Index: branches/stable/l10n-kf5/se/messages/applications/kate._desktop_.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/se/messages/applications/kate._desktop_.po (revision 1559458)
+++ branches/stable/l10n-kf5/se/messages/applications/kate._desktop_.po (revision 1559459)
@@ -1,278 +1,278 @@
# Translation of kate._desktop_ to Northern Sami
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-10 02:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-23 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Northern Sami translation team \n"
"Language-Team: Northern Sami \n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
"X-Text-Markup: \n"
#: addons/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Backtrace Browser"
msgstr ""
#: addons/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "C/C++ Backtrace navigation tool view"
msgstr ""
#: addons/close-except-like/katecloseexceptplugin.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Close Except/Like"
msgstr ""
#: addons/close-except-like/katecloseexceptplugin.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Close group of documents based on a common path or file extension"
msgstr ""
-#: addons/externaltools/externaltoolsplugin.desktop:5
+#: addons/externaltools/externaltoolsplugin.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "External Tools"
msgstr ""
-#: addons/externaltools/externaltoolsplugin.desktop:46
+#: addons/externaltools/externaltoolsplugin.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "External Tools"
msgstr ""
#: addons/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "File System Browser"
msgstr ""
#: addons/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "File system browser tool view"
msgstr ""
#: addons/filetree/katefiletreeplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Document Tree View"
msgstr ""
#: addons/filetree/katefiletreeplugin.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Displays the open documents in a file tree"
msgstr ""
#: addons/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "GDB"
msgstr ""
#: addons/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:64
msgctxt "Comment"
msgid "Provides a simple GDB frontend"
msgstr ""
#: addons/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Build Plugin"
msgstr ""
#: addons/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Compile or Make and parse error messages"
msgstr ""
-#: addons/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:5
+#: addons/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "CTags"
msgstr ""
-#: addons/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:63
+#: addons/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:64
msgctxt "Comment"
msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
msgstr ""
#: addons/katesql/katesql.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "SQL Plugin"
msgstr ""
#: addons/katesql/katesql.desktop:63
msgctxt "Comment"
msgid "Execute query on SQL databases"
msgstr ""
#: addons/konsole/katekonsoleplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Terminal Tool View"
msgstr ""
#: addons/konsole/katekonsoleplugin.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Have a terminal at the ready, using KDE's Konsole widget"
msgstr ""
#: addons/lspclient/lspclientplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "LSP Client"
msgstr ""
#: addons/lspclient/lspclientplugin.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "Language Server Protocol Client"
msgstr ""
#: addons/openheader/kateopenheaderplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Open Header"
msgstr ""
#: addons/openheader/kateopenheaderplugin.desktop:61
msgctxt "Comment"
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
msgstr ""
#: addons/project/kateprojectplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Project Plugin"
msgstr ""
#: addons/project/kateprojectplugin.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Integration with Git and other source control systems"
msgstr ""
#: addons/replicode/katereplicodeplugin.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Replicode"
msgstr ""
#: addons/replicode/katereplicodeplugin.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Replicode (constructivist AI language and runtime)"
msgstr ""
#: addons/replicode/katereplicodeplugin.desktop:79
msgctxt "GenericName"
msgid "Replicode"
msgstr ""
#: addons/search/katesearch.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Search & Replace"
msgstr ""
#: addons/search/katesearch.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Search and replace in documents, folders, or projects"
msgstr ""
#: addons/sessionapplet/applet/metadata.desktop:2
#: addons/sessionapplet/plasma-dataengine-katesessions.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Kate Sessions"
msgstr ""
#: addons/sessionapplet/applet/metadata.desktop:45
#: addons/sessionapplet/plasma-dataengine-katesessions.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "Kate Session Launcher"
msgstr ""
-#: addons/snippets/katesnippetsplugin.desktop:5
+#: addons/snippets/katesnippetsplugin.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Snippets Tool View"
msgstr ""
-#: addons/snippets/katesnippetsplugin.desktop:36
+#: addons/snippets/katesnippetsplugin.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "Manage your code snippets or download new ones"
msgstr ""
#: addons/symbolviewer/katesymbolviewerplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Symbol Viewer"
msgstr ""
#: addons/symbolviewer/katesymbolviewerplugin.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Extract and show reference symbols from source"
msgstr ""
#: addons/tabswitcher/tabswitcherplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Document Switcher"
msgstr ""
#: addons/tabswitcher/tabswitcherplugin.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Quick document switching with Alt+Tab behavior"
msgstr ""
#: addons/textfilter/textfilterplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Text Filter"
msgstr ""
#: addons/textfilter/textfilterplugin.desktop:63
msgctxt "Comment"
msgid "Process text using terminal commands"
msgstr ""
#: addons/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "XML Validation"
msgstr ""
#: addons/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:65
msgctxt "Comment"
msgid "Validates XML files using xmllint"
msgstr ""
#: addons/xmltools/katexmltools.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "XML Completion"
msgstr ""
#: addons/xmltools/katexmltools.desktop:64
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
msgstr ""
#: kate/data/org.kde.kate.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Advanced Text Editor"
msgstr ""
#: kate/data/org.kde.kate.desktop:62
msgctxt "Name"
msgid "Kate"
msgstr ""
#: kate/data/org.kde.kate.desktop:124
msgctxt "Comment"
msgid "KDE Advanced Text Editor"
msgstr ""
#: kwrite/data/org.kde.kwrite.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Text Editor"
msgstr ""
#: kwrite/data/org.kde.kwrite.desktop:61
msgctxt "Name"
msgid "KWrite"
msgstr ""
#: kwrite/data/org.kde.kwrite.desktop:119
msgctxt "Comment"
msgid "KDE Text Editor"
msgstr ""
Index: branches/stable/l10n-kf5/se/messages/applications/konsole._desktop_.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/se/messages/applications/konsole._desktop_.po (revision 1559458)
+++ branches/stable/l10n-kf5/se/messages/applications/konsole._desktop_.po (revision 1559459)
@@ -1,147 +1,147 @@
# Translation of konsole._desktop_ to Northern Sami
#
# Børre Gaup , 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-31 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-25 07:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup \n"
"Language-Team: Northern Sami \n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
"X-Text-Markup: \n"
#: desktop/konsolehere.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Raba terminála dáppe"
#: desktop/konsolehere.desktop:105
msgctxt "Comment"
msgid "Opens a terminal at the current folder"
msgstr ""
#: desktop/konsole.notifyrc:4
msgctxt "Comment"
msgid "Konsole"
msgstr "Konsolla"
#: desktop/konsole.notifyrc:96
msgctxt "Name"
msgid "Bell in Focused Session"
msgstr ""
-#: desktop/konsole.notifyrc:131
+#: desktop/konsole.notifyrc:132
msgctxt "Comment"
msgid "Bell emitted within a focused session"
msgstr ""
-#: desktop/konsole.notifyrc:169
+#: desktop/konsole.notifyrc:171
msgctxt "Name"
msgid "Bell in Non-Focused Session"
msgstr ""
-#: desktop/konsole.notifyrc:204
+#: desktop/konsole.notifyrc:207
msgctxt "Comment"
msgid "Bell emitted within a non-focused session"
msgstr ""
-#: desktop/konsole.notifyrc:243
+#: desktop/konsole.notifyrc:247
msgctxt "Name"
msgid "Activity in Non-Focused Monitored Session"
msgstr ""
-#: desktop/konsole.notifyrc:278
+#: desktop/konsole.notifyrc:283
msgctxt "Comment"
msgid "Activity detected in a non-focused monitored session"
msgstr ""
-#: desktop/konsole.notifyrc:316
+#: desktop/konsole.notifyrc:322
msgctxt "Name"
msgid "Activity in Monitored Session"
msgstr ""
-#: desktop/konsole.notifyrc:396
+#: desktop/konsole.notifyrc:402
msgctxt "Comment"
msgid "Activity detected in a monitored session"
msgstr "Gozihuvvon bargovuorru ealáskii"
-#: desktop/konsole.notifyrc:483
+#: desktop/konsole.notifyrc:489
msgctxt "Name"
msgid "Silence in Non-Focused Monitored Session"
msgstr ""
-#: desktop/konsole.notifyrc:518
+#: desktop/konsole.notifyrc:525
msgctxt "Comment"
msgid "Silence detected in a non-focused monitored session"
msgstr ""
-#: desktop/konsole.notifyrc:556
+#: desktop/konsole.notifyrc:564
msgctxt "Name"
msgid "Silence in Monitored Session"
msgstr ""
-#: desktop/konsole.notifyrc:636
+#: desktop/konsole.notifyrc:644
msgctxt "Comment"
msgid "Silence detected in a monitored session"
msgstr "Gozihuvvon bargovuorru javohuvvui"
-#: desktop/konsole.notifyrc:723
+#: desktop/konsole.notifyrc:731
msgctxt "Name"
msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
msgstr "Bargovuorru nogai ii-nolla stáhtusain"
-#: desktop/konsole.notifyrc:806
+#: desktop/konsole.notifyrc:814
msgctxt "Comment"
msgid "A session has exited with non-zero status"
msgstr "Bargovuorru nogai ii-nolla stáhtusain"
#: desktop/konsolepart.desktop:15 desktop/terminalemulator.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminálemuláhtor"
#: desktop/konsolepart.desktop:107 desktop/org.kde.konsole.desktop:194
#: desktop/terminalemulator.desktop:98
msgctxt "Comment"
msgid "Command line access"
msgstr ""
#: desktop/konsolerun.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Run In Konsole"
msgstr ""
#: desktop/konsolerun.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Run within Konsole"
msgstr ""
#: desktop/org.kde.konsole.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Konsole"
msgstr "Konsolla"
# unreviewed-context
#: desktop/org.kde.konsole.desktop:108
msgctxt "GenericName"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: desktop/org.kde.konsole.desktop:238
msgctxt "Name"
msgid "Open a New Window"
msgstr ""
#: desktop/org.kde.konsole.desktop:290
msgctxt "Name"
msgid "Open a New Tab"
msgstr ""
Index: branches/stable/l10n-kf5/se/messages/calligra/calligraplan.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/se/messages/calligra/calligraplan.po (revision 1559458)
+++ branches/stable/l10n-kf5/se/messages/calligra/calligraplan.po (revision 1559459)
@@ -1,1887 +1,1887 @@
# Translation of calligraplan to Northern Sami
#
# Børre Gaup , 2003, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-22 07:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-04 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup \n"
"Language-Team: Northern Sami \n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: about/aboutpage.cpp:70
#, kde-format
msgid "Plan"
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png"
msgid "Be free."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:72 about/aboutpage.cpp:115
#, kde-format
msgid "Plan is a Project Planning and Management application."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:73
#, kde-format
msgid "Welcome to Plan."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"These introductory pages should give you an idea of how to use Plan and what "
"you can use it for."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:75
#, kde-format
msgid "A short introduction."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:76
#, kde-format
msgid "Tips on how to manipulate and inspect data."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:77
#, kde-format
msgid "A small tutorial to get you started."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:78 about/aboutpage.cpp:121 about/aboutpage.cpp:181
#: about/aboutpage.cpp:220
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Gidde"
#: about/aboutpage.cpp:80
#, kde-format
msgid ""
"Note: To view these pages when you are in other parts of Plan, "
"choose the menu option Help -> Introduction to Plan."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:117
#, kde-format
msgid ""
"Plan is intended for managing moderately large projects with multiple "
"resources. To enable you to model your project adequately, Plan offers "
"different types of task dependencies and timing constraints. Usually you "
"will define your tasks, estimate the effort needed to perform each task, "
"allocate resources and then schedule the project according to the dependency "
"network and resource availability.
You can find more information online at "
"https://userbase.kde.org/Plan"
"p>"
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:123
#, kde-format
msgid "Next: Tips"
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:173
#, kde-format
msgid "Editing tips."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:175
#, kde-format
msgid ""
" To edit project data, different views and editors can be "
"selected in the View Selector docker. The views are generally "
"used to inspect data after the project has been scheduled. No data will "
"appear in the views if the project has not been scheduled. Scheduling is "
"done in the Schedules editor. You can edit attributes in the "
"various editors by selecting the item you want to edit (doubleclick or press "
"F2), or open a dialog using the context menu."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:183
#, kde-format
msgid "Next: Create a simple project"
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:232
#, kde-format
msgid "Create the simplest project ever."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "1=datetime"
msgid ""
"Select the task editor Editors->Tasks:
Create a task by "
"selecting Add Task in the toolbar.
Set Type to "
"Duration.
Set Estimate to 8 hours."
"li>
Set Constraint to As Soon As Possible.
"
"ul>Select the schedules editor Editors->Schedules:
Create a "
"schedule by selecting Add Schedule in the toolbar."
"li>
Calculate the schedule by selecting Calculate in the toolbar."
"
The task should now have been scheduled to start %1 with a "
"duration of 8 hours. You can check this by selecting the Gantt chart "
"Views->Gantt."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:250
#, kde-format
msgid "Next: Resource allocation"
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:261
#, kde-format
msgid "Allocate a resource to the task."
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "1=datetime"
msgid ""
"Select the task editor Editors->Tasks:
Enter a name (e.g. "
"'John') in the Allocation column. (Plan will automatically create a "
"resource with name 'John' under resource group 'Resources'.
Set "
"Type to Effort.
Now you need to schedule the "
"project again with the new allocation: Select the schedules editor "
"Editors->Schedules and calculate the schedule by selecting "
"Calculate in the toolbar.
The task should be scheduled to start "
"%1 with a duration of 8 hours. You can check this by selecting the Gantt "
"chart Views->Gantt.
"
msgstr ""
#: about/aboutpage.cpp:274
#, kde-format
msgid "Next: Introduction"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: calligraplan.rc:4
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: calligraplan.rc:9
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: calligraplan.rc:20 calligraplan_readonly.rc:4
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (project)
#: calligraplan.rc:27
#, kde-format
msgid "&Project"
msgstr "&Prošeakta"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: calligraplan.rc:35
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: calligraplan.rc:40
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: calligraplan.rc:43
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (edit)
#: calligraplan.rc:47
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrYear), group (EstimateConversion)
#: calligraplansettings.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Hours per year"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrMonth), group (EstimateConversion)
#: calligraplansettings.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Hours per month"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrWeek), group (EstimateConversion)
#: calligraplansettings.kcfg:17
#, kde-format
msgid "Hours per week"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrDay), group (EstimateConversion)
#: calligraplansettings.kcfg:21
#, kde-format
msgid "Hours per day"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeek), group (CalendarGeneration)
#: calligraplansettings.kcfg:27
#, kde-format
msgid "Generate working week"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
#: calligraplansettings.kcfg:31
#, kde-format
msgid "Generate working week options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
#: calligraplansettings.kcfg:34
#, kde-format
msgid "If none exists"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
#: calligraplansettings.kcfg:37
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "Álo"
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidays), group (CalendarGeneration)
#: calligraplansettings.kcfg:43
#, kde-format
msgid "Generate holidays"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
#: calligraplansettings.kcfg:47
#, kde-format
msgid "Generate holidays options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
#: calligraplansettings.kcfg:50
#, kde-format
msgid "In base calendar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
#: calligraplansettings.kcfg:53
#, kde-format
msgid "As sub-calendar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
#: calligraplansettings.kcfg:56
#, kde-format
msgid "As separate calendar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Region), group (CalendarGeneration)
#: calligraplansettings.kcfg:62
#, kde-format
msgid "Holiday region"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Monday), group (WorkingWeek)
#: calligraplansettings.kcfg:68
#, kde-format
msgid "Monday:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MondayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (TuesdayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (WednesdayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (ThursdayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (FridayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (SaturdayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (SundayStart), group (WorkingWeek)
#: calligraplansettings.kcfg:72 calligraplansettings.kcfg:85
#: calligraplansettings.kcfg:98 calligraplansettings.kcfg:111
#: calligraplansettings.kcfg:124 calligraplansettings.kcfg:137
#: calligraplansettings.kcfg:150
#, kde-format
msgid "Start of working day"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MondayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (TuesdayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (WednesdayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (ThursdayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (FridayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (SaturdayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (SundayEnd), group (WorkingWeek)
#: calligraplansettings.kcfg:76 calligraplansettings.kcfg:89
#: calligraplansettings.kcfg:102 calligraplansettings.kcfg:115
#: calligraplansettings.kcfg:128 calligraplansettings.kcfg:141
#: calligraplansettings.kcfg:154
#, kde-format
msgid "End of working day"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Tuesday), group (WorkingWeek)
#: calligraplansettings.kcfg:81
#, kde-format
msgid "Tuesday:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Wednesday), group (WorkingWeek)
#: calligraplansettings.kcfg:94
#, kde-format
msgid "Wednesday:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Thursday), group (WorkingWeek)
#: calligraplansettings.kcfg:107
#, kde-format
msgid "Thursday:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Friday), group (WorkingWeek)
#: calligraplansettings.kcfg:120
#, kde-format
msgid "Friday:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Saturday), group (WorkingWeek)
#: calligraplansettings.kcfg:133
#, kde-format
msgid "Saturday:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Sunday), group (WorkingWeek)
#: calligraplansettings.kcfg:146
#, kde-format
msgid "Sunday:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Manager), group (Project settings)
#: calligraplansettings.kcfg:161
#, kde-format
msgid "Name of project manager"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseSharedResources), group (Project settings)
#: calligraplansettings.kcfg:164
#, kde-format
msgid "Use shared resources"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SharedResourcesFile), group (Project settings)
#: calligraplansettings.kcfg:168
#, kde-format
msgid "File to contain shared resources"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SharedProjectsPlace), group (Project settings)
#: calligraplansettings.kcfg:171
#, kde-format
msgid "Directory that contains projects that share resources"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ProjectDescription), group (Project settings)
#: calligraplansettings.kcfg:174
#, kde-format
msgid "Project description"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Leader), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:179
#, kde-format
msgid "Name of task responsible"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintType), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:182
#, kde-format
msgid "Scheduling constraint type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StartTimeUsage), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:195
#, kde-format
msgid "Defines how start constraint time is used"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintStartTime), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:204
#, kde-format
msgid "Constraint start date and time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EndTimeUsage), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:207
#, kde-format
msgid "Defines how end constraint time is used"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintEndTime), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:216
#, kde-format
msgid "Constraint end date and time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EstimateType), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:220
#, kde-format
msgid "Type of estimate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Unit), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:228
#, kde-format
msgid "Estimate time unit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpectedEstimate), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:242
#, kde-format
msgid "Expected estimate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (OptimisticRatio), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:246
#, kde-format
msgid "Optimistic estimate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PessimisticRatio), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:250
#, kde-format
msgid "Pessimistic estimate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Description), group (Task defaults)
#: calligraplansettings.kcfg:255
#, kde-format
msgid "Task description"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:261
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:263
#, kde-format
msgid "Linear"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:264
#, kde-format
msgid "Flat"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColorsEnabled), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:269
#, kde-format
msgid "Enable summary task level colors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskDefaultColor), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:273
#, kde-format
msgid "Summary task default color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_1), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:277
#, kde-format
msgid "Summary task color, level 1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_2), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:281
#, kde-format
msgid "Summary task color, level 2"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_3), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:285
#, kde-format
msgid "Summary task color, level 3"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_4), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:289
#, kde-format
msgid "Summary task color, level 4"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TaskNormalColor), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:293
#, kde-format
msgid "Task color in normal state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCriticalColor), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:297
#, kde-format
msgid "Task color in critical state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TaskFinishedColor), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:301
#, kde-format
msgid "Task color in finished state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TaskErrorColor), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:305
#, kde-format
msgid "Task color in error state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneNormalColor), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:309
#, kde-format
msgid "Milestone color in normal state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneCriticalColor), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:313
#, kde-format
msgid "Milestone color in critical state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneFinishedColor), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:317
#, kde-format
msgid "Milestone color in finished state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneErrorColor), group (TaskColors)
#: calligraplansettings.kcfg:321
#, kde-format
msgid "Milestone color in error state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CheckForWorkPackages), group (Work Package)
#: calligraplansettings.kcfg:328
#, kde-format
msgid "Automatically check for new work packages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveUrl), group (Work Package)
#: calligraplansettings.kcfg:331
#, kde-format
msgid "Directory where Plan retrieves work packages from project members"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteFile), group (Work Package)
#: calligraplansettings.kcfg:334
#, kde-format
msgid "If set, Plan will delete the file after it has been read"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SaveFile), group (Work Package)
#: calligraplansettings.kcfg:337
#, kde-format
msgid "If set, Plan will save the file after it has been read"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SaveUrl), group (Work Package)
#: calligraplansettings.kcfg:340
#, kde-format
msgid "Directory where Plan saves work packages when the package has been read"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PublishUrl), group (Work Package)
#: calligraplansettings.kcfg:343
#, kde-format
msgid "Directory where Plan publishes work packages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MinimumDurationUnit), group (Miscellaneous)
#: calligraplansettings.kcfg:349
#, kde-format
msgid "The smallest duration unit allowed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDurationUnit), group (Miscellaneous)
#: calligraplansettings.kcfg:353
#, kde-format
msgid "The largest duration unit allowed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DocumentationPath), group (Documentation)
#: calligraplansettings.kcfg:360
#, kde-format
msgid "Path to the documentation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ContextPath), group (Documentation)
#: calligraplansettings.kcfg:364
#, kde-format
msgid "Path to the context help documentation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ContextLanguage), group (Documentation)
#: calligraplansettings.kcfg:368
#, kde-format
msgid ""
"The context help documentation must have been translated to the language"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalTaskModules), group (Task Modules)
#: calligraplansettings.kcfg:374
#, kde-format
msgid "Use the task modules from your private store"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TaskModulePaths), group (Task Modules)
#: calligraplansettings.kcfg:378
#, kde-format
msgid "List of paths to task modules"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ProjectTemplatePaths), group (Project Templates)
#: calligraplansettings.kcfg:384
#, kde-format
msgid "List of paths to project templates"
msgstr ""
#: KPlatoXmlLoader.cpp:69
#, kde-format
msgid ""
"This document has no syntax version.\n"
"Opening it in Plan may lose information."
msgstr ""
#: KPlatoXmlLoader.cpp:71 KPlatoXmlLoader.cpp:83 KPlatoXmlLoader.cpp:125
#: kptmaindocument.cpp:358 kptmaindocument.cpp:645
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr ""
#: KPlatoXmlLoader.cpp:71
#, kde-format
msgid "File-Format Error"
msgstr ""
#: KPlatoXmlLoader.cpp:80
#, kde-format
msgid ""
"This document was created with a newer version of KPlato than Plan can "
"load.\n"
"Syntax version: %1\n"
"Opening it in this version of Plan may lose some information."
msgstr ""
#: KPlatoXmlLoader.cpp:83 KPlatoXmlLoader.cpp:125 kptmaindocument.cpp:358
#: kptmaindocument.cpp:645
#, kde-format
msgid "File-Format Mismatch"
msgstr ""
#: KPlatoXmlLoader.cpp:123
#, kde-format
msgid ""
"This document was created with a newer version of KPlatoWork (syntax "
"version: %1)\n"
"Opening it in this version of PlanWork will lose some information."
msgstr ""
#: kptaboutdata.h:37
#, kde-format
msgctxt "application name"
msgid "Plan"
msgstr ""
#: kptaboutdata.h:39
#, kde-format
msgid "Project Planning and Management Tool"
msgstr ""
#: kptaboutdata.h:41
#, kde-format
msgid "Copyright 1998-%1, The Plan Team"
msgstr ""
#: kptaboutdata.h:45
#, kde-format
msgid "Dag Andersen"
msgstr ""
#: kptaboutdata.h:46
#, kde-format
msgid "Thomas Zander"
msgstr ""
#: kptaboutdata.h:47
#, kde-format
msgid "Bo Thorsen"
msgstr ""
#: kptaboutdata.h:48
#, kde-format
msgid "Raphael Langerhorst"
msgstr ""
#. i18n translator strings
#: kptaboutdata.h:51
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: kptaboutdata.h:52
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "Network = task dependency network"
msgid "Network Scheduler"
msgstr ""
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:36
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Built-in network (PERT) based scheduler"
msgstr ""
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:45
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"
Network (PERT) SchedulerThe network scheduler generally "
"schedules tasks according to their dependencies. When a task is scheduled it "
"is scheduled in full, booking the allocated resources if available. If "
"overbooking is not allowed, subsequent tasks that requests the same resource "
"will be scheduled later in time.Tasks with time constraints "
"will be scheduled first to minimize the problem with resource conflicts"
"para>This scheduler does not handle resource conflicts well.You can try a different scheduler if available. You may also change "
"resource allocations or add dummy dependencies to avoid the conflicts."
"note>"
msgstr ""
#: kptinsertfiledlg.cpp:34
#, kde-format
msgid "Insert File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: kptinsertfilepanel.ui:40
#, kde-format
msgid "Current node:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_useProject)
#: kptinsertfilepanel.ui:68
#, kde-format
msgid "Insert on top level"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_isParent)
#: kptinsertfilepanel.ui:75
#, kde-format
msgid "Insert as children to current node"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_isAfter)
#: kptinsertfilepanel.ui:82
#, kde-format
msgid "Insert after current node"
msgstr ""
#: kptloadsharedprojectsdialog.cpp:40
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Load Resource Assignments"
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:310 kptmaindocument.cpp:615
#, kde-format
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:349
#, kde-format
msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan, got %1"
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:356
#, kde-format
msgid ""
"This document was created with a newer version of Plan (syntax version: %1)\n"
"Opening it in this version of Plan will lose some information."
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:503
#, kde-format
msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1"
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:511
#, kde-format
msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:538
#, kde-format
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:632
#, kde-format
msgid ""
"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got %1"
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:643
#, kde-format
msgid ""
"This document was created with a newer version of PlanWork (syntax version: "
"%1)\n"
"Opening it in this version of PlanWork will lose some information."
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:1039 kptmaindocument.cpp:1075 kptmaindocument.cpp:1208
#, kde-format
msgid "Internal error, failed to insert file."
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:1237
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert project"
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:1310
#, kde-format
msgid "Group: %1"
msgstr "Joavku: %1"
#: kptmaindocument.cpp:1316
#, kde-format
msgid "Resource: %1"
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:1321
#, kde-format
msgid "Calendar: %1"
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:1326
#, kde-format
msgid ""
"Shared resources has been removed from the shared resources file.\n"
"Select how they shall be treated in this project."
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:1329
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Shared resources"
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:1331
#, kde-format
msgid "Convert"
msgstr "Konvertere"
#: kptmaindocument.cpp:1332
#, kde-format
msgid "Keep"
msgstr "Doalat"
#: kptmaindocument.cpp:1543
#, kde-format
msgctxt "Base calendar name"
msgid "Base"
msgstr ""
#: kptmaindocument.cpp:1573 kptmaindocument.cpp:1577
#, kde-format
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: kptschedulesdocker.cpp:39
#, kde-format
msgid "Schedule Selector"
msgstr ""
#: kptview.cpp:200
#, kde-format
msgid "Create Project Template..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:204
#, kde-format
msgid "Create New Project..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:216
#, kde-format
msgid "Show Selector"
msgstr ""
#: kptview.cpp:223 kptview.cpp:264
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:227
#, kde-format
msgid "Define Estimate Conversions..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:231
#, kde-format
msgid "Define WBS Pattern..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:235
#, kde-format
msgid "Define Currency..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:239
#, kde-format
msgid "Edit Description..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:244
#, kde-format
msgid "Insert Project File..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:248
#, kde-format
msgid "Load Shared Projects..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:253
#, kde-format
msgid "Open Report Definition File..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:259
#, kde-format
msgid "Introduction to Plan"
msgstr ""
#: kptview.cpp:267
#, kde-format
msgid "Progress..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:270
#, kde-format
msgid "Delete Task"
msgstr ""
#: kptview.cpp:273
#, kde-format
msgid "Description..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:276
#, kde-format
msgid "Documents..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:279
#, kde-format
msgid "Indent Task"
msgstr ""
#: kptview.cpp:282
#, kde-format
msgid "Unindent Task"
msgstr ""
#: kptview.cpp:285
#, kde-format
msgid "Move Task Up"
msgstr ""
#: kptview.cpp:288
#, kde-format
msgid "Move Task Down"
msgstr ""
#: kptview.cpp:292
#, kde-format
msgid "Edit Resource..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:296
#, kde-format
msgid "Edit Dependency..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:299
#, kde-format
msgid "Delete Dependency"
msgstr ""
#: kptview.cpp:309
#, kde-format
msgid "Work Packages..."
msgstr ""
#: kptview.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Work packages available"
msgstr ""
#: kptview.cpp:401
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"This action cannot be undone.Create a new Project "
"from the current project with new project- and task identities.Resource- and calendar identities are not changed.All scheduling "
"information is removed.Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kptview.cpp:528
#, kde-format
msgid "Edit task scheduling constraints"
msgstr ""
#: kptview.cpp:528
#, kde-format
msgid "Task Constraints"
msgstr ""
#: kptview.cpp:538
#, kde-format
msgid "Edit task cost"
msgstr ""
#: kptview.cpp:538
#, kde-format
msgid "Task Cost"
msgstr ""
#: kptview.cpp:585
#, kde-format
msgid "Generate reports"
msgstr ""
#: kptview.cpp:591 kptview.cpp:3255
#, kde-format
msgid "Task Status Report"
msgstr ""
#: kptview.cpp:668
#, kde-format
msgid "Work & Vacation"
msgstr ""
#: kptview.cpp:669
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit working- and vacation days for resources"
msgstr ""
#: kptview.cpp:671
#, kde-format
msgid "Cost Breakdown Structure"
msgstr ""
#: kptview.cpp:672
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit cost breakdown structure."
msgstr ""
#: kptview.cpp:674
#, kde-format
msgid "Resources"
msgstr "Resurssat"
#: kptview.cpp:675
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit resource breakdown structure"
msgstr ""
#: kptview.cpp:677
#, kde-format
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: kptview.cpp:678
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit work breakdown structure"
msgstr ""
#: kptview.cpp:680
#, kde-format
msgid "Dependencies (Graphic)"
msgstr ""
#: kptview.cpp:681 kptview.cpp:684
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit task dependencies"
msgstr ""
#: kptview.cpp:683
#, kde-format
msgid "Dependencies (List)"
msgstr ""
#: kptview.cpp:687 kptview.cpp:689
#, kde-format
msgid "Schedules"
msgstr ""
#: kptview.cpp:690
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Calculate and analyze project schedules"
msgstr ""
#: kptview.cpp:692 kptviewlistdialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "Project Performance Chart"
msgstr ""
#: kptview.cpp:693
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View project status information"
msgstr ""
#: kptview.cpp:695 kptviewlistdialog.cpp:110
#, kde-format
msgid "Task Status"
msgstr ""
#: kptview.cpp:696
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View task progress information"
msgstr ""
#: kptview.cpp:698
#, kde-format
msgid "Task Execution"
msgstr ""
#: kptview.cpp:699
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View task execution information"
msgstr ""
#: kptview.cpp:701 kptviewlistdialog.cpp:112
#, kde-format
msgid "Work Package View"
msgstr ""
#: kptview.cpp:702
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View task work package information"
msgstr ""
#: kptview.cpp:704
#, kde-format
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#: kptview.cpp:705
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View Gantt chart"
msgstr ""
#: kptview.cpp:707
#, kde-format
msgid "Milestone Gantt"
msgstr ""
#: kptview.cpp:708
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View milestone Gantt chart"
msgstr ""
#: kptview.cpp:710 kptviewlistdialog.cpp:115
#, kde-format
msgid "Resource Assignments"
msgstr ""
#: kptview.cpp:711
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View resource assignments in a table"
msgstr ""
#: kptview.cpp:713 kptviewlistdialog.cpp:116
#, kde-format
msgid "Resource Assignments (Gantt)"
msgstr ""
#: kptview.cpp:714
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View resource assignments in Gantt chart"
msgstr ""
#: kptview.cpp:716 kptviewlistdialog.cpp:117
#, kde-format
msgid "Cost Breakdown"
msgstr ""
#: kptview.cpp:717
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View planned and actual cost"
msgstr ""
#: kptview.cpp:719 kptviewlistdialog.cpp:119
#, kde-format
msgid "Tasks Performance Chart"
msgstr ""
#: kptview.cpp:720
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View tasks performance status information"
msgstr ""
#: kptview.cpp:722
#, kde-format
msgid "Reports Generator"
msgstr ""
#: kptview.cpp:723
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Generate reports"
msgstr ""
#: kptview.cpp:725 kptview.cpp:3252 kptviewlistdialog.cpp:122
#: kptviewlistdialog.cpp:564
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Report"
msgstr "Raporttat"
#: kptview.cpp:726
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View report"
msgstr ""
#: kptview.cpp:737
#, kde-format
msgid "Editors"
msgstr ""
#: kptview.cpp:739
#, kde-format
msgid "Views"
msgstr ""
#: kptview.cpp:741
#, kde-format
msgctxt "Project execution views"
msgid "Execution"
msgstr ""
#: kptview.cpp:743
#, kde-format
msgid "Reports"
msgstr ""
#: kptview.cpp:1743
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format) @info:status 1=schedule name"
msgid "Calculate %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:1762
#, kde-format
msgid "Cannot baseline. The project is already baselined."
msgstr ""
#: kptview.cpp:1767
#, kde-format
msgid "This schedule is baselined. Do you want to remove the baseline?"
msgstr ""
#: kptview.cpp:1771
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reset baseline %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:1774 kptview.cpp:1778
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Baseline %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:1789
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add schedule %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:1798
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete schedule %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:1807
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move schedule %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:1870
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add milestone"
msgstr ""
#: kptview.cpp:1894
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add sub-milestone"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2282
#, kde-format
msgid ""
"A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
"schedule."
msgstr ""
#: kptview.cpp:2290 kptview.cpp:2294 kptview.cpp:2310 kptview.cpp:2334
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete task"
msgid_plural "Delete tasks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kptview.cpp:2329
#, kde-format
msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule."
msgstr ""
#: kptview.cpp:2353
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Indent task"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2367
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Unindent task"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2389
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move task up"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2410
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move task down"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2446
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add task dependency"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2507
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete task dependency"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2544 kptview.cpp:2605
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete resource"
msgid_plural "Delete resources"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kptview.cpp:2549 kptview.cpp:2607
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete resourcegroup"
msgid_plural "Delete resourcegroups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kptview.cpp:2558 kptview.cpp:2566
#, kde-format
msgid ""
"A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
"schedule."
msgstr ""
#: kptview.cpp:2603
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete resourcegroups and resources"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2774
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot open file: %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2900
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify name"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2902
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify task name"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2903
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify milestone name"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2904
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify summarytask name"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2905
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify project name"
msgstr ""
#: kptview.cpp:2997
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Not scheduled"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3039
#, kde-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3045
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to save to temporary file: %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3053
#, kde-format
msgid "Work Package: %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3054
#, kde-format
msgctxt "1=project name, 2=task name"
msgid ""
"%1\n"
"%2"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3084
#, kde-format
msgid "Failed to open work package file"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3091
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to save to temporary file: %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3100
#, kde-format
msgid "Work Package for project: %1"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3253
#, kde-format
msgctxt "Project manager"
msgid "Manager:"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3254
#, kde-format
msgid "Project:"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3256
#, kde-format
msgctxt "As in: Page 1 of 2"
msgid "of"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3257
#, kde-format
msgid "Page"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3258
#, kde-format
msgctxt "Task name"
msgid "Name"
msgstr ""
#: kptview.cpp:3259
#, kde-format
msgctxt "Task completion"
msgid "Completion (%)"
msgstr ""
#: kptviewlist.cpp:349
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"View SelectorThis is the list of views and editors."
"para>You can configure the list by using the context menu:"
"Rename categories or viewsConfigure. Move, remove, "
"rename or edit tool tip for categories or viewsInsert "
"categories and viewsMore..."
msgstr ""
#: kptviewlist.cpp:371
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Schedule selectorSelects the schedule to be used when "
"displaying schedule dependent data.Unscheduled tasks are only "
"shown in editors.More..."
msgstr ""
#: kptviewlist.cpp:604
#, kde-format
msgid "Removing this category will also remove all its views."
msgstr ""
#: kptviewlist.cpp:738
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu rename view"
msgid "Rename"
msgstr ""
#: kptviewlist.cpp:742
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu configure view"
msgid "Configure..."
msgstr ""
#: kptviewlist.cpp:746
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu remove view"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: kptviewlist.cpp:755
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu rename view category"
msgid "Rename"
msgstr ""
#: kptviewlist.cpp:759
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu configure view category"
msgid "Configure..."
msgstr ""
#: kptviewlist.cpp:763
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu Remove view category"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: kptviewlist.cpp:772
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu Insert View"
msgid "Insert..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, categoryLabel)
#: kptviewlistaddview.ui:20 kptviewlisteditview.ui:20
#, kde-format
msgid "The category of the view"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
#: kptviewlistaddview.ui:23 kptviewlisteditview.ui:23
#, kde-format
msgid "Category:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, afterLabel)
#: kptviewlistaddview.ui:52 kptviewlisteditview.ui:55
#, kde-format
msgid "The view is placed after this view"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, afterLabel)
#: kptviewlistaddview.ui:55 kptviewlisteditcategory.ui:23
#: kptviewlisteditview.ui:58
#, kde-format
msgid "After"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, viewtypeLabel)
#: kptviewlistaddview.ui:75
#, kde-format
msgid "The type of view"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewtypeLabel)
#: kptviewlistaddview.ui:78
#, kde-format
msgid "View type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, viewnameLabel)
#: kptviewlistaddview.ui:95 kptviewlisteditview.ui:78
#, kde-format
msgid "The name of the view"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewnameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
#: kptviewlistaddview.ui:98 kptviewlisteditcategory.ui:46
#: kptviewlisteditview.ui:81
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, tooltipLabel)
#: kptviewlistaddview.ui:111 kptviewlisteditview.ui:94
#, kde-format
msgid "The views description"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipLabel)
#: kptviewlistaddview.ui:114 kptviewlisteditcategory.ui:62
#: kptviewlisteditview.ui:97
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Válddahus:"
#: kptviewlistdialog.cpp:42
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add View"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:103
#, kde-format
msgid "Resource Editor"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Task Editor"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:105
#, kde-format
msgid "Work & Vacation Editor"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:106
#, kde-format
msgid "Accounts Editor"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:107
#, kde-format
msgid "Dependency Editor (Graphic)"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:108
#, kde-format
msgid "Dependency Editor (List)"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "Schedule Handler"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:111
#, kde-format
msgid "Task View"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:113
#, kde-format
msgid "Gantt View"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "Milestone Gantt View"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:120
#, kde-format
msgid "Reports generator"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The category of the viewThe view is placed under this "
"category in the view selector.You can edit the category name to create "
"a new category."
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:200 kptviewlistdialog.cpp:412
#: kptviewlistdialog.cpp:503 kptviewlistdialog.cpp:631
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:306
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure View"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The category of the viewThe view is placed under this "
"category in the view selector.Selecting a different category will move "
"the view to the new category.You can edit the category name to create a "
"new category."
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:431
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure Category"
msgstr ""
#: kptviewlistdialog.cpp:522
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Report"
msgstr ""
#: kptviewlistdocker.cpp:68 kptviewlistdocker.cpp:74
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "View Selector [modified]"
msgstr ""
#: kptviewlistdocker.cpp:76
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "View Selector"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#: kptviewlistdocker.ui:22
#, kde-format
msgid "Words"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#: kptviewlistdocker.ui:27
#, kde-format
msgid "Sentences"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#: kptviewlistdocker.ui:32
#, kde-format
msgid "Syllables"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#: kptviewlistdocker.ui:37
#, kde-format
msgid "Lines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#: kptviewlistdocker.ui:42
#, kde-format
msgid "Characters incl. spaces"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#: kptviewlistdocker.ui:47
#, kde-format
msgid "Characters without spaces"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#: kptviewlistdocker.ui:52
#, kde-format
msgid "Flesch reading ease"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, count)
#: kptviewlistdocker.ui:63
#, kde-format
msgid "0"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refresh)
#: kptviewlistdocker.ui:73
#, kde-format
msgid "..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footEndNotes)
#: kptviewlistdocker.ui:84
#, kde-format
msgid "Include text from foot- and endnotes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRefresh)
#: kptviewlistdocker.ui:91
#, kde-format
msgid "Automatically refresh data"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, afterLabel)
#: kptviewlisteditcategory.ui:20
#, kde-format
msgid "The category is placed after this category"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, categoryLabel)
#: kptviewlisteditcategory.ui:43
#, kde-format
msgid "The name of the category"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, tooltipLabel)
#: kptviewlisteditcategory.ui:59
#, kde-format
msgid "The description of the category"
msgstr ""
Index: branches/stable/l10n-kf5/se/messages/extragear-utils/oktetapart.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/se/messages/extragear-utils/oktetapart.po (revision 1559458)
+++ branches/stable/l10n-kf5/se/messages/extragear-utils/oktetapart.po (revision 1559459)
@@ -1,90 +1,90 @@
# Translation of oktetapart to Northern Sami
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oktetapart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-30 07:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-23 08:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Northern Sami translation team \n"
"Language-Team: Northern Sami \n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5
#: oktetapartreadwriteui.rc:5
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10
#: oktetapartreadwriteui.rc:16
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26
#: oktetapartreadwriteui.rc:39
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
#: oktetapartreadwriteui.rc:60
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (permission)
#: oktetapartreadwriteui.rc:11
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: partfactory.cpp:41
#, kde-format
msgid "OktetaPart"
msgstr ""
#: partfactory.cpp:43
#, kde-format
msgid "Embedded hex editor"
msgstr ""
#: partfactory.cpp:45
#, kde-format
-msgid "2003-2019 Friedrich W. H. Kossebau"
+msgid "Copyright 2003-2020 Friedrich W. H. Kossebau"
msgstr ""
#: partfactory.cpp:47
#, kde-format
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
msgstr ""
#: partfactory.cpp:47
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr ""
Index: branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kwin._desktop_.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kwin._desktop_.po (revision 1559458)
+++ branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kwin._desktop_.po (revision 1559459)
@@ -1,705 +1,705 @@
# Translation of kwin._desktop_ to Northern Sami
#
# Børre Gaup , 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-11 07:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-23 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup \n"
"Language-Team: Northern Sami \n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
"X-Text-Markup: \n"
#: effects/blur/blur_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Blur"
msgstr "Seagas"
#: effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Cover Switch"
msgstr ""
#: effects/cube/cube_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Cube"
msgstr ""
#: effects/cubeslide/cubeslide_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Cube Animation"
msgstr ""
#: effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Grid"
msgstr "Čállinbeavderuvttodat"
#: effects/dialogparent/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Dialog Parent"
msgstr "Lásešváhnen"
#: effects/dialogparent/package/metadata.desktop:77
msgctxt "Comment"
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
msgstr ""
#: effects/diminactive/diminactive_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Dim Inactive"
msgstr "Sevnjodahte ii-aktiivalaš lasiid"
#: effects/dimscreen/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
msgstr ""
#: effects/dimscreen/package/metadata.desktop:64
msgctxt "Name"
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
msgstr ""
#: effects/eyeonscreen/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "eye On Screen"
msgstr ""
#: effects/eyeonscreen/package/metadata.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Suck windows into desktop to show the latter. This might remind you of "
"something."
msgstr ""
#: effects/fadedesktop/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Fade Desktop"
msgstr ""
#: effects/fadedesktop/package/metadata.desktop:69
msgctxt "Comment"
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
msgstr ""
#: effects/fade/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Fade"
msgstr "Rievdat šearratvuođa"
#: effects/fade/package/metadata.desktop:81
msgctxt "Comment"
msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
msgstr ""
#: effects/fadingpopups/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Fading Popups"
msgstr ""
#: effects/fadingpopups/package/metadata.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "Make popups smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
msgstr ""
#: effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Flip Switch"
msgstr ""
#: effects/frozenapp/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Desaturate Unresponsive Applications"
msgstr ""
#: effects/frozenapp/package/metadata.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid "Desaturate windows of unresponsive (frozen) applications"
msgstr ""
#: effects/glide/glide_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Glide"
msgstr ""
#: effects/invert/invert_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Invert"
msgstr "Jorgalahte"
#: effects/kwineffect.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Effect"
msgstr "KWin-effeavttat"
#: effects/login/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Login"
msgstr "Sisačáliheapmi"
#: effects/login/package/metadata.desktop:88
msgctxt "Comment"
msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
msgstr ""
#: effects/logout/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Logout"
msgstr ""
#: effects/logout/package/metadata.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "Smoothly fade to the logout screen"
msgstr ""
#: effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Looking Glass"
msgstr "Stuoridanláse"
#: effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Magic Lamp"
msgstr ""
#: effects/magnifier/magnifier_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Magnifier"
msgstr "Stuorideaddji"
#: effects/maximize/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Animation for a window going to maximize/restore from maximize"
msgstr ""
#: effects/maximize/package/metadata.desktop:49
msgctxt "Name"
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: effects/morphingpopups/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Cross fade animation when Tooltips or Notifications change their geometry"
msgstr ""
#: effects/morphingpopups/package/metadata.desktop:39
msgctxt "Name"
msgid "Morphing popups"
msgstr ""
#: effects/mouseclick/mouseclick_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Mouse Click Animation"
msgstr ""
#: effects/mousemark/mousemark_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Mouse Mark"
msgstr "Sáhpánmearka"
#: effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Present Windows"
msgstr "Presentere lásiid"
#: effects/resize/resize_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Resize Window"
msgstr ""
#: effects/scale/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Scale"
msgstr ""
#: effects/scale/package/metadata.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "Make windows smoothly scale in and out when they are shown or hidden"
msgstr ""
#: effects/showfps/showfps_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Show FPS"
msgstr "Čájet rámmaid sekunddas"
#: effects/showpaint/showpaint_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Show Paint"
msgstr "Čájet málema"
#: effects/slide/slide_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Slide"
msgstr ""
#: effects/squash/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Squash windows when they are minimized"
msgstr ""
#: effects/squash/package/metadata.desktop:29
msgctxt "Name"
msgid "Squash"
msgstr ""
#: effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Thumbnail Aside"
msgstr "Minigovva bálddas"
#: effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Track Mouse"
msgstr "Čuovo sáhpána"
#: effects/translucency/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Translucency"
msgstr "Čađačuovgi"
#: effects/translucency/package/metadata.desktop:84
msgctxt "Comment"
msgid "Make windows translucent under different conditions"
msgstr ""
#: effects/windowaperture/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Window Aperture"
msgstr ""
#: effects/windowaperture/package/metadata.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "Move window into the corners while showing desktop"
msgstr ""
#: effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "WindowGeometry"
msgstr ""
#: effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr ""
#: effects/zoom/zoom_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Zoom"
msgstr "Stuorrudit"
#: kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Compositor"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "Compositor Settings for Desktop Effects"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:103
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender,"
"video settings,graphical effects,desktop effects,animation speed"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:16
#: kcmkwin/kwindecoration/package/metadata.desktop:18
#: kcmkwin/kwindecoration/window-decorations.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Window Decorations"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:77
#: kcmkwin/kwindecoration/package/metadata.desktop:78
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window titlebars and borders"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:104
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge,"
"kwm,decoration"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwindesktop/kcm_kwin_virtualdesktops.desktop:15
#: kcmkwin/kwindesktop/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Virtual Desktops"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwindesktop/kcm_kwin_virtualdesktops.desktop:77
#: kcmkwin/kwindesktop/package/metadata.desktop:64
msgctxt "Comment"
msgid "Configure navigation, number and layout of virtual desktops"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwindesktop/kcm_kwin_virtualdesktops.desktop:101
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"desktop,desktops,number,virtual desktop,multiple desktops,pager,pager widget,"
"pager applet,pager settings"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwineffects/kcm_kwin_effects.desktop:17
#: kcmkwin/kwineffects/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Čállinbeavdeeffeavttat"
#: kcmkwin/kwineffects/kcm_kwin_effects.desktop:64
msgctxt "Comment"
msgid "Configure compositor settings for desktop effects"
msgstr ""
-#: kcmkwin/kwineffects/kcm_kwin_effects.desktop:89
+#: kcmkwin/kwineffects/kcm_kwin_effects.desktop:90
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"kwin,window,manager,effect,3D effects,2D effects,graphical effects,desktop "
"effects,animations,various animations,window management effects,window "
"switching effect,desktop switching effect,animations,desktop animations,"
"drivers,driver settings,rendering,render,invert effect,looking glass effect,"
"magnifier effect,snap helper effect,track mouse effect,zoom effect,blur "
"effect,fade effect,fade desktop effect,fall apart effect,glide effect,"
"highlight window effect,login effect,logout effect,magic lamp effect,"
"minimize animation effect,mouse mark effect,scale effect,screenshot effect,"
"sheet effect,slide effect,sliding popups effect,thumbnail aside effect,"
"translucency,translucency effect,transparency,window geometry effect,wobbly "
"windows effect,startup feedback effect,dialog parent effect,dim inactive "
"effect,dim screen effect,slide back effect,eye candy,candy,show FPS effect,"
"show paint effect,cover switch effect,desktop cube effect,desktop cube "
"animation effect,desktop grid effect,flip switch effect,present windows "
"effect,resize window effect,background contrast effect"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwineffects/kwineffect.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Window Manager Effects"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwineffects/package/metadata.desktop:50
#, fuzzy
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Čállinbeavdeeffeavttat"
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
msgctxt "Name"
msgid "Window Actions"
msgstr ""
-#: kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:37
+#: kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid "Configure mouse actions for windows and titlebars"
msgstr ""
-#: kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:62
+#: kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:64
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,"
"resize"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Advanced Window Behavior"
msgstr ""
-#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:36
+#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "Configure advanced window management options"
msgstr ""
-#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:61
+#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:63
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"unshade,unshading,shade,shading,border,hover,active borders,tiling,tabs,"
"tabbing,window,window tabbing,window grouping,window tiling,placement,window "
"placement,placement of windows,window advanced behavior"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Window Focus Behavior"
msgstr ""
-#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:35
+#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window activation policy"
msgstr ""
-#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:59
+#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:61
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"focus,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop,focus "
"follows mouse,focus prevention,focus stealing,focus policy,window focus "
"behavior,window screen behavior"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
msgctxt "Name"
msgid "Window Movement"
msgstr ""
-#: kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:36
+#: kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window movement options"
msgstr ""
-#: kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:60
+#: kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:62
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Window Behavior"
msgstr "Láseláhtten"
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:102
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window actions and behavior"
msgstr ""
-#: kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:127
+#: kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:128
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"focus,placement,window behavior,window actions,animation,raise,auto raise,"
"windows,frame,titlebar,doubleclick"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Window Rules"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:76
#, fuzzy
msgctxt "Comment"
msgid "Individual Window Behavior"
msgstr "Láseláhtten"
#: kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:121
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,"
"rules"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Screen Edges"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:82
msgctxt "Comment"
msgid "Configure active screen corners and edges"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:108
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"kwin,window,manager,effect,corner,edge,border,action,switch,desktop,kwin "
"screen edges,desktop edges,screen edges,maximize windows,tile windows,side "
"of screen,screen behavior,switch desktop,virtual desktop,screen corners"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwintouchscreen.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Touch Screen"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwintouchscreen.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Configure touch screen swipe gestures"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwintouchscreen.desktop:77
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop,desktop edges,"
"screen edges,side of screen,screen behavior,touch screen"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.desktop:11
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin script"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.desktop:63
msgctxt "Name"
msgid "KWin Scripts"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.desktop:113
msgctxt "Comment"
msgid "Manage KWin scripts"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Window Manager Scripts"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwintabbox/kwinswitcher.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Window Manager Switching Layouts"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Task Switcher"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:73
msgctxt "Comment"
msgid "Navigation Through Windows"
msgstr ""
#: kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:116
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab,"
"alt-tab,alt+tab,alt tab"
msgstr ""
#: kwin.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Window Manager"
msgstr ""
#: kwin.notifyrc:67
msgctxt "Name"
msgid "Compositing has been suspended"
msgstr ""
#: kwin.notifyrc:131
msgctxt "Comment"
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
msgstr ""
#: kwin.notifyrc:195
msgctxt "Name"
msgid "Graphics Reset"
msgstr ""
#: kwin.notifyrc:240
msgctxt "Comment"
msgid "A graphics reset event occurred"
msgstr ""
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/aurorae.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Aurorae Window Decorations"
msgstr ""
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/kwindecoration.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Window Decoration"
msgstr ""
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plastik"
msgstr "Plastihkka"
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/metadata.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "The classic theme known from KDE 3"
msgstr ""
#: plugins/kpackage/aurorae/kwin-packagestructure-aurorae.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin Aurorae"
msgstr ""
#: plugins/kpackage/decoration/kwin-packagestructure-decoration.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin Decoration"
msgstr ""
#: plugins/kpackage/effect/kwin-packagestructure-effect.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin Effect"
msgstr ""
#: plugins/kpackage/scripts/kwin-packagestructure-scripts.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin Script"
msgstr ""
#: plugins/kpackage/windowswitcher/kwin-packagestructure-windowswitcher.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin Window Switcher"
msgstr ""
#: scripting/kwinscript.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Script"
msgstr ""
#: scripts/desktopchangeosd/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Change OSD"
msgstr ""
#: scripts/desktopchangeosd/metadata.desktop:49
msgctxt "Comment"
msgid "An on screen display indicating the desktop change"
msgstr ""
#: scripts/minimizeall/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "MinimizeAll"
msgstr ""
#: scripts/minimizeall/metadata.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "Adds a shortcut to minimize and restore all windows"
msgstr ""
#: scripts/synchronizeskipswitcher/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Synchronize Skip Switcher with Taskbar"
msgstr ""
#: scripts/synchronizeskipswitcher/metadata.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window "
"switchers (e.g. Alt+Tab)"
msgstr ""
#: scripts/videowall/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Video Wall"
msgstr ""
#: scripts/videowall/metadata.desktop:50
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video "
"Wall"
msgstr ""
#: tabbox/kwindesktopswitcher.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Desktop Switcher Layout"
msgstr ""
#: tabbox/kwinwindowswitcher.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Window Switcher Layout"
msgstr ""
Index: branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kdeedu/kig.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kdeedu/kig.po (revision 1559458)
+++ branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kdeedu/kig.po (revision 1559459)
@@ -1,6829 +1,6829 @@
# Translation of kig to Northern Sami
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-01 08:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 08:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Northern Sami translation team \n"
"Language-Team: Northern Sami \n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Circle by Center && Line"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Construct a circle tangent to this line"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
msgstr ""
#, kde-format
msgid ""
"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
msgstr ""
#, kde-format
msgid ""
"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Equilateral Triangle"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Evolute"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Evolute of a curve"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Evolute of this curve"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Osculating Circle"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Osculating circle of a curve at a point"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Osculating circle of this curve"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Osculating circle at this point"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Select the point..."
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Square"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Square with two given adjacent vertices"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Vector Difference"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Construct the vector difference of two vectors."
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Construct the vector difference starting at this point."
msgstr ""
#, kde-format
msgid ""
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
"difference..."
msgstr ""
#, kde-format
msgid ""
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
"difference..."
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
msgstr ""
#: filters/asyexporter.cc:42
#, kde-format
msgid "Export to &Asymptote..."
msgstr ""
#: filters/asyexporter.cc:47
#, kde-format
msgid "&Asymptote..."
msgstr ""
#: filters/asyexporter.cc:58
#, kde-format
msgid "Asymptote Documents (*.asy)"
msgstr ""
#: filters/asyexporter.cc:59
#, kde-format
msgid "Export as Asymptote script"
msgstr ""
#: filters/asyexporter.cc:60
#, kde-format
msgid "Asymptote Options"
msgstr ""
#: filters/asyexporter.cc:80 filters/exporter.cc:125
#: filters/latexexporter.cc:576 filters/svgexporter.cc:79
#: filters/xfigexporter.cc:589
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
"are set correctly."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:22
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:82
#: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22 misc/kigfiledialog.cc:36
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:42
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95
#, kde-format
msgid "Show Extra Frame"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:49
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:102
#: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42
#, kde-format
msgid "Show Axes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:56
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88
#: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49
#, kde-format
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: filters/cabri-filter.cc:156
#, kde-format
msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
msgstr ""
#: filters/cabri-filter.cc:200
#, kde-format
msgid ""
"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n"
"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version."
msgstr ""
#: filters/cabri-filter.cc:655
#, kde-format
msgid ""
"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
"support."
msgstr ""
#: filters/cabri-utils.cc:31 filters/filter.h:54 misc/object_hierarchy.cc:487
#: objects/object_imp_factory.cc:292
#, kde-format
msgid "An error was encountered at line %1 in file %2."
msgstr ""
#: filters/drgeo-filter.cc:106
#, kde-format
msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
msgstr ""
#: filters/drgeo-filter.cc:109
#, kde-format
msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
msgstr ""
#: filters/drgeo-filter.cc:125
#, kde-format
msgid "Dr. Geo Filter"
msgstr ""
#: filters/drgeo-filter.cc:126
#, kde-format
msgid ""
"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
"Please select which to import:"
msgstr ""
#: filters/drgeo-filter.cc:336 filters/drgeo-filter.cc:394
#: filters/drgeo-filter.cc:426 filters/drgeo-filter.cc:439
#: filters/drgeo-filter.cc:462 filters/drgeo-filter.cc:478
#: filters/drgeo-filter.cc:501 filters/drgeo-filter.cc:628
#: filters/drgeo-filter.cc:646 filters/drgeo-filter.cc:687
#: filters/drgeo-filter.cc:699 filters/drgeo-filter.cc:719
#, kde-format
msgid ""
"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
"support."
msgstr ""
#: filters/drgeo-filter.cc:373
#, kde-format
msgid ""
"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
"currently support."
msgstr ""
#: filters/exporter.cc:70
#, kde-format
msgid "&Export to image"
msgstr ""
#: filters/exporter.cc:75
#, kde-format
msgid "&Image..."
msgstr ""
#: filters/exporter.cc:87
#, kde-format
msgid "Export as Image"
msgstr ""
#: filters/exporter.cc:95
#, kde-format
msgid "Image Options"
msgstr ""
#: filters/exporter.cc:117
#, kde-format
msgid "Sorry, this file format is not supported."
msgstr ""
#: filters/exporter.cc:141
#, kde-format
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
msgstr ""
#: filters/exporter.cc:164
#, kde-format
msgid "&Export To"
msgstr ""
#: filters/filter.cc:79
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
msgstr ""
#: filters/filter.cc:88
#, kde-format
msgid "An error was encountered while parsing this file. It cannot be opened."
msgstr ""
#: filters/filter.cc:90
#, kde-format
msgid "Parse Error"
msgstr ""
#: filters/filter.cc:101
#, kde-format
msgid "Kig cannot open this file."
msgstr ""
#: filters/filter.cc:102 misc/lists.cc:325
#, kde-format
msgid "Not Supported"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22
#, kde-format
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio)
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37
#, kde-format
msgid "&Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54
#, kde-format
msgid "Height:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110
#, kde-format
msgid "Width:"
msgstr ""
#: filters/kseg-filter.cc:180
#, kde-format
msgid ""
"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
"import."
msgstr ""
#: filters/kseg-filter.cc:559
#, kde-format
msgid ""
"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
"support."
msgstr ""
#: filters/kseg-filter.cc:565
#, kde-format
msgid ""
"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
msgstr ""
#: filters/kseg-filter.cc:571
#, kde-format
msgid ""
"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
msgstr ""
#: filters/latexexporter.cc:76
#, kde-format
msgid "Export to &Latex..."
msgstr ""
#: filters/latexexporter.cc:81
#, kde-format
msgid "&Latex..."
msgstr ""
#: filters/latexexporter.cc:538
#, kde-format
msgid "Latex Documents (*.tex)"
msgstr ""
#: filters/latexexporter.cc:539
#, kde-format
msgid "Export as Latex"
msgstr ""
#: filters/latexexporter.cc:540
#, kde-format
msgid "Latex Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Output format"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29
#, kde-format
msgid "PSTricks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36
#, kde-format
msgid "Tikz/PGF"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46
#, kde-format
msgid "Asymptote"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:56
#, kde-format
msgid "Document options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:62
#, kde-format
msgid "Picture only"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:72
#, kde-format
msgid "Standalone document"
msgstr ""
#: filters/native-filter.cc:194
#, kde-format
msgid ""
"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
msgstr ""
#: filters/native-filter.cc:200
#, kde-format
msgid ""
"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
"and then save it again, which will save it in the new format."
msgstr ""
#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425
#, kde-format
msgid ""
"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not "
"support.\n"
"A standard coordinate system will be used instead."
msgstr ""
#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:533
#: objects/object_imp_factory.cc:505
#, kde-format
msgid ""
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,"
"or perhaps you are using an older Kig version."
msgstr ""
#: filters/native-filter.cc:389
#, kde-format
msgid ""
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should "
"save the construction with a different name and check that it works as "
"expected."
msgstr ""
#: filters/svgexporter.cc:43
#, kde-format
msgid "&Export to SVG..."
msgstr ""
#: filters/svgexporter.cc:48
#, kde-format
msgid "&SVG..."
msgstr ""
#: filters/svgexporter.cc:59
#, kde-format
msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg)"
msgstr ""
#: filters/svgexporter.cc:60
#, kde-format
msgid "Export as SVG"
msgstr ""
#: filters/svgexporter.cc:61
#, kde-format
msgid "SVG Options"
msgstr ""
#: filters/svgexporter.cc:108
#, kde-format
msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
msgstr ""
#: filters/xfigexporter.cc:59
#, kde-format
msgid "Export to &XFig file"
msgstr ""
#: filters/xfigexporter.cc:65
#, kde-format
msgid "&XFig File..."
msgstr ""
#: filters/xfigexporter.cc:577
#, kde-format
msgid "XFig Documents (*.fig)"
msgstr ""
#: filters/xfigexporter.cc:578
#, kde-format
msgid "Export as XFig File"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:28
#, kde-format
msgid "KDE Interactive Geometry"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:32
#, kde-format
msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:35
#, kde-format
msgid "David E. Narvaez"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:36
#, kde-format
msgid "Current maintainer."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:39
#, kde-format
msgid "Dominique Devriese"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:40
#, kde-format
msgid "Original author, former maintainer, design and lots of code."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:43
#, kde-format
msgid "Maurizio Paolini"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:44
#, kde-format
msgid ""
"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
"conics, cubics, transformations and property tests support."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:49
#, kde-format
msgid "Pino Toscano"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:50
#, kde-format
msgid ""
"Former maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
"translation, miscellaneous stuff here and there."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:55
#, kde-format
msgid "Franco Pasquarelli"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:56
#, kde-format
msgid ""
"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:61
#, kde-format
msgid "Francesca Gatti"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:62
#, kde-format
msgid "Responsible for the computation of the algebraic equation of a locus."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:66
#, kde-format
msgid "Petr Gajdos"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:67
#, kde-format
msgid "Contributed the Bézier curves and related icons."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:70
#, kde-format
msgid "Raoul Bourquin"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:71
#, kde-format
msgid "Contributed the 'asymptote' export filter."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:74
#, kde-format
msgid "Eric Depagne"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:75
#, kde-format
msgid ""
"The French translator, who also contributed some useful feedback, like "
"feature requests and bug reports."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:79
#, kde-format
msgid "Marc Bartsch"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:80
#, kde-format
msgid ""
"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
"artwork from."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:84
#, kde-format
msgid "Christophe Devriese"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:85
#, kde-format
msgid ""
"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
"of the circle with three points given."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:90
#, kde-format
msgid "Christophe Prud'homme"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:91
#, kde-format
msgid "Contributed a patch for some bugs."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:94
#, kde-format
msgid "Robert Gogolok"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:95
#, kde-format
msgid ""
"Contributed some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and "
"style fixes, and someone to chat with on irc :)"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:100
#, kde-format
msgid "David Vignoni"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:101
#, kde-format
msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:104
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:105
#, kde-format
msgid "Responsible for the new object action icons."
msgstr ""
#: kig/kig.cpp:79
#, kde-format
msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
msgstr ""
#: kig/kig.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File"
msgstr ""
#: kig/kig_commands.cpp:100
#, kde-format
msgid "Remove %1 Object"
msgid_plural "Remove %1 Objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kig/kig_commands.cpp:112
#, kde-format
msgid "Add %1 Object"
msgid_plural "Add %1 Objects"
msgstr[0] ""
#: kig/kig_part.cpp:104
#, kde-format
msgid "&Set Coordinate System"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:145
#, kde-format
msgid "Kig Options"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:149
#, kde-format
msgid "Show grid"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:152
#, kde-format
msgid "Show axes"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:193
#, kde-format
msgid "KigPart"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:241
#, kde-format
msgid "Invert Selection"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:248
#, kde-format
msgid "&Delete Objects"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:252
#, kde-format
msgid "Delete the selected objects"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:254
#, kde-format
msgid "Cancel Construction"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:259
#, kde-format
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:262
#, kde-format
msgid "Repeat Construction"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:267
#, kde-format
msgid "Repeat the last construction (with new data)"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:270 modes/popup/builtindocumentactionsprovider.cc:35
#, kde-format
msgid "U&nhide All"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:273
#, kde-format
msgid "Show all hidden objects"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:276
#, kde-format
msgid "&New Macro..."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:279
#, kde-format
msgid "Define a new macro"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:281
#, kde-format
msgid "Manage &Types..."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:284
#, kde-format
msgid "Manage macro types."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:286
#, kde-format
msgid "&Browse History..."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:289
#, kde-format
msgid "Browse the history of the current construction."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:296 kig/kig_part.cpp:297
#, kde-format
msgid "Zoom in on the document"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
#, kde-format
msgid "Zoom out of the document"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:308 kig/kig_part.cpp:309
#, kde-format
msgid "Recenter the screen on the document"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:312 kig/kig_part.cpp:313
#, kde-format
msgid "View this document full-screen."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:316
#, kde-format
msgid "&Select Shown Area"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:319 kig/kig_part.cpp:320
#, kde-format
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:322
#, kde-format
msgid "S&elect Zoom Area"
msgstr ""
#. i18n( "Select the area that you want to be shown in the window." ) );
#. a->setWhatsThis( i18n( "Select the area that you want to be shown in the window." ) );
#: kig/kig_part.cpp:328
#, kde-format
msgid "Set Coordinate &Precision..."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:330
#, kde-format
msgid "Set the floating point precision of coordinates in the document. "
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:333
#, kde-format
msgid "Show &Grid"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:335
#, kde-format
msgid "Show or hide the grid."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:339
#, kde-format
msgid "Show &Axes"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:341
#, kde-format
msgid "Show or hide the axes."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:345
#, kde-format
msgid "Wear Infrared Glasses"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:347
#, kde-format
msgid "Enable/disable hidden objects' visibility."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:379
#, kde-format
msgid "Repeat Construction (%1)"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:381
#, kde-format
msgid "Repeat %1 (with new data)"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:410
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
"entered the correct path."
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:412
#, kde-format
msgid "File Not Found"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:431
#, kde-format
msgid ""
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
"support this format. If you think the format in question would be worth "
"implementing support for, you can open a feature request in KDE's bug tracking system"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:433 kig/kig_part.cpp:478
#, kde-format
msgid "Format Not Supported"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:476
#, kde-format
msgid ""
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
"Kig's format instead?"
msgstr ""
#: kig/kig_part.cpp:478
#, kde-format
msgid "Save Kig Format"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:726
+#: kig/kig_part.cpp:744
#, kde-format
msgid "Kig Documents (*.kig);;Compressed Kig Documents (*.kigz)"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:739 misc/kigfiledialog.cc:57 modes/typesdialog.cpp:471
+#: kig/kig_part.cpp:757 misc/kigfiledialog.cc:57 modes/typesdialog.cpp:471
#, kde-format
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:740 misc/kigfiledialog.cc:58 modes/typesdialog.cpp:473
+#: kig/kig_part.cpp:758 misc/kigfiledialog.cc:58 modes/typesdialog.cpp:473
#, kde-format
msgid "Overwrite File?"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:896
+#: kig/kig_part.cpp:914
#, kde-format
msgid "Print Geometry"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:963
+#: kig/kig_part.cpp:981
#, kde-format
msgid "Hide %1 Object"
msgid_plural "Hide %1 Objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kig/kig_part.cpp:982
+#: kig/kig_part.cpp:1000
#, kde-format
msgid "Show %1 Object"
msgid_plural "Show %1 Objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kig/kig_view.cpp:218
#, kde-format
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: kig/kig_view.cpp:238
#, kde-format
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: kig/kig_view.cpp:514
#, kde-format
msgid "Recenter View"
msgstr ""
#: kig/kig_view.cpp:536
#, kde-format
msgid "Select the rectangle that should be shown."
msgstr ""
#: kig/kig_view.cpp:544 kig/kig_view.cpp:592
#, kde-format
msgid "Change Shown Part of Screen"
msgstr ""
#: kig/kig_view.cpp:581
#, kde-format
msgid "Select Zoom Area"
msgstr ""
#: kig/kig_view.cpp:582
#, kde-format
msgid ""
"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left "
"corner and the lower right corner."
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kig/kigpartui.rc:5 kig/kigui.rc:4
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: kig/kigpartui.rc:16
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kig/kigpartui.rc:27
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (objects)
#: kig/kigpartui.rc:35
#, kde-format
msgid "&Objects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_point)
#: kig/kigpartui.rc:37
#, kde-format
msgid "&Points"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_line)
#: kig/kigpartui.rc:51
#, kde-format
msgid "&Lines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_circle)
#: kig/kigpartui.rc:61
#, kde-format
msgid "&Circles && Arcs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_poligon)
#: kig/kigpartui.rc:72
#, kde-format
msgid "Poly&gons"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_vector)
#: kig/kigpartui.rc:84
#, kde-format
msgid "&Vectors && Segments"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_conic)
#: kig/kigpartui.rc:93
#, kde-format
msgid "Co&nics && Cubics"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics)
#: kig/kigpartui.rc:100
#, kde-format
msgid "More Conics"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_cubic)
#: kig/kigpartui.rc:115
#, kde-format
msgid "Cu&bics"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_bezier)
#: kig/kigpartui.rc:123
#, kde-format
msgid "&Bézier curves"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_angle)
#: kig/kigpartui.rc:133
#, kde-format
msgid "&Angles"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_transformation)
#: kig/kigpartui.rc:138
#, kde-format
msgid "&Transformations"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry)
#: kig/kigpartui.rc:156
#, kde-format
msgid "&Differential geometry"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_test)
#: kig/kigpartui.rc:163
#, kde-format
msgid "T&ests"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (new_other)
#: kig/kigpartui.rc:174
#, kde-format
msgid "&Other"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (types)
#: kig/kigpartui.rc:188
#, kde-format
msgid "&Types"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: kig/kigpartui.rc:193
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kig/kigpartui.rc:206 kig/kigui.rc:23
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:220
#, kde-format
msgid "Points"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:231
#, kde-format
msgid "Lines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:241
#, kde-format
msgid "Vectors && Segments"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:249
#, kde-format
msgid "Circles && Arcs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:257
#, kde-format
msgid "Conics"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:266
#, kde-format
msgid "Bézier Curves"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:276
#, kde-format
msgid "Angles"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:281
#, kde-format
msgid "Transformations"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:295
#, kde-format
msgid "Tests"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:307
#, kde-format
msgid "Other Objects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:315
#, kde-format
msgid "View"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: kig/kigui.rc:13
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kig/main.cpp:87
#, kde-format
msgid "Kig"
msgstr ""
#: kig/main.cpp:90
#, kde-format
msgid ""
"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
msgstr ""
#: kig/main.cpp:91
#, kde-format
msgid ""
"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
"Default is stdout as well."
msgstr ""
#: kig/main.cpp:95
#, kde-format
msgid "kde.org"
msgstr ""
#: kig/main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Document to open"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:58
#, kde-format
msgid "Point by Numeric Labels"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:59
#, kde-format
msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:66
#, kde-format
msgid "Segment"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:67
#, kde-format
msgid "A segment constructed from its start and end point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:74
#, kde-format
msgid "Segment Axis"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:75
#, kde-format
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:82
#, kde-format
msgid "Line by Two Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:83
#, kde-format
msgid "A line constructed through two points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:89
#, kde-format
msgid "Half-Line"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:90
#, kde-format
msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:97
#, kde-format
msgid "Perpendicular"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:98
#, kde-format
msgid ""
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:105
#, kde-format
msgid "Parallel"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:106
#, kde-format
msgid ""
"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:113
#, kde-format
msgid "Circle by Center && Point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:114
#, kde-format
msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:120
#, kde-format
msgid "Circle by Three Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:121
#, kde-format
msgid "A circle constructed through three points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:127
#, kde-format
msgid "Circle by Point && Radius"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:128
#, kde-format
msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:143
#, kde-format
msgid "Construct Bisector of This Angle"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:144
#, kde-format
msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:145 objects/other_imp.cc:133
#, kde-format
msgid "Angle Bisector"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:146
#, kde-format
msgid "The bisector of an angle"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:153
#, kde-format
msgid "Conic by Five Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:154
#, kde-format
msgid "A conic constructed through five points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:161
#, kde-format
msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:162
#, kde-format
msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:169
#, kde-format
msgid "Ellipse by Focuses && Point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:170
#, kde-format
msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:177
#, kde-format
msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:178
#, kde-format
msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:185
#, kde-format
msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:186
#, kde-format
msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:193
#, kde-format
msgid "Vertical Parabola by Three Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:194
#, kde-format
msgid "A vertical parabola constructed through three points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:201
#, kde-format
msgid "Cubic Curve by Nine Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:202
#, kde-format
msgid "A cubic curve constructed through nine points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:209
#, kde-format
msgid "Polar Point of a Line"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:210
#, kde-format
msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:217
#, kde-format
msgid "Polar Line of a Point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:218
#, kde-format
msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:225
#, kde-format
msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:226
#, kde-format
msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:233
#, kde-format
msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:234
#, kde-format
msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:241
#, kde-format
msgid "Cubic Function by Four Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:242
#, kde-format
msgid "A cubic function through four points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:249
#, kde-format
msgid "Directrix of a Conic"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:250
#, kde-format
msgid "The directrix line of a conic."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:257
#, kde-format
msgid "Angle by Three Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:258
#, kde-format
msgid "An angle defined by three points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:265
#, kde-format
msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:266
#, kde-format
msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:283
#, kde-format
msgid "Construct the midpoint of this segment"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:289 objects/line_imp.cc:123
#, kde-format
msgid "Mid Point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:290
#, kde-format
msgid "The midpoint of a segment or two other points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:309
#, kde-format
msgid "Construct the golden ratio point of this segment"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:315 objects/line_imp.cc:124
#, kde-format
msgid "Golden Ratio Point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:316
#, kde-format
msgid "The golden ratio point of a segment or two other points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:325
#, kde-format
msgid "Vector"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:326
#, kde-format
msgid "Construct a vector from two given points."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:333
#, kde-format
msgid "Vector Sum"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:334
#, kde-format
msgid "Construct the vector sum of two vectors."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:341
#, kde-format
msgid "Line by Vector"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:342
#, kde-format
msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:349
#, kde-format
msgid "Half-Line by Vector"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:350
#, kde-format
msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:357
#, kde-format
msgid "Arc by Three Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:358
#, kde-format
msgid "Construct an arc through three points."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:365
#, kde-format
msgid "Conic Arc by Center and Three Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:366
#, kde-format
msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:373
#, kde-format
msgid "Conic Arc by Five Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:374
#, kde-format
msgid "Construct a conic arc through five points."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:381
#, kde-format
msgid "Arc by Center, Angle && Point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:382
#, kde-format
msgid ""
"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:390
#, kde-format
msgid "Parabola by Directrix && Focus"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:391
#, kde-format
msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:411
#, kde-format
msgid "Translate"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:412
#, kde-format
msgid "The translation of an object by a vector"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:419
#, kde-format
msgid "Reflect in Point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:420
#, kde-format
msgid "An object reflected in a point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:427
#, kde-format
msgid "Reflect in Line"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:428
#, kde-format
msgid "An object reflected in a line"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:435
#, kde-format
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:436
#, kde-format
msgid "An object rotated by an angle around a point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:443
#, kde-format
msgid "Scale"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:444
#, kde-format
msgid ""
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:451
#, kde-format
msgid "Scale over Line"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:452
#, kde-format
msgid ""
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:459
#, kde-format
msgid "Scale (ratio given by two segments)"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:460
#, kde-format
msgid ""
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
"segments"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:467
#, kde-format
msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:468
#, kde-format
msgid ""
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
"segments"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:475
#, kde-format
msgid "Apply Similitude"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:476
#, kde-format
msgid ""
"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation "
"around a center)"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:483
#, kde-format
msgid "Harmonic Homology"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:484
#, kde-format
msgid ""
"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
"projective transformation)"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:499
#, kde-format
msgid "Draw Projective Shadow"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:500
#, kde-format
msgid ""
"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
"(indicated by a line)"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:515
#, kde-format
msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:516
#, kde-format
msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:529
#, kde-format
msgid "Triangle by Its Vertices"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:530
#, kde-format
msgid "Construct a triangle given its three vertices."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:556
#, kde-format
msgid "Convex Hull"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:557
#, kde-format
msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:568
#, kde-format
msgid "Bézier Quadratic by its Control Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:569
#, kde-format
msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:576
#, kde-format
msgid "Bézier Cubic by its Control Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:577
#, kde-format
msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:588
#, kde-format
msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:589
#, kde-format
msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:596
#, kde-format
msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:597
#, kde-format
msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points."
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:616
#, kde-format
msgid "Parallel Test"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:617
#, kde-format
msgid "Test whether two given lines are parallel"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:624
#, kde-format
msgid "Orthogonal Test"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:625
#, kde-format
msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:632
#, kde-format
msgid "Collinear Test"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:633
#, kde-format
msgid "Test whether three given points are collinear"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:640
#, kde-format
msgid "Contains Test"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:641
#, kde-format
msgid "Test whether a given curve contains a given point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:648
#, kde-format
msgid "In Polygon Test"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:649
#, kde-format
msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:656
#, kde-format
msgid "Convex Polygon Test"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:657
#, kde-format
msgid "Test whether a given polygon is convex"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:664
#, kde-format
msgid "Existence Test"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:665
#, kde-format
msgid "Test whether a given object is constructible"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:672
#, kde-format
msgid "Distance Test"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:673
#, kde-format
msgid ""
"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
"from another given point"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:681
#, kde-format
msgid "Vector Equality Test"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:682
#, kde-format
msgid "Test whether two vectors are equal"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:702
#, kde-format
msgid "Point Projection"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:703
#, kde-format
msgid "Project a point on a line"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:731 modes/popup/scriptactionsprovider.cc:64
#, kde-format
msgid "Python Script"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:732
#, kde-format
msgid "Construct a new Python script."
msgstr ""
#: misc/coordinate_system.cpp:351
#, kde-format
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
msgstr ""
#: misc/coordinate_system.cpp:357
#, kde-format
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: \"x;y\", where x is "
"the x coordinate, and y is the y coordinate."
msgstr ""
#: misc/coordinate_system.cpp:398
#, kde-format
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
"where r and θ are the polar coordinates."
msgstr ""
#: misc/coordinate_system.cpp:405
#, kde-format
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\", where r "
"and θ are the polar coordinates."
msgstr ""
#: misc/coordinate_system.cpp:560
#, kde-format
msgid "&Euclidean"
msgstr ""
#: misc/coordinate_system.cpp:561
#, kde-format
msgid "&Polar"
msgstr ""
#: misc/coordinate_system.cpp:611
#, kde-format
msgid "Set Euclidean Coordinate System"
msgstr ""
#: misc/coordinate_system.cpp:613
#, kde-format
msgid "Set Polar Coordinate System"
msgstr ""
#: misc/goniometry.cc:112
#, kde-format
msgctxt "Translators: Degrees"
msgid "Deg"
msgstr ""
#: misc/goniometry.cc:113
#, kde-format
msgctxt "Translators: Radians"
msgid "Rad"
msgstr ""
#: misc/goniometry.cc:114
#, kde-format
msgctxt "Translators: Gradians"
msgid "Grad"
msgstr ""
#: misc/guiaction.cc:119
#, kde-format
msgid ""
"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
"circle, segment."
msgstr ""
#: misc/guiaction.cc:131
#, kde-format
msgid "Point"
msgstr ""
#: misc/guiaction.cc:172
#, kde-format
msgid "Construct a text label."
msgstr ""
#: misc/guiaction.cc:182
#, kde-format
msgid "Text Label"
msgstr ""
#: misc/guiaction.cc:203
#, kde-format
msgid "Construct a Point by its Coordinates"
msgstr ""
#: misc/guiaction.cc:213
#, kde-format
msgid "Point by Coordinates"
msgstr ""
#: misc/guiaction.cc:226
#, kde-format
msgid "Fixed Point"
msgstr ""
#: misc/guiaction.cc:227
#, kde-format
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr ""
#: misc/guiaction.cc:248
#, kde-format
msgid "Construct a Numeric Value"
msgstr ""
#: misc/guiaction.cc:258
#, kde-format
msgid "Numeric Value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_defaultCheckBox)
#: misc/kigcoordinateprecisiondialog.ui:9
#, kde-format
msgid "&Use default coordinate precision"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_precisionLabel)
#: misc/kigcoordinateprecisiondialog.ui:16
#, kde-format
msgid "&Specify coordinate precision:"
msgstr ""
#: misc/kiginputdialog.cc:140
#, kde-format
msgid "Set Angle Size"
msgstr ""
#: misc/kiginputdialog.cc:155
#, kde-format
msgid "Insert the new size of this angle:"
msgstr ""
#: misc/kiginputdialog.cc:164
#, kde-format
msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
msgstr ""
#: misc/kiginputdialog.cc:171
#, kde-format
msgid ""
"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
"size of this angle. \n"
"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
"be converted to the new selected unit."
msgstr ""
#: misc/lists.cc:303 misc/lists.cc:309
#, kde-format
msgid "Could not open macro file '%1'"
msgstr ""
#: misc/lists.cc:320
#, kde-format
msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
msgstr ""
#: misc/lists.cc:321
#, kde-format
msgid ""
"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
"the new format."
msgstr ""
#: misc/lists.cc:377
#, kde-format
msgid "Unnamed Macro #%1"
msgstr ""
#: misc/object_hierarchy.cc:552
#, kde-format
msgid ""
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, "
"or perhaps you are using an older Kig version."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:321
#, kde-format
msgid "Radical Lines for Conics"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:322
#, kde-format
msgid ""
"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
"defined for non-intersecting conics."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:380 misc/special_constructors.cc:476
#, kde-format
msgid "Moving Point"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:381
#, kde-format
msgid ""
"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
"locus..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:382
#, kde-format
msgid "Following Point"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:383
#, kde-format
msgid ""
"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
"through..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:387
#, kde-format
msgid "Locus"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:387
#, kde-format
msgid "A locus"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:477
#, kde-format
msgid "Dependent Point"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:595
#, kde-format
msgid "Polygon by Its Vertices"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:596
#, kde-format
msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:632
#, kde-format
msgid ""
"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:633
#, kde-format
msgid "Construct a polygon with this vertex"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:640
#, kde-format
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:674
#, kde-format
msgid "Open Polygon (Polygonal Line)"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:675
#, kde-format
msgid "Construct an open polygon"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:711
#, kde-format
msgid ""
"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate "
"construction)"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:712
#, kde-format
msgid "Construct a polygonal line with this vertex"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:719
#, kde-format
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:752 misc/special_constructors.cc:819
#, kde-format
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:753
#, kde-format
msgid "Construct the vertices of this polygon..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:757
#, kde-format
msgid "Vertices of a Polygon"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:758
#, kde-format
msgid "The vertices of a polygon."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:820
#, kde-format
msgid "Construct the sides of this polygon..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:824
#, kde-format
msgid "Sides of a Polygon"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:825
#, kde-format
msgid "The sides of a polygon."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:896
#, kde-format
msgid "Regular Polygon with Given Center"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:901
#, kde-format
msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1060
#, kde-format
msgid "Construct a regular polygon with this center"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1064
#, kde-format
msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1076
#, kde-format
msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1080
#, kde-format
msgid "Adjust the number of sides (%1)"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1096
#, kde-format
msgid "Select the center of the new polygon..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1100
#, kde-format
msgid "Select a vertex for the new polygon..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1104
#, kde-format
msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1186
#, kde-format
msgid "Bézier Curve by its Control Points"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1187
#, kde-format
msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1223
#, kde-format
msgid ""
"... with this control point (click again on the last control point to "
"terminate construction)"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1224
#, kde-format
msgid "Construct a Bézier curve with this control point"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1231
#, kde-format
msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1268
#, kde-format
msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1273
#, kde-format
msgid ""
"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1338
#, kde-format
msgid "... assign this weight to last selected control point"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1341
#, kde-format
msgid ""
"... with this control point (click again on the last control point or weight "
"to terminate construction)"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1342
#, kde-format
msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1350
#, kde-format
msgid ""
"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1352
#, kde-format
msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1545
#, kde-format
msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1547
#, kde-format
msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1562
#, kde-format
msgid "Generic Affinity"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1563
#, kde-format
msgid ""
"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
"points (or a triangle)"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1591
#, kde-format
msgid "Generic Projective Transformation"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1592
#, kde-format
msgid ""
"The unique projective transformation that maps four points (or a "
"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1624
#, kde-format
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1625
#, kde-format
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1689
#, kde-format
msgid "Measure Transport"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1694
#, kde-format
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1807 objects/special_calcers.cc:24
#, kde-format
msgid "Segment to transport"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1809
#, kde-format
msgid "Arc to transport"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1811
#, kde-format
msgid "Value to transport"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1813
#, kde-format
msgid "Transport a measure on this line"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1815 objects/special_calcers.cc:22
#, kde-format
msgid "Transport a measure on this circle"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1819
#, kde-format
msgid "Start transport from this point of the circle"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1821
#, kde-format
msgid "Start transport from this point of the line"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1823
#, kde-format
msgid "Start transport from this point of the curve"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1836
#, kde-format
msgid "Select a segment, arc or numeric label to be transported..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1840
#, kde-format
msgid "Select a destination line or circle..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1844
#, kde-format
msgid "Choose a starting point on the line/circle..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1885 objects/intersection_types.cc:34
#, kde-format
msgid "Intersect with this conic"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1887 misc/special_constructors.cc:1896
#: objects/intersection_types.cc:30
#, kde-format
msgid "Intersect with this line"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1894 objects/intersection_types.cc:179
#: objects/intersection_types.cc:247
#, kde-format
msgid "Intersect with this cubic"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1903 misc/special_constructors.cc:1905
#: objects/intersection_types.cc:495 objects/intersection_types.cc:497
#, kde-format
msgid "Intersect with this circle"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1911
#, kde-format
msgid "Intersect"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1912
#, kde-format
msgid "The intersection of two objects"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2012
#, kde-format
msgid "Intersect this Circle"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2014
#, kde-format
msgid "Intersect this Conic"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2016
#, kde-format
msgid "Intersect this Segment"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2018
#, kde-format
msgid "Intersect this Half-line"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2020
#, kde-format
msgid "Intersect this Line"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2022
#, kde-format
msgid "Intersect this Cubic Curve"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2024
#, kde-format
msgid "Intersect this Arc"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2026
#, kde-format
msgid "Intersect this Polygon"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2028
#, kde-format
msgid "Intersect this Polygonal"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2033
#, kde-format
msgid "with this Circle"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2035
#, kde-format
msgid "with this Conic"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2037
#, kde-format
msgid "with this Segment"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2039
#, kde-format
msgid "with this Half-line"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2041
#, kde-format
msgid "with this Line"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2043
#, kde-format
msgid "with this Cubic Curve"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2045
#, kde-format
msgid "with this Arc"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2047
#, kde-format
msgid "with this Polygon"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2049
#, kde-format
msgid "with this Polygonal"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2059
#, kde-format
msgid "Construct midpoint of this point and another one"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2060
#, kde-format
msgid ""
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2061
#, kde-format
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2062
#, kde-format
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2115
#, kde-format
msgid "Construct golden ratio point of this point and another one"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2116
#, kde-format
msgid ""
"Select the first of the points of which you want to construct the golden "
"ratio point..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2117
#, kde-format
msgid "Construct the golden ratio point of this point and another one"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2118
#, kde-format
msgid ""
"Select the other of the points of which to construct the golden ratio "
"point..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2232
#, kde-format
msgid "Select the first object to intersect..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2234
#, kde-format
msgid "Select the second object to intersect..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2239
#, kde-format
msgid "Tangent"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2240
#, kde-format
msgid "The line tangent to a curve"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2282
#, kde-format
msgid "Tangent to This Circle"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2284
#, kde-format
msgid "Tangent to This Conic"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2286
#, kde-format
msgid "Tangent to This Arc"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2288
#, kde-format
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2290
#, kde-format
msgid "Tangent to This Curve"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2292
#, kde-format
msgid "Tangent at This Point"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2313
#, kde-format
msgid "Center Of Curvature"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2314
#, kde-format
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2349
#, kde-format
msgid "Center of Curvature of This Conic"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2351
#, kde-format
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2353
#, kde-format
msgid "Center of Curvature of This Curve"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:2355
#, kde-format
msgid "Center of Curvature at This Point"
msgstr ""
#: misc/unit.cc:122
#, kde-format
msgctxt "Translators: Pixel"
msgid "pixel"
msgstr ""
#: misc/unit.cc:123
#, kde-format
msgctxt "Translators: Centimeter"
msgid "cm"
msgstr ""
#: misc/unit.cc:124
#, kde-format
msgctxt "Translators: Inch"
msgid "in"
msgstr ""
#: modes/construct_mode.cc:267 modes/normal.cc:280
#, kde-format
msgid "Which object?"
msgstr ""
#: modes/construct_mode.cc:303
#, kde-format
msgid ""
"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
"you want to attach it to..."
msgstr ""
#: modes/construct_mode.cc:481
#, kde-format
msgid "Now select the location for the result label."
msgstr ""
#: modes/edittype.cc:40
#, kde-format
msgid "Edit Type"
msgstr ""
#: modes/edittype.cc:59
#, kde-format
msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
msgstr ""
#: modes/edittype.cc:62
#, kde-format
msgid ""
"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
"type will have no description."
msgstr ""
#: modes/edittype.cc:67
#, kde-format
msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
msgstr ""
#: modes/edittype.cc:89
#, kde-format
msgid "The name of the macro can not be empty."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: modes/edittypewidget.ui:36
#, kde-format
msgid ""
"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
"type."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
#: modes/edittypewidget.ui:73
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
#: modes/edittypewidget.ui:93
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr ""
#: modes/historydialog.cc:39
#, kde-format
msgid "History Browser"
msgstr ""
#: modes/historydialog.cc:131
#, kde-format
msgid "Start of the construction"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: modes/historywidget.ui:22
#, kde-format
msgid "Description of the current step:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst)
#: modes/historywidget.ui:53
#, kde-format
msgid "First step"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack)
#: modes/historywidget.ui:66
#, kde-format
msgid "One step back"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: modes/historywidget.ui:82
#, kde-format
msgid "/"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext)
#: modes/historywidget.ui:96
#, kde-format
msgid "One step forward"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast)
#: modes/historywidget.ui:109
#, kde-format
msgid "Last step"
msgstr ""
#: modes/label.cc:168 modes/macrowizard.cc:128 modes/typesdialog.cpp:321
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: modes/label.cc:196 modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:88
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:120
#, kde-format
msgid ""
msgstr ""
#: modes/label.cc:329
#, kde-format
msgid ""
"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
"Please remove them or select enough arguments."
msgstr ""
#: modes/label.cc:406
#, kde-format
msgid "argument %1"
msgstr ""
#: modes/label.cc:435
#, kde-format
msgid "Selecting argument %1"
msgstr ""
#: modes/label.cc:546
#, kde-format
msgid "Change Label"
msgstr ""
#: modes/label.cc:645 objects/text_type.cc:324
#, kde-format
msgid "Set Value"
msgstr ""
#: modes/label.cc:645
#, kde-format
msgid "Enter value:"
msgstr ""
#: modes/label.cc:676
#, kde-format
msgid "Select the position for the new numeric value..."
msgstr ""
#: modes/macro.cc:90
#, kde-format
msgid ""
"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
"and construct the objects in the correct order..."
msgstr ""
#: modes/macro.cc:100
#, kde-format
msgid ""
"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
"objects. This probably means you are expecting Kig to do something "
"impossible. Please check the macro and try again."
msgstr ""
#: modes/macrowizard.cc:51
#, kde-format
msgid "Given Objects"
msgstr ""
#: modes/macrowizard.cc:58
#, kde-format
msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
msgstr ""
#: modes/macrowizard.cc:91
#, kde-format
msgid "Final Object"
msgstr ""
#: modes/macrowizard.cc:98
#, kde-format
msgid "Select the final object(s) for your new macro."
msgstr ""
#: modes/macrowizard.cc:129
#, kde-format
msgid "Enter a name and description for your new type."
msgstr ""
#: modes/macrowizard.cc:138
#, kde-format
msgid "&Name:"
msgstr ""
#: modes/macrowizard.cc:145
#, kde-format
msgid "&Description:"
msgstr ""
#: modes/macrowizard.cc:151
#, kde-format
msgid "&Icon:"
msgstr ""
#: modes/macrowizard.cc:173
#, kde-format
msgid "Define New Macro"
msgstr ""
#: modes/moving.cc:158
#, kde-format
msgid "Move %1 Object"
msgid_plural "Move %1 Objects"
msgstr[0] ""
#: modes/moving.cc:241
#, kde-format
msgid "Redefine Point"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:49
#, kde-format
msgid "Black"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:50
#, kde-format
msgid "Gray"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:51
#, kde-format
msgid "Red"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:52
#, kde-format
msgid "Green"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:53
#, kde-format
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:54
#, kde-format
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:55
#, kde-format
msgid "Dark Red"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:79
#, kde-format
msgid "&Hide"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:83
#, kde-format
msgid "&Show"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:86
#, kde-format
msgid "&Move"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove)
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:87 modes/typesdialog.cpp:384
#: modes/typeswidget.ui:112
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:97
#, kde-format
msgid "&Custom Color"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:243
#, kde-format
msgid "Change Object Color"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:258
#, kde-format
msgid "Change Object Width"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:283
#, kde-format
msgid "Change Point Style"
msgstr ""
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:295
#, kde-format
msgid "Change Object Style"
msgstr ""
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:58
#, kde-format
msgid "Set &Name..."
msgstr ""
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:62
#, kde-format
msgid "&Name"
msgstr ""
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:80
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:96
#, kde-format
msgid "Set Object Name"
msgstr ""
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:80
#, kde-format
msgid "Set Name of this Object:"
msgstr ""
#: modes/popup/objectchooserpopup.cc:86 modes/popup/popup.cc:91
#, kde-format
msgid "%1 Object"
msgid_plural "%1 Objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modes/popup/popup.cc:82
#, kde-format
msgid "Kig Document"
msgstr ""
#: modes/popup/popup.cc:133
#, kde-format
msgid "&Transform"
msgstr ""
#: modes/popup/popup.cc:134
#, kde-format
msgid "T&est"
msgstr ""
#: modes/popup/popup.cc:135
#, kde-format
msgid "Const&ruct"
msgstr ""
#: modes/popup/popup.cc:136
#, kde-format
msgid "&Start"
msgstr ""
#: modes/popup/popup.cc:137
#, kde-format
msgid "Add Te&xt Label"
msgstr ""
#: modes/popup/popup.cc:138
#, kde-format
msgid "Set Co&lor"
msgstr ""
#: modes/popup/popup.cc:139
#, kde-format
msgid "Set &Pen Width"
msgstr ""
#: modes/popup/popup.cc:140
#, kde-format
msgid "Set St&yle"
msgstr ""
#: modes/popup/popup.cc:142
#, kde-format
msgid "Set Coordinate S&ystem"
msgstr ""
#: modes/popup/popup.cc:234 modes/popup/popup.cc:243 modes/popup/popup.cc:252
#, kde-format
msgctxt "More menu items"
msgid "More..."
msgstr ""
#: modes/textlabelwizard.cc:46
#, kde-format
msgid "Enter Label Text"
msgstr ""
#: modes/textlabelwizard.cc:55
#, kde-format
msgid ""
"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
msgstr ""
#: modes/textlabelwizard.cc:65
#, kde-format
msgid "Show text in a frame"
msgstr ""
#: modes/textlabelwizard.cc:89 scripting/newscriptwizard.cc:64
#, kde-format
msgid "Select Arguments"
msgstr ""
#: modes/textlabelwizard.cc:98
#, kde-format
msgid ""
"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, "
"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
"are done..."
msgstr ""
#: modes/textlabelwizard.cc:119
#, kde-format
msgid "Construct Label"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:137
#, kde-format
msgid "Macro"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:320
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:322
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:346
#, kde-format
msgid "Manage Types"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonEdit)
#: modes/typesdialog.cpp:383 modes/typeswidget.ui:102
#, kde-format
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonExport)
#: modes/typesdialog.cpp:386 modes/typeswidget.ui:154
#, kde-format
msgid "E&xport..."
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:441
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this type?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modes/typesdialog.cpp:443
#, kde-format
msgid "Are You Sure?"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:466
#, kde-format
msgid "Export Types"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:466
#, kde-format
msgid "Kig Types Files (*.kigt);;All Files (*)"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:482
#, kde-format
msgid "Kig Types Files (*.kigt)"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:484
#, kde-format
msgid "Geogebra Tool Files (*.ggt)"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:486
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:487
#, kde-format
msgid "Import Types"
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:521
#, kde-format
msgid ""
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
"Please select only the type you want to edit and try again."
msgstr ""
#: modes/typesdialog.cpp:524
#, kde-format
msgid "More Than One Type Selected"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList)
#: modes/typeswidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Select types here..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList)
#: modes/typeswidget.ui:40
#, kde-format
msgid ""
"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
"export and import them..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonEdit)
#: modes/typeswidget.ui:99
#, kde-format
msgid "Edit the selected type."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRemove)
#: modes/typeswidget.ui:109
#, kde-format
msgid "Delete all the selected types in the list."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonExport)
#: modes/typeswidget.ui:151
#, kde-format
msgid "Export all the selected types to a file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonImport)
#: modes/typeswidget.ui:161
#, kde-format
msgid "Import macros that are contained in one or more files."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonImport)
#: modes/typeswidget.ui:164
#, kde-format
msgid "&Import..."
msgstr ""
#: objects/angle_type.cc:40
#, kde-format
msgid "Construct an angle through this point"
msgstr ""
#: objects/angle_type.cc:45
#, kde-format
msgid ""
"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
msgstr ""
#: objects/angle_type.cc:46
#, kde-format
msgid "Construct an angle at this point"
msgstr ""
#: objects/angle_type.cc:47
#, kde-format
msgid "Select the point to construct the angle in..."
msgstr ""
#: objects/angle_type.cc:49
#, kde-format
msgid ""
"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
msgstr ""
#: objects/angle_type.cc:110
#, kde-format
msgid "Set Si&ze"
msgstr ""
#: objects/angle_type.cc:111
#, kde-format
msgid "Toggle &Right Angle Mark"
msgstr ""
#: objects/angle_type.cc:154
#, kde-format
msgid "Resize Angle"
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:47
#, kde-format
msgid "Construct an arc starting at this point"
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:179
#, kde-format
msgid "Select the start point of the new arc..."
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:53
#, kde-format
msgid "Construct an arc through this point"
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:54
#, kde-format
msgid "Select a point for the new arc to go through..."
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:55
#, kde-format
msgid "Construct an arc ending at this point"
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:56
#, kde-format
msgid "Select the end point of the new arc..."
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:176
#, kde-format
msgid "Construct an arc with this center"
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:177
#, kde-format
msgid "Select the center of the new arc..."
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:180
#, kde-format
msgid "Construct an arc with this angle"
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:181
#, kde-format
msgid "Select the angle of the new arc..."
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:236
#, kde-format
msgid "Construct a conic arc starting at this point"
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:237
#, kde-format
msgid "Select the start point of the new conic arc..."
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:238
#, kde-format
msgid "Construct a conic arc through this point"
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:239
#, kde-format
msgid "Select a point for the new conic arc to go through..."
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:240
#, kde-format
msgid "Construct a conic arc ending at this point"
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:241
#, kde-format
msgid "Select the end point of the new conic arc..."
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:245
#, kde-format
msgid "Construct an conic arc with this center"
msgstr ""
#: objects/arc_type.cc:246
#, kde-format
msgid "Select the center of the new conic arc..."
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:134 objects/bezier_imp.cc:432
#, kde-format
msgid "Number of control points"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:135 objects/bezier_imp.cc:433
#, kde-format
msgid "Control polygon"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434
#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:87 objects/cubic_imp.cc:292
#: objects/locus_imp.cc:105
#, kde-format
msgid "Cartesian Equation"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:220 objects/polygon_imp.cc:334
#, kde-format
msgid "Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:221
#, kde-format
msgid "Select this Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:222
#, kde-format
msgid "Select Bézier Curve %1"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:223
#, kde-format
msgid "Remove a Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:224
#, kde-format
msgid "Add a Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:225
#, kde-format
msgid "Move a Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:226
#, kde-format
msgid "Attach to this Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:227
#, kde-format
msgid "Show a Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:228
#, kde-format
msgid "Hide a Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:238
#, kde-format
msgid "Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:239
#, kde-format
msgid "Select this Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:240
#, kde-format
msgid "Select Bézier Quadratic %1"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:241
#, kde-format
msgid "Remove a Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:242
#, kde-format
msgid "Add a Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:243
#, kde-format
msgid "Move a Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:244
#, kde-format
msgid "Attach to this Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:245
#, kde-format
msgid "Show a Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:246
#, kde-format
msgid "Hide a Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:256
#, kde-format
msgid "Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:257
#, kde-format
msgid "Select this Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:258
#, kde-format
msgid "Select Bézier Cubic %1"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:259
#, kde-format
msgid "Remove a Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:260
#, kde-format
msgid "Add a Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:261
#, kde-format
msgid "Move a Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:262
#, kde-format
msgid "Attach to this Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:263
#, kde-format
msgid "Show a Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:264
#, kde-format
msgid "Hide a Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:518
#, kde-format
msgid "Rational Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:519
#, kde-format
msgid "Select this Rational Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:520
#, kde-format
msgid "Select Rational Bézier Curve %1"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:521
#, kde-format
msgid "Remove a Rational Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:522
#, kde-format
msgid "Add a Rational Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:523
#, kde-format
msgid "Move a Rational Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:524
#, kde-format
msgid "Attach to this Rational Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:525
#, kde-format
msgid "Show a Rational Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:526
#, kde-format
msgid "Hide a Rational Bézier Curve"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:536
#, kde-format
msgid "Rational Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:537
#, kde-format
msgid "Select this Rational Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:538
#, kde-format
msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:539
#, kde-format
msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:540
#, kde-format
msgid "Add a Rational Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:541
#, kde-format
msgid "Move a Rational Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:542
#, kde-format
msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:543
#, kde-format
msgid "Show a Rational Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:544
#, kde-format
msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:554
#, kde-format
msgid "Rational Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:555
#, kde-format
msgid "Select this Rational Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:556
#, kde-format
msgid "Select Rational Bézier Cubic %1"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:557
#, kde-format
msgid "Remove a Rational Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:558
#, kde-format
msgid "Add a Rational Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:559
#, kde-format
msgid "Move a Rational Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:560
#, kde-format
msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:561
#, kde-format
msgid "Show a Rational Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_imp.cc:562
#, kde-format
msgid "Hide a Rational Bézier Cubic"
msgstr ""
#: objects/bezier_type.cc:39
#, kde-format
msgid "Construct a quadratic Bézier curve with this control point"
msgstr ""
#: objects/bezier_type.cc:40
#, kde-format
msgid ""
"Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..."
msgstr ""
#: objects/bezier_type.cc:139
#, kde-format
msgid "Construct a cubic Bézier curve with this control point"
msgstr ""
#: objects/bezier_type.cc:140
#, kde-format
msgid "Select a point to be a control point of the new cubic Bézier curve..."
msgstr ""
#: objects/bezier_type.cc:357
#, kde-format
msgid "Construct a quadratic rational Bézier curve with this control point"
msgstr ""
#: objects/bezier_type.cc:358 objects/bezier_type.cc:469
#, kde-format
msgid ""
"Select three points and three numeric values as weights to construct "
"rational Bézier curve..."
msgstr ""
#: objects/bezier_type.cc:359 objects/bezier_type.cc:470
#, kde-format
msgid "Select this value as weight"
msgstr ""
#: objects/bezier_type.cc:468
#, kde-format
msgid "Construct a cubic rational Bézier curve with this control point"
msgstr ""
#: objects/bogus_imp.cc:337
#, kde-format
msgid "Test Result"
msgstr ""
#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36
#, kde-format
msgid "Select the curve..."
msgstr ""
#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
#, kde-format
msgid "Select a point on the curve..."
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:144 objects/polygon_imp.cc:306
#: objects/polygon_imp.cc:320
#, kde-format
msgid "Surface"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:145
#, kde-format
msgid "Circumference"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:146 objects/other_imp.cc:404
#, kde-format
msgid "Radius"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:147 objects/conic_imp.cc:84 objects/other_imp.cc:403
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:148
#, kde-format
msgid "Expanded Cartesian Equation"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:88
#, kde-format
msgid "Polar Equation"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:241
#, kde-format
msgid "rho = %1 [centered at %2]"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:349
#, kde-format
msgid "circle"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:350
#, kde-format
msgid "Select this circle"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:351
#, kde-format
msgid "Select circle %1"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:352
#, kde-format
msgid "Remove a Circle"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:353
#, kde-format
msgid "Add a Circle"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:354
#, kde-format
msgid "Move a Circle"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:355
#, kde-format
msgid "Attach to this circle"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:356
#, kde-format
msgid "Show a Circle"
msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:357
#, kde-format
msgid "Hide a Circle"
msgstr ""
#: objects/circle_type.cc:30
#, kde-format
msgid "Construct a circle through this point"
msgstr ""
#: objects/circle_type.cc:32
#, kde-format
msgid "Construct a circle with this center"
msgstr ""
#: objects/circle_type.cc:37 objects/circle_type.cc:203
#, kde-format
msgid "Select the center of the new circle..."
msgstr ""
#: objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:67
#: objects/circle_type.cc:69 objects/circle_type.cc:71
#, kde-format
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
msgstr ""
#: objects/circle_type.cc:204
#, kde-format
msgid "With this radius"
msgstr ""
#: objects/circle_type.cc:205
#, kde-format
msgid "Select the length of the radius..."
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:83
#, kde-format
msgid "Conic Type"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:85
#, kde-format
msgid "First Focus"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:86
#, kde-format
msgid "Second Focus"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:209
#, kde-format
msgid "Ellipse"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:211
#, kde-format
msgid "Hyperbola"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:213
#, kde-format
msgid "Parabola"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:263
#, kde-format
msgid "rho"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:270
#, kde-format
msgid "cos theta"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:271
#, kde-format
msgid "sin theta"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:273
#, kde-format
msgid "[centered at %1]"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:383
#, kde-format
msgid "conic"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:384
#, kde-format
msgid "Select this conic"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:385
#, kde-format
msgid "Select conic %1"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:386
#, kde-format
msgid "Remove a Conic"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:387
#, kde-format
msgid "Add a Conic"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:388
#, kde-format
msgid "Move a Conic"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:389
#, kde-format
msgid "Attach to this conic"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:390
#, kde-format
msgid "Show a Conic"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:391
#, kde-format
msgid "Hide a Conic"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:533
#, kde-format
msgid "Supporting Conic"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:534 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:411
#, kde-format
msgid "First End Point"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:412
#, kde-format
msgid "Second End Point"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:609
#, kde-format
msgid "conic arc"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:610
#, kde-format
msgid "Select this conic arc"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:611
#, kde-format
msgid "Select conic arc %1"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:612
#, kde-format
msgid "Remove a Conic Arc"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:613
#, kde-format
msgid "Add a Conic Arc"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:614
#, kde-format
msgid "Move a Conic Arc"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:615
#, kde-format
msgid "Attach to this conic arc"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:616
#, kde-format
msgid "Show a Conic Arc"
msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:617
#, kde-format
msgid "Hide a Conic Arc"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:31 objects/conic_types.cc:85
#: objects/conic_types.cc:219
#, kde-format
msgid "Construct a conic through this point"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:36 objects/conic_types.cc:38
#: objects/conic_types.cc:40 objects/conic_types.cc:42
#: objects/conic_types.cc:44 objects/conic_types.cc:86
#: objects/conic_types.cc:220
#, kde-format
msgid "Select a point for the new conic to go through..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:81 objects/conic_types.cc:83
#, kde-format
msgid "Construct a conic with this asymptote"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:82
#, kde-format
msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:84
#, kde-format
msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:138
#, kde-format
msgid "Construct an ellipse with this focus"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:143
#, kde-format
msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:145
#, kde-format
msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:146
#, kde-format
msgid "Construct an ellipse through this point"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:147
#, kde-format
msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:173
#, kde-format
msgid "Construct a hyperbola with this focus"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:178
#, kde-format
msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:180
#, kde-format
msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:181 objects/conic_types.cc:415
#, kde-format
msgid "Construct a hyperbola through this point"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:182 objects/conic_types.cc:420
#: objects/conic_types.cc:422 objects/conic_types.cc:424
#: objects/conic_types.cc:426
#, kde-format
msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:215
#, kde-format
msgid "Construct a conic with this line as directrix"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:216
#, kde-format
msgid "Select the directrix of the new conic..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:217
#, kde-format
msgid "Construct a conic with this point as focus"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:218
#, kde-format
msgid "Select the focus of the new conic..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:258
#, kde-format
msgid "Construct a parabola through this point"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:263 objects/conic_types.cc:265
#: objects/conic_types.cc:267
#, kde-format
msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:305
#, kde-format
msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:306 objects/conic_types.cc:342
#, kde-format
msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:307
#, kde-format
msgid "Construct the polar point of this line"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
#, kde-format
msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:341
#, kde-format
msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:343
#, kde-format
msgid "Construct the polar line of this point"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:378
#, kde-format
msgid "Construct the directrix of this conic"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:379
#, kde-format
msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:463
#, kde-format
msgid "Construct a parabola with this directrix"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:464
#, kde-format
msgid "Select the directrix of the new parabola..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:465
#, kde-format
msgid "Construct a parabola with this focus"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:466
#, kde-format
msgid "Select the focus of the new parabola..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:503
#, kde-format
msgid "Construct the asymptotes of this conic"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:504
#, kde-format
msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:541
#, kde-format
msgid "Construct the radical lines of this conic"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:546
#, kde-format
msgid ""
"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
"radical line..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:548
#, kde-format
msgid ""
"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
"line..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:667
#, kde-format
msgid "Switch Radical Lines"
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:683
#, kde-format
msgid "Switch Conic Radical Lines"
msgstr ""
#: objects/cubic_imp.cc:355
#, kde-format
msgid "cubic curve"
msgstr ""
#: objects/cubic_imp.cc:356
#, kde-format
msgid "Select this cubic curve"
msgstr ""
#: objects/cubic_imp.cc:357
#, kde-format
msgid "Select cubic curve %1"
msgstr ""
#: objects/cubic_imp.cc:358
#, kde-format
msgid "Remove a Cubic Curve"
msgstr ""
#: objects/cubic_imp.cc:359
#, kde-format
msgid "Add a Cubic Curve"
msgstr ""
#: objects/cubic_imp.cc:360
#, kde-format
msgid "Move a Cubic Curve"
msgstr ""
#: objects/cubic_imp.cc:361
#, kde-format
msgid "Attach to this cubic curve"
msgstr ""
#: objects/cubic_imp.cc:362
#, kde-format
msgid "Show a Cubic Curve"
msgstr ""
#: objects/cubic_imp.cc:363
#, kde-format
msgid "Hide a Cubic Curve"
msgstr ""
#: objects/cubic_type.cc:24
#, kde-format
msgid "Construct a cubic curve through this point"
msgstr ""
#: objects/cubic_type.cc:25
#, kde-format
msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
msgstr ""
#: objects/curve_imp.cc:31
#, kde-format
msgid "curve"
msgstr ""
#: objects/curve_imp.cc:32
#, kde-format
msgid "Select this curve"
msgstr ""
#: objects/curve_imp.cc:33
#, kde-format
msgid "Select curve %1"
msgstr ""
#: objects/curve_imp.cc:34
#, kde-format
msgid "Remove a Curve"
msgstr ""
#: objects/curve_imp.cc:35
#, kde-format
msgid "Add a Curve"
msgstr ""
#: objects/curve_imp.cc:36
#, kde-format
msgid "Move a Curve"
msgstr ""
#: objects/curve_imp.cc:37
#, kde-format
msgid "Attach to this curve"
msgstr ""
#: objects/curve_imp.cc:38
#, kde-format
msgid "Show a Curve"
msgstr ""
#: objects/curve_imp.cc:39
#, kde-format
msgid "Hide a Curve"
msgstr ""
#: objects/curve_imp.cc:399
#, kde-format
msgid "Possibly trascendental curve"
msgstr ""
#: objects/intersection_types.cc:181 objects/intersection_types.cc:182
#: objects/intersection_types.cc:249
#, kde-format
msgid "Already computed intersection point"
msgstr ""
#: objects/intersection_types.cc:420
#, kde-format
msgid "Intersect with this cubic curve"
msgstr ""
#: objects/intersection_types.cc:583
#, kde-format
msgid "Intersect with this arc"
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:32
#, kde-format
msgid "Invert with respect to this circle"
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:33
#, kde-format
msgid "Select the circle we want to invert against..."
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:38
#, kde-format
msgid "Compute the inversion of this object"
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:39
#, kde-format
msgid "Select the object to invert..."
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:290
#, kde-format
msgid "Compute the inversion of this point"
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:291
#, kde-format
msgid "Select the point to invert..."
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:351
#, kde-format
msgid "Compute the inversion of this line"
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:352
#, kde-format
msgid "Select the line to invert..."
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:404
#, kde-format
msgid "Compute the inversion of this segment"
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:405
#, kde-format
msgid "Select the segment to invert..."
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:495
#, kde-format
msgid "Compute the inversion of this circle"
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:496
#, kde-format
msgid "Select the circle to invert..."
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:560
#, kde-format
msgid "Compute the inversion of this arc"
msgstr ""
#: objects/inversion_type.cc:561
#, kde-format
msgid "Select the arc to invert..."
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:95
#, kde-format
msgid "Slope"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:96
#, kde-format
msgid "Equation"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:122 objects/other_imp.cc:241 objects/polygon_imp.cc:333
#, kde-format
msgid "Length"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:199
#, kde-format
msgid "Support Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:200
#, kde-format
msgid "End Point"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:527 objects/line_imp.cc:536
#, kde-format
msgid "line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:528
#, kde-format
msgid "Select a Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:537
#, kde-format
msgid "Select this line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:538
#, kde-format
msgid "Select line %1"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:539
#, kde-format
msgid "Remove a Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:540
#, kde-format
msgid "Add a Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:541
#, kde-format
msgid "Move a Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:542
#, kde-format
msgid "Attach to this line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:543
#, kde-format
msgid "Show a Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:544
#, kde-format
msgid "Hide a Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:553
#, kde-format
msgid "segment"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:554
#, kde-format
msgid "Select this segment"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:555
#, kde-format
msgid "Select segment %1"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:556
#, kde-format
msgid "Remove a Segment"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:557
#, kde-format
msgid "Add a Segment"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:558
#, kde-format
msgid "Move a Segment"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:559
#, kde-format
msgid "Attach to this segment"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:560
#, kde-format
msgid "Show a Segment"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:561
#, kde-format
msgid "Hide a Segment"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:570
#, kde-format
msgid "half-line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:571
#, kde-format
msgid "Select this half-line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:572
#, kde-format
msgid "Select half-line %1"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:573
#, kde-format
msgid "Remove a Half-Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:574
#, kde-format
msgid "Add a Half-Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:575
#, kde-format
msgid "Move a Half-Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:576
#, kde-format
msgid "Attach to this half-line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:577
#, kde-format
msgid "Show a Half-Line"
msgstr ""
#: objects/line_imp.cc:578
#, kde-format
msgid "Hide a Half-Line"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:36
#, kde-format
msgid "Construct a segment starting at this point"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:37
#, kde-format
msgid "Select the start point of the new segment..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:38
#, kde-format
msgid "Construct a segment ending at this point"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:39
#, kde-format
msgid "Select the end point of the new segment..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:64
#, kde-format
msgid "Construct a line through this point"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:69
#, kde-format
msgid "Select a point for the line to go through..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:71
#, kde-format
msgid "Select another point for the line to go through..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:96
#, kde-format
msgid "Construct a half-line starting at this point"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:101 objects/line_type.cc:340
#, kde-format
msgid "Select the start point of the new half-line..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:102
#, kde-format
msgid "Construct a half-line through this point"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:103
#, kde-format
msgid "Select a point for the half-line to go through..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:130
#, kde-format
msgid "Construct the axis of this segment"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:131
#, kde-format
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:185
#, kde-format
msgid "Construct a line parallel to this line"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:186
#, kde-format
msgid "Select a line parallel to the new line..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:187
#, kde-format
msgid "Construct the parallel line through this point"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:188 objects/line_type.cc:221 objects/line_type.cc:300
#, kde-format
msgid "Select a point for the new line to go through..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:218
#, kde-format
msgid "Construct a line perpendicular to this line"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:219
#, kde-format
msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:220
#, kde-format
msgid "Construct a perpendicular line through this point"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:263
#, kde-format
msgid "Set &Length..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:282
#, kde-format
msgid "Set Segment Length"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:282
#, kde-format
msgid "Choose the new length: "
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:290
#, kde-format
msgid "Resize Segment"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:297
#, kde-format
msgid "Construct a line by this vector"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:298
#, kde-format
msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:337
#, kde-format
msgid "Construct a half-line by this vector"
msgstr ""
#: objects/line_type.cc:338
#, kde-format
msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
msgstr ""
#: objects/locus_imp.cc:202
#, kde-format
msgid "locus"
msgstr ""
#: objects/locus_imp.cc:203
#, kde-format
msgid "Select this locus"
msgstr ""
#: objects/locus_imp.cc:204
#, kde-format
msgid "Select locus %1"
msgstr ""
#: objects/locus_imp.cc:205
#, kde-format
msgid "Remove a Locus"
msgstr ""
#: objects/locus_imp.cc:206
#, kde-format
msgid "Add a Locus"
msgstr ""
#: objects/locus_imp.cc:207
#, kde-format
msgid "Move a Locus"
msgstr ""
#: objects/locus_imp.cc:208
#, kde-format
msgid "Attach to this locus"
msgstr ""
#: objects/locus_imp.cc:209
#, kde-format
msgid "Show a Locus"
msgstr ""
#: objects/locus_imp.cc:210
#, kde-format
msgid "Hide a Locus"
msgstr ""
#: objects/object_imp.cc:53
#, kde-format
msgid "Object Type"
msgstr ""
#: objects/object_imp.cc:287
#, kde-format
msgid "Object"
msgstr ""
#: objects/object_imp.cc:288 objects/special_imptypes.cc:114
#, kde-format
msgid "Select this object"
msgstr ""
#: objects/object_imp.cc:289
#, kde-format
msgid "Select object %1"
msgstr ""
#: objects/object_imp.cc:290
#, kde-format
msgid "Remove an object"
msgstr ""
#: objects/object_imp.cc:291
#, kde-format
msgid "Add an object"
msgstr ""
#: objects/object_imp.cc:292
#, kde-format
msgid "Move an object"
msgstr ""
#: objects/object_imp.cc:293
#, kde-format
msgid "Attach to this object"
msgstr ""
#: objects/object_imp.cc:294
#, kde-format
msgid "Show an object"
msgstr ""
#: objects/object_imp.cc:295
#, kde-format
msgid "Hide an object"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:131 objects/other_imp.cc:407
#, kde-format
msgid "Angle in Radians"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:132 objects/other_imp.cc:406
#, kde-format
msgid "Angle in Degrees"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:242
#, kde-format
msgid "Midpoint"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:243
#, kde-format
msgid "X length"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:244
#, kde-format
msgid "Y length"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:245
#, kde-format
msgid "Opposite Vector"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:405
#, kde-format
msgid "Angle"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:408
#, kde-format
msgid "Sector Surface"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:409
#, kde-format
msgid "Arc Length"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:410
#, kde-format
msgid "Support Circle"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:610
#, kde-format
msgid "angle"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:611
#, kde-format
msgid "Select this angle"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:612
#, kde-format
msgid "Select angle %1"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:613
#, kde-format
msgid "Remove an Angle"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:614
#, kde-format
msgid "Add an Angle"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:615
#, kde-format
msgid "Move an Angle"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:616
#, kde-format
msgid "Attach to this angle"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:617
#, kde-format
msgid "Show an Angle"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:618
#, kde-format
msgid "Hide an Angle"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:626
#, kde-format
msgid "vector"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:627
#, kde-format
msgid "Select this vector"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:628
#, kde-format
msgid "Select vector %1"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:629
#, kde-format
msgid "Remove a Vector"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:630
#, kde-format
msgid "Add a Vector"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:631
#, kde-format
msgid "Move a Vector"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:632
#, kde-format
msgid "Attach to this vector"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:633
#, kde-format
msgid "Show a Vector"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:634
#, kde-format
msgid "Hide a Vector"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:642
#, kde-format
msgid "arc"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:643
#, kde-format
msgid "Select this arc"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:644
#, kde-format
msgid "Select arc %1"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:645
#, kde-format
msgid "Remove an Arc"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:646
#, kde-format
msgid "Add an Arc"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:647
#, kde-format
msgid "Move an Arc"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:648
#, kde-format
msgid "Attach to this arc"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:649
#, kde-format
msgid "Show an Arc"
msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:650
#, kde-format
msgid "Hide an Arc"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:73
#, kde-format
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:74
#, kde-format
msgid "X coordinate"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:75
#, kde-format
msgid "Y coordinate"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:161
#, kde-format
msgid "point"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:162
#, kde-format
msgid "Select this point"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:163
#, kde-format
msgid "Select point %1"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:164
#, kde-format
msgid "Remove a Point"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:165
#, kde-format
msgid "Add a Point"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:166
#, kde-format
msgid "Move a Point"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:167
#, kde-format
msgid "Attach to this point"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:168
#, kde-format
msgid "Show a Point"
msgstr ""
#: objects/point_imp.cc:169
#, kde-format
msgid "Hide a Point"
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:263 objects/point_type.cc:265
#, kde-format
msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:264
#, kde-format
msgid ""
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
"midpoint..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:266
#, kde-format
msgid ""
"Select the other of the two points of which you want to construct the "
"midpoint..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:293 objects/point_type.cc:295
#, kde-format
msgid "Construct the golden ratio point of this point and another point"
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:294
#, kde-format
msgid ""
"Select the first of the two points of which you want to construct the golden "
"ratio point..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:296
#, kde-format
msgid ""
"Select the other of the two points of which you want to construct the golden "
"ratio point..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:403
#, kde-format
msgid "Set &Coordinate..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:404 objects/point_type.cc:412
#, kde-format
msgid "Redefine"
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:411
#, kde-format
msgid "Set &Parameter..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:434
#, kde-format
msgid "Set Coordinate"
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:435
#, kde-format
msgid "Enter the new coordinate."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:476
#, kde-format
msgid "Set Point Parameter"
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:476
#, kde-format
msgid "Choose the new parameter: "
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:482
#, kde-format
msgid "Change Parameter of Constrained Point"
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:765
#, kde-format
msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:767
#, kde-format
msgid "Select a point on the circle..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:769
#, kde-format
msgid "Select the segment to transport on the circle..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:816
#, kde-format
msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:818
#, kde-format
msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:846
#, kde-format
msgid "Select a point to project onto a line..."
msgstr ""
#: objects/point_type.cc:848
#, kde-format
msgid "Line where the projected point will lie..."
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:304 objects/polygon_imp.cc:318
#: objects/polygon_imp.cc:332
#, kde-format
msgid "Number of sides"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:305 objects/polygon_imp.cc:319
#, kde-format
msgid "Perimeter"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:307
#, kde-format
msgid "Boundary Polygonal"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:308
#, kde-format
msgid "Open Boundary Polygonal"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:309 objects/polygon_imp.cc:323
#, kde-format
msgid "Center of Mass of the Vertices"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:310 objects/polygon_imp.cc:324
#, kde-format
msgid "Winding Number"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:321
#, kde-format
msgid "Inside Polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:322
#, kde-format
msgid "Open Polygonal Curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:335
#, kde-format
msgid "Associated Polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:336
#, kde-format
msgid "Closed Polygonal Curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:653 objects/polygon_imp.cc:662
#, kde-format
msgid "polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:654 objects/polygon_imp.cc:663
#, kde-format
msgid "Select this polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:664
#, kde-format
msgid "Select polygon %1"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:665
#, kde-format
msgid "Remove a Polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:666
#, kde-format
msgid "Add a Polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:667
#, kde-format
msgid "Move a Polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:668
#, kde-format
msgid "Attach to this polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:669
#, kde-format
msgid "Show a Polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:670
#, kde-format
msgid "Hide a Polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:680
#, kde-format
msgid "closed polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:681
#, kde-format
msgid "Select this closed polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:682
#, kde-format
msgid "Select closed polygonal curve %1"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:683
#, kde-format
msgid "Remove a closed polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:684
#, kde-format
msgid "Add a closed polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:685
#, kde-format
msgid "Move a closed polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:686
#, kde-format
msgid "Attach to this closed polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:687
#, kde-format
msgid "Show a closed polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:688
#, kde-format
msgid "Hide a closed polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:698
#, kde-format
msgid "polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:699
#, kde-format
msgid "Select this polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:700
#, kde-format
msgid "Select polygonal curve %1"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:701
#, kde-format
msgid "Remove a polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:702
#, kde-format
msgid "Add a polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:703
#, kde-format
msgid "Move a polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:704
#, kde-format
msgid "Attach to this polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:705
#, kde-format
msgid "Show a polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:706
#, kde-format
msgid "Hide a polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:716
#, kde-format
msgid "triangle"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:717
#, kde-format
msgid "Select this triangle"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:718
#, kde-format
msgid "Select triangle %1"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:719
#, kde-format
msgid "Remove a Triangle"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:720
#, kde-format
msgid "Add a Triangle"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:721
#, kde-format
msgid "Move a Triangle"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:722
#, kde-format
msgid "Attach to this triangle"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:723
#, kde-format
msgid "Show a Triangle"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:724
#, kde-format
msgid "Hide a Triangle"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:734
#, kde-format
msgid "quadrilateral"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:735
#, kde-format
msgid "Select this quadrilateral"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:736
#, kde-format
msgid "Select quadrilateral %1"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:737
#, kde-format
msgid "Remove a Quadrilateral"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:738
#, kde-format
msgid "Add a Quadrilateral"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:739
#, kde-format
msgid "Move a Quadrilateral"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:740
#, kde-format
msgid "Attach to this quadrilateral"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:741
#, kde-format
msgid "Show a Quadrilateral"
msgstr ""
#: objects/polygon_imp.cc:742
#, kde-format
msgid "Hide a Quadrilateral"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:37
#, kde-format
msgid "Construct a triangle with this vertex"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:38
#, kde-format
msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:506
#, kde-format
msgid "Intersect this polygon with a line"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:507
#, kde-format
msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:509
#, kde-format
msgid "Intersect this line with a polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:510
#, kde-format
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:625 objects/polygon_type.cc:657
#, kde-format
msgid "Intersect this polygonal curve with a line"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658
#, kde-format
msgid ""
"Select the polygonal curve of which you want the intersection with a line..."
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:628 objects/polygon_type.cc:660
#, kde-format
msgid "Intersect this line with a polygonal curve"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661
#, kde-format
msgid ""
"Select the line of which you want the intersection with a polygonal curve..."
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:827
#, kde-format
msgid "Intersect this polygon with another polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:828
#, kde-format
msgid ""
"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:829
#, kde-format
msgid "Intersect with this polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:830
#, kde-format
msgid "Select the second polygon for the intersection..."
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:976
#, kde-format
msgid "Construct the vertices of this polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:977
#, kde-format
msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:1019
#, kde-format
msgid "Construct the sides of this polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:1020
#, kde-format
msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:1065
#, kde-format
msgid "Construct the convex hull of this polygon"
msgstr ""
#: objects/polygon_type.cc:1066
#, kde-format
msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
msgstr ""
#: objects/special_calcers.cc:23
#, kde-format
msgid "Project this point onto the circle"
msgstr ""
#: objects/tangent_type.cc:38
#, kde-format
msgid "Select the point for the tangent to go through..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:32
#, kde-format
msgid "Is this line parallel?"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:33
#, kde-format
msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:34
#, kde-format
msgid "Parallel to this line?"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:35
#, kde-format
msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:63
#, kde-format
msgid "These lines are parallel."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:65
#, kde-format
msgid "These lines are not parallel."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:76
#, kde-format
msgid "Is this line orthogonal?"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:77
#, kde-format
msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:78
#, kde-format
msgid "Orthogonal to this line?"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:79
#, kde-format
msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:107
#, kde-format
msgid "These lines are orthogonal."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:109
#, kde-format
msgid "These lines are not orthogonal."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:120
#, kde-format
msgid "Check collinearity of this point"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:121
#, kde-format
msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:122
#, kde-format
msgid "and this second point"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:123
#, kde-format
msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:124
#, kde-format
msgid "with this third point"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:125
#, kde-format
msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:154
#, kde-format
msgid "These points are collinear."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:156
#, kde-format
msgid "These points are not collinear."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:166
#, kde-format
msgid "Check whether this point is on a curve"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213
#, kde-format
msgid "Select the point you want to test..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:168
#, kde-format
msgid "Check whether the point is on this curve"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:169
#, kde-format
msgid "Select the curve that the point might be on..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:196
#, kde-format
msgid "This curve contains the point."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:198
#, kde-format
msgid "This curve does not contain the point."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:212
#, kde-format
msgid "Check whether this point is in a polygon"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:214
#, kde-format
msgid "Check whether the point is in this polygon"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:215
#, kde-format
msgid "Select the polygon that the point might be in..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:242
#, kde-format
msgid "This polygon contains the point."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:244
#, kde-format
msgid "This polygon does not contain the point."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:258
#, kde-format
msgid "Check whether this polygon is convex"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:259
#, kde-format
msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:285
#, kde-format
msgid "This polygon is convex."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:287
#, kde-format
msgid "This polygon is not convex."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:301
#, kde-format
msgid "Check if this point has the same distance"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:302
#, kde-format
msgid ""
"Select the point which might have the same distance from two other points..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:303
#, kde-format
msgid "from this point"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:304
#, kde-format
msgid "Select the first of the two other points..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:305
#, kde-format
msgid "and from this second point"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:306
#, kde-format
msgid "Select the other of the two other points..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:334
#, kde-format
msgid "The two distances are the same."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:336
#, kde-format
msgid "The two distances are not the same."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:346
#, kde-format
msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:347
#, kde-format
msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:348
#, kde-format
msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:349
#, kde-format
msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:376
#, kde-format
msgid "The two vectors are the same."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:378
#, kde-format
msgid "The two vectors are not the same."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:388
#, kde-format
msgid "Check whether this object exists"
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:389
#, kde-format
msgid "Select the object for the existence check..."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:413
#, kde-format
msgid "The object exists."
msgstr ""
#: objects/tests_type.cc:415
#, kde-format
msgid "The object does not exist."
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:84
#, kde-format
msgid "Text"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:147
#, kde-format
msgid "label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:148
#, kde-format
msgid "Select this label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:149
#, kde-format
msgid "Select label %1"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:150
#, kde-format
msgid "Remove a Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:151
#, kde-format
msgid "Add a Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:152
#, kde-format
msgid "Move a Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:153
#, kde-format
msgid "Attach to this label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:154
#, kde-format
msgid "Show a Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:155
#, kde-format
msgid "Hide a Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:193
#, kde-format
msgid "numeric label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:194
#, kde-format
msgid "Select this numeric label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:195
#, kde-format
msgid "Select numeric label %1"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:196
#, kde-format
msgid "Remove a Numeric Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:197
#, kde-format
msgid "Add a Numeric Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:198
#, kde-format
msgid "Move a Numeric Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:199
#, kde-format
msgid "Attach to this numeric label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:200
#, kde-format
msgid "Show a Numeric Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:201
#, kde-format
msgid "Hide a Numeric Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323
#, kde-format
msgid "Numeric value"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:285
#, kde-format
msgid "boolean label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:286
#, kde-format
msgid "Select this boolean label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:287
#, kde-format
msgid "Select boolean label %1"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:288
#, kde-format
msgid "Remove a Boolean Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:289
#, kde-format
msgid "Add a Boolean Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:290
#, kde-format
msgid "Move a Boolean Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:291
#, kde-format
msgid "Attach to this boolean label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:292
#, kde-format
msgid "Show a Boolean Label"
msgstr ""
#: objects/text_imp.cc:293
#, kde-format
msgid "Hide a Boolean Label"
msgstr ""
#: objects/text_type.cc:174
#, kde-format
msgid "&Copy Text"
msgstr ""
#: objects/text_type.cc:175
#, kde-format
msgid "&Toggle Frame"
msgstr ""
#: objects/text_type.cc:176
#, kde-format
msgid "Set &Font..."
msgstr ""
#: objects/text_type.cc:205
#, kde-format
msgid "Toggle Label Frame"
msgstr ""
#: objects/text_type.cc:218
#, kde-format
msgid "Change Label Font"
msgstr ""
#: objects/text_type.cc:245
#, kde-format
msgid "&Redefine..."
msgstr ""
#: objects/text_type.cc:296
#, kde-format
msgid "Change &Value..."
msgstr ""
#: objects/text_type.cc:324
#, kde-format
msgid "Enter the new value:"
msgstr ""
#: objects/text_type.cc:329
#, kde-format
msgid "Change Displayed Value"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:35
#, kde-format
msgid "Translate this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:36
#, kde-format
msgid "Select the object to translate..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:37
#, kde-format
msgid "Translate by this vector"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:38
#, kde-format
msgid "Select the vector to translate by..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105
#, kde-format
msgid "Reflect this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106
#, kde-format
msgid "Select the object to reflect..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:72
#, kde-format
msgid "Reflect in this point"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:73
#, kde-format
msgid "Select the point to reflect in..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:107
#, kde-format
msgid "Reflect in this line"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:108
#, kde-format
msgid "Select the line to reflect in..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:140
#, kde-format
msgid "Rotate this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:141
#, kde-format
msgid "Select the object to rotate..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:142
#, kde-format
msgid "Rotate around this point"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:143
#, kde-format
msgid "Select the center point of the rotation..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:146
#, kde-format
msgid "Rotate by this angle"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:147
#, kde-format
msgid "Select the angle of the rotation..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223
#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
#, kde-format
msgid "Scale this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224
#, kde-format
msgid "Select the object to scale..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225
#, kde-format
msgid "Scale with this center"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226
#, kde-format
msgid "Select the center point of the scaling..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275
#, kde-format
msgid "Scale by this length"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276
#, kde-format
msgid ""
"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314
#, kde-format
msgid "Scale this length..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315
#, kde-format
msgid ""
"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316
#, kde-format
msgid "...to this other length"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317
#, kde-format
msgid ""
"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
#, kde-format
msgid "Select the object to scale"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
#, kde-format
msgid "Scale over this line"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
#, kde-format
msgid "Select the line to scale over"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:355
#, kde-format
msgid "Projectively rotate this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:355
#, kde-format
msgid "Select the object to rotate projectively"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:356
#, kde-format
msgid "Projectively rotate with this half-line"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:356
#, kde-format
msgid ""
"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
"the object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:357
#, kde-format
msgid "Projectively rotate by this angle"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:357
#, kde-format
msgid ""
"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
"object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:392
#, kde-format
msgid "Harmonic Homology of this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430
#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529
#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894
#, kde-format
msgid "Select the object to transform..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:394
#, kde-format
msgid "Harmonic Homology with this center"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:395
#, kde-format
msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:396
#, kde-format
msgid "Harmonic Homology with this axis"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:397
#, kde-format
msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471
#, kde-format
msgid "Generic affinity of this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:431
#, kde-format
msgid "Map this triangle"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:432
#, kde-format
msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:433
#, kde-format
msgid "onto this other triangle"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:434
#, kde-format
msgid ""
"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
"triangle..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:473
#, kde-format
msgid "First of 3 starting points"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:474
#, kde-format
msgid ""
"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:475
#, kde-format
msgid "Second of 3 starting points"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:476
#, kde-format
msgid ""
"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:477
#, kde-format
msgid "Third of 3 starting points"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:478
#, kde-format
msgid ""
"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580
#, kde-format
msgid "Transformed position of first point"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:480
#, kde-format
msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582
#, kde-format
msgid "Transformed position of second point"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:482
#, kde-format
msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584
#, kde-format
msgid "Transformed position of third point"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:484
#, kde-format
msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570
#, kde-format
msgid "Generic projective transformation of this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:530
#, kde-format
msgid "Map this quadrilateral"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:531
#, kde-format
msgid ""
"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
"quadrilateral..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:532
#, kde-format
msgid "onto this other quadrilateral"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:533
#, kde-format
msgid ""
"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
"of the first quadrilateral..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:572
#, kde-format
msgid "First of 4 starting points"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:573
#, kde-format
msgid ""
"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:574
#, kde-format
msgid "Second of 4 starting points"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:575
#, kde-format
msgid ""
"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:576
#, kde-format
msgid "Third of 4 starting points"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:577
#, kde-format
msgid ""
"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:578
#, kde-format
msgid "Fourth of 4 starting points"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:579
#, kde-format
msgid ""
"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:581
#, kde-format
msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:583
#, kde-format
msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:585
#, kde-format
msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:586
#, kde-format
msgid "Transformed position of fourth point"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:587
#, kde-format
msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:631
#, kde-format
msgid "Cast the shadow of this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:632
#, kde-format
msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:633
#, kde-format
msgid "Cast a shadow from this light source"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:634
#, kde-format
msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:636
#, kde-format
msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:637
#, kde-format
msgid "Select the horizon for the shadow..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:819
#, kde-format
msgid "Transform this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:820
#, kde-format
msgid "Transform using this transformation"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:893
#, kde-format
msgid "Apply a similitude to this object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:895
#, kde-format
msgid "Apply a similitude with this center"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:896
#, kde-format
msgid "Select the center for the similitude..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:897
#, kde-format
msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:898
#, kde-format
msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:899
#, kde-format
msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:900
#, kde-format
msgid ""
"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:26
#, kde-format
msgid "Construct a vector from this point"
msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:27
#, kde-format
msgid "Select the start point of the new vector..."
msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:28
#, kde-format
msgid "Construct a vector to this point"
msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:29
#, kde-format
msgid "Select the end point of the new vector..."
msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:61
#, kde-format
msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:62
#, kde-format
msgid ""
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:63
#, kde-format
msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:64
#, kde-format
msgid ""
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:65
#, kde-format
msgid "Construct the vector sum starting at this point."
msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:66
#, kde-format
msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
msgstr ""
#: scripting/newscriptwizard.cc:60
#, kde-format
msgid "New Script"
msgstr ""
#: scripting/newscriptwizard.cc:70
#, kde-format
msgid ""
"Select the argument objects (if any)\n"
"in the Kig window and press \"Next\"."
msgstr ""
#: scripting/newscriptwizard.cc:76
#, kde-format
msgid "Enter Code"
msgstr ""
#: scripting/script-common.cc:34
#, kde-format
msgid "Now fill in the code:"
msgstr ""
#: scripting/script-common.cc:35
#, kde-format
msgid "Now fill in the Python code:"
msgstr ""
#: scripting/script-common.cc:53
#, kde-format
msgctxt ""
"Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
"etc. Give something which seems appropriate for your language."
msgid "arg%1"
msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:200
#, kde-format
msgid ""
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
"Please fix the script and click the Finish button again."
msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:202 scripting/script_mode.cc:344
#, kde-format
msgid ""
"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
"%1"
msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:207
#, kde-format
msgid ""
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
"script, and click the Finish button again."
msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:310
#, kde-format
msgctxt "'Edit' is a verb"
msgid "Edit Script"
msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:332
#, kde-format
msgid "Edit Python Script"
msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:342
#, kde-format
msgid ""
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
"Please fix the script."
msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:349
#, kde-format
msgid ""
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
"script."
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:2
#, kde-format
msgid ""
"
You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n"
"python script, that can be executed with the command \n"
"pykig.py. Here is a nice example \n"
"(hexagons.kpy) you can try:\n"
"
\n"
"kigdocument.hideobjects()\n"
"def hexagons (c, v, n):\n"
" hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
" if n <= 0:\n"
" hexagon.show()\n"
" for i in range(6): \n"
" PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
" return\n"
" cnew = MidPoints (c, v)\n"
" hexagons (cnew, v, n-1)\n"
" for k in [2,4]:\n"
" v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
" cnew = MidPoints (c, v1)\n"
" hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
"
You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n"
"'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence\n"
"of objects with the same construction, especially if there is\n"
"no shortcut for that construction.
One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
"and line styles, and lots of other interesting things.
You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
"simply\n"
"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n"
"button.
Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n"
"constructions you can use in your documents: open the Objects \n"
"menu to see them all.
You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
"two\n"
"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from "
"the\n"
"popup menu to start constructing a circle by three points.
If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
"any\n"
"of them, you can click with the left mouse button, while holding "
"the\n"
"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
"which\n"
"you can then select from.
When you construct a locus, you can click on it with the right "
"mouse\n"
"button and select cartesian equation to see its cartesian "
"equation, \n"
"whenever it is an algebraic curve of low degree.
"
msgstr ""
#: dialogs/dialog_utils.cpp:35
#, kde-format
msgid "Enable all messages"
msgstr ""
#: dialogs/dialog_utils.cpp:36
#, kde-format
msgid "Enable 'delete association' related messages"
msgstr ""
#: dialogs/dialog_utils.cpp:37
#, kde-format
msgid "Enable 'delete diagram' related messages"
msgstr ""
#: dialogs/dialog_utils.cpp:117
#, kde-format
msgid "You are about to delete an association. Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: dialogs/dialog_utils.cpp:118
#, kde-format
msgid "Delete Association"
msgstr ""
#: dialogs/dialog_utils.cpp:132
#, kde-format
msgid ""
"You are about to delete the entire diagram.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: dialogs/dialog_utils.cpp:133
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
msgstr ""
#: dialogs/dialog_utils.cpp:138
#, kde-format
msgid "Delete Diagram?"
msgstr ""
#: dialogs/dialog_utils.cpp:139 dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:215
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:223
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:325
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:331
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:165 dialogs/umloperationdialog.cpp:173
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:117
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: dialogs/dontaskagain.cpp:66
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Muittuhusat"
#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:64 dialogs/widgets/imagetypewidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "The format that the images will be exported to"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportAllViewsDialogBase)
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:14
#, kde-format
msgid "Export All Views"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, kURLRequesterLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_kURL)
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:25
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:41
#, kde-format
msgid "The base directory used to save the images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kURLRequesterLabel)
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:28
#, kde-format
msgid "&Directory to save the diagrams in:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFolders)
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:57
#, kde-format
msgid ""
"Create in the target directory the same tree structure used\n"
"in the document to store the views"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useFolders)
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:61
#, kde-format
msgid ""
"The views are stored in folders in the document. The same tree structure "
"used in the document to store the views can be created in the selected base "
"directory with this option.\n"
"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
"view, use case view and so on are not created)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFolders)
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:64
#, kde-format
msgid "Use &folders"
msgstr ""
#: dialogs/finddialog.cpp:16
#, kde-format
msgid "Find"
msgstr "Oza"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: dialogs/finddialog.ui:25 dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:49
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_treeView)
#: dialogs/finddialog.ui:33
#, kde-format
msgid "Tree View"
msgstr "Muorračájeheapmi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_CurrentDiagram)
#: dialogs/finddialog.ui:43 dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:56
#, kde-format
msgid "&Current diagram"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_Diagrams)
#: dialogs/finddialog.ui:53 dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:60
#, kde-format
msgid "&All diagrams"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: dialogs/finddialog.ui:74 menus/listpopupmenu.cpp:157
#: umlwidgets/widgetbase.cpp:1171 worktoolbar.cpp:393
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryAll)
#: dialogs/finddialog.ui:82
#, kde-format
msgid "All"
msgstr "Buot"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryPackage)
#: dialogs/finddialog.ui:96 menus/widgetbasepopupmenu.cpp:104
#: umlwidgets/widgetbase.cpp:1216 worktoolbar.cpp:359
#, kde-format
msgid "Package"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryInterface)
#: dialogs/finddialog.ui:103 menus/listpopupmenu.cpp:205
#: menus/listpopupmenu.cpp:206 umlwidgets/widgetbase.cpp:1198
#: worktoolbar.cpp:363
#, kde-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryOperation)
#: dialogs/finddialog.ui:110 menus/listpopupmenu.cpp:232
#, kde-format
msgid "Operation"
msgstr ""
#. i18n("Artifact...")); break;
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryAttribute)
#: dialogs/finddialog.ui:117 menus/listpopupmenu.cpp:154
#, kde-format
msgid "Attribute"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: dialogs/finddialog.ui:131
#, kde-format
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:75
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Standárda"
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:372 dialogs/multipagedialogbase.cpp:386
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "general settings"
msgid "General"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options)
#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options)
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:411 umbrello.kcfg:177 umbrello.kcfg:292
#: umllistview.cpp:1450
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:411
#, kde-format
msgid "Font Settings"
msgstr ""
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:486
#, kde-format
msgctxt "widget style page"
msgid "Style"
msgstr ""
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:486
#, kde-format
msgid "Widget Style"
msgstr "Áhtastiila"
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:497
#, kde-format
msgctxt "style page name"
msgid "Style"
msgstr ""
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:497
#, kde-format
msgid "Role Style"
msgstr ""
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:517
#, kde-format
msgctxt "role page name"
msgid "Roles"
msgstr ""
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:517
#, kde-format
msgid "Role Settings"
msgstr ""
#: dialogs/notedialog.cpp:25
#, kde-format
msgid "Note Properties"
msgstr "Juolgeteavstta iešvuođat"
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "Central Buffer"
msgstr ""
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "Data Store"
msgstr ""
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "ObjectFlow"
msgstr ""
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "properties group title"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Object Node type:"
msgstr ""
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:158
#, kde-format
msgid "Object Node name:"
msgstr ""
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "enter state label"
msgid "State :"
msgstr ""
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "&Central Buffer"
msgstr ""
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:170
#, kde-format
msgid "&Data Store "
msgstr ""
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:173
#, kde-format
msgid "&Object Flow"
msgstr ""
#: dialogs/overwritedialog.cpp:32
#, kde-format
msgid "Destination File Already Exists"
msgstr ""
#: dialogs/overwritedialog.cpp:33 umlviewimageexporter.cpp:130
#, kde-format
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
#: dialogs/overwritedialog.cpp:34
#, kde-format
msgid "&Generate Similar File Name"
msgstr ""
#: dialogs/overwritedialog.cpp:35
#, kde-format
msgid "&Do Not Generate File"
msgstr ""
#: dialogs/overwritedialog.cpp:42
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 already exists in %2.\n"
"\n"
"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
"file name or not generate this file."
msgstr ""
#: dialogs/overwritedialog.cpp:45
#, kde-format
msgid "&Apply to all remaining files"
msgstr ""
-#: dialogs/pages/activitypage.cpp:63 dialogs/statedialog.cpp:227
+#: dialogs/pages/activitypage.cpp:63 dialogs/statedialog.cpp:228
#, kde-format
msgid "Activities"
msgstr ""
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:85 dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:182
#, kde-format
msgid "Move selected item to the top"
msgstr ""
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:91 dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:188
#, kde-format
msgid "Move selected item up"
msgstr ""
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:97 dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:194
#, kde-format
msgid "Move selected item down"
msgstr ""
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:103 dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:200
#, kde-format
msgid "Move selected item to the bottom"
msgstr ""
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:108 dialogs/pages/activitypage.cpp:116
#, kde-format
msgid "New Activity..."
msgstr ""
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:110 dialogs/pages/activitypage.cpp:118
#: menus/listpopupmenu.cpp:174 refactoring/refactoringassistant.cpp:463
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:112 dialogs/pages/activitypage.cpp:120
#: umlwidgets/floatingtextwidget.cpp:373
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "name of association widget"
msgid "Name:"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:113
#: menus/widgetbasepopupmenu.cpp:106 menus/widgetbasepopupmenu.cpp:719
#, kde-format
msgid "Stereotype"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:122
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:66
#, kde-format
msgid "Role A Properties"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:67
#, kde-format
msgid "Role B Properties"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:84
#, kde-format
msgid "Role A Changeability"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:85
#, kde-format
msgid "Role B Changeability"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelRoleName)
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:114
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:163
#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:36
#, kde-format
msgid "Rolename:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelMultiplicity)
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:119
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:168
#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:49
#, kde-format
msgid "Multiplicity:"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "changeability for A is changeable"
msgid "Changeable"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "changeability for A is frozen"
msgid "Frozen"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "changeability for A is add only"
msgid "Add only"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "changeability for B is changeable"
msgid "Changeable"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "changeability for B is frozen"
msgid "Frozen"
msgstr ""
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "changeability for B is add only"
msgid "Add only"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: dialogs/pages/autolayoutoptionpage.ui:17
#, kde-format
msgid "Layout Generator"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoDotPath)
#: dialogs/pages/autolayoutoptionpage.ui:24
#, kde-format
msgid ""
"
The auto layout feature depends on layout generators provided by the "
"GraphViz package, which is normally installed aside Umbrello by a package "
"manager.
\n"
"
Umbrello has build in support for detecting the install location of "
"these layout generators. For cases where this dependency is not available or "
"do not fit, a different installation path could be provided.
The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving "
"occurs before you have manually saved the file.
If you have already "
"saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and "
"will be named like the file's name, followed by the suffix specified."
"p>
If the suffix is equal to the suffix of the file you have saved, the "
"autosave will overwrite your file automatically.
Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
"
0 to position message windows as far from the cursor as "
"possible with no enable delay.
\n"
"
> 0 to position in center of screen and specify delay before "
"enabling buttons.
\n"
"
-1 for no special positioning and no enable delay.
"
"p>\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:146
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:151
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"
How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
"tooltip:\n"
"
0 to display none
\n"
"
-1 to display all
\n"
"
>0 to set a limit.
\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:157
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:158 prefdlg.cpp:1717
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
"alarm is due."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:163
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:164 prefdlg.cpp:1723
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
"alarm is due."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:169
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:170 prefdlg.cpp:1735
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
"system tray tooltip."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:175
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Email client"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:176
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"
How to send email when an email alarm is triggered.
KMail: The "
"email is sent automatically via KMail. KMail is started first if necessary."
"li>
Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work "
"if your system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail "
"transport agent.
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:178
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Sendmail"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:179
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "KMail"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:184
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:185
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
"Only applies when sendmail is selected as the email client."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:189
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "'From' email address"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:190
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the default email address set in "
"KMail or System Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or "
"enter the actual email address otherwise."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:194
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "'Bcc' email address"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:195
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
"runs on, you can simply enter your user login name. Enter \"@SystemSettings"
"\" to use the default email address set in KMail or System Settings, or "
"enter the actual email address otherwise."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:199
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Terminal for command alarms"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:200
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
"special codes described in the KAlarm handbook."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:203
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Start of day for date-only alarms"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:204
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:209
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Start time of working day"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:210
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The start time of the working day."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:215
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "End time of working day"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:216
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The end time of the working day."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:221
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Working days"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:222
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
"64 = Sunday."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:227
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Disabled alarm color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:228 prefdlg.cpp:1758
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:233
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Archived alarm color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:234 prefdlg.cpp:1771
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:239
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Days to keep expired alarms"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:244
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"
Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
"
0 to not keep
\n"
"
-1 to keep indefinitely
\n"
"
>0 number of days to keep.
\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:250
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "KOrganizer event duration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:251
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
"KOrganizer."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:255
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:256
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
"time the alarm triggers."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:262
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Cancel if late (minutes)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:263
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:268
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:269
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:273
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Confirm acknowledgement"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:274
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement"
"\"."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:278
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show in KOrganizer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:279
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:283
#, kde-format
msgctxt "@label Label for audio options"
msgid "Sound"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:284
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:288
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Play File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:294
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sound file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:295
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:298
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sound volume"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:299
#, no-c-format, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
"100 %"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:305
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Repeat sound file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:306
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:310
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Enter script"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:311
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:315
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Command output"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:316
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
"output."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:318
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Discard Output"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:319
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Log To File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:320
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Execute in terminal window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:325
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Log file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:326
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:329
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Copy email to self"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:330
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:334
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Recurrence period"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:335 prefdlg.cpp:1246
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:337
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "No recurrence"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:338
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "At login"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:339
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Hourly/minutely"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:348 prefdlg.cpp:1254
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:349
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
"29th should occur in non-leap years.Note: The next scheduled "
"occurrence of existing alarms is not re-evaluated when you change this "
"setting."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:351
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "February 28th"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:352
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "March 1st"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:353
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Do not repeat"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:359
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Reminder units"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:360
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:363
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Hours/Minutes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:368
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-alarm action"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:369
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default command to execute before displaying alarms."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultExecPreActionOnDeferral), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:372
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Execute pre-alarm action for deferred alarms"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultExecPreActionOnDeferral), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:373
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting for whether to execute the pre-alarm action before deferred "
"alarms trigger."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:377
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:378
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
"command fails."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:382
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Do not notify pre-alarm action errors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:383
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting for whether to show no error status or error message if the "
"pre-alarm action command fails."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:387
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Post-alarm action"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:388
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:394
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Warn before quitting"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:395
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:399
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Confirm alarm deletions"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:400 prefdlg.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:404
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Notify when remote emails are queued"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:405 prefdlg.cpp:1000
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
"actually transmitted."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Path to KAlarm directory."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:13 kalarmresource.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Display name."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:17 kalarmresource.kcfg:17
#, kde-format
msgid "Do not change the actual backend data."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:21
#, kde-format
msgid "Monitor directory for changes."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:25 kalarmresource.kcfg:25
#, kde-format
msgid "Alarm types."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:28 kalarmresource.kcfg:28
#, kde-format
msgid "Update backend storage format."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
#: kalarmresource.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Path to KAlarm calendar file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
#: kalarmresource.kcfg:21
#, kde-format
msgid "Monitor file for changes."
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kalarmui.rc:19
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: kalarmui.rc:31
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kalarmui.rc:46
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (actions)
#: kalarmui.rc:54
#, kde-format
msgid "&Actions"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: kalarmui.rc:66
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kamail.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
msgstr ""
#: kamail.cpp:87
#, kde-format
msgctxt ""
"@info KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
msgid "sent-mail"
msgstr ""
#: kamail.cpp:118
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Invalid 'From' email address.Email identity %1 not "
"found"
msgstr ""
#: kamail.cpp:124
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Invalid 'From' email address.Email identity %1 has "
"no email address"
msgstr ""
#: kamail.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No 'From' email address is configured (no default email identity "
"found)Please set it in KMail or in "
"the KAlarm Configuration dialog."
msgstr ""
#: kamail.cpp:138
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No 'From' email address is configured.Please set a "
"default address in KMail or KDE System Settings "
"or in the KAlarm Configuration dialog."
msgstr ""
#: kamail.cpp:143
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No 'From' email address is configured.Please set it in "
"the KAlarm Configuration dialog."
msgstr ""
#: kamail.cpp:175
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 not found"
msgstr ""
#: kamail.cpp:237
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "No mail transport configured for email identity %1"
msgstr ""
#: kamail.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Emails may not have been sent"
msgstr ""
#: kamail.cpp:299 undo.cpp:417
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Program error"
msgstr ""
#: kamail.cpp:400
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Error attaching file: %1"
msgstr ""
#: kamail.cpp:411
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Attachment not found: %1"
msgstr ""
#: kamail.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "An email has been queued to be sent"
msgstr ""
#: kamail.cpp:659
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to send email"
msgstr ""
#: kamail.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error sending email"
msgstr ""
#: kamail.cpp:662
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Error copying sent email to KMail%1"
"resource> folder"
msgstr ""
#: latecancel.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Cancel if late"
msgstr ""
#: latecancel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto-close window after this time"
msgstr ""
#: latecancel.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
msgstr ""
#: latecancel.cpp:47
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
"not triggering include your being logged off, X not running, or "
"KAlarm not running.If unchecked, the "
"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
"regardless of how late it is."
msgstr ""
#: latecancel.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
msgid "Cancel if late by"
msgstr ""
#: latecancel.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
msgstr ""
#: latecancel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
"cancellation period"
msgstr ""
#: lib/filedialog.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Append to existing file"
msgstr ""
#: lib/shellprocess.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
msgstr ""
#: lib/shellprocess.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to execute command"
msgstr ""
#: lib/shellprocess.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Command execution error"
msgstr ""
#: lib/shellprocess.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Command exit code: %1"
msgstr ""
#: lib/timeedit.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
msgid "am"
msgstr ""
#: lib/timeedit.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
msgid "pm"
msgstr ""
#: lib/timeperiod.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
msgid "minutes"
msgstr ""
#: lib/timeperiod.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
msgid "hours/minutes"
msgstr ""
#: lib/timeperiod.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
msgid "days"
msgstr ""
#: lib/timeperiod.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
msgid "weeks"
msgstr ""
#: lib/timespinbox.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
"larger step (6 hours / 5 minutes)."
msgstr ""
#: lib/timezonecombo.cpp:30
#, kde-format
msgid "System time zone"
msgstr ""
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "KAlarm"
msgstr ""
#: main.cpp:55
#, kde-format
msgid "Personal alarm message, command and email scheduler by KDE"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:398
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Failure to create menus (perhaps %1 missing or "
"corrupted)"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Templates..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:422
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&New"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Tem&plate..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Copy..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:449 resourceselector.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Delete Without Confirmation"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Reac&tivate"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Wake From Suspend..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:483
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Show Archi&ved Alarms"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:488
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Show in System &Tray"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:492
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Show &Calendars"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:500
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Import &Alarms..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:504
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Import &Birthdays..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "E&xport Selected Alarms..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:512 resourceselector.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "E&xport..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Refresh Alarms"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:724
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mainwindow.cpp:726
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Alarm"
msgid_plural "Delete Alarms"
msgstr[0] ""
#: mainwindow.cpp:727 templatedlg.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:810
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Archived Alarms"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:811
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Archived Alarms"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:881
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Import birthdays"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1052
#, kde-format
msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1053
#, kde-format
msgctxt "@action Undo [action]: message"
msgid "%1 %2: %3"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1402
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Display Alarm"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1404
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Email Alarm"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1406
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Command Alarm"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1408
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Alarm Type"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1409
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Choose alarm type to create:"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1540
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Ena&ble"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1540
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Disa&ble"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:340
+#: messagewin.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Reminder"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:340 messagewin.cpp:784
+#: messagewin.cpp:341 messagewin.cpp:785
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Message"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:359
+#: messagewin.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
"display)."
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:369
+#: messagewin.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Reminder"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:393
+#: messagewin.cpp:394
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The file whose contents are displayed below"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:464
+#: messagewin.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The contents of the file to be displayed"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:470
+#: messagewin.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "File is a folder"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:470
+#: messagewin.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:470
+#: messagewin.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:490
+#: messagewin.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The alarm message"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:517
+#: messagewin.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The output of the alarm's command"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:559
+#: messagewin.cpp:560
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The email to send"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:565
+#: messagewin.cpp:566
#, kde-format
msgctxt "@info Email addressee"
msgid "To:"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:572
+#: messagewin.cpp:573
#, kde-format
msgctxt "@info Email subject"
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:598
+#: messagewin.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:619
+#: messagewin.cpp:620
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not display this error message again for this alarm"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:638
+#: messagewin.cpp:639
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:643
+#: messagewin.cpp:644
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Edit..."
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:648
+#: messagewin.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Edit the alarm."
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:652
+#: messagewin.cpp:653
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Defer..."
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:657
+#: messagewin.cpp:658
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Defer the alarm until later.You will be prompted to "
"specify when the alarm should be redisplayed."
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:673 sounddlg.cpp:460
+#: messagewin.cpp:674 sounddlg.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Stop sound"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:674 sounddlg.cpp:461
+#: messagewin.cpp:675 sounddlg.cpp:461
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Stop playing the sound"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:687
+#: messagewin.cpp:688
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
msgid "Locate in KMail"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:688
+#: messagewin.cpp:689
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Locate and highlight this email in KMail"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:697
+#: messagewin.cpp:698
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Activate KAlarm"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:698
+#: messagewin.cpp:699
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Activate KAlarm"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:864
+#: messagewin.cpp:865
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Today"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:866
+#: messagewin.cpp:867
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Tomorrow"
msgid_plural "in %1 days' time"
msgstr[0] ""
-#: messagewin.cpp:868
+#: messagewin.cpp:869
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "in 1 week's time"
msgid_plural "in %1 weeks' time"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: messagewin.cpp:882
+#: messagewin.cpp:883
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "in 1 minute's time"
msgid_plural "in %1 minutes' time"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: messagewin.cpp:884
+#: messagewin.cpp:885
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "in 1 hour's time"
msgid_plural "in %1 hours' time"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: messagewin.cpp:887
+#: messagewin.cpp:888
#, kde-format
msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below"
msgid "1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: messagewin.cpp:888
+#: messagewin.cpp:889
#, kde-format
msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'"
msgid "in %2 1 minute's time"
msgid_plural "in %2 %1 minutes' time"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: messagewin.cpp:1340
+#: messagewin.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to speak message"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:1340
+#: messagewin.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Text-to-speech subsystem is not available"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:1503
+#: messagewin.cpp:1504
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot open audio file: %1"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:1601
+#: messagewin.cpp:1602
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Error playing audio file: %1%2"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:1933
+#: messagewin.cpp:1934
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:1934
+#: messagewin.cpp:1935
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Acknowledge Alarm"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:1934
+#: messagewin.cpp:1935
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Acknowledge"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:2005
+#: messagewin.cpp:2006
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to locate this email in KMail"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:2167
+#: messagewin.cpp:2170
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found."
msgstr ""
#: newalarmaction.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "&Display Alarm Template"
msgstr ""
#: newalarmaction.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New Display Alarm"
msgstr ""
#: newalarmaction.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "&Command Alarm Template"
msgstr ""
#: newalarmaction.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New Command Alarm"
msgstr ""
#: newalarmaction.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "&Email Alarm Template"
msgstr ""
#: newalarmaction.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New Email Alarm"
msgstr ""
#: newalarmaction.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "&Audio Alarm Template"
msgstr ""
#: newalarmaction.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New Audio Alarm"
msgstr ""
#: newalarmaction.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New Alarm From &Template"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@title:tab General preferences"
msgid "General"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@title General preferences"
msgid "General"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Time & Date"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Time and Date"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Storage"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Alarm Storage"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Email preferences"
msgid "Email"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Email Alarm Settings"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "View Settings"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
msgid "&All"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
msgid "C&urrent"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Run Mode"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:412
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Start at login"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:415
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Automatically start KAlarm whenever you "
"start KDE.This option should always be checked unless you "
"intend to discontinue use of KAlarm."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:419
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Warn before quitting"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:420
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to display a warning prompt before quitting KAlarm"
"application>."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Confirm alarm deletions"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:439
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Default defer time interval:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:445
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
"the Defer Alarm dialog."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Terminal for Command Alarms"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
"terminal window"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:478
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to execute command alarms in a terminal window by %1"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:487
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
msgid "Other:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:497
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
"what you enter here. See the KAlarm Handbook for "
"details of special codes to tailor the command line."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:543
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Command to invoke terminal window not found: %1"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:586
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:622
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select the time zone which KAlarm should use as "
"its default for displaying and entering dates and times."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:637
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Holiday region:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select which holiday region to use"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:654
#, kde-format
msgctxt "Holiday region, region language"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:658
#, kde-format
msgctxt "No holiday region"
msgid "None"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:675
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Start of day for date-only alarms:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:682
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
"%1"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Working Hours"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:705
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check the days in the week which are work days"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Daily start time:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:723
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the start time of the working day.%1"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:736
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Daily end time:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:743
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the end time of the working day.%1"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:748
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "KOrganizer"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:759
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "KOrganizer event duration:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:766
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
"copied to KOrganizer.%1"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:827
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "New Alarms && Templates"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:835
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Store in default calendar"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:837
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
"prompting."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:839
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Prompt for which calendar to store in"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:842
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
"to store it in, if there is more than one active calendar.Note "
"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
"calendar."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:847
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Archived Alarms"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:854
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Keep alarms after expiry"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:857
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
"which were never triggered)."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:864
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Discard archived alarms after:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:873
#, kde-format
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
msgid "days"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:877
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
"archived alarms should be stored."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:880
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear Archived Alarms"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:883
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Delete all existing archived alarms."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:884
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
"calendar only)."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:930
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please "
"first use the calendars view to select a default archived alarms calendar."
"para>"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:947
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:948
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
"calendar?"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:966
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Email client:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:969
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "KMail"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:970
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Sendmail"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:981
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose how to send email when an email alarm is triggered."
"%1: The email is sent automatically via "
"KMail. KMail is "
"started first if necessary.%2: The email "
"is sent automatically. This option will only work if your system is "
"configured to use sendmail or a sendmail "
"compatible mail transport agent."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:990
#, kde-kuit-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
"Copy sent emails into KMail's %1"
"resource> folder"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:991
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"After sending an email, store a copy in KMail's "
"%1 folder"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:998
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Notify when remote emails are queued"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1006
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Your Email Address"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1015
#, kde-format
msgctxt "@label 'From' email address"
msgid "From:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1027
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
"alarms."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1034 prefdlg.cpp:1070
#, kde-kuit-format
msgctxt "@option:radio"
msgid ""
"Use default address from KMail or System Settings"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1037
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to use the default email address set in KMail"
"application> or KDE System Settings, to identify you as the sender when "
"sending email alarms."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1041
#, kde-kuit-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Use KMail identities"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1044
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to use KMail's email identities to identify "
"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
"KMail's default identity will be used. For new "
"email alarms, you will be able to pick which of KMail"
"application>'s identities to use."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1051
#, kde-format
msgctxt "@label 'Bcc' email address"
msgid "Bcc:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1062
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
"KAlarm runs on, you can simply enter your user "
"login name."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1073
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to use the default email address set in KMail"
"application> or KDE System Settings, for blind copying email alarms to "
"yourself."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1155
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1162
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1Are you sure you want to save your changes?"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1168
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No default email address is currently set in KMail"
"application> or KDE System Settings. %1"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1173
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "No KMail identities currently exist. %1"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1191
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The default setting for %1 in the alarm edit dialog."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1199 prefdlg.cpp:1606
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1203
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Alarm Types"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1207
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Font && Color"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1233
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Recurrence:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1266
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "February 2&8th"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1270
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "March &1st"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1274
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Do not repeat"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1279
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of "
"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1285
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Display Alarms"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1307
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Reminder units:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1310
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1311
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Hours/Minutes"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1314
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
"soon."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1320
#, kde-format
msgctxt "@title:group Audio options group"
msgid "Sound"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1339
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Repeat sound file"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1342
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
msgid ""
"The default setting for sound file %1 in the alarm "
"edit dialog."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1349
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Sound file:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1357
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Choose a sound file"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1359
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1363
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Command Alarms"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1384
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Email Alarms"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1399
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Message Font && Color"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1584
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You must enter a sound file when %1 is selected as "
"the default sound type"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1612
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Alarm Windows"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1615
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show in system tray"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1617
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to show KAlarm's icon in the system "
"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
"indication."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1648
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Always show KAlarm icon"
msgid "Always show"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1652
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to show KAlarm's icon in the system tray "
"regardless of whether alarms are due."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1656
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Automatically hide if no active alarms"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1660
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to automatically hide KAlarm's icon in the "
"system tray if there are no active alarms. When hidden, the icon can always "
"be made visible by use of the system tray option to show hidden icons."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1666
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to automatically hide KAlarm's icon in the "
"system tray if no alarms are due within the specified time period. When "
"hidden, the icon can always be made visible by use of the system tray option "
"to show hidden icons."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1669
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Automatically hide if no alarm due within time period:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1681
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "System Tray Tooltip"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1690
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show next &24 hours' alarms"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1694
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
"due in the next 24 hours."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1701
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Maximum number of alarms to show:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1710
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1714
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show alarm time"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1720
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show time until alarm"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1739
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Alarm List"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1752
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Disabled alarm color:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1765
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Archived alarm color:"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1778
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Alarm Message Windows"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1789
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
"acknowledged:Position alarm message windows as far as possible "
"from the current mouse cursor location, orPosition alarm "
"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
"time after the window is displayed."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1792
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Position windows far from mouse cursor"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1796
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Center windows, delay activating window buttons"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1805
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Button activation delay (seconds):"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1812
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
"window is shown."
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1818
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1821
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Specify the characteristics of alarm message windows:If "
"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
"keyboard input when it is displayed.If unchecked, the window "
"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
"title bar and cannot be moved or resized."
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "No Recurrence"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "At Login"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "Hourly/Minutely"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "Daily"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Recurrence Rule"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Do not repeat the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:124
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
"then.Note that it will also be triggered any time "
"KAlarm is restarted."
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
"times each time the recurrence is due."
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Recurrence End"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "No end"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm indefinitely"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "End after:"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "occurrence(s)"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "End by:"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:266
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Repeat the alarm until the date/time specified.This "
"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
"which will occur regardless after the last main recurrence."
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This uses the same time zone as the start time."
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:273
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:280
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the last time to repeat the alarm.%1"
"%2"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
"end date"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
"Add or Change button below."
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Change"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:351 templatedlg.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Exclude holidays"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your "
"holiday region in the Configuration dialog."
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Only during working time"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:370
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Only execute the alarm during working hours, on working days."
"para>You can specify working days and hours in the Configuration "
"dialog."
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "End date is earlier than start date"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "End date/time is earlier than start date/time"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Date cannot be earlier than start date"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1099
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Recur e&very"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1168
#, kde-format
msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
msgid "hours:minutes"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1169
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1189
#, kde-format
msgctxt "@label On: Tuesday"
msgid "O&n:"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1275
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No day selected"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1304
#, kde-format
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1305
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1306
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1317
#, kde-format
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
msgid "week(s)"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1318
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1319
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1342
#, kde-format
msgctxt "@option:radio On day number in the month"
msgid "O&n day"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1346
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1354
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
msgid "Last"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1357
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1364
#, kde-format
msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
msgid "On t&he"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "1st"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1374
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "2nd"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1375
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3rd"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1376
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "4th"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1377
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "5th"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1378
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
msgid "Last"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1379
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "2nd Last"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1380
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3rd Last"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1381
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "4th Last"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1382
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "5th Last"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
msgid "Every"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1388
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1404
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1526
#, kde-format
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
msgid "month(s)"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1527
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1538
#, kde-format
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
msgid "year(s)"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1539
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1546
#, kde-format
msgctxt "@label List of months to select"
msgid "Months:"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1567
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1577
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1582
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox No date"
msgid "None"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1583
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
msgid "1 Mar"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1584
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
msgid "28 Feb"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1591
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
"leap years"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:1673
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No month selected"
msgstr ""
#: reminder.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Reminder for first recurrence only"
msgstr ""
#: reminder.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "in advance"
msgstr ""
#: reminder.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Reminder:"
msgstr ""
#: reminder.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "afterwards"
msgstr ""
#: reminder.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled"
msgstr ""
#: repetitionbutton.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Alarm Sub-Repetition"
msgstr ""
#: repetitionbutton.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
msgid "Repeat every"
msgstr ""
#: repetitionbutton.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
msgstr ""
#: repetitionbutton.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
msgstr ""
#: repetitionbutton.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Number of repetitions:"
msgstr ""
#: repetitionbutton.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
"recurrence"
msgstr ""
#: repetitionbutton.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
msgstr ""
#: repetitionbutton.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: repetitionbutton.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
msgstr ""
#: repetitionbutton.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
msgstr ""
#: resources/akonadiresource.cpp:819
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to create alarm."
msgstr ""
#: resources/akonadiresource.cpp:821
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to update alarm."
msgstr ""
#: resources/akonadiresource.cpp:823
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to delete alarm."
msgstr ""
#: resources/akonadiresource.cpp:951
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to update calendar \"%1\"."
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Read-only (old format)"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Read-only (other format)"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Time"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Time To"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Color"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Type"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Message, File or Command"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@title:column Template name"
msgid "Name"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Calendars"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Command execution failed"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Pre-alarm action execution failed"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:446
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Post-alarm action execution failed"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:478 resourceselector.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:481
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1%2: %3%4, %5"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:487
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1%2: %3%4"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:492
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1%2: %3"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:553
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:555
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:557
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "How often the alarm recurs"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:559
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Background color of alarm message"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:561
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:563
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
"email subject line"
msgstr ""
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:565
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Name of the alarm template"
msgstr ""
#: resources/resourcemodel.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
msgstr ""
#: resources/resourcemodel.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
"are configured to be kept."
msgstr ""
#: resources/resourcemodel.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
msgstr ""
#: resources/resources.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Calendar"
msgstr ""
#: resources/resources.cpp:455
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
"default calendar for active alarms."
msgstr ""
#: resources/resources.cpp:460
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
"default calendar for archived alarms."
msgstr ""
#: resources/resources.cpp:465
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
"default calendar for alarm templates."
msgstr ""
#: resources/resources.cpp:470
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The calendar %1 has been made read-only. This was "
"the default calendar for:%2Please select new default calendars."
""
msgstr ""
#: resources/resources.cpp:478
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1Please select a new default calendar."
msgstr ""
#: resources/resourceselectdialog.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@info A prompt for user to enter what to search for"
msgid "Search"
msgstr ""
#: resources/resourcetype.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "KAlarm Calendar File"
msgstr ""
#: resources/resourcetype.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "KAlarm Calendar Directory"
msgstr ""
#: resources/resourcetype.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "File"
msgstr ""
#: resources/resourcetype.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "URL"
msgstr ""
#: resources/resourcetype.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "@info Directory in filesystem"
msgid "Directory"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Calendars"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Active Alarms"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Archived Alarms"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Alarm Templates"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
"calendar is shown in bold."
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:88 templatedlg.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Edit the highlighted calendar"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Remove the highlighted calendar from the list.The "
"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
"list if desired."
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add a new active alarm calendar"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add a new archived alarm calendar"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add a new alarm template calendar"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
"are configured to be kept."
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:264
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "It also contains:%1"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:265
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"%1 is the default calendar for:%2"
"%3Do you really want to remove it from all calendar lists?"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:269
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to remove your default calendar (%1) "
"from the list?"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:272
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"%1 contains:%2Do you really want to "
"remove it from all calendar lists?"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:275
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to remove the calendar %1 from the "
"list?"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "@action Reload calendar"
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Show &Details"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Set &Color..."
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Clear C&olor"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Update Calendar Format"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Im&port..."
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Use as &Default for Active Alarms"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Active alarms"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Archived alarms"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:520
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Alarm templates"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:521
#, kde-format
msgctxt "@info List separator"
msgid ", "
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:524
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Read-write"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "@info Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:530
#, kde-format
msgctxt "@info Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
msgid "No"
msgstr ""
#: resourceselector.cpp:532
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4%5: "
"%6Permissions: %7Status: %8Default "
"calendar: %9"
msgstr ""
#: rtcwakeaction.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgctxt "@text/plain"
msgid "Could not run %1 to set wake from suspend"
msgstr ""
#: rtcwakeaction.cpp:99
#, kde-kuit-format
msgctxt "@text/plain"
msgid ""
"Error setting wake from suspend.Command was: %1 %2"
"command>Error code: %3."
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sound file:"
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:174 sounddlg.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Test the sound"
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:175 sounddlg.cpp:474
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Play the selected sound file."
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select a sound file to play."
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
"message is displayed."
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions"
msgid "Pause between repetitions:"
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:228 sounddlg.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "seconds"
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions."
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "@title:group Sound volume"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Set volume"
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the volume for playing the sound file."
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Fade"
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
msgid "Fade time:"
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Initial volume:"
msgstr ""
#: sounddlg.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
msgid "Sound:"
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox No sound"
msgid "None"
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Beep"
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Speak"
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Sound file"
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure sound file"
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "%1: the message is displayed silently."
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:132
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "%1: a simple beep is sounded."
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"%1: an audio file is played. You will be prompted to "
"choose the file and set play options."
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:137
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "%1: the message text is spoken."
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:139
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
msgid ""
"Choose a sound to play when the message is displayed:%1"
"item>%2%3%4"
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:147
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
msgid ""
"Choose a sound to play when the message is displayed:%1"
"item>%2%3"
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Sound File"
msgstr ""
#: soundpicker.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Sound File"
msgstr ""
#: specialactions.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Special Actions..."
msgstr ""
#: specialactions.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
msgstr ""
#: specialactions.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Special Alarm Actions"
msgstr ""
#: specialactions.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Pre-Alarm Action"
msgstr ""
#: specialactions.cpp:174 specialactions.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Command:"
msgstr ""
#: specialactions.cpp:181
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed."
"para>Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, "
"not when a reminder or deferred alarm is displayed.KAlarm "
"will wait for the command to complete before displaying the alarm."
"para>"
msgstr ""
#: specialactions.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Execute for deferred alarms"
msgstr ""
#: specialactions.cpp:188
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If unchecked, the command is only executed before the alarm proper is "
"displayed.If checked, the pre-alarm command is also executed "
"before a deferred alarm is displayed."
msgstr ""
#: specialactions.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Cancel alarm on error"
msgstr ""
#: specialactions.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
"alarm or execute any post-alarm action command."
msgstr ""
#: specialactions.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not notify errors"
msgstr ""
#: specialactions.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails."
msgstr ""
#: specialactions.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Post-Alarm Action"
msgstr ""
#: specialactions.cpp:215
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed."
"para>Note that it is not executed after closing a reminder window. If "
"you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally "
"acknowledged or closed."
msgstr ""
#: templatedlg.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Alarm Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.cpp:77 templatelistview.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The list of alarm templates"
msgstr ""
#: templatedlg.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "New"
msgstr ""
#: templatedlg.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New"
msgstr ""
#: templatedlg.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Create a new alarm template"
msgstr ""
#: templatedlg.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
msgstr ""
#: templatedlg.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templatedlg.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
"template"
msgstr ""
#: templatedlg.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
msgstr ""
#: templatedlg.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatedlg.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Alarm Template"
msgid_plural "Delete Alarm Templates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatepickdlg.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Alarm Template"
msgstr ""
#: templatepickdlg.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select a template to base the new alarm on."
msgstr ""
#: traywindow.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&New Alarm"
msgstr ""
#: traywindow.cpp:325
#, kde-format
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: traywindow.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
msgid "(Some alarms disabled)"
msgstr ""
#: traywindow.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "@info prefix + hours:minutes"
msgid "(%1%2:%3)"
msgstr ""
#: traywindow.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "@info prefix + hours:minutes"
msgid "%1%2:%3"
msgstr ""
#: undo.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Alarm not found"
msgstr ""
#: undo.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error recreating alarm"
msgstr ""
#: undo.cpp:415
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error recreating alarm template"
msgstr ""
#: undo.cpp:416
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot reactivate archived alarm"
msgstr ""
#: undo.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: undo.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "@info Undo-action: message"
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: undo.cpp:671
#, kde-format
msgctxt "@info Action to create a new alarm"
msgid "New alarm"
msgstr ""
#: undo.cpp:673
#, kde-format
msgctxt "@info Action to delete an alarm"
msgid "Delete alarm"
msgstr ""
#: undo.cpp:676
#, kde-format
msgctxt "@info Action to create a new alarm template"
msgid "New template"
msgstr ""
#: undo.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "@info Action to delete an alarm template"
msgid "Delete template"
msgstr ""
#: undo.cpp:680
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Delete archived alarm"
msgstr ""
#: undo.cpp:950
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Create multiple alarms"
msgstr ""
#: undo.cpp:1056
#, kde-format
msgctxt "@info Action to edit an alarm"
msgid "Edit alarm"
msgstr ""
#: undo.cpp:1058
#, kde-format
msgctxt "@info Action to edit an alarm template"
msgid "Edit template"
msgstr ""
#: undo.cpp:1266
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Delete multiple alarms"
msgstr ""
#: undo.cpp:1268
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Delete multiple templates"
msgstr ""
#: undo.cpp:1275
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Delete multiple archived alarms"
msgstr ""
#: undo.cpp:1328 undo.cpp:1382
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Reactivate alarm"
msgstr ""
#: undo.cpp:1415
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Reactivate multiple alarms"
msgstr ""
#: wakedlg.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Wake From Suspend"
msgstr ""
#: wakedlg.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm"
msgstr ""
#: wakedlg.cpp:166
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by "
"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a "
"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not "
"supported at all on some computers, especially older ones, and some "
"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
"wish to set up a test alarm to check your system's capability."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: wakedlg.ui:17
#, kde-format
msgid "Wake From Suspend Alarm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton)
#: wakedlg.ui:38
#, kde-format
msgid "Show current wake-from-suspend alarm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton)
#: wakedlg.ui:41
#, kde-format
msgid ""
"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button "
"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton)
#: wakedlg.ui:44
#, kde-format
msgid "Show current alarm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton)
#: wakedlg.ui:51
#, kde-format
msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton)
#: wakedlg.ui:54
#, kde-format
msgid ""
"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This "
"replaces any existing wake-from-suspend alarm."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton)
#: wakedlg.ui:57
#, kde-format
msgid "Use highlighted alarm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
#: wakedlg.ui:70
#, kde-format
msgid "Cancel the current wake-from-suspend"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
#: wakedlg.ui:73
#, kde-format
msgid ""
"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not "
"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
#: wakedlg.ui:76
#, kde-format
msgid "Cancel wake from suspend"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime)
#: wakedlg.ui:109
#, kde-format
msgid ""
"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
"time the alarm triggers."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: wakedlg.ui:119
#, kde-format
msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
msgstr ""