Index: trunk/l10n-kf5/sv/docmessages/extragear-graphics/digikam_using-camera-processing.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sv/docmessages/extragear-graphics/digikam_using-camera-processing.po (revision 1562323) +++ trunk/l10n-kf5/sv/docmessages/extragear-graphics/digikam_using-camera-processing.po (revision 1562324) @@ -1,513 +1,517 @@ # -# Stefan Asserhäll , 2016, 2017. +# Stefan Asserhäll , 2016, 2017, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-14 03:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 14:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 10:33+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Tag: title #: using-camera-processing.docbook:2 #, no-c-format msgid "Advanced Import Interface Operations" msgstr "Avancerade funktioner i importgränssnittet" #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:4 #, no-c-format msgid "" "The Settings tab of the Right Sidebar in the Import " "Interface opens five sections with advanced options for the import " "processing." msgstr "" "Fliken Inställningar i höger sidorad av " "importgränssnittet visar fem sektioner med avancerade alternativ för " "importbehandlingen." #. Tag: title #: using-camera-processing.docbook:9 #, no-c-format msgid "File Renaming Options" msgstr "Alternativ vid namnändring av filer" #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:11 #, no-c-format msgid "" "Cameras often do not use very meaningful filenames for photographs. The " "filenames are usually reused once the photographs have been deleted from the " "camera. This can lead to filename clashes if you download photographs from " "many shootings into the same Album. It can also be useful to include the " "date and time that an image was taken into the filename." msgstr "" "Kameror använder ofta filnamn som inte är särskilt meningsfulla för " "fotografier. Filnamnen används ofta igen när fotografierna har tagits bort " "från kameran. Det kan orsaka filnamnskonflikter om du laddar ner fotografier " "från många tagningar i samma album. Det kan också vara användbart att " "inkludera datum och tid då ett fotografi togs i filnamnet." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:21 #, no-c-format msgid "" "If you select Camera filenames the image filenames will " "not be altered. But you have the option to change their case to upper or " "lower case with the Change case to: drop down field. If you " "select Customize you will be able to put together a " "renaming pattern from the Options drop down menu which contains original " "file name, file extension, owner and group, directory, a dialog for defining " "a sequence number and a dialog for adding date and time information, either " "fixed or based on the time information written by the camera into the image " "file." msgstr "" "Om du väljer Kamerafilnamn ändras inte bildernas " "filnamn, men du har möjlighet att ändra skiftläge till stora eller små " "bokstäver med kombinationsfältet Ändra skiftläge till:. Om du " "väljer Anpassa kan du sätta ihop ett " "namnändringsmönster från kombinationsmenyn Alternativ, som innehåller " "originalets filnamn, filändelse, ägare och grupp, katalog, en dialogruta för " "att definiera ett sekvensnummer och en dialogruta för att lägga till tids- " "och datuminformation, antingen fast eller baserat på tidsinformationen " "skriven av kameran i bildfilen." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:25 #, no-c-format msgid "" "In the sequence number dialog you will find two options: Extension " "aware numbering and Folder aware numbering. " "If they are checked &digikam; will start a new sequence for every file " "extension and / or folder." msgstr "" "I dialogrutan för sekvensnummer finns två alternativ: Numrering " "medveten om filändelser och Numrering medveten om " "kataloger. Om de är markerade påbörjar &digikam; en ny sekvens " "för varje filändelse och/eller katalog." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:29 #, no-c-format msgid "The Date & Time dialog looks like this:" msgstr "Dialogrutan för datum och tid ser ut så här:" #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:39 #, no-c-format msgid "" "The calendar is active only if Fixed Date is selected from " "the Source: drop down field. This way you can add the " "same date and time information to the filenames of all imported images or " "videos. If Image is selected instead &digikam; will use the " "time information from the metadata of the image files. With the " "Format: drop down field you can choose from several " "standard date/time formats and a custom format. For the latter choose " "Custom in Format: drop-down list " "and fill in for example \"dd.MM.yyyy hh:mm:ss\". For more information, read " "QDateTime class reference." msgstr "" "Kalendern är bara aktiv om Fast datum väljes i " "kombinationsfältet Källa:. På så sätt kan du lägga till " "samma datum- och tidsinformation i filnamnen på alla importerade bilder " "eller videor. Om Bild är vald istället, använder &digikam; " "tidsinformationen från metadata i bildfilerna. Du kan välja bland flera " "vanliga datum- och tidsformat och ett eget format med kombinationsfältet " "Format:. För det senare, välj Egen " "i kombinationsfältet Format: och fyll exempelvis i \"dd." "MM.yyyy hh:mm:ss\". För mer information, läs klassreferensen för QDateTime." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:43 #, no-c-format msgid "" "In addition these options can be customized further with the help of a " "number of modifiers. A list of all options and modifiers together with a " "short explanations will open when clicking the info button." msgstr "" "Dessutom kan alternativen anpassas ytterligare med hjälp av ett antal " "modifieringar. En lista över alla alternativ och modifieringar tillsammans " "med en kort förklaring visas när informationsknappen klickas." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:48 #, no-c-format msgid "" "The sequence number may be needed if you have a camera with a very fast " "multi-shoot mode where it is possible to get two photographs with exactly " "the same data and time." msgstr "" "Sekvensnumret kan behövas om du har en kamera med mycket snabbt läge för " "bildsekvenser, där det är möjligt att få två fotografier med exakt samma " "datum och tid." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:53 #, no-c-format msgid "" "The new filename that &digikam; will use for the photographs when they are " "downloaded is shown underneath the thumbnail in the image icon. The renaming " "settings will be remembered the next time you use the camera interface." msgstr "" "Det nya filnamnet som &digikam; kommer att använda för fotografierna när de " "laddas ner visas under miniatyrbilden i bildikonen. Inställningarna av " "namnbyte ihågkoms nästa gång du använder kameragränssnittet." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:57 #, no-c-format msgid "" "At the moment &digikam; cannot read metadata of RAW files during the import. " "You might want to import the files while preserving camera filenames first " "and then rename them after the import using the rename function (F2)." msgstr "" +"För närvarande kan inte &digikam; läsa metadata från obehandlade filer under" +" importen. Du skulle kunna importera filerna med kamerans filnamn bevarade" +" först, och sedan byta namn på dem efter importen genom att använda" +" namnbytesfunktionen (F2)." #. Tag: title #: using-camera-processing.docbook:64 #, no-c-format msgid "Auto-Creation of Albums" msgstr "Skapa album automatiskt" #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:72 #, no-c-format msgid "" "Check Extension-based sub-albums and &digikam; will " "create subalbums based on the file extensions of the imported images in the " "target album. &digikam; will open a dialog where you can choose the target " "album once you click one of the download options either from the toolbar or " "from the Item menu. If you want to create a new Album, into which you could " "download the photographs, click the New Album button. " "The new Album will be created as a sub-folder of the Album that is currently " "selected in the existing Album list. This means that if you do not want your " "new Album to be a sub-folder of an existing folder you must first select the " "collection where you want to create the new album. Collections are indicated " "by the icon." msgstr "" "Markera Filändelsebaserade delalbum så skapar &digikam; " "delalbum baserade på filändelsen hos de importerade bilderna i målalbumet. " "&digikam; visar en dialogruta där du kan välja målalbum när du väl klickat " "på någon av nerladdningsalternativen, antingen i verktygsraden eller i " "objektmenyn. Om du vill skapa ett nytt album dit fotografierna kan laddas " "ner, klicka på knappen Nytt album. Det nya albumet " "skapas som en underkatalog till albumet som för närvarande är markerat i den " "befintliga albumlistan. Det betyder att om du inte vill att det nya albumet " "ska vara en underkatalog till en befintlig katalog måste du först markera " "samlingen där du vill skapa det nya albumet. Samlingar indikeras av ikonen " " ." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:80 #, no-c-format msgid "" "If your camera provides information about the date of the photograph's " "taking or, if you import from a USB device or a folder, the images contain " "EXIF metadata with date/time information, &digikam; can use this to " "automatically create subalbums in the target album during import. Subalbums " "names will be based on the image dates. All images which have the same date " "will be downloaded into the same subalbum if you check Date-based " "sub-albums. Not all cameras include this information. See the " "sidebar Metadata section for " "more detail about information your camera may have embedded in your " "photographs." msgstr "" "Om din kamera tillhandahåller information om datum när ett fotografi tas, " "eller om du importerar från en USB-enhet eller katalog, innehåller bilderna " "EXIF-metadata med datum- och tidsinformation, och &digikam; kan använda det " "för att automatiskt skapa delalbum i målalbumet under import. Delalbumens " "namn baseras på bildernas datum. Alla bilder som har samma datum laddas ner " "i samma delalbum om du markerar Datumbaserade delalbum. " "Alla kameror inkluderar inte den här informationen. Se avsnittet Sidoradens metadata för " "ytterligare detaljer om vilken information som kameran kan ha lagt till i " "dina fotografier." #. Tag: title #: using-camera-processing.docbook:88 #, no-c-format msgid "On the Fly Operations" msgstr "Åtgärder i farten" #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:96 #, no-c-format msgid "" "This section of the Settings tab offers several options for JPEG images. The " "Template: drop-down field lets you choose one of your " "metadata templates you customized in Templates Settings. You can access the Template Manager also with " "the edit button to the right of the drop-down field." msgstr "" "Den här sektionen under inställningsfliken erbjuder flera alternativ för " "JPEG-bilder. Kombinationsfältet Mall: låter dig välja " "en av de metadatamallar som du anpassade i Mallinställningar. Du kan också komma åt Mallhantering " "med redigeringsknappen till höger om kombinationsfältet." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:100 #, no-c-format msgid "" "Write the document name to EXIF and Fix " "internal date & time writes this information into the " "respective EXIF tags and XMP fields." msgstr "" "Skriv dokumentnamnet i EXIF och Rätta internt " "datum och tid skriver informationen till respektive EXIF-taggar " "och XMP-fält." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:104 #, no-c-format msgid "" "If you check the next box &digikam; will perform the auto-rotate/flip action " "described in Lossless Image Rotation." msgstr "" "Om nästa ruta markeras utför &digikam; åtgärden för automatisk rotation och " "vändning som beskrivs under Förlustfri " "bildrotation." #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:108 #, no-c-format msgid "" "Convert to lossless file format allows you to convert " "the images to PNG, TIFF, PGF or JPEG2000 during import." msgstr "" "Konvertera till förlustfritt filformat låter dig " "konvertera bilderna till PNG, TIFF, PGF eller JPEG2000 under import." #. Tag: title #: using-camera-processing.docbook:115 #, no-c-format msgid "DNG Convert Options" msgstr "Konverteringsalternativ för DNG" #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:123 #, no-c-format msgid "" "This section allows to enable the DNG conversion of RAW images by checking " "Convert RAW images to DNG container and to select " "options for that conversion. To learn more about Digital Negative (DNG) use " "the link DNG container." msgstr "" "Sektionen gör det möjligt att aktivera DNG-konvertering av obehandlade " "bilder genom att markera Konvertera obehandlade bilder till DNG-" "behållare och välja alternativ för konverteringen. För att ta " "reda på mer om Digital Negative (DNG) använd länken DNG-behållare." #. Tag: guimenuitem #: using-camera-processing.docbook:128 #, no-c-format msgid "Embed original file" msgstr "Inbädda originalfilen" #. Tag: action #: using-camera-processing.docbook:131 #, no-c-format msgid "Embeds the original RAW file into the DNG container." msgstr "Inbäddar den ursprungliga obehandlade filen i DNG-behållaren." #. Tag: guimenuitem #: using-camera-processing.docbook:139 #, no-c-format msgid "Lossless Compression" msgstr "Förlustfri komprimering" #. Tag: action #: using-camera-processing.docbook:142 #, no-c-format msgid "" "Enables lossless compression. The difference between lossy and lossless " "compression is said to be practically indistinguishable with DNG." msgstr "" "Aktiverar förlustfri komprimering. Skillnaden mellan destruktiv och " "förlustfri komprimering sägs vara nästan omöjlig att särskilja med DNG." #. Tag: guimenuitem #: using-camera-processing.docbook:150 #, no-c-format msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-förhandsgranskning" #. Tag: action #: using-camera-processing.docbook:153 #, no-c-format msgid "" "Choose whether you want a medium or full size JPEG preview to be embedded " "into the DNG container or none at all." msgstr "" "Välj om du vill att en JPEG-förhandsgranskning med normal eller full storlek " "ska inbäddas i DNG-behållaren, eller ingen alls." #. Tag: title #: using-camera-processing.docbook:164 #, no-c-format msgid "Scripting" msgstr "Skript" #. Tag: para #: using-camera-processing.docbook:166 #, no-c-format msgid "" "This last section of the Settings tab offers to run scripts to manipulate " "the images during import. You can type the filename of the script into the " "input field or search for it using the Browse... " "button. Check out the info button for additional expressions to customize " "the command line!" msgstr "" "Den sista sektionen under inställningsfliken erbjuder att köra skript för " "att behandla bilderna under import. Du kan skriva in skriptets filnamn i " "indatafältet eller söka efter det genom att använda knappen " "Bläddra.... Klicka på informationsknappen för att ta en " "titt på ytterligare uttryck för att anpassa kommandoraden." #~ msgid "Camera Information Based Operations" #~ msgstr "Åtgärder baserade på information från kameran" #~ msgid "Automatic Rotation" #~ msgstr "Automatisk rotation" #~ msgid "" #~ "&digikam; can use any information about the orientation of the camera at " #~ "the moment the photograph was taken for automatic rotation of the " #~ "photograph when it is downloaded. Not all cameras include this " #~ "information. See the sidebar " #~ "Metadata section for more detail about information that your " #~ "camera may have embedded in your photographs." #~ msgstr "" #~ "&digikam; kan använda all information om kamerans orientering när " #~ "fotografiet togs för att automatiskt rotera fotografiet när det laddas " #~ "ner. Alla kameror inkluderar inte den här informationen. Se avsnittet " #~ "Sidoradens metadata för " #~ "ytterligare detaljinformation om vilken information som kameran kan ha " #~ "lagt till i dina fotografier." #~ msgid "On the fly Operations Options" #~ msgstr "Alternativ för åtgärder i farten" #~ msgid "" #~ "This automatic rotation is switched on by default, and if your camera " #~ "does not include the information, &digikam; will leave the photograph at " #~ "its original orientation. If you would like to switch the automatic " #~ "rotation off, click the Advanced button and deselect " #~ "the Auto Orient option at the bottom of the window." #~ msgstr "" #~ "Den automatiska rotationen är normalt aktiverad, men om din kamera inte " #~ "tillhandahåller informationen lämnar &digikam; fotografiet med dess " #~ "ursprungliga orientering. Om du vill stänga av automatisk rotation klicka " #~ "på knappen Avancerat och avmarkera alternativet " #~ "Automatisk orientering längst ner i fönstret." #~ msgid "Automatic Destination Albums Creation" #~ msgstr "Skapa automatiskt målalbum" #~ msgid "Albums Auto-creation Options" #~ msgstr "Alternativ för att skapa album automatiskt" #~ msgid "Albums Auto-creation Options" #~ msgstr "Alternativ för att skapa album automatiskt" #~ msgid "" #~ "This option is switched off by default and in this case &digikam; will " #~ "download the photographs in the root destination Albums. If you would " #~ "like to switch on this option click the Advanced " #~ "button and select the Download photo in automatically option at the bottom of the window." #~ msgstr "" #~ "Alternativet är normalt inte aktiverat, och i detta fall laddar &digikam; " #~ "ner fotografierna direkt i målalbumet. Om du vill aktivera alternativet " #~ "klicka på knappen Avancerat och markera alternativet " #~ "Ladda ner foton i en automatiskt skapad datumbaserad " #~ "underkatalog i målalbumet längst ner i fönstret." #~ msgid "Automatic Renaming" #~ msgstr "Automatiskt namnbyte" #~ msgid "Files Renaming Options" #~ msgstr "Alternativ vid namnändring av filer" #~ msgid "" #~ "&digikam; can automatically rename your photographs using the date and " #~ "time information included by the camera in the photograph. To use this " #~ "feature, click the Settings button on the Camera " #~ "Interface. The Camera Interface window will expand to reveal some extra " #~ "features. Select Customize and then enter any " #~ "filename prefix you would like. As an option you can add many information " #~ "independently or by combination including : date, time, original file " #~ "name, file extension, directory, owner, group, camera name, a sequence " #~ "number or any other metadata from the photograph." #~ msgstr "" #~ "&digikam; kan automatiskt byta namn på fotografierna med datum och " #~ "tidsinformationen som kameran inkluderar i fotografiet. För att använda " #~ "funktionen, klicka på knappen Inställningar i " #~ "kameragränssnittet. Kameragränssnittets fönster expanderas så att några " #~ "ytterligare funktioner visas. Välj Anpassa och skriv " #~ "därefter in eventuellt filnamnsprefix du vill ha. Som ett alternativ kan " #~ "du därefter lägga till en mängd information oberoende eller i " #~ "kombination, inklusive: datum, tid, ursprungligt filnamn, filändelse, " #~ "katalog, ägare, grupp, kameranamn, ett sekvensnummer, eller annan " #~ "metadata från fotografiet." #~ msgid "" #~ "In the next box you find the options for rotating/flipping the image and " #~ "for date based subalbums. If you check the latter option, folder per day " #~ "will be automatically generated." #~ msgstr "" #~ "I nästa ruta hittar du alternativ för att rotera eller vända bilden, och " #~ "för datumbaserade delalbum. Om du markerar det senare alternativet, " #~ "skapas kataloger för varje dag automatiskt." #~ msgid "" #~ "The 'On the fly operations' open three more options that act on the " #~ "photos before storing them on disk. The first two relate to the " #~ "information customized in Templates Settings. If checked, the respective items will be " #~ "copied into the EXIF tags and XMP fields. The last option allows a date " #~ "& time for all downloaded photographs to be set." #~ msgstr "" #~ "'Åtgärder i farten' ger tre ytterligare alternativ som utförs för " #~ "fotografierna innan de lagras på disk. De två första hör ihop med " #~ "information som ställs in med Mallinställningar. Om respektive ruta markeras, kopieras värdet " #~ "till EXIF-data och XMP-fälten. Det sista alternativet gör det möjligt att " #~ "ange ett datum och en tid för alla nerladdade bilder." #~ msgid "" #~ "If you want another date format then the default date format, click on " #~ "Date & Time..., choose Custom in Format drop-down list and fill in for " #~ "example \"dd.MM.yyyy hh:mm:ss\". For more information, read QDateTime class " #~ "reference." #~ msgstr "" #~ "Om du vill ha ett annat datumformat än standardformatet, klicka på " #~ "Datum och tid..., välj Eget i " #~ "kombinationsrutan Format och fyll till exempel i " #~ "\"dd.MM.yyyy hh:mm:ss\". För mer information läs klassreferensen för " #~ "QDateTime." #~ msgid "" #~ "When you select Camera filenames, you have the " #~ "option to change the filenames to lowercase when downloading. Or use " #~ "uppercase if you prefer." #~ msgstr "" #~ "När du väljer Kamerafilnamn, har du möjlighet att " #~ "ändra filnamn till små bokstäver när du laddar ner. Eller använd istället " #~ "stora bokstäver om du föredrar det." Index: trunk/l10n-kf5/sv/docmessages/playground-multimedia/kid3.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sv/docmessages/playground-multimedia/kid3.po (revision 1562323) +++ trunk/l10n-kf5/sv/docmessages/playground-multimedia/kid3.po (revision 1562324) @@ -1,9500 +1,9500 @@ # # Stefan Asserhäll , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-15 03:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-13 20:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 10:33+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Tag: title #: index.docbook:11 #, no-c-format msgid "The &kid3; Handbook" msgstr "Handbok &kid3;" #. Tag: author #: index.docbook:14 #, no-c-format msgid "Urs Fleisch" msgstr "Urs Fleisch" #. Tag: email #: index.docbook:18 #, no-c-format msgid "ufleisch@users.sourceforge.net" msgstr "ufleisch@users.sourceforge.net" #. Tag: contrib #: index.docbook:20 #, no-c-format msgid "Software development" msgstr "Programvaruutveckling" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:23 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" " Stefan " "Asserhäll
stefan." "asserhall@bredband.net
Översättare
" #. Tag: holder #: index.docbook:28 #, no-c-format msgid "Urs Fleisch" msgstr "Urs Fleisch" #. Tag: date #: index.docbook:32 #, no-c-format msgid "2020-01-23" msgstr "2020-01-23" #. Tag: releaseinfo #: index.docbook:33 #, no-c-format msgid "3.8.2" msgstr "3.8.2" #. Tag: para #: index.docbook:36 #, no-c-format msgid "" "&kid3; is an application to edit the ID3v1 and ID3v2 tags in MP3 files in an " "efficient way. Also tags in Ogg/Vorbis, Opus, DSF, FLAC, MPC, APE, MP4/AAC, " "MP2, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF files and tracker modules " "(MOD, S3M, IT, XM) are supported. It is easy to set tags of multiple files " "to the same values (⪚ album, artist, year and genre in all files of the " "same album) and generate the tags from the file name or vice versa." msgstr "" "&kid3; är ett program för att redigera ID3v1 och ID3v2 taggar i MP3-filer på " "ett effektivt sätt. Taggar i Ogg/Vorbis-, Opus-, DSF-, FLAC-, MPC-, APE-, " "MP4/AAC-, MP2-, Speex-, TrueAudio-, WavPack-, WMA-, WAV-, AIFF-filer och " "spårningsmoduler (MOD, S3M, IT, XM) stöds också. Det är enkelt att tilldela " "taggar i fler filer till samma värden (t.ex. album, artist, år och genre i " "alla filer för samma album) och generera taggar från filnamn eller vice " "versa." #. Tag: keyword #: index.docbook:47 #, no-c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. Tag: keyword #: index.docbook:48 #, no-c-format msgid "kdemultimedia" msgstr "kdemultimedia" #. Tag: keyword #: index.docbook:49 #, no-c-format msgid "MP3" msgstr "MP3" #. Tag: keyword #: index.docbook:50 #, no-c-format msgid "ID3" msgstr "ID3" #. Tag: keyword #: index.docbook:51 #, no-c-format msgid "ID3v1" msgstr "ID3v1" #. Tag: keyword #: index.docbook:52 #, no-c-format msgid "ID3v2" msgstr "ID3v2" #. Tag: keyword #: index.docbook:53 #, no-c-format msgid "Ogg" msgstr "Ogg" #. Tag: keyword #: index.docbook:54 #, no-c-format msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" #. Tag: keyword #: index.docbook:55 #, no-c-format msgid "FLAC" msgstr "FLAC" #. Tag: keyword #: index.docbook:56 #, no-c-format msgid "MPC" msgstr "MPC" #. Tag: keyword #: index.docbook:57 #, no-c-format msgid "APE" msgstr "APE" #. Tag: keyword #: index.docbook:58 #, no-c-format msgid "Musepack" msgstr "Musepack" #. Tag: keyword #: index.docbook:59 #, no-c-format msgid "MP4" msgstr "MP4" #. Tag: keyword #: index.docbook:60 #, no-c-format msgid "M4A" msgstr "M4A" #. Tag: keyword #: index.docbook:61 #, no-c-format msgid "MP2" msgstr "MP2" #. Tag: keyword #: index.docbook:62 #, no-c-format msgid "Speex" msgstr "Speex" #. Tag: keyword #: index.docbook:63 #, no-c-format msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" #. Tag: keyword #: index.docbook:64 #, no-c-format msgid "WavPack" msgstr "WavPack" #. Tag: keyword #: index.docbook:65 #, no-c-format msgid "WMA" msgstr "WMA" #. Tag: keyword #: index.docbook:66 #, no-c-format msgid "WAV" msgstr "WAV" #. Tag: keyword #: index.docbook:67 #, no-c-format msgid "AIFF" msgstr "AIFF" #. Tag: keyword #: index.docbook:68 #, no-c-format msgid "MOD" msgstr "MOD" #. Tag: keyword #: index.docbook:69 #, no-c-format msgid "S3M" msgstr "S3M" #. Tag: keyword #: index.docbook:70 #, no-c-format msgid "IT" msgstr "IT" #. Tag: keyword #: index.docbook:71 #, no-c-format msgid "XM" msgstr "XM" #. Tag: keyword #: index.docbook:72 #, no-c-format msgid "Opus" msgstr "Opus" #. Tag: keyword #: index.docbook:73 #, no-c-format msgid "DSF" msgstr "DSF" #. Tag: title #: index.docbook:92 #, no-c-format msgid "Synopsis" msgstr "Översikt" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:93 #, no-c-format msgid "" "kid3 FILE" msgstr "" "kid3 FIL" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:105 #, no-c-format msgid "" "kid3-qt FILE" msgstr "" "kid3-qt FIL" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:111 #, no-c-format msgid "" "kid3-cli FILE" msgstr "" "kid3-cli FIL" #. Tag: title #: index.docbook:125 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Väljare" #. Tag: option #: index.docbook:129 #, no-c-format msgid "&doublehyphen;portable" msgstr "&doublehyphen;portable" #. Tag: para #: index.docbook:130 #, no-c-format msgid "" "Store configuration in file kid3.ini inside application " "folder." msgstr "" "Lagra inställningen i filen kid3.ini i programkatalogen." #. Tag: replaceable #: index.docbook:134 #, no-c-format msgid "FILE" msgstr "FIL" #. Tag: para #: index.docbook:135 #, no-c-format msgid "" "If FILE is the path to a " "folder, it will be opened. If one or more file paths are given, their common " "folder is opened and the files are selected." msgstr "" "Om FIL är sökvägen för en " "katalog, som öppnas. Om en eller flera filsökvägar anges, öppnas deras " "gemensamma katalog och filerna markeras." #. Tag: title #: index.docbook:142 #, no-c-format msgid "kid3" msgstr "kid3" #. Tag: option #: index.docbook:145 #, no-c-format msgid "&doublehyphen;help" msgstr "&doublehyphen;help" #. Tag: para #: index.docbook:146 #, no-c-format msgid "Show help about options." msgstr "Visa hjälp om väljare." #. Tag: option #: index.docbook:149 #, no-c-format msgid "&doublehyphen;author" msgstr "&doublehyphen;author" #. Tag: para #: index.docbook:150 #, no-c-format msgid "Show author information." msgstr "Visa information om upphovsman." #. Tag: option #: index.docbook:153 #, no-c-format msgid "&doublehyphen;version" msgstr "&doublehyphen;version" #. Tag: para #: index.docbook:154 #, no-c-format msgid "Show version information." msgstr "Visa versionsinformation." #. Tag: option #: index.docbook:157 #, no-c-format msgid "&doublehyphen;license" msgstr "&doublehyphen;license" #. Tag: para #: index.docbook:158 #, no-c-format msgid "Show license information." msgstr "Visa licensinformation." #. Tag: option #: index.docbook:161 #, no-c-format msgid "&doublehyphen;desktopfile FILE" msgstr "&doublehyphen;desktopfile FIL" #. Tag: para #: index.docbook:163 #, no-c-format msgid "The base file name of the desktop entry for this application." msgstr "Basfilnamnet på skrivbordsposten för programmet." #. Tag: title #: index.docbook:169 #, no-c-format msgid "kid3-qt" msgstr "kid3-qt" #. Tag: option #: index.docbook:172 #, no-c-format msgid "Qt-options" msgstr "Qt-väljare" #. Tag: para #: index.docbook:173 #, no-c-format msgid "" "See qt5options 7." msgstr "" "Se qt5options 7." #. Tag: title #: index.docbook:179 index.docbook:2589 #, no-c-format msgid "kid3-cli" msgstr "kid3-cli" #. Tag: option #: index.docbook:183 #, no-c-format msgid "&doublehyphen;dbus" msgstr "&doublehyphen;dbus" #. Tag: para #: index.docbook:184 #, no-c-format msgid "Activate the &DBus; interface." msgstr "Aktivera &DBus;-gränssnittet." #. Tag: option #: index.docbook:188 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:189 #, no-c-format msgid "" "Execute a command. Multiple options are possible, they " "are executed in sequence. See the section about kid3-cli for a description of the available commands." msgstr "" "Kör ett kommando. Flera väljare är möjliga, och de körs " "i en följd. Se avsnittet om kid3-cli för " "en beskrivning av tillgängliga kommandon." #. Tag: term #: index.docbook:196 #, no-c-format msgid "|" msgstr "|" #. Tag: para #: index.docbook:197 #, no-c-format msgid "Show help about options and commands." msgstr "Visa hjälp om väljare och kommandon." #. Tag: title #: index.docbook:206 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Inledning" #. Tag: para #: index.docbook:208 #, no-c-format msgid "" "&kid3; is an application to edit the ID3v1 and ID3v2 tags in MP3 files in an " "efficient way. These tags can be edited by most MP3 players, but not in a " "very comfortable and efficient way. Moreover the tags in Ogg/Vorbis, Opus, " "DSF, FLAC, MPC, APE, MP4/AAC, MP2, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF " "files and tracker modules (MOD, S3M, IT, XM) are supported too." msgstr "" "&kid3; är ett program för att redigera ID3v1 och ID3v2 taggar i MP3 filer på " "ett effektivt sätt. Taggarna kan redigeras i de flesta MP3-spelare, men inte " "på ett särskilt bekvämt och effektiv sätt. Dessutom stöds också taggar i Ogg/" "Vorbis-, Opus-, DSF-, FLAC-, MPC-, APE-, MP4/AAC-, MP2-, Speex-, TrueAudio-, " "WavPack-, WMA-, WAV-, AIFF-filer och spårningsmoduler (MOD, S3M, IT, XM)." #. Tag: para #: index.docbook:215 #, no-c-format msgid "" "&kid3; does not grab nor encode MP3 files, but it is targeted to edit the " "ID3 tags of all files of an album in an efficient way, &ie; with as few " "mouse clicks and key strokes as possible. Where most other programs can edit " "either ID3v1 or ID3v2 tags, &kid3; has full control over both versions, can " "convert tags between the two formats and has access to all ID3v2 tags. Tags " "of multiple files can be set to the same value, ⪚ the artist, album, year " "and genre of all files of an album typically have the same values and can be " "set together. If the information for the tags is contained in the file name, " "the tags can be automatically set from the file name. It is also possible to " "set the file name according to the tags found in the file in arbitrary " "formats." msgstr "" "&kid3; griper eller kodar inte MP3-filer, men har som mål att redigera ID3-" "taggarna i alla filer i ett album på ett effektivt sätt, dvs. med så få " "musklick och tangentnedtryckningar som möjligt. Även om de flesta program " "kan redigera antingen ID3v1 eller ID3v2 taggar, har &kid3; fullständig " "kontroll över båda versionerna, kan konvertera taggar mellan de två formaten " "och kan komma åt alla ID3v2-taggar. Taggar i flera filer kan tilldelas samma " "värde, t.ex. artist, album, år och genre i alla filer i ett album har ofta " "samma värden och kan tilldelas tillsammans. Om informationen för taggarna " "ingår i filnamnet kan taggarna automatiskt tilldelas från filnamnet. Det är " "också möjligt att ändra filnamnet enligt taggarna som hittas i filen med " "godtyckliga format." #. Tag: para #: index.docbook:228 #, no-c-format msgid "" "The editing task is further supported by automatic replacement of characters " "or substrings, for instance to remove illegal characters from filenames. " "Automatic control of upper and lower case characters makes it easy to use a " "consistent naming scheme in all tags." msgstr "" "Redigeringsaktiviteten stöds ytterligare genom automatisk ersättning av " "tecken eller delsträngar, exempelvis för att ta bort ogiltiga tecken från " "filnamn. Automatisk kontroll av stora och små bokstäver gör det enkelt att " "använda en konsekvent namngivningsmetod för alla taggar." #. Tag: para #: index.docbook:234 #, no-c-format msgid "" "The tag information for full albums can be taken from gnudb.org, TrackType." "org, MusicBrainz, " "Discogs, Amazon or other sources of track lists. The import " "format is freely configurable by regular expressions." msgstr "" "Tagginformationen för hela album kan tas från gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs, Amazon eller andra källor för spårlistor. Importformatet är " "fritt inställningsbart med reguljära uttryck." #. Tag: para #: index.docbook:243 #, no-c-format msgid "Please report any problems or feature requests to the author." msgstr "Rapportera gärna eventuella problem eller önskemål till upphovsmannen." #. Tag: title #: index.docbook:249 #, no-c-format msgid "Using &kid3;" msgstr "Använda &kid3;" #. Tag: title #: index.docbook:252 #, no-c-format msgid "&kid3; features" msgstr "Funktioner i &kid3;" #. Tag: para #: index.docbook:254 #, no-c-format msgid "Edit ID3v1.1 tags" msgstr "Redigera ID3v1.1 taggar" #. Tag: para #: index.docbook:255 #, no-c-format msgid "Edit all ID3v2.3 and ID3v2.4 frames" msgstr "Redigera alla ID3v2.3 och ID3v2.4 ramar" #. Tag: para #: index.docbook:256 #, no-c-format msgid "Edit tags of multiple files" msgstr "Redigera taggar i flera filer" #. Tag: para #: index.docbook:257 #, no-c-format msgid "Convert between ID3v1 and ID3v2 tags" msgstr "Konvertera mellan ID3v1 och ID3v2 taggar" #. Tag: para #: index.docbook:258 #, no-c-format msgid "" "Edit MP3, Ogg/Vorbis, Opus, DSF, FLAC, MPC, APE, MP4/AAC, MP2, Speex, " "TrueAudio, WavPack, WMA, WAV and AIFF tags" msgstr "" "Redigera MP3-, Ogg/Vorbis-, Opus-, DSF-, FLAC-, MPC-, APE-, MP4/AAC-, MP2-, " "Speex-, TrueAudio-, WavPack-, WMA-, WAV- och AIFF-taggar" #. Tag: para #: index.docbook:260 #, no-c-format msgid "Generate tags from filename" msgstr "Generera taggar från filnamn" #. Tag: para #: index.docbook:261 #, no-c-format msgid "Generate tags from the contents of tag fields" msgstr "Generera taggar från innehållet i taggfält" #. Tag: para #: index.docbook:262 #, no-c-format msgid "Generate filename from tags" msgstr "Generera filnamn från taggar" #. Tag: para #: index.docbook:263 #, no-c-format msgid "Generate and change folder names from tags" msgstr "Generera och ändra katalognamn från taggar" #. Tag: para #: index.docbook:264 #, no-c-format msgid "Generate playlist file" msgstr "Genererar spellistefil" #. Tag: para #: index.docbook:265 #, no-c-format msgid "Automatic case conversion and string translation" msgstr "Automatisk skiftlägeskonvertering och strängöversättning" #. Tag: para #: index.docbook:266 #, no-c-format msgid "" "Import from gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs, Amazon and " "other data sources" msgstr "" "Importera från gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs, Amazon och " "andra datakällor" #. Tag: para #: index.docbook:272 #, no-c-format msgid "" "Export as CSV, &HTML;, playlist, Kover &XML; and other formats. Exported CSV " "files can be imported again." msgstr "" "Exportera som CSV, &HTML;, spellista, Kover &XML; och andra format. " "Exporterade CSV-filer kan importeras igen." #. Tag: title #: index.docbook:278 #, no-c-format msgid "Example Usage" msgstr "Exempel på användning" #. Tag: para #: index.docbook:279 #, no-c-format msgid "" "This section describes a typical session with &kid3;. Let's assume we have a " "folder containing MP3 files with the tracks from the album \"Let's Tag\" " "from the band \"One Hit Wonder\". The folder is named in the \"artist - album" "\" format, in our case One Hit Wonder - Let's Tag. The " "folder contains the tracks in the \"track title.mp3\" format, which I think " "is useful because the filenames are short (important when using mobile MP3 " "players with small displays) and in the correct order when sorted " "alphabetically (important when using hardware MP3 players which play the " "tracks in alphabetical order or in the order in which they are burnt on &CD; " "and that order is alphabetical when using mkisofs). " "Besides this, the artist and album information is already in the folder name " "and does not have to be repeated in the filename. But back to our example, " "the folder listing looks like this:" msgstr "" "Det här avsnittet beskriver en typisk session med &kid3;. Låt oss anta att " "vi har en katalog som innehåller MP3-filer med spår från albumet \"Låt oss " "tagga\" från bandet \"Dagslända\". Katalogen är namngiven med formatet " "\"artist - album\", i vårt fall Dagslända - Låt oss tagga. Katalogen innehåller spåren på formatet \"spår titel.mp3\", som " "jag tycker är användbart eftersom filnamnen är korta (viktigt vid användning " "av mobila MP3-spelare med små skärmar) och i rätt ordning när de sorteras " "alfabetiskt (viktigt vid användning av MP3-hårdvaruspelare som spelar spåren " "i alfabetisk ordning eller ordningen som de är brända på en cd och den " "ordningen är alfabetisk när mkisofs används). Bortsett " "från det, är artist- och albuminformationen redan i katalognamnet och " "behöver inte upprepas i filnamnet. Men åter till vårt exempel, där " "listningen av katalog ser ut så här:" #. Tag: filename #: index.docbook:294 #, no-c-format msgid "01 Intro.mp3" msgstr "01 Början.mp3" #. Tag: filename #: index.docbook:295 #, no-c-format msgid "02 We Only Got This One.mp3" msgstr "02 Vi har bara den här.mp3" #. Tag: filename #: index.docbook:296 #, no-c-format msgid "03 Outro.mp3" msgstr "03 Slutet.mp3" #. Tag: para #: index.docbook:297 #, no-c-format msgid "" "These files have no tags yet and we want to generate them using &kid3;. We " "use FileOpen menu item (or toolbar button) and select one of the files in " "this folder. All files will be displayed in the file listbox. Lazy as we " "are, we want to use the information in the folder and file names to generate " "tags. Therefore we select all files, then click the To: " "Tag 1 button in the File " "section. This will set the title, artist, album and track values in all " "files. To set the year and genre values of all files, we keep all files " "selected and type in \"2002\" for the Date and select " "\"Pop\" from the Genre combobox. To set only these two " "values, their check boxes are automatically checked and all other check " "boxes are left unchecked. Now we change the selection by only selecting the " "first file and we see that all tags contain the correct values. The tags of " "the other files can be verified too by selecting them one by one. When we " "are satisfied with the tags, we use FileSave menu item (or toolbar " "button). Selecting File Create " "Playlist menu item (or toolbar button) will " "generate a file One Hit Wonder - Let's Tag.m3u in the " "folder." msgstr "" "Filerna har inga taggar än och vi vill generera dem med &kid3;. Vi använder " "Arkiv Öppna (eller knappen i verktygsraden) och markerar en av filerna i " "katalogen. Alla filer visas i fillistrutan. Lata som vi är, vill vi använda " "informationen i katalogen och filnamnen för att skapa taggar. Därför " "markerar vi alla filerna, och klickar på knappen Till: " "Tagg 1 i sektionen Arkiv. Det " "tilldelar värden för titel, artist, album och spår i alla filer. För att " "tilldela värden för år och genre i alla filer, behåller vi alla filer " "markerade och skriver in \"2002\" för Datum och väljer " "\"Pop\" i kombinationsrutan Genre. För att bara " "tilldela de här två värdena markeras deras kryssrutor automatiskt och alla " "andra kryssrutor lämnas omarkerade. Nu ändrar vi markeringen genom att bara " "markera den första filen och vi ser att alla taggar innehåller rätt värden. " "De andra filernas taggar kan också verifieras genom att markera dem en i " "taget. När vi är nöjda med taggarna, använder vi menyalternativet " "Arkiv Spara (eller knappen i verktygsraden). Att välja menyalternativet " "Arkiv Skapa spellista skapar filen Dagslända - Låt oss tagga." "m3u i katalogen." #. Tag: title #: index.docbook:322 #, no-c-format msgid "Command Reference" msgstr "Kommandoreferens" #. Tag: title #: index.docbook:325 #, no-c-format msgid "The &GUI; Elements" msgstr "Elementen i det grafiska användargränssnittet" #. Tag: para #: index.docbook:326 #, no-c-format msgid "" "The &kid3; &GUI; is separated in six sections: At the left are the file and " "folder listboxes, the right side contains the File, " "Tag 1, Tag 2 and Tag 3 sections." msgstr "" "Det grafiska gränssnittet i &kid3; är uppdelat i sex sektioner: Till vänster " "är fil- och kataloglistrutorna, och till höger finns sektionerna " "Fil, Tagg 1, Tagg 2 och Tagg 3 ." #. Tag: title #: index.docbook:334 #, no-c-format msgid "File List" msgstr "Fillista" #. Tag: para #: index.docbook:336 #, no-c-format msgid "" "The file list contains the names of all the files in the opened folder which " "match the selected file name filter (typically *.mp3 *.ogg *.opus *.dsf *.flac *.mpc *.aac *.m4a *.m4b *.m4p *.mp4 *.mp2 " "*.spx *.tta *.wv *.wma *.wav *.aiff *.ape). A single or multiple " "files can be selected. To select no file, click into the empty area after " "the listbox entries. The selection determines the files which are affected " "by the operations which are available by using the buttons described below." msgstr "" "Fillistan innehåller namnen på alla filerna i de öppnade katalogerna som " "motsvarar det valda filnamnsfiltret (oftast *." "mp3 *.ogg *.opus *.dsf *.flac *.mpc *.aac *.m4a *.m4b *.m4p *.mp4 *.mp2 *." "spx *.tta *.wv *.wma *.wav *.aiff *.ape). En enda eller flera " "filer kan markeras. För att inte markera någon fil, klicka på det tomma " "utrymmet efter listrutans poster. Markeringen bestämmer filerna som påverkas " "av de tillgängliga åtgärderna genom att använda knapparna som beskrivs nedan." #. Tag: para #: index.docbook:346 #, no-c-format msgid "" "Besides Name, also other columns Size, Type, Date Modified " "with file details can be displayed. Columns can be hidden by unchecking " "their name in the context menu of the list header. The order of the columns " "can be changed by drag and drop. The sort order can be toggled by clicking " "on the column header." msgstr "" "Förutom Namn kan andra kolumner med detaljerad " "filinformation visas, Storlek, Typ " "och Ändringsdatum. Kolumner kan döljas genom att " "avmarkera deras namn i listrubrikens sammanhangsberoende meny. " "Kolumnordningen kan ändras genom att dra och släppa dem. Sorteringsordningen " "kan ändras genom att klicka på kolumnrubriken." #. Tag: para #: index.docbook:354 #, no-c-format msgid "" "At the left of the names an icon can be displayed: a disc to show that the " "file has been modified or information about which tags are present (V1, V2, " "V1V2 or NO TAG, no icon is displayed if the file has not been read in yet)." msgstr "" "Till vänster om namnen kan en ikon visas: en skiva för att visa att filen " "har ändrats eller information om vilka taggar som finns (V1, V2, V1V2 eller " "NO TAG). Om filen inte ännu har lästs in visas ingen ikon." #. Tag: para #: index.docbook:359 #, no-c-format msgid "" "Folders are displayed with a folder icon. If a folder is opened, its files " "are displayed in a hierarchical tree. By selecting files from subfolders, " "operations can be executed on files in different folders, which is useful if " "the music collection is organized with a folder for each artist containing " "folders for albums of this artist." msgstr "" "Kataloger visas med en katalogikon. Om en katalog är öppnad, visas dess " "filer i ett hierarkiskt träd. Genom att markera filer i underkataloger, kan " "åtgärder utföras med filer i olika kataloger, vilket är användbart om " "musiksamlingen är organiserad med en katalog för varje artist som innehåller " "kataloger för album av artisten." #. Tag: para #: index.docbook:366 #, no-c-format msgid "" "Clicking the right mouse button inside the file " "list opens a context menu with the following commands:" msgstr "" "Genom att klicka med höger musknapp inne i " "fillistan visas en sammanhangsberoende meny med följande kommandon:" #. Tag: para #: index.docbook:370 #, no-c-format msgid "" "Expand all: Expands all folder trees (only the " "current tree if the &Shift; key is pressed)" msgstr "" "Expandera alla: Expanderar alla katalogträd (bara " "det aktuella trädet om skifttangenten hålls nere)" #. Tag: para #: index.docbook:374 #, no-c-format msgid "Collapse all: Collapses all folder trees" msgstr "Dra ihop alla: Drar ihop alla katalogträd" #. Tag: para #: index.docbook:377 #, no-c-format msgid "Rename: Changes the name of a file" msgstr "Byt namn: Byter namn på en fil" #. Tag: para #: index.docbook:380 #, no-c-format msgid "Move to Trash: Moves a file to the trash" msgstr "" "Flytta till papperskorgen: Flyttar en fil till " "papperskorgen" #. Tag: para #: index.docbook:383 #, no-c-format msgid "" "Play: Plays a file, see Play. If the selected file is a playlist, the files of the " "playlist will be played." msgstr "" "Spela: Spelar upp en fil, se Spela. Om den markerade filen är en spellista, spelas filerna i " "spellistan." #. Tag: para #: index.docbook:388 #, no-c-format msgid "" "Edit: Edit a playlist, see Edit Playlist." msgstr "" "Redigera: Redigera en spellista, se Redigera spellista." #. Tag: para #: index.docbook:392 #, no-c-format msgid "" "The subsequent entries are user commands, which can be defined in the " "User Actions tab of Configure &kid3;. The playback on double click can also be " "activated there." msgstr "" "Efterföljande alternativ är användarkommandon, som kan definieras under " "fliken Användaråtgärder i Anpassa &kid3;. Uppspelning vid dubbelklick kan också " "aktiveras där." #. Tag: title #: index.docbook:402 #, no-c-format msgid "Edit Playlist" msgstr "Redigera spellista" #. Tag: para #: index.docbook:404 #, no-c-format msgid "" "A playlist can be created empty or containing the tracks of a folder, see " "Create Playlist. The playlist file " "created in such a way can be edited by double click or using Edit from the file list context menu. A dialog with the entries of the " "playlist is shown. It is possible to open multiple playlists simultaneously." msgstr "" "En spellista kan skapas tom eller med spåren i en katalog, se Skapa spellista. Spellistefilen skapas på ett " "sådant sätt att den kan redigeras genom att dubbelklicka eller genom att " "använda Redigera i fillistans sammanhangsberoende meny. " "En dialogruta med posterna i spellistan visas. Det är möjligt att öppna " "flera spellistor samtidigt." #. Tag: para #: index.docbook:411 #, no-c-format msgid "" "New entries can be added by drag and drop from the file list, a file manager " "or another playlist. If an entry is dragged from another playlist, it will " "be moved or copied depending on the system. To invoke the other operation, " "respectively, the &Shift;, &Ctrl; or &Alt; (to copy instead of move on " "&macOS;) key has to be pressed. Reordering entries within the playlist is " "also possible via drag and drop. Alternatively, entries can be moved using " "the keyboard shortcuts &Ctrl;&Shift;&Up; and " "&Ctrl;&Shift;&Down; (on &macOS; Command has to be pressed instead of &Ctrl;). An entry can be removed using " "the ∇ key." msgstr "" "Nya poster kan läggas till genom att dra och släppa från fillistan, en " "filhanterare eller en annan spellista. Om en post dras från en annan " "spellista flyttas eller kopieras den beroende på systemet. För att utföra " "den andra åtgärden, måste &Shift;-, &Ctrl;- eller &Alt;-tangenten användas " "(för att kopiera eller flytta på &macOS;). Det är också möjligt att ordna om " "poster i spellistan med dra och släpp. Som alternativ kan poster flyttas " "genom att använda snabbtangenterna &Ctrl;&Shift;Uppåtpil och &Ctrl;&Shift;Neråtpil (på &macOS; måste Kommando användas istället för " "&Ctrl;). En post kan tas bort med Delete-tangenten." #. Tag: para #: index.docbook:422 #, no-c-format msgid "" "Please note the following: To drag entries from the file list, they have to " "be held at the left side (near the icons), the same gesture at the right " "side will perform a multi selection, such an action is hereby still easily " "possible." msgstr "" "Observera följande: För att dra poster från fillistan, måste de hållas på " "vänster sida (nära ikonerna), samma gest på höger sida utför multipel " "markering, en sådan åtgärd är därmed fortfarande enkel att göra." #. Tag: para #: index.docbook:427 #, no-c-format msgid "" "When a playlist has been modified, the changes can be stored using " "Save or discarded using Cancel. When the window is closed, a confirmation prompt is shown if " "there are unsaved changes." msgstr "" "När en spellista har ändrats, ändringarna kan lagras genom att använda " "Spara eller kastas genom att använda " "Avbryt. När fönstret stängs, visas en bekräftelseruta " "om det finns osparade ändringar." #. Tag: para #: index.docbook:433 #, no-c-format msgid "" "Tracks selected in a playlist will be automatically selected in the file " "list, thereby making it possible to edit their tags." msgstr "" "Spår som markeras i spellistan markeras automatiskt i fillistan, och " "därigenom blir det möjligt att redigera deras taggar." #. Tag: para #: index.docbook:437 #, no-c-format msgid "" "To execute actions on a playlist, its file must be selected in the file " "list. Edit from the context menu will lead to the " "dialog described in this section, and Play will " "start the media player with the tracks from the playlist. User actions can " "act on playlists, for example " "Export Playlist Folder, which copies the files from a " "playlist into a folder." msgstr "" "För att utföra åtgärder för en spellista måste dess fil vara markerad i " "fillistan. Redigera i den sammanhangsberoende " "menyn ger dialogrutan beskriven i det här avsnittet, och Spela startar mediaspelaren med spåren i spellistan. Användaråtgärder " "kan gälla spellistor, exempelvis " "Exportera spellistekatalog, som kopierar filerna från " "en spellista till en katalog." #. Tag: title #: index.docbook:449 #, no-c-format msgid "Folder List" msgstr "Kataloglista" #. Tag: para #: index.docbook:451 #, no-c-format msgid "" "The folder list contains the names of the folders in the opened folder, as " "well as the current (.) and the " "parent (..) folder. It allows one " "to quickly change the folder without using the Open command or drag and drop." msgstr "" "Kataloglista innehåller namnet på katalogerna i den öppnade katalogen, " "förutom den aktuella (.) och den " "överliggande (..) katalogen. Den " "gör att man snabbt kan byta katalog utan att använda kommandot " "Öppna... eller dra och släpp." #. Tag: para #: index.docbook:458 #, no-c-format msgid "" "Column visibility, order and sorting can be configured as described in the " "section about the file list." msgstr "" "Kolumnsynlighet, ordning och sortering kan ställas in som beskrivs i " "avsnittet om fillistan." #. Tag: title #: index.docbook:465 #, no-c-format msgid "File" msgstr "Fil" #. Tag: para #: index.docbook:467 #, no-c-format msgid "" "Shows information about the encoding (MP3, Ogg, Opus, DSF, FLAC, MPC, APE, " "MP2, MP4, AAC, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF), bit rate, sample " "rate, channels and the length of the file." msgstr "" "Visar information om kodningen (MP3, Ogg, Opus, DSF, FLAC, MPC, APE, MP2, " "MP4, AAC, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF), bithastighet, " "samplingsfrekvens, kanaler och filens längd." #. Tag: para #: index.docbook:472 #, no-c-format msgid "" "The Name line edit contains the name of the file (if " "only a single file is selected). If this name is changed, the file will be " "renamed when the Save command is used." msgstr "" "Redigeringsraden Namn innehåller filens namn (om bara " "en enda fil är markerad). Om namnet ändras, ändras också filens namn när " "kommandot Spara används." #. Tag: para #: index.docbook:477 #, no-c-format msgid "" "The Format combo box and line edit contains the format " "to be used when the filename is generated from the first or the second tag. " "The filename can contain arbitrary characters, even a folder part separated " "by a slash from the file name, but that folder must already exist for the " "renaming to succeed. The following special codes are used to insert tag " "values into the filename:" msgstr "" "Kombinationsrutan Format och redigeringsraden " "innehåller formatet som ska användas när filnamnet genereras från den första " "eller andra taggen. Filnamnet kan använda godtyckliga tecken, till och med " "en katalogdel åtskild med ett snedstreck från filnamnet, men katalogen måste " "redan finnas för att namnbytet ska lyckas. Följande specialkoder används för " "att infoga taggvärden i filnamnet:" #. Tag: para #: index.docbook:487 index.docbook:1172 index.docbook:1482 index.docbook:1782 #: index.docbook:1862 index.docbook:2417 #, no-c-format msgid "%s %{title} Title (Song)" msgstr "%s %{title} Titel (Låt)" #. Tag: para #: index.docbook:488 index.docbook:1173 index.docbook:1483 index.docbook:1783 #: index.docbook:1863 index.docbook:2418 #, no-c-format msgid "%a %{artist} Artist" msgstr "%a %{artist} Artist" #. Tag: para #: index.docbook:489 index.docbook:1174 index.docbook:1484 index.docbook:1784 #: index.docbook:1864 index.docbook:2419 #, no-c-format msgid "%l %{album} Album" msgstr "%l %{album} Album" #. Tag: para #: index.docbook:490 index.docbook:1175 index.docbook:1485 index.docbook:1785 #: index.docbook:1865 index.docbook:2420 #, no-c-format msgid "%c %{comment} Comment" msgstr "%c %{comment} Kommentar" #. Tag: para #: index.docbook:491 index.docbook:1176 index.docbook:1486 index.docbook:1786 #: index.docbook:1866 index.docbook:2421 #, no-c-format msgid "%y %{year} Year" msgstr "%y %{year} År" #. Tag: para #: index.docbook:492 index.docbook:1487 index.docbook:1787 index.docbook:1867 #: index.docbook:2422 #, no-c-format msgid "%t %{track} Track (⪚ 01)" msgstr "%t %{track} Spår (t.ex. 01)" #. Tag: para #: index.docbook:493 index.docbook:1488 index.docbook:1788 index.docbook:1868 #: index.docbook:2423 #, no-c-format msgid "%t %{track.n} Track with field width n (⪚ 001 for %{track.3})" msgstr "%t %{track.n} Spår med fältbredd n (t.ex. 001 för %{track.3})" #. Tag: para #: index.docbook:494 index.docbook:1489 index.docbook:1789 index.docbook:1869 #: index.docbook:2424 #, no-c-format msgid "%T %{tracknumber} Track (without leading zeros, ⪚ 1)" msgstr "%T %{tracknumber} Spår (utan inledande nollor, t.ex. 1)" #. Tag: para #: index.docbook:495 index.docbook:1178 index.docbook:1490 index.docbook:1790 #: index.docbook:1870 index.docbook:2425 #, no-c-format msgid "%g %{genre} Genre" msgstr "%g %{genre} Genre" #. Tag: para #: index.docbook:496 #, no-c-format msgid "%{ignore} Ignored when generating tags from the file name" msgstr "%{ignore} Ignoreras när taggar genereras från filnamnet" #. Tag: para #: index.docbook:499 #, no-c-format msgid "" "The format codes are not restricted to the examples given above. Any frame " "name can be used, for instance unified frame names like " "%{albumartist}, %{discnumber.1}, " "%{bpm} or format specific names like " "%{popm}." msgstr "" "Formatkoderna är inte begränsade till exemplen som ges ovan. Alla ramnamn " "kan användas, exempelvis gemensamma ramnamn som %{albumartist}, %{discnumber.1}, %{bpm} eller formatspecifika namn såsom %{popm}." #. Tag: para #: index.docbook:507 #, no-c-format msgid "" "It is possible to prepend and append strings to the replacement for a format " "code by adding them in double quotes inside the curly braces of a format " "code. These strings will only be put into the resulting string if the format " "code yields a nonempty value. For example, if the file name shall both " "contain the title and the subtitle, one could use %{title} " "[%{subtitle}] in the format string. But this would result in a " "string ending with [] if no subtitle frame " "exists for a file. In order to omit the brackets if no subtitle is present, " "%{title}%{\" [\"subtitle\"]\"} shall be used instead. " "This will omit the brackets, the leading space and the subtitle if not " "subtitle exists." msgstr "" "Det är möjligt att lägga till strängar i början eller slutet av en formatkod " "genom att lägga till den i dubbla citationstecken inne i en formatkods " "klammerparenteser. Strängarna läggs bara till i resultatsträngen om " "formatkoden ger ett värde som inte är tomt. Om filnamnet exempelvis både ska " "innehålla titeln och undertiteln, skulle man kunna använda " "%{title} [%{subtitle}] i formatsträngen. Men det skulle " "resultera i en sträng som slutar med [] om " "undertitel saknas i en fil. För att utelämna hakparenteserna om det inte " "finns någon undertitel, måste %{title}%{\" [\"subtitle\"]\"} användas istället. Det utelämnar hakparenteserna, det inledande " "mellanslaget och undertiteln om det inte finns någon undertitel." #. Tag: para #: index.docbook:521 #, no-c-format msgid "" "The list of available formats can be edited in the dialog which appears when " "clicking the Filename from tag button in the " "File tab of the settings." msgstr "" "Listan med tillgängliga format kan redigeras i dialogrutan som visas när " "knappen Filnamn från tagg klickas under fliken " "Fil i inställningarna." #. Tag: para #: index.docbook:528 #, no-c-format msgid "" "A second Format combo box (with arrow down) is used to " "generate the tags from the filename. If the format of the filename does not " "match this pattern, a few other commonly used formats are tried." msgstr "" "En andra kombinationsruta Format (med neråtpil) används " "för att generera taggarna från filnamnet. Om filnamnsformatet inte motsvarar " "mönstret, provas ett antal andra ofta använda format." #. Tag: para #: index.docbook:535 #, no-c-format msgid "" "Some commonly used filename formats are already available in the combo box, " "but it is also possible to type in some special format into the line edit." msgstr "" "Vissa ofta använda filnamnsformat är redan tillgängliga i kombinationsrutan, " "men det är också möjligt att skriva in några specialformat på " "redigeringsraden." #. Tag: para #: index.docbook:540 #, no-c-format msgid "" "The list of available formats can be edited in the dialog which appears when " "clicking the Tag from filename button in the " "File tab of the settings." msgstr "" "Listan med tillgängliga format kan redigeras i dialogrutan som visas genom " "att klicka på knappen Tagg från filnamn under fliken " "Fil i inställningarna." #. Tag: para #: index.docbook:547 #, no-c-format msgid "" "Internally, a regular expression is built from the format codes. If advanced " "regular expressions are required, the format to generate the tags from the " "filenames can be given as a complete regular expression with captures which " "are preceded by the format codes, ⪚ to extract the track numbers without " "removal of leading zeros, a format like \"/%{track}(\\d+) %{title}" "(.*)\" could be used." msgstr "" "Internt byggs ett reguljärt uttryck från formatkoderna. Om avancerade " "reguljära uttryck krävs, kan formatet för att generera taggarna från " "filnamnen anges som ett fullständigt reguljärt uttryck med infångning som " "föregås av formatkoderna, t.ex. för att extrahera spårnumren utan " "borttagning av inledande nollor, ett format som \"/%{track}(\\d+) " "%{title}(.*)\" kunna användas." #. Tag: para #: index.docbook:555 #, no-c-format msgid "" "From: Tag 1, Tag 2: Sets the filename using the selected format and the first tag or " "the second tag, respectively." msgstr "" "Från: Tagg 1, Tagg 2: Ställer in filnamnet genom att använda det valda formatet och " "den första taggen eller den andra taggen." #. Tag: para #: index.docbook:560 #, no-c-format msgid "" "To: Tag 1, Tag 2: The tags are set from the filename. First, the format specified " "in Format is used. If the existing filename does not " "match this format, the following formats are tried:" msgstr "" "Till: Tagg 1, Tagg 2: Taggarna ställs in från filnamnet. Först används formatet " "angivet i Format. Om det befintliga filnamnet inte " "motsvarar formatet, provas följande format:" #. Tag: filename #: index.docbook:568 #, no-c-format msgid "Artist - Album/Track Song" msgstr "Artist - Album/Spår Låt" #. Tag: filename #: index.docbook:569 #, no-c-format msgid "Album/Track - Artist - Song" msgstr "Album/Spår - Artist - Låt" #. Tag: filename #: index.docbook:570 #, no-c-format msgid "/Artist - Album - Track - Song" msgstr "/Artist - Album - Spår - Låt" #. Tag: filename #: index.docbook:571 #, no-c-format msgid "Album/Artist - Track - Song" msgstr "Album/Artist - Spår - Låt" #. Tag: filename #: index.docbook:572 #, no-c-format msgid "Album/Artist - Song" msgstr "Album/Artist - Låt" #. Tag: filename #: index.docbook:573 #, no-c-format msgid "Artist/Album/Track Song" msgstr "Artist/Album/Spår Låt" #. Tag: para #: index.docbook:575 #, no-c-format msgid "" "If a single file is selected, the &GUI; controls are filled with the values " "extracted from the filename. If multiple files are selected, the tags of the " "files are directly set according to the filenames." msgstr "" "Om en enda fil är markerad, fylls kontrollerna i det grafiska " "användargränssnittet med värden som extraheras från filnamnet. Om flera " "filer är markerade, ställs filernas taggar direkt in enligt filnamnen." #. Tag: title #: index.docbook:583 #, no-c-format msgid "Tag 1" msgstr "Tagg 1" #. Tag: para #: index.docbook:585 #, no-c-format msgid "" "The line edit widgets for Title, Artist, Album, Comment, " "Date, Track Number and " "Genre are used to edit the corresponding value in the " "first tag of the selected files. The value will be changed when the file " "selection is altered or before operations like Save and Quit and when the corresponding " "check box at the left of the field name is checked. This is useful to change " "only some values and leave the other values unchanged." msgstr "" "Redigeringsraden för Titel, Artist, Album, Kommentar, " "Datum, Spårnummer och " "Genre används för att redigera motsvarande värde i de " "markerade filernas första tagg. Värdet ändras när filmarkeringen ändras " "eller innan åtgärder som Spara och " "Avsluta och när motsvarande kryssruta till " "vänster om fältnamnet markeras. Det är användbart för att bara ändra vissa " "värden och lämna andra oförändrade." #. Tag: para #: index.docbook:597 #, no-c-format msgid "" "If a single file is selected, all check boxes are checked and the line edit " "widgets contain the values found in the tags of this file. If a tag is not " "found in the file, the corresponding empty value is displayed, which is an " "empty string for the Title, Artist, Album and Comment line " "edits, 0 for the numerical Date and Track " "Number edits and an empty selected value for the Genre combo box. The values can be changed and if the corresponding " "check box is checked, they will be set for the selected file after the " "selection is changed. The file is then marked as modified by a disk symbol " "in the file listbox but remains unchanged until the Save command is used." msgstr "" "Om en enda fil är markerad, är alla kryssrutor markerade och " "redigeringsraderna innehåller värdena som fanns i filens taggar. Om en tagg " "inte finns i filen, visas det motsvarande tomma värdet, som är en tom sträng " "för redigeringsraderna Titel, Artist, Album och Kommentar, 0 " "för de numeriska redigeringsraderna Datum och " "Spårnummer och ett tomt utvalt värde för " "kombinationsrutan Genre. Värdena kan ändras och om " "motsvarande kryssruta är markerad, tilldelas de i den markerade filen efter " "markeringen ändras. Filen markeras därefter som ändrad av en disksymbol i " "fillistrutan men förblir oförändrad tills kommandot Spara används." #. Tag: para #: index.docbook:611 #, no-c-format msgid "" "If multiple files are selected, only the values which are identical in all " "selected files are displayed. In all other controls, the empty values as " "described above are displayed. All check boxes are unchecked to avoid " "unwanted changes. If a value has to be set for all selected files, it can be " "edited and the check box has to be set. The values will be set for all " "selected files when the selection is changed and can be saved using the " "Save command." msgstr "" "Om flera filer är markerad, visas bara värdena som är identiska i alla " "markerade filer. I alla andra kontroller, visas de tomma värdena visas " "enligt beskrivningen ovan. Alla kryssrutor är avmarkerade för att undvika " "oönskade ändringar. Om ett värde ska tilldelas i alla markerade filer, kan " "det redigeras och kryssrutan kan markeras. Värdena tilldelas för alla " "markerade filer när markeringen ändras, och kan sparas med kommandot " "Spara." #. Tag: para #: index.docbook:620 #, no-c-format msgid "" "The check boxes also control the operation of most commands affecting the " "tags, such as copy, paste and transfer between tags 1 and 2. To make it " "easier to use with multiple files where all check boxes are unchecked, these " "commands behave in the same way when all check boxes are checked and when " "all check boxes are unchecked." msgstr "" "Kryssrutorna styr också funktionen hos de flesta kommandon som påverkar " "taggar, såsom kopiera, klistra in och överföring mellan tagg 1 och tagg 2. " "För att göra det enklare att använda med flera filer, då alla kryssrutor är " "avmarkerade, beter sig kommandona likadant när alla kryssrutor är markerade " "och när alla kryssrutor är avmarkerade." #. Tag: para #: index.docbook:627 #, no-c-format msgid "" "From Tag 2: The tag 1 fields are set from the " "corresponding values in tag 2. If a single file is selected, the &GUI; " "controls are filled with the values from tag 2. If multiple files are " "selected, the tags of the files are directly set." msgstr "" "Från tagg 2: Fälten i tagg 1 tilldelas från " "motsvarande värden i tagg 2. Om en enda fil är markerad, fylls det grafiska " "användargränssnittets kontroller med värdena från tagg 2. Om flera filer är " "markerade, tilldelas filernas taggar direkt." #. Tag: para #: index.docbook:634 #, no-c-format msgid "" "Copy: The copy buffer is filled with the Tag 1 " "values. Only values with checked check box will be used in subsequent Paste " "commands." msgstr "" "Kopiera: Kopieringsbufferten fylls i med värden från " "Tagg 1. Bara värden med markerade kryssrutor används i efterföljande " "kommandon för att klistra in." #. Tag: para #: index.docbook:638 #, no-c-format msgid "" "Paste: Pastes the values from the copy buffer into " "the &GUI; controls." msgstr "" "Klistra in: Klistrar in värdena från " "kopieringsbufferten till de grafiska användargränssnittets kontroller." #. Tag: para #: index.docbook:642 #, no-c-format msgid "" "Remove: This will set all &GUI; controls to their " "empty values which results in removing all values. The saved file will then " "contain no tag 1." msgstr "" "Ta bort: Tilldelar alla grafiska " "användargränssnittets kontroller sina tomma värden, vilket leder till att " "alla värden tas bort. Den sparade filen innehåller då inte någon tagg 1." #. Tag: title #: index.docbook:650 #, no-c-format msgid "Tag 2" msgstr "Tagg 2" #. Tag: para #: index.docbook:652 #, no-c-format msgid "" "The &GUI; controls function in the same way as described for the " "Tag 1 section, but the size of the strings is not " "limited." msgstr "" "Det grafiska användargränssnittet styr funktionen på samma sätt som beskrivs " "för Tagg 1 sektionen, men strängarnas storlek är inte " "begränsad." #. Tag: para #: index.docbook:656 #, no-c-format msgid "" "For the tag 2 Genre you can also use your own names " "besides the genres listed in the combo box, just type the name into the line " "edit." msgstr "" "För Genre i tagg 2 kan du också använda dina egna namn " "förutom genrer listad i kombinationsrutan, skriv bara in namnet på " "redigeringsraden." #. Tag: para #: index.docbook:661 #, no-c-format msgid "" "The tag 2 cannot only contain the same values as the tag 1, the format is " "built in a flexible way from several frames which are themselves composed of " "several fields. The tag 2 table shows all the frames which are available in " "the selected file." msgstr "" "Tagg 2 kan inte bara innehålla samma värden som tagg 1, utan formatet är " "uppbyggt på ett flexibelt sätt från flera ramar som i sin tur består av " "flera fält. Tabellen över tagg 2 visar alla ramar som är tillgängliga i den " "markerade filen." #. Tag: para #: index.docbook:667 #, no-c-format msgid "" "Edit: This will open a window which allows one to " "edit all fields of the selected frame. If multiple files are selected, the " "edited fields are applied to all selected files which contain such a frame." msgstr "" "Redigera: Öppnar ett fönster som gör att man kan " "redigera alla fält i den markerade ramen. Om flera filer är markerade, " "tilldelas de redigerade fälten till alla markerade filer som innehåller en " "sådan ram." #. Tag: para #: index.docbook:673 #, no-c-format msgid "" "Add: A requester to select the frame type will appear " "and a frame of the selected type can be edited and added to the file. This " "works also to add a frame to multiple selected files." msgstr "" "Lägg till: En fråga om att välja ramtyp dyker upp och " "en ram av den valda typen kan redigeras och läggas till i filen. Det " "fungerar också för att lägga till en ram i flera markerade filer." #. Tag: para #: index.docbook:678 #, no-c-format msgid "" "Delete: Deletes the selected frame in the selected " "files." msgstr "" "Ta bort: Tar bort den markerade ramen i de markerade " "filerna." #. Tag: para #: index.docbook:681 #, no-c-format msgid "" "Drag album artwork here is shown if the file does not " "contain embedded cover art. A picture can be added using drag and drop from " "a browser or file manager and will be displayed here. Picture frames can be " "edited or added by double clicking on this control." msgstr "" "Dra album-omslag hit visas om filen inte innehåller " "något inbäddat omslag. En bild kan läggas till genom att använda dra och " "släpp från en filbläddrare eller filhanterare och visas här. Bildramar kan " "också redigeras eller läggas till genom att dubbelklicka på kontrollen." #. Tag: title #: index.docbook:691 #, no-c-format msgid "Tag 3" msgstr "Tagg 3" #. Tag: para #: index.docbook:693 #, no-c-format msgid "" "Some files can have more than two tags, and a third tag section is visible. " "The following file types can have such a Tag 3 section:" msgstr "" "Visa filer kan ha mer än två taggar, och en tredje taggsektion är synlig. " "Följande filtyper kan ha en sådan Tagg 3 sektion:" #. Tag: para #: index.docbook:698 #, no-c-format msgid "" "MP3 files can have an ID3v1.1 tag, an ID3v2 (2.3.0 or 2.4.0) tag and in the " "third section an APE tag. Such APE tags are used for replay gain " "information. In the Tag 3 section, this information is " "visible, and the APE tag can be removed with the Remove button." msgstr "" "MP3-filer kan ha en ID3v1.1-tagg, en ID3v2 (2.3.0 eller 2.4.0)-tagg och en " "APE-tagg i den tredje sektionen. Sådan APE-taggar används för information om " "uppspelningsförstärkning. I sektionen Tagg 3 är " "informationen synlig, och APE-taggen kan tas bort med knappen Ta " "bort." #. Tag: para #: index.docbook:705 #, no-c-format msgid "" "The RIFF INFO chunk of WAV files is available in the Tag 3 section because the Tag 1 section is " "dedicated to ID3v1.1 tags and handles their restrictions. The Tag " "2 is still used for ID3v2.4.0 tags, which are also supported for " "WAV files, but RIFF INFO chunks seem to be supported better." msgstr "" "RIFF INFO segmentet i WAV-filer är tillgängligt i sektionen Tagg 3 " " eftersom sektionen Tagg 1 är tillägnad " "ID3v1.1-taggar och hanterar deras begränsningar. Tagg 2 " "används fortfarande för ID3v2.4.0-taggar, som också stöds för WAV-filer, men " "RIFF INFO segment verkar stödjas bättre." #. Tag: para #: index.docbook:712 #, no-c-format msgid "" "FLAC files normally use a Vorbis comment for their meta data. However, there " "are FLAC files which have ID3v1 and ID3v2 tags, which can be found in the " "Tag 1 and Tag 3 sections. ID3 tags " "in FLAC files are only supported by TagLib, therefore the OggFlacMetadata " "plugin has to be disabled in the Plugins tab of the " "settings." msgstr "" "FLAC-filer använder normalt en Vorbis-kommentar för sin metadata. Dock finns " "det FLAC-filer som har ID3v1- och ID3v2-taggar, som finns i sektionerna " "Tagg 1 och Tagg 3. ID3-taggar i " "FLAC-filer stöds bara av TagLib, därför måste insticksprogrammet " "QggFlacMetadata inaktiveras under fliken Insticksprogram i inställningarna." #. Tag: para #: index.docbook:721 #, no-c-format msgid "" "The &GUI; controls work in the same way as in the Tag 2 " "section." msgstr "" "De grafiska användargränssnittets kontroller fungerar på samma sätt som i " "Tagg 2 sektionen." #. Tag: title #: index.docbook:730 #, no-c-format msgid "Frame List" msgstr "Ramlista" #. Tag: para #: index.docbook:732 #, no-c-format msgid "" "&kid3; can edit most of the frames for all of the supported file types. Some " "frames are accessed using unified names, so that they can be exchanged " "between files with different formats. Frames which are not unified can be " "accessed as format specific frames." msgstr "" "&kid3; kan redigera de flesta ramar för alla filtyper som stöds. Åtkomst av " "vissa ramar görs med gemensamma namn, så att de kan utbytas mellan filer med " "olika format. Ramar som inte är gemensamma kan kommas åt som formatspecifika " "ramar." #. Tag: title #: index.docbook:740 #, no-c-format msgid "Mapping of Unified Frame Types to Various Formats" msgstr "Översättning av gemensamma ramtyper till diverse format" #. Tag: entry #: index.docbook:743 #, no-c-format msgid "Unified" msgstr "Gemensam" #. Tag: entry #: index.docbook:743 #, no-c-format msgid "ID3v2.3" msgstr "ID3v2.3" #. Tag: entry #: index.docbook:743 #, no-c-format msgid "ID3v2.4" msgstr "ID3v2.4" #. Tag: entry #: index.docbook:743 #, no-c-format msgid "MP4" msgstr "MP4" #. Tag: entry #: index.docbook:743 #, no-c-format msgid "ASF" msgstr "ASF" #. Tag: entry #: index.docbook:743 #, no-c-format msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" #. Tag: entry #: index.docbook:743 #, no-c-format msgid "RIFF" msgstr "RIFF" #. Tag: entry #: index.docbook:746 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Title" #. Tag: literal #: index.docbook:746 #, no-c-format msgid "TIT2" msgstr "TIT2" #. Tag: literal #: index.docbook:746 #, no-c-format msgid "©nam" msgstr "©nam" #. Tag: literal #: index.docbook:746 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Title" #. Tag: literal #: index.docbook:746 #, no-c-format msgid "TITLE" msgstr "TITEL" #. Tag: literal #: index.docbook:746 #, no-c-format msgid "INAM" msgstr "INAM" #. Tag: entry #: index.docbook:747 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artist" #. Tag: literal #: index.docbook:747 #, no-c-format msgid "TPE1" msgstr "TPE1" #. Tag: literal #: index.docbook:747 #, no-c-format msgid "©ART" msgstr "©ART" #. Tag: literal #: index.docbook:747 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Author" #. Tag: literal #: index.docbook:747 #, no-c-format msgid "ARTIST" msgstr "ARTIST" #. Tag: literal #: index.docbook:747 #, no-c-format msgid "IART" msgstr "IART" #. Tag: entry #: index.docbook:748 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Album" #. Tag: literal #: index.docbook:748 #, no-c-format msgid "TALB" msgstr "TALB" #. Tag: literal #: index.docbook:748 #, no-c-format msgid "©alb" msgstr "©alb" #. Tag: literal #: index.docbook:748 #, no-c-format msgid "WM/AlbumTitle" msgstr "WM/Albumtitel" #. Tag: literal #: index.docbook:748 #, no-c-format msgid "ALBUM" msgstr "ALBUM" #. Tag: literal #: index.docbook:748 #, no-c-format msgid "IPRD" msgstr "IPRD" #. Tag: entry #: index.docbook:749 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Comment" #. Tag: literal #: index.docbook:749 #, no-c-format msgid "COMM" msgstr "COMM" #. Tag: literal #: index.docbook:749 #, no-c-format msgid "©cmt" msgstr "©cmt" #. Tag: literal #: index.docbook:749 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Description" #. Tag: literal #: index.docbook:749 #, no-c-format msgid "COMMENT" msgstr "COMMENT" #. Tag: literal #: index.docbook:749 #, no-c-format msgid "ICMT" msgstr "ICMT" #. Tag: entry #: index.docbook:750 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Date" #. Tag: literal #: index.docbook:750 #, no-c-format msgid "TYER" msgstr "TYER" #. Tag: literal #: index.docbook:750 #, no-c-format msgid "TDRC" msgstr "TDRC" #. Tag: literal #: index.docbook:750 #, no-c-format msgid "©day" msgstr "©day" #. Tag: literal #: index.docbook:750 #, no-c-format msgid "WM/Year" msgstr "WM/Year" #. Tag: literal #: index.docbook:750 #, no-c-format msgid "DATE" msgstr "DATUM" #. Tag: literal #: index.docbook:750 #, no-c-format msgid "ICRD" msgstr "ICRD" #. Tag: entry #: index.docbook:751 #, no-c-format msgid "Track Number" msgstr "Track Number" #. Tag: literal #: index.docbook:751 #, no-c-format msgid "TRCK" msgstr "TRCK" #. Tag: literal #: index.docbook:751 #, no-c-format msgid "trkn" msgstr "trkn" #. Tag: literal #: index.docbook:751 #, no-c-format msgid "WM/TrackNumber" msgstr "WM/TrackNumber" #. Tag: literal #: index.docbook:751 #, no-c-format msgid "TRACKNUMBER" msgstr "TRACKNUMBER" #. Tag: entry #: index.docbook:751 #, no-c-format msgid "IPRT or ITRK" msgstr "IPRT eller ITRK" #. Tag: entry #: index.docbook:752 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Genre" #. Tag: literal #: index.docbook:752 #, no-c-format msgid "TCON" msgstr "TCON" #. Tag: literal #: index.docbook:752 #, no-c-format msgid "©gen" msgstr "©gen" #. Tag: literal #: index.docbook:752 #, no-c-format msgid "WM/Genre" msgstr "WM/Genre" #. Tag: literal #: index.docbook:752 #, no-c-format msgid "GENRE" msgstr "GENRE" #. Tag: literal #: index.docbook:752 #, no-c-format msgid "IGNR" msgstr "IGNR" #. Tag: entry #: index.docbook:753 #, no-c-format msgid "Album Artist" msgstr "Album Artist" #. Tag: literal #: index.docbook:753 #, no-c-format msgid "TPE2" msgstr "TPE2" #. Tag: literal #: index.docbook:753 #, no-c-format msgid "aART" msgstr "aART" #. Tag: literal #: index.docbook:753 #, no-c-format msgid "WM/AlbumArtist" msgstr "WM/AlbumArtist" #. Tag: literal #: index.docbook:753 #, no-c-format msgid "ALBUMARTIST" msgstr "ALBUMARTIST" #. Tag: entry #: index.docbook:754 #, no-c-format msgid "Arranger" msgstr "Arranger" #. Tag: literal #: index.docbook:754 index.docbook:778 #, no-c-format msgid "IPLS" msgstr "IPLS" #. Tag: literal #: index.docbook:754 #, no-c-format msgid "TIPL" msgstr "TIPL" #. Tag: literal #: index.docbook:754 #, no-c-format msgid "ARRANGER" msgstr "ARRANGER" #. Tag: literal #: index.docbook:754 #, no-c-format msgid "WM/Producer" msgstr "WM/Producer" #. Tag: literal #: index.docbook:754 #, no-c-format msgid "IENG" msgstr "IENG" #. Tag: entry #: index.docbook:755 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Author" #. Tag: literal #: index.docbook:755 #, no-c-format msgid "TOLY" msgstr "TOLY" #. Tag: literal #: index.docbook:755 #, no-c-format msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" #. Tag: entry #: index.docbook:756 #, no-c-format msgid "BPM" msgstr "BPM" #. Tag: literal #: index.docbook:756 #, no-c-format msgid "TBPM" msgstr "TBPM" #. Tag: literal #: index.docbook:756 #, no-c-format msgid "tmpo" msgstr "tmpo" #. Tag: literal #: index.docbook:756 #, no-c-format msgid "WM/BeatsPerMinute" msgstr "WM/BeatsPerMinute" #. Tag: literal #: index.docbook:756 #, no-c-format msgid "BPM" msgstr "BPM" #. Tag: literal #: index.docbook:756 #, no-c-format msgid "IBPM" msgstr "IBPM" #. Tag: entry #: index.docbook:757 #, no-c-format msgid "Catalog Number" msgstr "Catalog Number" #. Tag: literal #: index.docbook:757 #, no-c-format msgid "TXXX:CATALOGNUMBER" msgstr "TXXX:CATALOGNUMBER" #. Tag: literal #: index.docbook:757 #, no-c-format msgid "CATALOGNUMBER" msgstr "CATALOGNUMBER" #. Tag: entry #: index.docbook:758 #, no-c-format msgid "Compilation" msgstr "Compilation" #. Tag: literal #: index.docbook:758 #, no-c-format msgid "TCMP" msgstr "TCMP" #. Tag: literal #: index.docbook:758 #, no-c-format msgid "cpil" msgstr "cpil" #. Tag: literal #: index.docbook:758 #, no-c-format msgid "COMPILATION" msgstr "COMPILATION" #. Tag: entry #: index.docbook:759 #, no-c-format msgid "Composer" msgstr "Composer" #. Tag: literal #: index.docbook:759 #, no-c-format msgid "TCOM" msgstr "TCOM" #. Tag: literal #: index.docbook:759 #, no-c-format msgid "©wrt" msgstr "©wrt" #. Tag: literal #: index.docbook:759 #, no-c-format msgid "WM/Composer" msgstr "WM/Composer" #. Tag: literal #: index.docbook:759 #, no-c-format msgid "COMPOSER" msgstr "COMPOSER" #. Tag: literal #: index.docbook:759 #, no-c-format msgid "IMUS" msgstr "IMUS" #. Tag: entry #: index.docbook:760 #, no-c-format msgid "Conductor" msgstr "Conductor" #. Tag: literal #: index.docbook:760 #, no-c-format msgid "TPE3" msgstr "TPE3" #. Tag: literal #: index.docbook:760 #, no-c-format msgid "CONDUCTOR" msgstr "CONDUCTOR" #. Tag: literal #: index.docbook:760 #, no-c-format msgid "WM/Conductor" msgstr "WM/Conductor" #. Tag: entry #: index.docbook:761 #, no-c-format msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. Tag: literal #: index.docbook:761 #, no-c-format msgid "TCOP" msgstr "TCOP" #. Tag: literal #: index.docbook:761 #, no-c-format msgid "cprt" msgstr "cprt" #. Tag: literal #: index.docbook:761 #, no-c-format msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. Tag: literal #: index.docbook:761 #, no-c-format msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. Tag: literal #: index.docbook:761 #, no-c-format msgid "ICOP" msgstr "ICOP" #. Tag: entry #: index.docbook:762 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Description" #. Tag: literal #: index.docbook:762 #, no-c-format msgid "TIT3" msgstr "TIT3" #. Tag: literal #: index.docbook:762 #, no-c-format msgid "desc" msgstr "desc" #. Tag: literal #: index.docbook:762 #, no-c-format msgid "WM/SubTitleDescription" msgstr "WM/SubTitleDescription" #. Tag: literal #: index.docbook:762 #, no-c-format msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. Tag: entry #: index.docbook:763 #, no-c-format msgid "Disc Number" msgstr "Disc Number" #. Tag: literal #: index.docbook:763 #, no-c-format msgid "TPOS" msgstr "TPOS" #. Tag: literal #: index.docbook:763 #, no-c-format msgid "disk" msgstr "disk" #. Tag: literal #: index.docbook:763 #, no-c-format msgid "WM/PartOfSet" msgstr "WM/PartOfSet" #. Tag: literal #: index.docbook:763 #, no-c-format msgid "DISCNUMBER" msgstr "DISCNUMBER" #. Tag: entry #: index.docbook:764 #, no-c-format msgid "Encoded-by" msgstr "Encoded-by" #. Tag: literal #: index.docbook:764 #, no-c-format msgid "TENC" msgstr "TENC" #. Tag: literal #: index.docbook:764 #, no-c-format msgid "©enc" msgstr "©enc" #. Tag: literal #: index.docbook:764 #, no-c-format msgid "WM/EncodedBy" msgstr "WM/EncodedBy" #. Tag: literal #: index.docbook:764 #, no-c-format msgid "ENCODED-BY" msgstr "ENCODED-BY" #. Tag: literal #: index.docbook:764 #, no-c-format msgid "ITCH" msgstr "ITCH" #. Tag: entry #: index.docbook:765 #, no-c-format msgid "Encoder Settings" msgstr "Encoder Settings" #. Tag: literal #: index.docbook:765 #, no-c-format msgid "TSSE" msgstr "TSSE" #. Tag: literal #: index.docbook:765 #, no-c-format msgid "©too" msgstr "©too" #. Tag: literal #: index.docbook:765 #, no-c-format msgid "WM/EncodingSettings" msgstr "WM/EncodingSettings" #. Tag: literal #: index.docbook:765 #, no-c-format msgid "ENCODERSETTINGS" msgstr "ENCODERSETTINGS" #. Tag: literal #: index.docbook:765 #, no-c-format msgid "ISFT" msgstr "ISFT" #. Tag: entry #: index.docbook:766 #, no-c-format msgid "Encoding Time" msgstr "Encoding Time" #. Tag: literal #: index.docbook:766 #, no-c-format msgid "TDEN" msgstr "TDEN" #. Tag: literal #: index.docbook:766 #, no-c-format msgid "WM/EncodingTime" msgstr "WM/EncodingTime" #. Tag: literal #: index.docbook:766 #, no-c-format msgid "ENCODINGTIME" msgstr "ENCODINGTIME" #. Tag: literal #: index.docbook:766 #, no-c-format msgid "IDIT" msgstr "IDIT" #. Tag: entry #: index.docbook:767 #, no-c-format msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #. Tag: literal #: index.docbook:767 #, no-c-format msgid "GRP1" msgstr "GRP1" #. Tag: literal #: index.docbook:767 #, no-c-format msgid "©grp" msgstr "©grp" #. Tag: literal #: index.docbook:767 #, no-c-format msgid "GROUPING" msgstr "GROUPING" #. Tag: entry #: index.docbook:768 #, no-c-format msgid "Initial Key" msgstr "Initial Key" #. Tag: literal #: index.docbook:768 #, no-c-format msgid "TKEY" msgstr "TKEY" #. Tag: literal #: index.docbook:768 #, no-c-format msgid "WM/InitialKey" msgstr "WM/InitialKey" #. Tag: literal #: index.docbook:768 #, no-c-format msgid "INITIALKEY" msgstr "INITIALKEY" #. Tag: entry #: index.docbook:769 #, no-c-format msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #. Tag: literal #: index.docbook:769 #, no-c-format msgid "TSRC" msgstr "TSRC" #. Tag: literal #: index.docbook:769 #, no-c-format msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #. Tag: literal #: index.docbook:769 #, no-c-format msgid "WM/ISRC" msgstr "WM/ISRC" #. Tag: entry #: index.docbook:770 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Language" #. Tag: literal #: index.docbook:770 #, no-c-format msgid "TLAN" msgstr "TLAN" #. Tag: literal #: index.docbook:770 #, no-c-format msgid "LANGUAGE" msgstr "LANGUAGE" #. Tag: literal #: index.docbook:770 #, no-c-format msgid "WM/Language" msgstr "WM/Language" #. Tag: literal #: index.docbook:770 #, no-c-format msgid "ILNG" msgstr "ILNG" #. Tag: entry #: index.docbook:771 #, no-c-format msgid "Lyricist" msgstr "Lyricist" #. Tag: literal #: index.docbook:771 #, no-c-format msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #. Tag: literal #: index.docbook:771 #, no-c-format msgid "LYRICIST" msgstr "LYRICIST" #. Tag: literal #: index.docbook:771 #, no-c-format msgid "WM/Writer" msgstr "WM/Writer" #. Tag: literal #: index.docbook:771 #, no-c-format msgid "IWRI" msgstr "IWRI" #. Tag: entry #: index.docbook:772 #, no-c-format msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" #. Tag: literal #: index.docbook:772 #, no-c-format msgid "USLT" msgstr "USLT" #. Tag: literal #: index.docbook:772 #, no-c-format msgid "©lyr" msgstr "©lyr" #. Tag: literal #: index.docbook:772 #, no-c-format msgid "WM/Lyrics" msgstr "WM/Lyrics" #. Tag: literal #: index.docbook:772 #, no-c-format msgid "LYRICS" msgstr "LYRICS" #. Tag: entry #: index.docbook:773 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Media" #. Tag: literal #: index.docbook:773 #, no-c-format msgid "TMED" msgstr "TMED" #. Tag: literal #: index.docbook:773 #, no-c-format msgid "SOURCEMEDIA" msgstr "SOURCEMEDIA" #. Tag: literal #: index.docbook:773 #, no-c-format msgid "IMED" msgstr "IMED" #. Tag: entry #: index.docbook:774 #, no-c-format msgid "Mood" msgstr "Mood" #. Tag: literal #: index.docbook:774 #, no-c-format msgid "TMOO" msgstr "TMOO" #. Tag: literal #: index.docbook:774 #, no-c-format msgid "WM/Mood" msgstr "WM/Mood" #. Tag: literal #: index.docbook:774 #, no-c-format msgid "MOOD" msgstr "MOOD" #. Tag: entry #: index.docbook:775 #, no-c-format msgid "Original Album" msgstr "Original Album" #. Tag: literal #: index.docbook:775 #, no-c-format msgid "TOAL" msgstr "TOAL" #. Tag: literal #: index.docbook:775 #, no-c-format msgid "ORIGINALALBUM" msgstr "ORIGINALALBUM" #. Tag: literal #: index.docbook:775 #, no-c-format msgid "WM/OriginalAlbumTitle" msgstr "WM/OriginalAlbumTitle" #. Tag: entry #: index.docbook:776 #, no-c-format msgid "Original Artist" msgstr "Original Artist" #. Tag: literal #: index.docbook:776 #, no-c-format msgid "TOPE" msgstr "TOPE" #. Tag: literal #: index.docbook:776 #, no-c-format msgid "ORIGINALARTIST" msgstr "ORIGINALARTIST" #. Tag: literal #: index.docbook:776 #, no-c-format msgid "WM/OriginalArtist" msgstr "WM/OriginalArtist" #. Tag: entry #: index.docbook:777 #, no-c-format msgid "Original Date" msgstr "Original Date" #. Tag: literal #: index.docbook:777 #, no-c-format msgid "TORY" msgstr "TORY" #. Tag: literal #: index.docbook:777 #, no-c-format msgid "TDOR" msgstr "TDOR" #. Tag: literal #: index.docbook:777 #, no-c-format msgid "ORIGINALDATE" msgstr "ORIGINALDATE" #. Tag: literal #: index.docbook:777 #, no-c-format msgid "WM/OriginalReleaseYear" msgstr "WM/OriginalReleaseYear" #. Tag: entry #: index.docbook:778 #, no-c-format msgid "Performer" msgstr "Performer" #. Tag: literal #: index.docbook:778 #, no-c-format msgid "TMCL" msgstr "TMCL" #. Tag: literal #: index.docbook:778 #, no-c-format msgid "PERFORMER" msgstr "PERFORMER" #. Tag: literal #: index.docbook:778 #, no-c-format msgid "ISTR" msgstr "ISTR" #. Tag: entry #: index.docbook:779 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Picture" #. Tag: literal #: index.docbook:779 #, no-c-format msgid "APIC" msgstr "APIC" #. Tag: literal #: index.docbook:779 #, no-c-format msgid "covr" msgstr "covr" #. Tag: literal #: index.docbook:779 #, no-c-format msgid "WM/Picture" msgstr "WM/Picture" #. Tag: literal #: index.docbook:779 #, no-c-format msgid "METADATA_BLOCK_PICTURE" msgstr "METADATA_BLOCK_PICTURE" #. Tag: entry #: index.docbook:780 #, no-c-format msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #. Tag: literal #: index.docbook:780 #, no-c-format msgid "TPUB" msgstr "TPUB" #. Tag: literal #: index.docbook:780 #, no-c-format msgid "PUBLISHER" msgstr "PUBLISHER" #. Tag: literal #: index.docbook:780 #, no-c-format msgid "WM/Publisher" msgstr "WM/Publisher" #. Tag: literal #: index.docbook:780 #, no-c-format msgid "IPUB" msgstr "IPUB" #. Tag: entry #: index.docbook:781 #, no-c-format msgid "Rating" msgstr "Rating" #. Tag: literal #: index.docbook:781 #, no-c-format msgid "POPM" msgstr "POPM" #. Tag: literal #: index.docbook:781 #, no-c-format msgid "rate" msgstr "rate" #. Tag: literal #: index.docbook:781 #, no-c-format msgid "WM/SharedUserRating" msgstr "WM/SharedUserRating" #. Tag: literal #: index.docbook:781 #, no-c-format msgid "RATING" msgstr "RATING" #. Tag: literal #: index.docbook:781 #, no-c-format msgid "IRTD" msgstr "IRTD" #. Tag: entry #: index.docbook:782 #, no-c-format msgid "Release Country" msgstr "Release Country" #. Tag: literal #: index.docbook:782 #, no-c-format msgid "TXXX:RELEASECOUNTRY" msgstr "TXXX:RELEASECOUNTRY" #. Tag: literal #: index.docbook:782 #, no-c-format msgid "RELEASECOUNTRY" msgstr "RELEASECOUNTRY" #. Tag: literal #: index.docbook:782 #, no-c-format msgid "ICNT" msgstr "ICNT" #. Tag: entry #: index.docbook:783 #, no-c-format msgid "Release Date" msgstr "Release Date" #. Tag: literal #: index.docbook:783 #, no-c-format msgid "TDRL" msgstr "TDRL" #. Tag: literal #: index.docbook:783 #, no-c-format msgid "RELEASEDATE" msgstr "RELEASEDATE" #. Tag: entry #: index.docbook:784 #, no-c-format msgid "Remixer" msgstr "Remixer" #. Tag: literal #: index.docbook:784 #, no-c-format msgid "TPE4" msgstr "TPE4" #. Tag: literal #: index.docbook:784 #, no-c-format msgid "REMIXER" msgstr "REMIXER" #. Tag: literal #: index.docbook:784 #, no-c-format msgid "WM/ModifiedBy" msgstr "WM/ModifiedBy" #. Tag: literal #: index.docbook:784 #, no-c-format msgid "IEDT" msgstr "IEDT" #. Tag: entry #: index.docbook:785 #, no-c-format msgid "Sort Album" msgstr "Sort Album" #. Tag: literal #: index.docbook:785 #, no-c-format msgid "TSOA" msgstr "TSOA" #. Tag: literal #: index.docbook:785 #, no-c-format msgid "soal" msgstr "soal" #. Tag: literal #: index.docbook:785 #, no-c-format msgid "WM/AlbumSortOrder" msgstr "WM/AlbumSortOrder" #. Tag: literal #: index.docbook:785 #, no-c-format msgid "ALBUMSORT" msgstr "ALBUMSORT" #. Tag: entry #: index.docbook:786 #, no-c-format msgid "Sort Album Artist" msgstr "Sort Album Artist" #. Tag: literal #: index.docbook:786 #, no-c-format msgid "TSO2" msgstr "TSO2" #. Tag: literal #: index.docbook:786 #, no-c-format msgid "soaa" msgstr "soaa" #. Tag: literal #: index.docbook:786 #, no-c-format msgid "ALBUMARTISTSORT" msgstr "ALBUMARTISTSORT" #. Tag: entry #: index.docbook:787 #, no-c-format msgid "Sort Artist" msgstr "Sort Artist" #. Tag: literal #: index.docbook:787 #, no-c-format msgid "TSOP" msgstr "TSOP" #. Tag: literal #: index.docbook:787 #, no-c-format msgid "soar" msgstr "soar" #. Tag: literal #: index.docbook:787 #, no-c-format msgid "WM/ArtistSortOrder" msgstr "WM/ArtistSortOrder" #. Tag: literal #: index.docbook:787 #, no-c-format msgid "ARTISTSORT" msgstr "ARTISTSORT" #. Tag: entry #: index.docbook:788 #, no-c-format msgid "Sort Composer" msgstr "Sort Composer" #. Tag: literal #: index.docbook:788 #, no-c-format msgid "TSOC" msgstr "TSOC" #. Tag: literal #: index.docbook:788 #, no-c-format msgid "soco" msgstr "soco" #. Tag: literal #: index.docbook:788 #, no-c-format msgid "COMPOSERSORT" msgstr "COMPOSERSORT" #. Tag: entry #: index.docbook:789 #, no-c-format msgid "Sort Name" msgstr "Sort Name" #. Tag: literal #: index.docbook:789 #, no-c-format msgid "TSOT" msgstr "TSOT" #. Tag: literal #: index.docbook:789 #, no-c-format msgid "sonm" msgstr "sonm" #. Tag: literal #: index.docbook:789 #, no-c-format msgid "WM/TitleSortOrder" msgstr "WM/TitleSortOrder" #. Tag: literal #: index.docbook:789 #, no-c-format msgid "TITLESORT" msgstr "TITLESORT" #. Tag: entry #: index.docbook:790 #, no-c-format msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" #. Tag: literal #: index.docbook:790 #, no-c-format msgid "TSST" msgstr "TSST" #. Tag: literal #: index.docbook:790 #, no-c-format msgid "SUBTITLE" msgstr "SUBTITLE" #. Tag: literal #: index.docbook:790 #, no-c-format msgid "WM/SubTitle" msgstr "WM/SubTitle" #. Tag: literal #: index.docbook:790 #, no-c-format msgid "PRT1" msgstr "PRT1" #. Tag: entry #: index.docbook:791 #, no-c-format msgid "Website" msgstr "Website" #. Tag: literal #: index.docbook:791 #, no-c-format msgid "WOAR" msgstr "WOAR" #. Tag: literal #: index.docbook:791 #, no-c-format msgid "WEBSITE" msgstr "WEBSITE" #. Tag: literal #: index.docbook:791 #, no-c-format msgid "WM/AuthorURL" msgstr "WM/AuthorURL" #. Tag: literal #: index.docbook:791 #, no-c-format msgid "IBSU" msgstr "IBSU" #. Tag: entry #: index.docbook:792 #, no-c-format msgid "Work" msgstr "Work" #. Tag: literal #: index.docbook:792 #, no-c-format msgid "TIT1" msgstr "TIT1" #. Tag: literal #: index.docbook:792 #, no-c-format msgid "©wrk" msgstr "©wrk" #. Tag: literal #: index.docbook:792 #, no-c-format msgid "WM/ContentGroupDescription" msgstr "WM/ContentGroupDescription" #. Tag: literal #: index.docbook:792 #, no-c-format msgid "WORK" msgstr "WORK" #. Tag: entry #: index.docbook:793 #, no-c-format msgid "WWW Audio File" msgstr "WWW Audio File" #. Tag: literal #: index.docbook:793 #, no-c-format msgid "WOAF" msgstr "WOAF" #. Tag: literal #: index.docbook:793 #, no-c-format msgid "WM/AudioFileURL" msgstr "WM/AudioFileURL" #. Tag: literal #: index.docbook:793 #, no-c-format msgid "WWWAUDIOFILE" msgstr "WWWAUDIOFILE" #. Tag: entry #: index.docbook:794 #, no-c-format msgid "WWW Audio Source" msgstr "WWW Audio Source" #. Tag: literal #: index.docbook:794 #, no-c-format msgid "WOAS" msgstr "WOAS" #. Tag: literal #: index.docbook:794 #, no-c-format msgid "WM/AudioSourceURL" msgstr "WM/AudioSourceURL" #. Tag: literal #: index.docbook:794 #, no-c-format msgid "WWWAUDIOSOURCE" msgstr "WWWAUDIOSOURCE" #. Tag: para #: index.docbook:799 #, no-c-format msgid "Remarks concerning the mappings to unified frame names:" msgstr "Anmärkningar rörande översättningarna till gemensamma ramnamn:" #. Tag: para #: index.docbook:802 #, no-c-format msgid "" "The number of unified frame names is limited by the fact that a sensible " "mapping shall be possible for all supported file formats. Most tags support " "frames with arbitrary names; these will be used if no specific frame is " "available (⪚ the names in uppercase in the column MP4). If no such " "possibility exists, some frame types may not be supported for the format, " "⪚ Author and Performer for ASF (WMA)." msgstr "" "Antalet gemensamma ramnamn är begränsat av det faktum att en rimlig " "avbildning måste vara möjlig för alla filformat som stöds. De flesta taggar " "stöder ramar med godtyckliga namn, de används om ingen specifik ram är " "tillgänglig (t.ex. namnen med stora bokstäver i kolumnen MP4). Om ingen " "sådan möjlighet finns, kanske inte vissa ramtyper stöds för formatet, t.ex. " "Author och Performer för ASF (WMA)." #. Tag: para #: index.docbook:810 #, no-c-format msgid "" "The mappings are not chosen arbitrarily, they are geared to the usage of the " "frames in other applications and devices. Thus the ID3v2 frame \"TPE2 - Band/" "orchestra/accompaniment\" does not suggest its usage as Album Artist, but " "this is commonly used. The actual meaning for ID3v2 on the other hand is the " "reason why this frame is used for the orchestra when importing (⪚ from " "Discogs), although this may seem a bit strange for other tag formats." msgstr "" "Avbildningarna är inte godtyckligt valda, de är inriktade på användning av " "ramarna i andra program och apparater. Sålunda tyder inte ID3v2-ramen \"TPE2 " "- Band/orkester/ackompanjemang\" på en användning som Album Artist, men det " "används ofta. Den verkliga betydelsen av ID3v2 är å andra sidan orsaken till " "att ramen används för orkestern vid import (t.ex. från Discogs), även om det " "kan verka lite konstigt för andra taggformat." #. Tag: para #: index.docbook:818 #, no-c-format msgid "" "The mappings are not always bijective. So ID3v2.3 uses an IPLS frame for " "both Arranger and Performer. When reading back, both frames are displayed as " "\"Arranger\"." msgstr "" "Avbildningarna är inte alltid bijektiva. Så ID3v2.3 använder en IPLS-ram för " "både Arranger och Performer. Vid återläsning visas båda ramarna som " "\"Arranger\"." #. Tag: para #: index.docbook:823 #, no-c-format msgid "" "The frames Arranger and Performer use a particular format for their " "contents: \"involvement 1|involvee 1|involvement 2|involvee 2|...\", for " "instance \"Chorus Master|Ernst Dunshirn|Soprano Vocals|Anna Netrebko\". This " "will create IPLS (ID3v2.3) or TIPL/TMCL (ID3v2.4) frames with a string list " "in the specified format (the \"|\" is used as a separator between the " "strings). Values in this format are also set when importing data from " "servers which offer this information." msgstr "" "Ramarna Arranger och Performer använder ett särskilt format för sina " "innehåll: \"medverkan 1|medverkande 1|medverkan 2|medverkade 2|...\", " "exempelvis \"Körledare|Ernst Dunshirn|Sångsopran|Anna Netrebko\". Det skapar " "IPLS (ID3v2.3)- eller TIPL/TMCL (ID3v2.4)-ramar med en stränglista med det " "angivna formatet (\"|\" används som avskiljare mellan strängarna). Värden " "med det här formatet används också när data importeras från servrar som " "erbjuder informationen." #. Tag: para #: index.docbook:832 #, no-c-format msgid "" "To explicitly use a specific frame name which conflicts with a unified frame " "name, prepend an exclamation mark. For example, adding a frame of type " "\"Media\" to a Vorbis comment will create a frame " "with name \"SOURCEMEDIA\" because of the unified type " "mapping. In order to add a frame with name \"MEDIA\" and " "not \"SOURCEMEDIA\", use \"!MEDIA\" to " "force the explicit name." msgstr "" "För explicit använda ett specifikt ramnamn som har en konflikt med ett " "gemensamt ramnamn, inled med ett utropstecken. Om exempelvis en ram av typ " "\"Media\" i en Vorbis-kommentar skapar en ram vid " "namn \"SOURCEMEDIA\" på grund av den gemensamma " "typavbildningen. För att lägga till en ram vid namn \"MEDIA\" och inte \"SOURCEMEDIA\", använd \"!" "MEDIA\" för att tvinga användning av det explicita namnet." #. Tag: title #: index.docbook:848 #, no-c-format msgid "Synchronized Lyrics and Event Timing Codes" msgstr "Synkroniserad sångtext och händelsetidskoder" #. Tag: para #: index.docbook:850 #, no-c-format msgid "" "For information synchronized with the audio data, a specific editor is " "available. These frames are supported for ID3v2.3.0 and ID3v2.4.0 tags. To " "add such a frame, the specific frame name has to be selected in the list " "which appears when the Add button is clicked - " "Synchronized Lyrics or Event Timing Codes, respectively. The editor is the same for both types, for the " "event timing codes, only a predefined set of events is available whereas for " "the synchronized lyrics, text has to be entered. In the following, editing " "synchronized lyrics is explained." msgstr "" "För information synkroniserad med ljuddata är en särskild editor " "tillgänglig. Sådana ramar stöds för ID3v2.3.0- och ID3v2.4.0-taggar. För att " "lägga till en sådan ram, måste det specifika ramnamnet väljas i listan som " "dyker upp när knappen Lägg till klickas: respektive " "Synkroniserad sångtext eller " "Händelsetidskoder. Editorn är samma för båda typerna, " "men för händelsetidskoderna är bara en fördefinierad uppsättning händelser " "tillgängliga, medan för de synkroniserade sångtexterna måste text matas in. " "I det följande förklaras synkroniserad sångtext." #. Tag: para #: index.docbook:861 #, no-c-format msgid "" "A file having an ID3v2 tag is selected, the lyrics editor is entered using " "Add and selecting Synchronized Lyrics. For an existing Synchronized Lyrics frame, it is selected and " "Edit is clicked. The player is automatically opened " "with the current file so that the file can be played and paused to " "synchronize lyrics." msgstr "" "En fil som har en ID3v2-tagg markeras, och sångtexteditorn startas genom att " "använda Lägg till och välja Synkroniserad " "sångtext. För en befintlig synkroniserad sångtextram, markeras " "den och Redigera klickas. Spelaren öppnas automatiskt " "med aktuell fil så att filen kan spelas och pausas för att synkronisera " "sångtexten." #. Tag: para #: index.docbook:869 #, no-c-format msgid "" "The settings at the top of the SYLT editor normally do not have to be " "changed. If the lyrics contains characters which are not present in the " "Latin 1 character set, changing the text encoding to UTF16 (or UTF8 for " "ID3v2.4.0) is advisable. For English lyrics and maximum compatibility, " "ISO-8859-1 should be used." msgstr "" "Inställningarna längst upp i SYLT-editorn behöver normalt inte ändras. Om " "sångtexten innehåller tecken som inte finns i teckenuppsättningen Latin 1, " "är det lämpligt att ändra textkodningen till UTF16 (eller UTF8 för " "ID3v2.4.0). För engelsk sångtext och maximal kompatibilitet bör ISO-8859-1 " "användas." #. Tag: para #: index.docbook:876 #, no-c-format msgid "" "The Lyrics section has five buttons at the top. " "Add will add a new time event in the table. The time " "is taken from the position of the player, thus adding an entry while playing " "the track will add a line for the currently played position. The events in " "the table have to be chronologically ordered, therefore the row will be " "inserted accordingly. Entries with an invalid time are treated specially: If " "the currently selected row has an invalid time, its time stamp will be " "replaced by the current time instead of adding a new row. If the current " "time is not invalid, the first row with an invalid time will be used if " "present. This behavior should facilitate adding time stamps if the lyrics " "text is already in the table but the time stamps are missing (which is the " "case when importing unsynchronized lyrics). Note that the invalid time is " "represented as 00:00.00, &ie; the same as the time at the absolute beginning " "of the track, which is not invalid. To make a time invalid, press the ∇ " "key, or use Clear from the context menu. New rows " "inserted using Insert row from the context menu or " "created when importing unsynchronized lyrics with From Clipboard or Import also contain invalid time " "stamps. Rows in the table can be deleted by clicking the Delete button or using Delete rows from the context " "menu." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:898 #, no-c-format msgid "" "Synchronized lyrics can be imported from a file using Import. The expected format is simple or enhanced LRC. If the selected " "file does not contain a square bracket in the first line, it is supposed to " "be a simple text file with unsynchronized lyrics. The lines from such a file " "are then imported having invalid time stamps. The time information can be " "added using the Add button or by manual entry. It is " "also possible to import lyrics via copy-paste using From " "Clipboard. Synchronized lyrics can be written to LRC files using " "Export. Note that only entries with valid time stamps " "will be exported and that the entries will be sorted by time. Entries with " "invalid time won't be stored in the SYLT frame either, so make sure to " "include all timing information before leaving the dialog." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:912 #, no-c-format msgid "" "The ID3 specification " "suggests a time stamp for each syllable. However most players only support " "the granularity of a line or sentence. To support both use cases, &kid3; " "follows the same conventions as SYLT Editor. Text which is entered into " "the table is assumed to start a new line unless it starts with a space or a " "hyphen. Exceptions to this rule are possible by starting a line with an " "underscore ('_') to force continuation or a hash mark ('#') to force a new " "line. These escape characters are not stored inside the SYLT frame. Inside " "the SYLT frame, new lines start with a line feed character (hex 0A) whereas " "continuations do not. When reading SYLT frames, &kid3; checks if the first " "entry starts with a line feed. If this is not the case, it is assumed that " "all entries are new lines and that no syllable continuations are used." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:928 #, no-c-format msgid "" "While the track is played, the row associated with the current playing " "position is highlighted, so that the correctness of the synchronization " "information can be verified. If an offset has to be added to one or more " "time stamps, this can be accomplished with the Add offset " "context menu. Negative values can be used to reduce the time. Using " "Seek to position in the context menu, it is possible to " "set the playing position to the time of the selected row." msgstr "" #. Tag: emphasis #: index.docbook:938 #, no-c-format msgid "Recommended procedure to add new synchronized lyrics" msgstr "Rekommenderad procedur för att lägga till ny synkroniserad sångtext" #. Tag: para #: index.docbook:940 #, no-c-format msgid "" "Get the unsynchronized lyrics, ⪚ using LyricsEmbed Lyrics from the file " "list context menu." msgstr "" "Hämta den osynkroniserade sångtexten, t.ex. genom att använda " "SångtextInbädda sångtext i fillistans sammanhangsberoende meny." #. Tag: para #: index.docbook:944 #, no-c-format msgid "" "Copy the unsynchronized lyrics to the clipboard, just go to the " "Lyrics row in the frame table and press &Ctrl;" "C." msgstr "" "Kopiera den osynkroniserade sångtexten till klippbordet. Gå bara till raden " "Sångtext i ramtabellen och tryck på &Ctrl;" "C." #. Tag: para #: index.docbook:947 #, no-c-format msgid "" "Add a synchronized lyrics frame (Add..., " "Synchronized Lyrics, OK), click " "From Clipboard." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:951 #, no-c-format msgid "" "Now all lines from the unsynchronized lyrics are in the table, all time " "stamps are invalid (0:0:0.00). You can delete empty entries beforehand." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:954 #, no-c-format msgid "" "Start playing the song by clicking the play button in the play toolbar at the bottom of the main window." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:957 #, no-c-format msgid "" "When the next lyrics line with invalid timestamp comes, click " "Add or press &Alt;A, the timestamp will be updated." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:961 #, no-c-format msgid "" "Continue like this until all timestamps are set. If you missed something, " "stop playback and clear the timestamps using the ∇ key or by selecting " "them and using Clear from the context menu. To " "restart playback from a given timestamp, use Seek to position from the context menu." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:974 #, no-c-format msgid "The File Menu" msgstr "Menyn Arkiv" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:979 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;O " "File Open..." msgstr "" " &Ctrl;O " "Arkiv Öppna..." #. Tag: para #: index.docbook:986 #, no-c-format msgid "" "Opens a folder. All files matching the selected file name " "filter will be displayed in the file listbox and the chosen file is selected." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:992 #, no-c-format msgid "File Open Recent" msgstr "Arkiv Öppna senaste" #. Tag: action #: index.docbook:996 #, no-c-format msgid "Opens a recently opened folder." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1000 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;D " "File Open Folder..." msgstr "" " &Ctrl;D " "Arkiv Öppna katalog..." #. Tag: para #: index.docbook:1007 #, no-c-format msgid "" "Opens a folder. All files matching the selected file name " "filter will be displayed in the file listbox." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1012 #, no-c-format msgid "" " F5 File " "Reload" msgstr "" " F5 Arkiv " "Läs in igen" #. Tag: para #: index.docbook:1019 #, no-c-format msgid "" "Reload folder. Modified files have to be saved before. " "Expanded subfolders will be collapsed." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1024 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;S " "File Save" msgstr "" " &Ctrl;S " "Arkiv Spara" #. Tag: para #: index.docbook:1031 #, no-c-format msgid "" "Saves all changed files in the folder. The changed files " "are marked with a disk symbol in the file listbox. If any file names have " "been changed, those files will be renamed." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1037 #, no-c-format msgid "File Revert" msgstr "Arkiv Återställ" #. Tag: para #: index.docbook:1041 #, no-c-format msgid "" "Reverts the changes of one or multiple files. If no files " "are selected in the file listbox, the changes of all files will be reverted, " "else only the changes of the selected files are reverted." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1048 #, no-c-format msgid "File Import..." msgstr "Arkiv Importera..." #. Tag: para #: index.docbook:1052 #, no-c-format msgid "" "The Import dialog can be used to import data directly from " "a freedb.org server, from a MusicBrainz server, from Discogs, Amazon or " "other sources of album track lists in textual format." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1056 #, no-c-format msgid "" "Import from a freedb.org server is possible using a dialog which appears " "when From Server: gnudb.org or " "TrackType.org is selected. The artist and album name " "to search for can be entered in the two topmost fields, the albums which " "match the query will be displayed when Find is " "clicked and the results from www.gnudb." "org are received. Importing the track data for an album is done by " "double-clicking the album in the list. The freedb.org server to import from " "can be selected as well as the CGI path. The imported data is displayed in " "the preview table of the import dialog. When satisfied with the displayed " "tracks, they can be imported by terminating the import dialog with " "OK." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1073 #, no-c-format msgid "" "A search on the Discogs server can be performed using Discogs. As in the gnudb.org dialog, you can enter " "artist and album and then choose from a list of releases. If " "Standard Tags is marked, the standard information is " "imported, ⪚ artist, album, and title. If Additional Tags is marked, more information is imported if available, ⪚ " "performers, arrangers, or the publisher. If Cover Art " "is marked, cover art will be downloaded if available." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1084 #, no-c-format msgid "" "A search on Amazon can be performed using Amazon. As " "in the gnudb.org dialog, you can enter artist and " "album and then choose from a list of releases. If Additional Tags is marked, more information is imported if available, ⪚ " "performers, arrangers, or the publisher. If Cover Art " "is marked, cover art will be downloaded if available." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1093 #, no-c-format msgid "" "You can search in the same way in the release database of MusicBrainz using " "From MusicBrainz Release. The workflow is the same as " "described for From gnudb.org." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1099 #, no-c-format msgid "" "Import from a MusicBrainz server is possible using the dialog which appears " "when From MusicBrainz Fingerprint is selected. The " "Server can be selected as in the freedb import dialog. Below is a table " "displaying the imported track data. The right column shows the state of the " "MusicBrainz query, which starts with \"Pending\" when the dialog is opened. " "Then the fingerprint is looked up and if it does not yield a result, another " "lookup using the tags in the file is tried. Thus it can be helpful for a " "successful MusicBrainz query to store known information (⪚ artist and " "album) in the tags before the import. If a result was found, the search ends " "in the state \"Recognized\", otherwise nothing was found or multiple " "ambiguous results and one of them has to be selected by the user. " "OK and Apply use the imported " "data, Cancel closes the dialog. The closing can take " "a while since the whole MusicBrainz machinery has to be shut down." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1116 #, no-c-format msgid "" "For the import of textual data, From File/Clipboard " "opens a subdialog, where several preconfigured import formats are available. " "The first two, \"CSV unquoted\" and \"CSV quoted\" can be used to import " "data which was exported by the Export dialog. The CSV data can be edited " "with a spreadsheet, and shall be written using tabs as delimiters. Import " "should then be possible using \"CSV quoted\", which is more flexible than " "\"CSV unquoted\". However, its fields cannot contain any double quotes. If " "you only export from &kid3; and import later, \"CSV unquoted\" can be used " "as a simple format for this purpose. Note that there are also \"Export CSV\" " "and \"Import CSV\" commands in the context menu of the file list, which use " "scripts to export and import CSV data in a more complete, powerful and " "flexible way." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1131 #, no-c-format msgid "" "The next format, \"freedb &HTML; text\", can be used to copy information " "from an &HTML; page of freedb.org. " "Search an album in freedb and if the desired information is displayed in the " "web browser, copy the contents to the clipboard. Then click the " "From Clipboard button and the imported tracks will be " "displayed in the preview table at the top of the dialog. If you are " "satisfied with the imported data, terminate the dialog with OK, which will insert the data into the tags of the current folder. " "The destination (Tag 1, Tag 2 or " "Tag 1 and Tag 2) can be selected with a combo box. The " "files in the current folder should be in the correct track order to get " "their tags assigned. This is the case if they are numbered." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1146 #, no-c-format msgid "" "The next preconfigured import format, \"freedb &HTML; source\", can be used, " "if the data is available as an &HTML; document. Import is possible using the " "From File button, which opens a file selector, or " "copying its contents from an editor and then importing from clipboard. This " "format can be useful for offline import, although the &HTML; document could " "also be opened in a browser and then be imported in the first format via the " "clipboard." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1154 #, no-c-format msgid "" "More preconfigured formats, ⪚ \"Track Title Time\", are available. An " "empty custom format can be created with Add to be set " "by the user. Two lines below the format name can be set with a regular " "expression to capture the fields from the import text. The first regular " "expression will be parsed once per document to gather per-album data such as " "artist, album, year and genre. The second line is tried to match from the " "start of the document to the end to get track data, usually number and " "title. The regular expressions include all the features offered by &Qt;, " "which is most of the what Perl offers. Bracketing constructs \"(..)\" create " "capture buffers for the fields to import and are preceded by &kid3; specific " "codes to specify which field to capture. The codes are the same as used for " "the filename format, besides the codes listed below, any frame name is " "possible:" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1177 #, no-c-format msgid "%t %{track} Track" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1179 #, no-c-format msgid "%d %{duration} Duration" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1183 #, no-c-format msgid "" "For example, a track regular expression (second line) to import from an " ".m3u playlist could be \"" "%{track}(\\d+)\\s+%{title}(\\S[^\\r\\n]*)\\.mp3[\\r\\n]\". All " "formats can be changed by editing the regular expressions and the name and " "then clicking Save Settings. They will be stored in " "the kid3rc file in the configuration folder. This file " "can be directly edited to have more import formats or it can be deleted to " "revert to the default formats. Formats can be deleted using " "Remove." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1193 #, no-c-format msgid "" "Accuracy shows an estimation of how good the imported " "information matches the given tracks. It uses track durations or file names " "to calculate the level of similarity in percent. Cover Art shows the &URL; of the album cover image which will be downloaded." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1200 #, no-c-format msgid "" "To check whether the imported tracks match the current set of files, the " "duration of the imported tracks can be compared with the duration of the " "files. This option can be enabled with the check box Check " "maximum allowable time difference (sec): and the maximum " "tolerated difference in time can be set in seconds. If a mismatch in a " "length is detected, the length is displayed with a red background in the " "preview table." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1208 #, no-c-format msgid "" "If the files are ordered differently than the imported tracks, their " "assigned tracks have to be changed. This task can be facilitated using the " "Match with option with the buttons Length, Track, and Title, " "which will reorder the tracks according to the corresponding field. To " "correct the assignments manually, a track can be dragged with the " "left mouse button and the &Ctrl; key hold down, " "and then dropped at the new location." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1217 #, no-c-format msgid "" "When the import dialog is opened, it contains the actual contents of the " "tags. The tag type (Tag 1, Tag 2, Tag 1 and Tag 2) can be selected using the " "Destination combo box. The button on the right of this " "combo box can be used to revert the table to the current contents of the " "tags. The check boxes in the first table column can be used to select the " "tracks which are imported. This can be useful if a folder contains the " "tracks of both &CD;s of a double &CD; and only the tracks of the second &CD; " "have to be imported." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1227 #, no-c-format msgid "" "To identify the tracks which are imported, it is possible to display the " "file names or the full paths to the files using the context menu of the " "table header. The values in the import table can be edited. The revert-" "button to the right of the Destination combo box can be " "used to restore the contents of the tags, which can also be useful after " "changing the Destination." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1235 #, no-c-format msgid "" "Almost all dialogs feature a Save Settings button, " "which can be used to store the dialog specific settings and the window size " "persistently." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1241 #, no-c-format msgid "" "From Tags leads to a subdialog to set tag frames from " "the contents of other tag frames. This can be used to simply copy " "information between tags or extract a part from one frame and insert it in " "another." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1246 #, no-c-format msgid "" "As in the import from file/clipboard " "dialog, there are freely configurable formats to perform different " "operations. Already preconfigured are formats to copy the Album value to " "Album Artist, Composer or Conductor, and to extract the Track Number from " "Title fields which contain a number. There is also a format to extract a " "Subtitle from a Title field." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1253 #, no-c-format msgid "" "The following example explains how to add a custom format, which sets the " "information from the Subtitle field also in the Comment field. Create a new " "format using Add button and set a new name, ⪚ " "\"Subtitle to Comment\". Then enter \"%{subtitle}\" " "in Source and \"%{comment}(.*)\" " "for Extraction and click Save Settings." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1262 #, no-c-format msgid "" "The expression in Source can contain format codes for arbitrary tag frames, multiple " "codes can be used to combine the contents from different frames. For each " "track, a text is generated from its tags using the Source format, and the regular expression from Extraction is applied to this text to set new values for the tags. Format " "codes are used before the capturing parentheses to specify the tag frame " "where the captured text shall be stored. It works in the same way as for the " "import from file/clipboard." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1273 #, no-c-format msgid "" "Import from Tags... is also directly available " "from the File menu. The difference between these two " "functions is that the import dialog subdialog operates on all files of the " "current folder whereas the menu function operates on the selected files " "(which can be in different folders). The menu function supports an " "additional code \"%{__return}\" to return the extracted " "value, which can be useful with the CLI and QML interfaces." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1286 #, no-c-format msgid "" "File Import from gnudb.org..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1290 #, no-c-format msgid "" "Import from a freedb.org server using gnudb.org album search. This menu item opens the same import dialog as Import..." ", but opens directly the gnudb.org " "dialog." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1298 #, no-c-format msgid "" "File Import from TrackType.org..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1302 #, no-c-format msgid "" "Import from the TrackType.org server. This menu item opens " "the same import dialog as Import..., but opens " "directly the TrackType.org dialog." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1309 #, no-c-format msgid "" "File Import from Discogs..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1313 #, no-c-format msgid "" "Import from the Discogs server. This menu item opens the " "same import dialog as Import..., but opens " "directly the From Discogs dialog." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1321 #, no-c-format msgid "" "File Import from Amazon..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1325 #, no-c-format msgid "" "Import from Amazon. This menu item opens the same import " "dialog as Import..., but opens directly the " "From Amazon dialog." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1333 #, no-c-format msgid "" "File Import from MusicBrainz Release..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1337 #, no-c-format msgid "" "Import from the MusicBrainz release database. This menu " "item opens the same import dialog as Import..., " "but opens directly the From MusicBrainz Release " "dialog." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1345 #, no-c-format msgid "" "File Import from MusicBrainz Fingerprint..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1349 #, no-c-format msgid "" "Import from a MusicBrainz server. This menu item opens the " "same import dialog as Import..., but opens " "directly the From MusicBrainz Fingerprint dialog." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1356 #, no-c-format msgid "File Import from Tags..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1360 #, no-c-format msgid "" "Like From Tags, but the import is " "applied to the selected files." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1365 #, no-c-format msgid "File Automatic Import..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1369 #, no-c-format msgid "" "Automatic Import allows one to import information for " "multiple albums from various web services. If folders are selected in the " "file list, track data for the selected folders will be imported. If no " "folder is selected, all folders in the file list will be imported." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1375 #, no-c-format msgid "" "The tag type (Tag 1, Tag 2, Tag 1 and Tag 2) can be selected using the " "Destination combo box." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1379 #, no-c-format msgid "" "Profiles determine which servers will be contacted to fetch album " "information. Some profiles are predefined (All, MusicBrainz, Discogs, Cover " "Art), custom profiles can be added using the Add " "button at the right of the Profile combo box." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1386 #, no-c-format msgid "" "The table below shows the servers which will be used when importing album " "information using the selected profile. The import process for an album is " "finished if all required information has been found, so the order of the " "rows in the table is important. It can be changed using the Move " "Up and Move Down buttons. " "Edit can be used to change an existing entry. The " "Server selection offers the same servers as can be " "used in the import functions. Standard Tags, " "Additional Tags, Cover Art " "determine the information which shall be fetched from the server. Finally, " "Accuracy is the minimum accuracy which must be achieved " "to accept the imported data. If the accuracy is insufficient, the next " "server in the list will be tried. The same dialog containing the server " "properties appears when Add is clicked to add a new " "server entry. Existing entries can be deleted using Remove." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1404 #, no-c-format msgid "" "To launch an automatic batch import with the selected profile, click " "Start. Details about the running import are displayed " "at the top of the dialog. The process can be aborted with the " "Abort button." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1415 #, no-c-format msgid "File Browse Cover Art..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1419 #, no-c-format msgid "" "The Browse Cover Art dialog helps to find album cover art. " "Artist/Album is filled from the tags if possible. " "Source offers a variety of websites with album cover " "art. The &URL; with artist and album as parameters can be found beneath the " "name. &URL;-encoded values for artist and album can be inserted using " "\"%u{artist}\" and \"%u{album}" "\", other values from the tags are possible too, as described in Configure &kid3;, User Actions. More sources can be entered after the entry \"Custom Source\" by " "replacing \"Custom Source\" with the source's name, pressing &Enter;, then " "inserting the &URL; and finally pressing Save Settings. The resulting browser command is displayed at the top of the " "dialog and can be started by clicking Browse. The " "browser, which can be configured in the settings, is started with the " "selected source. A cover image can then be dragged from the browser into the " "&kid3; window and will be set in the picture frame of the selected files." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1437 #, no-c-format msgid "" "Because not all browsers support drag and drop of images and the pictures on " "websites often have a &URL;, in such cases &kid3; will receive the &URL; and " "not the picture. If the &URL; points to a picture, it will be downloaded. " "However, if the &URL; refers to some other web resource, it has to be " "translated to the corresponding picture. Such mappings are defined in the " "table &URL; extraction. The left column " "Match contains a regular expression which is compared " "with the &URL;. If it matches, the captured expressions in parentheses are " "inserted into the pattern of the right Picture &URL; " "column (at the positions marked with \\1 &etc;). The replaced regular " "expression contains the &URL; of the picture. By this means cover art can be " "imported from Amazon, Google Images, &etc; using drag and drop. It is also " "possible to define your own mappings." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1455 #, no-c-format msgid "File Export..." msgstr "Arkiv Exportera..." #. Tag: para #: index.docbook:1459 #, no-c-format msgid "" "The Export Dialog is used to store data from the tags in a " "file or the clipboard. The editor at the top shows a preview of the data to " "export. If the export data contain tabulator characters, the export is " "displayed in a table. The data will be generated from the tags in the " "current folder according to the configured format." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1466 #, no-c-format msgid "" "The format settings are similar as in the Import dialog: The topmost field " "contains the title (⪚ \"CSV unquoted\"), followed by the header, which " "will be generated at the begin of the file. The track data follows; it is " "used for every track. Finally, the trailer can be used to generate some " "finishing text." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1473 #, no-c-format msgid "" "The format fields do not contain regular expressions as in the Import " "dialog, but only output format expressions with special %-expressions, which " "will be replaced by values from the tags. The whole thing works like the " "file name format, and the same codes are used plus some additional codes. " "Not only the codes listed below but all tag frame names can be used." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1491 index.docbook:1871 #, no-c-format msgid "%f %{file} File name" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1492 #, no-c-format msgid "%p %{filepath} Path" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1493 #, no-c-format msgid "%{modificationdate} Modification date" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1494 #, no-c-format msgid "%{creationdate} Creation date" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1495 #, no-c-format msgid "%u %{url} &URL;" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1496 #, no-c-format msgid "%{dirname} Folder name" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1497 #, no-c-format msgid "%d %{duration} Duration in minutes:seconds" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1498 #, no-c-format msgid "%D %{seconds} Duration in seconds" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1499 #, no-c-format msgid "%n %{tracks} Number of tracks of the album" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1500 index.docbook:1873 #, no-c-format msgid "%e %{extension} File extension" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1501 index.docbook:1874 #, no-c-format msgid "%O %{tag1} The format of tag 1 (ID3v1.1 or empty if not existing)" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1503 index.docbook:1876 #, no-c-format msgid "" "%o %{tag2} The format of tag 2 (ID3v2.3.0, ID3v2.4.0, ID3v2.2.0, ID3v2.2.1, " "Vorbis, APE, MP4, ASF, or empty if not existing)" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1505 index.docbook:1878 #, no-c-format msgid "%b %{bitrate} Bit rate in kbit/s" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1506 index.docbook:1879 #, no-c-format msgid "%v %{vbr} VBR or empty (only for ID3v2.3 with id3lib)" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1508 index.docbook:1881 #, no-c-format msgid "%r %{samplerate} Sample rate in Hz" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1509 index.docbook:1882 #, no-c-format msgid "%m %{mode} Channel mode (Stereo or Joint Stereo)" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1510 index.docbook:1883 #, no-c-format msgid "%h %{channels} Number of channels (1 or 2)" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1511 index.docbook:1884 #, no-c-format msgid "" "%k %{codec} Codec (⪚ MPEG 1 Layer 3, MP4, Ogg Vorbis, FLAC, MPC, APE, " "ASF, AIFF, WAV)" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1515 #, no-c-format msgid "" "A few formats are predefined. \"CSV unquoted\" separates the fields by tabs. " "Data in this format can be imported again into &kid3; using the import " "format with the same name. \"CSV quoted\" additionally encloses the fields " "by double quotes, which eases the import into spreadsheet applications. " "However, the fields shall not contain any double quotes when this format is " "used. \"Extended M3U\" and \"Extended PLS\" generate playlists with extended " "attributes and absolute path names. \"HTML\" can be used to generate an " "&HTML; page with hyperlinks to the tracks. \"Kover &XML;\" creates a file " "which can be imported by the cover printing program Kover. \"Technical " "Details\" provides information about bit rate, sample rate, channels, &etc; " "Finally, \"Custom Format\" is left empty for definition of a custom format. " "You can define more formats of your own by adding lines in the file " "kid3rc in the configuration folder. The other formats " "can be adapted to your needs." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1530 #, no-c-format msgid "" "The Source of the tags to generate the export data " "(Tag 1 or Tag 2) can be selected " "with a combo box. Pushing To File or To " "Clipboard stores the data in a file or on the clipboard. " "OK and Cancel close the " "dialog, whereas OK accepts the current dialog " "settings." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1541 #, no-c-format msgid "File Create Playlist..." msgstr "Arkiv Skapa spellista..." #. Tag: para #: index.docbook:1545 #, no-c-format msgid "" "Creates a playlist. The format and contents of the playlist " "can be set by various options." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1548 #, no-c-format msgid "" "The name of the playlist can be the Same as folder name or use a Format with values from the tags, " "⪚ \"%{artist} - %{album}\" to have the artist and " "album name in the playlist file name. The format codes are the same as for " "Export. Create new empty " "playlist will make an empty playlist with the given name. The " "extension depends on the playlist format." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1558 #, no-c-format msgid "" "The location of the generated playlist is determined by the selection of the " "Create in combo box." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1562 #, no-c-format msgid "Current folder" msgstr "Nuvarande katalog" #. Tag: para #: index.docbook:1563 #, no-c-format msgid "" "The playlist is created in the current folder and contains only files of the " "current folder. The current folder is the folder where the current file is " "located. If multiple files are selected, the current file is probably the " "last selected file." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1567 #, no-c-format msgid "Every folder" msgstr "Varje katalog" #. Tag: para #: index.docbook:1568 #, no-c-format msgid "" "A playlist is created in every folder which contains listed files, and each " "playlist contains the files of that folder." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1571 #, no-c-format msgid "Top-level folder" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1572 #, no-c-format msgid "" "Only one playlist is created in the top-level folder (&ie; the folder of the " "file list) and it contains the listed files of the top-level folder and all " "of its sub-folders." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1578 #, no-c-format msgid "" "The Format of the playlist can be M3U, PLS or XSPF." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1583 #, no-c-format msgid "" "If Include only the selected files is checked, only " "the selected files will be included in the playlist. If a folder is " "selected, all of its files are selected. If this check box is not activated, " "all audio files are included in the playlist." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1589 #, no-c-format msgid "" "Sort by file name selects the usual case where the " "files are ordered by file name. With Sort by tag field, it is possible to sort by a format string with values from tag " "fields. For instance, \"%{track.3}\" can be used to " "sort by track number (the \".3\" is used to get three " "digits with leading zeros because strings are used for sorting). It is also " "possible to use multiple fields, ⪚ \"%{genre}%{year}\" to sort using a string composed of genre and year." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1599 #, no-c-format msgid "" "The playlist entries will have relative or absolute file paths depending on " "whether Use relative path for files in playlist or " "Use full path for files in playlist is set." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1604 #, no-c-format msgid "" "When Write only list of files is set, the playlist " "will only contain the paths to the files. To generate an extended playlist " "with additional information, a format string can be set using the " "Write info using control." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1614 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Q " "File Quit" msgstr "" " &Ctrl;Q " "Arkiv Avsluta" #. Tag: action #: index.docbook:1621 #, no-c-format msgid "Quits the application." msgstr "Avslutar programmet." #. Tag: title #: index.docbook:1630 #, no-c-format msgid "The Edit Menu" msgstr "Menyn Redigera" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1635 #, no-c-format msgid "" " &Alt;A " "Edit Select All" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1642 #, no-c-format msgid "Selects all files." msgstr "Markerar alla filer." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1646 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;&Shift;A " "Edit Deselect" msgstr "" " &Ctrl;&Shift;A " "Redigera Avmarkera" #. Tag: para #: index.docbook:1653 #, no-c-format msgid "Deselects all files." msgstr "Avmarkerar alla filer." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1657 #, no-c-format msgid "Edit Select All in Folder" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1661 #, no-c-format msgid "Selects all files of the current folder." msgstr "Markerar alla filer i den aktuella katalogen." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1665 #, no-c-format msgid "" " &Alt;&Up; Edit Previous File" msgstr "" " &Alt;Uppåtpil " "Redigera Föregående fil" #. Tag: para #: index.docbook:1672 #, no-c-format msgid "Selects the previous file." msgstr "Väljer föregående fil" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1676 #, no-c-format msgid "" " &Alt;&Down; Edit Next File" msgstr "" " &Alt;Neråtpil " "Redigera Nästa fil" #. Tag: para #: index.docbook:1683 #, no-c-format msgid "Selects the next file." msgstr "Väljer nästa fil" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1687 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;F " "Edit Find..." msgstr "" " &Ctrl;F " "Redigera Sök..." #. Tag: para #: index.docbook:1694 #, no-c-format msgid "" "Find strings in the file names and the tags. The Find " "dialog is a subset of the Replace dialog, which is " "described below." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1701 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;R " "Edit Replace..." msgstr "" " &Ctrl;R " "Redigera Ersätt..." #. Tag: para #: index.docbook:1708 #, no-c-format msgid "" "This function opens a dialog to find and replace strings in the file names " "and the tags. The set of frames where the search is performed can be " "restricted by deactivating the Select all check box and " "selecting the frames which shall be searched. There are also search options " "available to search backwards, case sensitively, and to use regular " "expressions." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1714 #, no-c-format msgid "" "Depending on the number of files, the search might take some time, therefore " "it can be aborted by closing the dialog." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:1723 #, no-c-format msgid "The Tools Menu" msgstr "Menyn Verktyg" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1728 #, no-c-format msgid "" "Tools Apply Filename Format" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1732 #, no-c-format msgid "" "When Automatically apply format is switched off for the " "filename format in the configuration dialog, this menu item can be used to " "apply the configured format to the names of the selected files. This can also be used to check whether the file names conform with " "the configured format by applying the format to all saved files and then " "checking if any files were changed (and therefore marked with a disk symbol " "in the file listbox)." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1742 #, no-c-format msgid "Tools Apply Tag Format" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1746 #, no-c-format msgid "" "When Automatically apply format is switched off for the " "tag format in the configuration dialog, this menu item can be used to " "apply the configured format to the tags of the selected files. This can also be used to check whether the tags conform with the " "configured format by applying the format to all saved files and then " "checking if any files were changed (and therefore marked with a disk symbol " "in the file listbox)." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1756 #, no-c-format msgid "Tools Apply Text Encoding" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1760 #, no-c-format msgid "" "Sets the Text encoding selected in " "SettingsConfigure &kid3;... Tags sectionTag 2 tab for all selected files. If UTF8 is selected, UTF16 " "will be used for ID3v2.3.0 tags because UTF8 is not supported for this " "format." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1769 #, no-c-format msgid "Tools Rename Folder..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1773 #, no-c-format msgid "" "This dialog offers the possibility to automatically rename the currently " "open folder according to the tags in the files. Several formats are " "preconfigured to include information about artist, album and year in the " "folder name. It is also possible to set a custom format and Edit the list of available formats. The following special codes are " "used to insert tag values into the folder name:" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1791 #, no-c-format msgid "" "%{dirname} Folder name (⪚ %{year\" \"}%{dirname} will prepend the year to " "the current folder name)" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1793 #, no-c-format msgid "" "%{max-year} The maximum year value found for this folder, can also be used " "with other codes than \"year\"" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1795 #, no-c-format msgid "%{min-year} The minimum year value found for this folder" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1797 #, no-c-format msgid "" "%{unq-year} The unique year value found for this folder or empty if not " "unique" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1801 #, no-c-format msgid "" "If a folder separator \"/\" is found in the format, multiple folders are " "created. If you want to create a new folder instead of renaming the current " "folder, in the Action combo box select Create " "Folder instead of Rename Folder. The " "Source of the tag information can be chosen between " "Tag 1 and Tag 2, Tag 1 and " "Tag 2. A preview for the rename operation performed on " "the first file can be seen in the From and " "To sections of the dialog." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1812 #, no-c-format msgid "Multiple folders can be renamed by selecting them." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1818 #, no-c-format msgid "Tools Number Tracks..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1822 #, no-c-format msgid "" "If the track numbers in the tags are not set or have the wrong values, this " "function can number the tracks automatically in ascending order. The start number can be set in the dialog. If only part of the " "tracks have to be numbered, they must be selected." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1827 #, no-c-format msgid "" "When Total number of tracks is checked, the number of " "tracks will also be set in the tags." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1830 #, no-c-format msgid "" "It is possible to number the tracks over multiple folders. The folders have " "to be expanded and selected." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1833 #, no-c-format msgid "" "If Reset counter for each folder is checked, track " "numbering is restarted with the given number for each folder when multiple " "folders are selected." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1837 #, no-c-format msgid "" "The number tracks dialog can also be used to format existing track numbers " "without changing the values when the check box left to Start " "number is deactivated. The total number of tracks will be added " "if the corresponding check box is active, which can be used to set the total " "for all selected tracks. If only formatting of the existing numbers is " "desired, this check box has to be deactivated too." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1848 #, no-c-format msgid "Tools Filter..." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1853 #, no-c-format msgid "" "The filter can be used to display only those files which match certain " "criteria. This is helpful if you want to organize a large collection and " "only edit those files which are not in the desired scheme. The expression " "defining which files to display uses the same format codes which are used in " "the file name format, import and export." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1872 #, no-c-format msgid "%p %{filepath} Absolute path to file" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1886 #, no-c-format msgid "" "%w %{marked} Marked, is 1 if the file is marked (⪚ because of truncation " "or standard violation), empty otherwise" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1888 #, no-c-format msgid "%1a %1{artist}, ... Use the prefix 1 to get values of tag 1" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1889 #, no-c-format msgid "%2a %2{artist}, ... Use the prefix 2 to get values of tag 2" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1892 #, no-c-format msgid "" "These codes are replaced with the values for the file, and the resulting " "strings can be compared with the following operations:" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1898 #, no-c-format msgid "s1 equals s2: true if s1 and s2 are equal." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1899 #, no-c-format msgid "s1 contains s2: true if s1 contains s2, &ie; s2 is a substring of s1." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1901 #, no-c-format msgid "s matches re: true if s matches the regular expression re." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1903 #, no-c-format msgid "" "True expressions are replaced by 1, false by 0. True values are represented " "by 1, true, on and yes, false values by 0, false, off and no. Boolean " "operations are not, and, or (in this order of precedence) and can be grouped " "by parentheses." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1908 #, no-c-format msgid "" "Some filter rules are predefined and can serve as examples for your own " "expressions:" msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1914 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Alla" #. Tag: para #: index.docbook:1915 #, no-c-format msgid "" "When the file list is filtered - this is shown by \"[filtered]\" in the " "window title - and all files shall be displayed again, the filtering can be " "reverted using this filter. It uses an empty expression, but a true value " "would have the same effect." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1923 #, no-c-format msgid "Filename Tag Mismatch" msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:1924 #, no-c-format msgid "not (%{filepath} contains \"%{artist} - %{album}/%{track} %{title}\")" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1927 #, no-c-format msgid "" "Tests if the file path conforms with the file name format. This rule is " "automatically adapted if the file name format changes." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1933 #, no-c-format msgid "No Tag 1" msgstr "Ingen tagg 1" #. Tag: userinput #: index.docbook:1934 #, no-c-format msgid "%{tag1} equals \"\"" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1937 #, no-c-format msgid "Displays only files which do not have a tag 1." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1940 #, no-c-format msgid "No Tag 2" msgstr "Ingen tagg 2" #. Tag: userinput #: index.docbook:1941 #, no-c-format msgid "%{tag2} equals \"\"" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1944 #, no-c-format msgid "Displays only files which do not have a tag 2." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1947 #, no-c-format msgid "ID3v2.3.0 Tag" msgstr "ID3v2.3.0 tagg" #. Tag: userinput #: index.docbook:1948 #, no-c-format msgid "%{tag2} equals \"ID3v2.3.0\"" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1951 #, no-c-format msgid "Displays only files which have an ID3v2.3.0 tag." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1954 #, no-c-format msgid "ID3v2.4.0 Tag" msgstr "ID3v2.4.0 tagg" #. Tag: userinput #: index.docbook:1955 #, no-c-format msgid "%{tag2} equals \"ID3v2.4.0\"" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1958 #, no-c-format msgid "Displays only files which have an ID3v2.4.0 tag." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1961 #, no-c-format msgid "Tag 1 != Tag 2" msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:1962 #, no-c-format msgid "" "not (%1{title} equals %2{title} and %1{album} equals %2{album} and " "%1{artist} equals %2{artist} and %1{comment} equals %2{comment} and %1{year} " "equals %2{year} and %1{track} equals %2{track} and %1{genre} equals " "%2{genre})" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1967 #, no-c-format msgid "Displays files with differences between tag 1 and tag2." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1970 #, no-c-format msgid "Tag 1 == Tag 2" msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:1971 #, no-c-format msgid "" "%1{title} equals %2{title} and %1{album} equals %2{album} and %1{artist} " "equals %2{artist} and %1{comment} equals %2{comment} and %1{year} equals " "%2{year} and %1{track} equals %2{track} and %1{genre} equals %2{genre}" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1976 #, no-c-format msgid "Displays files with identical tag 1 and tag 2." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1979 #, no-c-format msgid "Incomplete" msgstr "Ofullständig" #. Tag: userinput #: index.docbook:1980 #, no-c-format msgid "" "%{title} equals \"\" or %{artist} equals \"\" or %{album} equals \"\" or " "%{year} equals \"\" or %{tracknumber} equals \"\" or %{genre} equals \"\"" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1983 #, no-c-format msgid "" "Displays files with empty values in the standard tags (title, artist, album, " "date, track number, genre)." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1987 #, no-c-format msgid "No Picture" msgstr "Ingen bild" #. Tag: userinput #: index.docbook:1988 #, no-c-format msgid "%{picture} equals \"\"" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1991 #, no-c-format msgid "Displays only files which do not have a picture." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:1994 #, no-c-format msgid "Marked" msgstr "Markerad" #. Tag: userinput #: index.docbook:1995 #, no-c-format msgid "not (%{marked} equals \"\")" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1998 #, no-c-format msgid "" "Displays only files which are marked because they violate the ID3 standard, " "are truncated or the picture is too large." msgstr "" #. Tag: term #: index.docbook:2002 #, no-c-format msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2003 #, no-c-format msgid "" "To add your own filter, select this entry. For instance, if you want to have " "a filter for artists starting with \"The\", replace \"Custom Filter\" with " "the name \"The Bands\" and press &Enter;. Then insert the following " "expression into the line edit:" msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:2009 #, no-c-format msgid "%{artist} matches \"The.*\"" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2012 #, no-c-format msgid "" "Then click Save Settings. Click Apply to filter the files. All files processed are displayed in the " "text view, with a \"+\" for those who match the filter and a \"-\" for the " "others. When finished, only the files with an artist starting with \"The\" " "are displayed, and the window title is marked with \"[filtered]\"." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2027 #, no-c-format msgid "" "Tools Convert ID3v2.3 to ID3v2.4" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2031 #, no-c-format msgid "" "If there are any ID3v2.3 tags in the selected files, they will be " "converted to ID3v2.4 tags. Frames which are not supported " "by TagLib will be discarded. Only files without unsaved changes will be " "converted." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2039 #, no-c-format msgid "" "Tools Convert ID3v2.4 to ID3v2.3" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2043 #, no-c-format msgid "" "If there are any ID3v2.4 tags in the selected files, they will be " "converted to ID3v2.3 tags. Only files without unsaved " "changes will be converted." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2051 #, no-c-format msgid "Tools Play" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2055 #, no-c-format msgid "" "This opens a simple toolbar to play audio files. It contains buttons for the " "basic operations (Play/Pause, Stop " "playback, Previous Track, Next " "Track, Close), sliders for position and " "volume and a display of the current position. If multiple files are " "selected, the selected tracks are played, else all files will be played." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2071 #, no-c-format msgid "The Settings Menu" msgstr "Menyn Inställningar" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2076 #, no-c-format msgid "Settings Show Toolbar" msgstr "" "Inställningar Visa verktygsrad" #. Tag: action #: index.docbook:2080 #, no-c-format msgid "Toggles displaying of the toolbar." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2084 #, no-c-format msgid "Settings Show Statusbar" msgstr "" "Inställningar Visa statusrad" #. Tag: para #: index.docbook:2088 #, no-c-format msgid "" "Toggles displaying of the statusbar, which displays longer " "actions such as opening or saving a folder." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2093 #, no-c-format msgid "Settings Show Picture" msgstr "" #. Tag: action #: index.docbook:2097 #, no-c-format msgid "Toggles displaying of the album cover art preview picture." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2103 #, no-c-format msgid "Settings Auto Hide Tags" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2107 #, no-c-format msgid "" "Empty tags are automatically hidden if this option is active. The " "File, Tag 1 and Tag 2 sections can be manually collapsed and expanded by clicking on the " "corresponding -/+ buttons." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2117 #, no-c-format msgid "" "Settings Configure Shortcut keys..." msgstr "" "Inställningar Anpassa snabbtangenter..." #. Tag: para #: index.docbook:2121 #, no-c-format msgid "" "Opens a dialog to assign keyboard shortcuts for most of the program " "functions. There are even functions without corresponding menu or button " "available, ⪚ next file, previous file, select all." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2131 #, no-c-format msgid "" "Settings Configure &kid3;..." msgstr "" "Inställningar Anpassa &kid3;..." #. Tag: para #: index.docbook:2135 #, no-c-format msgid "" "Opens the configuration dialog, which consists of pages for " "tags, files, user actions, and network settings." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2138 #, no-c-format msgid "" "Tag specific options can be found on the Tags page, " "which is itself separated into four tabs for Tag 1, " "Tag 2, Tag 3, and All " "Tags." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2144 #, no-c-format msgid "" "If Mark truncated fields is checked, truncated ID3v1.1 " "fields will be marked red. The text fields of ID3v1.1 tags can only have 30 " "characters, the comment only 28 characters. Also the genre and track numbers " "are restricted, so that fields can be truncated when imported or transferred " "from ID3v2. Truncated fields and the file will be marked red, and the mark " "will be removed after the field has been edited." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2152 #, no-c-format msgid "" "With Text encoding for ID3v1 it is " "possible to set the character set used in ID3v1 tags. This encoding is " "supposed to be ISO-8859-1, so it is recommended to keep this default value. " "However, there are tags around with different encoding, so it can be set " "here and the ID3v1 tags can then be copied to ID3v2 which supports Unicode." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2159 #, no-c-format msgid "" "The check box Use track/total number of tracks format " "controls whether the track number field of ID3v2 tags contains simply the " "track number or additionally the total number of tracks in the folder." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2165 #, no-c-format msgid "" "When Genre as text instead of numeric string is " "checked, all ID3v2 genres will be stored as a text string even if there is a " "corresponding code for ID3v1 genres. If this option is not set, genres for " "which an ID3v1 code exists are stored as the number of the genre code (in " "parentheses for ID3v2.3). Thus the genre Metal is stored as \"Metal\" or " "\"(9)\" depending on this option. Genres which are not in the list of ID3v1 " "genres are always stored as a text string. The purpose of this option is " "improved compatibility with devices which do not correctly interpret genre " "codes." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2175 #, no-c-format msgid "" "When WAV files with lowercase id3 chunk is checked, the " "RIFF chunk used to store ID3v2 tags in WAV files will be named \"id3 \" " "instead of \"ID3 \". By default, &kid3; and other applications using TagLib " "accept both the lowercase and the uppercase variant when reading WAV files, " "but they use \"ID3 \" when writing ID3v2 tags to WAV files. As there exist " "other applications which only accept \"id3 \" (⪚ JRiver Media Center and " "foobar2000), this option can be used to create tags which can be read by " "such applications." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2184 #, no-c-format msgid "" "When Mark standard violations is checked, ID3v2 fields " "which violate the standard will be marked red. Details about the violation " "are shown in a tooltip:" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2190 #, no-c-format msgid "Must be unique" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2191 #, no-c-format msgid "New line is forbidden" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2192 #, no-c-format msgid "Carriage return is forbidden" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2193 #, no-c-format msgid "Owner must be non-empty" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2194 #, no-c-format msgid "Must be numeric" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2195 #, no-c-format msgid "Must be numeric or number/total" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2196 #, no-c-format msgid "Format is DDMM" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2197 #, no-c-format msgid "Format is HHMM" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2198 #, no-c-format msgid "Format is YYYY" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2199 #, no-c-format msgid "Must begin with a year and a space character" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2200 #, no-c-format msgid "Must be ISO 8601 date/time" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2201 #, no-c-format msgid "Must be musical key, 3 characters, A-G, b, #, m, o" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2202 #, no-c-format msgid "Must have ISO 639-2 language code, 3 lowercase characters" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2203 #, no-c-format msgid "Must be ISRC code, 12 characters" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2204 #, no-c-format msgid "Must be list of strings separated by '|'" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2205 #, no-c-format msgid "Has excess white space" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2207 #, no-c-format msgid "The ID3 standard documents are available online:" msgstr "" #. Tag: ulink #: index.docbook:2211 #, no-c-format msgid "ID3 tag version 2.3.0" msgstr "ID3-tagg version 2.3.0" #. Tag: ulink #: index.docbook:2212 #, no-c-format msgid "ID3 tag version 2.4.0 - Main Structure" msgstr "" #. Tag: ulink #: index.docbook:2213 #, no-c-format msgid "ID3 tag version 2.4.0 - Native Frames" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2215 #, no-c-format msgid "" "Text encoding defines the default encoding used for " "ID3v2 frames and can be set to ISO-8859-1, " "UTF16, or UTF8. UTF8 is not valid for ID3v2.3.0 frames; if it is set, UTF16 will be used instead. For ID3v2.4.0 frames, all three encodings " "are possible." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2223 #, no-c-format msgid "" "Version used for new tags determines whether new ID3v2 " "tags are created as version 2.3.0 or 2.4.0." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2227 #, no-c-format msgid "" "Track number digits is the number of digits in Track " "Number fields. Leading zeros are used to pad. For instance, with a value of " "2 the track number 5 is set as \"05\"." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2232 #, no-c-format msgid "" "The combo box Comment field name is only relevant for " "Ogg/Vorbis and FLAC files and sets the name of the field used for comments. " "Different applications seem to use different names, \"COMMENT\" for instance is used by XMMS, whereas " "&amarok; uses \"DESCRIPTION\"." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2239 #, no-c-format msgid "" "The format of pictures in Ogg/Vorbis files is determined by " "Picture field name, which can be " "\"METADATA_BLOCK_PICTURE\" or \"COVERART\". The first is the official standard and uses the same format as " "pictures in FLAC tags. \"COVERART\" is an earlier " "unofficial way to include pictures in Vorbis comments. It can be used for " "compatibility with legacy players." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2247 #, no-c-format msgid "" "If the Mark if larger than (bytes) check box is " "activated, files containing embedded album cover art exceeding the given " "size in bytes are marked red. This can be used to find files containing " "oversized pictures which are not accepted by some applications and players. " "The default value is 131072 bytes (128 KB)." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2254 #, no-c-format msgid "" "Custom Genres can be used to define genres which are " "not available in the standard genre list, ⪚ \"Gothic Metal\". Such custom " "genres will appear in the Genre combo box of " "Tag 2. For ID3v1.1 tags, only the predefined genres can " "be used." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2261 #, no-c-format msgid "" "The list of custom genres can also be used to reduce the number of genres " "available in the Genre combo box to those typically " "used. If your collection mostly contains music in the genres Metal, Gothic " "Metal, Ancient and Hard Rock, you can enter those genres and mark " "Show only custom genres. The Tag 2 " "Genre combo box will then only contain those four " "genres and you will not have to search through the complete genres list for " "them. In this example, only Metal and Hard Rock will be listed in the tag 1 " "genres list, because those two custom genres entries are standard genres. If " "Show only custom genres is not active, the custom " "genres can be found at the end of the genres list." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2274 #, no-c-format msgid "" "Quick Access Frames defines which frame types are " "always shown in the Tag 2 section. Such frames " "can then be added without first using the Add button. " "The order of these quick access frames can be changed by dragging and " "dropping items." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2281 #, no-c-format msgid "" "The combo box Track number field name is only relevant " "for RIFF INFO and sets the name of the field used for track numbers. Track " "numbers are not specified in the original RIFF standard, there are " "applications which use \"ITRK\", others use " "\"IPRT\"." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2288 #, no-c-format msgid "" "Tag Format contains options for the format of the tags. " "When Automatically apply format is checked, the format " "configuration is automatically used while editing text in the line edits. " "Validation enables validators in the controls with " "track/total and date/time values. The Case conversion " "can be set to No changes, All lowercase, All uppercase, First letter " "uppercase or All first letters uppercase. To " "use locale-aware conversion between lowercase and uppercase characters, a " "locale can be selected in the combobox below. The string replacement list " "can be set to arbitrary string mappings. To add a new mapping, select the " "From cell of a row and insert the text to replace, then " "go to the To column and enter the replacement text. " "When the text to replace starts and ends with a slash (\"/\"), a regular " "expression is used. For regular expressions containing capturing groups, " "occurrences of \\1, \\2, ... in To are replaced with " "the string captured by the corresponding capturing group. To remove a " "mapping set the From cell to an empty value (⪚ by " "first typing space and then backspace). Inserting and deleting rows is also " "possible using a context menu which appears when the right mouse button is clicked. Replacement is only active, if the " "String replacement check box is checked." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2314 #, no-c-format msgid "" "The table in Rating contains the mapping of star " "ratings to the effective values stored in the tag. The frames with rating " "information are listed in the Rating row of the frame list. For these frames, the rating can be set by giving " "a number of stars out of five stars. Different tag formats and different " "applications use different values to map the star rating to the value stored " "in the tag. In order to display the correct number of stars, &kid3; will " "look up a map in this table. The key to look up the mapping is the frame " "name, for example \"RATING\" as used for Vorbis comments or \"IRTD\" for " "RIFF INFO. For ID3v2 tags, a combined key is used consisting of the frame ID " "\"POPM\" of the Popularimeter frame and its \"Email\" field, separated by a " "dot. Therefore, different keys for ID3v2 exist, ⪚ \"POPM.Windows Media " "Player 9 Series\" for the mapping used by Windows Media Player and Explorer, " "and simply \"POPM\" for POPM frames with an empty \"Email\" field. As " "multiple entries for \"POPM\" can exist, their order is important. When " "&kid3; adds a new Popularimeter frame, it will use the first \"POPM\" entry " "to determine the value to be written into the \"Email\" field. This value " "will then specify the mapping to be used for star ratings. The first entry " "is also used if no key was found, it is therefore the default entry." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2335 #, no-c-format msgid "" "Besides the Name column containing the keys, the table " "has columns 1 to 5 for the values " "to be stored when the corresponding number of stars is given. The other way " "round, the values determine the number of stars which are displayed for the " "value stored in the frame. For instance, the row in the table below contains " "the values 1, 64, 128, 196, 255. The thresholds for the number of stars to " "be displayed lay between these values and are compatible with what the " "&Windows; Explorer uses." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2347 #, no-c-format msgid "Entry in Rating Table" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2350 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namn" #. Tag: entry #: index.docbook:2350 index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "1" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2350 #, no-c-format msgid "2" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2350 #, no-c-format msgid "3" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2350 #, no-c-format msgid "4" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2350 #, no-c-format msgid "5" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "POPM" msgstr "POPM" #. Tag: entry #: index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "64" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "128" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "196" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "255" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2354 #, no-c-format msgid "Range" msgstr "Intervall" #. Tag: entry #: index.docbook:2354 #, no-c-format msgid "1-31" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2354 #, no-c-format msgid "32-95" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2354 #, no-c-format msgid "96-159" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2354 #, no-c-format msgid "160-223" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:2354 #, no-c-format msgid "224-255" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2359 #, no-c-format msgid "" "On the page Files the check box Load last-" "opened files can be marked so that &kid3; will open and select " "the last selected file when it is started the next time. Preserve " "file timestamp can be checked to preserve the file modification " "time stamp. Filename for cover sets the name which is " "suggested when an embedded image is exported to a file. With Text " "encoding (Export, Playlist) the encoding used when writing files " "can be set. The default System can be changed for " "example if playlists have to be used on a different device." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2371 #, no-c-format msgid "" "If Mark changes is active, changed fields are marked " "with a light gray label background." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2375 #, no-c-format msgid "" "The section File List determines which files are " "displayed in the file list. A Filter can be used to " "restrict the items in this list to files with supported extensions. To " "explicitly specify which folders to display in the file list or exclude " "certain folders, the options Include folders and " "Exclude folders can be used. They can contain wildcard " "expressions, for instance */Music/* to include only the " "Music folder, or */iTunes/* to " "exclude the iTunes folder from the file list. If multiple such expressions " "have to be used, they can be separated by spaces or semicolons." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2387 #, no-c-format msgid "" "The buttons Filename from tag and Tag from " "filename in section Format open dialogs to " "edit the formats which are available in the Format " "combo boxes (with arrows up and down), which can be found in the File section of the main window." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2394 #, no-c-format msgid "" "Filename Format contains options for the format of the " "filenames. The same options as in Tag Format are " "available." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2398 #, no-c-format msgid "" "The User Actions page contains a table with the " "commands which are available in the context menu of the file list. For " "critical operations such as deleting files, it is advisable to mark " "Confirm to pop up a confirmation dialog before " "executing the command. Output can be marked to see the " "output written by console commands (standard output and standard error). " "Name is the name displayed in the context menu. " "Command is the command line to be executed. Arguments " "can be passed using the following codes:" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2412 #, no-c-format msgid "%F %{files} File paths (a list if multiple files selected)" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2413 #, no-c-format msgid "%f %{file} File path to single file" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2414 #, no-c-format msgid "%uF %{urls} &URL;s (a list if multiple files selected)" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2415 #, no-c-format msgid "%uf %{url} &URL; to single file" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2416 #, no-c-format msgid "%d %{directory} Folder" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2426 #, no-c-format msgid "%b %{browser} Command to start the web browser" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2427 #, no-c-format msgid "%q %{qmlpath} Base folder of provided QML files" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2430 #, no-c-format msgid "" "The special code @separator can be set as a command to " "insert a separator into the user actions context menu. Menu items can be put " "into a submenu by enclosing them with @beginmenu and " "@endmenu commands. The name of the submenu is determined " "by the Name column of the @beginmenu " "command." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2439 #, no-c-format msgid "" "To execute QML scripts, @qml is used as a command name. " "The path to the QML script is passed as a parameter. The provided scripts " "can be found in the folder %{qmlpath}/script/ (on " "&Linux; typically /usr/share/kid3/qml/script/, on " "Windows qml/script/ inside the installation folder, and " "on &macOS; in the app folder kid3.app/Contents/Resources/qml/" "script/). Custom scripts can be stored in any folder. If the QML " "code uses &GUI; components, @qmlview shall be used " "instead of @qml. Additional parameters are passed to the " "QML script where they will be available via the getArguments() function. An overview of some functions and properties which are " "available in QML can be found in the appendix QML Interface." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2455 #, no-c-format msgid "" "The command which will be inserted with %{browser} can be defined in the " "Web browser line edit above. Commands starting with " "%{browser} can be used to fetch information about the audio files from the " "web, for instance \n" "%{browser} http://lyricwiki.org/%u{artist}:%u{title}\n" " will query the lyrics for the current song in LyricWiki. The \"u\" in %u{artist} and %u{title} " "is used to &URL;-encode the artist %{artist} and song %{title} information. " "It is easy to define your own queries in the same way, ⪚ an image search " "with Google:" msgstr "" #. Tag: screen #: index.docbook:2466 #, no-c-format msgid "" "%{browser} http://images.google.com/images?q=" "%u{artist}%20%u{album}" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2468 #, no-c-format msgid "" "To add album cover art to tag 2, you can search for images with Google or " "Amazon using the commands described above. The picture can be added to the " "tag with drag and drop. You can also add an image with Add, then select the Picture frame and import an image file or paste " "from the clipboard. Picture frames are supported for ID3v2, MP4, FLAC, Ogg " "and ASF tags." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2475 #, no-c-format msgid "To add and delete entries in the table, a context menu can be used." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2479 #, no-c-format msgid "" "The Network page contains only a field to insert the " "proxy address and optionally the port, separated by a colon. The proxy will " "be used when importing from an Internet server when the check box is checked." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2484 #, no-c-format msgid "" "In the Plugins page, available plugins can be enabled " "or disabled. The plugins are separated into two sections. The " "Metadata Plugins & Priority list contains plugins " "which support audio file formats. The order of the plugins is important " "because they are tried from top to bottom. Some formats are supported by " "multiple plugins, so files will be opened with the first plugin supporting " "them. The TaglibMetadata supports most formats, if it " "is at the top of the list, it will open most of the files. If you want to " "use a different plugin for a file format, make sure that it is listed before " "the TaglibMetadata plugin. Details about the metadata " "plugin and why you may want to use them instead of TagLib are listed below." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2498 #, no-c-format msgid "" "Id3libMetadata: Uses id3lib for ID3v1.1 and ID3v2.3 tags in MP3, MP2, " "AAC files. Supports a few more frame types than TagLib." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2502 #, no-c-format msgid "" "OggFlacMetadata: Uses libogg, libvorbis, " "libvorbisfile for Ogg files, and additionally libFLAC++ and libFLAC for FLAC files. These " "are the official libraries for these formats." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2508 #, no-c-format msgid "" "TaglibMetadata: Uses TagLib which supports a lot of audio file formats. It can be " "used for all audio files supported by &kid3;." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2512 #, no-c-format msgid "" "Mp4v2Metadata: mp4v2 was originally used by &kid3; to support M4A files. " "Can be used in case of problems with the M4A support of TagLib." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2518 #, no-c-format msgid "" "The Available Plugins section lists the remaining " "plugins. Their order is not important, but they can be enabled or disabled " "using the check boxes." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2524 #, no-c-format msgid "" "AmazonImport: Used for the Import from " "Amazon... function." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2527 #, no-c-format msgid "" "DiscogsImport: Used for the Import from " "Discogs... function." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2530 #, no-c-format msgid "" "FreedbImport: Used for the Import from " "gnudb.org... and Import from TrackType.org... functions." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2534 #, no-c-format msgid "" "MusicBrainzImport: Used for the Import " "from MusicBrainz Release... function." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2538 #, no-c-format msgid "" "AcoustidImport: Used for the Import from " "MusicBrainz Fingerprint... function, which depends on the " "Chromaprint and " "libav libraries." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2545 #, no-c-format msgid "" "Plugins which are disabled will not be loaded. This can be used to optimize " "resource usage and startup time. The settings on this page take only effect " "after a restart of &kid3;." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2559 #, no-c-format msgid "The Help Menu" msgstr "Menyn Hjälp" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2564 #, no-c-format msgid "Help &kid3; Handbook" msgstr "Hjälp Handbok &kid3;" #. Tag: action #: index.docbook:2568 #, no-c-format msgid "Opens this handbook." msgstr "" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:2572 #, no-c-format msgid "Help About &kid3;" msgstr "Hjälp Om &kid3;" #. Tag: action #: index.docbook:2576 #, no-c-format msgid "Displays a short information about &kid3;." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2591 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "Kommandon" #. Tag: para #: index.docbook:2592 #, no-c-format msgid "" "kid3-cli offers a command-line-interface for &kid3;. If a " "folder path is used, the folder is opened. If one or more file paths are " "given, the common folder is opened and the files are selected. Subsequent " "commands will then work on these files. Commands are specified using " " options. If multiple commands are passed, they are " "executed in the given order. If files are modified by the commands, they " "will be saved at the end. If no command options are passed, kid3-" "cli starts in interactive mode. Commands can be entered and will " "operate on the current selection. The following sections list all available " "commands." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2606 #, no-c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:2607 #, no-c-format msgid "" "help COMMAND-NAME" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2611 #, no-c-format msgid "" "Displays help about the parameters of COMMAND-NAME or about all commands if no command name is given." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2618 #, no-c-format msgid "Timeout" msgstr "Tidsgräns" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:2619 #, no-c-format msgid "" "timeout default off TIME " msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2627 #, no-c-format msgid "" "Overwrite the default command timeout. The CLI commands abort after a " "command specific timeout is expired. This timeout is 10 seconds for " "ls and albumart, 60 seconds for " "autoimport and filter, and 3 seconds " "for all other commands. If a huge number of files has to be processed, these " "timeouts may be too restrictive, thus the timeout for all commands can be " "set to TIME ms, switched off altogether or be " "left at the default values." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2639 #, no-c-format msgid "Quit application" msgstr "Avsluta programmet" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:2640 #, no-c-format msgid "exit force" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2644 #, no-c-format msgid "" "Exit application. If there are modified unsaved files, the force parameter is required." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2650 #, no-c-format msgid "Change folder" msgstr "Byt katalog" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:2651 #, no-c-format msgid "cd FOLDER" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2655 #, no-c-format msgid "" "If no FOLDER is given, change to the home folder. " "If a folder is given, change into the folder. If one or more file paths are " "given, change to their common folder and select the files." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2662 #, no-c-format msgid "Print the filename of the current folder" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2666 #, no-c-format msgid "Print the filename of the current working folder." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2670 #, no-c-format msgid "Folder list" msgstr "Kataloglista" #. Tag: para #: index.docbook:2674 #, no-c-format msgid "" "List the contents of the current folder. This corresponds to the file list " "in the &kid3; &GUI;. Five characters before the file names show the state of " "the file." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2680 #, no-c-format msgid "> File is selected." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2682 #, no-c-format msgid "* File is modified." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2684 #, no-c-format msgid "" "1 File has a tag 1, otherwise " "'-' is displayed." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2686 #, no-c-format msgid "" "2 File has a tag 2, otherwise " "'-' is displayed." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2688 #, no-c-format msgid "" "3 File has a tag 3, otherwise " "'-' is displayed." msgstr "" #. Tag: screen #: index.docbook:2692 #, no-c-format msgid "" "kid3-cli> ls\n" " 1-- 01 Intro.mp3\n" "> 12- 02 We Only Got This One.mp3\n" " *1-- 03 Outro.mp3" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2694 #, no-c-format msgid "" "In this example, all files have a tag 1, the second file also has a tag 2 " "and it is selected. The third file is modified." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2700 #, no-c-format msgid "Save the changed files" msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2709 #, no-c-format msgid "Select file" msgstr "Välj fil" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:2710 #, no-c-format msgid "" "select all none first previous next FILE " msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2721 #, no-c-format msgid "" "To select all files, enter select all, to deselect " "all files, enter select none. To traverse the files " "in the current folder start with select first, then " "go forward using select next or backward using " "select previous. Specific files can be added to the " "current selection by giving their file names. Wildcards are possible, so " "select *.mp3 will select all MP3 files in the current " "folder." msgstr "" #. Tag: screen #: index.docbook:2731 #, no-c-format msgid "" "kid3-cli> select first\n" "kid3-cli> ls\n" "> 1-- 01 Intro.mp3\n" " 12- 02 We Only Got This One.mp3\n" " *1-- 03 Outro.mp3\n" "kid3-cli> select next\n" "kid3-cli> ls\n" " 1-- 01 Intro.mp3\n" "> 12- 02 We Only Got This One.mp3\n" " *1-- 03 Outro.mp3\n" "kid3-cli> select *.mp3\n" "kid3-cli> ls\n" "> 1-- 01 Intro.mp3\n" "> 12- 02 We Only Got This One.mp3\n" ">*1-- 03 Outro.mp3" msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2735 #, no-c-format msgid "Select tag" msgstr "Välj tagg" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:2736 #, no-c-format msgid "" "tag TAG-NUMBERS" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2740 #, no-c-format msgid "" "Many commands have an optional TAG-NUMBERS " "parameter, which specifies whether the command operates on tag 1, 2, or 3. " "If this parameter is omitted, the default tag numbers are used, which can be " "set by this command. At startup, it is set to 12 which " "means that information is read from tag 2 if available, else from tag 1; " "modifications are done on tag 2. The can be set to 1, 2, or 3 to operate only on the corresponding " "tag. If the parameter is omitted, the current setting is displayed." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:2755 #, no-c-format msgid "Get tag frame" msgstr "" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:2756 #, no-c-format msgid "" "get all FRAME-NAME " "TAG-NUMBERS" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2764 #, no-c-format msgid "" "This command can be used to read the value of a specific tag frame or get " "information about all tag frames (if the argument is omitted or