidget.cpp:2401 kmmainwidget.cpp:2417
+#: kmkernel.cpp:801 kmmainwidget.cpp:2403 kmmainwidget.cpp:2419
#, kde-format
msgid "Send Email"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:802 kmmainwidget.cpp:2402 kmmainwidget.cpp:2418
+#: kmkernel.cpp:802 kmmainwidget.cpp:2404 kmmainwidget.cpp:2420
#, kde-format
msgid "Impossible to send email"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:834
#, kde-format
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:836
#, kde-format
msgid ""
"KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network "
"connection is detected"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:911
#, kde-format
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:913
#, kde-format
msgid "Online/Offline"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:914 kmmainwidget.cpp:2390
+#: kmkernel.cpp:914 kmmainwidget.cpp:2392
#, kde-format
msgid "Work Online"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:915 kmmainwidget.cpp:2387
+#: kmkernel.cpp:915 kmmainwidget.cpp:2389
#, kde-format
msgid "Work Offline"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:940
#, kde-format
msgid "Network connection detected, all network jobs resumed"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:944
#, kde-format
msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:1040
#, kde-format
msgid ""
"Failed to open autosave file at %1.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:1042
#, kde-format
msgid "Opening Autosave File Failed"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:1559
#, kde-format
msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
msgid_plural ""
"These %1 identities have been changed to use the default transport:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kmkernel.cpp:1584
#, kde-format
msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
msgid_plural ""
"These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kmkernel.cpp:1599
#, kde-format
msgid "Sending messages"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:1600
#, kde-format
msgid "Initiating sending process..."
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:1670
#, kde-format
msgid ""
"Resource %1 is broken.\n"
"%2"
msgstr ""
#: kmkernel.cpp:1851 kmkernel.cpp:1862
#, kde-format
msgctxt ": "
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:52
#, kde-format
msgid "Archive Mail Agent was not registered."
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:62
#, kde-format
msgid "Send Later Agent was not registered."
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:72
#, kde-format
msgid "Followup Reminder Agent was not registered."
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:79
#, kde-format
msgid ""
"Could not start certificate manager; please make sure you have Kleopatra "
"properly installed."
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:81
#, kde-format
msgid "KMail Error"
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"Could not start the import wizard. Please make sure you have ImportWizard "
"properly installed."
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:91 kmmainwidget.cpp:330
#, kde-format
msgid "Unable to start import wizard"
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
"Could not start \"PIM Data Exporter\" program. Please check your "
"installation."
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:101
#, kde-format
msgid "Unable to start \"PIM Data Exporter\" program"
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:115
#, kde-format
msgid ""
"Could not start the ImportWizard. Please make sure you have ImportWizard "
"properly installed."
msgstr ""
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:117
#, kde-format
msgid "Unable to start ImportWizard"
msgstr ""
#: kmmainwidget.cpp:325
#, kde-format
msgid "Another mailer was found on system. Do you want to import data from it?"
msgstr ""
#: kmmainwidget.cpp:328
#, kde-format
msgid "Could not start the import wizard. Please check your installation."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1391
+#: kmmainwidget.cpp:1393
#, kde-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1405
+#: kmmainwidget.cpp:1407
#, kde-format
msgid "(no templates)"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1457
+#: kmmainwidget.cpp:1459
#, kde-format
msgid "This folder does not have any expiry options set"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1463
+#: kmmainwidget.cpp:1465
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to expire the folder %1 ? "
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1465
+#: kmmainwidget.cpp:1467
#, kde-format
msgid "Expire Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1466
+#: kmmainwidget.cpp:1468
#, kde-format
msgid "&Expire"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1483
+#: kmmainwidget.cpp:1485
#, kde-format
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1483 util.cpp:187
+#: kmmainwidget.cpp:1485 util.cpp:187
#, kde-format
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1485
+#: kmmainwidget.cpp:1487
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1486
+#: kmmainwidget.cpp:1488
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the "
"trash? "
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1511
+#: kmmainwidget.cpp:1513
#, kde-format
msgid "Moved all messages to the trash"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1566
+#: kmmainwidget.cpp:1568
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1567
+#: kmmainwidget.cpp:1569
#, kde-format
msgid "Expire Old Messages?"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1567
+#: kmmainwidget.cpp:1569
#, kde-format
msgid "Expire"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1592
+#: kmmainwidget.cpp:1594
#, kde-format
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
"compromised by other present and anticipated security exploits."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1595 kmmainwidget.cpp:4708
+#: kmmainwidget.cpp:1597 kmmainwidget.cpp:4710
#, kde-format
msgid "Security Warning"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1596
+#: kmmainwidget.cpp:1598
#, kde-format
msgid "Load External References"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1668
+#: kmmainwidget.cpp:1670
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to delete the selected message? Once deleted, it "
"cannot be restored. "
msgid_plural ""
"Do you really want to delete the %1 selected messages? Once "
"deleted, they cannot be restored. "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kmmainwidget.cpp:1674
+#: kmmainwidget.cpp:1676
#, kde-format
msgid "Delete Messages"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1674
+#: kmmainwidget.cpp:1676
#, kde-format
msgid "Delete Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1693
+#: kmmainwidget.cpp:1695
#, kde-format
msgid "Moving messages..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:1886
+#: kmmainwidget.cpp:1697 kmmainwidget.cpp:1888
#, kde-format
msgid "Deleting messages..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1710 kmmainwidget.cpp:1906
+#: kmmainwidget.cpp:1712 kmmainwidget.cpp:1908
#, kde-format
msgid "Messages deleted successfully."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1712
+#: kmmainwidget.cpp:1714
#, kde-format
msgid "Messages moved successfully."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1717 kmmainwidget.cpp:1919
+#: kmmainwidget.cpp:1719 kmmainwidget.cpp:1921
#, kde-format
msgid "Deleting messages failed."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1719 kmmainwidget.cpp:1932
+#: kmmainwidget.cpp:1721 kmmainwidget.cpp:1934
#, kde-format
msgid "Deleting messages canceled."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1723
+#: kmmainwidget.cpp:1725
#, kde-format
msgid "Moving messages failed."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1725
+#: kmmainwidget.cpp:1727
#, kde-format
msgid "Moving messages canceled."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1791
+#: kmmainwidget.cpp:1793
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Move Messages to Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1821
+#: kmmainwidget.cpp:1823
#, kde-format
msgid "Copying messages..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1829
+#: kmmainwidget.cpp:1831
#, kde-format
msgid "Messages copied successfully."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1832
+#: kmmainwidget.cpp:1834
#, kde-format
msgid "Copying messages failed."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1834
+#: kmmainwidget.cpp:1836
#, kde-format
msgid "Copying messages canceled."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1844
+#: kmmainwidget.cpp:1846
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Copy Messages to Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1883
+#: kmmainwidget.cpp:1885
#, kde-format
msgid "Moving messages to trash..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1890
+#: kmmainwidget.cpp:1892
#, kde-format
msgid "Deleting and moving messages to trash..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1903
+#: kmmainwidget.cpp:1905
#, kde-format
msgid "Messages moved to trash successfully."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1910
+#: kmmainwidget.cpp:1912
#, kde-format
msgid "Messages moved to trash or deleted successfully"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1916
+#: kmmainwidget.cpp:1918
#, kde-format
msgid "Moving messages to trash failed."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1923
+#: kmmainwidget.cpp:1925
#, kde-format
msgid "Deleting or moving messages to trash failed."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1929
+#: kmmainwidget.cpp:1931
#, kde-format
msgid "Moving messages to trash canceled."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1936
+#: kmmainwidget.cpp:1938
#, kde-format
msgid "Deleting or moving messages to trash canceled."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2203
+#: kmmainwidget.cpp:2205
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Jump to Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2852
+#: kmmainwidget.cpp:2854
#, kde-format
msgid "Save &As..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2866
+#: kmmainwidget.cpp:2868
#, kde-format
msgid "&Expire All Folders"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2871
+#: kmmainwidget.cpp:2873
#, kde-format
msgid "Check &Mail"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2879
+#: kmmainwidget.cpp:2881
#, kde-format
msgid "Check Mail In"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2881 kmmainwidget.cpp:2882
+#: kmmainwidget.cpp:2883 kmmainwidget.cpp:2884
#, kde-format
msgid "Check Mail"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2886
+#: kmmainwidget.cpp:2888
#, kde-format
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2894
+#: kmmainwidget.cpp:2896
#, kde-format
msgid "Online status (unknown)"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2899
+#: kmmainwidget.cpp:2901
#, kde-format
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2915
+#: kmmainwidget.cpp:2917
#, kde-format
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2925
+#: kmmainwidget.cpp:2927
#, kde-format
msgid "&Import Messages..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2935
+#: kmmainwidget.cpp:2937
#, kde-format
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2942
+#: kmmainwidget.cpp:2944
#, kde-format
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2947
+#: kmmainwidget.cpp:2949
#, kde-format
msgid "&Import from another Email Client..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2952
+#: kmmainwidget.cpp:2954
#, kde-format
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2958
+#: kmmainwidget.cpp:2960
#, kde-format
msgid "&Configure Automatic Archiving..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2964
+#: kmmainwidget.cpp:2966
#, kde-format
msgid "Delayed Messages..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2970
+#: kmmainwidget.cpp:2972
#, kde-format
msgid "Followup Reminder Messages..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2981 util.cpp:184
+#: kmmainwidget.cpp:2983 util.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
msgid "&Delete"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2986 kmmainwidget.cpp:4051
+#: kmmainwidget.cpp:2988 kmmainwidget.cpp:4053
#, kde-format
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2990
+#: kmmainwidget.cpp:2992
#, kde-format
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2993 kmmainwidget.cpp:4051
+#: kmmainwidget.cpp:2995 kmmainwidget.cpp:4053
#, kde-format
msgid "Delete T&hread"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2999 kmmainwidget.cpp:4053
+#: kmmainwidget.cpp:3001 kmmainwidget.cpp:4055
#, kde-format
msgid "&Find Messages..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3004
+#: kmmainwidget.cpp:3006
#, kde-format
msgid "Select &All Messages"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3011
+#: kmmainwidget.cpp:3013
#, kde-format
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3016
+#: kmmainwidget.cpp:3018
#, kde-format
msgid "&Assign Shortcut..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3032
+#: kmmainwidget.cpp:3034
#, kde-format
msgid "&Expiration Settings"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3048
+#: kmmainwidget.cpp:3050
#, kde-format
msgid "&Archive Folder..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3056
+#: kmmainwidget.cpp:3058
#, kde-format
msgid "Load E&xternal References"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3079 kmreadermainwin.cpp:515
+#: kmmainwidget.cpp:3081 kmreadermainwin.cpp:515
#, kde-format
msgid "Copy Message To..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3081 kmreadermainwin.cpp:528
+#: kmmainwidget.cpp:3083 kmreadermainwin.cpp:528
#, kde-format
msgid "Move Message To..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3086
+#: kmmainwidget.cpp:3088
#, kde-format
msgid "&New Message..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3088
+#: kmmainwidget.cpp:3090
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
msgid "New"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3096
+#: kmmainwidget.cpp:3098
#, kde-format
msgid "Message From &Template"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3106
+#: kmmainwidget.cpp:3108
#, kde-format
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3114
+#: kmmainwidget.cpp:3116
#, kde-format
msgid "&Create Filter"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3119
+#: kmmainwidget.cpp:3121
#, kde-format
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3126
+#: kmmainwidget.cpp:3128
#, kde-format
msgid "Filter on &From..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3132
+#: kmmainwidget.cpp:3134
#, kde-format
msgid "Filter on &To..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3138
+#: kmmainwidget.cpp:3140
#, kde-format
msgid "Filter on &Cc..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3146
+#: kmmainwidget.cpp:3148
#, kde-format
msgid "Mark &Thread"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3149
+#: kmmainwidget.cpp:3151
#, kde-format
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3152
+#: kmmainwidget.cpp:3154
#, kde-format
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3155
+#: kmmainwidget.cpp:3157
#, kde-format
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3158
+#: kmmainwidget.cpp:3160
#, kde-format
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3164
+#: kmmainwidget.cpp:3166
#, kde-format
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3167
+#: kmmainwidget.cpp:3169
#, kde-format
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3170
+#: kmmainwidget.cpp:3172
#, kde-format
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3173
+#: kmmainwidget.cpp:3175
#, kde-format
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3177
+#: kmmainwidget.cpp:3179
#, kde-format
msgid "&Watch Thread"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3181
+#: kmmainwidget.cpp:3183
#, kde-format
msgid "&Ignore Thread"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3189 kmreadermainwin.cpp:448
+#: kmmainwidget.cpp:3191 kmreadermainwin.cpp:448
#, kde-format
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3197
+#: kmmainwidget.cpp:3199
#, kde-format
msgid "Copy Decrypted To..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3203
+#: kmmainwidget.cpp:3205
#, kde-format
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3213
+#: kmmainwidget.cpp:3215
#, kde-format
msgctxt "View->"
msgid "&Expand Thread / Group"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3216
+#: kmmainwidget.cpp:3218
#, kde-format
msgid "Expand the current thread or group"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3220
+#: kmmainwidget.cpp:3222
#, kde-format
msgctxt "View->"
msgid "&Collapse Thread / Group"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3223
+#: kmmainwidget.cpp:3225
#, kde-format
msgid "Collapse the current thread or group"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3227
+#: kmmainwidget.cpp:3229
#, kde-format
msgctxt "View->"
msgid "Ex&pand All Threads"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3230
+#: kmmainwidget.cpp:3232
#, kde-format
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3234
+#: kmmainwidget.cpp:3236
#, kde-format
msgctxt "View->"
msgid "C&ollapse All Threads"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3237
+#: kmmainwidget.cpp:3239
#, kde-format
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3241
+#: kmmainwidget.cpp:3243
#, kde-format
msgid "&Display Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3251
+#: kmmainwidget.cpp:3253
#, kde-format
msgid "&Next Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3257
+#: kmmainwidget.cpp:3259
#, kde-format
msgid "Go to the next message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3261
+#: kmmainwidget.cpp:3263
#, kde-format
msgid "Next &Unread Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3272
+#: kmmainwidget.cpp:3274
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
msgid "Next"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3273
+#: kmmainwidget.cpp:3275
#, kde-format
msgid "Go to the next unread message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3277
+#: kmmainwidget.cpp:3279
#, kde-format
msgid "&Previous Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3279
+#: kmmainwidget.cpp:3281
#, kde-format
msgid "Go to the previous message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3287
+#: kmmainwidget.cpp:3289
#, kde-format
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3298
+#: kmmainwidget.cpp:3300
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3299
+#: kmmainwidget.cpp:3301
#, kde-format
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3303
+#: kmmainwidget.cpp:3305
#, kde-format
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3310
+#: kmmainwidget.cpp:3312
#, kde-format
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3313
+#: kmmainwidget.cpp:3315
#, kde-format
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3319
+#: kmmainwidget.cpp:3321
#, kde-format
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3323
+#: kmmainwidget.cpp:3325
#, kde-format
msgctxt "Go->"
msgid "Next Unread &Text"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3326
+#: kmmainwidget.cpp:3328
#, kde-format
msgid "Go to the next unread text"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3327
+#: kmmainwidget.cpp:3329
#, kde-format
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3335
+#: kmmainwidget.cpp:3337
#, kde-format
msgid "Configure &Filters..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3341
+#: kmmainwidget.cpp:3343
#, kde-format
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3346
+#: kmmainwidget.cpp:3348
#, kde-format
msgid "&Add Account..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3351
+#: kmmainwidget.cpp:3353
#, kde-format
msgid "KMail &Introduction"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3353
+#: kmmainwidget.cpp:3355
#, kde-format
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3361
+#: kmmainwidget.cpp:3363
#, kde-format
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3368
+#: kmmainwidget.cpp:3370
#, kde-format
msgid "&Configure KMail..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3375
+#: kmmainwidget.cpp:3377
#, kde-format
msgid "Expire..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3381
+#: kmmainwidget.cpp:3383
#, kde-format
msgid "Add Favorite Folder..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3387
+#: kmmainwidget.cpp:3389
#, kde-format
msgid "Serverside Subscription..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3393 kmmainwidget.cpp:3402
+#: kmmainwidget.cpp:3395 kmmainwidget.cpp:3404
#, kde-format
msgid "Apply All Filters"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3421
+#: kmmainwidget.cpp:3423
#, kde-format
msgid "Import/Export KMail Data..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3427
+#: kmmainwidget.cpp:3429
#, kde-format
msgid "New AddressBook Contact..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3449
+#: kmmainwidget.cpp:3451
#, kde-format
msgid "Copy Message to Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3456
+#: kmmainwidget.cpp:3458
#, kde-format
msgid "Jump to Folder..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3463
+#: kmmainwidget.cpp:3465
#, kde-format
msgid "Abort Current Operation"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3470
+#: kmmainwidget.cpp:3472
#, kde-format
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3477
+#: kmmainwidget.cpp:3479
#, kde-format
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3484
+#: kmmainwidget.cpp:3486
#, kde-format
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3492
+#: kmmainwidget.cpp:3494
#, kde-format
msgid "Focus on First Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3499
+#: kmmainwidget.cpp:3501
#, kde-format
msgid "Focus on Last Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3506
+#: kmmainwidget.cpp:3508
#, kde-format
msgid "Focus on Next Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3513
+#: kmmainwidget.cpp:3515
#, kde-format
msgid "Focus on Previous Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3520
+#: kmmainwidget.cpp:3522
#, kde-format
msgid "Select First Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3527
+#: kmmainwidget.cpp:3529
#, kde-format
msgid "Select Last Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3534
+#: kmmainwidget.cpp:3536
#, kde-format
msgid "Select Message with Focus"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3542
+#: kmmainwidget.cpp:3544
#, kde-format
msgid "Set Focus to Quick Search"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3551
+#: kmmainwidget.cpp:3553
#, kde-format
msgid "Extend Selection to Previous Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3558
+#: kmmainwidget.cpp:3560
#, kde-format
msgid "Extend Selection to Next Message"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3566
+#: kmmainwidget.cpp:3568
#, kde-format
msgid "Move Message to Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3577
+#: kmmainwidget.cpp:3579
#, kde-format
msgid "Mark All Messages As Read in This Folder and All its Subfolder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3582
+#: kmmainwidget.cpp:3584
#, kde-format
msgid "Remove Duplicates in This Folder and All its Subfolder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3586
+#: kmmainwidget.cpp:3588
#, kde-format
msgid "Account &Settings"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3590
+#: kmmainwidget.cpp:3592
#, kde-format
msgid "Restart Account"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3601
+#: kmmainwidget.cpp:3603
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Favorite Folder"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3943
+#: kmmainwidget.cpp:3945
#, kde-format
msgid "E&mpty Trash"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3944
+#: kmmainwidget.cpp:3946
#, kde-format
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4041
+#: kmmainwidget.cpp:4043
#, kde-format
msgid "&Delete Search"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4053
+#: kmmainwidget.cpp:4055
#, kde-format
msgid "Edit Search..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4167
+#: kmmainwidget.cpp:4169
#, kde-format
msgid "&Undo"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4169
+#: kmmainwidget.cpp:4171
#, kde-format
msgid "&Undo: \"%1\""
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4226
+#: kmmainwidget.cpp:4228
#, kde-format
msgid "Filter %1"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4697
+#: kmmainwidget.cpp:4699
#, kde-format
msgctxt "Show shortcut for focus quick search. Don't change it"
msgid "Search... <%1>"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4705
+#: kmmainwidget.cpp:4707
#, kde-format
msgid ""
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
"present and anticipated security exploits."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4709
+#: kmmainwidget.cpp:4711
#, kde-format
msgid "Use HTML"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4894
+#: kmmainwidget.cpp:4896
#, kde-format
msgid ""
"You have more than one email account set up.\n"
"Do you want to enable the Unified Mailbox feature to show unified content of "
"your inbox, sent and drafts folders?\n"
"You can configure unified mailboxes, create custom ones or\n"
"disable the feature completely in KMail's Plugin settings."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4897
+#: kmmainwidget.cpp:4899
#, kde-format
msgid "Enable Unified Mailboxes?"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4898
+#: kmmainwidget.cpp:4900
#, kde-format
msgid "Enable Unified Mailboxes"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:4899
+#: kmmainwidget.cpp:4901
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: kmmainwin.cpp:175
#, kde-format
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: kmreadermainwin.cpp:451 util.cpp:184
#, kde-format
msgid "&Move to Trash"
msgstr ""
#: kmreadermainwin.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
msgid "Trash"
msgstr ""
#: kmreadermainwin.cpp:453
#, kde-format
msgid "Move message to trashcan"
msgstr ""
#: kmreadermainwin.cpp:574
#, kde-format
msgid "Cannot copy item. %1"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:126
#, kde-format
msgid "New Message To..."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:133
#, kde-format
msgid "Reply To..."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:140
#, kde-format
msgid "Forward To..."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:147
#, kde-format
msgid "Add to Address Book"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:153
#, kde-format
msgid "Add to Existing Contact"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:160
#, kde-format
msgid "Open in Address Book"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:165
#, kde-format
msgid "Bookmark This Link"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:171
#, kde-format
msgid "Edit contact..."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:177
#, kde-format
msgid "Save Link As..."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:183
#, kde-format
msgid "&Find in Message..."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:189
#, kde-format
msgid "Save Image On Disk..."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:195
#, kde-format
msgid "Show HTML Format"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:196
#, kde-format
msgid "Show HTML format when mail comes from this contact"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:202
#, kde-format
msgid "Load external reference when mail comes for this contact"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:208
#, kde-format
msgid "Share image..."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:265
#, kde-format
msgid ""
"KMail is now based on the Akonadi Personal Information Management framework, "
"which brings many changes all around."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:276
#, kde-format
msgid "Push email (IMAP IDLE)"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:277
#, kde-format
msgid "Improved searches"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:278
#, kde-format
msgid "Support for adding notes (annotations) to mails"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:279
#, kde-format
msgid "Less GUI freezes, mail checks happen in the background"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:280
#, kde-format
msgid "Plugins support"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:281
#, kde-format
msgid "New HTML renderer (QtWebEngine)"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:282
#, kde-format
msgid "Added Check for Phishing URL"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:312
#, kde-format
msgid "The KDE Mail Client"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:321
#, kde-format
msgid "Retrieving Folder Contents"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:322
#, kde-format
msgid "Please wait . . ."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:329 kmreaderwin.cpp:340
#, kde-format
msgid "Offline"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:331
#, kde-format
msgid ""
"KMail is currently in offline mode. Click here"
"a> to go online . . .
"
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:342
#, kde-format
msgid ""
"Account is currently in offline mode. Click here to go online . . ."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:866
#, kde-format
msgid "Contact modified successfully"
msgstr ""
#: kmsystemtray.cpp:209
#, kde-format
msgid "New Messages In"
msgstr ""
#: kmsystemtray.cpp:264
#, kde-format
msgid "There are no unread messages"
msgstr ""
#: kmsystemtray.cpp:265
#, kde-format
msgid "1 unread message"
msgid_plural "%1 unread messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:64
#, kde-format
msgid "kcmkmailsummary"
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:66
#, kde-format
msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68
#, kde-format
msgid "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig"
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:69
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:128
#, kde-format
msgid "Tobias Koenig"
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:85
#, kde-format
msgid "Show full path for folders"
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show full path for each folder"
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed "
"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder "
"path will be shown."
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Message..."
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"You will be presented with a dialog where you can create and send a new "
"email message."
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sync Mail"
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose this option to synchronize your groupware email."
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "New Messages"
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:161
#, kde-format
msgid "%1 Total: %2 Unread: %3 "
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
msgid "%1 / %2"
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:211
#, kde-format
msgid "No unread messages in your monitored folders"
msgstr ""
#: kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:229
#, kde-format
msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@title:column plugin name"
msgid "Summary Plugin Name"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:102
#, kde-format
msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:114
#, kde-format
msgid "kontactsummary"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:116
#, kde-format
msgid "KDE Kontact Summary"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:118
#, kde-format
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:69
#, kde-format
msgid "&Configure Summary View..."
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:72
#, kde-format
msgid "Configure the summary view"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you "
"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking."
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:124
#, kde-format
msgid "Summary for %1"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:392
#, kde-format
msgid "What's next?"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:43
#, kde-format
msgid "Sync All"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu sync everything"
msgid "All"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:118
#, kde-format
msgid "Kontact Summary"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:120
#, kde-format
msgid "Kontact Summary View"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:122
#, kde-format
msgid "(c) 2003-2019 The Kontact developers"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:124
#, kde-format
msgid "Sven Lueppken"
msgstr ""
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:126
#, kde-format
msgid "Cornelius Schumacher"
msgstr ""
#: manageshowcollectionproperties.cpp:98 manageshowcollectionproperties.cpp:152
#, kde-format
msgid "Retrieving folder properties"
msgstr ""
#: manageshowcollectionproperties.cpp:118
#, kde-format
msgid "Network is unconnected. Folder information cannot be updated."
msgstr ""
#: manageshowcollectionproperties.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Properties of Folder %1"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "Message->"
msgid "&Reply"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:78 searchdialog/searchwindow.cpp:164
#, kde-format
msgid "&Reply..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:84
#, kde-format
msgid "Reply to A&uthor..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:90 searchdialog/searchwindow.cpp:168
#, kde-format
msgid "Reply to &All..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:96 searchdialog/searchwindow.cpp:172
#, kde-format
msgid "Reply to Mailing-&List..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:103
#, kde-format
msgid "Reply Without &Quote..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:108
#, kde-format
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:112
#, kde-format
msgid "Mar&k Message"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:131 messageactions.cpp:372
#, kde-format
msgid "Add Note..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:135
#, kde-format
msgid "&Edit As New"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:143 searchdialog/searchwindow.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "Message->"
msgid "&Forward"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
msgid "As &Attachment..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
msgid "&Inline..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "Message->Forward->"
msgid "&Redirect..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "Message->"
msgid "Mailing-&List"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:196
#, kde-format
msgid "Add Followup Reminder..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:200
#, kde-format
msgid "Send A&gain..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:204
#, kde-format
msgid "New Message From &Template"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:209
#, kde-format
msgid "Export to PDF..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:374
#, kde-format
msgid "Edit Note..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:418
#, kde-format
msgid "Filter on Mailing-List..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:454
#, kde-format
msgid ""
msgstr ""
#: messageactions.cpp:454
#, kde-format
msgid "Mailing List Name: %1"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:457
#, kde-format
msgid "Open Message in List Archive"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:460
#, kde-format
msgid "Post New Message"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:463
#, kde-format
msgid "Go to Archive"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:466
#, kde-format
msgid "Request Help"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:469
#, kde-format
msgctxt "Contact the owner of the mailing list"
msgid "Contact Owner"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:475
#, kde-format
msgid "Unsubscribe from List"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:484
#, kde-format
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
msgstr ""
#: messageactions.cpp:657
#, kde-format
msgid "email"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:660
#, kde-format
msgid "web"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:664
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or "
"email though could be irc/ftp or other url variant"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:775
#, kde-format
msgid "Export to PDF"
msgstr ""
#: messageactions.cpp:777
#, kde-format
msgid "PDF document (*.pdf)"
msgstr ""
#: searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:142
#, kde-format
msgid "Reindex"
msgstr ""
#: searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:143
#, kde-format
msgid "Search Anyway"
msgstr ""
#: searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Indexing"
msgstr ""
#: searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:225
#, kde-format
msgid "Indexing Collections..."
msgstr ""
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:105
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:112
#, kde-format
msgid "From"
msgstr ""
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:106
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "Receiver of the email"
msgid "To"
msgstr ""
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:107
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:114
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr ""
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:109
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:116
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr ""
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"This model can only handle email folders. The current collection holds "
"mimetypes: %1"
msgstr ""
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@label No size available"
msgid "-"
msgstr ""
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "@title:column, folder (e.g. email)"
msgid "Folder"
msgstr ""
#: searchdialog/searchpatternwarning.cpp:40
#, kde-format
msgid "Search failed some errors were found: "
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Find Messages"
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@action:button Search for messages"
msgid "&Search"
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
msgid "&Inline..."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "Message->Forward->"
msgid "As &Attachment..."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:201
#, kde-format
msgid "Save Attachments..."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:208
#, kde-format
msgid "Clear Selection"
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:212
#, kde-format
msgid "Jump to original folder"
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:300
#, kde-format
msgid "%1 match"
msgid_plural "%1 matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:370 searchdialog/searchwindow.cpp:412
#, kde-format
msgid "Last Search"
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:438
#, kde-format
msgid "You did not selected a valid folder."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:452
#, kde-format
msgid "You forgot to select collections."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:470
#, kde-format
msgid "You forgot to define condition."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:475
#, kde-format
msgid "All folders selected are empty or were not indexed."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:481
#, kde-format
msgid "You forgot to add conditions."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:485
#, kde-format
msgid ""
"Contains condition cannot be used with a number of characters inferior to 4."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:522
#, kde-format
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:534
#, kde-format
msgid "Cannot get search result. %1"
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:537
#, kde-format
msgid "Search failed."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:578
#, kde-format
msgid "Search complete."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:616
#, kde-format
msgid "Search stopped."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:673
#, kde-format
msgid ""
"There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is "
"that another search folder with the same name already exists. Error returned "
"\"%1\"."
msgstr ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:776
#, kde-format
msgid "Copy Message"
msgid_plural "Copy %1 Messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:779
#, kde-format
msgid "Cut Message"
msgid_plural "Cut %1 Messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: searchdialog/searchwindow.cpp:907
#, kde-format
msgid "Checking index status..."
msgstr ""
#: secondarywindow.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "Document/application separator in titlebar"
msgid " – "
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:50
#, kde-format
msgid ""
"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting "
"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or "
"'Action Item'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:54
#, kde-format
msgid "Allow local flags in read-only folders"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:60
#, kde-format
msgid "Send queued mail on mail check"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:61
#, kde-format
msgid ""
"Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on "
"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
"automatically at all.
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:73
#, kde-format
msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUnreadInTaskbar), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:92
#, kde-format
msgid "Show Unread Email in TaskBar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:96
#, kde-format
msgid "Specify e&ditor:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:100
#, kde-format
msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMessageHeadersCount), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:104
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the number of custom MIME header fields to be inserted in messages "
"(for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:107
#, kde-format
msgid ""
"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
"limit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EmptyTrashOnExit), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:111
#, kde-format
msgid "Empty the local trash folder on program exit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteMessageWithoutConfirmation), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:115
#, kde-format
msgid "Delete messages without confirmation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StartSpecificFolderAtStartup), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:119
#, kde-format
msgid "Allow to start specific folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StartupFolder), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:123
#, kde-format
msgid "Specify the folder to open when the program is started"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpiring), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:130
#, kde-format
msgid ""
"Specifies whether the folders will expire in the background (for internal "
"use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FirstStart), group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:134
#, kde-format
msgid ""
"Specifies whether this is the very first time that the application is run "
"(for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:159
#, kde-format
msgid ""
"Whether to ask if users wants to enable Unified Mailboxes if more than one "
"email accounts are detected. We only ever ask once."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:167
#, kde-format
msgid ""
"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
"displayed."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:174
#, kde-format
msgid "Show folder quick search line edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:182
#, kde-format
msgid "Forward Inline As Default."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:185
#, kde-format
msgid "Warn if the number of recipients is more than:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:187 settings/kmail.kcfg.cmake:194
#, kde-format
msgid ""
"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned "
"off."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CheckSpellingBeforeSend), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:215
#, kde-format
msgid "Check spelling before send"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:219
#, kde-format
msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:220
#, kde-format
msgid ""
"Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.
This option "
"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on "
"a per-message basis in the composer, menu item Options ->Request "
"Disposition Notification .
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:242
#, kde-format
msgid "Autosave interval:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:243
#, kde-format
msgid ""
"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
"The interval used to create the backups is set here. You can disable "
"autosaving by setting it to the value 0."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:250
#, kde-format
msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoStoreEncrypted), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:256
#, kde-format
msgid "When check, sent messages will be stored in the encrypted form"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecentUrls), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:260
#, kde-format
msgid "A list of all the recently used URLs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecentEncodings), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:266
#, kde-format
msgid "A list of all the recently used encodings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCryptoLabelIndicator), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:272
#, kde-format
msgid "Show crypto label indicator"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CheckSendDefaultActionShortcut), group (Composer)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:276
#, kde-format
msgid "Validate Send Default Shortcut"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (IdentityDialogSize), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:293
#, kde-format
msgid "The size of the identity dialog (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetWidth), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:297
#, kde-format
msgid "The width of the search window (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetHeight), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:301
#, kde-format
msgid "The height of the search window (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogWidth), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:305
#, kde-format
msgid "The width of the Configure KMail dialog (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogHeight), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:309
#, kde-format
msgid "The height of the Configure KMail dialog (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:335
#, kde-format
msgid "Message Preview Pane"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:338
#, kde-format
msgid "Do not show a message preview pane"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:341
#, kde-format
msgid "Show the message preview pane below the message list"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:344
#, kde-format
msgid "Show the message preview pane next to the message list"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:351
#, kde-format
msgid "Folder List"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:354
#, kde-format
msgid "Long folder list"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:357
#, kde-format
msgid "Short folder list"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:366
#, kde-format
msgid "Message template for new message"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:371
#, kde-format
msgid "Message template for reply"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:376
#, kde-format
msgid "Message template for reply to all"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:381
#, kde-format
msgid "Message template for forward"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:386
#, kde-format
msgid "Quote characters"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ToolTipDisplayPolicy), group (MainFolderView)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:401
#, kde-format
msgid "Specifies the policy used when displaying policy"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CollectionWidth), group (SearchDialog)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:409
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the collection field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SubjectWidth), group (SearchDialog)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:413
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the subject field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SenderWidth), group (SearchDialog)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:417
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the sender field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ReceiverWidth), group (SearchDialog)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:421
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the receiver field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DateWidth), group (SearchDialog)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:425
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the date field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FolderWidth), group (SearchDialog)
#: settings/kmail.kcfg.cmake:429
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the folder field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#: tag/tagactionmanager.cpp:110 tag/tagactionmanager.cpp:253
#, kde-format
msgid "Message Tag: %1"
msgstr ""
#: tag/tagactionmanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Add new tag..."
msgstr ""
#: tag/tagactionmanager.cpp:220
#, kde-format
msgid "More..."
msgstr ""
#: tag/tagactionmanager.cpp:241
#, kde-format
msgid "Tag not Found"
msgstr ""
#: tag/tagactionmanager.cpp:256
#, kde-format
msgid "Toggle Message Tag: %1"
msgstr ""
#: tag/tagselectdialog.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Tags"
msgstr ""
#: tag/tagselectdialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Add New Tag..."
msgstr ""
-#: tag/tagselectdialog.cpp:74
+#: tag/tagselectdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Search tag"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customizeAccountOrder)
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:34
#, kde-format
msgid "Customize accounts order..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:41
#, kde-format
msgid "New Mail Notification"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:65
#, kde-format
msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:68
#, kde-format
msgid "Deta&iled new mail notification"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton)
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:81
#, kde-format
msgid "Other Actio&ns..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:17
#, kde-format
msgid "Encrypting"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:23
#, kde-format
msgid ""
"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you "
"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:26
#, kde-format
msgid ""
"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
"identity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:33
#, kde-format
msgid "Check to store messages encrypted "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:41
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Store Messages Encrypted \n"
"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages "
"any longer if a necessary certificate expires.\n"
"\n"
"However, there may be local rules that require you to turn this option on. "
"When in doubt, check with your local administrator.\n"
"
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:44
#, kde-format
msgid "Store sent messages encry&pted"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:54
#, kde-format
msgid ""
"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If "
"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the "
"right key or if there are several which could be used."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:57
#, kde-format
msgid "Always show the encryption keys &for approval"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysEncryptWhenSavingInDrafts)
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:64
#, kde-format
msgid "When sa&ving as draft, sign/encrypt as indicated"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncSignIndicator)
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:71
#, kde-format
msgid "Show sign/encrypt indicator in editor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd)
#: ui/identitypage.ui:24
#, kde-format
msgid "Add a new identity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd)
#: ui/identitypage.ui:27
#, kde-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton)
#: ui/identitypage.ui:37
#, kde-format
msgid "Modify the selected identity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton)
#: ui/identitypage.ui:50
#, kde-format
msgid "Rename the selected identity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton)
#: ui/identitypage.ui:53
#, kde-format
msgid "&Rename"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
#: ui/identitypage.ui:63
#, kde-format
msgid "Remove the selected identity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
#: ui/identitypage.ui:79
#, kde-format
msgid "Use the selected identity by default"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
#: ui/identitypage.ui:82
#, kde-format
msgid "Set as &Default"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/incompleteindexdialog.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"Some of the folders you want to search in are not fully indexed yet or have "
"been excluded from indexing. All the folders checked below will be scheduled "
"for priority reindexing. If you uncheck a folder it may still be indexed "
"later, unless it was manually excluded from indexing."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllBtn)
#: ui/incompleteindexdialog.ui:40
#, kde-format
msgid "&Select All"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unselectAllBtn)
#: ui/incompleteindexdialog.ui:47
#, kde-format
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry)
#: ui/miscpagemaintab.ui:19
#, kde-format
msgid "E&xclude important messages from expiry"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel)
#: ui/miscpagemaintab.ui:32
#, kde-format
msgctxt ""
"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
"in all folders\""
msgid "When &trying to find unread messages:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mLoopOnGotoUnread)
#: ui/miscpagemaintab.ui:60
#, kde-format
msgctxt "what's this help"
msgid ""
"\n"
" \n"
"When jumping to the next "
"unread message, it may occur that no more unread messages are below the "
"current message.
\n"
"Do not loop: The search will stop at the last message "
"in the current folder.
\n"
"Loop in current folder: The search will continue at the "
"top of the message list, but not go to another folder.
\n"
"Loop in all folders: The search will continue at the "
"top of the message list. If no unread messages are found it will then "
"continue to the next folder.
\n"
"Similarly, when searching "
"for the previous unread message, the search will start from the bottom of "
"the message list and continue to the previous folder depending on which "
"option is selected.
\n"
"Loop in all marked folders: This is the same as \"Loop "
"in all folders\" except that only folders are taken into account which have "
"been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder"
"\".
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mLoopOnGotoUnread)
#: ui/miscpagemaintab.ui:64
#, kde-format
msgid "Do not Loop"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mLoopOnGotoUnread)
#: ui/miscpagemaintab.ui:69
#, kde-format
msgid "Loop in Current Folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mLoopOnGotoUnread)
#: ui/miscpagemaintab.ui:74
#, kde-format
msgid "Loop in All Folders"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mLoopOnGotoUnread)
#: ui/miscpagemaintab.ui:79
#, kde-format
msgid "Loop in All Marked Folders"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel)
#: ui/miscpagemaintab.ui:93
#, kde-format
msgctxt ""
"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
"or new message\", and \"jump to last selected message\""
msgid "When ente&ring a folder:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mActionEnterFolder)
#: ui/miscpagemaintab.ui:104
#, kde-format
msgid "Jump to First Unread Message"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mActionEnterFolder)
#: ui/miscpagemaintab.ui:109
#, kde-format
msgid "Jump to Last Selected Message"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mActionEnterFolder)
#: ui/miscpagemaintab.ui:114
#, kde-format
msgid "Jump to Newest Message"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mActionEnterFolder)
#: ui/miscpagemaintab.ui:119
#, kde-format
msgid "Jump to Oldest Message"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead)
#: ui/miscpagemaintab.ui:133
#, kde-format
msgid "Mar&k selected message as read after"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mDelayedMarkTime)
#: ui/miscpagemaintab.ui:143
#, kde-format
msgid " sec"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD)
#: ui/miscpagemaintab.ui:153
#, kde-format
msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck)
#: ui/miscpagemaintab.ui:160
#, kde-format
msgid "Empty local &trash folder on program exit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStartUpFolderCheck)
#: ui/miscpagemaintab.ui:173
#, kde-format
msgid "Open this folder on &startup:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteMessagesWithoutConfirmation)
#: ui/miscpagemaintab.ui:180
#, kde-format
msgid "Allow deleting messages without confirmation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mChkbxAllFolders)
#: ui/searchwindow.ui:17
#, kde-format
msgid "Search in &all folders"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mChkbxSpecificFolders)
#: ui/searchwindow.ui:26
#, kde-format
msgid "Search &only in:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mChkSubFolders)
#: ui/searchwindow.ui:39
#, kde-format
msgid "&Include sub-folders"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mChkMultiFolders)
#: ui/searchwindow.ui:53
#, kde-format
msgid "Select specific folders:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectMultipleFolders)
#: ui/searchwindow.ui:60
#, kde-format
msgid "Select Folders..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchFolderLbl)
#: ui/searchwindow.ui:113
#, kde-format
msgid "Search folder &name:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSearchFolderOpenBtn)
#: ui/searchwindow.ui:133
#, kde-format
msgid "Open &Search Folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSearchResultOpenBtn)
#: ui/searchwindow.ui:143
#, kde-format
msgid "Open &Message"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:23
#, kde-format
msgid "HTML Messages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:32
#, kde-format
msgid ""
"WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your "
"system will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... More "
"about external references... "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:45
#, kde-format
msgid ""
"Messages sometimes come in both formats. This option controls whether "
"you want the HTML part or the plain text part to be displayed."
"p>
Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same "
"time increases the risk of security holes being exploited.
Displaying "
"the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it "
"almost impossible to exploit security holes in the HTML renderer "
"(Konqueror).
The option below guards against one common misuse of HTML "
"messages, but it cannot guard against security issues that were not known at "
"the time this version of KMail was written.
It is therefore advisable "
"to not prefer HTML to plain text.
Note: You can set "
"this option on a per-folder basis from the Folder menu of KMail's "
"main window.
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:48
#, kde-format
msgid "Prefer HTML to plain text"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:55
#, kde-format
msgid ""
"Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for "
"example, images that the advertisers employ to find out that you have read "
"their message (\"web bugs\").
There is no valid reason to load images "
"off the Internet like this, since the sender can always attach the required "
"images directly to the message.
To guard from such a misuse of the "
"HTML displaying feature of KMail, this option is disabled by "
"default.
However, if you wish to, for example, view images in HTML "
"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you "
"should be aware of the possible problem.
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:58
#, kde-format
msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:74
#, kde-format
msgid "E-mails Scams"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:80
#, kde-format
msgid ""
"KMail can analyze messages for suspected email scams by looking for common "
"techniques used to deceive you"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mScamDetection)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:90
#, kde-format
msgid "Informs if message reading is a suspected email scam"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:97
#, kde-format
msgid "Whitelist:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:116
#, kde-format
msgid "Encrypted Messages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:122
#, kde-format
msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:138
#, kde-format
msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:144
#, kde-format
msgid "Automatically import keys and certificate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:154
#, kde-format
msgid "Safe Browsing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCheckUrl)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:160
#, kde-format
msgid "Check URL With Phishing Google System"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCheckMailUrlTracking)
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:167
#, kde-format
msgid "Scan emails for tracking URLs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend)
#: ui/securitypagemdntab.ui:20
#, kde-format
msgid "Send policy:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders)
#: ui/securitypagemdntab.ui:30 ui/securitypagemdntab.ui:40
#: ui/securitypagemdntab.ui:50 ui/securitypagemdntab.ui:60
#: ui/securitypagemdntab.ui:96 ui/securitypagemdntab.ui:106
#: ui/securitypagemdntab.ui:116
#, kde-format
msgid ""
"Message Disposition Notification Policy MDNs are a "
"generalization of what is commonly called read receipt . The message "
"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
"to his message. Common disposition types include displayed (i.e. "
"read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).
The "
"following options are available to control KMail's sending of MDNs:"
"p>
Ignore : Ignores any request for disposition "
"notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended)."
"li>Ask : Answers requests only after asking the user for "
"permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying "
"or ignoring them for others.Deny : Always sends a "
"denied notification. This is only slightly better than "
"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc."
"li>Always send : Always sends the requested disposition "
"notification. That means that the author of the message gets to know when "
"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much "
"sense e.g. for customer relationship management, it has been made available."
" "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore)
#: ui/securitypagemdntab.ui:33
#, kde-format
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk)
#: ui/securitypagemdntab.ui:43
#, kde-format
msgid "Ask"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny)
#: ui/securitypagemdntab.ui:53
#, kde-format
msgid "Deny"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways)
#: ui/securitypagemdntab.ui:63
#, kde-format
msgid "Always send"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote)
#: ui/securitypagemdntab.ui:86
#, kde-format
msgid "Quote original message:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing)
#: ui/securitypagemdntab.ui:99
#, kde-format
msgid "Nothing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull)
#: ui/securitypagemdntab.ui:109
#, kde-format
msgid "Full message"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders)
#: ui/securitypagemdntab.ui:119
#, kde-format
msgid "Only headers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck)
#: ui/securitypagemdntab.ui:142
#, kde-format
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning)
#: ui/securitypagemdntab.ui:152
#, kde-format
msgid ""
"WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your "
"privacy. More about MDNs... "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:20
#, kde-format
msgid "&Validate certificates using CRLs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:30
#, kde-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using "
"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
"responder below."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:33
#, kde-format
msgid "Validate certificates online (OCSP)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox)
#: ui/smimeconfiguration.ui:40
#, kde-format
msgid "Online Certificate Validation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: ui/smimeconfiguration.ui:50
#, kde-format
msgid "OCSP responder URL:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: ui/smimeconfiguration.ui:60
#, kde-format
msgid "OCSP responder signature:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL)
#: ui/smimeconfiguration.ui:74
#, kde-format
msgid ""
"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:91
#, kde-format
msgid "Ignore service URL of certificates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:101
#, kde-format
msgid ""
"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not "
"checked."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:104
#, kde-format
msgid "Do not check certificate policies"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:111
#, kde-format
msgid ""
"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
"validate S/MIME certificates."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:114
#, kde-format
msgid "Never consult a CRL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:121
#, kde-format
msgid ""
"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:124
#, kde-format
msgid "Fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP)
#: ui/smimeconfiguration.ui:135
#, kde-format
msgid "HTTP Requests"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:141
#, kde-format
msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:144
#, kde-format
msgid "Do not perform any HTTP requests"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:151
#, kde-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
"used. With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when "
"looking for a suitable DP."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:154
#, kde-format
msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:176
#, kde-format
msgid ""
"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
"HTTP request."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:179
#, kde-format
msgid "Use s&ystem HTTP proxy:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:196
#, kde-format
msgid "Use &this proxy for HTTP requests: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy)
#: ui/smimeconfiguration.ui:203
#, kde-format
msgid ""
"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy."
"nowhere.com:3128."
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP)
#: ui/smimeconfiguration.ui:216
#, kde-format
msgid "LDAP Requests"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:224
#, kde-format
msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:227
#, kde-format
msgid "Do not perform any LDAP requests"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:234
#, kde-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
"used. With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when "
"looking for a suitable DP."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
#: ui/smimeconfiguration.ui:237
#, kde-format
msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel)
#: ui/smimeconfiguration.ui:246
#, kde-format
msgid "Primary host for LDAP requests:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy)
#: ui/smimeconfiguration.ui:257
#, kde-format
msgid ""
"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted "
"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "
"\"proxy\" failed.\n"
"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
"(standard LDAP port) is used."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
#: ui/warningconfiguration.ui:17
#, kde-format
msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
#: ui/warningconfiguration.ui:25
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Warn When Trying To Send Unsigned Messages \n"
"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
"the whole message unsigned.\n"
"\n"
"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
"
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
#: ui/warningconfiguration.ui:28
#, kde-format
msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
#: ui/warningconfiguration.ui:38
#, kde-format
msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
#: ui/warningconfiguration.ui:46
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Warn When Trying To Send Unencrypted Messages \n"
"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
"the whole message unencrypted.\n"
"\n"
"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
"
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
#: ui/warningconfiguration.ui:49
#, kde-format
msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox)
#: ui/warningconfiguration.ui:59
#, kde-format
msgid "Warn if certificates/ke&ys expire soon (configure thresholds below)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: ui/warningconfiguration.ui:68
#, kde-format
msgid "For Signing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: ui/warningconfiguration.ui:81
#, kde-format
msgid "For Encryption"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
#: ui/warningconfiguration.ui:100 ui/warningconfiguration.ui:136
#: ui/warningconfiguration.ui:172 ui/warningconfiguration.ui:202
#: ui/warningconfiguration.ui:232 ui/warningconfiguration.ui:268
#, kde-format
msgid "Select the number of days here"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
#: ui/warningconfiguration.ui:108
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Warn If Signature Certificate Expires \n"
"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
"without issuing a warning.\n"
"\n"
"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
"
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
#: ui/warningconfiguration.ui:144
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Warn If Encryption Certificate Expires \n"
"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
"without issuing a warning.\n"
"\n"
"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
"
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
#: ui/warningconfiguration.ui:180
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Warn If A Certificate In The Chain Expires \n"
"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
"valid without issuing a warning.\n"
"\n"
"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
"
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
#: ui/warningconfiguration.ui:210
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Warn If CA Certificate Expires \n"
"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
"issuing a warning.\n"
"\n"
"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
"
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
#: ui/warningconfiguration.ui:240 ui/warningconfiguration.ui:276
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Warn If Root Certificate Expires \n"
"Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
"without issuing a warning.\n"
"\n"
"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
"
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
#: ui/warningconfiguration.ui:292
#, kde-format
msgid "For &root certificates:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: ui/warningconfiguration.ui:305
#, kde-format
msgid "For intermediate CA certificates:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: ui/warningconfiguration.ui:318
#, kde-format
msgid "For end-user certificates/&keys:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gnupgButton)
#: ui/warningconfiguration.ui:365
#, kde-format
msgid "GnuPG Settings..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB)
#: ui/warningconfiguration.ui:404
#, kde-format
msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
msgstr ""
#: undosend/undosendcombobox.cpp:37
#, kde-format
msgid "%1 seconds"
msgstr ""
#: undosend/undosendcreatejob.cpp:58
#, kde-format
msgid "Undo send"
msgstr ""
#: undostack.cpp:63
#, kde-format
msgid "Move To Trash"
msgstr ""
#: undostack.cpp:63
#, kde-format
msgid "Move Message"
msgid_plural "Move Messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: undostack.cpp:117
#, kde-format
msgid "There is nothing to undo."
msgstr ""
#: undostack.cpp:124
#, kde-format
msgid "Cannot move message. %1"
msgstr ""
#: userfeedback/accountinfosource.cpp:36
#, kde-format
msgid "Account information"
msgstr ""
#: userfeedback/accountinfosource.cpp:41
#, kde-format
msgid "Account configured in KMail (receiver and sender)."
msgstr ""
#: userfeedback/plugininfosource.cpp:33
#, kde-format
msgid "Plugins Information"
msgstr ""
#: userfeedback/plugininfosource.cpp:38
#, kde-format
msgid "Plugins used in KMail."
msgstr ""
#: util.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:37
#, kde-format
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr ""
#: widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:43
#, kde-format
msgid "Prefer &Plain Text to HTML"
msgstr ""
#: widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:49
#, kde-format
msgid "Use Global Setting"
msgstr ""
#: widgets/vacationscriptindicatorwidget.cpp:106
#, kde-format
msgid "Out of office reply active on server"
msgid_plural "Out of office reply active on servers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: widgets/zoomlabelwidget.cpp:35
#, kde-format
msgid "Zoom: %1%"
msgstr ""