Index: trunk/l10n-kf5/ast/messages/frameworks/kio._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ast/messages/frameworks/kio._desktop_.po (revision 1562854) +++ trunk/l10n-kf5/ast/messages/frameworks/kio._desktop_.po (revision 1562855) @@ -1,1843 +1,1847 @@ # enolp , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-19 16:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-25 00:31+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" #: src/ioslaves/file/kauth/file.actions:2 msgctxt "Name" msgid "Execute action as root." msgstr "" #: src/ioslaves/file/kauth/file.actions:35 msgctxt "Description" msgid "Root privileges are required to complete the action." msgstr "Ríquense los privilexos de root pa completar l'aición." #: src/ioslaves/http/http_cache_cleaner.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HTTP Cache Cleaner" msgstr "Llimpiador de la caché HTTP" #: src/ioslaves/http/http_cache_cleaner.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" msgstr "Llimpia les entraes vieyes de la caché HTTP" #: src/ioslaves/protocols/data.protocol:8 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" msgstr "Un kioslave pa URIs de datos (rfc2397)" #: src/ioslaves/protocols/mms.protocol:10 msgctxt "Description" msgid "Microsoft Media Server Protocol" msgstr "" #: src/ioslaves/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Remote URL Change Notifier" msgstr "Avisador de cambeos d'URLs remotes" #: src/ioslaves/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Provides change notification for network folders" msgstr "" #: src/ioslaves/telnet/ktelnetservice5.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KTelnetService" msgstr "KTelnetService" #: src/ioslaves/trash/kcmtrash.desktop:1 #: src/ioslaves/trash/kcmtrash.desktop:172 msgctxt "Name" msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: src/ioslaves/trash/kcmtrash.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "This service allows configuration of the trash." msgstr "Esti serviciu permite la configuración de la papelera." #: src/ioslaves/trash/kcmtrash.desktop:253 msgctxt "Comment" msgid "Configure trash settings" msgstr "Configura los axustes de la papelera" #: src/ioslaves/trash/kcmtrash.desktop:333 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "trash" msgstr "papelera" #: src/kcms/kio/cache.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Cache" msgstr "Caché" #: src/kcms/kio/cache.desktop:103 msgctxt "Comment" msgid "Configure web cache settings" msgstr "" #: src/kcms/kio/cache.desktop:147 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" msgstr "" #: src/kcms/kio/cookies.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: src/kcms/kio/cookies.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Configure the way cookies work" msgstr "" #: src/kcms/kio/cookies.desktop:146 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" msgstr "Cookies,Restolar,Internet,WWW,Rede,Conexón,Dominios" #: src/kcms/kio/netpref.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Connection Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencies de conexones" #: src/kcms/kio/netpref.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" msgstr "" +"Configura les preferencies de rede xenériques como los valores de la escosa" +" del tiempu d'espera" #: src/kcms/kio/netpref.desktop:181 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" msgstr "" #: src/kcms/kio/proxy.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: src/kcms/kio/proxy.desktop:102 msgctxt "Comment" msgid "Configure the proxy servers used" msgstr "Configura los sirvidores proxy usaos" #: src/kcms/kio/proxy.desktop:189 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid" msgstr "" #: src/kcms/kio/smb.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Windows Shares" msgstr "Comparticiones de Windows" #: src/kcms/kio/smb.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Credentials used to access SMB shares" msgstr "" #: src/kcms/kio/smb.desktop:136 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "" "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "UserAgent Strings" msgstr "Cadenes d'UserAgent" #: src/kcms/kio/uasproviders/android10.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" #: src/kcms/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 en Windows XP)" #: src/kcms/kio/uasproviders/chrome22oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Google Chrome 22.0)" msgstr "UADescription (Google Chrome 22.0)" #: src/kcms/kio/uasproviders/chrome23oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Google Chrome 23.0)" msgstr "UADescription (Google Chrome 23.0)" #: src/kcms/kio/uasproviders/chrome24oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Google Chrome 24.0)" msgstr "UADescription (Google Chrome 24.0)" #: src/kcms/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)" msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)" #: src/kcms/kio/uasproviders/chrome570oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Google Chrome 57.0)" msgstr "UADescription (Google Chrome 57.0)" #: src/kcms/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Firefox 15 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/firefox16oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Firefox 16 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/firefox520oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Firefox 52.0 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" #: src/kcms/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" msgstr "UADescription (IE 4.01 en Win 2000)" #: src/kcms/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" msgstr "UADescription (IE 5.0 en Mac PPC)" #: src/kcms/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" msgstr "UADescription (IE 5.5 en Win 2000)" #: src/kcms/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" msgstr "UADescription (IE 6.0 n'actual)" #: src/kcms/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" msgstr "UADescription (IE 6.0 en Windows XP)" #: src/kcms/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" msgstr "UADescription (IE 7.0 en Windows XP)" #: src/kcms/kio/uasproviders/ie80onwinnt60.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 8.0 on Windows Vista)" msgstr "UADescription (IE 8.0 en Windows Vista)" #: src/kcms/kio/uasproviders/ie90onwinnt71.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 9.0 on Windows Seven)" msgstr "UADescription (IE 9.0 en Windows Seven)" #: src/kcms/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" #: src/kcms/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" msgstr "UADescription (NN 4.7 en Windows 95)" #: src/kcms/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" msgstr "UADescription (Netscape 7.1 en Windows XP)" #: src/kcms/kio/uasproviders/op1162oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 11.62 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/op1202oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 12.02 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" msgstr "" #: src/kcms/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" msgstr "UADescription (Safari 2.0 en MacOS X)" #: src/kcms/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" msgstr "UADescription (Safari 3.0 n'iPhone)" #: src/kcms/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" msgstr "UADescription (Safari 3.2 en MacOS X)" #: src/kcms/kio/uasproviders/safari40.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)" msgstr "UADescription (Safari 4.0 en MacOS X)" #: src/kcms/kio/uasproviders/safari517.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Safari 5.1.7 on MacOS X)" msgstr "UADescription (Safari 5.1.7 en MacOS X)" #: src/kcms/kio/uasproviders/safari60.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Safari 6.0 on MacOS X)" msgstr "UADescription (Safari 6.0 en MacOS X)" #: src/kcms/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" #: src/kcms/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" #: src/kcms/kio/useragent.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Browser Identification" msgstr "" #: src/kcms/kio/useragent.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Configure the User Agent exposed by the HTTP kioslave" msgstr "" #: src/kcms/kio/useragent.desktop:137 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" msgstr "" #: src/kcms/webshortcuts/webshortcuts.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Web Shortcuts" msgstr "Atayos web" #: src/kcms/webshortcuts/webshortcuts.desktop:101 msgctxt "Comment" msgid "Configure web shortcuts" msgstr "Configura los atayos web" #: src/kcms/webshortcuts/webshortcuts.desktop:147 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "" "Web Shortcuts,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search Engines," "Shortcuts" msgstr "" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Network Proxy Configuration" msgstr "" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:54 msgctxt "Name" msgid "Invalid Proxy Script" msgstr "" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:103 msgctxt "Comment" msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" msgstr "" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:156 msgctxt "Name" msgid "Script Download Error" msgstr "" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:205 msgctxt "Comment" msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" msgstr "" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:259 msgctxt "Name" msgid "Script Evaluation Error" msgstr "" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:306 msgctxt "Comment" msgid "There was an error executing the proxy configuration script" msgstr "" #: src/new_file_templates/Directory.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Folder..." msgstr "Carpeta…" #: src/new_file_templates/Directory.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Enter folder name:" msgstr "" #: src/new_file_templates/HTMLFile.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "HTML File..." msgstr "Ficheru HTML…" #: src/new_file_templates/HTMLFile.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Enter HTML filename:" msgstr "" #: src/new_file_templates/linkPath.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Basic Link to File or Directory..." msgstr "Enllaz básicu a un ficheru o direutoriu…" #: src/new_file_templates/linkPath.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "Enter path of file or directory:" msgstr "" #: src/new_file_templates/linkProgram.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Link to Application..." msgstr "Enllaz a una aplicación…" #: src/new_file_templates/linkProgram.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "New Link to Application" msgstr "" #: src/new_file_templates/linkURL.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Link to Location (URL)..." msgstr "Enllaz a una aplicación (URL)…" #: src/new_file_templates/linkURL.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "Enter link to location (URL):" msgstr "" #: src/new_file_templates/TextFile.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Text File..." msgstr "Ficheru de testu…" #: src/new_file_templates/TextFile.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "Enter text filename:" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Search Engine" msgstr "Motor de gueta" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "7Digital" msgstr "7Digital" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/7digital.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "" "https://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" msgstr "" "https://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Acronym Database" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/acronym.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://www.abbreviations.com/\\\\{@}" msgstr "https://www.abbreviations.com/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/amazon.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=" "\\\\{@}&x=0&y=0" msgstr "" "https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=" "\\\\{@}&x=0&y=0" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Amazon MP3" msgstr "Amazon MP3" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" msgstr "" "https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "All Music Guide" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/amg.desktop:90 msgctxt "Query" msgid "https://www.allmusic.com/search/all/\\\\{@}" msgstr "https://www.allmusic.com/search/all/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/archpkg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Arch Linux Package Search" msgstr "Gueta de paquetes d'Arch Linux" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/archpkg.desktop:45 msgctxt "Query" msgid "https://www.archlinux.org/packages/?q=\\\\{@}" msgstr "https://www.archlinux.org/packages/?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian Backports Search" msgstr "Gueta de backports de Debian" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/backports.desktop:88 msgctxt "Query" msgid "" "https://packages.debian.org/search?suite=squeeze-" "backports§ion=all&arch=any&searchon=names&keywords=\\\\{@}" msgstr "" "https://packages.debian.org/search?suite=squeeze-" "backports§ion=all&arch=any&searchon=names&keywords=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Baidu" msgstr "Baidu" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/baidu.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" msgstr "https://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Beolingus Online Dictionary" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "" "https://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?" "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}" "&iservice=&comment=&email" msgstr "" "https://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?" "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}" "&iservice=&comment=&email" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/bing.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Bing" msgstr "Bing" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/bing.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" msgstr "https://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/bugft.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" msgstr "https://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/bugno.desktop:91 msgctxt "Query" msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/call.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "QRZ.com Callsign Database" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/call.desktop:90 msgctxt "Query" msgid "https://www.qrz.com/db/\\\\{@}" msgstr "https://www.qrz.com/db/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "CIA World Fact Book" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/cia.desktop:88 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.cia.gov/search?q=\\\\{@}" "&site=WORLD_FACTBOOK&btnG=Search&client=CIA&myAction=/" "search&proxystylesheet=CIA&submitMethod=get&oe=UTF-8&ie=UTF-8&ud=1" msgstr "" "https://www.cia.gov/search?q=\\\\{@}" "&site=WORLD_FACTBOOK&btnG=Search&client=CIA&myAction=/" "search&proxystylesheet=CIA&submitMethod=get&oe=UTF-8&ie=UTF-8&ud=1" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "" "https://citeseer.ist.psu.edu/search?q=\\\\{@}&submit=Search&sort=rlv&t=doc" msgstr "" "https://citeseer.ist.psu.edu/search?q=\\\\{@}&submit=Search&sort=rlv&t=doc" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/cpan.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "" "https://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" msgstr "" "https://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CTAN Catalog" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "" "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" "&metadataSearchSubmit=Search" msgstr "" "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" "&metadataSearchSubmit=Search" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/ctan.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://ctan.org/search?phrase=\\\\{@}" msgstr "https://ctan.org/search?phrase=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian BTS Bug Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88 msgctxt "Query" msgid "https://bugs.debian.org/\\\\{@}" msgstr "https://bugs.debian.org/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "dict.cc Translation: German to English" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/de2en.desktop:91 #: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2de.desktop:91 msgctxt "Query" msgid "https://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" msgstr "https://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO - Translate Between German and French" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:91 #: src/urifilters/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:91 msgctxt "Query" msgid "https://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" msgstr "https://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian Package Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/deb.desktop:91 msgctxt "Query" msgid "https://packages.debian.org/\\\\{@}" msgstr "https://packages.debian.org/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CNRTL/TILF French dictionary" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:76 msgctxt "Query" msgid "https://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" msgstr "https://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "DocBook - The Definitive Guide" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/docbook.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "https://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Digital Object Identifier" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/doi.desktop:91 msgctxt "Query" msgid "https://dx.doi.org/\\\\{@}" msgstr "https://dx.doi.org/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Duck Duck Go" msgstr "Duck Duck Go" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&t=kde" msgstr "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&t=kde" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Duck Duck Go Info" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r&t=kde" msgstr "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r&t=kde" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Duck Duck Go Shopping" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s&t=kde" msgstr "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s&t=kde" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ecosia search engine" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" msgstr "https://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "dict.cc Translation: English to German" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2es.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to French" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2it.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/es2en.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/facebook.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "https://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" msgstr "https://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Feedster" msgstr "Feedster" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.feedster.com/index.php?page=search/web&type=Web&search=\\\\{@}" msgstr "" "https://www.feedster.com/index.php?page=search/web&type=Web&search=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Flickr Creative Commons" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:71 msgctxt "Query" msgid "https://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" msgstr "https://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/flickr.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "https://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" msgstr "https://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:93 msgctxt "Query" msgid "https://foldoc.org/\\\\{@}" msgstr "https://foldoc.org/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO - Translate Between French and German" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: French to English" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/freecode.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Freecode" msgstr "Freecode" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/freecode.desktop:59 msgctxt "Query" msgid "http://freecode.com/search?q=\\\\{@}" msgstr "http://freecode.com/search?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "FreeDB" msgstr "FreeDB" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95 msgctxt "Query" msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/fsd.desktop:91 msgctxt "Query" msgid "https://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" msgstr "https://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/github.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/github.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "https://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" msgstr "https://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/gitlab.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/gitlab.desktop:38 msgctxt "Query" msgid "https://gitlab.com/search?search=\\\\{@}" msgstr "https://gitlab.com/search?search=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Advanced Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" "\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" "&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Google Code" msgstr "Google Code" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_code.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "https://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Google" msgstr "Google" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google.desktop:98 msgctxt "Query" msgid "https://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Groups" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:96 msgctxt "Query" msgid "https://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Image Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_images.desktop:96 msgctxt "Query" msgid "https://www.google.com/search?site=imghp&tbm=isch&q=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling" "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Movies" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "https://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google News" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_news.desktop:95 msgctxt "Query" msgid "https://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_shopping.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Shopping" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_shopping.desktop:58 msgctxt "Query" msgid "https://www.google.com/search?hl=en&tbm=shop&q=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/grec.desktop:47 msgctxt "Query" msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HyperDictionary.com" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:95 msgctxt "Query" msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Identi.ca Groups" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" msgstr "https://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Identi.ca Notices" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" msgstr "https://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Identi.ca People" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "https://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" msgstr "https://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Internet Movie Database" msgstr "Internet Movie Database" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/imdb.desktop:95 msgctxt "Query" msgid "https://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" msgstr "https://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/it2en.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:75 msgctxt "Query" msgid "https://www.jamendo.com/en/search?qs=q=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ask Jeeves" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE App Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "https://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" msgstr "https://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "KDE API Documentation" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde.desktop:95 msgctxt "Query" msgid "https://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" msgstr "https://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KDE Forums" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "" "https://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" -"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search" +"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&count" +"limit=100&t=0&submit=Search" msgstr "" "https://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" -"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search" +"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&count" +"limit=100&t=0&submit=Search" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KDE Look" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" msgstr "https://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KDE TechBase" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "https://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KDE UserBase" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO-Translate" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/leo.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "https://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" msgstr "https://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "https://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" msgstr "https://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "MetaCrawler" msgstr "MetaCrawler" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96 msgctxt "Query" msgid "https://www.metacrawler.com/info.metac.cloud.other/search/web?q=\\\\{@}" msgstr "" "https://www.metacrawler.com/info.metac.cloud.other/search/web?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Microsoft Developer Network Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/msdn.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "https://social.msdn.microsoft.com/Search/en-US?query=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:89 msgctxt "Query" msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" msgstr "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:89 msgctxt "Query" msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" msgstr "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:89 msgctxt "Query" msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" msgstr "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:89 msgctxt "Query" msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" msgstr "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:89 msgctxt "Query" msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" msgstr "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:89 msgctxt "Query" msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" msgstr "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Netcraft" msgstr "Netcraft" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95 msgctxt "Query" msgid "https://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" msgstr "https://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Telephonebook Search Provider" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.detelefoongids.nl/\\\\{1}/\\\\{2}/10-1/?oWhat=\\\\{1}&oWhere=\\" "\\{2}" msgstr "" "https://www.detelefoongids.nl/\\\\{1}/\\\\{2}/10-1/?oWhat=\\\\{1}&oWhere=\\" "\\{2}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Teletekst Search Provider" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://nos.nl/teletekst#\\\\{@}" msgstr "https://nos.nl/teletekst#\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "openDesktop.org" msgstr "openDesktop.org" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" msgstr "" "https://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "OpenPGP Key Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91 msgctxt "Query" msgid "https://pgp.mit.edu/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" msgstr "https://pgp.mit.edu/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/php.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "PHP Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/php.desktop:93 msgctxt "Query" msgid "https://secure.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" msgstr "https://secure.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/python.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Python Reference Manual" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/python.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" "&submit=Search&q=site%3Apython.org" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qt4.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qt4 Documentation" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qt4.desktop:59 msgctxt "Query" msgid "https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/search-results.html?q=\\\\{@}" msgstr "https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/search-results.html?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Latest Qt Online Documentation" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qt.desktop:93 msgctxt "Query" msgid "https://doc.qt.io/qt-5/search-results.html?q=\\\\{@}" msgstr "https://doc.qt.io/qt-5/search-results.html?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qwant" msgstr "Qwant" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant.desktop:47 msgctxt "Query" msgid "https://www.qwant.com/?q=\\\\{@}&client=kde&source=web" msgstr "https://www.qwant.com/?q=\\\\{@}&client=kde&source=web" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_images.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qwant Images" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_images.desktop:46 msgctxt "Query" msgid "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=images" msgstr "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=images" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_news.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qwant News" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_news.desktop:46 msgctxt "Query" msgid "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=news" msgstr "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=news" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_shopping.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qwant Shopping" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_shopping.desktop:46 msgctxt "Query" msgid "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=shopping" msgstr "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=shopping" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_social.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qwant Social" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_social.desktop:46 msgctxt "Query" msgid "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=social" msgstr "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=social" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_videos.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qwant Videos" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_videos.desktop:47 msgctxt "Query" msgid "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=videos" msgstr "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=videos" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/rae.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "https://www.rae.es/drae/?val=\\\\{@}" msgstr "https://www.rae.es/drae/?val=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/rag.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)" msgstr "Diccionariu de la Real Academia Galega" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/rag.desktop:56 msgctxt "Query" msgid "https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/\\\\{@}" msgstr "https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "IETF Requests for Comments" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/rfc.desktop:88 msgctxt "Query" msgid "https://tools.ietf.org/id/\\\\{@}" msgstr "https://tools.ietf.org/id/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "RPM-Find" msgstr "RPM-Find" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:96 msgctxt "Query" msgid "https://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" msgstr "https://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ruby Application Archive" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:95 msgctxt "Query" msgid "https://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" msgstr "https://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/soundcloud.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Soundcloud" msgstr "Soundcloud" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/soundcloud.desktop:45 msgctxt "Query" msgid "https://soundcloud.com/search?q=\\\\{@}" msgstr "https://soundcloud.com/search?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "SourceForge" msgstr "SourceForge" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "" "https://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" msgstr "" "https://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Technorati" msgstr "Technorati" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "https://technorati.com/search?return=sites&authority=high&q=\\\\{@}" msgstr "https://technorati.com/search?return=sites&authority=high&q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Technorati Tags" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:90 msgctxt "Query" msgid "https://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" msgstr "https://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Merriam-Webster Thesaurus" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "https://www.merriam-webster.com/thesaurus/\\\\{@}" msgstr "https://www.merriam-webster.com/thesaurus/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "TV Tome" msgstr "TV Tome" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94 msgctxt "Query" msgid "https://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" msgstr "https://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Urban Dictionary" msgstr "Urban Dictionary" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" msgstr "https://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "U.S. Patent Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos de patentes d'EE.UU." #: src/urifilters/ikws/searchproviders/uspto.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "" "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" msgstr "" "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "https://vimeo.com/search?q=\\\\{@}" msgstr "https://vimeo.com/search?q=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Voila" msgstr "Voila" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/voila.desktop:97 msgctxt "Query" msgid "https://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" msgstr "https://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Merriam-Webster Dictionary" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/webster.desktop:95 msgctxt "Query" msgid "https://www.merriam-webster.com/dictionary/\\\\{@}" msgstr "https://www.merriam-webster.com/dictionary/\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Wikia" msgstr "Wikia" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/wikia.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "" "https://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}" "&wikia_search_submit=Search" msgstr "" "https://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}" "&wikia_search_submit=Search" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" -msgstr "" +msgstr "Wikipedia - La enciclopedia llibre" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:95 msgctxt "Query" msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" -msgstr "" +msgstr "https://ast.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Wiktionary - El diccionariu llibre" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:92 msgctxt "Query" msgid "https://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" -msgstr "" +msgstr "https://ast.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Wolfram Alpha" msgstr "Wolfram Alpha" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:75 msgctxt "Query" msgid "https://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" msgstr "https://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com English Dictionary" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/wordref.desktop:93 msgctxt "Query" msgid "https://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:75 msgctxt "Query" msgid "" "https://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\" "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Yahoo Images" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "" "https://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?" "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Yahoo Local" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "" "https://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Yahoo Shopping" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "" "https://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}" "&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Yahoo Video" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "" "https://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?" "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" msgstr "" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/youtube.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: src/urifilters/ikws/searchproviders/youtube.desktop:73 msgctxt "Query" msgid "https://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" msgstr "https://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" #: src/widgets/kfileitemactionplugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for the KIO file item context menu" msgstr "" #: src/widgets/kiodndpopupmenuplugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for the KIO Drag-and-drop Popup Menu" msgstr "" #: src/widgets/konqpopupmenuplugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" msgstr "" #: src/widgets/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for the Properties Dialog" msgstr "" #: src/widgets/kurifilterplugin.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Enhanced Browsing Plugin" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/ast/messages/kde-workspace/kinfocenter._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ast/messages/kde-workspace/kinfocenter._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ast/messages/kde-workspace/kinfocenter._desktop_.po (revision 1562855) @@ -0,0 +1,326 @@ +# enolp , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-24 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-25 00:54+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" + +#: Categories/basicinformation.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Basic Information" +msgstr "Información básica" + +#: Categories/detailedinformation.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Detailed Information" +msgstr "Información detallada" + +#: Categories/deviceinfocategory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "Preseos" + +#: Categories/graphicalinfocategory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: Categories/kinfocentercategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Category" +msgstr "" + +#: Categories/lostfoundcategory.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Lost And Found" +msgstr "Oxetos perdíos" + +#: Categories/networkinfocategory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: kcontrol/menus/kinfocenter.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: Modules/about-distro/src/about-distro.desktop:13 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "about,info,information,distribution,distro,system,kernel,qt,kde" +msgstr "información,distribución,distro,sistema,kernel,qt,kde,plasma" + +#: Modules/about-distro/src/about-distro.desktop:46 +msgctxt "Name" +msgid "System Information" +msgstr "Información del sistema" + +#: Modules/about-distro/src/about-distro.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Information About This System" +msgstr "La información tocante a esti sistema" + +#: Modules/devinfo/devinfo.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Viewer" +msgstr "Visor de preseos" + +#: Modules/devinfo/devinfo.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Device Viewer" +msgstr "Visor de preseos" + +#: Modules/devinfo/devinfo.desktop:139 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "device,devices,disk,drive,processor,cpu" +msgstr "" +"preséu,preseos,discu,discos,unidá,unidaes,procesador,procesadores,cpu,cpus" + +#: Modules/energy/kcm_energyinfo.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Energy" +msgstr "Enerxía" + +#: Modules/energy/kcm_energyinfo.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "Energy Consumption Statistics" +msgstr "Estadístiques del consumu enerxéticu" + +#: Modules/energy/kcm_energyinfo.desktop:74 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "Battery,Energy,Statistics,History,Power" +msgstr "Batería,Enerxía,Estadístiques,Historial" + +#: Modules/energy/package/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Energy Information" +msgstr "" + +#: Modules/energy/package/metadata.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Statistics about energy consumption" +msgstr "" + +#: Modules/fileindexermonitor/kcm_fileindexermonitor.desktop:10 +#: Modules/fileindexermonitor/package/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Indexer Monitor" +msgstr "Supervisor del indizador de ficheros" + +#: Modules/fileindexermonitor/kcm_fileindexermonitor.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Monitor State of File Indexer" +msgstr "Supervisa l'estáu del indizador de ficheros" + +#: Modules/fileindexermonitor/kcm_fileindexermonitor.desktop:90 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "Baloo,File,Index,Monitor" +msgstr "Ballo,Ficheru,Índiz,Supervisor,Supervisar" + +#: Modules/fileindexermonitor/package/metadata.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "File Index Monitor" +msgstr "Supervisor del indizador de ficheros" + +#: Modules/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "" + +#: Modules/info/dma.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "" + +#: Modules/info/dma.desktop:197 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "dma,DMA-Channels,System Information" +msgstr "" + +#: Modules/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "Interrupciones" + +#: Modules/info/interrupts.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "" + +#: Modules/info/interrupts.desktop:196 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "Interrupts,IRQ,System Information" +msgstr "" + +#: Modules/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "Puertos d'E/S" + +#: Modules/info/ioports.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "Información de los puertos d'E/S" + +#: Modules/info/ioports.desktop:197 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" +msgstr "E/S,Puertos d'E/S,Rangu d'E/S,Información del sistema" + +#: Modules/info/wayland.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Wayland" +msgstr "Wayland" + +#: Modules/info/wayland.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about the Wayland Compositor" +msgstr "La información tocante al compositor de Wayland" + +#: Modules/info/wayland.desktop:104 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "Wayland,Compositor,Display,System Information" +msgstr "Wayland,Compositor,Pantalla,Información del sistema" + +#: Modules/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "Sirvidor X" + +#: Modules/info/xserver.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "La información tocante al sirvidor X" + +#: Modules/info/xserver.desktop:196 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" +msgstr "" + +#: Modules/memory/kcm_memory.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: Modules/memory/kcm_memory.desktop:106 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "La información tocante a la memoria" + +#: Modules/memory/kcm_memory.desktop:197 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "" +"Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " +"Information" +msgstr "" + +#: Modules/nics/nic.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfaces de rede" + +#: Modules/nics/nic.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "La información tocante a les interfaces de rede" + +#: Modules/opengl/opengl.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: Modules/opengl/opengl.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "La información tocante a OpenGl" + +#: Modules/opengl/opengl.desktop:193 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "" +"OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-" +"Server,XFree86,Display" +msgstr "" + +#: Modules/pci/kcm_pci.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: Modules/pci/kcm_pci.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "" + +#: Modules/pci/kcm_pci.desktop:196 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" +msgstr "" + +#: Modules/samba/smbstatus.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "Estáu de SAMBA" + +#: Modules/samba/smbstatus.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "Supervisor del estáu de SAMBA" + +#: Modules/samba/smbstatus.desktop:195 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" +msgstr "SMB,SAMBA,Rede de Windows,LAN,Información del sistema" + +#: Modules/usbview/kcmusb.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "" + +#: Modules/usbview/kcmusb.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "" + +#: Modules/usbview/kcmusb.desktop:186 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "USB,devices,viewer,control" +msgstr "" + +#: Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "" + +#: Modules/view1394/kcmview1394.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "" + +#: Modules/view1394/kcmview1394.desktop:187 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" +msgstr "" + +#: org.kde.kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Info Center" +msgstr "Centru d'información" + +#: org.kde.kinfocenter.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "Centru d'información" + +#: org.kde.kinfocenter.desktop:140 +msgctxt "Comment" +msgid "Centralized and convenient overview of system information" +msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/ast/messages/kde-workspace/kwin_effects.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ast/messages/kde-workspace/kwin_effects.po (revision 1562854) +++ trunk/l10n-kf5/ast/messages/kde-workspace/kwin_effects.po (revision 1562855) @@ -1,2131 +1,2131 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kwin package. # # enolp , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-17 03:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 23:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-25 00:36+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Softastur" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alministradores@softastur.org" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) #: blur/blur_config.ui:17 #, kde-format msgid "Blur strength:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) #: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 #, kde-format msgid "Light" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) #: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 #, kde-format msgid "Strong" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) #: blur/blur_config.ui:83 #, kde-format msgid "Noise strength:" msgstr "Fuercia del ruíu:" #: colorpicker/colorpicker.cpp:118 #, kde-format msgid "" "Select a position for color picking with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." msgstr "" #: coverswitch/coverswitch.cpp:956 flipswitch/flipswitch.cpp:936 #, kde-format msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" msgid "Show Desktop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 #, kde-format msgid "Display window &titles" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:344 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:39 #, kde-format msgid "Define how far away the windows should appear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:350 #, kde-format msgid "Near" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:357 #, kde-format msgid "Far" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:110 #, kde-format msgid "Animation" msgstr "Animación" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:116 #, kde-format msgid "Animate switch" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:123 #, kde-format msgid "Animation on tab box open" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:130 #, kde-format msgid "Animation on tab box close" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17 #, kde-format msgid "Animation duration:" msgstr "Duración de l'animación:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_RotationDuration) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:149 #: cubeslide/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36 #, kde-format msgctxt "Duration of rotation" msgid "Default" msgstr "Por defeutu" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:161 glide/glide_config.ui:35 #: scale/package/contents/ui/config.ui:33 slide/slide_config.ui:35 #, kde-format msgid " milliseconds" msgstr " milisegundos" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183 #, kde-format msgid "Reflections" msgstr "Reflexos" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:195 #, kde-format msgid "Rear color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:205 #, kde-format msgid "Front color" msgstr "" #: cube/cube.cpp:197 cube/cube_config.cpp:71 #, kde-format msgid "Desktop Cube" msgstr "" #: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:76 #, kde-format msgid "Desktop Cylinder" msgstr "" #: cube/cube.cpp:211 cube/cube_config.cpp:80 #, kde-format msgid "Desktop Sphere" msgstr "" #: cube/cube_config.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@title:tab Basic Settings" msgid "Basic" msgstr "" #: cube/cube_config.cpp:61 #, kde-format msgctxt "@title:tab Advanced Settings" msgid "Advanced" msgstr "" #: cube/cube_config.cpp:65 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:63 #: flipswitch/flipswitch_config.cpp:67 invert/invert_config.cpp:49 #: lookingglass/lookingglass_config.cpp:69 magnifier/magnifier_config.cpp:69 #: mouseclick/mouseclick_config.cpp:61 mousemark/mousemark_config.cpp:67 #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 #: showpaint/showpaint_config.cpp:47 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:68 #: trackmouse/trackmouse_config.cpp:65 #: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:56 zoom/zoom_config.cpp:65 #, kde-format msgid "KWin" msgstr "KWin" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: cube/cube_config.ui:21 #, kde-format msgid "Tab 1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: cube/cube_config.ui:27 #, kde-format msgid "Background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: cube/cube_config.ui:33 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: cube/cube_config.ui:56 #, kde-format msgid "Wallpaper:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:207 #: flipswitch/flipswitch_config.ui:204 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 #, kde-format msgid "Activation" msgstr "Activación" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: cube/cube_config.ui:104 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 #: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspeutu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName) #: cube/cube_config.ui:110 #, kde-format msgid "Display desktop name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection) #: cube/cube_config.ui:117 #, kde-format msgid "Reflection" msgstr "Reflexu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: cube/cube_config.ui:124 cubeslide/cubeslide_config.ui:72 #, kde-format msgid "Rotation duration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering) #: cube/cube_config.ui:175 #, kde-format msgid "Windows hover above cube" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: cube/cube_config.ui:185 #, kde-format msgid "Opacity" msgstr "Opacidá" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OpacitySpin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) #: cube/cube_config.ui:225 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 #, no-c-format, kde-format msgid " %" msgstr " %" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: cube/cube_config.ui:238 translucency/package/contents/ui/config.ui:156 #: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 #, kde-format msgid "Transparent" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: cube/cube_config.ui:245 translucency/package/contents/ui/config.ui:121 #: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 #, kde-format msgid "Opaque" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly) #: cube/cube_config.ui:255 #, kde-format msgid "Do not change opacity of windows" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: cube/cube_config.ui:279 #, kde-format msgid "Tab 2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: cube/cube_config.ui:285 #, kde-format msgid "Caps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps) #: cube/cube_config.ui:291 #, kde-format msgid "Show caps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel) #: cube/cube_config.ui:298 #, kde-format msgid "Cap color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps) #: cube/cube_config.ui:321 #, kde-format msgid "Display image on caps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition) #: cube/cube_config.ui:367 #, kde-format msgid "Define how far away the object should appear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) #: cube/cube_config.ui:408 #, kde-format msgid "Additional Options" msgstr "Opciones adicionales" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease) #: cube/cube_config.ui:415 #, kde-format msgid "" "If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the " "mouse,\n" "otherwise it will remain active" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease) #: cube/cube_config.ui:418 #, kde-format msgid "Close after mouse dragging" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox) #: cube/cube_config.ui:425 #, kde-format msgid "Use this effect for walking through the desktops" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys) #: cube/cube_config.ui:432 #, kde-format msgid "Invert cursor keys" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse) #: cube/cube_config.ui:439 #, kde-format msgid "Invert mouse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox) #: cube/cube_config.ui:449 #, kde-format msgid "Sphere Cap Deformation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel) #: cube/cube_config.ui:471 #, kde-format msgid "Sphere" msgstr "Esfera" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel) #: cube/cube_config.ui:478 #, kde-format msgid "Plane" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows) #: cubeslide/cubeslide_config.ui:17 #, kde-format msgid "Do not animate windows on all desktops" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RotationDuration) #: cubeslide/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132 #, kde-format msgid " msec" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels) #: cubeslide/cubeslide_config.ui:65 #, kde-format msgid "Do not animate panels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout) #: cubeslide/cubeslide_config.ui:85 #, kde-format msgid "Use pager layout for animation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving) #: cubeslide/cubeslide_config.ui:92 #, kde-format msgid "Start animation when moving windows towards screen edges" msgstr "" #: desktopgrid/desktopgrid.cpp:76 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 #, kde-format msgid "Show Desktop Grid" msgstr "" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 #: glide/glide_config.ui:70 glide/glide_config.ui:168 #, kde-format msgid "Top" msgstr "" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 #, kde-format msgid "Top-Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 #: glide/glide_config.ui:75 glide/glide_config.ui:173 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80 #, kde-format msgid "Bottom-Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 #: glide/glide_config.ui:80 glide/glide_config.ui:178 #, kde-format msgid "Bottom" msgstr "" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82 #, kde-format msgid "Bottom-Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 #: glide/glide_config.ui:85 glide/glide_config.ui:183 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:84 #, kde-format msgid "Top-Left" msgstr "" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:85 #, kde-format msgid "Center" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 #, kde-format msgid "Zoom &duration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 #, kde-format msgctxt "Duration of zoom" msgid "Default" msgstr "Por defeutu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 #, kde-format msgid "Border wid&th:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 #, kde-format msgid "Desktop &name alignment:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 #, kde-format msgid "&Layout mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 #, kde-format msgid "Pager" msgstr "Paxinador" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 #, kde-format msgid "N&umber of rows:" msgstr "N&úmberu de fileres:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 #, kde-format msgid "Use Present Windows effect to layout the windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:197 #, kde-format msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" msgstr "Amuesa botones p'alteriar el númberu d'escritorios virtuales" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) #: diminactive/diminactive_config.ui:17 #, kde-format msgid "Strength:" msgstr "Fuercia:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) #: diminactive/diminactive_config.ui:40 #, kde-format msgid "Dim:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) #: diminactive/diminactive_config.ui:47 #, kde-format msgid "Docks and panels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: diminactive/diminactive_config.ui:54 #, kde-format msgid "Desktop" msgstr "Escritoriu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: diminactive/diminactive_config.ui:61 #, kde-format msgid "Keep above windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: diminactive/diminactive_config.ui:68 #, kde-format msgid "By window group" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) #: diminactive/diminactive_config.ui:75 #, kde-format msgid "Fullscreen windows" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:102 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Blur" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:103 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:117 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Color Picker" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:118 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Supports picking a color" msgstr "Sofita la escoyeta d'un color" #: effect_builtins.cpp:132 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Background contrast" msgstr "Contraste del fondu" #: effect_builtins.cpp:133 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" msgstr "" "Ameyora'l contraste y la llexibilidá darrera de les ventanes semitresparentes" #: effect_builtins.cpp:147 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Cover Switch" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:148 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:162 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Desktop Cube" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:163 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:177 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Desktop Cube Animation" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:178 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Animate desktop switching with a cube" msgstr "Anima'l cambéu d'escritorios con un cubu" #: effect_builtins.cpp:192 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Desktop Grid" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:193 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:207 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Dim Inactive" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:208 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Darken inactive windows" msgstr "Escurez les ventanes inactives" #: effect_builtins.cpp:222 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Fall Apart" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:223 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Closed windows fall into pieces" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:237 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Flip Switch" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "" "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:252 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Glide" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Glide windows as they appear or disappear" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Highlight Window" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:268 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:282 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Invert" msgstr "Inversión" #: effect_builtins.cpp:283 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Inverts the color of the desktop and windows" msgstr "Invierte'l color del escritoriu y les ventanes" #: effect_builtins.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Kscreen" msgstr "Kscreen" #: effect_builtins.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Helper Effect for KScreen" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:312 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Looking Glass" msgstr "Güeyu de pexe" #: effect_builtins.cpp:313 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:327 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Magic Lamp" msgstr "Llámpara máxica" #: effect_builtins.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" msgstr "Simula una llámpara máxica al minimizar ventanes" #: effect_builtins.cpp:342 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Magnifier" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:343 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" -msgstr "Aumenta una seición de la pantalla que ta cierca del cursor" +msgstr "Aumenta una seición de la pantalla que tea cierca del cursor" #: effect_builtins.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Mouse Click Animation" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:358 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "" "Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " "screenrecordings/presentations" msgstr "" "Crea una animación siempres que se calque un botón del mur. Esto ye útil pa " "presentaciones o grabaciones de pantalla" #: effect_builtins.cpp:372 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Mouse Mark" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:373 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Allows you to draw lines on the desktop" msgstr "Permítete dibuxar llinies nel escritoriu" #: effect_builtins.cpp:387 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Present Windows" msgstr "Presentación de ventanes" #: effect_builtins.cpp:388 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:402 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Resize Window" msgstr "Redimensión de ventanes" #: effect_builtins.cpp:403 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:417 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Screen Edge" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:418 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Highlights a screen edge when approaching" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Screenshot" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:433 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Helper effect for screenshot tools" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:447 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Sheet" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:448 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "" "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:462 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Show FPS" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:463 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:477 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Show Paint" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:478 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" msgstr "Rescampla les árees del escritoriu que s'anovaren apocayá" #: effect_builtins.cpp:492 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Slide" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:493 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:507 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Slide Back" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:508 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Slide back windows when another window is raised" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:522 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Sliding popups" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:523 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Sliding animation for Plasma popups" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:537 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Snap Helper" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:552 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Startup Feedback" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:553 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Helper effect for startup feedback" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:567 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Thumbnail Aside" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Touch Points" msgstr "Puntos de toque" #: effect_builtins.cpp:583 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Visualize touch points" msgstr "Visualiza los puntos de toque" #: effect_builtins.cpp:597 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Track Mouse" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:598 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:612 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Window Geometry" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:613 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display window geometries on move/resize" msgstr "" #: effect_builtins.cpp:627 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Wobbly Windows" msgstr "Ventanes cimblantes" #: effect_builtins.cpp:628 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Deform windows while they are moving" msgstr "Deforma les ventanes mentanto se mueven" #: effect_builtins.cpp:642 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: effect_builtins.cpp:643 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Magnify the entire desktop" msgstr "Aumenta tol escritoriu" #: flipswitch/flipswitch.cpp:59 flipswitch/flipswitch_config.cpp:61 #, kde-format msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" msgstr "" #: flipswitch/flipswitch.cpp:66 flipswitch/flipswitch_config.cpp:64 #, kde-format msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:23 #, kde-format msgid "Flip animation duration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:42 #, kde-format msgctxt "Duration of flip animation" msgid "Default" msgstr "Por defeutu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:55 #, kde-format msgid "Angle:" msgstr "Ángulu:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Angle) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:71 #, kde-format msgid " °" msgstr " °" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:81 #, kde-format msgid "Horizontal position of front:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:136 #, kde-format msgid "Vertical position of front:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) #: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 #: slide/slide_config.ui:19 #, kde-format msgid "Duration:" msgstr "Duración:" #. i18n: Duration of the slide animation. #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) #: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 #: slide/slide_config.ui:32 #, kde-format msgid "Default" msgstr "Por defeutu" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) #: glide/glide_config.ui:50 #, kde-format msgid "Window Open Animation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) #: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 #, kde-format msgid "Rotation edge:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) #: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 #, kde-format msgid "Rotation angle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) #: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 #, kde-format msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) #: glide/glide_config.ui:148 #, kde-format msgid "Window Close Animation" msgstr "" #: invert/invert.cpp:45 invert/invert_config.cpp:52 #, kde-format msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "" #: invert/invert.cpp:53 invert/invert_config.cpp:58 #, kde-format msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) #: login/package/contents/ui/config.ui:17 #, kde-format msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 #, kde-format msgid "&Radius:" msgstr "&Radiu:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) #: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 #, kde-format msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) #: magnifier/magnifier_config.ui:17 #, kde-format msgid "Size" msgstr "Tamañu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: magnifier/magnifier_config.ui:23 #, kde-format msgid "&Width:" msgstr "A&nchor:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) #: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 #, kde-format msgid " px" msgstr " px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: magnifier/magnifier_config.ui:55 #, kde-format msgid "&Height:" msgstr "A<or:" #: mouseclick/mouseclick.cpp:51 mouseclick/mouseclick_config.cpp:64 #, kde-format msgid "Toggle Mouse Click Effect" msgstr "" #: mouseclick/mouseclick.cpp:59 #, kde-format msgctxt "Left mouse button" msgid "Left" msgstr "" #: mouseclick/mouseclick.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Middle mouse button" msgid "Middle" msgstr "" #: mouseclick/mouseclick.cpp:61 #, kde-format msgctxt "Right mouse button" msgid "Right" msgstr "" #: mouseclick/mouseclick.h:74 #, kde-format msgid "↓" msgstr "" #: mouseclick/mouseclick.h:75 #, kde-format msgid "↑" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 #, kde-format msgid "Basic Settings" msgstr "Axustes básicos" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 #, kde-format msgid "Left Mouse Button Color:" msgstr "Color del botón esquierdu del mur:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 #, kde-format msgid "Middle Mouse Button Color:" msgstr "Color del botón d'en mediu del mur:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 #, kde-format msgid "Right Mouse Button Color:" msgstr "Color del botón drechu del mur:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Axustes avanzaos" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 #, kde-format msgid "Rings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 #, kde-format msgid "Line Width:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 #: mousemark/mousemark_config.cpp:56 #, kde-format msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] " píxel" msgstr[1] " píxeles" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 #, kde-format msgid "Ring Duration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 #, kde-format msgid "Ring Radius:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 #, kde-format msgid "Ring Count:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 #, kde-format msgid "Text" msgstr "Testu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 #, kde-format msgid "Font:" msgstr "Fonte:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 #, kde-format msgid "Show Text:" msgstr "Amosar:" #: mousemark/mousemark.cpp:52 #, kde-format msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "" #: mousemark/mousemark.cpp:59 mousemark/mousemark_config.cpp:76 #, kde-format msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "" #: mousemark/mousemark_config.cpp:70 #, kde-format msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: mousemark/mousemark_config.ui:23 #, kde-format msgid "Wid&th:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: mousemark/mousemark_config.ui:36 #, kde-format msgid "&Color:" msgstr "&Color:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: mousemark/mousemark_config.ui:78 #, kde-format msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "" #: presentwindows/presentwindows.cpp:76 #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:73 #, kde-format msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "" #: presentwindows/presentwindows.cpp:84 #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67 #, kde-format msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "" #: presentwindows/presentwindows.cpp:93 #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:79 #, kde-format msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "" #: presentwindows/presentwindows.cpp:1638 #, kde-format msgid "" "Filter:\n" "%1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 #, kde-format msgid "Natural Layout Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 #, kde-format msgid "Fill &gaps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 #, kde-format msgid "Faster" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 #, kde-format msgid "Nicer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 #, kde-format msgid "Windows" msgstr "Ventanes" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 #, kde-format msgid "Left button:" msgstr "Botón esquierdu:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 #, kde-format msgid "No action" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 #, kde-format msgid "Activate window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 #, kde-format msgid "End effect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 #, kde-format msgid "Bring window to current desktop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 #, kde-format msgid "Send window to all desktops" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 #, kde-format msgid "(Un-)Minimize window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 #, kde-format msgid "Middle button:" msgstr "Botón d'en mediu:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 #, kde-format msgid "Close window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 #, kde-format msgid "Right button:" msgstr "Botón drechu:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 #, kde-format msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" msgid "Desktop" msgstr "Escritoriu" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 #, kde-format msgid "Show desktop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 #, kde-format msgid "Layout mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 #, kde-format msgid "Display window &icons" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 #, kde-format msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 #, kde-format msgid "Show &panels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 #, kde-format msgid "Natural" msgstr "Natural" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 #, kde-format msgid "Regular Grid" msgstr "Rexáu regular" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 #, kde-format msgid "Flexible Grid" msgstr "Rexáu flexible" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 #, kde-format msgid "Provide buttons to close the windows" msgstr "Apurre botones pa zarrar les ventanes" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) #: resize/resize_config.ui:17 #, kde-format msgid "Scale window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) #: resize/resize_config.ui:24 #, kde-format msgid "Show outline" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) #: scale/package/contents/ui/config.ui:46 #, kde-format msgid "Window open scale:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) #: scale/package/contents/ui/config.ui:53 #, kde-format msgid "Window close scale:" msgstr "" #: screenshot/screenshot.cpp:354 #, kde-format msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" msgid "Screenshot" msgstr "" #: screenshot/screenshot.cpp:355 #, kde-format msgctxt "Notification with path to screenshot file" msgid "Screenshot saved to %1" msgstr "" #: screenshot/screenshot.cpp:464 #, kde-format msgid "" "Select window to screen shot with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." msgstr "" #: screenshot/screenshot.cpp:467 #, kde-format msgid "" "Create screen shot with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." msgstr "" #: showfps/showfps.cpp:65 #, kde-format msgid "This effect is not a benchmark" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: showfps/showfps_config.ui:23 #, kde-format msgid "Text position:" msgstr "Posición:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:43 #, kde-format msgid "Inside Graph" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:48 #, kde-format msgid "Nowhere" msgstr "Nenyures" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:53 #, kde-format msgid "Top Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:58 #, kde-format msgid "Top Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:63 #, kde-format msgid "Bottom Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:68 #, kde-format msgid "Bottom Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: showfps/showfps_config.ui:76 #, kde-format msgid "Text font:" msgstr "Fonte:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: showfps/showfps_config.ui:96 #, kde-format msgid "Text color:" msgstr "Color:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: showfps/showfps_config.ui:119 #, kde-format msgid "Text alpha:" msgstr "" #: showpaint/showpaint.cpp:53 showpaint/showpaint_config.cpp:52 #, kde-format msgid "Toggle Show Paint" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) #: slide/slide_config.ui:50 #, kde-format msgid "Gap between desktops" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) #: slide/slide_config.ui:56 #, kde-format msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontal:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) #: slide/slide_config.ui:79 #, kde-format msgid "Vertical:" msgstr "Vertical:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) #: slide/slide_config.ui:105 #, kde-format msgid "Slide docks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) #: slide/slide_config.ui:112 #, kde-format msgid "Slide desktop background" msgstr "" #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:40 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:73 #, kde-format msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 #, kde-format msgid "Maximum &width:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 #, kde-format msgid "&Spacing:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 #, kde-format msgid " pixels" msgstr " píxeles" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 #, kde-format msgid "&Opacity:" msgstr "&Opacidá:" #: trackmouse/trackmouse.cpp:61 trackmouse/trackmouse_config.cpp:70 #, kde-format msgid "Track mouse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 #, kde-format msgid "Trigger effect with:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 #, kde-format msgid "Keyboard shortcut:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 #, kde-format msgid "Modifier keys:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 #, kde-format msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 #, kde-format msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 #, kde-format msgid "Shift" msgstr "Mayús" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 #, kde-format msgid "Meta" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 #, kde-format msgid "Translucency" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 #, kde-format msgid "General Translucency Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 #, kde-format msgid "Combobox popups:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 #, kde-format msgid "Dialogs:" msgstr "Diálogos:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 #, kde-format msgid "Menus:" msgstr "Menús:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 #, kde-format msgid "Moving windows:" msgstr "Ventanes que se mueven:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 #, kde-format msgid "Inactive windows:" msgstr "Ventanes inactives:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 #, kde-format msgid "Set menu translucency independently" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 #, kde-format msgid "Dropdown menus:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 #, kde-format msgid "Popup menus:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 #, kde-format msgid "Torn-off menus:" msgstr "" #: windowgeometry/windowgeometry.cpp:53 #, kde-format msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "" #: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:58 #, kde-format msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) #: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 #, kde-format msgid "Display for moving windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) #: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 #, kde-format msgid "Display for resizing windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 #, kde-format msgid "&Stiffness:" msgstr "&Rixidez" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 #, kde-format msgid "Dra&g:" msgstr "&Arrastre:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 #, kde-format msgid "&Move factor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 #, kde-format msgid "Wo&bble when moving" msgstr "Cimblar al &mover" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 #, kde-format msgid "Wobble when &resizing" msgstr "Cimblar al &redimensionar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 #, kde-format msgid "Enable &advanced mode" msgstr "Activar el mou &avanzáu" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 #, kde-format msgid "&Wobbliness" msgstr "&Cimblíu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 #, kde-format msgid "Less" msgstr "Menos" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 #, kde-format msgid "More" msgstr "Más" #: zoom/zoom.cpp:84 #, kde-format msgid "Move Zoomed Area to Left" msgstr "" #: zoom/zoom.cpp:92 #, kde-format msgid "Move Zoomed Area to Right" msgstr "" #: zoom/zoom.cpp:100 #, kde-format msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgstr "" #: zoom/zoom.cpp:108 #, kde-format msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "" #: zoom/zoom.cpp:117 zoom/zoom_config.cpp:115 #, kde-format msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "" #: zoom/zoom.cpp:125 zoom/zoom_config.cpp:122 #, kde-format msgid "Move Mouse to Center" msgstr "" #: zoom/zoom_config.cpp:87 #, kde-format msgid "Move Left" msgstr "" #: zoom/zoom_config.cpp:94 #, kde-format msgid "Move Right" msgstr "" #: zoom/zoom_config.cpp:101 #, kde-format msgid "Move Up" msgstr "" #: zoom/zoom_config.cpp:108 #, kde-format msgid "Move Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) #: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 #, kde-format msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: zoom/zoom_config.ui:28 #, kde-format msgid "Zoom Factor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: zoom/zoom_config.ui:66 #, kde-format msgid "" "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: zoom/zoom_config.ui:69 #, kde-format msgid "Enable Focus Tracking" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: zoom/zoom_config.ui:79 #, kde-format msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: zoom/zoom_config.ui:82 #, kde-format msgid "Follow Focus" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: zoom/zoom_config.ui:89 #, kde-format msgid "Mouse Pointer:" msgstr "Punteru del mur:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: zoom/zoom_config.ui:102 #, kde-format msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgstr "Visibilidá del punteru del mur." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: zoom/zoom_config.ui:106 #, kde-format msgid "Scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: zoom/zoom_config.ui:111 #, kde-format msgid "Keep" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: zoom/zoom_config.ui:116 #, kde-format msgid "Hide" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: zoom/zoom_config.ui:124 #, kde-format msgid "Track moving of the mouse." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: zoom/zoom_config.ui:128 #, kde-format msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: zoom/zoom_config.ui:133 #, kde-format msgid "Centered" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: zoom/zoom_config.ui:138 #, kde-format msgid "Push" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: zoom/zoom_config.ui:143 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: zoom/zoom_config.ui:151 #, kde-format msgid "Mouse Tracking:" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/ast/messages/kdemultimedia/kdenlive.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ast/messages/kdemultimedia/kdenlive.po (revision 1562854) +++ trunk/l10n-kf5/ast/messages/kdemultimedia/kdenlive.po (revision 1562855) @@ -1,16112 +1,16112 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdenlive package. # # enolp , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-22 03:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-19 16:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-25 00:27+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Softastur" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alministradores@softastur.org" #: data/effects/audiobalance.xml:3 data/effects/audiobalance.xml:8 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:170 #, kde-format msgid "Balance" msgstr "" #: data/effects/audiobalance.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust the left/right balance" msgstr "" #: data/effects/audiopan.xml:3 data/effects/audiopan.xml:11 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:69 #, kde-format msgid "Pan" msgstr "" #: data/effects/audiopan.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust the left/right spread of a channel" msgstr "" #: data/effects/audiopan.xml:7 data/effects/channelcopy.xml:7 #: data/effects/channelcopy.xml:11 #, kde-format msgid "Left,Right" msgstr "" #: data/effects/audiopan.xml:8 data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:9 #: data/effects/frei0r_curves.xml:9 data/effects/frei0r_curves.xml:66 #: data/effects/frei0r_levels.xml:10 data/effects/frei0r_levels.xml:42 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:25 #, kde-format msgid "Channel" msgstr "Canal" #: data/effects/audiospectrum.xml:4 #, kde-format msgid "Audio Spectrum Filter" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:5 #, kde-format msgid "" "An audio visualization filter that draws an audio spectrum on the image." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:8 #, kde-format msgid "Line,Bar" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:9 #, kde-format msgid "Graph type" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:10 #, kde-format msgid "The type of graph to display the spectrum." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:13 data/effects/audiowaveform.xml:6 #: data/effects/dynamictext.xml:22 data/effects/pan_zoom.xml:16 #: data/effects/rotation.xml:40 data/effects/rotation_keyframable.xml:22 #, kde-format msgid "Background Color" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:14 #, kde-format msgid "" "The background color to be applied to the entire frame. The default color is " "transparent." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:17 #, kde-format msgid "Foreground color" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:18 #, kde-format msgid "The color of the waveform." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:21 data/effects/audiowaveform.xml:12 #, kde-format msgid "Line Thickness" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:22 #, kde-format msgid "" "The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The " "thickness of the bar for bar graph." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: data/effects/audiospectrum.xml:25 src/ui/gradientedit_ui.ui:96 #, kde-format msgid "Angle" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:26 #, kde-format msgid "The rotation angle to be applied to the waveform." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:29 data/effects/audiowaveform.xml:15 #: data/effects/movit_rect.xml:6 data/effects/pan_zoom.xml:7 #: data/effects/qtblend.xml:8 data/effects/qtblend.xml:26 #: data/effects/tracker.xml:8 data/effects/tracker.xml:52 #: data/transitions/affine.xml:7 data/transitions/composite.xml:7 #: data/transitions/qtblend.xml:7 data/transitions/region.xml:10 #, kde-format msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulu" #: data/effects/audiospectrum.xml:30 #, kde-format msgid "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:33 data/effects/audiowaveform.xml:18 #: data/transitions/region.xml:20 #, kde-format msgid "Fill" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:34 #, kde-format msgid "" "Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to " "line graph type." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:37 data/effects/mirror.xml:3 #, kde-format msgid "Mirror" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:38 #, kde-format msgid "Mirror the spectrum about the center of the rectangle." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:41 data/transitions/dissolve.xml:13 #, kde-format msgid "Reverse" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:42 #, kde-format msgid "Draw the points starting with the highest frequency first." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:45 #, kde-format msgid "Line Tension" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:46 #, kde-format msgid "" "Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = " "a straight line between points. 100 = very curved lines between points. " "Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line " "graph type." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:49 #, kde-format msgid "Points" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:50 #, kde-format msgid "" "The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data " "point in the graph." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:53 #, kde-format msgid "Low Frequency" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:54 #, kde-format msgid "The low end of the frequency range to be used for the graph." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:57 #, kde-format msgid "High Frequency" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:58 #, kde-format msgid "The high end of the frequency range to be used for the graph." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:61 #, kde-format msgid "Level Threshold" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:62 #, kde-format msgid "" "The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to " "cause the value to be applied." msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:65 #, kde-format msgid "Window Size" msgstr "" #: data/effects/audiospectrum.xml:66 #, kde-format msgid "" "The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is " "less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. " "If window size is more than the number of samples in a frame, samples will " "be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is " "performed as a sliding window so that the most recent samples are always " "transformed." msgstr "" #: data/effects/audiowave.xml:3 #, kde-format msgid "Audio Wave" msgstr "" #: data/effects/audiowave.xml:4 #, kde-format msgid "Display the audio waveform instead of the video" msgstr "" #: data/effects/audiowaveform.xml:3 #, kde-format msgid "Audio Waveform Filter" msgstr "" #: data/effects/audiowaveform.xml:9 data/effects/dynamictext.xml:19 #, kde-format msgid "Foreground Color" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:3 #, kde-format msgid "Auto Mask" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:4 #, kde-format msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:7 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:294 #: src/project/transitionsettings.cpp:119 #, kde-format msgid "Geometry" msgstr "Xeometría" #: data/effects/automask.xml:10 #, kde-format msgid "Macroblock width" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:13 #, kde-format msgid "Macroblock height" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:16 #, kde-format msgid "Maximum x distance" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:19 #, kde-format msgid "Maximum y distance" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:22 #, kde-format msgid "Denoise" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:25 #, kde-format msgid "Debug" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:28 data/effects/obscure.xml:3 #, kde-format msgid "Obscure" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:31 data/effects/tracker.xml:36 #: data/effects/tracker.xml:80 #, kde-format msgid "Tracking data" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:32 data/effects/tracker.xml:37 #: data/effects/tracker.xml:81 #, kde-format msgid "Click to copy to clipboard" msgstr "" #: data/effects/automask.xml:35 data/effects/loudness.xml:10 #: data/effects/tracker.xml:40 data/effects/tracker.xml:84 #, kde-format msgid "Analyse" msgstr "" #: data/effects/boxblur.xml:3 #, kde-format msgid "Box Blur" msgstr "" #: data/effects/boxblur.xml:4 #, kde-format msgid "Box blur (separate horizontal and vertical blur)" msgstr "" #: data/effects/boxblur.xml:7 #, kde-format msgid "Horizontal multiplicator" msgstr "" #: data/effects/boxblur.xml:10 #, kde-format msgid "Vertical multiplicator" msgstr "" #: data/effects/boxblur.xml:13 #, kde-format msgid "Blur factor" msgstr "" #: data/effects/brightness.xml:3 #, kde-format msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "" #: data/effects/brightness.xml:4 #, kde-format msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "" #: data/effects/brightness.xml:7 #, kde-format msgid "Intensity" msgstr "Intensidá" #: data/effects/channelcopy.xml:3 #, kde-format msgid "Mono to stereo" msgstr "" #: data/effects/channelcopy.xml:4 #, kde-format msgid "Copy one channel to another" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromLabel) #: data/effects/channelcopy.xml:8 src/ui/renderwidget_ui.ui:280 #, kde-format msgid "From" msgstr "" #: data/effects/channelcopy.xml:12 #, kde-format msgid "To" msgstr "" #: data/effects/charcoal.xml:3 #, kde-format msgid "Charcoal" msgstr "Carbón vexetal" #: data/effects/charcoal.xml:4 #, kde-format msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "" #: data/effects/charcoal.xml:7 #, kde-format msgid "Horizontal scatter" msgstr "" #: data/effects/charcoal.xml:10 #, kde-format msgid "Vertical scatter" msgstr "" #: data/effects/charcoal.xml:13 #, kde-format msgid "Scale" msgstr "" #: data/effects/charcoal.xml:16 #, kde-format msgid "Mix" msgstr "" #: data/effects/charcoal.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:31 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:63 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:19 #: data/effects/invert.xml:3 data/effects/mirror.xml:11 #: data/effects/rotoscoping.xml:19 data/effects/shape.xml:18 #: data/transitions/region.xml:33 data/transitions/wipe.xml:14 #, kde-format msgid "Invert" msgstr "" #: data/effects/chroma.xml:3 #, kde-format msgid "Chroma Key: Basic" msgstr "" #: data/effects/chroma.xml:4 #, kde-format msgid "Make selected color transparent" msgstr "" #: data/effects/chroma.xml:7 data/effects/chroma_hold.xml:7 #, kde-format msgid "Color key" msgstr "" #: data/effects/chroma.xml:10 data/effects/chroma_hold.xml:10 #, kde-format msgid "Variance" msgstr "" #: data/effects/chroma_hold.xml:3 #, kde-format msgid "Chroma Hold" msgstr "" #: data/effects/chroma_hold.xml:4 #, kde-format msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "" #: data/effects/crop.xml:3 #, kde-format msgid "Edge Crop" msgstr "" #: data/effects/crop.xml:4 #, kde-format msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #: data/effects/crop.xml:7 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:13 #: src/ui/configmisc_ui.ui:122 #, kde-format msgid "Top" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #: data/effects/crop.xml:10 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:7 #: src/ui/configmisc_ui.ui:132 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #: data/effects/crop.xml:13 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:16 #: src/ui/configmisc_ui.ui:127 #, kde-format msgid "Bottom" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #: data/effects/crop.xml:16 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:10 #: src/ui/configmisc_ui.ui:137 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #: data/effects/crop.xml:19 #, kde-format msgid "Automatic center-crop" msgstr "" #: data/effects/crop.xml:22 #, kde-format msgid "Center balance" msgstr "" #: data/effects/crop.xml:25 #, kde-format msgid "Use project resolution" msgstr "" #: data/effects/dust.xml:3 #, kde-format msgid "Dust" msgstr "" #: data/effects/dust.xml:4 #, kde-format msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies" msgstr "" #: data/effects/dust.xml:7 #, kde-format msgid "Maximal Diameter" msgstr "" #: data/effects/dust.xml:10 #, kde-format msgid "Maximal number of dust" msgstr "" #: data/effects/dynamic_loudness.xml:3 data/effects/sox_gain.xml:10 #, kde-format msgid "Normalize" msgstr "" #: data/effects/dynamic_loudness.xml:4 #, kde-format msgid "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128" msgstr "" #: data/effects/dynamic_loudness.xml:7 data/effects/loudness.xml:7 #, kde-format msgid "Target Program Loudness" msgstr "" #: data/effects/dynamic_loudness.xml:10 #, kde-format msgid "Measurement Window" msgstr "" #: data/effects/dynamic_loudness.xml:13 #, kde-format msgid "Maximum Gain Increase" msgstr "" #: data/effects/dynamic_loudness.xml:16 #, kde-format msgid "Maximum Gain Decrease" msgstr "" #: data/effects/dynamic_loudness.xml:19 #, kde-format msgid "Maximum Rate Change" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:3 #, kde-format msgid "Dynamic Text" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:4 #, kde-format msgid "Overlay text with keywords replaced" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:10 #, kde-format msgid "Font Family" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:13 #, kde-format msgid "Font Size" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:16 #, kde-format msgid "Font Weight" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:25 #, kde-format msgid "Outline Color" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:28 #, kde-format msgid "Outline Width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, padLabel) #: data/effects/dynamictext.xml:31 src/ui/qtextclip_ui.ui:194 #, kde-format msgid "Padding" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:34 #, kde-format msgid "Left,Center,Right" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:35 #, kde-format msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:38 #, kde-format msgid "Top,Middle,Bottom" msgstr "" #: data/effects/dynamictext.xml:39 #, kde-format msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, text_box) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) #: data/effects/dynamictext.xml:42 src/titler/graphicsscenerectmove.cpp:762 #: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:83 src/ui/qtextclip_ui.ui:20 #: src/ui/templateclip_ui.ui:34 #, kde-format msgid "Text" msgstr "Testu" #: data/effects/dynamictext.xml:43 #, kde-format msgid "" "timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec," "source bit rate,source width,source height,source comment" msgstr "" #: data/effects/fade_from_black.xml:3 data/effects/fadein.xml:3 #, kde-format msgid "Fade in" msgstr "" #: data/effects/fade_from_black.xml:4 #, kde-format msgid "Fade video from black" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration) #: data/effects/fade_from_black.xml:7 data/effects/fade_to_black.xml:7 #: data/effects/fadein.xml:10 data/effects/fadeout.xml:7 src/bin/bin.cpp:911 #: src/bin/generators/generators.cpp:70 src/bin/projectitemmodel.cpp:263 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:263 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:338 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:14 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:40 src/ui/clipproperties_ui.ui:58 #: src/ui/colorclip_ui.ui:37 src/ui/qtextclip_ui.ui:223 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:582 src/utils/freesound.cpp:166 #: src/utils/freesound.cpp:209 src/utils/freesound.cpp:210 #, kde-format msgid "Duration" msgstr "Duración" #: data/effects/fade_from_black.xml:10 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:146 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:291 #, kde-format msgid "In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: data/effects/fade_from_black.xml:13 data/effects/fade_to_black.xml:13 #: src/ui/wipeval_ui.ui:22 #, kde-format msgid "Start" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: data/effects/fade_from_black.xml:16 data/effects/fade_to_black.xml:16 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:499 src/ui/wipeval_ui.ui:167 #, kde-format msgid "End" msgstr "" #: data/effects/fade_from_black.xml:19 #, kde-format msgid "Fade from Black" msgstr "" #: data/effects/fade_to_black.xml:3 data/effects/fadeout.xml:3 #, kde-format msgid "Fade out" msgstr "" #: data/effects/fade_to_black.xml:4 #, kde-format msgid "Fade video to black" msgstr "" #: data/effects/fade_to_black.xml:10 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:149 #, kde-format msgid "Out" msgstr "" #: data/effects/fade_to_black.xml:19 #, kde-format msgid "Fade to Black" msgstr "" #: data/effects/fadein.xml:4 #, kde-format msgid "Fade in audio track" msgstr "" #: data/effects/fadein.xml:13 data/effects/fadeout.xml:13 #, kde-format msgid "Start Gain" msgstr "" #: data/effects/fadein.xml:16 data/effects/fadeout.xml:16 #, kde-format msgid "End Gain" msgstr "" #: data/effects/fadeout.xml:4 #, kde-format msgid "Fade out audio track" msgstr "" #: data/effects/freeze.xml:3 #, kde-format msgid "Freeze" msgstr "" #: data/effects/freeze.xml:4 #, kde-format msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "" #: data/effects/freeze.xml:7 #, kde-format msgid "Freeze at" msgstr "" #: data/effects/freeze.xml:10 #, kde-format msgid "Freeze Before" msgstr "" #: data/effects/freeze.xml:13 #, kde-format msgid "Freeze After" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:3 #, kde-format msgid "3dflippo" msgstr "3dflippo" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:4 #, kde-format msgid "Frame rotation in 3D space" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:7 #, kde-format msgid "X axis rotation" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:10 #, kde-format msgid "Y axis rotation" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:13 #, kde-format msgid "Z axis rotation" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:16 #, kde-format msgid "X axis rotation rate" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:19 #, kde-format msgid "Y axis rotation rate" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:22 #, kde-format msgid "Z axis rotation rate" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:25 #, kde-format msgid "Center position (X)" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:28 #, kde-format msgid "Center position (Y)" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:31 #, kde-format msgid "Invert rotation assignment" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:34 #, kde-format msgid "Don't blank mask" msgstr "" #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:37 #, kde-format msgid "Fill with image or black" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:4 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:36 #, kde-format msgid "Alpha operations" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:5 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:37 #, kde-format msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:9 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:41 #, kde-format msgid "" "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray," "Selection on white,Selection on checkers" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:10 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:42 #, kde-format msgid "Display" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:14 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:46 #, kde-format msgid "Display input alpha" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:18 #, kde-format msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:51 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:30 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:47 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:45 data/effects/frei0r_select0r.xml:96 #, kde-format msgid "Operation" msgstr "Operación" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:23 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:55 #: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:3 data/effects/frei0r_threshold0r.xml:7 #: data/effects/shape.xml:10 #, kde-format msgid "Threshold" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:27 #, kde-format msgid "Shrink/grow amount" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:50 #, kde-format msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blur" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:59 #, kde-format msgid "Shrink/Grow/Blur amount" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:3 #, kde-format msgid "Alpha gradient" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:4 #, kde-format msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2) #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:9 #: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:61 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:295 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:20 src/ui/keyframedialog_ui.ui:20 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:20 #, kde-format msgid "Position" msgstr "Posición" #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:13 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:34 #, kde-format msgid "Transition width" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:17 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:30 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:16 #, kde-format msgid "Tilt" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:21 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:38 #, kde-format msgid "Min" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:25 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:42 #, kde-format msgid "Max" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:29 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:46 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:44 data/effects/frei0r_select0r.xml:95 #, kde-format msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:3 #, kde-format msgid "Alpha shapes" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:4 #, kde-format msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:9 #, kde-format msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:10 data/effects/frei0r_facedetect.xml:29 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:35 data/effects/frei0r_select0r.xml:70 #: data/effects/sox_flanger.xml:22 #, kde-format msgid "Shape" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:14 #, kde-format msgid "Position X" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:18 #, kde-format msgid "Position Y" msgstr "" #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:22 #, kde-format msgid "Size X" msgstr "Tamañu de X" #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:26 #, kde-format msgid "Size Y" msgstr "Tamañu de Y" #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:4 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:15 #, kde-format msgid "White Balance" msgstr "" #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:5 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:16 #, kde-format msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "" #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:8 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:19 #: data/effects/frei0r_colgate.xml:7 data/effects/movit_white_balance.xml:6 #, kde-format msgid "Neutral Color" msgstr "Color neutral" #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:11 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:22 #, kde-format msgid "Green Tint" msgstr "" #: data/effects/frei0r_baltan.xml:3 #, kde-format msgid "Baltan" msgstr "" #: data/effects/frei0r_baltan.xml:4 #, kde-format msgid "Delayed alpha smoothed blit of time" msgstr "" #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:3 #, kde-format msgid "Bézier Curves" msgstr "" #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:62 #, kde-format msgid "Color curves adjustment" msgstr "" #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:8 data/effects/frei0r_curves.xml:65 #, kde-format msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation" msgstr "" #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:13 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:33 data/effects/frei0r_curves.xml:12 #: data/effects/frei0r_curves.xml:69 #, kde-format msgid "Rec. 601,Rec. 709" msgstr "" #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:14 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:34 data/effects/frei0r_curves.xml:13 #: data/effects/frei0r_curves.xml:70 #, kde-format msgid "Luma formula" msgstr "" #: data/effects/frei0r_brightness.xml:3 data/effects/frei0r_brightness.xml:7 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:19 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:8 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:8 data/effects/grain.xml:13 #, kde-format msgid "Brightness" msgstr "" #: data/effects/frei0r_brightness.xml:4 #, kde-format msgid "Adjusts the brightness of a source image" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:3 #, kde-format msgid "Corners" msgstr "Esquines" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:4 #, kde-format msgid "Four corners geometry engine" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:8 #, kde-format msgid "Corner 1 X" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:12 #, kde-format msgid "Corner 1 Y" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:16 #, kde-format msgid "Corner 2 X" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:20 #, kde-format msgid "Corner 2 Y" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:24 #, kde-format msgid "Corner 3 X" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:28 #, kde-format msgid "Corner 3 Y" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:32 #, kde-format msgid "Corner 4 X" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:36 #, kde-format msgid "Corner 4 Y" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:40 #, kde-format msgid "Stretch X" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:44 #, kde-format msgid "Stretch Y" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:48 #, kde-format msgid "Feather Alpha" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:52 #, kde-format msgid "Enable Stretch" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:56 data/effects/frei0r_defish0r.xml:24 #, kde-format msgid "" "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6," "Lanczos" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:57 data/effects/frei0r_defish0r.xml:25 #, kde-format msgid "Interpolator" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:61 data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:63 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:136 #, kde-format msgid "Transparent Background" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:65 data/effects/rotoscoping.xml:14 #, kde-format msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract" msgstr "" #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:66 #, kde-format msgid "Alpha operation" msgstr "" #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:3 #, kde-format msgid "Cartoon" msgstr "" #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:4 #, kde-format msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect" msgstr "" #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:7 #, kde-format msgid "Level of trip" msgstr "" #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:10 #, kde-format msgid "Difference space" msgstr "" #: data/effects/frei0r_cluster.xml:3 #, kde-format msgid "K-Means Clustering" msgstr "" #: data/effects/frei0r_cluster.xml:4 #, kde-format msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance" msgstr "" #: data/effects/frei0r_cluster.xml:7 #, kde-format msgid "Amount of clusters" msgstr "" #: data/effects/frei0r_cluster.xml:10 #, kde-format msgid "Weight on distance" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colgate.xml:3 #, kde-format msgid "White Balance (LMS space)" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colgate.xml:4 #, kde-format msgid "Do simple color correction, in a physically meaningful way" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colgate.xml:10 data/effects/movit_white_balance.xml:9 #, kde-format msgid "Color Temperature" msgstr "" #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:3 #, kde-format msgid "RGB adjustment" msgstr "" #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:4 #, kde-format msgid "Simple color adjustment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbR) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectRects) #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:8 src/ui/histogram_ui.ui:30 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:233 #, kde-format msgid "R" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbG) #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:12 src/ui/histogram_ui.ui:37 #, kde-format msgid "G" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbB) #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:16 src/ui/histogram_ui.ui:44 #, kde-format msgid "B" msgstr "" #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:20 #, kde-format msgid "Add constant,Change gamma,Multiply" msgstr "" #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:21 #, kde-format msgid "Action" msgstr "Aición" #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:25 #, kde-format msgid "Keep luma" msgstr "" #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:29 #, kde-format msgid "Alpha controlled" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colordistance.xml:3 #, kde-format msgid "Color Distance" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colordistance.xml:4 #, kde-format msgid "" "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and " "uses that value as new pixel value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colordistance.xml:7 #, kde-format msgid "Source Color" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colorize.xml:4 #, kde-format msgid "Colorize" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colorize.xml:5 #, kde-format msgid "Colorizes image to selected hue, saturation and lightness" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colorize.xml:8 data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:7 #, kde-format msgid "Hue" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colorize.xml:9 #, kde-format msgid "Color shade of the colorized image." msgstr "" #: data/effects/frei0r_colorize.xml:12 data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:48 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:121 #: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:3 data/effects/frei0r_saturat0r.xml:7 #: data/effects/movit_saturation.xml:6 #, kde-format msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: data/effects/frei0r_colorize.xml:13 #, kde-format msgid "Amount of color in the colorized image." msgstr "" #: data/effects/frei0r_colorize.xml:16 #, kde-format msgid "Lightness" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colorize.xml:17 #, kde-format msgid "Lightness of the colorized image." msgstr "" #: data/effects/frei0r_colortap.xml:3 #, kde-format msgid "Color Effect" msgstr "" #: data/effects/frei0r_colortap.xml:4 #, kde-format msgid "Applies a pre-made color effect to image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: data/effects/frei0r_colortap.xml:7 data/effects/frei0r_defish0r.xml:14 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:14 data/effects/frei0r_medians.xml:9 #: src/bin/bin.cpp:907 src/bin/projectitemmodel.cpp:257 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75 #: src/ui/missingclips_ui.ui:50 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:3 data/effects/frei0r_contrast0r.xml:7 #: data/effects/grain.xml:10 #, kde-format msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:4 #, kde-format msgid "Adjusts the contrast of a source image" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:61 #, kde-format msgid "Curves" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:9 #: data/effects/frei0r_levels.xml:41 #, kde-format msgid "Red,Green,Blue,Luma" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:20 data/effects/frei0r_curves.xml:77 #, kde-format msgid "Number of curve points" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:23 data/effects/frei0r_curves.xml:80 #, kde-format msgid "Point 1 input value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:26 data/effects/frei0r_curves.xml:83 #, kde-format msgid "Point 1 output value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:29 data/effects/frei0r_curves.xml:86 #, kde-format msgid "Point 2 input value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:32 data/effects/frei0r_curves.xml:89 #, kde-format msgid "Point 2 output value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:35 data/effects/frei0r_curves.xml:92 #, kde-format msgid "Point 3 input value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:38 data/effects/frei0r_curves.xml:95 #, kde-format msgid "Point 3 output value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:41 data/effects/frei0r_curves.xml:98 #, kde-format msgid "Point 4 input value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:44 data/effects/frei0r_curves.xml:101 #, kde-format msgid "Point 4 output value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:47 data/effects/frei0r_curves.xml:104 #, kde-format msgid "Point 5 input value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:50 data/effects/frei0r_curves.xml:107 #, kde-format msgid "Point 5 output value" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:53 data/effects/frei0r_curves.xml:110 #, kde-format msgid "Show graph in picture" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:56 data/effects/frei0r_curves.xml:113 #: data/effects/frei0r_levels.xml:31 data/effects/frei0r_levels.xml:63 #, kde-format msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right" msgstr "" #: data/effects/frei0r_curves.xml:57 data/effects/frei0r_curves.xml:114 #, kde-format msgid "Graph position" msgstr "" #: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:3 #, kde-format msgid "Nikon D90 Stairstepping fix" msgstr "" #: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:7 #, kde-format msgid "" "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n" " \n" " " msgstr "" #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:3 #, kde-format msgid "Defish" msgstr "" #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:4 #, kde-format msgid "Non rectilinear lens mappings" msgstr "" #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:8 #: data/effects/frei0r_sharpness.xml:8 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:9 #, kde-format msgid "Amount" msgstr "Cantidá" #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:10 #, kde-format msgid "DeFish" msgstr "" #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:13 #, kde-format msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic" msgstr "" #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:17 #, kde-format msgid "Fill,Center,Fit,Manual" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScaling) #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:18 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:202 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:74 src/widgets/dragvalue.cpp:121 #, kde-format msgid "Scaling" msgstr "" #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:21 #, kde-format msgid "Manual Scale" msgstr "" #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:28 #, kde-format msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" msgstr "" #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:29 #, kde-format msgid "Aspect type" msgstr "" #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:32 #, kde-format msgid "Manual Aspect" msgstr "" #: data/effects/frei0r_delay0r.xml:3 #, kde-format msgid "delay0r" msgstr "delay0r" #: data/effects/frei0r_delay0r.xml:4 #, kde-format msgid "Video delay" msgstr "" #: data/effects/frei0r_delay0r.xml:7 #, kde-format msgid "Delay time" msgstr "" #: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:3 #, kde-format msgid "Delay grab" msgstr "" #: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:4 #, kde-format msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap" msgstr "" #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:3 data/effects/pan_zoom.xml:10 #: data/effects/qtblend.xml:18 data/effects/qtblend.xml:36 #: data/transitions/affine.xml:19 data/transitions/affine.xml:22 #: data/transitions/qtblend.xml:17 data/transitions/region.xml:23 #, kde-format msgid "Distort" msgstr "" #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:4 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "" #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:7 data/effects/wave.xml:7 #, kde-format msgid "Amplitude" msgstr "Amplitú" #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:10 data/effects/sox_bass.xml:10 #, kde-format msgid "Frequency" msgstr "" #: data/effects/frei0r_dither.xml:4 #, kde-format msgid "Dither" msgstr "" #: data/effects/frei0r_dither.xml:5 #, kde-format msgid "Dithers the image and reduces the number of available colors" msgstr "" #: data/effects/frei0r_dither.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:4 #: data/effects/frei0r_levels.xml:36 #, kde-format msgid "Levels" msgstr "Niveles" #: data/effects/frei0r_dither.xml:9 #, kde-format msgid "Number of values per channel." msgstr "" #: data/effects/frei0r_dither.xml:12 #, kde-format msgid "Matrix Id." msgstr "" #: data/effects/frei0r_dither.xml:13 #, kde-format msgid "Id of matrix used for dithering." msgstr "" #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:3 #, kde-format msgid "Edge glow" msgstr "" #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:4 #, kde-format msgid "Edge glow filter" msgstr "" #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:7 #, kde-format msgid "Edge lightening threshold" msgstr "" #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:10 #, kde-format msgid "Edge brightness upscaling multiplier" msgstr "" #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:13 #, kde-format msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier" msgstr "" #: data/effects/frei0r_emboss.xml:4 #, kde-format msgid "Emboss" msgstr "" #: data/effects/frei0r_emboss.xml:5 #, kde-format msgid "Creates embossed relief image of source image" msgstr "" #: data/effects/frei0r_emboss.xml:8 #, kde-format msgid "Light direction" msgstr "" #: data/effects/frei0r_emboss.xml:9 #, kde-format msgid "Light direction angle." msgstr "" #: data/effects/frei0r_emboss.xml:12 #, kde-format msgid "Background lightness" msgstr "" #: data/effects/frei0r_emboss.xml:13 #, kde-format msgid "Background lightness (0 to 90)." msgstr "" #: data/effects/frei0r_emboss.xml:16 #, kde-format msgid "Bump height" msgstr "" #: data/effects/frei0r_emboss.xml:17 #, kde-format msgid "Bump height (0 to 40)." msgstr "" #: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:3 #, kde-format msgid "Equaliz0r" msgstr "Equaliz0r" #: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:4 #, kde-format msgid "Equalizes the intensity histograms" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:3 #, kde-format msgid "Face blur" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:4 #, kde-format msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:8 data/effects/frei0r_facedetect.xml:8 #, kde-format msgid "Search scale" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:9 data/effects/frei0r_facedetect.xml:9 #, no-c-format, kde-format msgid "" "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% " "on each pass." msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:13 data/effects/frei0r_facedetect.xml:13 #, kde-format msgid "Neighbors" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:14 data/effects/frei0r_facedetect.xml:14 #, kde-format msgid "Minimum number of rectangles that determines an object." msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:18 data/effects/frei0r_facedetect.xml:18 #, kde-format msgid "Smallest" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:19 data/effects/frei0r_facedetect.xml:19 #, kde-format msgid "The minimum window size in pixels." msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:23 #, kde-format msgid "Largest" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:24 #, kde-format msgid "" "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square " "window)." msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:28 data/effects/frei0r_facedetect.xml:23 #, kde-format msgid "Recheck" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:29 data/effects/frei0r_facedetect.xml:24 #, kde-format msgid "" "How often to detect a face. In between checks, it does object motion " "tracking." msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:33 #, kde-format msgid "Show ellipse" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:34 #, kde-format msgid "Draw a blue ellipse around the face area?" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:3 #, kde-format msgid "Face detect" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:4 #, kde-format msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:28 #, kde-format msgid "circle,ellipse,rectangle,random" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:33 #, kde-format msgid "Stroke width" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:34 #, kde-format msgid "" "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size." msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:38 #, kde-format msgid "Alpha" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:39 #, kde-format msgid "" "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque." msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:43 #, kde-format msgid "Antialias" msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:44 #, kde-format msgid "Draw with anti-aliasing?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:50 src/ui/gradientedit_ui.ui:119 #, kde-format msgid "Color 1" msgstr "Color 1" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:51 #, kde-format msgid "Set the shape color of the first detected face." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:55 src/ui/gradientedit_ui.ui:20 #, kde-format msgid "Color 2" msgstr "Color 2" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:56 #, kde-format msgid "Set the shape color of the second detected face." msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:60 #, kde-format msgid "Color 3" msgstr "Color 3" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:61 #, kde-format msgid "Set the shape color of the third detected face." msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:65 #, kde-format msgid "Color 4" msgstr "Color 4" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:66 #, kde-format msgid "Set the shape color of the fourth detected face." msgstr "" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:70 #, kde-format msgid "Color 5" msgstr "Color 5" #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:71 #, kde-format msgid "Set the shape color of the fifth detected face." msgstr "" #: data/effects/frei0r_flippo.xml:3 #, kde-format msgid "Flippo" msgstr "" #: data/effects/frei0r_flippo.xml:4 #, kde-format msgid "Flipping in X and Y axis" msgstr "" #: data/effects/frei0r_flippo.xml:7 #, kde-format msgid "X axis" msgstr "" #: data/effects/frei0r_flippo.xml:10 #, kde-format msgid "Y axis" msgstr "" #: data/effects/frei0r_glow.xml:3 #, kde-format msgid "Glow" msgstr "" #: data/effects/frei0r_glow.xml:4 #, kde-format msgid "Creates a Glamorous Glow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: data/effects/frei0r_glow.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:3 #: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:22 data/effects/tracker.xml:29 #: data/effects/tracker.xml:73 src/ui/titlewidget_ui.ui:805 #, kde-format msgid "Blur" msgstr "" #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:3 #, kde-format msgid "Denoiser" msgstr "" #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:4 #, kde-format msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "" #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:8 #, kde-format msgid "Spatial" msgstr "" #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:9 #, kde-format msgid "Amount of spatial filtering" msgstr "" #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:13 #, kde-format msgid "Temporal" msgstr "" #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:14 #, kde-format msgid "Amount of temporal filtering" msgstr "" #: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:3 #, kde-format msgid "Hue shift" msgstr "" #: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:4 #, kde-format msgid "Shifts the hue of a source image" msgstr "" #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:4 #, kde-format msgid "Blur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)" msgstr "" #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:9 #, kde-format msgid "Amount of blur" msgstr "" #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:13 #, kde-format msgid "Exponential,Lowpass,Gaussian" msgstr "" #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:15 #, kde-format msgid "Select blurring algorithm" msgstr "" #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:19 #, kde-format msgid "Edge" msgstr "" #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:20 #, kde-format msgid "Enable edge compensation" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:3 #, kde-format msgid "Key Spill Mop Up" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:4 #, kde-format msgid "Reduces the visibility of key color spill in chroma keying" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:8 #, kde-format msgid "Key color" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:12 #, kde-format msgid "Target color" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:16 #, kde-format msgid "Color distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwards" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:17 #, kde-format msgid "Mask type" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:21 #, kde-format msgid "Tolerance" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:25 #, kde-format msgid "Slope" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:29 #, kde-format msgid "Hue gate" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:33 #, kde-format msgid "Saturation threshold" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:37 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:46 #, kde-format msgid "None, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjust" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:38 #, kde-format msgid "Operation 1" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:42 #, kde-format msgid "Amount 1" msgstr "Cantidá 1" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:47 #, kde-format msgid "Operation 2" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:51 #, kde-format msgid "Amount 2" msgstr "Cantidá 2" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:55 #, kde-format msgid "Show mask" msgstr "" #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:59 #, kde-format msgid "Mask to Alpha" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:3 #, kde-format msgid "Lens Correction" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:4 #, kde-format msgid "Allows compensation of lens distortion" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:7 #, kde-format msgid "Horizontal center" msgstr "Centru horizontal" #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:10 #, kde-format msgid "Vertical center" msgstr "Centru vertical" #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:13 #, kde-format msgid "Center correction" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:16 #, kde-format msgid "Edges correction" msgstr "" #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:3 #, kde-format msgid "LetterB0xed" msgstr "LetterB0xed" #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:4 #, kde-format msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:7 src/ui/titlewidget_ui.ui:1134 #, kde-format msgid "Border Width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:10 data/effects/frei0r_timeout.xml:13 #: src/ui/wipeval_ui.ui:136 src/ui/wipeval_ui.ui:281 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" #: data/effects/frei0r_levels.xml:5 data/effects/frei0r_levels.xml:37 #, kde-format msgid "Adjust levels" msgstr "" #: data/effects/frei0r_levels.xml:13 data/effects/frei0r_levels.xml:45 #, kde-format msgid "Input black level" msgstr "" #: data/effects/frei0r_levels.xml:16 data/effects/frei0r_levels.xml:48 #, kde-format msgid "Input white level" msgstr "" #: data/effects/frei0r_levels.xml:19 data/effects/frei0r_levels.xml:51 #: data/effects/gamma.xml:3 data/effects/gamma.xml:7 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:41 #, kde-format msgid "Gamma" msgstr "" #: data/effects/frei0r_levels.xml:22 data/effects/frei0r_levels.xml:54 #, kde-format msgid "Black output" msgstr "" #: data/effects/frei0r_levels.xml:25 data/effects/frei0r_levels.xml:57 #, kde-format msgid "White output" msgstr "" #: data/effects/frei0r_levels.xml:28 data/effects/frei0r_levels.xml:60 #, kde-format msgid "Show histogram" msgstr "" #: data/effects/frei0r_levels.xml:32 data/effects/frei0r_levels.xml:64 #, kde-format msgid "Histogram position" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:4 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:77 #, kde-format msgid "Light Graffiti" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:7 #, kde-format msgid "" "Light Graffiti effect.\n" " " msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:10 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:83 #, kde-format msgid "Brightness Threshold" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:12 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:85 #, kde-format msgid "" "R+G+B) does a pixel need to be in order to " "be recognized as a light source?
\n" " Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. " "more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» " "where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot " "compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:15 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:88 #, kde-format msgid "Difference Threshold" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:17 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:90 #, kde-format msgid "" "max(dR, dG, dB)), in " "order to be recognized as light source?
\n" " Increasing this threshold makes it harder for light sources to " "be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or " "generally bright spots counting as light source.]]>" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:20 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:93 #, kde-format msgid "Difference Sum Threshold" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:22 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:95 #, kde-format msgid "" "relative to the " "background image (dR + dG + dB) have to change until a " "pixel is recognized as a light source?
\n" " Raising this value might, in some cases, avoid that some light " "objects lit by the light source are added to the light mask.]]>" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:25 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:98 #, kde-format msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidá" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:27 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:100 #, kde-format msgid "" "\n" " For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to " "obtain a better exposure.]]>" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:30 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:103 #, kde-format msgid "Lower Overexposure" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:32 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:105 #, kde-format msgid "" "\n" " The light mask does not get white immediately when the light " "source is moving slowly or staying steady.]]>" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:35 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:108 #, kde-format msgid "Dimming" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:36 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:109 #, kde-format msgid "" "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a " "value > 0." msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:39 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:112 #, kde-format msgid "Background Weight" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:40 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:113 #, kde-format msgid "" "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the " "light mask directly over the background, without the painting person in the " "image if the video starts with a «clean» background image. (See the α " "parameter.)" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:43 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:116 #, kde-format msgid "α" msgstr "α" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:45 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:118 #, kde-format msgid "" "\n" " The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip " "it is applied to, so the clip should always start with the painter " "outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a " "street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:49 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:122 #, kde-format msgid "Increases the saturation of lights." msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:52 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:125 #, kde-format msgid "Show brightness statistics" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:54 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:127 #, kde-format msgid "" "\n" " Example: To adjust the brightness threshold, check this box and " "adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the " "same with the other parameters. Only parts that are highlighted in all thresholds will count as light source.]]>" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:57 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:130 #, kde-format msgid "Show background difference statistics" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:60 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:133 #, kde-format msgid "Show background difference sum statistics" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:64 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:137 #, kde-format msgid "" "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and " "paint the light mask over a completely different video." msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:67 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:140 #, kde-format msgid "Nonlinear dimming" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:68 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:141 #, kde-format msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one." msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:71 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:144 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:72 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:145 #, kde-format msgid "" "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if " "you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline " "cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives " "this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For " "proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the " "clip, check the Reset box and uncheck it again." msgstr "" #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:80 #, kde-format msgid "" "Light Graffiti effect.\n" " " msgstr "" #: data/effects/frei0r_luminance.xml:3 #, kde-format msgid "Luminance" msgstr "" #: data/effects/frei0r_luminance.xml:4 #, kde-format msgid "Creates a luminance map of the image" msgstr "" #: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:3 #, kde-format msgid "Rectangular Alpha mask" msgstr "" #: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:4 #, kde-format msgid "Creates an square alpha-channel mask" msgstr "" #: data/effects/frei0r_medians.xml:3 #, kde-format msgid "Medians" msgstr "" #: data/effects/frei0r_medians.xml:4 #, kde-format msgid "Implements several median-type filters" msgstr "" #: data/effects/frei0r_medians.xml:8 #, kde-format msgid "" "Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D,ML3dEX," "VarSize" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: data/effects/frei0r_medians.xml:13 data/effects/frei0r_sharpness.xml:12 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:845 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:441 src/ui/configcapture_ui.ui:442 #: src/ui/managecaptures_ui.ui:40 src/ui/profiledialog_ui.ui:212 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:83 #, kde-format msgid "Size" msgstr "Tamañu" #: data/effects/frei0r_nervous.xml:3 #, kde-format msgid "Nervous" msgstr "" #: data/effects/frei0r_nervous.xml:4 #, kde-format msgid "Flushes frames in time in a nervous way" msgstr "" #: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:3 #, kde-format msgid "nosync0r" msgstr "nosync0r" #: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:4 #, kde-format msgid "Broken TV" msgstr "" #: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:7 #, kde-format msgid "HSync" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:3 #, kde-format msgid "Pixelize" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:4 #, kde-format msgid "Pixelize input image." msgstr "" #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:7 #, kde-format msgid "Block Size X" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:10 #, kde-format msgid "Block Size Y" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:3 #, kde-format msgid "Video values" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:4 #, kde-format msgid "Measure video values" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:8 #, kde-format msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:9 #, kde-format msgid "Measurement" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:13 data/effects/frei0r_pr0file.xml:8 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:296 #, kde-format msgid "X" msgstr "X" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:17 data/effects/frei0r_pr0file.xml:12 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:297 src/ui/histogram_ui.ui:23 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:449 #, kde-format msgid "Y" msgstr "Y" #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:21 #, kde-format msgid "X size" msgstr "Tamañu de X" #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:25 #, kde-format msgid "Y size" msgstr "Tamañu de Y" #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:29 data/effects/frei0r_pr0file.xml:81 #, kde-format msgid "256 scale" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:33 #, kde-format msgid "Show alpha" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:37 #, kde-format msgid "Big window" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:3 #, kde-format msgid "Oscilloscope" msgstr "Osciloscopiu" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:4 #, kde-format msgid "2D video oscilloscope" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:20 #, kde-format msgid "Length" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:24 #, kde-format msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:29 #, kde-format msgid "Marker 1" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:33 #, kde-format msgid "Marker 2" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:37 #, kde-format msgid "R trace" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:41 #, kde-format msgid "G trace" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:45 #, kde-format msgid "B trace" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:49 #, kde-format msgid "Y trace" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:53 #, kde-format msgid "Pr trace" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:57 #, kde-format msgid "Pb trace" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:61 #, kde-format msgid "Alpha trace" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:65 #, kde-format msgid "Display average" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:69 #, kde-format msgid "Display RMS" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:73 #, kde-format msgid "Display minimum" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:77 #, kde-format msgid "Display maximum" msgstr "" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:85 #, kde-format msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:86 src/bin/bin.cpp:1645 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:300 #: src/ui/clipproperties_ui.ui:176 src/ui/clipproperties_ui.ui:182 #: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:225 #, kde-format msgid "Color" msgstr "Color" #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:90 #, kde-format msgid "Crosshair color" msgstr "" #: data/effects/frei0r_primaries.xml:3 #, kde-format msgid "Primaries" msgstr "" #: data/effects/frei0r_primaries.xml:4 #, kde-format msgid "Reduce image to primary colors" msgstr "" #: data/effects/frei0r_primaries.xml:7 data/effects/sox_stretch.xml:7 #, kde-format msgid "Factor" msgstr "" #: data/effects/frei0r_primaries.xml:8 #, kde-format msgid " 32 = 0]]>" msgstr "" #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:4 #, kde-format msgid "RGB Noise" msgstr "" #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:5 #, kde-format msgid "Adds RGB noise to image" msgstr "" #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:8 data/effects/grain.xml:7 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:18 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:59 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:83 #, kde-format msgid "Noise" msgstr "" #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:9 #, kde-format msgid "Amount of noise added." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RGBParade_UI) #: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:303 #: src/ui/rgbparade_ui.ui:14 #, kde-format msgid "RGB Parade" msgstr "" #: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:4 #, kde-format msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data" msgstr "" #: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:4 #, kde-format msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:3 #, kde-format msgid "Crop, Scale and Tilt" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:4 #, kde-format msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:7 #, kde-format msgid "Crop left" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:10 #, kde-format msgid "Crop right" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:13 #, kde-format msgid "Crop top" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:16 #, kde-format msgid "Crop bottom" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:19 #, kde-format msgid "Scale X" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:22 #, kde-format msgid "Scale Y" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:25 #, kde-format msgid "Tilt X" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:28 #, kde-format msgid "Tilt Y" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:3 #, kde-format msgid "scanline0r" msgstr "" #: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:4 #, kde-format msgid "Interlaced black lines" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:4 data/effects/frei0r_select0r.xml:51 #, kde-format msgid "Chroma Key: Advanced (Color Selection)" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:5 data/effects/frei0r_select0r.xml:52 #, kde-format msgid "" "Chroma Key with more advanced options (e.g. different color models). Use if " "basic chroma key is not working effectively." msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:9 data/effects/frei0r_select0r.xml:56 #, kde-format msgid "Color to select" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:13 data/effects/frei0r_select0r.xml:60 #, kde-format msgid "Invert selection" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:17 data/effects/frei0r_select0r.xml:79 #, kde-format msgid "Red / Hue Delta" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:21 data/effects/frei0r_select0r.xml:83 #, kde-format msgid "Green / Chroma Delta" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:25 data/effects/frei0r_select0r.xml:87 #, kde-format msgid "Blue / Intensity Delta" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:29 data/effects/frei0r_select0r.xml:64 #, kde-format msgid "RGB,ABI,HCI" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:30 data/effects/frei0r_select0r.xml:65 #, kde-format msgid "Color Model" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:34 data/effects/frei0r_select0r.xml:69 #, kde-format msgid "Box,Ellipsoid,Diamond" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:39 #, kde-format msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:40 data/effects/frei0r_select0r.xml:75 #, kde-format msgid "Edge mode" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:74 #, kde-format msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope" msgstr "" #: data/effects/frei0r_select0r.xml:91 #, kde-format msgid "Soften" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sharpness.xml:3 data/effects/vidstab.xml:51 #, kde-format msgid "Sharpen" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sharpness.xml:4 #, kde-format msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:4 #, kde-format msgid "Sigmoidal Transfer" msgstr "Tresferencia sigmoidal" #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:5 #, kde-format msgid "" "Desaturates image and creates a particular look that could be called Stamp, " "Newspaper or Photocopy" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:9 #, kde-format msgid "Brightness of image." msgstr "" #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:12 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:12 #, kde-format msgid "Sharpness" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:13 #, kde-format msgid "Sharpness of transfer." msgstr "" #: data/effects/frei0r_sobel.xml:3 #, kde-format msgid "Sobel" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sobel.xml:4 #, kde-format msgid "Sobel filter" msgstr "" #: data/effects/frei0r_softglow.xml:4 #, kde-format msgid "Soft Glow" msgstr "" #: data/effects/frei0r_softglow.xml:5 #, kde-format msgid "Does softglow effect on highlights" msgstr "" #: data/effects/frei0r_softglow.xml:9 #, kde-format msgid "Brightness of highlight areas." msgstr "" #: data/effects/frei0r_softglow.xml:13 #, kde-format msgid "Sharpness of highlight areas." msgstr "" #: data/effects/frei0r_softglow.xml:16 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:26 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:11 #, kde-format msgid "Blend mode" msgstr "" #: data/effects/frei0r_softglow.xml:17 #, kde-format msgid "" "Blend mode used to blend highlight blur with input image. 0 - 0.33 - screen, " "0.33 - 0.66 - overlay, 0.66 - 1.0 - add." msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:4 data/effects/frei0r_sopsat.xml:59 #, kde-format msgid "SOP/Sat" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:5 data/effects/frei0r_sopsat.xml:60 #, kde-format msgid "" "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall " "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:8 data/effects/frei0r_sopsat.xml:63 #, kde-format msgid "Slope Red" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:10 data/effects/frei0r_sopsat.xml:65 #, kde-format msgid "" "\n" " All effects can be observed well when applied on a greyscale " "gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:13 data/effects/frei0r_sopsat.xml:68 #, kde-format msgid "Slope Green" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:16 data/effects/frei0r_sopsat.xml:71 #, kde-format msgid "Slope Blue" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:19 data/effects/frei0r_sopsat.xml:74 #, kde-format msgid "Slope Alpha" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:23 data/effects/frei0r_sopsat.xml:78 #, kde-format msgid "Offset Red" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:24 data/effects/frei0r_sopsat.xml:79 #, kde-format msgid "" "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the " "given value." msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:27 data/effects/frei0r_sopsat.xml:82 #, kde-format msgid "Offset Green" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:30 data/effects/frei0r_sopsat.xml:85 #, kde-format msgid "Offset Blue" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:33 data/effects/frei0r_sopsat.xml:88 #, kde-format msgid "Offset Alpha" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:37 data/effects/frei0r_sopsat.xml:92 #, kde-format msgid "Power Red" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:39 data/effects/frei0r_sopsat.xml:94 #, kde-format msgid "" "\n" " Mathematically, what happens is an exponentiation of the " "pixel brightness on [0,1] by the gamma value.]]>" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:42 data/effects/frei0r_sopsat.xml:97 #, kde-format msgid "Power Green" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:45 data/effects/frei0r_sopsat.xml:100 #, kde-format msgid "Power Blue" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:48 data/effects/frei0r_sopsat.xml:103 #, kde-format msgid "Power Alpha" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:52 data/effects/frei0r_sopsat.xml:107 #, kde-format msgid "Overall Saturation" msgstr "" #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:53 data/effects/frei0r_sopsat.xml:108 #, kde-format msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter." msgstr "" #: data/effects/frei0r_squareblur.xml:3 #, kde-format msgid "Square Blur" msgstr "" #: data/effects/frei0r_squareblur.xml:4 #, kde-format msgid "Square blur" msgstr "" #: data/effects/frei0r_squareblur.xml:7 #, kde-format msgid "Kernel size" msgstr "" #: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:3 #, kde-format msgid "TehRoxx0r" msgstr "TehRoxx0r" #: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:4 #, kde-format msgid "Something videowall-ish" msgstr "" #: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:7 #, kde-format msgid "Interval" msgstr "Intervalu" #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:3 #, kde-format msgid "3 point balance" msgstr "" #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:4 #, kde-format msgid "Balances colors along with 3 points" msgstr "" #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:7 #, kde-format msgid "Black color" msgstr "" #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:10 #, kde-format msgid "Gray color" msgstr "" #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:13 #, kde-format msgid "White color" msgstr "" #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:16 #, kde-format msgid "Split screen preview" msgstr "" #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:19 #, kde-format msgid "Source image on left side" msgstr "" #: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:3 #, kde-format msgid "3-level Threshold" msgstr "" #: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:4 #, kde-format msgid "Dynamic 3-level thresholding" msgstr "" #: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:4 #, kde-format msgid "Thresholds a source image" msgstr "" #: data/effects/frei0r_timeout.xml:4 #, kde-format msgid "Timeout indicator" msgstr "" #: data/effects/frei0r_timeout.xml:7 #, kde-format msgid "Indicator color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, markers_list) #: data/effects/frei0r_timeout.xml:10 src/ui/clipproperties_ui.ui:427 #, kde-format msgid "Time" msgstr "" #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:3 #, kde-format msgid "Tint" msgstr "" #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:4 #, kde-format msgid "Maps source image luminance between two colors specified" msgstr "" #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:7 #, kde-format msgid "Map black to" msgstr "" #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:10 #, kde-format msgid "Map white to" msgstr "" #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:13 #, kde-format msgid "Tint amount" msgstr "" #: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:3 #, kde-format msgid "Binarize dynamically" msgstr "" #: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:4 #, kde-format msgid "Dynamic thresholding" msgstr "" #: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:301 #, kde-format msgid "Vectorscope" msgstr "" #: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:4 #, kde-format msgid "Display a vectorscope of the video data" msgstr "" #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:4 data/effects/frei0r_vertigo.xml:15 #, kde-format msgid "Vertigo" msgstr "" #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:5 data/effects/frei0r_vertigo.xml:16 #, kde-format msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" msgstr "" #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:8 data/effects/frei0r_vertigo.xml:19 #, kde-format msgid "Phase Increment" msgstr "" #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:11 data/effects/frei0r_vertigo.xml:22 #, kde-format msgid "Zoom Rate" msgstr "" #: data/effects/frei0r_vignette.xml:3 #, kde-format msgid "Vignette" msgstr "" #: data/effects/frei0r_vignette.xml:4 #, kde-format msgid "Natural lens vignetting effect" msgstr "" #: data/effects/frei0r_vignette.xml:7 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:314 #, kde-format msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: data/effects/frei0r_vignette.xml:10 #, kde-format msgid "Clear center size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness) #: data/effects/frei0r_vignette.xml:13 data/effects/shape.xml:14 #: data/transitions/dissolve.xml:10 data/transitions/region.xml:30 #: data/transitions/wipe.xml:7 src/ui/clipproperties_ui.ui:302 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:220 #, kde-format msgid "Softness" msgstr "" #: data/effects/gain.xml:3 data/effects/gain.xml:7 data/effects/mute.xml:7 #: data/effects/normalise.xml:7 data/effects/sox_bass.xml:7 #: data/effects/sox_gain.xml:7 data/effects/volume.xml:7 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:44 #, kde-format msgid "Gain" msgstr "" #: data/effects/gain.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "" #: data/effects/gamma.xml:4 #, kde-format msgid "Change gamma color value" msgstr "" #: data/effects/grain.xml:3 #, kde-format msgid "Grain" msgstr "" #: data/effects/grain.xml:4 #, kde-format msgid "Grain over the image" msgstr "" #: data/effects/greyscale.xml:3 #, kde-format msgid "Greyscale" msgstr "Escala de buxos" #: data/effects/greyscale.xml:4 #, kde-format msgid "Discard color information" msgstr "" #: data/effects/invert.xml:4 #, kde-format msgid "Invert colors" msgstr "" #: data/effects/ladspa_declipper.xml:3 #, kde-format msgid "Declipper" msgstr "" #: data/effects/ladspa_declipper.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA declipper audio effect" msgstr "" #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:3 #, kde-format msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA equalizer audio effect" msgstr "" #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:7 #, kde-format msgid "Lo gain" msgstr "" #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:10 #, kde-format msgid "Mid gain" msgstr "" #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:13 #, kde-format msgid "Hi gain" msgstr "" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:3 #, kde-format msgid "15 Band Equalizer" msgstr "" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)" msgstr "" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:7 #, kde-format msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:10 #, kde-format msgid "100 Hz" msgstr "100 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:13 #, kde-format msgid "156 Hz" msgstr "156 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:16 #, kde-format msgid "220 Hz" msgstr "220 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:19 #, kde-format msgid "311 Hz" msgstr "311 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:22 #, kde-format msgid "440 Hz" msgstr "440 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:25 #, kde-format msgid "622 Hz" msgstr "622 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:28 #, kde-format msgid "880 Hz" msgstr "880 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:31 #, kde-format msgid "1250 Hz" msgstr "1250 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:34 #, kde-format msgid "1750 Hz" msgstr "1750 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:37 #, kde-format msgid "2500 Hz" msgstr "2500 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:40 #, kde-format msgid "3500 Hz" msgstr "3500 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:43 #, kde-format msgid "5000 Hz" msgstr "5000 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:46 #, kde-format msgid "10000 Hz" msgstr "10000 Hz" #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:49 #, kde-format msgid "20000 Hz" msgstr "20000 Hz" #: data/effects/ladspa_limiter.xml:3 #, kde-format msgid "Limiter" msgstr "" #: data/effects/ladspa_limiter.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA limiter audio effect" msgstr "" #: data/effects/ladspa_limiter.xml:7 #, kde-format msgid "Input gain (dB)" msgstr "" #: data/effects/ladspa_limiter.xml:10 #, kde-format msgid "Limit (dB)" msgstr "" #: data/effects/ladspa_limiter.xml:13 #, kde-format msgid "Release time (s)" msgstr "" #: data/effects/ladspa_phaser.xml:3 #, kde-format msgid "Phaser" msgstr "" #: data/effects/ladspa_phaser.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA phaser audio effect" msgstr "" #: data/effects/ladspa_phaser.xml:7 #, kde-format msgid "Rate (Hz)" msgstr "" #: data/effects/ladspa_phaser.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:10 #, kde-format msgid "Depth" msgstr "" #: data/effects/ladspa_phaser.xml:13 #, kde-format msgid "Feedback" msgstr "" #: data/effects/ladspa_phaser.xml:16 #, kde-format msgid "Spread" msgstr "" #: data/effects/ladspa_pitch.xml:3 #, kde-format msgid "Pitch Shift" msgstr "" #: data/effects/ladspa_pitch.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA change pitch audio effect" msgstr "" #: data/effects/ladspa_pitch.xml:7 data/effects/sox_pitch.xml:7 #, kde-format msgid "Shift" msgstr "" #: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:3 #, kde-format msgid "Pitch Scaler" msgstr "" #: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA pitch scale audio effect" msgstr "" #: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:7 #, kde-format msgid "Co-efficient" msgstr "" #: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:3 #, kde-format msgid "Rate Scaler" msgstr "" #: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA rate scale audio effect" msgstr "" #: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:7 #, kde-format msgid "Rate" msgstr "" #: data/effects/ladspa_reverb.xml:3 #, kde-format msgid "Reverb" msgstr "" #: data/effects/ladspa_reverb.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA reverb audio effect" msgstr "" #: data/effects/ladspa_reverb.xml:7 #, kde-format msgid "Reverb time" msgstr "" #: data/effects/ladspa_reverb.xml:10 data/effects/ladspa_room_reverb.xml:13 #, kde-format msgid "Damping" msgstr "" #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:3 #, kde-format msgid "Room Reverb" msgstr "" #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA room reverb audio effect" msgstr "" #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:7 #, kde-format msgid "Room size (m)" msgstr "" #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:10 #, kde-format msgid "Delay (s/10)" msgstr "" #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:3 #, kde-format msgid "Vinyl" msgstr "Vinilu" #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:4 #, kde-format msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "" #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:7 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:220 #, kde-format msgid "Year" msgstr "Añu" #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:10 #, kde-format msgid "RPM" msgstr "" #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:13 #, kde-format msgid "Surface warping" msgstr "" #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:16 #, kde-format msgid "Crackle" msgstr "" #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:19 #, kde-format msgid "Wear" msgstr "" #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:3 #, kde-format msgid "Lift/gamma/gain" msgstr "" #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:6 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:6 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:6 #, kde-format msgid "Lift: Red" msgstr "" #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:9 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:9 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:9 #, kde-format msgid "Lift: Green" msgstr "" #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:12 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:12 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:12 #, kde-format msgid "Lift: Blue" msgstr "" #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:15 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:15 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:15 #, kde-format msgid "Gamma: Red" msgstr "" #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:18 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:18 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:18 #, kde-format msgid "Gamma: Green" msgstr "" #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:21 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:21 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:21 #, kde-format msgid "Gamma: Blue" msgstr "" #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:24 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:24 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:24 #, kde-format msgid "Gain: Red" msgstr "" #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:27 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:27 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:27 #, kde-format msgid "Gain: Green" msgstr "" #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:30 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:30 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:30 #, kde-format msgid "Gain: Blue" msgstr "" #: data/effects/loudness.xml:3 #, kde-format msgid "Normalize (2 pass)" msgstr "" #: data/effects/loudness.xml:4 #, kde-format msgid "Correct audio loudness as recommended by EBU R128" msgstr "" #: data/effects/mirror.xml:4 #, kde-format msgid "Flip your image in any direction" msgstr "" #: data/effects/mirror.xml:7 #, kde-format msgid "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop" msgstr "" #: data/effects/mirror.xml:8 #, kde-format msgid "Mirroring direction" msgstr "" #: data/effects/movit_blur.xml:3 #, kde-format msgid "Blur (GPU)" msgstr "" #: data/effects/movit_blur.xml:6 data/effects/movit_diffusion.xml:6 #: data/effects/movit_glow.xml:6 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:6 #: data/effects/movit_vignette.xml:6 #, kde-format msgid "Radius" msgstr "Radiu" #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:3 #, kde-format msgid "Deconvolution sharpen (GPU)" msgstr "" #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:6 #, kde-format msgid "Matrix size" msgstr "" #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:9 #, kde-format msgid "Circle radius" msgstr "" #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:12 #, kde-format msgid "Gaussian radius" msgstr "Radiu gausianu" #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:15 #, kde-format msgid "Correlation" msgstr "" #: data/effects/movit_diffusion.xml:3 #, kde-format msgid "Diffusion (GPU)" msgstr "" #: data/effects/movit_diffusion.xml:9 #, kde-format msgid "Mix amount" msgstr "" #: data/effects/movit_glow.xml:3 #, kde-format msgid "Glow (GPU)" msgstr "" #: data/effects/movit_glow.xml:9 #, kde-format msgid "Glow strength" msgstr "" #: data/effects/movit_glow.xml:12 #, kde-format msgid "Highlight cutoff threshold" msgstr "" #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:3 #, kde-format msgid "Lift/gamma/gain (GPU)" msgstr "" #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:3 #, kde-format msgid "Movit: Lift/gamma/gain (colors)" msgstr "" #: data/effects/movit_mirror.xml:3 #, kde-format msgid "Mirror (GPU)" msgstr "" #: data/effects/movit_opacity.xml:3 #, kde-format msgid "Opacity (GPU)" msgstr "Opacidá (GPU)" #: data/effects/movit_opacity.xml:6 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:22 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:7 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:850 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:89 #, kde-format msgid "Opacity" msgstr "Opacidá" #: data/effects/movit_rect.xml:3 #, kde-format msgid "Pan and Zoom (GPU)" msgstr "" #: data/effects/movit_rect.xml:9 #, kde-format msgid "Allow upscale" msgstr "" #: data/effects/movit_saturation.xml:3 #, kde-format msgid "Saturation (GPU)" msgstr "Saturación (GPU)" #: data/effects/movit_unsharp_mask.xml:3 #, kde-format msgid "Unsharp mask (GPU)" msgstr "" #: data/effects/movit_vignette.xml:3 #, kde-format msgid "Vignette (GPU)" msgstr "" #: data/effects/movit_vignette.xml:9 #, kde-format msgid "Inner radius" msgstr "" #: data/effects/movit_white_balance.xml:3 #, kde-format msgid "White Balance (GPU)" msgstr "" #: data/effects/mute.xml:3 src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:350 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: data/effects/mute.xml:4 #, kde-format msgid "Mute clip" msgstr "" #: data/effects/normalise.xml:3 #, kde-format msgid "Normalise (deprecated)" msgstr "" #: data/effects/normalise.xml:4 #, kde-format msgid "Dynamically normalise the audio volume" msgstr "" #: data/effects/normalise.xml:10 #, kde-format msgid "Maximum gain" msgstr "" #: data/effects/normalise.xml:13 data/effects/sox_stretch.xml:10 #, kde-format msgid "Window" msgstr "" #: data/effects/obscure.xml:4 #, kde-format msgid "Hide a region of the clip" msgstr "" #: data/effects/obscure.xml:7 #, kde-format msgid "Region" msgstr "Rexón" #: data/effects/oldfilm.xml:3 #, kde-format msgid "Oldfilm" msgstr "" #: data/effects/oldfilm.xml:4 #, kde-format msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" msgstr "" #: data/effects/oldfilm.xml:7 #, kde-format msgid "Y-Delta" msgstr "" #: data/effects/oldfilm.xml:10 #, no-c-format, kde-format msgid "% of picture have a delta" msgstr "" #: data/effects/oldfilm.xml:13 #, kde-format msgid "Brightness up" msgstr "" #: data/effects/oldfilm.xml:16 #, kde-format msgid "Brightness down" msgstr "" #: data/effects/oldfilm.xml:19 #, kde-format msgid "Brightness every" msgstr "" #: data/effects/oldfilm.xml:22 #, kde-format msgid "Unevendevelop up" msgstr "" #: data/effects/oldfilm.xml:25 #, kde-format msgid "Unevendevelop down" msgstr "" #: data/effects/oldfilm.xml:28 #, kde-format msgid "Unevendevelop Duration" msgstr "" #: data/effects/pan_zoom.xml:3 #, kde-format msgid "Position and Zoom" msgstr "" #: data/effects/pan_zoom.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "" #: data/effects/pan_zoom.xml:13 #, kde-format msgid "Normalise" msgstr "Normalizar" #: data/effects/qtblend.xml:4 data/effects/qtblend.xml:22 #: data/transitions/affine.xml:3 #, kde-format msgid "Transform" msgstr "" #: data/effects/qtblend.xml:5 data/effects/qtblend.xml:23 #, kde-format msgid "Position, scale and opacity." msgstr "" #: data/effects/qtblend.xml:11 data/effects/qtblend.xml:29 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:19 #: data/transitions/qtblend.xml:10 #, kde-format msgid "Rotation" msgstr "" #: data/effects/qtblend.xml:14 data/effects/qtblend.xml:32 #: data/transitions/qtblend.xml:13 #, kde-format msgid "" "Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge," "Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and," "Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in," "Destination out" msgstr "" #: data/effects/qtblend.xml:15 data/effects/qtblend.xml:33 #: data/transitions/qtblend.xml:14 #, kde-format msgid "Compositing" msgstr "" #: data/effects/qtblend.xml:39 data/transitions/qtblend.xml:20 #, kde-format msgid "Rotate from center" msgstr "" #: data/effects/region.xml:3 data/transitions/region.xml:3 #, kde-format msgid "Regionalize" msgstr "" #: data/effects/region.xml:4 #, kde-format msgid "Apply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channel" msgstr "" #: data/effects/region.xml:7 #, kde-format msgid "Url" msgstr "" #: data/effects/region.xml:10 data/effects/rotation.xml:37 #, kde-format msgid "Pan and Zoom" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:3 #, kde-format msgid "Rotate and Shear" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:4 data/effects/rotation_keyframable.xml:4 #, kde-format msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: data/effects/rotation.xml:7 data/effects/rotation_keyframable.xml:7 #: data/transitions/affine.xml:10 src/ui/titlewidget_ui.ui:426 #, kde-format msgid "Rotate X" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:10 data/effects/rotation_keyframable.xml:10 #: data/transitions/affine.xml:13 #, kde-format msgid "Rotate Y" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:13 data/effects/rotation_keyframable.xml:13 #: data/transitions/affine.xml:16 #, kde-format msgid "Rotate Z" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:16 #, kde-format msgid "Animate Rotate X" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:19 #, kde-format msgid "Animate Rotate Y" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:22 #, kde-format msgid "Animate Rotate Z" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:25 #, kde-format msgid "Shear X" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:28 #, kde-format msgid "Shear Y" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:31 #, kde-format msgid "Animate Shear X" msgstr "" #: data/effects/rotation.xml:34 #, kde-format msgid "Animate Shear Y" msgstr "" #: data/effects/rotation_keyframable.xml:3 #, kde-format msgid "Rotate (keyframable)" msgstr "" #: data/effects/rotation_keyframable.xml:16 #, kde-format msgid "Offset X" msgstr "" #: data/effects/rotation_keyframable.xml:19 #, kde-format msgid "Offset Y" msgstr "" #: data/effects/rotoscoping.xml:3 #, kde-format msgid "Rotoscoping" msgstr "" #: data/effects/rotoscoping.xml:4 #, kde-format msgid "Keyframable vector based rotoscoping" msgstr "" #: data/effects/rotoscoping.xml:9 #, kde-format msgid "Alpha,Luma,RGB" msgstr "" #: data/effects/rotoscoping.xml:10 #, kde-format msgid "Mode" msgstr "" #: data/effects/rotoscoping.xml:15 #, kde-format msgid "Alpha Operation" msgstr "" #: data/effects/rotoscoping.xml:23 #, kde-format msgid "Track" msgstr "" #: data/effects/rotoscoping.xml:27 #, kde-format msgid "Feather width" msgstr "" #: data/effects/rotoscoping.xml:31 #, kde-format msgid "Feathering passes" msgstr "" #: data/effects/scratchlines.xml:3 #, kde-format msgid "Scratchlines" msgstr "" #: data/effects/scratchlines.xml:4 #, kde-format msgid "Scratchlines over the picture" msgstr "" #: data/effects/scratchlines.xml:7 #, kde-format msgid "Width of line" msgstr "" #: data/effects/scratchlines.xml:10 #, kde-format msgid "Max number of lines" msgstr "" #: data/effects/scratchlines.xml:13 #, kde-format msgid "Max darker" msgstr "" #: data/effects/scratchlines.xml:16 #, kde-format msgid "Max lighter" msgstr "" #: data/effects/sepia.xml:3 #, kde-format msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: data/effects/sepia.xml:4 #, kde-format msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "" #: data/effects/sepia.xml:7 #, kde-format msgid "Chrominance U" msgstr "" #: data/effects/sepia.xml:10 #, kde-format msgid "Chrominance V" msgstr "" #: data/effects/shape.xml:3 #, kde-format msgid "Shape Alpha" msgstr "" #: data/effects/shape.xml:4 #, kde-format msgid "Create an alpha channel (transparency) based on another resource" msgstr "" #: data/effects/shape.xml:7 #, kde-format msgid "Image or video resource" msgstr "" #: data/effects/shape.xml:11 #, kde-format msgid "" "Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level " "as transparent. This is mostly useful for luma wipe images." msgstr "" #: data/effects/shape.xml:15 #, kde-format msgid "" "When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. " "0.0 = no softness, 1.0 = too soft." msgstr "" #: data/effects/shape.xml:19 #, kde-format msgid "Use the inverse of the alpha or luma value." msgstr "" #: data/effects/shape.xml:22 #, kde-format msgid "Use Luma" msgstr "" #: data/effects/shape.xml:23 #, kde-format msgid "Use the image luma instead of the alpha channel." msgstr "" #: data/effects/shape.xml:26 #, kde-format msgid "Use Threshold" msgstr "" #: data/effects/shape.xml:27 #, kde-format msgid "copied to the alpha channel." msgstr "" #: data/effects/sox_band.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Band" msgstr "" #: data/effects/sox_band.xml:4 #, kde-format msgid "Sox band audio effect" msgstr "" #: data/effects/sox_band.xml:7 #, kde-format msgid "Center Frequency" msgstr "" #: data/effects/sox_band.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:16 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:299 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:563 #, kde-format msgid "Width" msgstr "Anchor" #: data/effects/sox_bass.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Bass" msgstr "" #: data/effects/sox_bass.xml:4 #, kde-format msgid "Sox bass audio effect" msgstr "" #: data/effects/sox_echo.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Echo" msgstr "" #: data/effects/sox_echo.xml:4 #, kde-format msgid "Sox echo audio effect" msgstr "" #: data/effects/sox_echo.xml:7 data/effects/sox_phaser.xml:7 #, kde-format msgid "Gain In" msgstr "" #: data/effects/sox_echo.xml:10 data/effects/sox_phaser.xml:10 #, kde-format msgid "Gain Out" msgstr "" #: data/effects/sox_echo.xml:13 data/effects/sox_flanger.xml:7 #: data/effects/sox_phaser.xml:13 #, kde-format msgid "Delay" msgstr "" #: data/effects/sox_echo.xml:16 data/effects/sox_phaser.xml:16 #, kde-format msgid "Decay" msgstr "" #: data/effects/sox_flanger.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Flanger" msgstr "" #: data/effects/sox_flanger.xml:4 #, kde-format msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "" #: data/effects/sox_flanger.xml:13 #, kde-format msgid "Regeneration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: data/effects/sox_flanger.xml:19 data/effects/sox_phaser.xml:19 #: data/effects/speed.xml:3 data/effects/speed.xml:7 #: src/effects/effectstack/view/qml/BuiltStack.qml:30 src/ui/clipspeed_ui.ui:45 #, kde-format msgid "Speed" msgstr "Velocidá" #: data/effects/sox_flanger.xml:25 #, kde-format msgid "Phase" msgstr "Fas" #: data/effects/sox_flanger.xml:28 src/monitor/monitormanager.cpp:445 #, kde-format msgid "Interpolation" msgstr "Interpolación" #: data/effects/sox_gain.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Gain" msgstr "" #: data/effects/sox_gain.xml:4 #, kde-format msgid "Sox gain audio effect" msgstr "" #: data/effects/sox_phaser.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Phaser" msgstr "" #: data/effects/sox_phaser.xml:4 #, kde-format msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "" #: data/effects/sox_pitch.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "" #: data/effects/sox_pitch.xml:4 #, kde-format msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "" #: data/effects/sox_pitch.xml:10 #, kde-format msgid "Time window (ms)" msgstr "" #: data/effects/sox_reverb.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Reverb" msgstr "" #: data/effects/sox_reverb.xml:4 #, kde-format msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "" #: data/effects/sox_reverb.xml:7 #, kde-format msgid "Reverberance" msgstr "" #: data/effects/sox_reverb.xml:10 #, kde-format msgid "High frequency damping" msgstr "" #: data/effects/sox_reverb.xml:13 #, kde-format msgid "Room scale" msgstr "" #: data/effects/sox_reverb.xml:16 #, kde-format msgid "Stereo depth" msgstr "" #: data/effects/sox_reverb.xml:19 #, kde-format msgid "Pre-delay" msgstr "" #: data/effects/sox_reverb.xml:22 #, kde-format msgid "Wet gain" msgstr "" #: data/effects/sox_stretch.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Stretch" msgstr "" #: data/effects/sox_stretch.xml:4 #, kde-format msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "" #: data/effects/speed.xml:4 #, kde-format msgid "Make clip play faster or slower" msgstr "" #: data/effects/swapchannels.xml:3 #, kde-format msgid "Swap channels" msgstr "" #: data/effects/swapchannels.xml:4 #, kde-format msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "" #: data/effects/tcolor.xml:3 #, kde-format msgid "Technicolor" msgstr "Technicolor" #: data/effects/tcolor.xml:4 #, kde-format msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies" msgstr "" #: data/effects/tcolor.xml:7 #, kde-format msgid "Blue/Yellow axis" msgstr "" #: data/effects/tcolor.xml:10 #, kde-format msgid "Red/Green axis" msgstr "" #: data/effects/threshold.xml:3 #, kde-format msgid "Binarize" msgstr "" #: data/effects/threshold.xml:4 #, kde-format msgid "Make monochrome clip" msgstr "" #: data/effects/threshold.xml:7 #, kde-format msgid "Threshold value" msgstr "" #: data/effects/threshold.xml:10 #, kde-format msgid "Use transparency" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:4 data/effects/tracker.xml:48 #, kde-format msgid "Motion Tracker" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:5 data/effects/tracker.xml:49 #, kde-format msgid "Select a zone to follow its movements" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:11 #, kde-format msgid "KCF,MIL,Boosting,TLD" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:12 data/effects/tracker.xml:56 #, kde-format msgid "Tracker algorithm" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:15 data/effects/tracker.xml:59 #, kde-format msgid "Keyframes spacing" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:16 data/effects/tracker.xml:60 #, kde-format msgid "" "Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps " "frames." msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:19 data/effects/tracker.xml:63 #, kde-format msgid "Rectangle,Ellipse,Arrow" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:20 data/effects/tracker.xml:64 #, kde-format msgid "Frame shape" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:23 data/effects/tracker.xml:67 #, kde-format msgid "Shape width" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:26 data/effects/tracker.xml:70 #, kde-format msgid "Shape color" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:32 data/effects/tracker.xml:76 #, kde-format msgid "Median Blur,Gaussian Blur" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:33 data/effects/tracker.xml:77 #, kde-format msgid "Blur type" msgstr "" #: data/effects/tracker.xml:55 #, kde-format msgid "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,Boosting,TLD" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:3 #, kde-format msgid "Stabilize" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:4 #, kde-format msgid "Stabilize Video (for wiggly/rolling video)" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:7 #, kde-format msgid "Accuracy" msgstr "Precisión" #: data/effects/vidstab.xml:8 #, kde-format msgid "Accuracy of Shakiness detection" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:11 #, kde-format msgid "Shakiness" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:12 #, kde-format msgid "How shaky is the Video" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:15 #, kde-format msgid "Stepsize" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:16 #, kde-format msgid "Stepsize of Detection process minimum around" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:19 #, kde-format msgid "Min. contrast" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:20 #, kde-format msgid "Below this Contrast Field is discarded" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:23 #, kde-format msgid "Smoothing" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:24 #, kde-format msgid "Number of frames for lowpass filtering" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:27 #, kde-format msgid "Max shift" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:28 #, kde-format msgid "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:31 #, kde-format msgid "Max angle" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:32 #, kde-format msgid "Max angle to rotate (in rad)" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:35 #, kde-format msgid "Crop" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:36 #, kde-format msgid "Disabled = keep border, enabled = black background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: data/effects/vidstab.xml:39 src/bin/bin.cpp:955 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:73 src/titler/titlewidget.cpp:347 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:414 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: data/effects/vidstab.xml:40 #, kde-format msgid "Additional zoom during transform" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:43 #, kde-format msgid "Optimal Zoom" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:44 #, kde-format msgid "" "Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:47 #, kde-format msgid "Optimal Zoom Speed" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:48 #, kde-format msgid "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:52 #, kde-format msgid "Sharpen transformed image" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:55 #, kde-format msgid "Show fields" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:56 #, kde-format msgid "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:59 #, kde-format msgid "Tripod" msgstr "" #: data/effects/vidstab.xml:60 #, kde-format msgid "Reference frame" msgstr "" #: data/effects/vignette.xml:3 #, kde-format msgid "Vignette Effect" msgstr "" #: data/effects/vignette.xml:4 #, kde-format msgid "Adjustable Vignette" msgstr "" #: data/effects/vignette.xml:7 #, kde-format msgid "smooth" msgstr "" #: data/effects/vignette.xml:10 #, kde-format msgid "radius" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: data/effects/vignette.xml:13 src/ui/profiledialog_ui.ui:83 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:627 #, kde-format msgid "x" msgstr "x" #: data/effects/vignette.xml:16 #, kde-format msgid "y" msgstr "y" #: data/effects/vignette.xml:19 #, kde-format msgid "opacity" msgstr "" #: data/effects/vignette.xml:22 #, kde-format msgid "use cos instead of linear" msgstr "" #: data/effects/volume.xml:3 #, kde-format msgid "Volume (keyframable)" msgstr "" #: data/effects/volume.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "" #: data/effects/wave.xml:3 #, kde-format msgid "Wave" msgstr "" #: data/effects/wave.xml:4 #, kde-format msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "" #: data/effects/wave.xml:10 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "" #: data/effects/wave.xml:13 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "" #: data/generators/count.xml:3 #, kde-format msgid "Counter" msgstr "Contador" #: data/generators/count.xml:4 #, kde-format msgid "" "Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up " "or down." msgstr "" #: data/generators/count.xml:7 #, kde-format msgid "Count up" msgstr "" #: data/generators/count.xml:10 #, kde-format msgid "No background" msgstr "" #: data/generators/count.xml:13 #, kde-format msgid "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock" msgstr "" #: data/generators/count.xml:14 #, kde-format msgid "Counter Style" msgstr "Estilu del contador" #: data/generators/count.xml:17 #, kde-format msgid "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second" msgstr "" #: data/generators/count.xml:18 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Soníu" #: data/generators/count.xml:21 #, kde-format msgid "Drop frame timecode" msgstr "" #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:3 #, kde-format msgid "Color Bars" msgstr "Cartes d'axuste" #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:4 #, kde-format msgid "Generates test card lookalikes" msgstr "" #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:7 #, no-c-format, kde-format msgid "" "PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color bars," "SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK" msgstr "" #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:8 #, kde-format msgid "Bar Type" msgstr "" #: data/generators/noise.xml:3 #, kde-format msgid "White Noise" msgstr "" #: data/generators/noise.xml:4 #, kde-format msgid "White noise producer" msgstr "" #: data/kdenliveeffectscategory.rc:5 #, kde-format msgid "Colour" msgstr "Color" #: data/kdenliveeffectscategory.rc:8 #, kde-format msgid "Audio correction" msgstr "" #: data/kdenliveeffectscategory.rc:11 #, kde-format msgid "Analysis and data" msgstr "Analís y datos" #: data/kdenliveeffectscategory.rc:14 #, kde-format msgid "Image adjustment" msgstr "" #: data/kdenliveeffectscategory.rc:17 #, kde-format msgid "Motion" msgstr "" #: data/kdenliveeffectscategory.rc:20 #, kde-format msgid "Alpha/Transform" msgstr "" #: data/kdenliveeffectscategory.rc:23 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:63 #, kde-format msgid "GPU effects" msgstr "" #: data/transitions/affine.xml:4 #, kde-format msgid "Perform an affine transform on for compositing." msgstr "" #: data/transitions/composite.xml:3 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75 #, kde-format msgid "Composite" msgstr "" #: data/transitions/composite.xml:4 #, kde-format msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #: data/transitions/composite.xml:10 data/transitions/region.xml:17 #: data/transitions/slide.xml:10 src/ui/titlewidget_ui.ui:970 #, kde-format msgid "Align" msgstr "" #: data/transitions/composite.xml:13 data/transitions/region.xml:36 #: data/transitions/slide.xml:13 #, kde-format msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade) #: data/transitions/dissolve.xml:3 src/ui/clipproperties_ui.ui:262 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:167 #, kde-format msgid "Dissolve" msgstr "" #: data/transitions/dissolve.xml:4 #, kde-format msgid "Fade out one video while fading in the other video." msgstr "" #: data/transitions/dissolve.xml:6 data/transitions/region.xml:26 #: data/transitions/wipe.xml:10 #, no-c-format, kde-format msgid "%lumaNames" msgstr "" #: data/transitions/dissolve.xml:7 #, kde-format msgid "Luma Map" msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:3 #, kde-format msgid "Cairo Affine Blend" msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:4 #, kde-format msgid "" "Composites second input on first input applying user-defined transformation, " "opacity and blend mode." msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:7 #, kde-format msgid "X position" msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:10 #, kde-format msgid "Y position" msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:13 #, kde-format msgid "X scale" msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:16 #, kde-format msgid "Y scale" msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:25 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:10 #, kde-format msgid "" "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,Color " "burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL saturation,HSL " "color,HSL luminosity" msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:29 #, kde-format msgid "Rotation X center" msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:32 #, kde-format msgid "Rotation Y center" msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:3 #, kde-format msgid "Cairo Blend" msgstr "" #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:4 #, kde-format msgid "" "Composites second input on the first input with user-defined blend mode and " "opacity." msgstr "" #: data/transitions/qtblend.xml:3 #, kde-format msgid "Composite and transform" msgstr "" #: data/transitions/qtblend.xml:4 #, kde-format msgid "" "Composites second input on the first input with user-defined blend mode, " "opacity and scale." msgstr "" #: data/transitions/region.xml:4 #, kde-format msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "" #: data/transitions/region.xml:7 #, kde-format msgid "Mask clip" msgstr "" #: data/transitions/region.xml:13 #, kde-format msgid "Over,And,Or,Xor" msgstr "" #: data/transitions/region.xml:14 #, kde-format msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "" #: data/transitions/region.xml:27 data/transitions/wipe.xml:11 #, kde-format msgid "Wipe Method" msgstr "" #: data/transitions/region.xml:39 data/transitions/slide.xml:16 #, kde-format msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "" #: data/transitions/slide.xml:3 src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:83 #, kde-format msgid "Slide" msgstr "" #: data/transitions/slide.xml:4 #, kde-format msgid "Slide image from one side to another." msgstr "" #: data/transitions/slide.xml:7 #, kde-format msgid "Direction" msgstr "Direición" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_luma) #: data/transitions/wipe.xml:3 src/ui/clipproperties_ui.ui:292 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:203 #, kde-format msgid "Wipe" msgstr "" #: data/transitions/wipe.xml:4 #, kde-format msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." msgstr "" #: data/transitions/wipe.xml:17 #, kde-format msgid "Revert" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountDown_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorClip_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipTranscode_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SmConfig_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipSpeed_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenderWidget_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FreeSound_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddTrack_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GradientEdit_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BackupDialog_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipStabilize_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ArchiveWidget_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QTextClip_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageEncodingProfile_UI) #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:13 src/ui/addtrack_ui.ui:14 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:14 src/ui/backupdialog_ui.ui:14 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:14 src/ui/clipstabilize_ui.ui:14 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:14 src/ui/colorclip_ui.ui:14 #: src/ui/freesound_ui.ui:14 src/ui/gradientedit_ui.ui:14 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:14 src/ui/qtextclip_ui.ui:14 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:14 src/ui/smconfig_ui.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destination_label) #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:19 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:49 #, kde-format msgid "Save to" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label) #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:29 #, kde-format msgid "Duration (seconds)" msgstr "Duración (segundos)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:46 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:117 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:168 #, kde-format msgid "Font" msgstr "" #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:33 #, kde-format msgid "Countdown" msgstr "" #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:60 #, kde-format msgid "Create Noise Clip" msgstr "" #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:64 #, kde-format msgid "Create Countdown Clip" msgstr "" #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108 #, kde-format msgid "" "Failed to generate clip:\n" "%1" msgstr "" #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108 #, kde-format msgid "Generator Failed" msgstr "" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:68 #, kde-format msgid "Main effects" msgstr "Efeutos principales" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:68 #, kde-format msgid "Main compositions" msgstr "Compsiciones principales" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:80 #, kde-format msgid "Show all video effects" msgstr "Amosar tolos efetuos de videu" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:92 #, kde-format msgid "Show all audio effects" msgstr "Amosar tolos efetuos d'audiu" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:103 #, kde-format msgid "Show all custom effects" msgstr "Amosar tolos efeutos personalizaos" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:113 #, kde-format msgid "Show favorite items" msgstr "" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:122 #, kde-format msgid "Download New Wipes..." msgstr "" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:137 #, kde-format msgid "Show/hide description of the effects" msgstr "" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:137 #, kde-format msgid "Show/hide description of the compositions" msgstr "" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:317 #, kde-format msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:317 #, kde-format msgid "Add to favorites" msgstr "Amestar a Favoritos" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:331 src/bin/bin.cpp:895 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:248 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75 #: src/ui/colorclip_ui.ui:20 src/ui/configtranscode_ui.ui:70 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:111 src/ui/slideshowclip_ui.ui:20 #, kde-format msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/assets/assetpanel.cpp:76 #, kde-format msgid "Change composition type" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:87 #, kde-format msgid "Adjust clip" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:94 #, kde-format msgid "Normal view" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:94 src/assets/assetpanel.cpp:97 #, kde-format msgid "Compare effect" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:102 #, kde-format msgid "Effects disabled" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:102 #, kde-format msgid "Effects enabled" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:109 #, kde-format msgid "Hide keyframes" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:109 src/assets/assetpanel.cpp:112 #, kde-format msgid "Display keyframes in timeline" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:192 #, kde-format msgid "%1 effects" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:197 #, kde-format msgid "%1 parameters" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:201 #, kde-format msgid "Track %1 effects" msgstr "" #: src/assets/assetpanel.cpp:206 #, kde-format msgid "Bin %1 effects" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:114 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:107 #: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:53 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:69 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:290 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:41 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:132 #, kde-format msgid "Add keyframe" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:114 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127 #, kde-format msgid "Change keyframe type" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:155 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:135 #: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:55 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:287 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:129 #, kde-format msgid "Delete keyframe" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:241 #, kde-format msgid "Move keyframes" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:262 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:159 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:193 #, kde-format msgid "Move keyframe" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:329 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:219 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:241 #, kde-format msgid "Update keyframe" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:631 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:143 #, kde-format msgid "Delete all keyframes" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:839 #, kde-format msgid "effect" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:848 #, kde-format msgid "Reset %1" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1096 #, kde-format msgid "Reset effect" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:151 #, kde-format msgid "Delete keyframes" msgstr "" #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:494 #, kde-format msgid "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added" msgstr "" #: src/assets/model/assetcommand.cpp:41 src/assets/model/assetcommand.cpp:43 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:91 src/assets/model/assetcommand.cpp:93 #, kde-format msgid "Edit %1" msgstr "" #: src/assets/model/assetcommand.cpp:151 src/assets/model/assetcommand.cpp:153 #, kde-format msgid "Edit %1 keyframe" msgstr "" #: src/assets/model/assetcommand.cpp:193 src/assets/model/assetcommand.cpp:195 #, kde-format msgid "Update %1" msgstr "" #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:690 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:737 #, kde-format msgid "Cannot open preset file %1" msgstr "" #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:65 #, kde-format msgid "Reset Effect" msgstr "" #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:67 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:180 #, kde-format msgid "Save preset" msgstr "" #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:68 #, kde-format msgid "Update current preset" msgstr "" #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:69 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:184 #, kde-format msgid "Delete preset" msgstr "" #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:355 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1196 #, kde-format msgid "Enter preset name" msgstr "" #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:355 #, kde-format msgid "Enter the name of this preset" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:104 #, kde-format msgid "Previous keyframe" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:107 #, kde-format msgid "Remove keyframe" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:114 #, kde-format msgid "Next keyframe" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:118 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:174 #: src/project/clipstabilize.cpp:84 #, kde-format msgid "Presets" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:123 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Keyframe interpolation" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:124 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:140 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:86 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:119 #, kde-format msgid "Discrete" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:128 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:144 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:82 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:123 #, kde-format msgid "Linear" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:132 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:148 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:90 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:127 #, kde-format msgid "Smooth" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:139 #, kde-format msgid "Default interpolation" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:166 #, kde-format msgid "Attach keyframe to end" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:171 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:109 #, kde-format msgid "Copy keyframes to clipboard" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:173 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:757 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:111 #, kde-format msgid "Import keyframes from clipboard" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:176 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:114 #, kde-format msgid "Remove all keyframes after cursor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:201 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:154 src/bin/bin.cpp:1091 #: src/monitor/monitor.cpp:380 src/ui/clipstabilize_ui.ui:20 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opciones" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:818 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:56 #, kde-format msgctxt "x axis position" msgid "X" msgstr "X" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:823 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:60 #, kde-format msgctxt "y axis position" msgid "Y" msgstr "Y" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:827 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Frame width" msgid "W" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:832 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:69 #, kde-format msgid "Lock aspect ratio" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:839 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Frame height" msgid "H" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, speedSpin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_volume) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_cyan) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_mag) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_yell) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_black) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoom_spin) #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:845 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:850 #: src/titler/titlewidget.cpp:154 src/ui/clipspeed_ui.ui:71 #: src/ui/configsdl_ui.ui:89 src/ui/selectivecolor_ui.ui:75 #: src/ui/selectivecolor_ui.ui:108 src/ui/selectivecolor_ui.ui:141 #: src/ui/selectivecolor_ui.ui:174 src/ui/titlewidget_ui.ui:1417 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:83 src/widgets/geometrywidget.cpp:89 #, no-c-format, kde-format msgid "%" msgstr "%" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:856 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:97 #, kde-format msgid "Adjust to original size" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:859 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:100 #, kde-format msgid "Adjust and center in frame" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:861 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:102 #, kde-format msgid "Fit to width" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:863 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:104 #, kde-format msgid "Fit to height" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:866 #: src/titler/titlewidget.cpp:263 src/widgets/geometrywidget.cpp:107 #, kde-format msgid "Align left" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:868 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:109 #, kde-format msgid "Center horizontally" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:870 #: src/titler/titlewidget.cpp:262 src/widgets/geometrywidget.cpp:111 #, kde-format msgid "Align right" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:872 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:113 #, kde-format msgid "Align top" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:874 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:115 #, kde-format msgid "Center vertically" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:876 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:117 #, kde-format msgid "Align bottom" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1136 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:661 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:662 src/mainwindow.cpp:181 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1197 #, kde-format msgid "Save as global preset (available to all effects)" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:494 #, kde-format msgid "R: " msgstr "" #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:501 #, kde-format msgid "G: " msgstr "" #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:507 #, kde-format msgid "B: " msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:60 #, kde-format msgid "Data to import:" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191 #, kde-format msgid "Align top left" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191 #: src/titler/titlewidget.cpp:264 #, kde-format msgid "Align center" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191 #, kde-format msgid "Align bottom right" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:192 #, kde-format msgid "Map " msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:193 #, kde-format msgid " to " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:223 #: src/ui/configcapture_ui.ui:403 src/ui/titlewidget_ui.ui:845 #, kde-format msgid "Offset" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:227 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:325 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:328 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:331 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:334 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:345 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:348 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:351 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:354 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:357 #, kde-format msgid "Source range %1 to %2" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:235 #, kde-format msgid "Destination range" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:243 #, kde-format msgid "Actual range only" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:250 #, kde-format msgid "Limit keyframe number" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:302 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:571 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:337 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:360 #, kde-format msgid "Source range: (%1-%2), (%3-%4)" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:545 #, kde-format msgctxt "X as in x coordinate" msgid "X" msgstr "X" #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:554 #, kde-format msgctxt "Y as in y coordinate" msgid "Y" msgstr "Y" #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:74 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:46 #, kde-format msgid "Go to previous keyframe" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:79 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Go to next keyframe" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:118 #, kde-format msgid "Default keyframe type" msgstr "" #: src/assets/view/widgets/keywordparamwidget.cpp:49 #, kde-format msgid "