Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/applications/katekonsoleplugin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/applications/katekonsoleplugin.po (revision 1557901)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/applications/katekonsoleplugin.po (revision 1557902)
@@ -1,200 +1,196 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kate package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-09 02:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 04:29+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kateconsole.cpp:66
#, kde-format
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr ""
"xxYou do not have enough karma to access a shell or terminal emulationxx"
#: kateconsole.cpp:99 kateconsole.cpp:483
#, kde-format
msgid "Terminal"
msgstr "xxTerminalxx"
#: kateconsole.cpp:129
#, kde-format
msgid "Kate Terminal"
msgstr "xxKate Terminalxx"
#: kateconsole.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "xx&Pipe to Terminalxx"
#: kateconsole.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "xxS&ynchronize Terminal with Current Documentxx"
#: kateconsole.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Run Current Document"
msgstr "xxRun Current Documentxx"
#: kateconsole.cpp:151 kateconsole.cpp:380
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "&Focus Terminal"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "S&how Terminal"
-msgstr "xx&Focus Terminalxx"
+msgstr "xxS&how Terminalxx"
#: kateconsole.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "xx&Focus Terminalxx"
#: kateconsole.cpp:284
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"xxDo you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights.xx"
#: kateconsole.cpp:285
#, kde-format
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "xxPipe to Terminal?xx"
#: kateconsole.cpp:286
#, kde-format
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "xxPipe to Terminalxx"
#: kateconsole.cpp:310
#, kde-format
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "xxSorry, cannot cd into '%1'xx"
#: kateconsole.cpp:329
#, kde-format
msgid "Not a local file: '%1'"
msgstr "xxNot a local file: '%1'xx"
#: kateconsole.cpp:356
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to Run the document ?\n"
"This will execute the following command,\n"
"with your user rights, in the terminal:\n"
"'%1'"
msgstr ""
"xxDo you really want to Run the document ?\n"
"This will execute the following command,\n"
"with your user rights, in the terminal:\n"
"'%1'xx"
#: kateconsole.cpp:361
#, kde-format
msgid "Run in Terminal?"
msgstr "xxRun in Terminal?xx"
#: kateconsole.cpp:362
#, kde-format
msgid "Run"
msgstr "xxRunxx"
#: kateconsole.cpp:377
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "&Pipe to Terminal"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Hide Terminal"
-msgstr "xx&Pipe to Terminalxx"
+msgstr "xx&Hide Terminalxx"
#: kateconsole.cpp:389 kateconsole.cpp:406
#, kde-format
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "xxDefocus Terminalxx"
#: kateconsole.cpp:399
#, kde-format
msgid "Focus Terminal"
msgstr "xxFocus Terminalxx"
#: kateconsole.cpp:431
#, kde-format
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"xx&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possiblexx"
#: kateconsole.cpp:435 kateconsole.cpp:456
#, kde-format
msgid "Run in terminal"
msgstr "xxRun in terminalxx"
#: kateconsole.cpp:437
#, kde-format
msgid "&Remove extension"
msgstr "xx&Remove extensionxx"
#: kateconsole.cpp:442
#, kde-format
msgid "Prefix:"
msgstr "xxPrefix:xx"
#: kateconsole.cpp:450
#, kde-format
msgid "&Show warning next time"
msgstr "xx&Show warning next timexx"
#: kateconsole.cpp:452
#, kde-format
msgid ""
"The next time '%1' is executed, make sure a warning window will pop up, "
"displaying the command to be sent to terminal, for review."
msgstr ""
"xxThe next time '%1' is executed, make sure a warning window will pop up, "
"displaying the command to be sent to terminal, for review.xx"
#: kateconsole.cpp:463
#, kde-format
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "xxSet &EDITOR environment variable to 'kate -b'xx"
#: kateconsole.cpp:466
#, kde-format
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"xxImportant: The document has to be closed to make the console application "
"continuexx"
#: kateconsole.cpp:488
#, kde-format
msgid "Terminal Settings"
msgstr "xxTerminal Settingsxx"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: ui.rc:6
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "xx&Toolsxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (revision 1557901)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (revision 1557902)
@@ -1,17435 +1,17411 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris_qt\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 04:29+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Activity title
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Advanced colors"
msgstr "xxAdvanced colorsxx"
#. Help title
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Select the butterfly of the correct color"
msgstr "xxSelect the butterfly of the correct colorxx"
#. Help goal
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn to recognize unusual colors."
msgstr "xxLearn to recognize unusual colors.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can read"
msgstr "xxCan readxx"
#. Help manual
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You will see dancing butterflies of different colors and a question. You "
"have to find the correct butterfly and touch it."
msgstr ""
"xxYou will see dancing butterflies of different colors and a question. You "
"have to find the correct butterfly and touch it.xx"
#. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50
#. ----------
#. Color #FF7F50
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:26
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:541
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the coral butterfly"
msgstr "xxFind the coral butterflyxx"
#. Color #7F1734
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:31
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:68
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:608
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:657
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:729
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:746
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:860
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the claret butterfly"
msgstr "xxFind the claret butterflyxx"
#. Color #000080
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:36
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:335
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:573
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the navy butterfly"
msgstr "xxFind the navy butterflyxx"
#. Color #FBEC5D
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:41
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:78
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the corn butterfly"
msgstr "xxFind the corn butterflyxx"
#. Color #0047AB
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:46
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:83
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the cobalt butterfly"
msgstr "xxFind the cobalt butterflyxx"
#. Color #00FFFF
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:51
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:88
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:494
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the cyan butterfly"
msgstr "xxFind the cyan butterflyxx"
#. Color #954535
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:56
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:93
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:536
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:603
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:615
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:699
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the chestnut butterfly"
msgstr "xxFind the chestnut butterflyxx"
#. Color #AB784E
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:61
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:98
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the almond butterfly"
msgstr "xxFind the almond butterflyxx"
#. Color #0F52BA
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:73
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:855
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the sapphire butterfly"
msgstr "xxFind the sapphire butterflyxx"
#. Color #E0115F
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:103
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:224
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the ruby butterfly"
msgstr "xxFind the ruby butterflyxx"
#. Color #882D17
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:110
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:835
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the sienna butterfly"
msgstr "xxFind the sienna butterflyxx"
#. Color #BCB88A
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:115
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the sage butterfly"
msgstr "xxFind the sage butterflyxx"
#. Color #FF8C69
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:120
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:524
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:714
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the salmon butterfly"
msgstr "xxFind the salmon butterflyxx"
#. Color #704214
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:125
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:477
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:798
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the sepia butterfly"
msgstr "xxFind the sepia butterflyxx"
#. Color #E4BB25
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:130
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the sulfur butterfly"
msgstr "xxFind the sulfur butterflyxx"
#. Color #DB6D7B
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:135
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:825
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the tea butterfly"
msgstr "xxFind the tea butterflyxx"
#. Color #BFFF00
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:140
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the lime butterfly"
msgstr "xxFind the lime butterflyxx"
#. Color #40E0D0
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:145
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the turquoise butterfly"
msgstr "xxFind the turquoise butterflyxx"
#. Color #73B881
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:152
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the absinthe butterfly"
msgstr "xxFind the absinthe butterflyxx"
#. Color #C04000
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:157
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the mahogany butterfly"
msgstr "xxFind the mahogany butterflyxx"
#. Color #7FFFD4
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:162
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:771
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the aquamarine butterfly"
msgstr "xxFind the aquamarine butterflyxx"
#. Color #F2F0E6
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:167
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:531
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the alabaster butterfly"
msgstr "xxFind the alabaster butterflyxx"
#. Color #FFBF00
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:172
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:719
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the amber butterfly"
msgstr "xxFind the amber butterflyxx"
#. Color #9966CC
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:177
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the amethyst butterfly"
msgstr "xxFind the amethyst butterflyxx"
#. Color #F5EACC
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:182
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:650
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:783
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the anise butterfly"
msgstr "xxFind the anise butterflyxx"
#. Color #E34234
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:187
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:367
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:566
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the vermilion butterfly"
msgstr "xxFind the vermilion butterflyxx"
#. Color #EEEBEB
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:194
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the ceruse butterfly"
msgstr "xxFind the ceruse butterflyxx"
#. Color #E5AA70
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:199
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:499
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:640
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:662
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the fawn butterfly"
msgstr "xxFind the fawn butterflyxx"
#. Color #7FFF00
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:204
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:724
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the chartreuse butterfly"
msgstr "xxFind the chartreuse butterflyxx"
#. Color #50C878
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:209
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the emerald butterfly"
msgstr "xxFind the emerald butterflyxx"
#. Color #614051
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:214
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:236
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:482
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:489
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:625
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:709
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:840
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the aubergine butterfly"
msgstr "xxFind the aubergine butterflyxx"
#. Color #CC397B
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:219
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:808
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the fuchsia butterfly"
msgstr "xxFind the fuchsia butterflyxx"
#. Color #6082B6
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:229
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the glaucous butterfly"
msgstr "xxFind the glaucous butterflyxx"
#. Color #A52A2A
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:241
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:452
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the auburn butterfly"
msgstr "xxFind the auburn butterflyxx"
#. Color #458AC6
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:246
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:467
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the azure butterfly"
msgstr "xxFind the azure butterflyxx"
#. Color #9F7F58
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:251
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:692
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the grayish brown butterfly"
msgstr "xxFind the grayish brown butterflyxx"
#. Color #3D2B1F
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:256
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the bistre butterfly"
msgstr "xxFind the bistre butterflyxx"
#. Color #DC143C
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:261
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:682
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the crimson butterfly"
msgstr "xxFind the crimson butterflyxx"
#. Color #ACE1AF
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:266
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the celadon butterfly"
msgstr "xxFind the celadon butterflyxx"
#. Color #007BA7
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:271
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:578
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:788
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the cerulean butterfly"
msgstr "xxFind the cerulean butterflyxx"
#. Color #8B8E8D
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:278
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:677
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the dove butterfly"
msgstr "xxFind the dove butterflyxx"
#. Color #943543
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:283
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the garnet butterfly"
msgstr "xxFind the garnet butterflyxx"
#. Color #4B0082
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:288
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:672
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the indigo butterfly"
msgstr "xxFind the indigo butterflyxx"
#. Color #FFFFF0
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:293
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:546
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:793
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the ivory butterfly"
msgstr "xxFind the ivory butterflyxx"
#. Color #00A86B
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:298
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the jade butterfly"
msgstr "xxFind the jade butterflyxx"
#. Color #B57EDC
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:303
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the lavender butterfly"
msgstr "xxFind the lavender butterflyxx"
#. Color #9BC4AF
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:308
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the lichen butterfly"
msgstr "xxFind the lichen butterflyxx"
#. Color #722F37
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:313
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:593
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:635
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the wine butterfly"
msgstr "xxFind the wine butterflyxx"
#. Color #9955BB
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:320
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:766
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the lilac butterfly"
msgstr "xxFind the lilac butterflyxx"
#. Color #FF00FF
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:325
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:645
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:776
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the magenta butterfly"
msgstr "xxFind the magenta butterflyxx"
#. Color #0BDA51
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:330
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:583
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the malachite butterfly"
msgstr "xxFind the malachite butterflyxx"
#. Color #D9C3AD
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:340
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the larch butterfly"
msgstr "xxFind the larch butterflyxx"
#. Color #EFC050
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:345
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:504
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the mimosa butterfly"
msgstr "xxFind the mimosa butterflyxx"
#. Color #CC7722
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:350
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:509
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the ochre butterfly"
msgstr "xxFind the ochre butterflyxx"
#. Color #808000
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:355
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:447
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the olive butterfly"
msgstr "xxFind the olive butterflyxx"
#. Color #F7F9F4
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:362
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:588
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:630
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the opaline butterfly"
msgstr "xxFind the opaline butterflyxx"
#. Color #120A8F
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:372
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:751
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the ultramarine butterfly"
msgstr "xxFind the ultramarine butterflyxx"
#. Color #E0B0FF
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:377
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:462
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:551
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the mauve butterfly"
msgstr "xxFind the mauve butterflyxx"
#. Color #91A3B0
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:382
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:704
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:756
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the grayish blue butterfly"
msgstr "xxFind the grayish blue butterflyxx"
#. Color #93C572
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:387
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:598
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:850
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the pistachio butterfly"
msgstr "xxFind the pistachio butterflyxx"
#. Color #AEADA5
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:392
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:667
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the platinum butterfly"
msgstr "xxFind the platinum butterflyxx"
#. Color #32004A
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:397
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:734
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:818
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the purple butterfly"
msgstr "xxFind the purple butterflyxx"
#. Color #5C3960
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:404
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:472
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:556
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:741
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:813
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the plum butterfly"
msgstr "xxFind the plum butterflyxx"
#. Color #003153
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:409
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:514
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the prussian blue butterfly"
msgstr "xxFind the prussian blue butterflyxx"
#. Color #B7410E
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:414
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:519
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:561
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:845
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the rust butterfly"
msgstr "xxFind the rust butterflyxx"
#. Color #F4C430
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:419
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the saffron butterfly"
msgstr "xxFind the saffron butterflyxx"
#. Color #F3E5AB
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:424
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the vanilla butterfly"
msgstr "xxFind the vanilla butterflyxx"
#. Color #40826D
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:429
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:687
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the veronese butterfly"
msgstr "xxFind the veronese butterflyxx"
#. Color #529371
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:434
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:803
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the verdigris butterfly"
msgstr "xxFind the verdigris butterflyxx"
#. Color #32004A
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:439
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:457
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:620
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:761
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:830
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the dark purple butterfly"
msgstr "xxFind the dark purple butterflyxx"
#. Activity title
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication of numbers"
msgstr "xxMultiplication of numbersxx"
#. Help title
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice the multiplication operation"
msgstr "xxPractice the multiplication operationxx"
#. Help goal
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time"
msgstr "xxLearn to multiply numbers within a limited period of timexx"
#. Help prerequisite
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication tables from 1 to 10"
msgstr "xxMultiplication tables from 1 to 10xx"
#. Help manual
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
"your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
"numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
"their balloon land!"
msgstr ""
"xxA multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and "
"use your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of "
"the numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins "
"in their balloon land!xx"
#: activities/algebra_by/Algebra.qml:77
msgctxt "Algebra|"
msgid "Speed"
msgstr "xxSpeedxx"
#. Activity title
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Division of numbers"
msgstr "xxDivision of numbersxx"
#. Help title
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice the division operation"
msgstr "xxPractice the division operationxx"
#. Help goal
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the result of the division within a limited period of time"
msgstr "xxFind the result of the division within a limited period of timexx"
#. Help prerequisite
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Division of small numbers"
msgstr "xxDivision of small numbersxx"
#. Help manual
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
"computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
"and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
msgstr ""
"xxA division is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
"your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
"fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!xx"
#. Activity title
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Subtraction of numbers"
msgstr "xxSubtraction of numbersxx"
#. Help title
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice the subtraction operation"
msgstr "xxPractice the subtraction operationxx"
#. Help goal
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
"time"
msgstr ""
"xxLearn to find the difference between two numbers within a limited period "
"of timexx"
#. Help prerequisite
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Subtraction of small numbers"
msgstr "xxSubtraction of small numbersxx"
#. Help manual
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
"your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
"fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
msgstr ""
"xxA subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
"your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
"fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!xx"
#. Activity title
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition of numbers"
msgstr "xxAddition of numbersxx"
#. Help title
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice the addition of numbers"
msgstr "xxPractice the addition of numbersxx"
#. Help goal
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time"
msgstr ""
"xxLearn to find the sum of two numbers within a limited period of timexx"
#. Help prerequisite
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
msgstr "xxSimple addition. Can recognize written numbersxx"
#. Help manual
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
"computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
"and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
msgstr ""
"xxAn addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
"your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
"fast and submit the answer before the penguins land in their balloon!xx"
#. Activity title
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Logical associations"
msgstr "xxLogical associationsxx"
#. Help title
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Complete the arrangement of fruits"
msgstr "xxComplete the arrangement of fruitsxx"
#. Help goal
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Logic training activity"
msgstr "xxLogic training activityxx"
#. Help manual
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
"replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
"sequence by using the correct fruits, after studying this pattern."
msgstr ""
"xxLook at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
"replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
"sequence by using the correct fruits, after studying this pattern.xx"
#. Activity title
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Align four (with a friend)"
msgstr "xxAlign four (with a friend)xx"
#. Help title
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:29
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrange four tokens in a row"
msgstr "xxArrange four tokens in a rowxx"
#. Help goal
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:32
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
"(standing up) or diagonally."
msgstr ""
"xxCreate a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
"(standing up) or diagonally.xx"
#. Help manual
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
"token. You can also use the arrow keys to move the token left or right, and "
"the down or space key to drop a token. First player to create a line of 4 "
"tokens wins"
msgstr ""
"xxPlay with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop "
"a token. You can also use the arrow keys to move the token left or right, "
"and the down or space key to drop a token. First player to create a line of "
"4 tokens winsxx"
#. Activity title
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Align four (against Tux)"
msgstr "xxAlign four (against Tux)xx"
#. Help manual
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
"drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
"right, and the down or space key to drop a token. First player to create a "
"line of 4 tokens wins"
msgstr ""
"xxPlay with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
"drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
"right, and the down or space key to drop a token. First player to create a "
"line of 4 tokens winsxx"
#. Activity title
#. ----------
#. Help goal
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:27
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Alphabet sequence"
msgstr "xxAlphabet sequencexx"
#. Help title
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet"
msgstr ""
"xxMove the helicopter to catch the clouds following the order of the "
"alphabetxx"
#. Help prerequisite
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can decode letters"
msgstr "xxCan decode lettersxx"
#. Help manual
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
"helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
"location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
"or check the bottom right corner."
msgstr ""
"xxCatch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
"helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
"location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
"or check the bottom right corner.xx"
#: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:29
msgctxt "AlphabetSequence|"
msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
msgstr "xxa/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/zxx"
#. Activity title
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reassemble the shapes"
msgstr "xxReassemble the shapesxx"
#. Help title
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:29
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The objective is to form a given shape"
msgstr "xxThe objective is to form a given shapexx"
#. Help prerequisite
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:34
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:34
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:34
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:34
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:34
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:34
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mouse-manipulation"
msgstr "xxMouse-manipulationxx"
#. Help manual
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Select the object to form. Move a piece by dragging it. The symmetrical "
"button appears on items that supports it. Click on the rotation button or "
"drag around it to show the rotation you want. More complicated levels can be "
"found in tangram activity."
msgstr ""
"xxSelect the object to form. Move a piece by dragging it. The symmetrical "
"button appears on items that supports it. Click on the rotation button or "
"drag around it to show the rotation you want. More complicated levels can be "
"found in tangram activity.xx"
#. Activity title
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "A baby wordprocessor"
msgstr "xxA baby wordprocessorxx"
#. Help title
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
"and see letters."
msgstr ""
"xxA simplistic word processor to let the children play around with a "
"keyboard and see letters.xx"
#. Help goal
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Discover the keyboard and the letters."
msgstr "xxDiscover the keyboard and the letters.xx"
#. Help manual
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Just type on the real or virtual keyboard like in a wordprocessor.\n"
" Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
"'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
"'paragraph' will remove the formatting.\n"
" Press 'Shift' and use the arrow keys to select the text. Use Ctrl+C to "
"copy, Ctrl+V to paste and Crtl+X to cut text. Ctrl+Z can be used to undo "
"changes.\n"
" Try to fiddle around and find more shortcuts. For example, what is the "
"shortcut to select all the text?"
msgstr ""
"xxJust type on the real or virtual keyboard like in a wordprocessor.\n"
" Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
"'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
"'paragraph' will remove the formatting.\n"
" Press 'Shift' and use the arrow keys to select the text. Use Ctrl+C to "
"copy, Ctrl+V to paste and Crtl+X to cut text. Ctrl+Z can be used to undo "
"changes.\n"
" Try to fiddle around and find more shortcuts. For example, what is the "
"shortcut to select all the text?xx"
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:73
msgctxt "BabyWordprocessor|"
msgid "Title"
msgstr "xxTitlexx"
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:79
msgctxt "BabyWordprocessor|"
msgid "Subtitle"
msgstr "xxSubtitlexx"
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:86
msgctxt "BabyWordprocessor|"
msgid "Paragraph"
msgstr "xxParagraphxx"
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:112
msgctxt "BabyWordprocessor|"
msgid "Load"
msgstr "xxLoadxx"
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:121
msgctxt "BabyWordprocessor|"
msgid "Save"
msgstr "xxSavexx"
#. Activity title
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Matching Items"
msgstr "xxMatching Itemsxx"
#. Help title
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
msgstr "xxDrag and Drop the items to make them matchxx"
#. Help goal
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
msgstr "xxMotor coordination. Conceptual matching.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Cultural references."
msgstr "xxCultural references.xx"
#. Help manual
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
"(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
"in the group on the left matching exactly one object in the main board area. "
"This game challenges you to find the logical link between these objects. How "
"do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
"area."
msgstr ""
"xxIn the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
"(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
"in the group on the left matching exactly one object in the main board area. "
"This game challenges you to find the logical link between these objects. How "
"do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
"area.xx"
#: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:25
#: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
msgstr "xxDrag and Drop the items to make them matchxx"
#. Activity title
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Complete the puzzle"
msgstr "xxComplete the puzzlexx"
#. Help title
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:33
#: activities/details/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
msgstr "xxDrag and Drop the shapes on their respective targetsxx"
#. Help manual
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:40
#: activities/details/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
"left, to the matching space in the puzzle."
msgstr ""
"xxComplete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
"left, to the matching space in the puzzle.xx"
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
msgstr "xxThe dog is provided by Andre Connes and released under the GPLxx"
#: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:25
msgctxt "board5_0|"
msgid "Hello! My name is Lock."
msgstr "xxHello! My name is Lock.xx"
#: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:25
msgctxt "board6_0|"
msgid "Lock with colored shapes."
msgstr "xxLock with colored shapes.xx"
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:26
msgctxt "board7_0|"
msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
msgstr "xxPaul Gauguin, Arearea - 1892xx"
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:25
msgctxt "board7_1|"
msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
msgstr "xxPieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568xx"
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:25
msgctxt "board7_2|"
msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
msgstr "xxThe Lady and the Unicorn - XVe centuryxx"
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:25
msgctxt "board7_3|"
msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
msgstr "xxVincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888xx"
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:25
msgctxt "board7_4|"
msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
msgstr "xxAmbrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614xx"
#. Activity title
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Balance Box"
msgstr "xxBalance Boxxx"
#. Help title
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box."
msgstr "xxNavigate the ball to the door by tilting the box.xx"
#. Help goal
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice fine motor skills and basic counting."
msgstr "xxPractice fine motor skills and basic counting.xx"
#. Help manual
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
"holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
"order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
"device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting.\n"
"\n"
"In the configuration dialog you can choose between the default 'Built-"
"in' level set and one that you can define yourself ('User'). A user-defined "
"level set can be created by choosing the 'user' level set and start the "
"level editor by clicking on the corresponding button.\n"
"\n"
"In the level editor you can create your own levels. Choose one of the "
"editing tools on the left side to modify the map cells of the currently "
"active level in the editor:\n"
" Cross: Clear a map cell completely\n"
" Horizontal Wall: Set/remove a horizontal wall on the lower edge of a "
"cell\n"
" Vertical Wall: Set/remove a vertical wall on the right edge of a cell\n"
" Hole: Set/remove a hole on a cell\n"
" Ball: Set the starting position of the ball\n"
" Door: Set the door position\n"
" Contact: Set/remove a contact button. With the spin-box you can adjust "
"the value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
"once on a map.\n"
"All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
"clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
"clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it "
"again.\n"
"You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the right "
"side of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the "
"home-button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-"
"button on your mobile device.\n"
"In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
"buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
"level and test it again if needed.\n"
"When your level is finished you can save it to the user level file by "
"clicking on the 'Save' button on the right side.\n"
"To return to the configuration dialog click on the home-button on the bar or "
"press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
msgstr ""
"xxNavigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
"holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
"order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
"device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting.\n"
"\n"
"In the configuration dialog you can choose between the default 'Built-"
"in' level set and one that you can define yourself ('User'). A user-defined "
"level set can be created by choosing the 'user' level set and start the "
"level editor by clicking on the corresponding button.\n"
"\n"
"In the level editor you can create your own levels. Choose one of the "
"editing tools on the left side to modify the map cells of the currently "
"active level in the editor:\n"
" Cross: Clear a map cell completely\n"
" Horizontal Wall: Set/remove a horizontal wall on the lower edge of a "
"cell\n"
" Vertical Wall: Set/remove a vertical wall on the right edge of a cell\n"
" Hole: Set/remove a hole on a cell\n"
" Ball: Set the starting position of the ball\n"
" Door: Set the door position\n"
" Contact: Set/remove a contact button. With the spin-box you can adjust "
"the value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
"once on a map.\n"
"All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
"clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
"clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it "
"again.\n"
"You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the right "
"side of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the "
"home-button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-"
"button on your mobile device.\n"
"In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
"buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
"level and test it again if needed.\n"
"When your level is finished you can save it to the user level file by "
"clicking on the 'Save' button on the right side.\n"
"To return to the configuration dialog click on the home-button on the bar or "
"press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device.xx"
#: activities/balancebox/balancebox.js:116
#, qt-format
msgctxt "balancebox|"
msgid "The file '%1' is missing!
Falling back to builtin levels."
msgstr "xxThe file '%1' is missing!
Falling back to builtin levels.xx"
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:525
msgctxt "Balancebox|"
msgid "Built-in"
msgstr "xxBuilt-inxx"
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:526
msgctxt "Balancebox|"
msgid "User"
msgstr "xxUserxx"
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:537
msgctxt "Balancebox|"
msgid "Select your level set"
msgstr "xxSelect your level setxx"
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:546
msgctxt "Balancebox|"
msgid "Start Editor"
msgstr "xxStart Editorxx"
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:555
msgctxt "Balancebox|"
msgid "Load saved levels"
msgstr "xxLoad saved levelsxx"
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:592
msgctxt "Balancebox|"
msgid ""
"You selected the user-defined level set, but you have not yet defined any "
"user levels!
Either create your user levels by starting the level "
"editor or choose the 'built-in' level set."
msgstr ""
"xxYou selected the user-defined level set, but you have not yet defined any "
"user levels!
Either create your user levels by starting the level "
"editor or choose the 'built-in' level set.xx"
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:594
msgctxt "Balancebox|"
msgid "Ok"
msgstr "xxOkxx"
#: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:265
msgctxt "balanceboxeditor|"
msgid ""
"You have unsaved changes!
Really leave this level and lose changes?"
msgstr ""
"xxYou have unsaved changes!
Really leave this level and lose changes?xx"
#: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:267
msgctxt "balanceboxeditor|"
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:272
msgctxt "balanceboxeditor|"
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:152
msgctxt "BalanceboxEditor|"
msgid "Load"
msgstr "xxLoadxx"
#: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:160
msgctxt "BalanceboxEditor|"
msgid "Save"
msgstr "xxSavexx"
#: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:168
msgctxt "BalanceboxEditor|"
msgid "Test"
msgstr "xxTestxx"
#. Activity title
#: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Make the ball go to Tux"
msgstr "xxMake the ball go to Tuxxx"
#. Help title
#: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
"a straight line."
msgstr ""
"xxPress the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go "
"in a straight line.xx"
#. Help manual
#: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Press the left and right arrow at the same time, to make the ball go in a "
"straight line. On a touch screen you have to hit the two hands at the same "
"time."
msgstr ""
"xxPress the left and right arrow at the same time, to make the ball go in a "
"straight line. On a touch screen you have to hit the two hands at the same "
"time.xx"
#: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:228
msgctxt "Ballcatch|"
msgid ""
"Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
msgstr ""
"xxTap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line.xx"
#: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:230
msgctxt "Ballcatch|"
msgid ""
"Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
"straight line."
msgstr ""
"xxPress left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
"straight line.xx"
#. Activity title
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Bargame (against Tux)"
msgstr "xxBargame (against Tux)xx"
#. Help title
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:29
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click the number of balls you wish to place in the holes and then click the "
"OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
msgstr ""
"xxClick the number of balls you wish to place in the holes and then click "
"the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole.xx"
#. Help goal
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:32
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Don't put the ball in the last hole"
msgstr "xxDon't put the ball in the last holexx"
#. Help prerequisite
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:34
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ability to count"
msgstr "xxAbility to countxx"
#. Help manual
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
"ball. If you want Tux to begin, just click on him"
msgstr ""
"xxPlace balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
"ball. If you want Tux to begin, just click on himxx"
#: activities/bargame/Bargame.qml:380
msgctxt "Bargame|"
msgid "Easy"
msgstr "xxEasyxx"
#: activities/bargame/Bargame.qml:381
msgctxt "Bargame|"
msgid "Medium"
msgstr "xxMediumxx"
#: activities/bargame/Bargame.qml:382
msgctxt "Bargame|"
msgid "Difficult"
msgstr "xxDifficultxx"
#: activities/bargame/Bargame.qml:393
msgctxt "Bargame|"
msgid "Select your difficulty"
msgstr "xxSelect your difficultyxx"
#. Activity title
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Bargame (with a friend)"
msgstr "xxBargame (with a friend)xx"
#. Help manual
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Place balls in the holes. You win if your friend has to place the last ball."
msgstr ""
"xxPlace balls in the holes. You win if your friend has to place the last "
"ball.xx"
#. Activity title
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Binary bulbs"
msgstr "xxBinary bulbsxx"
#. Help title
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"This activity helps you to learn the concept of conversion of decimal number "
"system to binary number system."
msgstr ""
"xxThis activity helps you to learn the concept of conversion of decimal "
"number system to binary number system.xx"
#. Help goal
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "To get familiar with the binary number system"
msgstr "xxTo get familiar with the binary number systemxx"
#. Help prerequisite
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Decimal number system"
msgstr "xxDecimal number systemxx"
#. Help manual
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
"When you have achieved it, press OK."
msgstr ""
"xxTurn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal "
"number. When you have achieved it, press OK.xx"
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:31
msgctxt "binary_bulb|"
msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
msgstr ""
"xxThis activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers.xx"
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:35
msgctxt "binary_bulb|"
msgid ""
"Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
"and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
"up the binary system of numeration."
msgstr ""
"xxComputers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
"and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
"up the binary system of numeration.xx"
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:39
msgctxt "binary_bulb|"
msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
msgstr ""
"xxIn the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off.xx"
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:43
msgctxt "binary_bulb|"
msgid ""
"Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
"to 255 with 8 bits only."
msgstr ""
"xxBinary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from "
"0 to 255 with 8 bits only.xx"
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:47
msgctxt "binary_bulb|"
msgid ""
"Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
"ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
"bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
"2⁷=128."
msgstr ""
"xxEach bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
"ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
"bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
"2⁷=128.xx"
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:51
msgctxt "binary_bulb|"
msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
msgstr "xxTo convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added.xx"
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:55
msgctxt "binary_bulb|"
msgid ""
"Their corresponding bits are set to 1, the others set to 0. Decimal 5 is "
"equal to binary 101."
msgstr ""
"xxTheir corresponding bits are set to 1, the others set to 0. Decimal 5 is "
"equal to binary 101.xx"
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:59
msgctxt "binary_bulb|"
msgid "This image will help you to compute bits' value."
msgstr "xxThis image will help you to compute bits' value.xx"
#: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:132
#, qt-format
msgctxt "BinaryBulb|"
msgid "What is the binary representation of %1?"
msgstr "xxWhat is the binary representation of %1?xx"
#: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:40
msgctxt "tutorial4|"
msgid "0 to 255 with"
msgstr "xx0 to 255 withxx"
#: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:40
msgctxt "tutorial5|"
msgid "0 to 255 with"
msgstr "xx0 to 255 withxx"
#. Activity title
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Discover the Braille system"
msgstr "xxDiscover the Braille systemxx"
#. Help title
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn and memorize the Braille system"
msgstr "xxLearn and memorize the Braille systemxx"
#. Help goal
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Let children discover the Braille system."
msgstr "xxLet children discover the Braille system.xx"
#. Help manual
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
"telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters to "
"use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters."
msgstr ""
"xxThe screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
"telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters to "
"use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters.xx"
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:78
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:88
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:98
msgctxt "braille_alphabets|"
msgid "Now it's a little bit harder without the braille map."
msgstr "xxNow it's a little bit harder without the braille map.xx"
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63
msgctxt "braille_alphabets|"
msgid ""
"Look at the Braille character map and observe how similar the first and "
"second line are."
msgstr ""
"xxLook at the Braille character map and observe how similar the first and "
"second line are.xx"
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73
msgctxt "braille_alphabets|"
msgid ""
"Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added "
"afterwards."
msgstr ""
"xxAgain, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added "
"afterwards.xx"
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83
msgctxt "braille_alphabets|"
msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
msgstr "xxThis is easy, numbers are the same as letters from A to J.xx"
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:36
msgctxt "FirstScreen|"
msgid "Braille: Unlocking the Code"
msgstr "xxBraille: Unlocking the Codexx"
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:64
msgctxt "FirstScreen|"
msgid ""
"The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
"write."
msgstr ""
"xxThe Braille system is a method that is used by blind people to read and "
"write.xx"
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65
msgctxt "FirstScreen|"
msgid ""
"Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
"in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
"left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
msgstr ""
"xxEach Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
"in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
"left, each dot is referenced by a number from 1 to 6.xx"
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:89
msgctxt "FirstScreen|"
msgid "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
msgstr ""
"xxWhen you are ready, click on me and try reproducing Braille characters.xx"
#: activities/braille_alphabets/questions.js:23
#: activities/braille_alphabets/questions.js:27
#: activities/braille_alphabets/questions.js:31
#: activities/braille_alphabets/questions.js:35
#: activities/braille_alphabets/questions.js:39
#: activities/braille_alphabets/questions.js:43
#: activities/braille_alphabets/questions.js:47
#: activities/braille_alphabets/questions.js:51
#: activities/braille_alphabets/questions.js:55
#: activities/braille_alphabets/questions.js:59
#: activities/braille_alphabets/questions.js:65
#: activities/braille_alphabets/questions.js:69
#: activities/braille_alphabets/questions.js:73
#: activities/braille_alphabets/questions.js:77
#: activities/braille_alphabets/questions.js:81
#: activities/braille_alphabets/questions.js:85
#: activities/braille_alphabets/questions.js:89
#: activities/braille_alphabets/questions.js:93
#: activities/braille_alphabets/questions.js:97
#: activities/braille_alphabets/questions.js:101
#: activities/braille_alphabets/questions.js:107
#: activities/braille_alphabets/questions.js:111
#: activities/braille_alphabets/questions.js:115
#: activities/braille_alphabets/questions.js:119
#: activities/braille_alphabets/questions.js:123
#: activities/braille_alphabets/questions.js:127
#, qt-format
msgctxt "questions|"
msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1."
msgstr "xxClick on the dots in braille cell area to produce the letter %1.xx"
#: activities/braille_alphabets/questions.js:133
#: activities/braille_alphabets/questions.js:137
#: activities/braille_alphabets/questions.js:141
#: activities/braille_alphabets/questions.js:145
#: activities/braille_alphabets/questions.js:150
#: activities/braille_alphabets/questions.js:154
#: activities/braille_alphabets/questions.js:158
#: activities/braille_alphabets/questions.js:162
#: activities/braille_alphabets/questions.js:166
#: activities/braille_alphabets/questions.js:170
#, qt-format
msgctxt "questions|"
msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the number %1."
msgstr "xxClick on the dots in braille cell area to produce the number %1.xx"
#: activities/braille_alphabets/questions.js:176
#: activities/braille_alphabets/questions.js:180
#: activities/braille_alphabets/questions.js:184
#: activities/braille_alphabets/questions.js:188
#: activities/braille_alphabets/questions.js:192
#, qt-format
msgctxt "questions|"
msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the symbol %1."
msgstr "xxClick on the dots in braille cell area to produce the symbol %1.xx"
#. Activity title
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Braille Fun"
msgstr "xxBraille Funxx"
#. Help title
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Braille the letters"
msgstr "xxBraille the lettersxx"
#. Help prerequisite
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Braille Alphabet Codes"
msgstr "xxBraille Alphabet Codesxx"
#. Help manual
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Enter the braille code in the tile for the letters on the banner pulled by "
"Tux in his plane across the screen. Check the braille chart by clicking on "
"the toggle button for help."
msgstr ""
"xxEnter the braille code in the tile for the letters on the banner pulled by "
"Tux in his plane across the screen. Check the braille chart by clicking on "
"the toggle button for help.xx"
#. Activity title
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Calendar"
msgstr "xxCalendarxx"
#. Help title
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar"
msgstr "xxRead the instructions and select the correct date on the calendarxx"
#. Help goal
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn how to use a calendar"
msgstr "xxLearn how to use a calendarxx"
#. Help prerequisite
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Concept of week, month and year"
msgstr "xxConcept of week, month and yearxx"
#. Help manual
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
msgstr "xxRead the instructions and select the correct date on the calendar.xx"
#: activities/calendar/Calendar.qml:266
msgctxt "Calendar|"
msgid "Sunday"
msgstr "xxSundayxx"
#: activities/calendar/Calendar.qml:267
msgctxt "Calendar|"
msgid "Monday"
msgstr "xxMondayxx"
#: activities/calendar/Calendar.qml:268
msgctxt "Calendar|"
msgid "Tuesday"
msgstr "xxTuesdayxx"
#: activities/calendar/Calendar.qml:269
msgctxt "Calendar|"
msgid "Wednesday"
msgstr "xxWednesdayxx"
#: activities/calendar/Calendar.qml:270
msgctxt "Calendar|"
msgid "Thursday"
msgstr "xxThursdayxx"
#: activities/calendar/Calendar.qml:271
msgctxt "Calendar|"
msgid "Friday"
msgstr "xxFridayxx"
#: activities/calendar/Calendar.qml:272
msgctxt "Calendar|"
msgid "Saturday"
msgstr "xxSaturdayxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:46
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select day 23"
msgstr "xxSelect day 23xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:50
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select day 1"
msgstr "xxSelect day 1xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:54
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select day 16"
msgstr "xxSelect day 16xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:58
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select day 28"
msgstr "xxSelect day 28xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:62
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select day 11"
msgstr "xxSelect day 11xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:66
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select day 20"
msgstr "xxSelect day 20xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:86
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "What day of week is the 4th of given month?"
msgstr "xxWhat day of week is the 4th of given month?xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:90
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "What day of the week is the 12th of given month?"
msgstr "xxWhat day of the week is the 12th of given month?xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:94
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "What day of the week is the 20th of given month?"
msgstr "xxWhat day of the week is the 20th of given month?xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:98
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "What day of the week is the 28th of given month?"
msgstr "xxWhat day of the week is the 28th of given month?xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:102
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "What day of the week is the 22nd of given month?"
msgstr "xxWhat day of the week is the 22nd of given month?xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:106
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "What day of the week is the 16th of given month?"
msgstr "xxWhat day of the week is the 16th of given month?xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:110
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "What day of the week is the 10th of given month?"
msgstr "xxWhat day of the week is the 10th of given month?xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:130
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of given month"
msgstr "xxSelect a Monday between days 1 and 7 of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:134
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of given month"
msgstr "xxSelect a Tuesday between days 8 and 16 of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:138
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of given month"
msgstr "xxSelect a Wednesday between days 15 and 22 of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:142
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of given month"
msgstr "xxSelect a Thursday between days 26 and 31 of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:146
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of given month"
msgstr "xxSelect a Friday between days 20 and 25 of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:150
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of given month"
msgstr "xxSelect a Saturday between days 13 and 23 of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:154
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of given month"
msgstr "xxSelect a Sunday between days 5 and 17 of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:173
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select second day before the 15th of given month"
msgstr "xxSelect second day before the 15th of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:177
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select fourth Sunday of given month"
msgstr "xxSelect fourth Sunday of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:181
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select day one week after 13th of given month"
msgstr "xxSelect day one week after 13th of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:185
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select fifth Thursday of given month"
msgstr "xxSelect fifth Thursday of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:189
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select third day after 27th of given month"
msgstr "xxSelect third day after 27th of given monthxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:208
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
msgstr "xxFind the month starting a Thursday and having 28 daysxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:212
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days"
msgstr "xxFind a month starting a Monday and having 31 daysxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:216
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the month between June and August"
msgstr "xxFind the month between June and Augustxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:220
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find a month starting a Saturday"
msgstr "xxFind a month starting a Saturdayxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:224
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find a month having 30 days"
msgstr "xxFind a month having 30 daysxx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:244
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the first Monday of January month of year 2019"
msgstr "xxFind the first Monday of January month of year 2019xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:248
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the second Wednesday of February month of year 2019"
msgstr "xxFind the second Wednesday of February month of year 2019xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:252
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the third Friday of March month of year 2019"
msgstr "xxFind the third Friday of March month of year 2019xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:256
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the fifth Sunday of April month of year 2018"
msgstr "xxFind the fifth Sunday of April month of year 2018xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:260
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the fourth Tuesday of July month of year 2018"
msgstr "xxFind the fourth Tuesday of July month of year 2018xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:264
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the first Monday of August month of year 2018"
msgstr "xxFind the first Monday of August month of year 2018xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:268
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the third Thursday of September month of year 2017"
msgstr "xxFind the third Thursday of September month of year 2017xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:272
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the fifth Sunday of October month of year 2017"
msgstr "xxFind the fifth Sunday of October month of year 2017xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:276
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the second Friday of December month of year 2017"
msgstr "xxFind the second Friday of December month of year 2017xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:295
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid ""
"Human Rights Day is celebrated five days after December 5.
Find the date "
"of Human Rights Day in 2017."
msgstr ""
"xxHuman Rights Day is celebrated five days after December 5.
Find the "
"date of Human Rights Day in 2017.xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:299
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid ""
"Braille Day is celebrated one day before January 5.
Find the date of "
"Braille Day in 2018"
msgstr ""
"xxBraille Day is celebrated one day before January 5.
Find the date of "
"Braille Day in 2018xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:303
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid ""
"Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
"later.
Find the date of his party in 2017"
msgstr ""
"xxMark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
"later.
Find the date of his party in 2017xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:307
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid ""
"International Women's Day is celebrated two days before March 10.
Find "
"the date of International Women's Day in 2018."
msgstr ""
"xxInternational Women's Day is celebrated two days before March 10.
Find "
"the date of International Women's Day in 2018.xx"
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:311
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid ""
"Sports competition was held on last Friday of September 2017.
Select the "
"date of sports competition on the calendar."
msgstr ""
"xxSports competition was held on last Friday of September 2017.
Select "
"the date of sports competition on the calendar.xx"
#. Activity title
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Operate a canal lock"
msgstr "xxOperate a canal lockxx"
#. Help title
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
"find out how a canal lock works."
msgstr ""
"xxTux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
"find out how a canal lock works.xx"
#. Help manual
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
msgstr ""
"xxYou are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
"right order, so Tux can travel through the gates in both directions.xx"
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:37
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
msgstr "xxDrawing by Stephane Cabaraux.xx"
#: activities/canal_lock/CanalLock.qml:62
msgctxt "CanalLock|"
msgid ""
"Your goal is to get Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
"the different types of water locks available."
msgstr ""
"xxYour goal is to get Tux across the canal lock to get the wooden logs, "
"using the different types of water locks available.xx"
#: activities/canal_lock/CanalLock.qml:64
msgctxt "CanalLock|"
msgid ""
"The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated "
"by clicking them. Two locks of the same type cannot be operated "
"simultaneously."
msgstr ""
"xxThe vertical colored bars represent the water locks, which can be operated "
"by clicking them. Two locks of the same type cannot be operated "
"simultaneously.xx"
#: activities/canal_lock/CanalLock.qml:66
msgctxt "CanalLock|"
msgid ""
"The water level inside the lock will change according to the side of the "
"canal it is connected with. Use this property to help Tux get the job done."
msgstr ""
"xxThe water level inside the lock will change according to the side of the "
"canal it is connected with. Use this property to help Tux get the job done.xx"
#. Activity title
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Categorization"
msgstr "xxCategorizationxx"
#. Help title
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Categorize the elements into correct and incorrect groups"
msgstr "xxCategorize the elements into correct and incorrect groupsxx"
#. Help goal
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge"
msgstr "xxBuild conceptual thinking and enrich knowledgexx"
#. Help prerequisite
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can drag elements using mouse"
msgstr "xxCan drag elements using mousexx"
#. Help manual
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Review the instructions and then drag and drop the elements as specified"
msgstr ""
"xxReview the instructions and then drag and drop the elements as specifiedxx"
#: activities/categorization/Categorization.qml:133
msgctxt "Categorization|"
msgid "Put together all the elements from a category (with score)"
msgstr "xxPut together all the elements from a category (with score)xx"
#: activities/categorization/Categorization.qml:147
msgctxt "Categorization|"
msgid "Put together all the elements from a category (without score)"
msgstr "xxPut together all the elements from a category (without score)xx"
#: activities/categorization/Categorization.qml:161
msgctxt "Categorization|"
msgid "Discover a category, grouping elements together"
msgstr "xxDiscover a category, grouping elements togetherxx"
#: activities/categorization/Categorization.qml:224
msgctxt "Categorization|"
msgid ""
"You don't have all the images for this activity. Press Update to get the "
"complete dataset. Press the Cross to play with demo version or 'Never show "
"this dialog later' if you want to never see again this dialog."
msgstr ""
"xxYou don't have all the images for this activity. Press Update to get the "
"complete dataset. Press the Cross to play with demo version or 'Never show "
"this dialog later' if you want to never see again this dialog.xx"
#: activities/categorization/Categorization.qml:227
msgctxt "Categorization|"
msgid "Update the image set"
msgstr "xxUpdate the image setxx"
#: activities/categorization/Categorization.qml:228
msgctxt "Categorization|"
msgid "Never show this dialog later"
msgstr "xxNever show this dialog laterxx"
#: activities/categorization/CategoryReview.qml:139
msgctxt "CategoryReview|"
msgid ""
"Place the majority category images to the right and other images to the left"
msgstr ""
"xxPlace the majority category images to the right and other images to the "
"leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:29
msgctxt "category_alphabets|"
msgid "Alphabets"
msgstr "xxAlphabetsxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:33
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:42
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:51
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:60
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:69
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:78
msgctxt "category_alphabets|"
msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the LETTERS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:30
msgctxt "category_animals|"
msgid "Animals"
msgstr "xxAnimalsxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:97
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:106
msgctxt "category_animals|"
msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the ANIMALS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:30
msgctxt "category_birds|"
msgid "Birds"
msgstr "xxBirdsxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:97
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:106
msgctxt "category_birds|"
msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the BIRDS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:30
msgctxt "category_colors|"
msgid "Colors"
msgstr "xxColorsxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:34
msgctxt "category_colors|"
msgid "Place the objects matching GREEN color to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching GREEN color to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:43
msgctxt "category_colors|"
msgid "Place the objects matching WHITE color to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching WHITE color to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:52
msgctxt "category_colors|"
msgid "Place the objects matching PINK color to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching PINK color to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:62
msgctxt "category_colors|"
msgid "Place the objects matching RED color to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching RED color to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:71
msgctxt "category_colors|"
msgid "Place the objects matching BROWN color to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching BROWN color to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:80
msgctxt "category_colors|"
msgid "Place the objects matching PURPLE color to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching PURPLE color to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:90
msgctxt "category_colors|"
msgid "Place the objects matching GREY color to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching GREY color to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:99
msgctxt "category_colors|"
msgid "Place the objects matching ORANGE color to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching ORANGE color to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:108
msgctxt "category_colors|"
msgid "Place the objects matching YELLOW color to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching YELLOW color to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:30
msgctxt "category_fishes|"
msgid "Fishes"
msgstr "xxFishesxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:71
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:80
msgctxt "category_fishes|"
msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the FISHES to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:29
msgctxt "category_flowers|"
msgid "Flowers"
msgstr "xxFlowersxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:33
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:42
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:51
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:60
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:69
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:78
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:87
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:96
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:105
msgctxt "category_flowers|"
msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the FLOWERS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:30
msgctxt "category_food|"
msgid "Food"
msgstr "xxFoodxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:79
msgctxt "category_food|"
msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the FOOD ITEMS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:30
msgctxt "category_fruits|"
msgid "Fruits"
msgstr "xxFruitsxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:97
msgctxt "category_fruits|"
msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the FRUITS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:30
msgctxt "category_household_goods|"
msgid "Household goods"
msgstr "xxHousehold goodsxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:97
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:106
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:116
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:125
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:134
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:143
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:152
msgctxt "category_household_goods|"
msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
"xxPlace the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:30
msgctxt "category_insects|"
msgid "Insects"
msgstr "xxInsectsxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:79
msgctxt "category_insects|"
msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the INSECTS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:30
msgctxt "category_living_beings|"
msgid "Living"
msgstr "xxLivingxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:88
msgctxt "category_living_beings|"
msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the living beings to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:30
msgctxt "category_monuments|"
msgid "Monuments"
msgstr "xxMonumentsxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:79
msgctxt "category_monuments|"
msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the MONUMENTS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:30
msgctxt "category_nature|"
msgid "Nature"
msgstr "xxNaturexx"
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:97
msgctxt "category_nature|"
msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the NATURE images to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:30
msgctxt "category_numbers|"
msgid "Numbers"
msgstr "xxNumbersxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:52
msgctxt "category_numbers|"
msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the NUMBERS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:31
msgctxt "category_odd_even|"
msgid "Odd even numbers"
msgstr "xxOdd even numbersxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:35
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:44
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:53
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:62
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:71
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:80
msgctxt "category_odd_even|"
msgid "Place the EVEN Numbers to the right and ODD Numbers to the left"
msgstr "xxPlace the EVEN Numbers to the right and ODD Numbers to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:30
msgctxt "category_renewable|"
msgid "Renewable"
msgstr "xxRenewablexx"
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:97
msgctxt "category_renewable|"
msgid ""
"Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left"
msgstr ""
"xxPlace the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the "
"leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:32
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Shapes"
msgstr "xxShapesxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:36
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a CIRCLE to the right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:45
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a RECTANGLE to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a RECTANGLE to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:54
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a SPHERE to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a SPHERE to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:63
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a TRAPEZOID to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a TRAPEZOID to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:72
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a TRIANGLE to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a TRIANGLE to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:81
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a SEMICIRCLE to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a SEMICIRCLE to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:90
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a PENTAGON to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a PENTAGON to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:99
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a SQUARE to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a SQUARE to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:108
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a CONE to right and others to the left"
msgstr "xxPlace the objects matching a CONE to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:117
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a PARALLELOGRAM to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a PARALLELOGRAM to right and others to the "
"leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:126
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a HEPTAGON to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a HEPTAGON to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:135
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a CUBE to right and others to the left"
msgstr "xxPlace the objects matching a CUBE to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:144
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a RHOMBUS to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a RHOMBUS to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:153
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a NONAGON to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a NONAGON to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:162
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a CUBOID to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a CUBOID to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:171
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a HEXAGON to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a HEXAGON to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:180
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching an OCTAGON to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching an OCTAGON to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:189
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a CYLINDER to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a CYLINDER to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:198
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a DECAGON to right and others to the left"
msgstr ""
"xxPlace the objects matching a DECAGON to right and others to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:30
msgctxt "category_tools|"
msgid "Tools"
msgstr "xxToolsxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:97
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:106
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:115
msgctxt "category_tools|"
msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the TOOLS to the right and other objects to the leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:30
msgctxt "category_transports|"
msgid "Transport"
msgstr "xxTransportxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:71
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:80
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:89
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:98
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:107
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:116
msgctxt "category_transports|"
msgid ""
"Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
msgstr ""
"xxPlace the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the "
"leftxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:30
msgctxt "category_vegetables|"
msgid "Vegetables"
msgstr "xxVegetablesxx"
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:79
msgctxt "category_vegetables|"
msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
msgstr "xxPlace the VEGETABLES to the right and other objects to the leftxx"
#. Activity title
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play checkers against the computer"
msgstr "xxPlay checkers against the computerxx"
#. Help title
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:29
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The version in GCompris is the international draughts."
msgstr "xxThe version in GCompris is the international draughts.xx"
#. Help goal
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:32
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
"yours."
msgstr ""
"xxCapture all the pieces of your opponent before your opponent captures all "
"of yours.xx"
#. Help manual
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:36
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
"player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
"alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
"of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
"adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
"beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
"by jumping over it.\n"
"Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
"diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
"without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
"game.\n"
"When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
"becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
"first man, and acquires additional powers including the ability to move "
"backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
"move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
"distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
"it.\n"
msgstr ""
"xxCheckers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. "
"One player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
"alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
"of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
"adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
"beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
"by jumping over it.\n"
"Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
"diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
"without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
"game.\n"
"When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
"becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
"first man, and acquires additional powers including the ability to move "
"backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
"move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
"distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
"it.\n"
"xx\n"
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:40
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The checkers library is draughts.js <https://github.com/shubhendusaurabh/"
"draughts.js>. Manual is from wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Draughts>"
msgstr ""
"xxThe checkers library is draughts.js <https://github.com/"
"shubhendusaurabh/draughts.js>. Manual is from wikipedia <https://en."
"wikipedia.org/wiki/Draughts>xx"
#: activities/checkers/checkers.js:84
msgctxt "checkers|"
msgid "Black's turn"
msgstr "xxBlack's turnxx"
#: activities/checkers/checkers.js:84
msgctxt "checkers|"
msgid "White's turn"
msgstr "xxWhite's turnxx"
#: activities/checkers/checkers.js:87
msgctxt "checkers|"
msgid "White wins"
msgstr "xxWhite winsxx"
#: activities/checkers/checkers.js:87
msgctxt "checkers|"
msgid "Black wins"
msgstr "xxBlack winsxx"
#. Activity title
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play checkers with your friend"
msgstr "xxPlay checkers with your friendxx"
#. Activity title
#: activities/chess/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play chess against Tux"
msgstr "xxPlay chess against Tuxxx"
#. Help manual
#: activities/chess/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In this activity you discover the chess game by playing against the "
"computer. It displays the possible target position for any selected piece "
"which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
"computer is fully random to give the most chances to the children. As level "
"increases, better the computer plays.\n"
"\n"
"You can achieve a mate sooner if follow these simple rules:\n"
" Trying to drive opponent's King in the corner.\n"
"Explanation: this way opponent's piece would have only 3 directions "
"to move instead of 8 from a best position.\n"
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
"Explanation: this way you can lure the opponent out of his 'comfort "
"zone'.\n"
" Be patient enough.\n"
"Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so you can catch "
"him on it or secure your pieces from his attacks."
msgstr ""
"xxIn this activity you discover the chess game by playing against the "
"computer. It displays the possible target position for any selected piece "
"which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
"computer is fully random to give the most chances to the children. As level "
"increases, better the computer plays.\n"
"\n"
"You can achieve a mate sooner if follow these simple rules:\n"
" Trying to drive opponent's King in the corner.\n"
"Explanation: this way opponent's piece would have only 3 directions "
"to move instead of 8 from a best position.\n"
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
"Explanation: this way you can lure the opponent out of his 'comfort "
"zone'.\n"
" Be patient enough.\n"
"Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so you can catch "
"him on it or secure your pieces from his attacks.xx"
#: activities/chess/ActivityInfo.qml:44
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The chess engine is p4wn <https://github.com/douglasbagnall/p4wn>."
msgstr ""
"xxThe chess engine is p4wn <https://github.com/douglasbagnall/p4wn>.xx"
#: activities/chess/chess.js:131
msgctxt "chess|"
msgid "Black's turn"
msgstr "xxBlack's turnxx"
#: activities/chess/chess.js:131
msgctxt "chess|"
msgid "White's turn"
msgstr "xxWhite's turnxx"
#: activities/chess/chess.js:136
msgctxt "chess|white wins"
msgid "White mates"
msgstr "xxWhite matesxx"
#: activities/chess/chess.js:136
msgctxt "chess|black wins"
msgid "Black mates"
msgstr "xxBlack matesxx"
#: activities/chess/chess.js:146
msgctxt "chess|"
msgid "Drawn game"
msgstr "xxDrawn gamexx"
#: activities/chess/chess.js:150
msgctxt "chess|black king is under attack"
msgid "White checks"
msgstr "xxWhite checksxx"
#: activities/chess/chess.js:150
msgctxt "chess|white king is under attack"
msgid "Black checks"
msgstr "xxBlack checksxx"
#: activities/chess/chess.js:153
msgctxt "chess|"
msgid "Invalid, your king may be in check"
msgstr "xxInvalid, your king may be in checkxx"
#. Activity title
#: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play chess against your friend"
msgstr "xxPlay chess against your friendxx"
#. Help manual
#: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
"displays the possible target position for any selected piece which helps the "
"children understand how pieces moves.\n"
"\n"
"You can achieve a mate sooner if follow these simple rules:\n"
" Trying to drive opponent's King in the corner.\n"
"Explanation: this way opponent's piece would have only 3 directions "
"to move instead of 8 from a best position.\n"
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
"Explanation: this way you can lure the opponent out of his 'comfort "
"zone'.\n"
" Be patient enough.\n"
"Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so you can catch "
"him on it or secure your pieces from his attacks."
msgstr ""
"xxIn this activity you discover the chess game by playing against a friend. "
"It displays the possible target position for any selected piece which helps "
"the children understand how pieces moves.\n"
"\n"
"You can achieve a mate sooner if follow these simple rules:\n"
" Trying to drive opponent's King in the corner.\n"
"Explanation: this way opponent's piece would have only 3 directions "
"to move instead of 8 from a best position.\n"
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
"Explanation: this way you can lure the opponent out of his 'comfort "
"zone'.\n"
" Be patient enough.\n"
"Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so you can catch "
"him on it or secure your pieces from his attacks.xx"
#. Activity title
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "End of chess game"
msgstr "xxEnd of chess gamexx"
#. Help title
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play the end of the chess game against Tux"
msgstr "xxPlay the end of the chess game against Tuxxx"
#. Help manual
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
"game. It displays the possible target position for any selected piece which "
"helps the children understand how pieces moves.\n"
"\n"
"You can achieve a mate sooner if follow these simple rules:\n"
" Trying to drive opponent's King in the corner.\n"
"Explanation: this way opponent's piece would have only 3 directions "
"to move instead of 8 from a best position.\n"
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
"Explanation: this way you can lure the opponent out of his 'comfort "
"zone'.\n"
" Be patient enough.\n"
"Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so you can catch "
"him on it or secure your pieces from his attacks."
msgstr ""
"xxIn this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
"game. It displays the possible target position for any selected piece which "
"helps the children understand how pieces moves.\n"
"\n"
"You can achieve a mate sooner if follow these simple rules:\n"
" Trying to drive opponent's King in the corner.\n"
"Explanation: this way opponent's piece would have only 3 directions "
"to move instead of 8 from a best position.\n"
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
"Explanation: this way you can lure the opponent out of his 'comfort "
"zone'.\n"
" Be patient enough.\n"
"Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so you can catch "
"him on it or secure your pieces from his attacks.xx"
#. Activity title
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Chronos"
msgstr "xxChronosxx"
#. Help title
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
msgstr "xxDrag and Drop the items to organize the storyxx"
#. Help goal
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
msgstr "xxSort the pictures into the order that tells the storyxx"
#. Help prerequisite
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tell a short story"
msgstr "xxTell a short storyxx"
#. Help manual
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
msgstr "xxPick from the pictures on the left and put them on the red dotsxx"
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
"those found in <https://www.wikipedia.org>."
msgstr ""
"xxMoon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
"those found in <https://www.wikipedia.org>.xx"
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Moonwalker"
msgstr "xxMoonwalkerxx"
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:52
msgctxt "board1_0|"
msgid "1"
msgstr "xx1xx"
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:59
msgctxt "board1_0|"
msgid "2"
msgstr "xx2xx"
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:66
msgctxt "board1_0|"
msgid "3"
msgstr "xx3xx"
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:73
msgctxt "board1_0|"
msgid "4"
msgstr "xx4xx"
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:25
msgctxt "board2_0|"
msgid "The 4 Seasons"
msgstr "xxThe 4 Seasonsxx"
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:56
msgctxt "board2_0|"
msgid "Spring"
msgstr "xxSpringxx"
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:63
msgctxt "board2_0|"
msgid "Summer"
msgstr "xxSummerxx"
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70
msgctxt "board2_0|"
msgid "Autumn"
msgstr "xxAutumnxx"
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:77
msgctxt "board2_0|"
msgid "Winter"
msgstr "xxWinterxx"
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:25
msgctxt "board3_0|"
msgid "Gardening"
msgstr "xxGardeningxx"
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:56
msgctxt "board3_0|"
msgid "1"
msgstr "xx1xx"
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:63
msgctxt "board3_0|"
msgid "2"
msgstr "xx2xx"
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70
msgctxt "board3_0|"
msgid "3"
msgstr "xx3xx"
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:77
msgctxt "board3_0|"
msgid "4"
msgstr "xx4xx"
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:25
msgctxt "board4_0|"
msgid "Tux and the apple tree"
msgstr "xxTux and the apple treexx"
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:56
msgctxt "board4_0|"
msgid "1"
msgstr "xx1xx"
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:63
msgctxt "board4_0|"
msgid "2"
msgstr "xx2xx"
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70
msgctxt "board4_0|"
msgid "3"
msgstr "xx3xx"
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:77
msgctxt "board4_0|"
msgid "4"
msgstr "xx4xx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:26
msgctxt "board5_0|"
msgid "Place each image in the order and on the date it was invented."
msgstr "xxPlace each image in the order and on the date it was invented.xx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:43
msgctxt "board5_0|"
msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
msgstr "xx1829 Stephenson's Rocket Steam locomotivexx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:50
msgctxt "board5_0|"
msgid "1769 Cugnot's fardier"
msgstr "xx1769 Cugnot's fardierxx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:57
msgctxt "board5_0|"
msgid "Transportation"
msgstr "xxTransportationxx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:25
msgctxt "board5_1|"
msgid "Transportation"
msgstr "xxTransportationxx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:49
msgctxt "board5_1|"
msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
msgstr "xx1783 Montgolfier brothers' hot air balloonxx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:56
msgctxt "board5_1|"
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr "xx1880 Clement Ader's Eolexx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:63
msgctxt "board5_1|"
msgid "1906 Paul Cornu First helicopter flight"
msgstr "xx1906 Paul Cornu First helicopter flightxx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:25
msgctxt "board5_2|"
msgid "Transportation"
msgstr "xxTransportationxx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:49
msgctxt "board5_2|"
msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
msgstr "xx1791 Comte de Sivrac's Celeriferexx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:56
msgctxt "board5_2|"
msgid "1769 Cugnot's fardier"
msgstr "xx1769 Cugnot's fardierxx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:63
msgctxt "board5_2|"
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr "xx1880 Clement Ader's Eolexx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:25
msgctxt "board5_3|"
msgid "Transportation"
msgstr "xxTransportationxx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:49
msgctxt "board5_3|"
msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
msgstr "xx1791 Comte de Sivrac's Celeriferexx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:56
msgctxt "board5_3|"
msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
msgstr "xx1783 Montgolfier brothers' hot air balloonxx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:63
msgctxt "board5_3|"
msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
msgstr "xx1829 Stephenson's Rocket Steam locomotivexx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:25
msgctxt "board5_4|"
msgid "Transportation"
msgstr "xxTransportationxx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:49
msgctxt "board5_4|"
msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
msgstr "xx1829 Stephenson's Rocket Steam locomotivexx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:56
msgctxt "board5_4|"
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr "xx1880 Clement Ader's Eolexx"
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:63
msgctxt "board5_4|"
msgid "1769 Cugnot's fardier"
msgstr "xx1769 Cugnot's fardierxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:26
msgctxt "board6_0|"
msgid "Aviation"
msgstr "xxAviationxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:50
msgctxt "board6_0|"
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr "xx1880 Clement Ader's Eolexx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:57
msgctxt "board6_0|"
msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
msgstr "xx1903 The Wright brothers' Flyer IIIxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:64
msgctxt "board6_0|"
msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
msgstr "xx1909 Louis Bleriot crosses the English Channelxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:25
msgctxt "board6_1|"
msgid "Aviation"
msgstr "xxAviationxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:49
msgctxt "board6_1|"
msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
msgstr "xx1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrierxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:56
msgctxt "board6_1|"
msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
msgstr "xx1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Oceanxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:63
msgctxt "board6_1|"
msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/h"
msgstr "xx1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/hxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:25
msgctxt "board6_2|"
msgid "Cars"
msgstr "xxCarsxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:49
msgctxt "board6_2|"
msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
msgstr "xx1878 Amédée Bollée's La Mancellexx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:56
msgctxt "board6_2|"
msgid "1769 Cugnot's fardier"
msgstr "xx1769 Cugnot's fardierxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:63
msgctxt "board6_2|"
msgid "1885 The first petrol car by Benz"
msgstr "xx1885 The first petrol car by Benzxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:25
msgctxt "board6_3|"
msgid "Cars"
msgstr "xxCarsxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:49
msgctxt "board6_3|"
msgid "1899 Renault voiturette"
msgstr "xx1899 Renault voiturettexx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:56
msgctxt "board6_3|"
msgid "1923 Lancia Lambda"
msgstr "xx1923 Lancia Lambdaxx"
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:63
msgctxt "board6_3|"
msgid "1955 Citroën DS 19"
msgstr "xx1955 Citroën DS 19xx"
#. Activity title
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on a lowercase letter"
msgstr "xxClick on a lowercase letterxx"
#. Help title
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:29
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Listen to a letter and click on the right one"
msgstr "xxListen to a letter and click on the right onexx"
#. Help goal
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:32
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Letter-name recognition"
msgstr "xxLetter-name recognitionxx"
#. Help prerequisite
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:34
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Visual letter-recognition."
msgstr "xxVisual letter-recognition.xx"
#. Help manual
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon."
msgstr ""
"xxA letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon.xx"
#: activities/click_on_letter/ClickOnLetter.qml:112
msgctxt "ClickOnLetter|"
msgid "Select your locale"
msgstr "xxSelect your localexx"
#. Activity title
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on an uppercase letter"
msgstr "xxClick on an uppercase letterxx"
#. Help manual
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
msgstr ""
"xxA letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
"xx"
#. Activity title
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click and draw"
msgstr "xxClick and drawxx"
#. Help title
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw the picture by clicking on the selected points."
msgstr "xxDraw the picture by clicking on the selected points.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can move the mouse and click accurately on points."
msgstr "xxCan move the mouse and click accurately on points.xx"
#. Help manual
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
"selected the next blue one appears."
msgstr ""
"xxDraw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point "
"is selected the next blue one appears.xx"
#. Activity title
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click On Me"
msgstr "xxClick On Mexx"
#. Help title
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank"
msgstr "xxCatch all the swimming fish before they leave the fish tankxx"
#. Help goal
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Motor coordination: moving the hand precisely."
msgstr "xxMotor coordination: moving the hand precisely.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can move mouse and click on the correct place"
msgstr "xxCan move mouse and click on the correct placexx"
#. Help manual
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Catch all the moving fish by simple clicking or touching them with your "
"finger."
msgstr ""
"xxCatch all the moving fish by simple clicking or touching them with your "
"finger.xx"
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
"Guillaume Rousse."
msgstr ""
"xxFish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong "
"to Guillaume Rousse.xx"
#. Activity title
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learning Clock"
msgstr "xxLearning Clockxx"
#. Help title
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn how to tell the time on an analog clock"
msgstr "xxLearn how to tell the time on an analog clockxx"
#. Help goal
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
"time on an analog clock."
msgstr ""
"xxDistinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
"time on an analog clock.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The concept of time."
msgstr "xxThe concept of time.xx"
#. Help manual
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes or "
"hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the respective "
"time unit go up or down."
msgstr ""
"xxSet the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes or "
"hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the respective "
"time unit go up or down.xx"
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:106
msgctxt "Clockgame|"
msgid "Set the watch to:"
msgstr "xxSet the watch to:xx"
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:109
#, qt-format
msgctxt "Clockgame|"
msgid "%n hour(s)"
msgid_plural "%n hour(s)"
msgstr[0] "xx%n hour(s)xx"
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:112
#, qt-format
msgctxt "Clockgame|"
msgid "%n minute(s)"
msgid_plural "%n minute(s)"
msgstr[0] "xx%n minute(s)xx"
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:115
#, qt-format
msgctxt "Clockgame|"
msgid "%n second(s)"
msgid_plural "%n second(s)"
msgstr[0] "xx%n second(s)xx"
#. Activity title
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mixing color of paint"
msgstr "xxMixing color of paintxx"
#. Help title
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Discover paint color mixing."
msgstr "xxDiscover paint color mixing.xx"
#. Help goal
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
msgstr "xxMix the primary colors to match to the given colorxx"
#. Help manual
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"\n"
"The activity deals with mixing primary colors of paint (subtractive "
"mixing).\n"
"\n"
"In case of paints the inks absorb different colors of light falling on it, "
"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
"absorbed, and the darker the combined color gets. We can mix just three "
"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
"cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
"yellow.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"The activity deals with mixing primary colors of paint (subtractive "
"mixing).\n"
"\n"
"In case of paints the inks absorb different colors of light falling on it, "
"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
"absorbed, and the darker the combined color gets. We can mix just three "
"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
"cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
"yellow.\n"
" xx"
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:42
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Images from https://openclipart.org"
msgstr "xxImages from https://openclipart.orgxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:97
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Match the color"
msgstr "xxMatch the colorxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:208
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough red"
msgstr "xxNot enough redxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:210
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much red"
msgstr "xxToo much redxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:213
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough green"
msgstr "xxNot enough greenxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:215
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much green"
msgstr "xxToo much greenxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:218
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough blue"
msgstr "xxNot enough bluexx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:220
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much blue"
msgstr "xxToo much bluexx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:224
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough magenta"
msgstr "xxNot enough magentaxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:226
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much magenta"
msgstr "xxToo much magentaxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:229
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough yellow"
msgstr "xxNot enough yellowxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:231
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much yellow"
msgstr "xxToo much yellowxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:234
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough cyan"
msgstr "xxNot enough cyanxx"
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:236
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much cyan"
msgstr "xxToo much cyanxx"
#. Activity title
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mixing colors of light"
msgstr "xxMixing colors of lightxx"
#. Help title
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Discover light color mixing."
msgstr "xxDiscover light color mixing.xx"
#. Help goal
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
msgstr "xxMix the primary colors to match to the given color.xx"
#. Help manual
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"\n"
"The activity deals with mixing primary colors of light (additive mixing).\n"
"\n"
"In case of light it is just the opposite of mixing color with paints! The "
"more light you add the lighter the resultant color will get. Primary colors "
"of light are red, green and blue."
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"The activity deals with mixing primary colors of light (additive mixing).\n"
"\n"
"In case of light it is just the opposite of mixing color with paints! The "
"more light you add the lighter the resultant color will get. Primary colors "
"of light are red, green and blue.xx"
#. Activity title
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Colors"
msgstr "xxColorsxx"
#. Help title
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on the right color"
msgstr "xxClick on the right colorxx"
#. Help goal
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"This activity teaches you to recognize different colors. When you hear the "
"name of the color, touch the duck wearing it."
msgstr ""
"xxThis activity teaches you to recognize different colors. When you hear the "
"name of the color, touch the duck wearing it.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Identifying colours"
msgstr "xxIdentifying coloursxx"
#. Help manual
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Listen to the color and touch the matching duck."
msgstr "xxListen to the color and touch the matching duck.xx"
#: activities/colors/colors.js:24 activities/colors/colors.js:56
#: activities/colors/colors.js:98
msgctxt "colors|"
msgid "Find the yellow duck"
msgstr "xxFind the yellow duckxx"
#: activities/colors/colors.js:29 activities/colors/colors.js:61
msgctxt "colors|"
msgid "Find the black duck"
msgstr "xxFind the black duckxx"
#: activities/colors/colors.js:34 activities/colors/colors.js:71
#: activities/colors/colors.js:108
msgctxt "colors|"
msgid "Find the green duck"
msgstr "xxFind the green duckxx"
#: activities/colors/colors.js:39
msgctxt "colors|"
msgid "Find the red duck"
msgstr "xxFind the red duckxx"
#: activities/colors/colors.js:44 activities/colors/colors.js:91
msgctxt "colors|"
msgid "Find the white duck"
msgstr "xxFind the white duckxx"
#: activities/colors/colors.js:49 activities/colors/colors.js:133
msgctxt "colors|"
msgid "Find the blue duck"
msgstr "xxFind the blue duckxx"
#: activities/colors/colors.js:66 activities/colors/colors.js:103
msgctxt "colors|"
msgid "Find the brown duck"
msgstr "xxFind the brown duckxx"
#: activities/colors/colors.js:76 activities/colors/colors.js:113
msgctxt "colors|"
msgid "Find the grey duck"
msgstr "xxFind the grey duckxx"
#: activities/colors/colors.js:81 activities/colors/colors.js:118
msgctxt "colors|"
msgid "Find the orange duck"
msgstr "xxFind the orange duckxx"
#: activities/colors/colors.js:86 activities/colors/colors.js:123
msgctxt "colors|"
msgid "Find the purple duck"
msgstr "xxFind the purple duckxx"
#: activities/colors/colors.js:128
msgctxt "colors|"
msgid "Find the pink duck"
msgstr "xxFind the pink duckxx"
#. Activity title
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Build the same model"
msgstr "xxBuild the same modelxx"
#. Help title
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drive the crane and copy the model"
msgstr "xxDrive the crane and copy the modelxx"
#. Help goal
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:37 activities/erase/ActivityInfo.qml:32
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:32
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Motor-coordination"
msgstr "xxMotor-coordinationxx"
#. Help prerequisite
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mouse/keyboard manipulation"
msgstr "xxMouse/keyboard manipulationxx"
#. Help manual
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the items in the left frame to copy their position in the right model. "
"Next to the crane itself, you will find four arrows that let you move the "
"items. To select the item to move, just click on it. If you prefer, you can "
"use the arrow keys and the space or tab key instead. On a mobile version, "
"you can also swipe up/down/left/right to move the items in the left frame."
msgstr ""
"xxMove the items in the left frame to copy their position in the right "
"model. Next to the crane itself, you will find four arrows that let you move "
"the items. To select the item to move, just click on it. If you prefer, you "
"can use the arrow keys and the space or tab key instead. On a mobile "
"version, you can also swipe up/down/left/right to move the items in the left "
"frame.xx"
#. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes
#: activities/crane/crane.js:76
msgctxt "crane|"
msgid ""
"cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
msgstr ""
"xxcat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;"
"eggxx"
#. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area
#: activities/crane/crane.js:83
msgctxt "crane|"
msgid ""
"blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
"sand;song"
msgstr ""
"xxblue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
"sand;songxx"
#. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple
#: activities/crane/crane.js:90
msgctxt "crane|"
msgid ""
"happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
"shape;shirt;study"
msgstr ""
"xxhappy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
"shape;shirt;studyxx"
#. Activity title
#: activities/details/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the details"
msgstr "xxFind the detailsxx"
#: activities/details/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The images are from Wikimedia Commons."
msgstr "xxThe images are from Wikimedia Commons.xx"
#: activities/details/resource/board/board10_0.qml:25
msgctxt "board10_0|"
msgid "Eilean Donan castle"
msgstr "xxEilean Donan castlexx"
#: activities/details/resource/board/board11_0.qml:25
msgctxt "board11_0|"
msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
msgstr "xxGizah Pyramids, Egyptxx"
#: activities/details/resource/board/board12_0.qml:25
msgctxt "board12_0|"
msgid "Sydney Opera House, Australia"
msgstr "xxSydney Opera House, Australiaxx"
#: activities/details/resource/board/board13_0.qml:25
msgctxt "board13_0|"
msgid "Tower Bridge in London"
msgstr "xxTower Bridge in Londonxx"
#: activities/details/resource/board/board14_0.qml:25
msgctxt "board14_0|"
msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
msgstr "xxEiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, Francexx"
#: activities/details/resource/board/board15_0.qml:25
msgctxt "board15_0|"
msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
msgstr "xxCourtyard of the Museum of Louvre, and its pyramidxx"
#: activities/details/resource/board/board16_0.qml:25
msgctxt "board16_0|"
msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
msgstr "xxPanorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France.xx"
#: activities/details/resource/board/board17_0.qml:25
msgctxt "board17_0|"
msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
msgstr "xxWindmill in Sønderho, Fanø, Denmarkxx"
#: activities/details/resource/board/board18_0.qml:25
msgctxt "board18_0|"
msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
msgstr "xxNagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan.xx"
#: activities/details/resource/board/board19_0.qml:25
msgctxt "board19_0|"
msgid "Taj Mahal, Agra, India"
msgstr "xxTaj Mahal, Agra, Indiaxx"
#: activities/details/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
msgstr "xxVincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889xx"
#: activities/details/resource/board/board20_0.qml:25
msgctxt "board20_0|"
msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
msgstr "xxCastle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germanyxx"
#: activities/details/resource/board/board21_0.qml:25
msgctxt "board21_0|"
msgid "Egeskov Castle, Denmark"
msgstr "xxEgeskov Castle, Denmarkxx"
#: activities/details/resource/board/board2_0.qml:25
msgctxt "board2_0|"
msgid ""
"Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
"- 1888"
msgstr ""
"xxVincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with "
"umbrella - 1888xx"
#: activities/details/resource/board/board3_0.qml:25
msgctxt "board3_0|"
msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
msgstr "xxVincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890xx"
#: activities/details/resource/board/board4_0.qml:25
msgctxt "board4_0|"
msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
msgstr "xxVincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888xx"
#: activities/details/resource/board/board5_0.qml:25
msgctxt "board5_0|"
msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
msgstr "xxVincent van Gogh, The Harvest - 1888xx"
#: activities/details/resource/board/board6_0.qml:25
msgctxt "board6_0|"
msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
msgstr "xxVincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888xx"
#: activities/details/resource/board/board7_0.qml:25
msgctxt "board7_0|"
msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
msgstr "xxVincent van Gogh, The Night Café - 1888xx"
#: activities/details/resource/board/board8_0.qml:25
msgctxt "board8_0|"
msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
msgstr "xxVincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8xx"
#: activities/details/resource/board/board9_0.qml:25
msgctxt "board9_0|"
msgid ""
"Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, France."
msgstr ""
"xxNotre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, "
"France.xx"
#. Activity title
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Digital Electricity"
msgstr "xxDigital Electricityxx"
#. Help title
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Create and simulate a digital electric schema"
msgstr "xxCreate and simulate a digital electric schemaxx"
#. Help goal
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Freely create a digital electric schema with a real time simulation of it."
msgstr ""
"xxFreely create a digital electric schema with a real time simulation of it."
"xx"
#. Help prerequisite
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
msgstr ""
"xxRequires some basic understanding of the concept of digital electronics.xx"
#. Help manual
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
"area. In the working area, you can move the components by dragging them. To "
"delete a component, select the deletion tool on top of the component "
"selector, and select the component. You can click on the component and then "
"on the rotate button to rotate it or info button to get information about "
"it. You can click on the switch to open and close it. To connect two "
"terminals, click on first terminal, then on second terminal. To deselect "
"terminal or delete tool, click on any empty area. The simulation is updated "
"in real time by any user action."
msgstr ""
"xxDrag electrical components from the selector and drop them in the working "
"area. In the working area, you can move the components by dragging them. To "
"delete a component, select the deletion tool on top of the component "
"selector, and select the component. You can click on the component and then "
"on the rotate button to rotate it or info button to get information about "
"it. You can click on the switch to open and close it. To connect two "
"terminals, click on first terminal, then on second terminal. To deselect "
"terminal or delete tool, click on any empty area. The simulation is updated "
"in real time by any user action.xx"
#: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:32
msgctxt "AndGate|"
msgid ""
"AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
"input is equal to 0 the result is 0. Output for 2 input AND gate is:"
msgstr ""
"xxAND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
"input is equal to 0 the result is 0. Output for 2 input AND gate is:xx"
#: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:35
msgctxt "AndGate|"
msgid "A AND B"
msgstr "xxA AND Bxx"
#: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:36
msgctxt "BcdCounter|"
msgid ""
"BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
"number starting from 0 which is increased by one at each tick."
msgstr ""
"xxBCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
"number starting from 0 which is increased by one at each tick.xx"
#: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:40
msgctxt "BCDToSevenSegment|"
msgid ""
"BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs in its input terminals and "
"gives 7 binary outputs which allow to light BCD number segments (binary-"
"coded decimal) to display numbers between 0 and 9. The output for BCD To 7 "
"Segment converted is:"
msgstr ""
"xxBCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs in its input terminals "
"and gives 7 binary outputs which allow to light BCD number segments (binary-"
"coded decimal) to display numbers between 0 and 9. The output for BCD To 7 "
"Segment converted is:xx"
#: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:33
msgctxt "Comparator|"
msgid ""
"Comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs 3 "
"values. First output is 1 if A < B, 0 otherwise. Second is 1 if A = B, 0 "
"otherwise. Third is 1 if A > B, 0 otherwise. "
msgstr ""
"xxComparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs "
"3 values. First output is 1 if A < B, 0 otherwise. Second is 1 if A = B, 0 "
"otherwise. Third is 1 if A > B, 0 otherwise. xx"
#: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:32
msgctxt "DigitalLight|"
msgid ""
"Digital light is used to check the output of other digital components. It "
"turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
msgstr ""
"xxDigital light is used to check the output of other digital components. It "
"turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0.xx"
#: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:32
msgctxt "NandGate|"
msgid ""
"NAND gate outputs the opposite of AND gate. If all inputs are 1, output is "
"equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
msgstr ""
"xxNAND gate outputs the opposite of AND gate. If all inputs are 1, output is "
"equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:xx"
#: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:35
msgctxt "NandGate|"
msgid "NOT (A AND B)"
msgstr "xxNOT (A AND B)xx"
#: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:32
msgctxt "NorGate|"
msgid ""
"NOR gate outputs the opposite of OR gate. As soon as there is a 1 in input "
"the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal to 0:"
msgstr ""
"xxNOR gate outputs the opposite of OR gate. As soon as there is a 1 in input "
"the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal to 0:xx"
#: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:35
msgctxt "NorGate|"
msgid "NOT (A OR B)"
msgstr "xxNOT (A OR B)xx"
#: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:31
msgctxt "NotGate|"
msgid ""
"Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. Input 0 "
"gives an output 1. Input 1 gives an output 0:"
msgstr ""
"xxNot gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. Input "
"0 gives an output 1. Input 1 gives an output 0:xx"
#: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:34
msgctxt "NotGate|"
msgid "NOT A"
msgstr "xxNOT Axx"
#: activities/digital_electricity/components/One.qml:31
msgctxt "One|"
msgid ""
"Digital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to "
"operate mathematical operations such as additions, subtractions... It is the "
"basics of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a "
"voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the "
"supply voltage of a circuit."
msgstr ""
"xxDigital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to "
"operate mathematical operations such as additions, subtractions... It is the "
"basics of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a "
"voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the "
"supply voltage of a circuit.xx"
#: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:32
msgctxt "OrGate|"
msgid "OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, 0 otherwise:"
msgstr "xxOR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, 0 otherwise:xx"
#: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:33
msgctxt "OrGate|"
msgid "A OR B"
msgstr "xxA OR Bxx"
#: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:37
msgctxt "SevenSegment|"
msgid ""
"7 segment display takes 7 binary inputs in its input terminals. The display "
"consists of 7 segments and each segment gets lighted according to the input. "
"By generating different combination of binary inputs, the display can be "
"used to display numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
msgstr ""
"xx7 segment display takes 7 binary inputs in its input terminals. The "
"display consists of 7 segments and each segment gets lighted according to "
"the input. By generating different combination of binary inputs, the display "
"can be used to display numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
"xx"
#: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:33
msgctxt "SignalGenerator|"
msgid ""
"Signal Generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
"time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
"generator."
msgstr ""
"xxSignal Generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
"time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
"generator.xx"
#: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:163
#, qt-format
msgctxt "SignalGenerator|"
msgid "%1 s"
msgstr "xx%1 sxx"
#: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:33
msgctxt "Switch|"
msgid ""
"Switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
"turned on, current can flow through the switch. If the switch is turned off, "
"then the connection between terminal is broken and current can not flow "
"through it."
msgstr ""
"xxSwitch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
"turned on, current can flow through the switch. If the switch is turned off, "
"then the connection between terminal is broken and current can not flow "
"through it.xx"
#: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:32
msgctxt "XorGate|"
msgid ""
"XOR gate outputs 1 if the number of '1' in input is odd, and 0 if number of "
"'1' in input is even. In this activity, a 2 input XOR gate is shown. Output "
"for 2 input XOR gate is:"
msgstr ""
"xxXOR gate outputs 1 if the number of '1' in input is odd, and 0 if number "
"of '1' in input is even. In this activity, a 2 input XOR gate is shown. "
"Output for 2 input XOR gate is:xx"
#: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:34
msgctxt "XorGate|"
msgid "A XOR B"
msgstr "xxA XOR Bxx"
#: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:31
msgctxt "Zero|"
msgid ""
"Digital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to "
"operate mathematical operations such as additions, subtractions... It is the "
"basics of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a "
"voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the "
"supply voltage of a circuit."
msgstr ""
"xxDigital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to "
"operate mathematical operations such as additions, subtractions... It is the "
"basics of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a "
"voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the "
"supply voltage of a circuit.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:30
msgctxt "Dataset|"
msgid "Zero input"
msgstr "xxZero inputxx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:37
msgctxt "Dataset|"
msgid "One input"
msgstr "xxOne inputxx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:44
msgctxt "Dataset|"
msgid "Digital light"
msgstr "xxDigital lightxx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:51
msgctxt "Dataset|"
msgid "AND gate"
msgstr "xxAND gatexx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:58
msgctxt "Dataset|"
msgid "OR gate"
msgstr "xxOR gatexx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:65
msgctxt "Dataset|"
msgid "NOT gate"
msgstr "xxNOT gatexx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:72
msgctxt "Dataset|"
msgid "XOR gate"
msgstr "xxXOR gatexx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:79
msgctxt "Dataset|"
msgid "NAND gate"
msgstr "xxNAND gatexx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:86
msgctxt "Dataset|"
msgid "NOR gate"
msgstr "xxNOR gatexx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:93
msgctxt "Dataset|"
msgid "Switch"
msgstr "xxSwitchxx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:100
msgctxt "Dataset|"
msgid "Comparator"
msgstr "xxComparatorxx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:107
msgctxt "Dataset|"
msgid "BCD to 7 segment"
msgstr "xxBCD to 7 segmentxx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:114
msgctxt "Dataset|"
msgid "7 segment display"
msgstr "xx7 segment displayxx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:121
msgctxt "Dataset|"
msgid "Signal generator"
msgstr "xxSignal generatorxx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:128
msgctxt "Dataset|"
msgid "BCD counter"
msgstr "xxBCD counterxx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:155
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"The digital light will glow when its terminal is connected with an input of "
"1."
msgstr ""
"xxThe digital light will glow when its terminal is connected with an input "
"of 1.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:156
msgctxt "Dataset|"
msgid "Turn the digital light on using the inputs provided."
msgstr "xxTurn the digital light on using the inputs provided.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:169
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"The AND gate produces an output of one when both of its input terminals are "
"of value 1."
msgstr ""
"xxThe AND gate produces an output of one when both of its input terminals "
"are of value 1.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:170
msgctxt "Dataset|"
msgid "Turn the digital light on using an AND gate and the inputs provided."
msgstr ""
"xxTurn the digital light on using an AND gate and the inputs provided.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:183
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
"is of value 1."
msgstr ""
"xxThe OR gate produces an output of 1 when at least one of its input "
"terminals is of value 1.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:184
msgctxt "Dataset|"
msgid "Turn the digital light on using an OR gate and the inputs provided."
msgstr ""
"xxTurn the digital light on using an OR gate and the inputs provided.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:197
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Note: You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
msgstr ""
"xxNote: You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
"xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:210
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
msgstr ""
"xxThe NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
"xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:223
msgctxt "Dataset|"
msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
msgstr ""
"xxThe NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:224
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"The output of the NAND gate will be zero if both of its inputs are \"1\". "
"Else, the output will be one."
msgstr ""
"xxThe output of the NAND gate will be zero if both of its inputs are \"1\". "
"Else, the output will be one.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:225
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:289
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"For a more detailed description about the gate, select it and click on the "
"info button."
msgstr ""
"xxFor a more detailed description about the gate, select it and click on the "
"info button.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:226
msgctxt "Dataset|"
msgid "Light the bulb using the NAND gate provided."
msgstr "xxLight the bulb using the NAND gate provided.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:242
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Light the bulb using the components provided such that the bulb will glow "
"under the following two circumstances:\n"
"1. The first switch is turned ON, or\n"
"2. Both of the second and the third switches are turned on."
msgstr ""
"xxLight the bulb using the components provided such that the bulb will glow "
"under the following two circumstances:\n"
"1. The first switch is turned ON, or\n"
"2. Both of the second and the third switches are turned on.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:257
msgctxt "Dataset|"
msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
msgstr ""
"xxThe XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:258
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"The output of the XOR gate will be one if the number of \"1\" in the input "
"is odd. Else, the output will be zero."
msgstr ""
"xxThe output of the XOR gate will be one if the number of \"1\" in the input "
"is odd. Else, the output will be zero.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:259
msgctxt "Dataset|"
msgid "Light the bulb using the XOR gate provided."
msgstr "xxLight the bulb using the XOR gate provided.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:275
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Light the bulb using the three switches such that the bulb glows when odd "
"number of the switches are turned on."
msgstr ""
"xxLight the bulb using the three switches such that the bulb glows when odd "
"number of the switches are turned on.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:288
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"A NOR gate takes 2 binary input and outputs 1 if both of them are 0, "
"otherwise produces an output of 0."
msgstr ""
"xxA NOR gate takes 2 binary input and outputs 1 if both of them are 0, "
"otherwise produces an output of 0.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:290
msgctxt "Dataset|"
msgid "Light the bulb using the NOR gate provided."
msgstr "xxLight the bulb using the NOR gate provided.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:303
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:364
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Use the gates such that the bulb will glow only when the switch is turned "
"off and remain off when the switch is turned on."
msgstr ""
"xxUse the gates such that the bulb will glow only when the switch is turned "
"off and remain off when the switch is turned on.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:319
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:380
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the components provided such that the bulb glows only "
"when both of the switches are turned on."
msgstr ""
"xxCreate a circuit using the components provided such that the bulb glows "
"only when both of the switches are turned on.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:335
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:396
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the components provided such that the bulb glows when "
"either of the switches are turned on."
msgstr ""
"xxCreate a circuit using the components provided such that the bulb glows "
"when either of the switches are turned on.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:351
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the components provided such that the bulb glows only "
"when both of the switches are turned off."
msgstr ""
"xxCreate a circuit using the components provided such that the bulb glows "
"only when both of the switches are turned off.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:412
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the components provided such that the bulb will glow "
"when at least one of the switches are turned off."
msgstr ""
"xxCreate a circuit using the components provided such that the bulb will "
"glow when at least one of the switches are turned off.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:428
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
"output. First value is 1 if A < B, second value is 1 for A = B and third "
"value is 1 for A > B."
msgstr ""
"xxA comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
"output. First value is 1 if A < B, second value is 1 for A = B and third "
"value is 1 for A > B.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:429
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the components provided such that the bulb will glow "
"when the value of the current flowing through the first switch is less than "
"or equal to that of the second switch."
msgstr ""
"xxCreate a circuit using the components provided such that the bulb will "
"glow when the value of the current flowing through the first switch is less "
"than or equal to that of the second switch.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:442
msgctxt "Dataset|"
msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
msgstr "xxThe component in the middle is a BCD to seven segment converter.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:443
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
"format and converts the BCD number into a seven segment code."
msgstr ""
"xxIt takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
"format and converts the BCD number into a seven segment code.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:444
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
"view the value of the input provided."
msgstr ""
"xxThe output of the converter is connected to the seven segment display, to "
"view the value of the input provided.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:445
msgctxt "Dataset|"
msgid "Display the number \"6\" in the seven segment display."
msgstr "xxDisplay the number \"6\" in the seven segment display.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:458
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
"between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
"default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
msgstr ""
"xxThe signal generator on the left is used to generate alternating signals "
"between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
"default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:459
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
"from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
msgstr ""
"xxThe BCD counter placed under it is a special type of counter which can "
"count from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:460
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
"the seven segment display provided."
msgstr ""
"xxConnect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
"the seven segment display provided.xx"
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:476
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"Light the bulb using both the switches such that the bulb will glow only "
"when either the first switch is on and the second switch is off or the first "
"switch is off and the second switch is on."
msgstr ""
"xxLight the bulb using both the switches such that the bulb will glow only "
"when either the first switch is on and the second switch is off or the first "
"switch is off and the second switch is on.xx"
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:258
msgctxt "DigitalElectricity|"
msgid "Input"
msgstr "xxInputxx"
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:276
msgctxt "DigitalElectricity|"
msgid "Output"
msgstr "xxOutputxx"
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:443
msgctxt "DigitalElectricity|"
msgid "Tutorial Mode"
msgstr "xxTutorial Modexx"
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:444
msgctxt "DigitalElectricity|"
msgid "Free Mode"
msgstr "xxFree Modexx"
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:455
msgctxt "DigitalElectricity|"
msgid "Select your Mode"
msgstr "xxSelect your Modexx"
#. Activity title
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw Letters"
msgstr "xxDraw Lettersxx"
#. Help title
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Connect the dots to draw letters"
msgstr "xxConnect the dots to draw lettersxx"
#. Help goal
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learning how to draw the letters in a funny way."
msgstr "xxLearning how to draw the letters in a funny way.xx"
#. Help manual
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw the letter by connecting the dots in the correct order"
msgstr "xxDraw the letter by connecting the dots in the correct orderxx"
#. Activity title
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw Numbers"
msgstr "xxDraw Numbersxx"
#. Help title
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9"
msgstr "xxConnect the dots to draw numbers from 0 to 9xx"
#. Help goal
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learning how to draw the numbers in a funny way."
msgstr "xxLearning how to draw the numbers in a funny way.xx"
#. Help manual
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order"
msgstr "xxDraw the numbers by connecting the dots in the correct orderxx"
#. Activity title
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count the items"
msgstr "xxCount the itemsxx"
#. Help title
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "xxPlace the items in the best way to count themxx"
#. Help goal
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:32
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:32
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numeration training"
msgstr "xxNumeration trainingxx"
#. Help prerequisite
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Basic enumeration"
msgstr "xxBasic enumerationxx"
#. Help manual
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
"the item you want to answer in the top left area. Enter the answer with the "
"keyboard."
msgstr ""
"xxFirst, properly organize the items so that you can count them. Then, "
"select the item you want to answer in the top left area. Enter the answer "
"with the keyboard.xx"
#. Activity title
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move the mouse or touch the screen"
msgstr "xxMove the mouse or touch the screenxx"
#. Help title
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
"background"
msgstr ""
"xxMove the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
"backgroundxx"
#. Help manual
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move the mouse or touch the screen until all the blocks disappear."
msgstr "xxMove the mouse or touch the screen until all the blocks disappear.xx"
#. Activity title
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Double tap or double click"
msgstr "xxDouble tap or double clickxx"
#. Help title
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Double tap or double click to erase the area and discover the background "
"image"
msgstr ""
"xxDouble tap or double click to erase the area and discover the background "
"imagexx"
#. Help manual
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Double tap or double click the mouse on rectangles until all the blocks "
"disappear."
msgstr ""
"xxDouble tap or double click the mouse on rectangles until all the blocks "
"disappear.xx"
#. Activity title
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click or tap"
msgstr "xxClick or tapxx"
#. Help title
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click or tap to erase the area and discover the background"
msgstr "xxClick or tap to erase the area and discover the backgroundxx"
#. Help manual
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click or tap on the blocks all of them disappear."
msgstr "xxClick or tap on the blocks all of them disappear.xx"
#. Activity title
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Explore Farm Animals"
msgstr "xxExplore Farm Animalsxx"
#. Help title
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
msgstr ""
"xxLearn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts.xx"
#. Help goal
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
"looks like."
msgstr ""
"xxLearn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
"looks like.xx"
#. Help manual
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"There are three levels in this game.\n"
"\n"
"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
"animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
"level 2 and 3!\n"
"\n"
"In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
"makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
"the animal sound repeated, click on the play button. When you have matched "
"all animals correctly, you win!\n"
"\n"
"In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
"win!\n"
msgstr ""
"xxThere are three levels in this game.\n"
"\n"
"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
"animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
"level 2 and 3!\n"
"\n"
"In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
"makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
"the animal sound repeated, click on the play button. When you have matched "
"all animals correctly, you win!\n"
"\n"
"In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
"win!\n"
"xx\n"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:31
msgctxt "board1|"
msgid "Horse"
msgstr "xxHorsexx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:32
msgctxt "board1|"
msgid "The horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up."
msgstr "xxThe horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:35
msgctxt "board1|"
msgid "You can ride on the back of this animal!"
msgstr "xxYou can ride on the back of this animal!xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:43
msgctxt "board1|"
msgid "Chicken"
msgstr "xxChickenxx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:44
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different "
"noises they can use to communicate."
msgstr ""
"xxThe chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different "
"noises they can use to communicate.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:47
msgctxt "board1|"
msgid "This animal lays eggs."
msgstr "xxThis animal lays eggs.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:55
msgctxt "board1|"
msgid "Cow"
msgstr "xxCowxx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:56
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all day "
"in the meadow."
msgstr ""
"xxThe cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all day "
"in the meadow.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:59
msgctxt "board1|"
msgid "You can drink the milk this animal produces."
msgstr "xxYou can drink the milk this animal produces.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:67
msgctxt "board1|"
msgid "Cat"
msgstr "xxCatxx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:68
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur doesn't "
"stay warm when it is wet."
msgstr ""
"xxThe cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur "
"doesn't stay warm when it is wet.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:71
msgctxt "board1|"
msgid "This pet likes chasing mice."
msgstr "xxThis pet likes chasing mice.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:79
msgctxt "board1|"
msgid "Pig"
msgstr "xxPigxx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:80
msgctxt "board1|"
msgid "The pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal."
msgstr ""
"xxThe pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:83
msgctxt "board1|"
msgid "This animal likes to lie in the mud."
msgstr "xxThis animal likes to lie in the mud.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:91
msgctxt "board1|"
msgid "Duck"
msgstr "xxDuckxx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:92
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed feet "
"and produce an oil to make their feathers 'waterproof'."
msgstr ""
"xxThe duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed feet "
"and produce an oil to make their feathers 'waterproof'.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:95
msgctxt "board1|"
msgid "This animal has webbed feet so it can swim in the water."
msgstr "xxThis animal has webbed feet so it can swim in the water.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:103
msgctxt "board1|"
msgid "Owl"
msgstr "xxOwlxx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:104
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The owl goes 'hoo. hoo.' The owl has excellent vision and hearing at night."
msgstr ""
"xxThe owl goes 'hoo. hoo.' The owl has excellent vision and hearing at night."
"xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:107
msgctxt "board1|"
msgid "This animal likes to come out at night."
msgstr "xxThis animal likes to come out at night.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:115
msgctxt "board1|"
msgid "Dog"
msgstr "xxDogxx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:116
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually "
"enjoy love and attention."
msgstr ""
"xxThe dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually "
"enjoy love and attention.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:119
msgctxt "board1|"
msgid "This animal's ancestors were wolves."
msgstr "xxThis animal's ancestors were wolves.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:127
msgctxt "board1|"
msgid "Rooster"
msgstr "xxRoosterxx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:128
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for about "
"5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
msgstr ""
"xxThe rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for "
"about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131
msgctxt "board1|"
msgid "This animal wakes the farm up in the morning."
msgstr "xxThis animal wakes the farm up in the morning.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:139
msgctxt "board1|"
msgid "Sheep"
msgstr "xxSheepxx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:140
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing "
"herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be "
"removed and used to produce articles of clothing and blankets, among other "
"things."
msgstr ""
"xxThe sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing "
"herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be "
"removed and used to produce articles of clothing and blankets, among other "
"things.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:143
msgctxt "board1|"
msgid "This animal is a close relative to the goat."
msgstr "xxThis animal is a close relative to the goat.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:153
msgctxt "board1|"
msgid "Click on each farm animal to discover them."
msgstr "xxClick on each farm animal to discover them.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:156
msgctxt "board1|"
msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
msgstr "xxClick on the farm animal that makes the sound you hear.xx"
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:159
msgctxt "board1|"
msgid "Click the animal that matches the description."
msgstr "xxClick the animal that matches the description.xx"
#. Activity title
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Explore Monuments"
msgstr "xxExplore Monumentsxx"
#. Help title
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Explore Monuments around the world."
msgstr "xxExplore Monuments around the world.xx"
#. Help goal
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "To learn about different monuments on the basis of their location."
msgstr "xxTo learn about different monuments on the basis of their location.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Knowledge of different monuments."
msgstr "xxKnowledge of different monuments.xx"
#. Help manual
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the given keys to learn more of the monuments and then identify "
"where the monuments is on the map by its name."
msgstr ""
"xxClick on the given keys to learn more of the monuments and then identify "
"where the monuments is on the map by its name.xx"
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Photos taken from Wikipedia."
msgstr "xxPhotos taken from Wikipedia.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33
msgctxt "board1|"
msgid "Chichén Itzá"
msgstr "xxChichén Itzáxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
"the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
"established before the period of Christopher Colombus and probably served as "
"the religion center of Yucatan for a while."
msgstr ""
"xxChichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
"the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
"established before the period of Christopher Colombus and probably served as "
"the religion center of Yucatan for a while.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44
msgctxt "board1|"
msgid "Colosseum"
msgstr "xxColosseumxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical "
"buildings. Even 2,000 years after it was built, and despite centuries when "
"the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
"recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the "
"first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
"arena the Classical world had yet seen."
msgstr ""
"xxThe Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's "
"Classical buildings. Even 2,000 years after it was built, and despite "
"centuries when the abandoned building was pillaged for building materials, "
"it is instantly recognizable as a classical template for the stadia of "
"today. It was the first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the "
"most impressive arena the Classical world had yet seen.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55
msgctxt "board1|"
msgid "Christ the Redeemer"
msgstr "xxChrist the Redeemerxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
"Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
"become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
msgstr ""
"xxChrist the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de "
"Janeiro, Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has "
"also become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66
msgctxt "board1|"
msgid "The Great Wall of China"
msgstr "xxThe Great Wall of Chinaxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The Great Wall, was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like "
"a gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, "
"mountains and plateaus, stretching approximately 13,170 miles (21,196 "
"kilometers) from east to west of China."
msgstr ""
"xxThe Great Wall, was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just "
"like a gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, "
"mountains and plateaus, stretching approximately 13,170 miles (21,196 "
"kilometers) from east to west of China.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77
msgctxt "board1|"
msgid "Machu Picchu"
msgstr "xxMachu Picchuxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Machu Picchu stands 2,430 m above sea-level, in the middle of a tropical "
"mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was probably "
"the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height; its giant "
"walls, terraces and ramps seem as if they have been cut naturally in the "
"continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern slopes of "
"the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich diversity of "
"flora and fauna."
msgstr ""
"xxMachu Picchu stands 2,430 m above sea-level, in the middle of a tropical "
"mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was probably "
"the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height; its giant "
"walls, terraces and ramps seem as if they have been cut naturally in the "
"continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern slopes of "
"the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich diversity of "
"flora and fauna.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88
msgctxt "board1|"
msgid "Petra"
msgstr "xxPetraxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
"governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
"conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
"of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
"visited tourist attraction."
msgstr ""
"xxPetra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
"governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
"conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
"of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
"visited tourist attraction.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:96
msgctxt "board1|"
msgid "Taj Mahal, India"
msgstr "xxTaj Mahal, Indiaxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:97
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
"the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
"the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
"of three, Mumtaz Mahal."
msgstr ""
"xxThe Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
"the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
"the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
"of three, Mumtaz Mahal.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:99
msgctxt "board1|"
msgid "Taj Mahal"
msgstr "xxTaj Mahalxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:109
msgctxt "board1|"
msgid "The 7 New Wonders of World."
msgstr "xxThe 7 New Wonders of World.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:112
msgctxt "board1|"
msgid "Click on location where the given monument is located."
msgstr "xxClick on location where the given monument is located.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32
msgctxt "board2|"
msgid "Golden Temple"
msgstr "xxGolden Templexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
"most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
"build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
"religions to worship God equally."
msgstr ""
"xxSri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of "
"the most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended "
"to build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
"religions to worship God equally.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43
msgctxt "board2|"
msgid "Hawa Mahal"
msgstr "xxHawa Mahalxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Hawa Mahal, is a palace in Jaipur, India, so named because it was "
"essentially a high screen wall built so the women of the royal household "
"could observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of "
"red and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
"extends to the zenana, or women's chambers."
msgstr ""
"xxHawa Mahal, is a palace in Jaipur, India, so named because it was "
"essentially a high screen wall built so the women of the royal household "
"could observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of "
"red and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
"extends to the zenana, or women's chambers.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54
msgctxt "board2|"
msgid "Taj Mahal"
msgstr "xxTaj Mahalxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
"the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
"the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
"of three, Mumtaz Mahal."
msgstr ""
"xxThe Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
"the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
"the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
"of three, Mumtaz Mahal.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65
msgctxt "board2|"
msgid "Gateway of India"
msgstr "xxGateway of Indiaxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
"city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
"the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered "
"by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
"monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
"for visitors who arrive in India for the first time."
msgstr ""
"xxThe Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in "
"the city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located "
"at the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, "
"bordered by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is "
"a monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
"for visitors who arrive in India for the first time.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76
msgctxt "board2|"
msgid "Great Stupa"
msgstr "xxGreat Stupaxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
"originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
"BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
"relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
"symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics."
msgstr ""
"xxThe Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
"originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
"BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
"relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
"symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87
msgctxt "board2|"
msgid "Ajanta Caves"
msgstr "xxAjanta Cavesxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
"from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
"Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
"sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
"Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
"gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
"Heritage Site"
msgstr ""
"xxThe Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
"from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
"Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
"sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
"Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
"gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
"Heritage Sitexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98
msgctxt "board2|"
msgid "Konark Sun Temple"
msgstr "xxKonark Sun Templexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
"dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
"for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
msgstr ""
"xxThe Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu "
"temple dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is "
"known for the exquisite stone carvings that cover the entire structure.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109
msgctxt "board2|"
msgid "Mysore Palace"
msgstr "xxMysore Palacexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
"spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
"the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
"Wodeyar kings in the 14th century."
msgstr ""
"xxMysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
"spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
"the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
"Wodeyar kings in the 14th century.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120
msgctxt "board2|"
msgid "Charminar"
msgstr "xxCharminarxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
"Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
"city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
"become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
"impressive structure with four minarets."
msgstr ""
"xxThe Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
"Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
"city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
"become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
"impressive structure with four minarets.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131
msgctxt "board2|"
msgid "Victoria Memorial"
msgstr "xxVictoria Memorialxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
"Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
"blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
"Memorial hall was built with white Makrana marbles."
msgstr ""
"xxThe Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
"Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
"blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
"Memorial hall was built with white Makrana marbles.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:139
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:142
msgctxt "board2|"
msgid "Rang Ghar"
msgstr "xxRang Gharxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:140
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
"sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
"buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
"Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
msgstr ""
"xxThe Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
"sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
"buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
"Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:150
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:153
msgctxt "board2|"
msgid "Qutub Minar"
msgstr "xxQutub Minarxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:151
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Qutub Minar at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and the "
"second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
"ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
"which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
"area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
msgstr ""
"xxQutub Minar at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and "
"the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
"ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
"which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
"area of Delhi, is made of red sandstone and marble.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:163
msgctxt "board2|"
msgid "Monuments of India"
msgstr "xxMonuments of Indiaxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:166
msgctxt "board2|"
msgid "Click on location where the given monument is located."
msgstr "xxClick on location where the given monument is located.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32
msgctxt "board3|"
msgid "Mont-Saint-Michel"
msgstr "xxMont-Saint-Michelxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
"of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
"island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 metres above "
"sea level. They are currently less than 50 people living on the island. The "
"unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
"water and can only be accessed at low tide."
msgstr ""
"xxMont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the "
"mouth of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point "
"of the island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 metres "
"above sea level. They are currently less than 50 people living on the "
"island. The unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely "
"surrounded by water and can only be accessed at low tide.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43
msgctxt "board3|"
msgid "Cité de Carcassonne"
msgstr "xxCité de Carcassonnexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41
msgctxt "board3|"
msgid ""
"With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
"prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
"and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
"is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
"spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
msgstr ""
"xxWith more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
"prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
"and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
"is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
"spur that towers above the River Aude, southeast of the new town.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54
msgctxt "board3|"
msgid "Reims Cathedral"
msgstr "xxReims Cathedralxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52
msgctxt "board3|"
msgid ""
"By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
"accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
"6,650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
"site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
"Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
"1,500,000 visitors every year."
msgstr ""
"xxBy size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed "
"to accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area "
"of 6,650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the "
"coronation site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World "
"Heritage Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region "
"welcomes 1,500,000 visitors every year.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65
msgctxt "board3|"
msgid "Pont du Gard"
msgstr "xxPont du Gardxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
"aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
"The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
"stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m "
"– created a technical as well as an artistic masterpiece."
msgstr ""
"xxThe Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
"aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
"The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
"stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m "
"– created a technical as well as an artistic masterpiece.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76
msgctxt "board3|"
msgid "Arles Amphitheatre"
msgstr "xxArles Amphitheatrexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74
msgctxt "board3|"
msgid ""
"This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
"originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
"Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
"century."
msgstr ""
"xxThis Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
"originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
"Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
"century.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87
msgctxt "board3|"
msgid "Château de Chambord"
msgstr "xxChâteau de Chambordxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Prestigious, majestic, colossal, extravagant are these adjectives enough to "
"fully describe the splendour of Chambord? The largest chateau of the Loire "
"Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
"its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
"just a castle: it is the dream of a King, transformed into reality."
msgstr ""
"xxPrestigious, majestic, colossal, extravagant are these adjectives enough "
"to fully describe the splendour of Chambord? The largest chateau of the "
"Loire Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to "
"explore its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more "
"than just a castle: it is the dream of a King, transformed into reality.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98
msgctxt "board3|"
msgid "Rocamadour"
msgstr "xxRocamadourxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96
msgctxt "board3|"
msgid ""
"When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
"precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
"famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
"The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
"“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
"on the rock”."
msgstr ""
"xxWhen coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
"precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
"famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
"The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
"“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
"on the rock”.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109
msgctxt "board3|"
msgid "Palais des Papes"
msgstr "xxPalais des Papesxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
"Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
"importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
"buildings in Europe."
msgstr ""
"xxThe star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
"Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
"importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
"buildings in Europe.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120
msgctxt "board3|"
msgid "Château de Chenonceau"
msgstr "xxChâteau de Chenonceauxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Chateau de Chenonceau is among many of Loire Valley Chateaux that boast "
"amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
"tourists from all over the world. Chateau de Chenonceau is sometimes called "
"the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
"influenced the construction and development of this French Chateau over the "
"centuries."
msgstr ""
"xxChateau de Chenonceau is among many of Loire Valley Chateaux that boast "
"amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
"tourists from all over the world. Chateau de Chenonceau is sometimes called "
"the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
"influenced the construction and development of this French Chateau over the "
"centuries.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:128
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:131
msgctxt "board3|"
msgid "Eiffel Tower"
msgstr "xxEiffel Towerxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:129
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
"Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
"of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
msgstr ""
"xxThe world-famous metallic tower was built for the Paris International "
"Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
"of its inauguration, it was the world’s tallest monument.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:141
msgctxt "board3|"
msgid "Monuments of France"
msgstr "xxMonuments of Francexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:144
msgctxt "board3|"
msgid "Click on location where the given monument is located."
msgstr "xxClick on location where the given monument is located.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32
msgctxt "board4|"
msgid "Neuschwanstein Castle"
msgstr "xxNeuschwanstein Castlexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30
msgctxt "board4|"
msgid ""
"The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
"near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
"Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
"Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
"completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
"most photographed building in the country and one of the most popular "
"tourist attractions in Germany."
msgstr ""
"xxThe ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
"near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
"Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
"Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
"completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
"most photographed building in the country and one of the most popular "
"tourist attractions in Germany.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43
msgctxt "board4|"
msgid "Trier Imperial Baths"
msgstr "xxTrier Imperial Bathsxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41
msgctxt "board4|"
msgid ""
"The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
"It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
"Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
msgstr ""
"xxThe Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
"It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
"Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54
msgctxt "board4|"
msgid "Brandenburg Gate"
msgstr "xxBrandenburg Gatexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52
msgctxt "board4|"
msgid ""
"The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
"symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
"century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
"prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
"the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
"Europe."
msgstr ""
"xxThe Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
"symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
"century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
"prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
"the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
"Europe.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65
msgctxt "board4|"
msgid "Berlin Cathedral"
msgstr "xxBerlin Cathedralxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63
msgctxt "board4|"
msgid ""
"The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
"a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
"beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
"thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
msgstr ""
"xxThe Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves "
"as a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
"beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
"thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76
msgctxt "board4|"
msgid "Schwerin Palace"
msgstr "xxSchwerin Palacexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74
msgctxt "board4|"
msgid ""
"This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
"is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
"symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
msgstr ""
"xxThis romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and "
"wings, is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 "
"and symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87
msgctxt "board4|"
msgid "Aula Palatina"
msgstr "xxAula Palatinaxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85
msgctxt "board4|"
msgid ""
"The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
"emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
"built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
"was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
msgstr ""
"xxThe long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
"emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
"built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
"was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:95
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:98
msgctxt "board4|"
msgid "Worms Cathedral"
msgstr "xxWorms Cathedralxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:96
msgctxt "board4|"
msgid ""
"Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
"Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
"distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
"throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
msgstr ""
"xxWorms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
"Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
"distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
"throughout the twelfth century and mostly completed by 1181.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:108
msgctxt "board4|"
msgid "Monuments of Germany"
msgstr "xxMonuments of Germanyxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:111
msgctxt "board4|"
msgid "Click on location where the given monument is located."
msgstr "xxClick on location where the given monument is located.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32
msgctxt "board5|"
msgid "Cabrillo"
msgstr "xxCabrilloxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
"commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
"States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
"Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
"in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
"west coast of Mexico."
msgstr ""
"xxSituated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National "
"Monument commemorates the first European to land on the West Coast of the "
"United States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo "
"carried the Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at "
"San Diego Bay in September 1542, three months after departing from Barra de "
"Navidad on the west coast of Mexico.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43
msgctxt "board5|"
msgid "Canyon de Chelly"
msgstr "xxCanyon de Chellyxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41
msgctxt "board5|"
msgid ""
"The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
"part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
"established as a national monument in 1931. A number of important early "
"Native American sites are preserved in the nearly 84,000 acres of parkland, "
"and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
"formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
"rises eerily from the bottom of the canyon floor."
msgstr ""
"xxThe stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at "
"once part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
"established as a national monument in 1931. A number of important early "
"Native American sites are preserved in the nearly 84,000 acres of parkland, "
"and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
"formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
"rises eerily from the bottom of the canyon floor.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54
msgctxt "board5|"
msgid "Castillo de San Marcos"
msgstr "xxCastillo de San Marcosxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
"Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
"still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
"the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
msgstr ""
"xxSet on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
"Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
"still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
"the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65
msgctxt "board5|"
msgid "Castle Clinton"
msgstr "xxCastle Clintonxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63
msgctxt "board5|"
msgid ""
"This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island "
"predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
"checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
"protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
"dedicated as a national monument in 1946."
msgstr ""
"xxThis round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island "
"predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
"checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
"protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
"dedicated as a national monument in 1946.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76
msgctxt "board5|"
msgid "George Washington Birthplace"
msgstr "xxGeorge Washington Birthplacexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74
msgctxt "board5|"
msgid ""
"The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
"County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
"George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
"February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
"teenager."
msgstr ""
"xxThe George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
"County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
"George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
"February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
"teenager.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87
msgctxt "board5|"
msgid "Lincoln Memorial"
msgstr "xxLincoln Memorialxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
"the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
"west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
"Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
"Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
"chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
"arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
msgstr ""
"xxBuilt in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one "
"of the most recognized structures in the United States. The memorial is at "
"the west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example "
"in Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
"Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
"chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
"arguably his most famous speech, the Gettysburg Address.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98
msgctxt "board5|"
msgid "Mount Rushmore"
msgstr "xxMount Rushmorexx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
"George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
"symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its "
"leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
"exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, "
"rugged determination and lasting achievements."
msgstr ""
"xxMt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
"George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
"symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its "
"leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
"exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, "
"rugged determination and lasting achievements.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109
msgctxt "board5|"
msgid "Navajo"
msgstr "xxNavajoxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest "
"portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
"established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
"Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
"and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
"plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
"features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top "
"trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
"free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
"House site, further west, is currently closed to public access."
msgstr ""
"xxNavajo National Monument is a National Monument located within the "
"northwest portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which "
"was established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
"Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
"and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
"plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
"features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top "
"trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
"free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
"House site, further west, is currently closed to public access.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120
msgctxt "board5|"
msgid "Statue of Liberty"
msgstr "xxStatue of Libertyxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
"Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
"statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
"1886."
msgstr ""
"xxPerhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
"Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
"statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
"1886.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:128
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:131
msgctxt "board5|"
msgid "Fort Sumter"
msgstr "xxFort Sumterxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:129
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
"at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that "
"the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of "
"exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions "
"between North and South that eventually resulted in the war."
msgstr ""
"xxOriginally built as a defensive structure following the War of 1812, it "
"was at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, "
"that the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a "
"number of exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the "
"divisions between North and South that eventually resulted in the war.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:141
msgctxt "board5|"
msgid "Monuments of US"
msgstr "xxMonuments of USxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:144
msgctxt "board5|"
msgid "Click on location where the given monument is located."
msgstr "xxClick on location where the given monument is located.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31
msgctxt "board6|"
msgid "Great Pyramid of Giza"
msgstr "xxGreat Pyramid of Gizaxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29
msgctxt "board6|"
msgid ""
"The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
"Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
"Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
"pyramids in the Giza. It is situated in Giza Necropolis of Egypt. The "
"initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu then it was "
"continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
"almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
"stone has been used in the construction. The height of the pyramid is "
"approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
msgstr ""
"xxThe Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
"Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
"Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
"pyramids in the Giza. It is situated in Giza Necropolis of Egypt. The "
"initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu then it was "
"continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
"almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
"stone has been used in the construction. The height of the pyramid is "
"approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42
msgctxt "board6|"
msgid "Bent Pyramid"
msgstr "xxBent Pyramidxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40
msgctxt "board6|"
msgid ""
"The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
"Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
"of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
"degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
"the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
"large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
"Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
"limestone is still largely intact."
msgstr ""
"xxThe Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by "
"pharaoh Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an "
"angle of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
"degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
"the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
"large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
"Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
"limestone is still largely intact.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53
msgctxt "board6|"
msgid "Pyramid of Meidum"
msgstr "xxPyramid of Meidumxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51
msgctxt "board6|"
msgid ""
"Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
"pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
"The pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
"Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
"started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
"construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
"marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
"true pyramid."
msgstr ""
"xxFive miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
"pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
"The pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
"Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
"started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
"construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
"marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
"true pyramid.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:61
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:64
msgctxt "board6|"
msgid "Red Pyramid"
msgstr "xxRed Pyramidxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:62
msgctxt "board6|"
msgid ""
"Red Pyramid was one of the finest and successful attempts by Pharaoh Sneferu "
"in building world’s first ever smooth sided pyramid during the Ancient Egypt "
"period. The height of the pyramid is 104 meters making it the world’s 4th "
"largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with red limestone "
"stones and hence the name. The local people of Egypt called it as el-heram "
"el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
msgstr ""
"xxRed Pyramid was one of the finest and successful attempts by Pharaoh "
"Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during the "
"Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it the "
"world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with red "
"limestone stones and hence the name. The local people of Egypt called it as "
"el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid.xx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:74
msgctxt "board6|"
msgid "Egyptian pyramids"
msgstr "xxEgyptian pyramidsxx"
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:77
msgctxt "board6|"
msgid "Click on location where the given pyramid is located."
msgstr "xxClick on location where the given pyramid is located.xx"
#. Activity title
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Explore World Animals"
msgstr "xxExplore World Animalsxx"
#. Help title
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
msgstr ""
"xxLearn about world animals, interesting facts and their location on a map.xx"
#. Help manual
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"There are two levels in this game.\n"
"\n"
"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, and what "
"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
"level 2!\n"
"\n"
"In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
"win!\n"
msgstr ""
"xxThere are two levels in this game.\n"
"\n"
"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, and what "
"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
"level 2!\n"
"\n"
"In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
"win!\n"
"xx\n"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33
msgctxt "board1|"
msgid "Jaguar"
msgstr "xxJaguarxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
"bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
msgstr ""
"xxThe jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
"bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44
msgctxt "board1|"
msgid "Hedgehog"
msgstr "xxHedgehogxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
"them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
"up their coat of sharp spines."
msgstr ""
"xxHedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
"them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
"up their coat of sharp spines.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55
msgctxt "board1|"
msgid "Giraffe"
msgstr "xxGiraffexx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
"their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
msgstr ""
"xxThe giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
"their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66
msgctxt "board1|"
msgid "Bison"
msgstr "xxBisonxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Bison live on the plains of North America and were hunted by the Native "
"Americans for food."
msgstr ""
"xxBison live on the plains of North America and were hunted by the Native "
"Americans for food.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:74
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:77
msgctxt "board1|"
msgid "Narwhal"
msgstr "xxNarwhalxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:75
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
"tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
msgstr ""
"xxNarwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. "
"These tusks remind many people of the mythical unicorn's horn.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:87
msgctxt "board1|"
msgid "Explore exotic animals from around the world."
msgstr "xxExplore exotic animals from around the world.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:90
msgctxt "board1|"
msgid "Click on location where the given animal lives."
msgstr "xxClick on location where the given animal lives.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33
msgctxt "board2|"
msgid "Chameleon"
msgstr "xxChameleonxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its ability "
"to change its skin color in a couple of seconds."
msgstr ""
"xxChameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its ability "
"to change its skin color in a couple of seconds.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44
msgctxt "board2|"
msgid "Polar bear"
msgstr "xxPolar bearxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weights up to "
"a ton and can be as long as 3 meters!"
msgstr ""
"xxPolar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weights up "
"to a ton and can be as long as 3 meters!xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55
msgctxt "board2|"
msgid "Kangaroo"
msgstr "xxKangarooxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Kangaroo lives in Australia and is well-known for pouch on its belly used to "
"cradle baby kangaroos."
msgstr ""
"xxKangaroo lives in Australia and is well-known for pouch on its belly used "
"to cradle baby kangaroos.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66
msgctxt "board2|"
msgid "Scarlet macaw"
msgstr "xxScarlet macawxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored parrot, "
"able to learn up to 100 words!"
msgstr ""
"xxScarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored "
"parrot, able to learn up to 100 words!xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:74
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:77
msgctxt "board2|"
msgid "Moose"
msgstr "xxMoosexx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:75
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Being the largest of all the deers, moose eats as much as 25 kg a day. "
"However, it's not easy, so sometimes moose has to stand on its hind legs to "
"reach branches up to 4 meters!"
msgstr ""
"xxBeing the largest of all the deers, moose eats as much as 25 kg a day. "
"However, it's not easy, so sometimes moose has to stand on its hind legs to "
"reach branches up to 4 meters!xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:87
msgctxt "board2|"
msgid "Explore exotic animals from around the world."
msgstr "xxExplore exotic animals from around the world.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:90
msgctxt "board2|"
msgid "Click on location where the given animal lives."
msgstr "xxClick on location where the given animal lives.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33
msgctxt "board3|"
msgid "Crocodile"
msgstr "xxCrocodilexx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31
msgctxt "board3|"
msgid ""
"A crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large tropical "
"rivers, where it is an ambush predator."
msgstr ""
"xxA crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large "
"tropical rivers, where it is an ambush predator.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44
msgctxt "board3|"
msgid "Komodo dragon"
msgstr "xxKomodo dragonxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It inhabits "
"the Indonesian islands."
msgstr ""
"xxThe Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It "
"inhabits the Indonesian islands.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55
msgctxt "board3|"
msgid "Koala"
msgstr "xxKoalaxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
"eastern Australia."
msgstr ""
"xxKoalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
"eastern Australia.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66
msgctxt "board3|"
msgid "Ring-tailed lemur"
msgstr "xxRing-tailed lemurxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Lemur is a primate that lives in the dry regions of southwest Madagascar. "
"The striped tail makes it easy to recognize."
msgstr ""
"xxLemur is a primate that lives in the dry regions of southwest Madagascar. "
"The striped tail makes it easy to recognize.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:74
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:77
msgctxt "board3|"
msgid "Panda"
msgstr "xxPandaxx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:75
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain ranges "
"in central China. Pandas mostly eat bamboo."
msgstr ""
"xxPanda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain "
"ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:87
msgctxt "board3|"
msgid "Explore exotic animals from around the world."
msgstr "xxExplore exotic animals from around the world.xx"
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:90
msgctxt "board3|"
msgid "Click on location where the given animal lives."
msgstr "xxClick on location where the given animal lives.xx"
#. Activity title
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Explore World Music"
msgstr "xxExplore World Musicxx"
#. Help title
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn about the music of the world."
msgstr "xxLearn about the music of the world.xx"
#. Help goal
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Develop a better understanding of the variety of music present in the world"
msgstr ""
"xxDevelop a better understanding of the variety of music present in the "
"worldxx"
#. Help manual
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"There are three levels in this activity.\n"
"\n"
"In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
"each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
"sample. Study well, because there will be two games related to this "
"information next!\n"
"\n"
"The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and you "
"must select the location that corresponds to that music. Click the play "
"button if you'd like to hear the music again. You win the level when you "
"have correctly matched all sound clips.\n"
"\n"
"The third level is also a matching game. You must select the location that "
"matches the text description on the screen. You win the level when you have "
"correctly matched all text prompts.\n"
msgstr ""
"xxThere are three levels in this activity.\n"
"\n"
"In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
"each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
"sample. Study well, because there will be two games related to this "
"information next!\n"
"\n"
"The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and you "
"must select the location that corresponds to that music. Click the play "
"button if you'd like to hear the music again. You win the level when you "
"have correctly matched all sound clips.\n"
"\n"
"The third level is also a matching game. You must select the location that "
"matches the text description on the screen. You win the level when you have "
"correctly matched all text prompts.\n"
"xx\n"
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org"
msgstr ""
"xxImages from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.orgxx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:31
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:35
msgctxt "board1|"
msgid "Australia"
msgstr "xxAustraliaxx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
"instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
"five meters long!"
msgstr ""
"xxAboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
"instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
"five meters long!xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:43
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:47
msgctxt "board1|"
msgid "Africa"
msgstr "xxAfricaxx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
"variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
msgstr ""
"xxMusic is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
"variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument.xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:55
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:59
msgctxt "board1|"
msgid "Middle East"
msgstr "xxMiddle Eastxx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
"played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
"thousands of years ago and still in use today."
msgstr ""
"xxMusic is a very important part of middle eastern culture. Specific songs "
"are played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
"thousands of years ago and still in use today.xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:67
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:71
msgctxt "board1|"
msgid "Japan"
msgstr "xxJapanxx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
"to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
"exciting with crowds cheering and performers yelling!"
msgstr ""
"xxTaiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
"to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
"exciting with crowds cheering and performers yelling!xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:79
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:83
msgctxt "board1|"
msgid "Scotland and Ireland"
msgstr "xxScotland and Irelandxx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Folk music of this region is called celtic music, often incorporates a "
"narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
"flutes, harps, and accordions."
msgstr ""
"xxFolk music of this region is called celtic music, often incorporates a "
"narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
"flutes, harps, and accordions.xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:91
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:95
msgctxt "board1|"
msgid "Italy"
msgstr "xxItalyxx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
"a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
"special techniques to sing operas."
msgstr ""
"xxItaly is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors "
"tell a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, "
"learn special techniques to sing operas.xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:103
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:107
msgctxt "board1|"
msgid "European Classical Music"
msgstr "xxEuropean Classical Musicxx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
"Beethoven, and Mozart forever changed music history."
msgstr ""
"xxEurope is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
"Beethoven, and Mozart forever changed music history.xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:115
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:119
msgctxt "board1|"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
"and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
"parties."
msgstr ""
"xxMariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
"and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
"parties.xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:127
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:131
msgctxt "board1|"
msgid "United States of America"
msgstr "xxUnited States of Americaxx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:128
msgctxt "board1|"
msgid ""
"USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
"for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
msgstr ""
"xxUSA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most "
"famous for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and "
"drums.xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:141
msgctxt "board1|"
msgid "Explore world music! Click on the suitcases."
msgstr "xxExplore world music! Click on the suitcases.xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:144
msgctxt "board1|"
msgid "Click on the location that matches the music you hear."
msgstr "xxClick on the location that matches the music you hear.xx"
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:147
msgctxt "board1|"
msgid "Click on the location that matches the text."
msgstr "xxClick on the location that matches the text.xx"
#. Activity title
#: activities/family/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Family"
msgstr "xxFamilyxx"
#. Help title
#: activities/family/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Select the name you should call this family member"
msgstr "xxSelect the name you should call this family memberxx"
#. Help goal
#: activities/family/ActivityInfo.qml:32
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
"most Western societies"
msgstr ""
"xxLearn the relationships in a family, according to the lineal system used "
"in most Western societiesxx"
#. Help prerequisite
#: activities/family/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reading skills"
msgstr "xxReading skillsxx"
#. Help manual
#: activities/family/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A family tree is shown.\n"
"The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
"marked with a ring on the link.\n"
"You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
"person in the orange circle.\n"
msgstr ""
"xxA family tree is shown.\n"
"The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
"marked with a ring on the link.\n"
"You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
"person in the orange circle.\n"
"xx\n"
#: activities/family/Dataset.qml:136 activities/family/Dataset.qml:137
msgctxt "Dataset|"
msgid "Father"
msgstr "xxFatherxx"
#: activities/family/Dataset.qml:137 activities/family/Dataset.qml:248
#: activities/family/Dataset.qml:249 activities/family/Dataset.qml:282
#: activities/family/Dataset.qml:315 activities/family/Dataset.qml:348
msgctxt "Dataset|"
msgid "Grandfather"
msgstr "xxGrandfatherxx"
#: activities/family/Dataset.qml:137 activities/family/Dataset.qml:399
#: activities/family/Dataset.qml:400 activities/family/Dataset.qml:425
#: activities/family/Dataset.qml:452 activities/family/Dataset.qml:479
msgctxt "Dataset|"
msgid "Uncle"
msgstr "xxUnclexx"
#: activities/family/Dataset.qml:159 activities/family/Dataset.qml:160
msgctxt "Dataset|"
msgid "Mother"
msgstr "xxMotherxx"
#: activities/family/Dataset.qml:160 activities/family/Dataset.qml:249
#: activities/family/Dataset.qml:281 activities/family/Dataset.qml:282
#: activities/family/Dataset.qml:315 activities/family/Dataset.qml:348
msgctxt "Dataset|"
msgid "Grandmother"
msgstr "xxGrandmotherxx"
#: activities/family/Dataset.qml:160 activities/family/Dataset.qml:400
#: activities/family/Dataset.qml:425 activities/family/Dataset.qml:451
#: activities/family/Dataset.qml:452 activities/family/Dataset.qml:479
msgctxt "Dataset|"
msgid "Aunt"
msgstr "xxAuntxx"
#: activities/family/Dataset.qml:186 activities/family/Dataset.qml:187
#: activities/family/Dataset.qml:216 activities/family/Dataset.qml:375
msgctxt "Dataset|"
msgid "Brother"
msgstr "xxBrotherxx"
#: activities/family/Dataset.qml:187 activities/family/Dataset.qml:216
#: activities/family/Dataset.qml:374 activities/family/Dataset.qml:375
msgctxt "Dataset|"
msgid "Cousin"
msgstr "xxCousinxx"
#: activities/family/Dataset.qml:187 activities/family/Dataset.qml:215
#: activities/family/Dataset.qml:216 activities/family/Dataset.qml:375
msgctxt "Dataset|"
msgid "Sister"
msgstr "xxSisterxx"
#: activities/family/Dataset.qml:249 activities/family/Dataset.qml:282
#: activities/family/Dataset.qml:314 activities/family/Dataset.qml:315
#: activities/family/Dataset.qml:348
msgctxt "Dataset|"
msgid "Granddaughter"
msgstr "xxGranddaughterxx"
#: activities/family/Dataset.qml:249 activities/family/Dataset.qml:282
#: activities/family/Dataset.qml:315 activities/family/Dataset.qml:347
#: activities/family/Dataset.qml:348
msgctxt "Dataset|"
msgid "Grandson"
msgstr "xxGrandsonxx"
#: activities/family/Dataset.qml:400 activities/family/Dataset.qml:424
#: activities/family/Dataset.qml:425 activities/family/Dataset.qml:452
#: activities/family/Dataset.qml:479
msgctxt "Dataset|"
msgid "Nephew"
msgstr "xxNephewxx"
#: activities/family/Dataset.qml:400 activities/family/Dataset.qml:425
#: activities/family/Dataset.qml:452 activities/family/Dataset.qml:478
#: activities/family/Dataset.qml:479
msgctxt "Dataset|"
msgid "Niece"
msgstr "xxNiecexx"
#: activities/family/Dataset.qml:505 activities/family/Dataset.qml:506
#: activities/family/Dataset.qml:533 activities/family/Dataset.qml:560
#: activities/family/Dataset.qml:589
msgctxt "Dataset|"
msgid "Father-in-law"
msgstr "xxFather-in-lawxx"
#: activities/family/Dataset.qml:506 activities/family/Dataset.qml:532
#: activities/family/Dataset.qml:533 activities/family/Dataset.qml:560
#: activities/family/Dataset.qml:589 activities/family/Dataset.qml:616
msgctxt "Dataset|"
msgid "Mother-in-law"
msgstr "xxMother-in-lawxx"
#: activities/family/Dataset.qml:506 activities/family/Dataset.qml:533
#: activities/family/Dataset.qml:560 activities/family/Dataset.qml:588
#: activities/family/Dataset.qml:589 activities/family/Dataset.qml:616
msgctxt "Dataset|"
msgid "Sister-in-law"
msgstr "xxSister-in-lawxx"
#: activities/family/Dataset.qml:506 activities/family/Dataset.qml:533
#: activities/family/Dataset.qml:559 activities/family/Dataset.qml:560
#: activities/family/Dataset.qml:589 activities/family/Dataset.qml:616
msgctxt "Dataset|"
msgid "Brother-in-law"
msgstr "xxBrother-in-lawxx"
#: activities/family/Dataset.qml:506 activities/family/Dataset.qml:533
#: activities/family/Dataset.qml:560 activities/family/Dataset.qml:589
#: activities/family/Dataset.qml:616
msgctxt "Dataset|"
msgid "Daughter-in-law"
msgstr "xxDaughter-in-lawxx"
#: activities/family/Dataset.qml:615 activities/family/Dataset.qml:616
msgctxt "Dataset|"
msgid "Son-in-law"
msgstr "xxSon-in-lawxx"
#: activities/family/Family.qml:238
msgctxt "Family|"
msgid "Me"
msgstr "xxMexx"
#: activities/family/Family.qml:261
msgctxt "Family|"
msgid "?"
msgstr "xx?xx"
#: activities/family/Family.qml:375
#, qt-format
msgctxt "Family|"
msgid "Select one of the pairs denoting: %1"
msgstr "xxSelect one of the pairs denoting: %1xx"
#. Activity title
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Point the relatives"
msgstr "xxPoint the relativesxx"
#. Help title
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on a pair corresponding to the given relation"
msgstr "xxClick on a pair corresponding to the given relationxx"
#. Help prerequisite
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reading, moving and clicking with the mouse"
msgstr "xxReading, moving and clicking with the mousexx"
#. Help manual
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A family tree is shown, with some instructions.\n"
"The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
"marked with a ring on the link.\n"
"Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
msgstr ""
"xxA family tree is shown, with some instructions.\n"
"The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
"marked with a ring on the link.\n"
"Click on a pair of family members which corresponds to the given relation.xx"
#. Activity title
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The fifteen game"
msgstr "xxThe fifteen gamexx"
#. Help title
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move each item to recreate the image."
msgstr "xxMove each item to recreate the image.xx"
#. Help manual
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click or drag on any pieces that has a free block beside it, and it will be "
"swapped with the empty one."
msgstr ""
"xxClick or drag on any pieces that has a free block beside it, and it will "
"be swapped with the empty one.xx"
#. Activity title
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the day"
msgstr "xxFind the dayxx"
#. Help title
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the correct date and select it on the calendar."
msgstr "xxFind the correct date and select it on the calendar.xx"
#. Help goal
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar."
msgstr "xxLearn how to count days and find a date on a calendar.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Basics of calendar"
msgstr "xxBasics of calendarxx"
#. Help manual
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Read the instructions and perform the requested calculation to find a date. "
"Then select this date on the calendar."
msgstr ""
"xxRead the instructions and perform the requested calculation to find a "
"date. Then select this date on the calendar.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:46
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 13 days after May 3."
msgstr "xxFind the date 13 days after May 3.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:50
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 7 days after October 1."
msgstr "xxFind the date 7 days after October 1.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:54
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 31 days after July 12."
msgstr "xxFind the date 31 days after July 12.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:58
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date two weeks after November 27."
msgstr "xxFind the date two weeks after November 27.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:62
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 19 days before September 1."
msgstr "xxFind the date 19 days before September 1.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:66
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 5 days before December 8."
msgstr "xxFind the date 5 days before December 8.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:86
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find day of week 3 days after December 5."
msgstr "xxFind day of week 3 days after December 5.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:90
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find day of week 12 days before November 12."
msgstr "xxFind day of week 12 days before November 12.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:94
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find day of week 32 days after January 5."
msgstr "xxFind day of week 32 days after January 5.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:98
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find day of week 5 days after February 23."
msgstr "xxFind day of week 5 days after February 23.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:102
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find day of week 17 days before August 16."
msgstr "xxFind day of week 17 days before August 16.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:123
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12."
msgstr "xxFind the date 2 weeks and 3 days after January 12.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:127
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22."
msgstr "xxFind the date 3 weeks and 2 days after March 22.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:131
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5."
msgstr "xxFind the date 5 weeks and 6 days after October 5.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:135
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8."
msgstr "xxFind the date 1 week and 1 day before August 8.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:139
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2."
msgstr "xxFind the date 2 weeks and 5 days before July 2.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:159
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find day of week 5 months and 2 days after July 3."
msgstr "xxFind day of week 5 months and 2 days after July 3.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:163
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find day of week 2 months and 4 days after October 8."
msgstr "xxFind day of week 2 months and 4 days after October 8.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:167
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find day of week 1 month and 3 days before December 28."
msgstr "xxFind day of week 1 month and 3 days before December 28.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:171
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find day of week 8 months and 7 days after February 28."
msgstr "xxFind day of week 8 months and 7 days after February 28.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:175
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find day of week 3 months and 3 days before September 15."
msgstr "xxFind day of week 3 months and 3 days before September 15.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:194
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12."
msgstr "xxFind the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:198
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23."
msgstr "xxFind the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:202
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20."
msgstr "xxFind the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:206
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10."
msgstr "xxFind the date 1 month 1 week and 1 day before September 10.xx"
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:210
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7."
msgstr "xxFind the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7.xx"
#. Activity title
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Control the hose-pipe"
msgstr "xxControl the hose-pipexx"
#. Help title
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
msgstr "xxThe fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked.xx"
#. Help goal
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Fine motor coordination"
msgstr "xxFine motor coordinationxx"
#. Help manual
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
"part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
"the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
msgstr ""
"xxMove the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
"part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
"the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward.xx"
#. Activity title
#: activities/football/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The football game"
msgstr "xxThe football gamexx"
#. Help title
#: activities/football/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Kick the ball into the goal"
msgstr "xxKick the ball into the goalxx"
#. Help goal
#: activities/football/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right"
msgstr "xxKick the ball behind the goal keeper on the rightxx"
#. Help manual
#: activities/football/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag a line from the ball, to set its speed and direction."
msgstr "xxDrag a line from the ball, to set its speed and direction.xx"
#. Activity title
#: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Locate the region"
msgstr "xxLocate the regionxx"
#. Help title
#: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
msgstr "xxDrag and Drop the regions to redraw the whole countryxx"
#. Help manual
#: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag and drop different regions of the country to correct locations to "
"redraw the whole country."
msgstr ""
"xxDrag and drop different regions of the country to correct locations to "
"redraw the whole country.xx"
#: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:26
msgctxt "board10_0|"
msgid "United States of America"
msgstr "xxUnited States of Americaxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board10_1.qml:25
msgctxt "board10_1|"
msgid "United States of America"
msgstr "xxUnited States of Americaxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:26
msgctxt "board11_0|"
msgid "Districts of Italy"
msgstr "xxDistricts of Italyxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board11_1.qml:25
msgctxt "board11_1|"
msgid "Districts of Northern Italy"
msgstr "xxDistricts of Northern Italyxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board11_2.qml:25
msgctxt "board11_2|"
msgid "Districts of Central Italy"
msgstr "xxDistricts of Central Italyxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board11_3.qml:25
msgctxt "board11_3|"
msgid "Districts of Southern Italy"
msgstr "xxDistricts of Southern Italyxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:25
msgctxt "board12_0|"
msgid "States of India"
msgstr "xxStates of Indiaxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:25
msgctxt "board13_0|"
msgid "Districts of Australia"
msgstr "xxDistricts of Australiaxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:25
msgctxt "board14_0|"
msgid "Districts of China"
msgstr "xxDistricts of Chinaxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:26
msgctxt "board15_0|"
msgid "Northern Scotland"
msgstr "xxNorthern Scotlandxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:25
msgctxt "board15_1|"
msgid "Southern Scotland"
msgstr "xxSouthern Scotlandxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board15_2.qml:25
msgctxt "board15_2|"
msgid "Northern Scotland"
msgstr "xxNorthern Scotlandxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board15_3.qml:25
msgctxt "board15_3|"
msgid "Southern Scotland"
msgstr "xxSouthern Scotlandxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:25
msgctxt "board16_0|"
msgid "Historical provinces of Romania"
msgstr "xxHistorical provinces of Romaniaxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Districts of France"
msgstr "xxDistricts of Francexx"
#: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:25
msgctxt "board2_0|"
msgid "Districts of Germany"
msgstr "xxDistricts of Germanyxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:25
msgctxt "board3_0|"
msgid "Districts of Argentina"
msgstr "xxDistricts of Argentinaxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:25
msgctxt "board4_0|"
msgid "Districts of Poland"
msgstr "xxDistricts of Polandxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:26
msgctxt "board5_0|"
msgid "Districts of Turkey"
msgstr "xxDistricts of Turkeyxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:25
msgctxt "board5_1|"
msgid "Eastern Districts of Turkey"
msgstr "xxEastern Districts of Turkeyxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board5_2.qml:25
msgctxt "board5_2|"
msgid "Districts of Turkey"
msgstr "xxDistricts of Turkeyxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:25
msgctxt "board6_0|"
msgid "Counties of Norway"
msgstr "xxCounties of Norwayxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:25
msgctxt "board7_0|"
msgid "Counties of Brazil"
msgstr "xxCounties of Brazilxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:25
msgctxt "board8_0|"
msgid "Districts of Canada"
msgstr "xxDistricts of Canadaxx"
#: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:25
msgctxt "board9_0|"
msgid "Districts of Mexico"
msgstr "xxDistricts of Mexicoxx"
#. Activity title
#: activities/geography/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Locate the countries"
msgstr "xxLocate the countriesxx"
#. Help title
#: activities/geography/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
msgstr "xxDrag and Drop the items to redraw the whole mapxx"
#. Help manual
#: activities/geography/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag and drop the map pieces to correct locations to redraw the whole map."
msgstr ""
"xxDrag and drop the map pieces to correct locations to redraw the whole map."
"xx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:25
msgctxt "board10_0|"
msgid "Oceania"
msgstr "xxOceaniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:34
msgctxt "board10_0|"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "xxPitcairn Islandsxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:41
msgctxt "board10_0|"
msgid "French Polynesia"
msgstr "xxFrench Polynesiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:48
msgctxt "board10_0|"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "xxPapua New Guineaxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:55
msgctxt "board10_0|"
msgid "East Timor"
msgstr "xxEast Timorxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:62
msgctxt "board10_0|"
msgid "Indonesia"
msgstr "xxIndonesiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:69
msgctxt "board10_0|"
msgid "Palau"
msgstr "xxPalauxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:76
msgctxt "board10_0|"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "xxNorthern Mariana Islandsxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:83
msgctxt "board10_0|"
msgid "Micronesia"
msgstr "xxMicronesiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:90
msgctxt "board10_0|"
msgid "Vanuatu"
msgstr "xxVanuatuxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:97
msgctxt "board10_0|"
msgid "Tuvalu"
msgstr "xxTuvaluxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:104
msgctxt "board10_0|"
msgid "Tonga"
msgstr "xxTongaxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:111
msgctxt "board10_0|"
msgid "New Caledonia"
msgstr "xxNew Caledoniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:118
msgctxt "board10_0|"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "xxMarshall Islandsxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:125
msgctxt "board10_0|"
msgid "Kiribati"
msgstr "xxKiribatixx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:132
msgctxt "board10_0|"
msgid "Fiji"
msgstr "xxFijixx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:139
msgctxt "board10_0|"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "xxSolomon Islandsxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:146
msgctxt "board10_0|"
msgid "New Zealand"
msgstr "xxNew Zealandxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:153
msgctxt "board10_0|"
msgid "Cook Islands"
msgstr "xxCook Islandsxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:160
msgctxt "board10_0|"
msgid "American Samoa"
msgstr "xxAmerican Samoaxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:167
msgctxt "board10_0|"
msgid "Australia"
msgstr "xxAustraliaxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:174
msgctxt "board10_0|"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "xxUnited States Minor Outlying Islandsxx"
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:181
msgctxt "board10_0|"
msgid "Hawaii"
msgstr "xxHawaiixx"
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Continents"
msgstr "xxContinentsxx"
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:34
msgctxt "board1_0|"
msgid "Oceania"
msgstr "xxOceaniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:41
msgctxt "board1_0|"
msgid "Europe"
msgstr "xxEuropexx"
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:48
msgctxt "board1_0|"
msgid "Asia"
msgstr "xxAsiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:55
msgctxt "board1_0|"
msgid "Antarctica"
msgstr "xxAntarcticaxx"
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:62
msgctxt "board1_0|"
msgid "America"
msgstr "xxAmericaxx"
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:69
msgctxt "board1_0|"
msgid "Africa"
msgstr "xxAfricaxx"
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:25
msgctxt "board2_0|"
msgid "North America"
msgstr "xxNorth Americaxx"
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:34
msgctxt "board2_0|"
msgid "Alaska"
msgstr "xxAlaskaxx"
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:41
msgctxt "board2_0|"
msgid "United States of America"
msgstr "xxUnited States of Americaxx"
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:48
msgctxt "board2_0|"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:55
msgctxt "board2_0|"
msgid "Iceland"
msgstr "xxIcelandxx"
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:62
msgctxt "board2_0|"
msgid "Greenland"
msgstr "xxGreenlandxx"
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:69
msgctxt "board2_0|"
msgid "Canada"
msgstr "xxCanadaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:26
msgctxt "board3_0|"
msgid "Central America"
msgstr "xxCentral Americaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:35
msgctxt "board3_0|"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "xxPuerto Ricoxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:42
msgctxt "board3_0|"
msgid "Panama"
msgstr "xxPanamaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:49
msgctxt "board3_0|"
msgid "Nicaragua"
msgstr "xxNicaraguaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:56
msgctxt "board3_0|"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:63
msgctxt "board3_0|"
msgid "Jamaica"
msgstr "xxJamaicaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:70
msgctxt "board3_0|"
msgid "Honduras"
msgstr "xxHondurasxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:77
msgctxt "board3_0|"
msgid "Haiti"
msgstr "xxHaitixx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:84
msgctxt "board3_0|"
msgid "Guatemala"
msgstr "xxGuatemalaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:91
msgctxt "board3_0|"
msgid "El Salvador"
msgstr "xxEl Salvadorxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:98
msgctxt "board3_0|"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "xxDominican Republicxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:105
msgctxt "board3_0|"
msgid "Cuba"
msgstr "xxCubaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:112
msgctxt "board3_0|"
msgid "Costa Rica"
msgstr "xxCosta Ricaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:119
msgctxt "board3_0|"
msgid "Belize"
msgstr "xxBelizexx"
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:126
msgctxt "board3_0|"
msgid "Bahamas"
msgstr "xxBahamasxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:25
msgctxt "board3_1|"
msgid "Central America"
msgstr "xxCentral Americaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:34
msgctxt "board3_1|"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "xxPuerto Ricoxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:41
msgctxt "board3_1|"
msgid "Panama"
msgstr "xxPanamaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:48
msgctxt "board3_1|"
msgid "Nicaragua"
msgstr "xxNicaraguaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:55
msgctxt "board3_1|"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:62
msgctxt "board3_1|"
msgid "Jamaica"
msgstr "xxJamaicaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:69
msgctxt "board3_1|"
msgid "Honduras"
msgstr "xxHondurasxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:76
msgctxt "board3_1|"
msgid "Haiti"
msgstr "xxHaitixx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:83
msgctxt "board3_1|"
msgid "Guatemala"
msgstr "xxGuatemalaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:90
msgctxt "board3_1|"
msgid "El Salvador"
msgstr "xxEl Salvadorxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:97
msgctxt "board3_1|"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "xxDominican Republicxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:104
msgctxt "board3_1|"
msgid "Cuba"
msgstr "xxCubaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:111
msgctxt "board3_1|"
msgid "Costa Rica"
msgstr "xxCosta Ricaxx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:118
msgctxt "board3_1|"
msgid "Belize"
msgstr "xxBelizexx"
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:125
msgctxt "board3_1|"
msgid "Bahamas"
msgstr "xxBahamasxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:25
msgctxt "board4_0|"
msgid "South America"
msgstr "xxSouth Americaxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:34
msgctxt "board4_0|"
msgid "Venezuela"
msgstr "xxVenezuelaxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:41
msgctxt "board4_0|"
msgid "Uruguay"
msgstr "xxUruguayxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:48
msgctxt "board4_0|"
msgid "Suriname"
msgstr "xxSurinamexx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:55
msgctxt "board4_0|"
msgid "Peru"
msgstr "xxPeruxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:62
msgctxt "board4_0|"
msgid "Paraguay"
msgstr "xxParaguayxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:69
msgctxt "board4_0|"
msgid "Panama"
msgstr "xxPanamaxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:76
msgctxt "board4_0|"
msgid "Guyana"
msgstr "xxGuyanaxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:83
msgctxt "board4_0|"
msgid "French Guiana"
msgstr "xxFrench Guianaxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:90
msgctxt "board4_0|"
msgid "Ecuador"
msgstr "xxEcuadorxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:97
msgctxt "board4_0|"
msgid "Colombia"
msgstr "xxColombiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:104
msgctxt "board4_0|"
msgid "Chile"
msgstr "xxChilexx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:111
msgctxt "board4_0|"
msgid "Brazil"
msgstr "xxBrazilxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:118
msgctxt "board4_0|"
msgid "Bolivia"
msgstr "xxBoliviaxx"
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:125
msgctxt "board4_0|"
msgid "Argentina"
msgstr "xxArgentinaxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:25
msgctxt "board5_0|"
msgid "Western Europe"
msgstr "xxWestern Europexx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:34
msgctxt "board5_0|"
msgid "United Kingdom"
msgstr "xxUnited Kingdomxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:41
msgctxt "board5_0|"
msgid "Switzerland"
msgstr "xxSwitzerlandxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:48
msgctxt "board5_0|"
msgid "Sweden"
msgstr "xxSwedenxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:55
msgctxt "board5_0|"
msgid "Spain"
msgstr "xxSpainxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:62
msgctxt "board5_0|"
msgid "Portugal"
msgstr "xxPortugalxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:69
msgctxt "board5_0|"
msgid "Norway"
msgstr "xxNorwayxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:76
msgctxt "board5_0|"
msgid "The Netherlands"
msgstr "xxThe Netherlandsxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:90
msgctxt "board5_0|"
msgid "Italy"
msgstr "xxItalyxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:97
msgctxt "board5_0|"
msgid "Ireland"
msgstr "xxIrelandxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:104
msgctxt "board5_0|"
msgid "Iceland"
msgstr "xxIcelandxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:111
msgctxt "board5_0|"
msgid "Germany"
msgstr "xxGermanyxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:118
msgctxt "board5_0|"
msgid "France"
msgstr "xxFrancexx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:125
msgctxt "board5_0|"
msgid "Finland"
msgstr "xxFinlandxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:132
msgctxt "board5_0|"
msgid "Denmark"
msgstr "xxDenmarkxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:139
msgctxt "board5_0|"
msgid "Belgium"
msgstr "xxBelgiumxx"
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:146
msgctxt "board5_0|"
msgid "Austria"
msgstr "xxAustriaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:25
msgctxt "board6_0|"
msgid "Eastern Europe"
msgstr "xxEastern Europexx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:41
msgctxt "board6_0|"
msgid "Greece"
msgstr "xxGreecexx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:48
msgctxt "board6_0|"
msgid "Ukraine"
msgstr "xxUkrainexx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:55
msgctxt "board6_0|"
msgid "Turkey"
msgstr "xxTurkeyxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:63
msgctxt "board6_0|"
msgid "Slovenia"
msgstr "xxSloveniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:70
msgctxt "board6_0|"
msgid "Slovak Republic"
msgstr "xxSlovak Republicxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:77
msgctxt "board6_0|"
msgid "Montenegro"
msgstr "xxMontenegroxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:85
msgctxt "board6_0|"
msgid "Serbia"
msgstr "xxSerbiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:92
msgctxt "board6_0|"
msgid "Russia"
msgstr "xxRussiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:99
msgctxt "board6_0|"
msgid "Romania"
msgstr "xxRomaniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:106
msgctxt "board6_0|"
msgid "Poland"
msgstr "xxPolandxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:113
msgctxt "board6_0|"
msgid "Moldova"
msgstr "xxMoldovaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:120
msgctxt "board6_0|"
msgid "Macedonia"
msgstr "xxMacedoniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:128
msgctxt "board6_0|"
msgid "Lithuania"
msgstr "xxLithuaniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:135
msgctxt "board6_0|"
msgid "Latvia"
msgstr "xxLatviaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:142
msgctxt "board6_0|"
msgid "Hungary"
msgstr "xxHungaryxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:149
msgctxt "board6_0|"
msgid "Estonia"
msgstr "xxEstoniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:156
msgctxt "board6_0|"
msgid "Czechia"
msgstr "xxCzechiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:163
msgctxt "board6_0|"
msgid "Croatia"
msgstr "xxCroatiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:170
msgctxt "board6_0|"
msgid "Bulgaria"
msgstr "xxBulgariaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:177
msgctxt "board6_0|"
msgid "Bosnia Herzegovina"
msgstr "xxBosnia Herzegovinaxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:184
msgctxt "board6_0|"
msgid "Belarus"
msgstr "xxBelarusxx"
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:191
msgctxt "board6_0|"
msgid "Albania"
msgstr "xxAlbaniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:25
msgctxt "board7_0|"
msgid "Northern Africa"
msgstr "xxNorthern Africaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:34
msgctxt "board7_0|"
msgid "Western Sahara"
msgstr "xxWestern Saharaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:41
msgctxt "board7_0|"
msgid "Uganda"
msgstr "xxUgandaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:48
msgctxt "board7_0|"
msgid "Tunisia"
msgstr "xxTunisiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:55
msgctxt "board7_0|"
msgid "Togo"
msgstr "xxTogoxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:62
msgctxt "board7_0|"
msgid "Sudan"
msgstr "xxSudanxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:69
msgctxt "board7_0|"
msgid "Somalia"
msgstr "xxSomaliaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:76
msgctxt "board7_0|"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "xxSierra Leonexx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:83
msgctxt "board7_0|"
msgid "Senegal"
msgstr "xxSenegalxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:90
msgctxt "board7_0|"
msgid "Rwanda"
msgstr "xxRwandaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:97
msgctxt "board7_0|"
msgid "Niger"
msgstr "xxNigerxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:104
msgctxt "board7_0|"
msgid "Nigeria"
msgstr "xxNigeriaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:111
msgctxt "board7_0|"
msgid "Morocco"
msgstr "xxMoroccoxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:118
msgctxt "board7_0|"
msgid "Mauritania"
msgstr "xxMauritaniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:125
msgctxt "board7_0|"
msgid "Mali"
msgstr "xxMalixx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:132
msgctxt "board7_0|"
msgid "Libya"
msgstr "xxLibyaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:139
msgctxt "board7_0|"
msgid "Liberia"
msgstr "xxLiberiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:146
msgctxt "board7_0|"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "xxIvory Coastxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:153
msgctxt "board7_0|"
msgid "Guinea"
msgstr "xxGuineaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:160
msgctxt "board7_0|"
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "xxGuinea Bissauxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:167
msgctxt "board7_0|"
msgid "Ghana"
msgstr "xxGhanaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:174
msgctxt "board7_0|"
msgid "Gambia"
msgstr "xxGambiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:181
msgctxt "board7_0|"
msgid "Gabon"
msgstr "xxGabonxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:188
msgctxt "board7_0|"
msgid "Eritrea"
msgstr "xxEritreaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:195
msgctxt "board7_0|"
msgid "Ethiopia"
msgstr "xxEthiopiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:202
msgctxt "board7_0|"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "xxEquatorial Guineaxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:209
msgctxt "board7_0|"
msgid "Egypt"
msgstr "xxEgyptxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:216
msgctxt "board7_0|"
msgid "Djibouti"
msgstr "xxDjiboutixx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:223
msgctxt "board7_0|"
msgid "Chad"
msgstr "xxChadxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:230
msgctxt "board7_0|"
msgid "Central African Republic"
msgstr "xxCentral African Republicxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:237
msgctxt "board7_0|"
msgid "Cameroon"
msgstr "xxCameroonxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:244
msgctxt "board7_0|"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "xxBurkina Fasoxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:251
msgctxt "board7_0|"
msgid "Benin"
msgstr "xxBeninxx"
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:258
msgctxt "board7_0|"
msgid "Algeria"
msgstr "xxAlgeriaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:25
msgctxt "board8_0|"
msgid "Southern Africa"
msgstr "xxSouthern Africaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:34
msgctxt "board8_0|"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "xxZimbabwexx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:41
msgctxt "board8_0|"
msgid "Zambia"
msgstr "xxZambiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:48
msgctxt "board8_0|"
msgid "Uganda"
msgstr "xxUgandaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:55
msgctxt "board8_0|"
msgid "Tanzania"
msgstr "xxTanzaniaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:62
msgctxt "board8_0|"
msgid "Swaziland"
msgstr "xxSwazilandxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:69
msgctxt "board8_0|"
msgid "South Africa"
msgstr "xxSouth Africaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:76
msgctxt "board8_0|"
msgid "Rwanda"
msgstr "xxRwandaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:83
msgctxt "board8_0|"
msgid "Republic of Congo"
msgstr "xxRepublic of Congoxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:90
msgctxt "board8_0|"
msgid "Namibia"
msgstr "xxNamibiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:97
msgctxt "board8_0|"
msgid "Mozambique"
msgstr "xxMozambiquexx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:104
msgctxt "board8_0|"
msgid "Malawi"
msgstr "xxMalawixx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:111
msgctxt "board8_0|"
msgid "Madagascar"
msgstr "xxMadagascarxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:118
msgctxt "board8_0|"
msgid "Lesotho"
msgstr "xxLesothoxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:125
msgctxt "board8_0|"
msgid "Kenya"
msgstr "xxKenyaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:132
msgctxt "board8_0|"
msgid "Gabon"
msgstr "xxGabonxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:139
msgctxt "board8_0|"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "xxEquatorial Guineaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:146
msgctxt "board8_0|"
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "xxDemocratic Republic of Congoxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:153
msgctxt "board8_0|"
msgid "Burundi"
msgstr "xxBurundixx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:160
msgctxt "board8_0|"
msgid "Botswana"
msgstr "xxBotswanaxx"
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:167
msgctxt "board8_0|"
msgid "Angola"
msgstr "xxAngolaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:25
msgctxt "board9_0|"
msgid "Asia"
msgstr "xxAsiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:34
msgctxt "board9_0|"
msgid "Russia"
msgstr "xxRussiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:41
msgctxt "board9_0|"
msgid "Mongolia"
msgstr "xxMongoliaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:48
msgctxt "board9_0|"
msgid "Japan"
msgstr "xxJapanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:55
msgctxt "board9_0|"
msgid "North Korea"
msgstr "xxNorth Koreaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:62
msgctxt "board9_0|"
msgid "South Korea"
msgstr "xxSouth Koreaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:69
msgctxt "board9_0|"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "xxKazakhstanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:76
msgctxt "board9_0|"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "xxUzbekistanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:83
msgctxt "board9_0|"
msgid "Taiwan"
msgstr "xxTaiwanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:90
msgctxt "board9_0|"
msgid "Vietnam"
msgstr "xxVietnamxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:97
msgctxt "board9_0|"
msgid "Cambodia"
msgstr "xxCambodiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:104
msgctxt "board9_0|"
msgid "Laos"
msgstr "xxLaosxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:111
msgctxt "board9_0|"
msgid "Thailand"
msgstr "xxThailandxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:118
msgctxt "board9_0|"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "xxSri Lankaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:125
msgctxt "board9_0|"
msgid "China"
msgstr "xxChinaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:132
msgctxt "board9_0|"
msgid "India"
msgstr "xxIndiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:139
msgctxt "board9_0|"
msgid "Bangladesh"
msgstr "xxBangladeshxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:146
msgctxt "board9_0|"
msgid "Bhutan"
msgstr "xxBhutanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:153
msgctxt "board9_0|"
msgid "Nepal"
msgstr "xxNepalxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:160
msgctxt "board9_0|"
msgid "Pakistan"
msgstr "xxPakistanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:167
msgctxt "board9_0|"
msgid "Myanmar"
msgstr "xxMyanmarxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:174
msgctxt "board9_0|"
msgid "Philippines"
msgstr "xxPhilippinesxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:181
msgctxt "board9_0|"
msgid "Indonesia"
msgstr "xxIndonesiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:188
msgctxt "board9_0|"
msgid "Malaysia"
msgstr "xxMalaysiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:195
msgctxt "board9_0|"
msgid "Afghanistan"
msgstr "xxAfghanistanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:202
msgctxt "board9_0|"
msgid "Tajikistan"
msgstr "xxTajikistanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:209
msgctxt "board9_0|"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "xxKyrgyzstanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:216
msgctxt "board9_0|"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "xxTurkmenistanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:223
msgctxt "board9_0|"
msgid "Iran"
msgstr "xxIranxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:230
msgctxt "board9_0|"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "xxAzerbaijanxx"
#. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:238
msgctxt "board9_0|"
msgid "Asia|Georgia"
msgstr "xxAsia|Georgiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:245
msgctxt "board9_0|"
msgid "Turkey"
msgstr "xxTurkeyxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:252
msgctxt "board9_0|"
msgid "Syria"
msgstr "xxSyriaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:259
msgctxt "board9_0|"
msgid "Iraq"
msgstr "xxIraqxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:266
msgctxt "board9_0|"
msgid "Jordan"
msgstr "xxJordanxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:273
msgctxt "board9_0|"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "xxSaudi Arabiaxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:280
msgctxt "board9_0|"
msgid "Yemen"
msgstr "xxYemenxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:287
msgctxt "board9_0|"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "xxUnited Arab Emiratesxx"
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:294
msgctxt "board9_0|"
msgid "Oman"
msgstr "xxOmanxx"
#. Activity title
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Simple Letters"
msgstr "xxSimple Lettersxx"
#. Help title
#. ----------
#. Help manual
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:29
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "xxType the falling letters before they reach the groundxx"
#. Help goal
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
msgstr "xxLetter association between the screen and the keyboardxx"
#: activities/gletters/Gletters.qml:170
msgctxt "Gletters|"
msgid "Select your locale"
msgstr "xxSelect your localexx"
#: activities/gletters/Gletters.qml:177
msgctxt "Gletters|"
msgid "Select Domino mode"
msgstr "xxSelect Domino modexx"
#: activities/gletters/Gletters.qml:184
msgctxt "Gletters|"
msgid "Uppercase only mode"
msgstr "xxUppercase only modexx"
#: activities/gletters/Gletters.qml:189
msgctxt "Gletters|"
msgid "Speed"
msgstr "xxSpeedxx"
#. Activity title
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gnumch Equality"
msgstr "xxGnumch Equalityxx"
#. Help title
#. ----------
#. Help manual
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
"bottom of the screen."
msgstr ""
"xxGuide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
"bottom of the screen.xx"
#. Help goal
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
msgstr "xxPractice addition, multiplication, division and subtraction.xx"
#. Help manual
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:38
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:38
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:37
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:38
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and hit space to "
"swallow a number. With a mouse you can click on the block next to your "
"position to move and click again to swallow the number. With a touch screen "
"you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
"move and tap to swallow the number."
msgstr ""
"xxIf you have a keyboard you can use the arrow keys to move and hit space to "
"swallow a number. With a mouse you can click on the block next to your "
"position to move and click again to swallow the number. With a touch screen "
"you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
"move and tap to swallow the number.xx"
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:40
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:40
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:39
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:40
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Take care to avoid the Troggles."
msgstr "xxTake care to avoid the Troggles.xx"
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52
#, qt-format
msgctxt "TopPanel|"
msgid "Equal to %1"
msgstr "xxEqual to %1xx"
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54
#, qt-format
msgctxt "TopPanel|"
msgid "Not equal to %1"
msgstr "xxNot equal to %1xx"
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56
#, qt-format
msgctxt "TopPanel|"
msgid "Factor of %1"
msgstr "xxFactor of %1xx"
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58
#, qt-format
msgctxt "TopPanel|"
msgid "Multiple of %1"
msgstr "xxMultiple of %1xx"
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60
#, qt-format
msgctxt "TopPanel|"
msgid "Primes less than %1"
msgstr "xxPrimes less than %1xx"
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:47
msgctxt "Warning|"
msgid "You were eaten by a Troggle."
msgstr "xxYou were eaten by a Troggle.xx"
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:51
msgctxt "Warning|"
msgid "You ate a wrong number."
msgstr "xxYou ate a wrong number.xx"
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:62
msgctxt "Warning|"
msgid "1 is not a prime number."
msgstr "xx1 is not a prime number.xx"
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:72
#, qt-format
msgctxt "Warning|"
msgid "%1 is divisible by %2"
msgstr "xx%1 is divisible by %2xx"
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:80
msgctxt "Warning|"
msgid "and"
msgstr "xxandxx"
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:86
#, qt-format
msgctxt "Warning|"
msgid "Multiples of %1 include %2, "
msgstr "xxMultiples of %1 include %2, xx"
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:87
#, qt-format
msgctxt "Warning|"
msgid "but %1 is not a multiple of %2."
msgstr "xxbut %1 is not a multiple of %2.xx"
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:104
#, qt-format
msgctxt "Warning|"
msgid "and %1 are the divisors of %2."
msgstr "xxand %1 are the divisors of %2.xx"
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:133
msgctxt "Warning|"
msgid "Press \"Return\" or click on me to continue."
msgstr "xxPress \"Return\" or click on me to continue.xx"
#: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41
msgctxt "WarnMonster|"
msgid "Be careful, a troggle!"
msgstr "xxBe careful, a troggle!xx"
#. Activity title
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gnumch Factors"
msgstr "xxGnumch Factorsxx"
#. Help title
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
"the screen."
msgstr ""
"xxGuide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
"the screen.xx"
#. Help goal
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:32
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn about multiples and factors."
msgstr "xxLearn about multiples and factors.xx"
#. Help manual
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
"For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
"because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
"of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
"You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
"families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
"another family."
msgstr ""
"xxThe factors of a number are all the numbers that divide that number "
"evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor "
"of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a "
"multiple of a second number, then the second number is a factor of the first "
"number. You can think of multiples as families, and factors are the people "
"in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs "
"to another family.xx"
#. Activity title
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gnumch Inequality"
msgstr "xxGnumch Inequalityxx"
#. Help title
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
"at the bottom of the screen."
msgstr ""
"xxGuide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the "
"number at the bottom of the screen.xx"
#. Help goal
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
msgstr "xxPractice addition, subtraction, multiplication and division.xx"
#. Activity title
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gnumch Multiples"
msgstr "xxGnumch Multiplesxx"
#. Help title
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
"the screen."
msgstr ""
"xxGuide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom "
"of the screen.xx"
#. Help manual
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
"number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
"multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
"that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
"second number, then the second number is a multiple of the first number. "
"Again, you can think of multiples as families, and factors are the people "
"who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, "
"great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of "
"5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or "
"23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
"over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
"multiples (or families or steps) of 5."
msgstr ""
"xxThe multiples of a number are all the numbers that are equal to the "
"original number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
"multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
"that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
"second number, then the second number is a multiple of the first number. "
"Again, you can think of multiples as families, and factors are the people "
"who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, "
"great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of "
"5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or "
"23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
"over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
"multiples (or families or steps) of 5.xx"
#. Activity title
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gnumch Primes"
msgstr "xxGnumch Primesxx"
#. Help title
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
msgstr "xxGuide the Number Muncher to all the prime numbers.xx"
#. Help goal
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn about prime numbers."
msgstr "xxLearn about prime numbers.xx"
#. Help manual
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
"example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
"can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
"people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
"them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
"5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
"3 = 6). So 6 is not a prime number."
msgstr ""
"xxPrime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
"example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
"can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
"people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
"them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
"5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
"3 = 6). So 6 is not a prime number.xx"
#. Activity title
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Graph Coloring"
msgstr "xxGraph Coloringxx"
#. Help title
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
msgstr "xxColor the graph so that no two adjacent nodes have the same color.xx"
#. Help goal
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about "
"relative positions."
msgstr ""
"xxLearn to distinguish between different colors/shapes and learn about "
"relative positions.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions"
msgstr "xxAbility to distinguish different colors/shapes, sense of positionsxx"
#: activities/graph-coloring/GraphColoring.qml:328
msgctxt "GraphColoring|"
msgid "Colors"
msgstr "xxColorsxx"
#: activities/graph-coloring/GraphColoring.qml:329
msgctxt "GraphColoring|"
msgid "Shapes"
msgstr "xxShapesxx"
#: activities/graph-coloring/GraphColoring.qml:340
msgctxt "GraphColoring|"
msgid "Select your mode"
msgstr "xxSelect your modexx"
#. Activity title
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Guesscount"
msgstr "xxGuesscountxx"
#. Help title
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
"the Guesscount."
msgstr ""
"xxGuess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
"the Guesscount.xx"
#. Help goal
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
msgstr "xxIntuition and practice of algebraic-like calculations.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "knowledge of arithmetic operations"
msgstr "xxknowledge of arithmetic operationsxx"
#. Help manual
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
"number to guess in the instruction."
msgstr ""
"xxDrag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
"number to guess in the instruction.xx"
#: activities/guesscount/Admin.qml:43
#, qt-format
msgctxt "Admin|"
msgid "Level %1"
msgstr "xxLevel %1xx"
#: activities/guesscount/Admin.qml:99
msgctxt "Admin|"
msgid "empty"
msgstr "xxemptyxx"
#: activities/guesscount/guesscount.js:118
msgctxt "guesscount|"
msgid "result is not positive integer"
msgstr "xxresult is not positive integerxx"
#: activities/guesscount/guesscount.js:120
msgctxt "guesscount|"
msgid "result is not an integer"
msgstr "xxresult is not an integerxx"
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:132
#, qt-format
msgctxt "Guesscount|"
msgid "%1/%2"
msgstr "xx%1/%2xx"
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:159
#, qt-format
msgctxt "Guesscount|"
msgid "Guesscount: %1"
msgstr "xxGuesscount: %1xx"
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:217
msgctxt "Guesscount|"
msgid "Admin"
msgstr "xxAdminxx"
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:218
msgctxt "Guesscount|"
msgid "BuiltIn"
msgstr "xxBuiltInxx"
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:233
msgctxt "Guesscount|"
msgid "Select your mode"
msgstr "xxSelect your modexx"
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:257
msgctxt "Guesscount|"
msgid "Selected"
msgstr "xxSelectedxx"
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:257
msgctxt "Guesscount|"
msgid "Not Selected"
msgstr "xxNot Selectedxx"
#: activities/guesscount/OperandRow.qml:51
msgctxt "OperandRow|"
msgid "Numbers"
msgstr "xxNumbersxx"
#: activities/guesscount/OperatorRow.qml:55
msgctxt "OperatorRow|"
msgid "Operators"
msgstr "xxOperatorsxx"
#. Activity title
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Guess a number"
msgstr "xxGuess a numberxx"
#. Help title
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
msgstr "xxHelp Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
msgstr "xxNumbers from 1 to 1000 for the last level.xx"
#. Help manual
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
"number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
"or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the escape "
"area on the right represents how far you are from the correct number. If Tux "
"is over or under the escape area, it means your number is over or under the "
"correct number."
msgstr ""
"xxRead the instructions that give you the range of the number to find. Enter "
"a number in the top right entry box. You will be told if your number is "
"higher or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the "
"escape area on the right represents how far you are from the correct number. "
"If Tux is over or under the escape area, it means your number is over or "
"under the correct number.xx"
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:74
#, qt-format
msgctxt "guessnumber|"
msgid "Guess a number between 1 and %1"
msgstr "xxGuess a number between 1 and %1xx"
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:99
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:103
msgctxt "guessnumber|"
msgid "Number too high"
msgstr "xxNumber too highxx"
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:106
msgctxt "guessnumber|"
msgid "Number too low"
msgstr "xxNumber too lowxx"
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:110
msgctxt "guessnumber|"
msgid "Number found!"
msgstr "xxNumber found!xx"
#. Activity title
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The classic hangman game"
msgstr "xxThe classic hangman gamexx"
#. Help title
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guess the letters of the given word. To help you, on every wrong try, a part "
"of the image representing the word will be revealed."
msgstr ""
"xxGuess the letters of the given word. To help you, on every wrong try, a "
"part of the image representing the word will be revealed.xx"
#. Help goal
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
msgstr "xxThis is a good exercise to improve reading and spelling skills.xx"
#. Help manual
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
"the real keyboard."
msgstr ""
"xxYou can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
"the real keyboard.xx"
#: activities/hangman/hangman.js:216
#, qt-format
msgctxt "hangman|"
msgid "Attempted: %1"
msgstr "xxAttempted: %1xx"
#: activities/hangman/Hangman.qml:270
msgctxt "Hangman|"
msgid "Select your locale"
msgstr "xxSelect your localexx"
#: activities/hangman/Hangman.qml:276
msgctxt "Hangman|"
msgid "Display image to find as hint"
msgstr "xxDisplay image to find as hintxx"
#: activities/hangman/Hangman.qml:445
msgctxt "Hangman|"
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
msgstr "xxWe are sorry, we don't have yet a translation for your language.xx"
#: activities/hangman/Hangman.qml:446
#, qt-format
msgctxt "Hangman|"
msgid ""
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2"
msgstr ""
"xxGCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2xx"
#: activities/hangman/Hangman.qml:448
msgctxt "Hangman|"
msgid ""
"We switched to English for this activity but you can select another language "
"in the configuration dialog."
msgstr ""
"xxWe switched to English for this activity but you can select another "
"language in the configuration dialog.xx"
#. Activity title
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
msgstr "xxSimplified Tower of Hanoixx"
#. Help title
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reproduce the given tower"
msgstr "xxReproduce the given towerxx"
#. Help goal
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
msgstr "xxReproduce the tower on the right in the empty space on the leftxx"
#. Help manual
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
"the tower on the right in the empty space on its left."
msgstr ""
"xxDrag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to "
"reproduce the tower on the right in the empty space on its left.xx"
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Concept taken from EPI games."
msgstr "xxConcept taken from EPI games.xx"
#. Activity title
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The Tower of Hanoi"
msgstr "xxThe Tower of Hanoixx"
#. Help title
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reproduce the tower on the right side"
msgstr "xxReproduce the tower on the right sidexx"
#. Help goal
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
"the following rules:\n"
" only one disc may be moved at a time\n"
" no disc may be placed atop a smaller disc\n"
msgstr ""
"xxThe object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
"the following rules:\n"
" only one disc may be moved at a time\n"
" no disc may be placed atop a smaller disc\n"
"xx\n"
#. Help manual
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
"initial left side tower on the right peg."
msgstr ""
"xxDrag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce "
"the initial left side tower on the right peg.xx"
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
"There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
"in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
"puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
"finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
"Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
"inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Tower_of_hanoi)"
msgstr ""
"xxThe puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
"There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
"in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
"puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
"finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
"Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
"inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Tower_of_hanoi)xx"
#: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:85
msgctxt "HanoiReal|"
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
msgstr "xxMove the entire stack to the right peg, one disc at a time.xx"
#: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:86
msgctxt "HanoiReal|"
msgid ""
"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
"side"
msgstr ""
"xxBuild the same tower in the empty area as the one you see on the right-"
"hand sidexx"
#. Activity title
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Hexagon"
msgstr "xxHexagonxx"
#. Help title
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
msgstr "xxFind the strawberry by clicking on the blue fieldsxx"
#. Help goal
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Logic-training activity"
msgstr "xxLogic-training activityxx"
#. Help manual
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
"as you get closer."
msgstr ""
"xxTry to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
"as you get closer.xx"
#. Activity title
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Image Name"
msgstr "xxImage Namexx"
#. Help title
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop each item above its name"
msgstr "xxDrag and Drop each item above its namexx"
#. Help goal
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Vocabulary and reading"
msgstr "xxVocabulary and readingxx"
#. Help prerequisite
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:37 activities/lang/ActivityInfo.qml:40
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:34
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:34
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reading"
msgstr "xxReadingxx"
#. Help manual
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
"name on the right. Click the OK button to check your answer."
msgstr ""
"xxDrag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
"name on the right. Click the OK button to check your answer.xx"
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Drag and Drop each item onto its name"
msgstr "xxDrag and Drop each item onto its namexx"
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:71
msgctxt "board1_0|"
msgid "mail box"
msgstr "xxmail boxxx"
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:78
msgctxt "board1_0|"
msgid "sailing boat"
msgstr "xxsailing boatxx"
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:85
msgctxt "board1_0|"
msgid "lamp"
msgstr "xxlampxx"
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:92
msgctxt "board1_0|"
msgid "postcard"
msgstr "xxpostcardxx"
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99
msgctxt "board1_0|"
msgid "fishing boat"
msgstr "xxfishing boatxx"
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:106
msgctxt "board1_0|"
msgid "bulb"
msgstr "xxbulbxx"
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:70
msgctxt "board2_0|"
msgid "bottle"
msgstr "xxbottlexx"
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:77
msgctxt "board2_0|"
msgid "glass"
msgstr "xxglassxx"
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:84
msgctxt "board2_0|"
msgid "egg"
msgstr "xxeggxx"
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:91
msgctxt "board2_0|"
msgid "eggcup"
msgstr "xxeggcupxx"
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98
msgctxt "board2_0|"
msgid "flower"
msgstr "xxflowerxx"
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:105
msgctxt "board2_0|"
msgid "vase"
msgstr "xxvasexx"
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:70
msgctxt "board3_0|"
msgid "rocket"
msgstr "xxrocketxx"
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:77
msgctxt "board3_0|"
msgid "star"
msgstr "xxstarxx"
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:84
msgctxt "board3_0|"
msgid "sofa"
msgstr "xxsofaxx"
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:91
msgctxt "board3_0|"
msgid "house"
msgstr "xxhousexx"
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98
msgctxt "board3_0|"
msgid "light house"
msgstr "xxlight housexx"
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:105
msgctxt "board3_0|"
msgid "sailing boat"
msgstr "xxsailing boatxx"
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:70
msgctxt "board4_0|"
msgid "apple"
msgstr "xxapplexx"
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:77
msgctxt "board4_0|"
msgid "tree"
msgstr "xxtreexx"
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:84
msgctxt "board4_0|"
msgid "bicycle"
msgstr "xxbicyclexx"
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:91
msgctxt "board4_0|"
msgid "car"
msgstr "xxcarxx"
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98
msgctxt "board4_0|"
msgid "carrot"
msgstr "xxcarrotxx"
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:105
msgctxt "board4_0|"
msgid "grater"
msgstr "xxgraterxx"
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:70
msgctxt "board5_0|"
msgid "pencil"
msgstr "xxpencilxx"
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:77
msgctxt "board5_0|"
msgid "postcard"
msgstr "xxpostcardxx"
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:84
msgctxt "board5_0|"
msgid "tree"
msgstr "xxtreexx"
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:91
msgctxt "board5_0|"
msgid "star"
msgstr "xxstarxx"
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98
msgctxt "board5_0|"
msgid "truck"
msgstr "xxtruckxx"
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:105
msgctxt "board5_0|"
msgid "van"
msgstr "xxvanxx"
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:70
msgctxt "board6_0|"
msgid "castle"
msgstr "xxcastlexx"
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:77
msgctxt "board6_0|"
msgid "crown"
msgstr "xxcrownxx"
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:84
msgctxt "board6_0|"
msgid "sailing boat"
msgstr "xxsailing boatxx"
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:91
msgctxt "board6_0|"
msgid "flag"
msgstr "xxflagxx"
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98
msgctxt "board6_0|"
msgid "racket"
msgstr "xxracketxx"
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:105
msgctxt "board6_0|"
msgid "ball"
msgstr "xxballxx"
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:70
msgctxt "board7_0|"
msgid "tree"
msgstr "xxtreexx"
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:77
msgctxt "board7_0|"
msgid "mail box"
msgstr "xxmail boxxx"
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:84
msgctxt "board7_0|"
msgid "sailing boat"
msgstr "xxsailing boatxx"
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:91
msgctxt "board7_0|"
msgid "bulb"
msgstr "xxbulbxx"
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98
msgctxt "board7_0|"
msgid "bottle"
msgstr "xxbottlexx"
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:105
msgctxt "board7_0|"
msgid "flower"
msgstr "xxflowerxx"
#. Activity title
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Music instruments"
msgstr "xxMusic instrumentsxx"
#. Help title
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on the correct musical instruments"
msgstr "xxClick on the correct musical instrumentsxx"
#. Help goal
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn to recognize musical instruments."
msgstr "xxLearn to recognize musical instruments.xx"
#. Help manual
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on the correct instrument."
msgstr "xxClick on the correct instrument.xx"
#: activities/instruments/instruments.js:24
#: activities/instruments/instruments.js:73
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the clarinet"
msgstr "xxFind the clarinetxx"
#: activities/instruments/instruments.js:29
#: activities/instruments/instruments.js:78
#: activities/instruments/instruments.js:120
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the transverse flute"
msgstr "xxFind the transverse flutexx"
#: activities/instruments/instruments.js:34
#: activities/instruments/instruments.js:83
#: activities/instruments/instruments.js:125
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the guitar"
msgstr "xxFind the guitarxx"
#: activities/instruments/instruments.js:39
#: activities/instruments/instruments.js:88
#: activities/instruments/instruments.js:130
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the harp"
msgstr "xxFind the harpxx"
#: activities/instruments/instruments.js:46
#: activities/instruments/instruments.js:93
#: activities/instruments/instruments.js:135
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the piano"
msgstr "xxFind the pianoxx"
#: activities/instruments/instruments.js:51
#: activities/instruments/instruments.js:98
#: activities/instruments/instruments.js:140
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the saxophone"
msgstr "xxFind the saxophonexx"
#: activities/instruments/instruments.js:56
#: activities/instruments/instruments.js:103
#: activities/instruments/instruments.js:145
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the trombone"
msgstr "xxFind the trombonexx"
#: activities/instruments/instruments.js:61
#: activities/instruments/instruments.js:108
#: activities/instruments/instruments.js:150
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the trumpet"
msgstr "xxFind the trumpetxx"
#: activities/instruments/instruments.js:66
#: activities/instruments/instruments.js:115
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the violin"
msgstr "xxFind the violinxx"
#: activities/instruments/instruments.js:157
#: activities/instruments/instruments.js:189
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the drum kit"
msgstr "xxFind the drum kitxx"
#: activities/instruments/instruments.js:162
#: activities/instruments/instruments.js:194
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the accordion"
msgstr "xxFind the accordionxx"
#: activities/instruments/instruments.js:167
#: activities/instruments/instruments.js:199
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the banjo"
msgstr "xxFind the banjoxx"
#: activities/instruments/instruments.js:172
#: activities/instruments/instruments.js:217
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the bongo"
msgstr "xxFind the bongoxx"
#: activities/instruments/instruments.js:177
#: activities/instruments/instruments.js:222
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the electric guitar"
msgstr "xxFind the electric guitarxx"
#: activities/instruments/instruments.js:182
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the castanets"
msgstr "xxFind the castanetsxx"
#: activities/instruments/instruments.js:204
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the cymbal"
msgstr "xxFind the cymbalxx"
#: activities/instruments/instruments.js:209
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the cello"
msgstr "xxFind the celloxx"
#: activities/instruments/instruments.js:227
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the harmonica"
msgstr "xxFind the harmonicaxx"
#: activities/instruments/instruments.js:232
#: activities/instruments/instruments.js:265
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the horn"
msgstr "xxFind the hornxx"
#: activities/instruments/instruments.js:237
#: activities/instruments/instruments.js:270
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the maracas"
msgstr "xxFind the maracasxx"
#: activities/instruments/instruments.js:242
#: activities/instruments/instruments.js:275
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the organ"
msgstr "xxFind the organxx"
#: activities/instruments/instruments.js:250
#: activities/instruments/instruments.js:283
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the snare drum"
msgstr "xxFind the snare drumxx"
#: activities/instruments/instruments.js:255
#: activities/instruments/instruments.js:288
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the timpani"
msgstr "xxFind the timpanixx"
#: activities/instruments/instruments.js:260
#: activities/instruments/instruments.js:293
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the triangle"
msgstr "xxFind the trianglexx"
#: activities/instruments/instruments.js:298
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the tambourine"
msgstr "xxFind the tambourinexx"
#: activities/instruments/instruments.js:303
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the tuba"
msgstr "xxFind the tubaxx"
#. Activity title
#: activities/intro_gravity/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Intro gravity"
msgstr "xxIntro gravityxx"
#. Help title
#: activities/intro_gravity/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Introduction to the concept of gravity"
msgstr "xxIntroduction to the concept of gravityxx"
#. Help goal
#: activities/intro_gravity/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Maintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
"the asteroids"
msgstr ""
"xxMaintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
"the asteroidsxx"
#. Help manual
#: activities/intro_gravity/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Follow the instructions when you run the activity."
msgstr "xxFollow the instructions when you run the activity.xx"
#: activities/intro_gravity/IntroGravity.qml:124
msgctxt "IntroGravity|"
msgid ""
"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
"dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
"square of the distance that separates their centers."
msgstr ""
"xxGravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
"dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
"square of the distance that separates their centers.xx"
#: activities/intro_gravity/IntroGravity.qml:128
msgctxt "IntroGravity|"
msgid ""
"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
"greater gravitational force. So as the mass of either object increases, the "
"force of gravitational attraction between them also increases"
msgstr ""
"xxSince the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
"greater gravitational force. So as the mass of either object increases, the "
"force of gravitational attraction between them also increasesxx"
#: activities/intro_gravity/IntroGravity.qml:132
msgctxt "IntroGravity|"
msgid ""
"But this force is inversely proportional to the square of the separation "
"distance between the two interacting objects, more separation distance will "
"result in weaker gravitational forces."
msgstr ""
"xxBut this force is inversely proportional to the square of the separation "
"distance between the two interacting objects, more separation distance will "
"result in weaker gravitational forces.xx"
#: activities/intro_gravity/IntroGravity.qml:135
msgctxt "IntroGravity|"
msgid ""
"Your goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
"them. The arrow indicates the direction of the force on your ship."
msgstr ""
"xxYour goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
"them. The arrow indicates the direction of the force on your ship.xx"
#: activities/intro_gravity/IntroGravity.qml:139
msgctxt "IntroGravity|"
msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
msgstr "xxAvoid the asteroid and join the space shuttle to win.xx"
#. Activity title
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Land Safe"
msgstr "xxLand Safexx"
#. Help title
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Understanding acceleration due to gravity."
msgstr "xxUnderstanding acceleration due to gravity.xx"
#. Help goal
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
msgstr "xxPilot the spaceship towards the green landing area.xx"
#. Help manual
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
"proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
"square of the distance from the center of the planet. Thus, with every "
"planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
"closer to the planet the acceleration increases.\n"
"\n"
"Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
"control direction. On touch screens you can control the rocket through the "
"corresponding on-screen buttons.\n"
"\n"
"The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
"acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
"accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
"the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
"area the two forces cancel each other out.\n"
"\n"
"In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
"By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
"direction using the up/down keys.\n"
"\n"
"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
msgstr ""
"xxAcceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
"proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
"square of the distance from the center of the planet. Thus, with every "
"planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
"closer to the planet the acceleration increases.\n"
"\n"
"Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
"control direction. On touch screens you can control the rocket through the "
"corresponding on-screen buttons.\n"
"\n"
"The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
"acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
"accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
"the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
"area the two forces cancel each other out.\n"
"\n"
"In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
"By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
"direction using the up/down keys.\n"
"\n"
"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing.xx"
#: activities/land_safe/land_safe.js:48 activities/land_safe/land_safe.js:71
msgctxt "land_safe|"
msgid "Ceres"
msgstr "xxCeresxx"
#: activities/land_safe/land_safe.js:51 activities/land_safe/land_safe.js:74
msgctxt "land_safe|"
msgid "Pluto"
msgstr "xxPlutoxx"
#: activities/land_safe/land_safe.js:54 activities/land_safe/land_safe.js:77
msgctxt "land_safe|"
msgid "Titan"
msgstr "xxTitanxx"
#: activities/land_safe/land_safe.js:57 activities/land_safe/land_safe.js:80
msgctxt "land_safe|"
msgid "Moon"
msgstr "xxMoonxx"
#: activities/land_safe/land_safe.js:60 activities/land_safe/land_safe.js:83
msgctxt "land_safe|"
msgid "Mars"
msgstr "xxMarsxx"
#: activities/land_safe/land_safe.js:63 activities/land_safe/land_safe.js:86
msgctxt "land_safe|"
msgid "Venus"
msgstr "xxVenusxx"
#: activities/land_safe/land_safe.js:66 activities/land_safe/land_safe.js:89
msgctxt "land_safe|"
msgid "Earth"
msgstr "xxEarthxx"
#: activities/land_safe/land_safe.js:95
msgctxt "land_safe|"
msgid ""
"Use the up and down keys to control the thrust.
Use the right and left "
"keys to control direction.
You must drive Tux's ship towards the landing "
"platform.
The landing platform turns green when the velocity is safe to "
"land."
msgstr ""
"xxUse the up and down keys to control the thrust.
Use the right and left "
"keys to control direction.
You must drive Tux's ship towards the landing "
"platform.
The landing platform turns green when the velocity is safe to "
"land.xx"
#: activities/land_safe/land_safe.js:100
msgctxt "land_safe|"
msgid ""
"The up and down keys control the thrust of the rear engine.
The right "
"and left keys now control the rotation of the ship.
To move the ship in "
"horizontal direction you must first rotate and then accelerate it."
msgstr ""
"xxThe up and down keys control the thrust of the rear engine.
The right "
"and left keys now control the rotation of the ship.
To move the ship in "
"horizontal direction you must first rotate and then accelerate it.xx"
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:574
#, qt-format
msgctxt "LandSafe|"
msgid "Fuel: %1"
msgstr "xxFuel: %1xx"
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:584
#, qt-format
msgctxt "LandSafe|"
msgid "Altitude: %1"
msgstr "xxAltitude: %1xx"
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:595
#, qt-format
msgctxt "LandSafe|"
msgid "Velocity: %1"
msgstr "xxVelocity: %1xx"
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:608
#, qt-format
msgctxt "LandSafe|"
msgid "Acceleration: %1"
msgstr "xxAcceleration: %1xx"
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:634
#, qt-format
msgctxt "LandSafe|"
msgid "Gravity: %1"
msgstr "xxGravity: %1xx"
#. Activity title
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enrich your vocabulary"
msgstr "xxEnrich your vocabularyxx"
#. Help title
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Complete language learning activities."
msgstr "xxComplete language learning activities.xx"
#. Help goal
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
msgstr ""
"xxEnrich your vocabulary in your native language or in a foreign one.xx"
#. Help manual
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
"
When done, you are suggested an exercise in which, given the voice, you "
"must find the right word. In the configuration, you can select the language "
"you want to learn."
msgstr ""
"xxReview a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an "
"image.
When done, you are suggested an exercise in which, given the "
"voice, you must find the right word. In the configuration, you can select "
"the language you want to learn.xx"
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:45
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The images and voices come from the Art4Apps project: https://www.art4apps."
"org/."
msgstr ""
"xxThe images and voices come from the Art4Apps project: https://www.art4apps."
"org/.xx"
#: activities/lang/Lang.qml:143
msgctxt "Lang|"
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
msgstr "xxWe are sorry, we don't have yet a translation for your language.xx"
#: activities/lang/Lang.qml:144
#, qt-format
msgctxt "Lang|"
msgid ""
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2"
msgstr ""
"xxGCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2xx"
#: activities/lang/Lang.qml:146
msgctxt "Lang|"
msgid ""
"We switched to English for this activity but you can select another language "
"in the configuration dialog."
msgstr ""
"xxWe switched to English for this activity but you can select another "
"language in the configuration dialog.xx"
#: activities/lang/Lang.qml:181
msgctxt "Lang|"
msgid "Select your locale"
msgstr "xxSelect your localexx"
#: activities/lang/Lang.qml:240 activities/lang/Lang.qml:241
msgctxt "Lang|"
msgid "other"
msgstr "xxotherxx"
#: activities/lang/Lang.qml:242
msgctxt "Lang|"
msgid "action"
msgstr "xxactionxx"
#: activities/lang/Lang.qml:242
msgctxt "Lang|"
msgid "adjective"
msgstr "xxadjectivexx"
#: activities/lang/Lang.qml:243
msgctxt "Lang|"
msgid "color"
msgstr "xxcolorxx"
#: activities/lang/Lang.qml:243
msgctxt "Lang|"
msgid "number"
msgstr "xxnumberxx"
#: activities/lang/Lang.qml:244
msgctxt "Lang|"
msgid "people"
msgstr "xxpeoplexx"
#: activities/lang/Lang.qml:244
msgctxt "Lang|"
msgid "bodyparts"
msgstr "xxbodypartsxx"
#: activities/lang/Lang.qml:245
msgctxt "Lang|"
msgid "clothes"
msgstr "xxclothesxx"
#: activities/lang/Lang.qml:245
msgctxt "Lang|"
msgid "emotion"
msgstr "xxemotionxx"
#: activities/lang/Lang.qml:246
msgctxt "Lang|"
msgid "job"
msgstr "xxjobxx"
#: activities/lang/Lang.qml:246
msgctxt "Lang|"
msgid "sport"
msgstr "xxsportxx"
#: activities/lang/Lang.qml:247
msgctxt "Lang|"
msgid "nature"
msgstr "xxnaturexx"
#: activities/lang/Lang.qml:247
msgctxt "Lang|"
msgid "animal"
msgstr "xxanimalxx"
#: activities/lang/Lang.qml:248
msgctxt "Lang|"
msgid "fruit"
msgstr "xxfruitxx"
#: activities/lang/Lang.qml:248
msgctxt "Lang|"
msgid "plant"
msgstr "xxplantxx"
#: activities/lang/Lang.qml:249
msgctxt "Lang|"
msgid "vegetables"
msgstr "xxvegetablesxx"
#: activities/lang/Lang.qml:249
msgctxt "Lang|"
msgid "object"
msgstr "xxobjectxx"
#: activities/lang/Lang.qml:250
msgctxt "Lang|"
msgid "construction"
msgstr "xxconstructionxx"
#: activities/lang/Lang.qml:251
msgctxt "Lang|"
msgid "furniture"
msgstr "xxfurniturexx"
#: activities/lang/Lang.qml:251
msgctxt "Lang|"
msgid "houseware"
msgstr "xxhousewarexx"
#: activities/lang/Lang.qml:252
msgctxt "Lang|"
msgid "tool"
msgstr "xxtoolxx"
#: activities/lang/Lang.qml:252
msgctxt "Lang|"
msgid "food"
msgstr "xxfoodxx"
#: activities/lang/Lang.qml:253
msgctxt "Lang|"
msgid "transport"
msgstr "xxtransportxx"
#. Activity title
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find your left and right hands"
msgstr "xxFind your left and right handsxx"
#. Help title
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
msgstr "xxDetermine if a hand is a right or a left handxx"
#. Help goal
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
"representation"
msgstr ""
"xxDistinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
"representationxx"
#. Help manual
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
"button, or the right button depending on the displayed hand."
msgstr ""
"xxYou can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
"button, or the right button depending on the displayed hand.xx"
#: activities/leftright/Leftright.qml:144
msgctxt "Leftright|"
msgid "Left hand"
msgstr "xxLeft handxx"
#: activities/leftright/Leftright.qml:160
msgctxt "Leftright|"
msgid "Right hand"
msgstr "xxRight handxx"
#. Activity title
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Letter in which word"
msgstr "xxLetter in which wordxx"
#. Help title
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A letter is written and/or spoken. Some words are displayed, the children "
"must find the word or the words in which this letter appears."
msgstr ""
"xxA letter is written and/or spoken. Some words are displayed, the children "
"must find the word or the words in which this letter appears.xx"
#. Help goal
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Select all the words which contain the spoken letter."
msgstr "xxSelect all the words which contain the spoken letter.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "spellings, letter recognition"
msgstr "xxspellings, letter recognitionxx"
#. Help manual
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A letter is displayed on the flag attached to the plane, select all the "
"words or the objects in which the letter appears and then press OK."
msgstr ""
"xxA letter is displayed on the flag attached to the plane, select all the "
"words or the objects in which the letter appears and then press OK.xx"
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:130
msgctxt "LetterInWord|"
msgid "All words"
msgstr "xxAll wordsxx"
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:138
msgctxt "LetterInWord|"
msgid "Only 5 words"
msgstr "xxOnly 5 wordsxx"
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:148
msgctxt "LetterInWord|"
msgid "Select case for letter to be searched"
msgstr "xxSelect case for letter to be searchedxx"
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:151
msgctxt "LetterInWord|"
msgid "Mixed Case"
msgstr "xxMixed Casexx"
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:152
msgctxt "LetterInWord|"
msgid "Upper Case"
msgstr "xxUpper Casexx"
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:153
msgctxt "LetterInWord|"
msgid "Lower Case"
msgstr "xxLower Casexx"
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:167
msgctxt "LetterInWord|"
msgid "Select your locale"
msgstr "xxSelect your localexx"
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:422
msgctxt "LetterInWord|"
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
msgstr "xxWe are sorry, we don't have yet a translation for your language.xx"
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:423
#, qt-format
msgctxt "LetterInWord|"
msgid ""
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2"
msgstr ""
"xxGCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2xx"
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:425
msgctxt "LetterInWord|"
msgid ""
"We switched to English for this activity but you can select another language "
"in the configuration dialog."
msgstr ""
"xxWe switched to English for this activity but you can select another "
"language in the configuration dialog.xx"
#. Activity title
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Lights Off"
msgstr "xxLights Offxx"
#. Help title
#. ----------
#. Help goal
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:29
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The aim is to switch off all the lights."
msgstr "xxThe aim is to switch off all the lights.xx"
#. Help manual
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
"of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the color of "
"the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
"click on Tux, the solution is shown."
msgstr ""
"xxThe effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
"of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the color of "
"the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
"click on Tux, the solution is shown.xx"
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
"Lights Off game: <https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>"
msgstr ""
"xxThe solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
"Lights Off game: <https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>xx"
#. Activity title
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The History of Louis Braille"
msgstr "xxThe History of Louis Braillexx"
#. Help title
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Review the major dates of the inventor of the Braille System"
msgstr "xxReview the major dates of the inventor of the Braille Systemxx"
#. Help manual
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
"Braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
"story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
msgstr ""
"xxRead the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
"Braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
"story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order.xx"
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Louis Braille Video: <https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4>"
msgstr ""
"xxLouis Braille Video: <https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4>xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:23
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
msgstr "xxBorn on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France.xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:28
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
"workshop."
msgstr ""
"xxLouis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
"workshop.xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:33
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
"spread to his left eye."
msgstr ""
"xxAt the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
"spread to his left eye.xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:38
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
"Blind Youth."
msgstr ""
"xxAt the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
"Blind Youth.xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:43
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
msgstr ""
"xxHe impressed his classmates and began to play the piano and the organ.xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:48
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
"invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
"battlefields."
msgstr ""
"xxCharles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
"invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
"battlefields.xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:53
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system."
msgstr ""
"xxLouis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system.xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:58
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
"teaching it at the Institute."
msgstr ""
"xxHe became a teacher after graduating and promoted his method while "
"secretly teaching it at the Institute.xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:63
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
"punctuations and music notations."
msgstr ""
"xxHe revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
"punctuations and music notations.xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:68
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
"is erected to honor him."
msgstr ""
"xxHe died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
"is erected to honor him.xx"
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:73
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
"you have motivation you can do incredible things."
msgstr ""
"xxBraille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that "
"if you have motivation you can do incredible things.xx"
#: activities/louis-braille/ReorderList.qml:168
msgctxt "ReorderList|"
msgid ""
"Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
"move, then touch its target position."
msgstr ""
"xxArrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
"move, then touch its target position.xx"
#. Activity title
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:27
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The magician hat"
msgstr "xxThe magician hatxx"
#. Help title
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
msgstr ""
"xxCount how many items are under the magic hat after some have got awayxx"
#. Help goal
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn subtraction"
msgstr "xxLearn subtractionxx"
#. Help prerequisite
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:34
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Subtraction"
msgstr "xxSubtractionxx"
#. Help manual
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
"count how many are still under the hat. Click on the bottom area to input "
"your answer and on the OK button to validate your answer."
msgstr ""
"xxClick on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have "
"to count how many are still under the hat. Click on the bottom area to input "
"your answer and on the OK button to validate your answer.xx"
#: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:101
msgctxt "MagicHat|"
msgid "Click on the hat to begin the game"
msgstr "xxClick on the hat to begin the gamexx"
#. The math operation
#: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:106
msgctxt "MagicHat|"
msgid "−"
msgstr "xx−xx"
#: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:106
msgctxt "MagicHat|"
msgid "+"
msgstr "xx+xx"
#. Help title
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count how many items are under the magic hat"
msgstr "xxCount how many items are under the magic hatxx"
#. Help goal
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn addition"
msgstr "xxLearn additionxx"
#. Help prerequisite
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:34
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:34
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition"
msgstr "xxAdditionxx"
#. Help manual
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the hat to open it. Under the hat, how many stars can you see "
"moving around? Count carefully. Click on the bottom area to input your "
"answer and on the OK button to validate your answer."
msgstr ""
"xxClick on the hat to open it. Under the hat, how many stars can you see "
"moving around? Count carefully. Click on the bottom area to input your "
"answer and on the OK button to validate your answer.xx"
#. Activity title
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Maze"
msgstr "xxMazexx"
#. Help title
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Help Tux get out of this maze"
msgstr "xxHelp Tux get out of this mazexx"
#. Help manual
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:36
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Use the arrow keys or swipe the touch screen to move Tux up to the door."
msgstr ""
"xxUse the arrow keys or swipe the touch screen to move Tux up to the door.xx"
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:37
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:37
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
"through the maze."
msgstr ""
"xxAt the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
"through the maze.xx"
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:38
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:38
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
"If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
"until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
msgstr ""
"xxFor larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode"
"\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
"until he reaches a fork and you have to decide which way to go further.xx"
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:39
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:39
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
msgstr ""
"xxYou can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.xx"
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:40
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:40
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
"levels, click on the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left corner "
"of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
"\t"
msgstr ""
"xxAt higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
"levels, click on the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left corner "
"of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
"\txx"
#: activities/maze/Maze.qml:324
msgctxt "Maze|"
msgid ""
"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
"moves"
msgstr ""
"xxLook at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
"movesxx"
#. Activity title
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Invisible Maze"
msgstr "xxInvisible Mazexx"
#. Help title
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Guide Tux out of the invisible maze"
msgstr "xxGuide Tux out of the invisible mazexx"
#. Help manual
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Use the arrow keys or swipe the touch screen to move Tux up to the door. Use "
"the maze icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. "
"Visible mode just gives you an indication of your position, like a map. You "
"cannot move Tux in visible mode."
msgstr ""
"xxUse the arrow keys or swipe the touch screen to move Tux up to the door. "
"Use the maze icon or the spacebar to switch between invisible and visible "
"modes. Visible mode just gives you an indication of your position, like a "
"map. You cannot move Tux in visible mode.xx"
#. Activity title
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Relative Maze"
msgstr "xxRelative Mazexx"
#. Help title
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Help Tux get out of this maze (Move is relative)"
msgstr "xxHelp Tux get out of this maze (Move is relative)xx"
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In this maze, the move is relative (first person). Left and right are used "
"to turn and up to go forward."
msgstr ""
"xxIn this maze, the move is relative (first person). Left and right are used "
"to turn and up to go forward.xx"
#. Activity title
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Melody"
msgstr "xxMelodyxx"
#. Help title
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reproduce a sound sequence"
msgstr "xxReproduce a sound sequencexx"
#. Help goal
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ear-training activity"
msgstr "xxEar-training activityxx"
#. Help prerequisite
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move and click the mouse"
msgstr "xxMove and click the mousexx"
#. Help manual
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
"xylophone's bars. You can listen again by clicking on the repeat button."
msgstr ""
"xxListen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
"xylophone's bars. You can listen again by clicking on the repeat button.xx"
#. Activity title
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Case association memory game against Tux"
msgstr "xxCase association memory game against Tuxxx"
#. Help title
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Turn the cards over to match the alphabet with its lower/uppercase value "
"against Tux."
msgstr ""
"xxTurn the cards over to match the alphabet with its lower/uppercase value "
"against Tux.xx"
#. Help goal
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:32
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learning lower and upper case alphabets, memory."
msgstr "xxLearning lower and upper case alphabets, memory.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:34
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Knowing alphabets"
msgstr "xxKnowing alphabetsxx"
#. Help manual
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you have to "
"associate all the upper case letters with its lower case and vice versa. Tux "
"teacher does the same."
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you have "
"to associate all the upper case letters with its lower case and vice versa. "
"Tux teacher does the same.xx"
#. Activity title
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Case association memory game"
msgstr "xxCase association memory gamexx"
#. Help title
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Turn the cards over to match the alphabet with its lower/uppercase value."
msgstr ""
"xxTurn the cards over to match the alphabet with its lower/uppercase value.xx"
#. Help manual
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you have to "
"associate all the upper case letters with its lower case and vice versa."
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you have "
"to associate all the upper case letters with its lower case and vice versa.xx"
#. Activity title
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enumeration memory game"
msgstr "xxEnumeration memory gamexx"
#. Help title
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
msgstr "xxTurn the cards over to match the number with the drawn picture.xx"
#. Help goal
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numeration training, memory."
msgstr "xxNumeration training, memory.xx"
#. Help manual
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number.xx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "All operations memory game against Tux"
msgstr "xxAll operations memory game against Tuxxx"
#. Help title
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:29
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:29
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:29
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:29
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:29
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
"gone."
msgstr ""
"xxTurn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
"gone.xx"
#. Help goal
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:32
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
"cards are gone."
msgstr ""
"xxPractice addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
"cards are gone.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:34
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
msgstr "xxAddition, subtraction, multiplication, divisionxx"
#. Help manual
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
"made them all disappear, found more than Tux, you've won the game!"
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
"made them all disappear, found more than Tux, you've won the game!xx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "All operations memory game"
msgstr "xxAll operations memory gamexx"
#. Help manual
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
"made them all disappear, found all the operations, you've won the game!"
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
"made them all disappear, found all the operations, you've won the game!xx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
msgstr "xxAddition and subtraction memory game against Tuxxx"
#. Help title
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:29
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
"until all the cards are gone."
msgstr ""
"xxTurn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
"until all the cards are gone.xx"
#. Help goal
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:32
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone."
msgstr "xxPractice addition, subtraction, until all the cards are gone.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:34
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition and subtraction"
msgstr "xxAddition and subtractionxx"
#. Help manual
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
"made them all disappear, found more than Tux, and you've won the game!"
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
"made them all disappear, found more than Tux, and you've won the game!xx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition and subtraction memory game"
msgstr "xxAddition and subtraction memory gamexx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition memory game against Tux"
msgstr "xxAddition memory game against Tuxxx"
#. Help title
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
"cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!"
msgstr ""
"xxTurn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
"the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!xx"
#. Help goal
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:32
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice adding up, until all the cards are gone."
msgstr "xxPractice adding up, until all the cards are gone.xx"
#. Help manual
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
"at adding-up!\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
"disappear! When you've made them all disappear, found more sums than Tux and "
"you've won the game!"
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
"at adding-up!\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
"disappear! When you've made them all disappear, found more sums than Tux and "
"you've won the game!xx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition memory game"
msgstr "xxAddition memory gamexx"
#. Help title
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
"cards are gone."
msgstr ""
"xxTurn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
"the cards are gone.xx"
#. Help manual
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
"at adding-up!\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
"disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've "
"won the game!"
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
"at adding-up!\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
"disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've "
"won the game!xx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Division memory game against Tux"
msgstr "xxDivision memory game against Tuxxx"
#. Help goal
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:32
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice division, until all the cards are gone."
msgstr "xxPractice division, until all the cards are gone.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:34
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Division"
msgstr "xxDivisionxx"
#. Help manual
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
"made them all disappear, found more than Tux and you've won the game!"
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
"made them all disappear, found more than Tux and you've won the game!xx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Division memory game"
msgstr "xxDivision memory gamexx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Subtraction memory game against Tux"
msgstr "xxSubtraction memory game against Tuxxx"
#. Help title
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:29
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
"the cards are gone."
msgstr ""
"xxTurn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
"the cards are gone.xx"
#. Help goal
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same"
msgstr ""
"xxPractice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the samexx"
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "subtraction"
msgstr "xxsubtractionxx"
#. Help manual
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
"made them all disappear, found more operations than Tux and you've won the "
"game!"
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
"made them all disappear, found more operations than Tux and you've won the "
"game!xx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Subtraction memory game"
msgstr "xxSubtraction memory gamexx"
#. Help goal
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice subtraction, until all the cards are gone."
msgstr "xxPractice subtraction, until all the cards are gone.xx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
msgstr "xxMultiplication and division memory game against Tuxxx"
#. Help goal
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:32
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice multiplication, division, until all the cards are gone."
msgstr "xxPractice multiplication, division, until all the cards are gone.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:34
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication, division"
msgstr "xxMultiplication, divisionxx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication and division memory game"
msgstr "xxMultiplication and division memory gamexx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication memory game against Tux"
msgstr "xxMultiplication memory game against Tuxxx"
#. Help title
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:29
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
"the cards are gone."
msgstr ""
"xxTurn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
"the cards are gone.xx"
#. Help goal
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:32
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice multiplication, until all the cards are gone."
msgstr "xxPractice multiplication, until all the cards are gone.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:34
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication"
msgstr "xxMultiplicationxx"
#. Activity title
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication memory game"
msgstr "xxMultiplication memory gamexx"
#. Activity title
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Audio memory game against Tux"
msgstr "xxAudio memory game against Tuxxx"
#. Help title
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play the audio memory game against Tux"
msgstr "xxPlay the audio memory game against Tuxxx"
#. Help goal
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:32
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Train your audio memory and remove all the cards."
msgstr "xxTrain your audio memory and remove all the cards.xx"
#. Help manual
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A set of cards is shown. Each card has an associated sound, and each sound "
"has a twin exactly the same. Click on a card to hear its hidden sound, and "
"try to match the twins. You can only activate two cards at once, so you need "
"to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you turn "
"over the twins, they both disappear."
msgstr ""
"xxA set of cards is shown. Each card has an associated sound, and each sound "
"has a twin exactly the same. Click on a card to hear its hidden sound, and "
"try to match the twins. You can only activate two cards at once, so you need "
"to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you turn "
"over the twins, they both disappear.xx"
#. Activity title
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Audio memory game"
msgstr "xxAudio memory gamexx"
#. Help title
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on cards and listen to find the matching sounds"
msgstr "xxClick on cards and listen to find the matching soundsxx"
#. Activity title
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Memory Game with images against Tux"
msgstr "xxMemory Game with images against Tuxxx"
#. Help title
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to find the matching pairs against Tux"
msgstr "xxFlip the cards to find the matching pairs against Tuxxx"
#. Help goal
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:32
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Train your memory and remove all the cards"
msgstr "xxTrain your memory and remove all the cardsxx"
#. Help manual
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear. Tux teacher "
"do the same."
msgstr ""
"xxA set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear. Tux teacher "
"do the same.xx"
#. Activity title
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Wordnumber memory game"
msgstr "xxWordnumber memory gamexx"
#. Help title
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
msgstr "xxTurn the cards over to match the number with the word matching it.xx"
#. Help goal
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reading numbers, memory."
msgstr "xxReading numbers, memory.xx"
#. Help manual
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to write it."
msgstr ""
"xxYou can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
"them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to write "
"it.xx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22
msgctxt "dataset|"
msgid "zero"
msgstr "xxzeroxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23
msgctxt "dataset|"
msgid "one"
msgstr "xxonexx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24
msgctxt "dataset|"
msgid "two"
msgstr "xxtwoxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25
msgctxt "dataset|"
msgid "three"
msgstr "xxthreexx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26
msgctxt "dataset|"
msgid "four"
msgstr "xxfourxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27
msgctxt "dataset|"
msgid "five"
msgstr "xxfivexx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28
msgctxt "dataset|"
msgid "six"
msgstr "xxsixxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29
msgctxt "dataset|"
msgid "seven"
msgstr "xxsevenxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30
msgctxt "dataset|"
msgid "eight"
msgstr "xxeightxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31
msgctxt "dataset|"
msgid "nine"
msgstr "xxninexx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:32
msgctxt "dataset|"
msgid "ten"
msgstr "xxtenxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:33
msgctxt "dataset|"
msgid "eleven"
msgstr "xxelevenxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:34
msgctxt "dataset|"
msgid "twelve"
msgstr "xxtwelvexx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:35
msgctxt "dataset|"
msgid "thirteen"
msgstr "xxthirteenxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:36
msgctxt "dataset|"
msgid "fourteen"
msgstr "xxfourteenxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:37
msgctxt "dataset|"
msgid "fifteen"
msgstr "xxfifteenxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:38
msgctxt "dataset|"
msgid "sixteen"
msgstr "xxsixteenxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:39
msgctxt "dataset|"
msgid "seventeen"
msgstr "xxseventeenxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:40
msgctxt "dataset|"
msgid "eighteen"
msgstr "xxeighteenxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:41
msgctxt "dataset|"
msgid "nineteen"
msgstr "xxnineteenxx"
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:42
msgctxt "dataset|"
msgid "twenty"
msgstr "xxtwentyxx"
#. Activity title
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Memory Game with images"
msgstr "xxMemory Game with imagesxx"
#. Help title
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
msgstr "xxFlip the cards to find the matching pairsxx"
#. Help manual
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
msgstr ""
"xxA set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear.xx"
#: activities/memory/math_util.js:26 activities/memory/math_util.js:29
msgctxt "math_util|"
msgid "+"
msgstr "xx+xx"
#: activities/memory/math_util.js:39
msgctxt "math_util|"
msgid "−"
msgstr "xx−xx"
#: activities/memory/math_util.js:50 activities/memory/math_util.js:53
msgctxt "math_util|"
msgid "×"
msgstr "xx×xx"
#: activities/memory/math_util.js:63
msgctxt "math_util|"
msgid "÷"
msgstr "xx÷xx"
#. Activity title
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:24
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "xxGCompris Main Menuxx"
#. Help title
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Select an activity to run it."
msgstr "xxSelect an activity to run it.xx"
#. Help goal
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
"number of activities for children aged 2 to 10."
msgstr ""
"xxGCompris is a high quality educational software suite, including a large "
"number of activities for children aged 2 to 10.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Some of the activities are game orientated, but nonetheless still "
"educational."
msgstr ""
"xxSome of the activities are game orientated, but nonetheless still "
"educational.xx"
#. Help manual
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
"category.\n"
"At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
"hide or show the bar by touching its anchor.\n"
"The following icons are displayed:\n"
"(note that each icon is displayed only if available in the current "
"activity)\n"
" Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n"
" Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
" Lips - Repeat the question\n"
" Question Mark - Help\n"
" Reload - Start the activity from the beginning again\n"
" Tool - The configuration menu\n"
" G - About GCompris\n"
" Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n"
"The stars show suitable age groups for each game:\n"
" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
"Shortcuts:\n"
" Ctrl+B Show or Hide the control bar\n"
" Ctrl+F Toggle full screen\n"
" Ctrl+M Toggle mute for the background music\n"
" Ctrl+S Toggle the activity section bar\n"
" "
msgstr ""
"xxSelect an icon to enter an activity or to display a list of activities in "
"a category.\n"
"At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
"hide or show the bar by touching its anchor.\n"
"The following icons are displayed:\n"
"(note that each icon is displayed only if available in the current "
"activity)\n"
" Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n"
" Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
" Lips - Repeat the question\n"
" Question Mark - Help\n"
" Reload - Start the activity from the beginning again\n"
" Tool - The configuration menu\n"
" G - About GCompris\n"
" Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n"
"The stars show suitable age groups for each game:\n"
" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
"Shortcuts:\n"
" Ctrl+B Show or Hide the control bar\n"
" Ctrl+F Toggle full screen\n"
" Ctrl+M Toggle mute for the background music\n"
" Ctrl+S Toggle the activity section bar\n"
" xx"
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Background music"
msgstr "xxBackground musicxx"
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:126
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Disable the background music if you don't want to play them."
msgstr "xxDisable the background music if you don't want to play them.xx"
#. Current background music playing
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:168
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Now Playing:"
msgstr "xxNow Playing:xx"
#. Title of the current background music playing
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:177
#, qt-format
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Title: %1"
msgstr "xxTitle: %1xx"
#. Artist of the current background music playing
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:186
#, qt-format
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Artist: %1"
msgstr "xxArtist: %1xx"
#. Year of the current background music playing
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:195
#, qt-format
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Year: %1"
msgstr "xxYear: %1xx"
#. Copyright of the current background music playing
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:204
#, qt-format
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Copyright: %1"
msgstr "xxCopyright: %1xx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:78
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "You have the full version"
msgstr "xxYou have the full versionxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:79
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Buy the full version"
msgstr "xxBuy the full versionxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:142
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid ""
"On https://gcompris.net you will find the "
"instructions to obtain an activation code."
msgstr ""
"xxOn https://gcompris.net you will find "
"the instructions to obtain an activation code.xx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:164
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Enter your activation code"
msgstr "xxEnter your activation codexx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:167
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Sorry, your code is too old for this version of GCompris"
msgstr "xxSorry, your code is too old for this version of GComprisxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:170
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Your code is valid, thanks a lot for your support"
msgstr "xxYour code is valid, thanks a lot for your supportxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Show locked activities"
msgstr "xxShow locked activitiesxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:200
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Enable audio voices"
msgstr "xxEnable audio voicesxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:209
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Enable audio effects"
msgstr "xxEnable audio effectsxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:221
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Audio effects volume"
msgstr "xxAudio effects volumexx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:243
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Enable background music"
msgstr "xxEnable background musicxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:254
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Background Music"
msgstr "xxBackground Musicxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:281
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Not playing"
msgstr "xxNot playingxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:283
#, qt-format
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Title: %1 Artist: %2"
msgstr "xxTitle: %1 Artist: %2xx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:285
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Introduction music"
msgstr "xxIntroduction musicxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:301
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Background music volume"
msgstr "xxBackground music volumexx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Fullscreen"
msgstr "xxFullscreenxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:329
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "xxVirtual Keyboardxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:339
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Enable automatic downloads/updates of sound files"
msgstr "xxEnable automatic downloads/updates of sound filesxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:353
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Use full word image set"
msgstr "xxUse full word image setxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:353
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Download full word image set"
msgstr "xxDownload full word image setxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:364
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "The activity section menu is visible"
msgstr "xxThe activity section menu is visiblexx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:377
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Font selector"
msgstr "xxFont selectorxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:382
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Font size"
msgstr "xxFont sizexx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:400
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:435
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Font Capitalization"
msgstr "xxFont Capitalizationxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:417
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Font letter spacing"
msgstr "xxFont letter spacingxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:448
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Language selector"
msgstr "xxLanguage selectorxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:475
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Localized voices"
msgstr "xxLocalized voicesxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:491
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Check for updates"
msgstr "xxCheck for updatesxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:492
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Download"
msgstr "xxDownloadxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:510
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Difficulty filter:"
msgstr "xxDifficulty filter:xx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:721
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid ""
"You selected a new locale. You need to restart GCompris to play in your new "
"locale.
Do you want to download the corresponding sound files now?"
msgstr ""
"xxYou selected a new locale. You need to restart GCompris to play in your "
"new locale.
Do you want to download the corresponding sound files now?xx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:722
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:759
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:790
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:728
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:764
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:795
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:757
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "The images for several activities are not yet installed. "
msgstr "xxThe images for several activities are not yet installed. xx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:758
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Do you want to download them now?"
msgstr "xxDo you want to download them now?xx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:788
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "The background music is not yet installed. "
msgstr "xxThe background music is not yet installed. xx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:789
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Do you want to download it now?"
msgstr "xxDo you want to download it now?xx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:846
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Mixed case (default)"
msgstr "xxMixed case (default)xx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:847
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "All uppercase"
msgstr "xxAll uppercasexx"
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:848
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "All lowercase"
msgstr "xxAll lowercasexx"
#: activities/menu/Menu.qml:105
msgctxt "Menu|"
msgid "Logic"
msgstr "xxLogicxx"
#: activities/menu/Menu.qml:106
msgctxt "Menu|"
msgid "Fine Arts"
msgstr "xxFine Artsxx"
#: activities/menu/Menu.qml:107
msgctxt "Menu|"
msgid "Music"
msgstr "xxMusicxx"
#: activities/menu/Menu.qml:113
msgctxt "Menu|"
msgid "Experiment"
msgstr "xxExperimentxx"
#: activities/menu/Menu.qml:114
msgctxt "Menu|"
msgid "History"
msgstr "xxHistoryxx"
#: activities/menu/Menu.qml:115
msgctxt "Menu|"
msgid "Geography"
msgstr "xxGeographyxx"
#: activities/menu/Menu.qml:125
msgctxt "Menu|"
msgid "Numeration"
msgstr "xxNumerationxx"
#: activities/menu/Menu.qml:126
msgctxt "Menu|"
msgid "Arithmetic"
msgstr "xxArithmeticxx"
#: activities/menu/Menu.qml:127
msgctxt "Menu|"
msgid "Measures"
msgstr "xxMeasuresxx"
#: activities/menu/Menu.qml:137
msgctxt "Menu|"
msgid "Letters"
msgstr "xxLettersxx"
#: activities/menu/Menu.qml:138
msgctxt "Menu|"
msgid "Words"
msgstr "xxWordsxx"
#: activities/menu/Menu.qml:139
msgctxt "Menu|"
msgid "Vocabulary"
msgstr "xxVocabularyxx"
#: activities/menu/Menu.qml:376
msgctxt "Menu|"
msgid ""
"Put your favorite activities here by selecting the sun at the top right of "
"that activity."
msgstr ""
"xxPut your favorite activities here by selecting the sun at the top right of "
"that activity.xx"
#: activities/menu/Menu.qml:730
msgctxt "Menu|"
msgid "Search specific activities"
msgstr "xxSearch specific activitiesxx"
#. Activity title
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mining for gold"
msgstr "xxMining for goldxx"
#. Help title
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
msgstr ""
"xxUse the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets.xx"
#. Help goal
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
msgstr ""
"xxLearn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
"xx"
#. Help prerequisite
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
msgstr "xxYou should be familiar with moving the mouse and clicking.xx"
#. Help manual
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
"sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. If you zoomed "
"in at maximum, a gold nugget will appear at the position of the sparkle. "
"Click on the gold nugget to collect it.\n"
"\n"
"Having collected the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
"out again. If you zoomed out at maximum, another sparkle will appear, "
"showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to complete "
"the level.\n"
"\n"
"The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the number "
"of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
"this level."
msgstr ""
"xxLooking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to "
"this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. If you "
"zoomed in at maximum, a gold nugget will appear at the position of the "
"sparkle. Click on the gold nugget to collect it.\n"
"\n"
"Having collected the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
"out again. If you zoomed out at maximum, another sparkle will appear, "
"showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to complete "
"the level.\n"
"\n"
"The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the number "
"of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
"this level.xx"
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:\n"
"- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
"- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
msgstr ""
"xxThanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:\n"
"- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
"- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collectedxx"
#: activities/mining/Mining.qml:414
msgctxt "Mining|"
msgid ""
"Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
"cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
"point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
"two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
"sparkle, one in each direction."
msgstr ""
"xxFind the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
"cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
"point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
"two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
"sparkle, one in each direction.xx"
#: activities/mining/Mining.qml:425
msgctxt "Mining|"
msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
msgstr "xxPerfect you are zooming. Continue until you see the nugget.xx"
#: activities/mining/Mining.qml:431
msgctxt "Mining|"
msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
msgstr "xxHum, take care, you are zooming too far from the sparkle.xx"
#: activities/mining/Mining.qml:437
msgctxt "Mining|"
msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it."
msgstr "xxNow you see the nugget, click on it to catch it.xx"
#: activities/mining/Mining.qml:443
msgctxt "Mining|"
msgid ""
"Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
"close as you can from the sparkle."
msgstr ""
"xxHum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
"close as you can from the sparkle.xx"
#: activities/mining/Mining.qml:449
msgctxt "Mining|"
msgid "Now unzoom and try to find another sparkle."
msgstr "xxNow unzoom and try to find another sparkle.xx"
#: activities/mining/Mining.qml:455
msgctxt "Mining|"
msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle."
msgstr "xxContinue to unzoom until you see the sparkle.xx"
#: activities/mining/Mining.qml:461
msgctxt "Mining|"
msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
msgstr "xxNow you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it.xx"
#. Activity title
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Missing Letter"
msgstr "xxMissing Letterxx"
#. Help goal
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Training reading skills"
msgstr "xxTraining reading skillsxx"
#. Help prerequisite
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Word reading"
msgstr "xxWord readingxx"
#. Help manual
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
msgstr ""
"xxAn object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
"under the picture. Select the missing letter to complete the word.xx"
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:278
msgctxt "MissingLetter|"
msgid "Select your locale"
msgstr "xxSelect your localexx"
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:362
msgctxt "MissingLetter|"
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
msgstr "xxWe are sorry, we don't have yet a translation for your language.xx"
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:363
#, qt-format
msgctxt "MissingLetter|"
msgid ""
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2"
msgstr ""
"xxGCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2xx"
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:365
msgctxt "MissingLetter|"
msgid ""
"We switched to English for this activity but you can select another language "
"in the configuration dialog."
msgstr ""
"xxWe switched to English for this activity but you can select another "
"language in the configuration dialog.xx"
#. Activity title
#: activities/money/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Money"
msgstr "xxMoneyxx"
#. Help title
#: activities/money/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice money usage"
msgstr "xxPractice money usagexx"
#. Help goal
#: activities/money/ActivityInfo.qml:32
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
msgstr ""
"xxYou must buy the different items and give the exact price. At higher "
"levels, several items are displayed, and you must first calculate the total "
"price.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/money/ActivityInfo.qml:34
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:34
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:34
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can count"
msgstr "xxCan countxx"
#. Help manual
#: activities/money/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click or tap on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. "
"If you want to remove a coin or note, click or tap on it on the upper screen "
"area."
msgstr ""
"xxClick or tap on the coins or paper money at the bottom of the screen to "
"pay. If you want to remove a coin or note, click or tap on it on the upper "
"screen area.xx"
#: activities/money/money.js:665
msgctxt "money|"
msgid ""
"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
msgstr ""
"xxClick on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If "
"you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area.xx"
#: activities/money/money.js:709
#, qt-format
msgctxt "money|"
msgid ""
"Tux just bought some items in your shop.\n"
"He gives you %1, please give back his change."
msgstr ""
"xxTux just bought some items in your shop.\n"
"He gives you %1, please give back his change.xx"
#. Activity title
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Give Tux his change"
msgstr "xxGive Tux his changexx"
#. Help title
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:29
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice money usage by giving Tux his change"
msgstr "xxPractice money usage by giving Tux his changexx"
#. Help goal
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:32
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
"him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
"must first calculate the total price."
msgstr ""
"xxTux bought different items from you and shows you his money. You must give "
"him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
"must first calculate the total price.xx"
#. Help manual
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:36
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:36
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
msgstr ""
"xxClick on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If "
"you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area.xx"
#. Activity title
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Give Tux his change, including cents"
msgstr "xxGive Tux his change, including centsxx"
#. Activity title
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Money with cents"
msgstr "xxMoney with centsxx"
#. Help title
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "xxPractice money usage including centsxx"
#. Activity title
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Rebuild the mosaic"
msgstr "xxRebuild the mosaicxx"
#. Help title
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Put each item at the same place as in the given example."
msgstr "xxPut each item at the same place as in the given example.xx"
#. Help manual
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"First select the item you want to put then click on a spot on the empty area"
msgstr ""
"xxFirst select the item you want to put then click on a spot on the empty "
"areaxx"
#. Activity title
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Nine men's morris (against Tux)"
msgstr "xxNine men's morris (against Tux)xx"
#. Help title
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:29
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Reduce the opponent to two pieces, or by leaving him without a legal move."
msgstr ""
"xxReduce the opponent to two pieces, or by leaving him without a legal move."
"xx"
#. Help goal
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of Tux until Tux has only two "
"pieces, or doesn't have a legal move"
msgstr ""
"xxForm mills (line of 3 pieces) to remove pieces of Tux until Tux has only "
"two pieces, or doesn't have a legal movexx"
#. Help manual
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with the computer. First take turns to place nine pieces, and then take "
"turns to move pieces"
msgstr ""
"xxPlay with the computer. First take turns to place nine pieces, and then "
"take turns to move piecesxx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:40
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid ""
"You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
"to the empty spots (by clicking on the spots) on the board."
msgstr ""
"xxYou and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces "
"on to the empty spots (by clicking on the spots) on the board.xx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:44
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid ""
"If you form a mill (line of 3 pieces), then select a piece of Tux, and "
"remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
"are left on board."
msgstr ""
"xxIf you form a mill (line of 3 pieces), then select a piece of Tux, and "
"remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
"are left on board.xx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:48
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid ""
"After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
"Click on one of your pieces, and then on the adjacent empty spot to move it "
"there. Green color spot indicates where you can move."
msgstr ""
"xxAfter all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
"Click on one of your pieces, and then on the adjacent empty spot to move it "
"there. Green color spot indicates where you can move.xx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:52
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid ""
"If you are left with 3 pieces, your pieces will gain the ability to 'fly' "
"and can be moved to any vacant spot on the board."
msgstr ""
"xxIf you are left with 3 pieces, your pieces will gain the ability to 'fly' "
"and can be moved to any vacant spot on the board.xx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:56
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid ""
"If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
"win the game."
msgstr ""
"xxIf you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then "
"you win the game.xx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:273
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1103
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Place a piece"
msgstr "xxPlace a piecexx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:403
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Move a piece"
msgstr "xxMove a piecexx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:935
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Remove a piece"
msgstr "xxRemove a piecexx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1137
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Congratulations"
msgstr "xxCongratulationsxx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1140
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Congratulations Player 1"
msgstr "xxCongratulations Player 1xx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1151
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Congratulations Player 2"
msgstr "xxCongratulations Player 2xx"
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1154
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Try again"
msgstr "xxTry againxx"
#. Activity title
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Nine men's morris (with a friend)"
msgstr "xxNine men's morris (with a friend)xx"
#. Help goal
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent "
"has only two pieces, or doesn't have a legal move"
msgstr ""
"xxForm mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent "
"has only two pieces, or doesn't have a legal movexx"
#. Help manual
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
"turns to move pieces"
msgstr ""
"xxPlay with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
"turns to move piecesxx"
#. Activity title
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Name that Note"
msgstr "xxName that Notexx"
#. Help title
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
msgstr "xxLearn the names of the notes, in bass and treble clef.xx"
#. Help goal
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To develop a good understanding of note position and naming convention. To "
"prepare for the piano player and composition activity."
msgstr ""
"xxTo develop a good understanding of note position and naming convention. To "
"prepare for the piano player and composition activity.xx"
#. Help manual
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Identify the notes correctly and score a 100% to complete a level."
msgstr "xxIdentify the notes correctly and score a 100% to complete a level.xx"
#: activities/note_names/NoteNames.qml:130
msgctxt "NoteNames|"
msgid "Speed"
msgstr "xxSpeedxx"
#: activities/note_names/NoteNames.qml:222
#, qt-format
msgctxt "NoteNames|"
msgid "New note: %1"
msgstr "xxNew note: %1xx"
#. The following translation represents percentage.
#: activities/note_names/NoteNames.qml:316
#, qt-format
msgctxt "NoteNames|"
msgid "%1%"
msgstr "xx%1%xx"
#: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:100
msgctxt "dataset_01|"
msgid ""
"This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
"treble clef.
For each level you will learn new notes and train the ones "
"you have already learned.
Reference notes are colored in red and will "
"help you to read the notes placed around them."
msgstr ""
"xxThis activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 "
"in treble clef.
For each level you will learn new notes and train the "
"ones you have already learned.
Reference notes are colored in red and "
"will help you to read the notes placed around them.xx"
#. Activity title
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Number sequence"
msgstr "xxNumber sequencexx"
#. Help title
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Touch the numbers in the right sequence."
msgstr "xxTouch the numbers in the right sequence.xx"
#. Help goal
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can count from 1 to 50."
msgstr "xxCan count from 1 to 50.xx"
#. Help manual
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Draw the picture by touching each number in the right sequence, or sliding "
"your finger or dragging the mouse through the numbers in the correct "
"sequence."
msgstr ""
"xxDraw the picture by touching each number in the right sequence, or sliding "
"your finger or dragging the mouse through the numbers in the correct "
"sequence.xx"
#: activities/number_sequence/NumberSequence.qml:257
msgctxt "NumberSequence|"
msgid "Automatic"
msgstr "xxAutomaticxx"
#: activities/number_sequence/NumberSequence.qml:258
msgctxt "NumberSequence|"
msgid "Manual"
msgstr "xxManualxx"
#: activities/number_sequence/NumberSequence.qml:269
msgctxt "NumberSequence|"
msgid "Go to next level"
msgstr "xxGo to next levelxx"
#. Activity title
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Even and Odd Numbers"
msgstr "xxEven and Odd Numbersxx"
#. Help title
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers"
msgstr "xxMove the helicopter to catch the clouds having even or odd numbersxx"
#. Help manual
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Catch the odd or even number clouds. With a keyboard use the arrow keys to "
"move the helicopter. With a pointing device you just click or tap on the "
"target location. To know which number you have to catch you can either "
"remember it or check the bottom right corner."
msgstr ""
"xxCatch the odd or even number clouds. With a keyboard use the arrow keys to "
"move the helicopter. With a pointing device you just click or tap on the "
"target location. To know which number you have to catch you can either "
"remember it or check the bottom right corner.xx"
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:47
msgctxt "NumbersOddEven|"
msgid "This activity teaches about even and odd numbers."
msgstr "xxThis activity teaches about even and odd numbers.xx"
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:51
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:61
msgctxt "NumbersOddEven|"
msgid "Even numbers are numbers which leave remainder 0 when divided by 2."
msgstr ""
"xxEven numbers are numbers which leave remainder 0 when divided by 2.xx"
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:56
msgctxt "NumbersOddEven|"
msgid "What is meant by remainder of a number?"
msgstr "xxWhat is meant by remainder of a number?xx"
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:65
msgctxt "NumbersOddEven|"
msgid ""
"Odd numbers are numbers which do not leave remainder 0 when divided by 2."
msgstr ""
"xxOdd numbers are numbers which do not leave remainder 0 when divided by 2.xx"
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:69
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:73
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:77
msgctxt "NumbersOddEven|"
msgid "Exercise to test your understanding."
msgstr "xxExercise to test your understanding.xx"
#: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:33
msgctxt "Tutorial1|"
msgid ""
"The remainder is the amount \"left over\" after dividing the given number "
"with the other number.\n"
" If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
" If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
msgstr ""
"xxThe remainder is the amount \"left over\" after dividing the given number "
"with the other number.\n"
" If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
" If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1.xx"
#: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:33
msgctxt "Tutorial2|"
msgid ""
"For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
"892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave remainder 0 "
"when divided by 2."
msgstr ""
"xxFor example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
"892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave remainder 0 "
"when divided by 2.xx"
#: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:33
msgctxt "Tutorial3|"
msgid ""
"For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
"897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave "
"remainder 0 when divided by 2."
msgstr ""
"xxFor example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
"897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave "
"remainder 0 when divided by 2.xx"
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:43
msgctxt "TutorialBase|"
msgid "Choose the even number:"
msgstr "xxChoose the even number:xx"
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:43
msgctxt "TutorialBase|"
msgid "Choose the odd number:"
msgstr "xxChoose the odd number:xx"
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:68
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:98
msgctxt "TutorialBase|"
msgid "Great"
msgstr "xxGreatxx"
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:72
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:102
#, qt-format
msgctxt "TutorialBase|"
msgid ""
"There is an error: when divided by 2, %1 leaves remainder as 1. Therefore "
"this is an odd number."
msgstr ""
"xxThere is an error: when divided by 2, %1 leaves remainder as 1. Therefore "
"this is an odd number.xx"
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:75
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:105
#, qt-format
msgctxt "TutorialBase|"
msgid ""
"There is an error: when divided by 2, %1 leaves remainder as 0. Therefore "
"this is an even number."
msgstr ""
"xxThere is an error: when divided by 2, %1 leaves remainder as 0. Therefore "
"this is an even number.xx"
#. Activity title
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Assemble the puzzle"
msgstr "xxAssemble the puzzlexx"
#. Help title
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
msgstr "xxDrag and Drop the items to rebuild the original paintingsxx"
#. Help goal
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Spatial representation"
msgstr "xxSpatial representationxx"
#. Help prerequisite
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
msgstr "xxMouse-manipulation: movement, drag and dropxx"
#. Help manual
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
"main board."
msgstr ""
"xxDrag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
"main board.xx"
#: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:25
msgctxt "board10_0|"
msgid ""
"Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
"Embankment - 1830"
msgstr ""
"xxKatsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
"Embankment - 1830xx"
#: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:25
msgctxt "board11_0|"
msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
msgstr "xxKatsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834xx"
#: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:25
msgctxt "board12_0|"
msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
msgstr "xxKatsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830.xx"
#: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:26
msgctxt "board13_0|"
msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
msgstr "xxMichelangelo, Pieta - 1499xx"
#: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:25
msgctxt "board14_0|"
msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
msgstr "xxLeonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19xx"
#: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:25
msgctxt "board15_0|"
msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
msgstr "xxGiovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85xx"
#: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:25
msgctxt "board16_0|"
msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
msgstr "xxAlbrecht Dürer, Lion - 1494xx"
#: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:25
msgctxt "board17_0|"
msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
msgstr "xxPieter Brugel, The Harvesters - 1565xx"
#: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:26
msgctxt "board18_0|"
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
msgstr "xxPierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892xx"
#: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:25
msgctxt "board19_0|"
msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
msgstr "xxWassily Kandinsky, Composition VIII - 1923xx"
#: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
msgstr "xxPierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876xx"
#: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:25
msgctxt "board20_0|"
msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
msgstr "xxBazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867xx"
#: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:25
msgctxt "board21_0|"
msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
msgstr "xxMary Cassatt, Summertime - 1894xx"
#: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:25
msgctxt "board22_0|"
msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
msgstr "xxVincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890xx"
#: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:25
msgctxt "board2_0|"
msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
msgstr "xxGiuseppe Arcimboldo, Spring - 1573xx"
#: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:25
msgctxt "board3_0|"
msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
msgstr "xxGiuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566xx"
#: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:25
msgctxt "board4_0|"
msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
msgstr "xxKatsushika Hokusai, Oiran and Kamuroxx"
#: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:25
msgctxt "board5_0|"
msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
msgstr "xxKatsushika Hokusai, Woman holding a fanxx"
#: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:25
msgctxt "board6_0|"
msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
msgstr "xxKatsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833xx"
#: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:25
msgctxt "board7_0|"
msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
msgstr "xxKatsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829xx"
#: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:25
msgctxt "board8_0|"
msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
msgstr ""
"xxUtagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70xx"
#: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:25
msgctxt "board9_0|"
msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
msgstr "xxUtagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840xx"
#. Activity title
#: activities/penalty/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Penalty kick"
msgstr "xxPenalty kickxx"
#. Help title
#: activities/penalty/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
msgstr ""
"xxDouble click or double tap on any side of the goal in order to score.xx"
#. Help manual
#: activities/penalty/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
"double click the left right or middle mouse button. If you do not click fast "
"enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it back to its "
"former position."
msgstr ""
"xxDouble click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
"double click the left right or middle mouse button. If you do not click fast "
"enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it back to its "
"former position.xx"
#: activities/penalty/Penalty.qml:218
msgctxt "Penalty|"
msgid ""
"Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
"in."
msgstr ""
"xxDouble click or double tap on the side of the goal you want to put the "
"ball in.xx"
#: activities/penalty/Penalty.qml:258
msgctxt "Penalty|"
msgid "Click or tap the ball to bring it back to its former position"
msgstr "xxClick or tap the ball to bring it back to its former positionxx"
#. Activity title
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Photo Hunter"
msgstr "xxPhoto Hunterxx"
#. Help title
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the differences between the two pictures!"
msgstr "xxFind the differences between the two pictures!xx"
#. Help goal
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Visual Discrimination"
msgstr "xxVisual Discriminationxx"
#. Help manual
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
"you find a difference you must click on it."
msgstr ""
"xxObserve the two pictures carefully. There are some slight differences. "
"When you find a difference you must click on it.xx"
#: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:107
msgctxt "PhotoHunter|"
msgid "Drag the slider to show the differences!"
msgstr "xxDrag the slider to show the differences!xx"
#: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:108
msgctxt "PhotoHunter|"
msgid "Click on the differences between the two images!"
msgstr "xxClick on the differences between the two images!xx"
#. Activity title
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Piano Composition"
msgstr "xxPiano Compositionxx"
#. Help title
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written on "
"a musical staff and explore music composition by loading and saving your "
"work."
msgstr ""
"xxAn activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written "
"on a musical staff and explore music composition by loading and saving your "
"work.xx"
#. Help goal
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
"making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
"aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
"If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
"Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
"education or MuseScore (https://musescore.org/en/download), an open source "
"music notation tool."
msgstr ""
"xxDevelop an understanding of music composition, and increase interest in "
"making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
"aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
"If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
"Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
"education or MuseScore (https://musescore.org/en/download), an open source "
"music notation tool.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Familiarity with note naming conventions, note-names activity useful to "
"learn this notation."
msgstr ""
"xxFamiliarity with note naming conventions, note-names activity useful to "
"learn this notation.xx"
#. Help manual
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"This activity has several levels, each level adds a new functionality to the "
"previous level. \n"
" Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can "
"experiment with clicking the colored rectangle keys to write music.\n"
" Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower "
"than in previous level.\n"
" Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
"keys (sharp keys).\n"
" Level 4: Flat notation used for black keys.\n"
" Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth "
"notes).\n"
" Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n"
" Level 7: Load children's melodies from around the world and also save your "
"composition.\n"
"\n"
"The following keyboard bindings work in this game:\n"
"- backspace: undo\n"
"- delete: erase attempt\n"
"- enter/return: OK button\n"
"- space bar: play\n"
"- left/right arrow keys: switch keyboard octave\n"
"- number keys:\n"
" - 1 to 8: Corresponding white keys in the order on the displayed octave.\n"
" - F1 to F5: Corresponding black keys in the order on the displayed "
"octave.\n"
msgstr ""
"xxThis activity has several levels, each level adds a new functionality to "
"the previous level. \n"
" Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can "
"experiment with clicking the colored rectangle keys to write music.\n"
" Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower "
"than in previous level.\n"
" Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
"keys (sharp keys).\n"
" Level 4: Flat notation used for black keys.\n"
" Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth "
"notes).\n"
" Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n"
" Level 7: Load children's melodies from around the world and also save your "
"composition.\n"
"\n"
"The following keyboard bindings work in this game:\n"
"- backspace: undo\n"
"- delete: erase attempt\n"
"- enter/return: OK button\n"
"- space bar: play\n"
"- left/right arrow keys: switch keyboard octave\n"
"- number keys:\n"
" - 1 to 8: Corresponding white keys in the order on the displayed octave.\n"
" - F1 to F5: Corresponding black keys in the order on the displayed "
"octave.\n"
"xx\n"
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:56
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The synthesizer original code is https://github.com/vsr83/miniSynth"
msgstr ""
"xxThe synthesizer original code is https://github.com/vsr83/miniSynthxx"
#. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute.
#: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:47
#, qt-format
msgctxt "BpmMeter|"
msgid "%1 BPM"
msgstr "xx%1 BPMxx"
#. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it.
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:58
msgctxt "KeyOption|"
msgid "Treble clef"
msgstr "xxTreble clefxx"
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:58
msgctxt "KeyOption|"
msgid "Bass clef"
msgstr "xxBass clefxx"
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:74
msgctxt "KeyOption|"
msgid "Added Treble clef"
msgstr "xxAdded Treble clefxx"
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:74
msgctxt "KeyOption|"
msgid "Added Bass clef"
msgstr "xxAdded Bass clefxx"
#: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:48
#, qt-format
msgctxt "LyricsArea|"
msgid "Title: %1"
msgstr "xxTitle: %1xx"
#: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:76
#, qt-format
msgctxt "LyricsArea|"
msgid "Origin: %1"
msgstr "xxOrigin: %1xx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:29
msgctxt "melodies|"
msgid "America: English Lullaby"
msgstr "xxAmerica: English Lullabyxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:36
msgctxt "melodies|"
msgid "America: Patriotic"
msgstr "xxAmerica: Patrioticxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:43
msgctxt "melodies|"
msgid "America: Shaker Tune"
msgstr "xxAmerica: Shaker Tunexx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:50
msgctxt "melodies|"
msgid "America: Nursery Rhyme"
msgstr "xxAmerica: Nursery Rhymexx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:57
#: activities/piano_composition/melodies.js:225
#: activities/piano_composition/melodies.js:232
#: activities/piano_composition/melodies.js:239
msgctxt "melodies|"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:64
msgctxt "melodies|"
msgid "Italy"
msgstr "xxItalyxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:71
msgctxt "melodies|"
msgid "Spain"
msgstr "xxSpainxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:78
msgctxt "melodies|"
msgid "German Kid's Song"
msgstr "xxGerman Kid's Songxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:85
msgctxt "melodies|"
msgid "Children's Song from Brazil"
msgstr "xxChildren's Song from Brazilxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:92
#: activities/piano_composition/melodies.js:106
msgctxt "melodies|"
msgid "Germany"
msgstr "xxGermanyxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:99
#: activities/piano_composition/melodies.js:113
#: activities/piano_composition/melodies.js:134
#: activities/piano_composition/melodies.js:141
msgctxt "melodies|"
msgid "France"
msgstr "xxFrancexx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:120
#: activities/piano_composition/melodies.js:127
msgctxt "melodies|"
msgid "Brazil"
msgstr "xxBrazilxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:148
#: activities/piano_composition/melodies.js:155
msgctxt "melodies|"
msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
msgstr "xxHungary, Nursery Rhymexx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:162
#: activities/piano_composition/melodies.js:169
msgctxt "melodies|"
msgid "Hungary, Children's Song"
msgstr "xxHungary, Children's Songxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:176
msgctxt "melodies|"
msgid "Serbia"
msgstr "xxSerbiaxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:183
#: activities/piano_composition/melodies.js:218
#: activities/piano_composition/melodies.js:260
msgctxt "melodies|"
msgid "Britain"
msgstr "xxBritainxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:190
msgctxt "melodies|"
msgid "Poland"
msgstr "xxPolandxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:197
#: activities/piano_composition/melodies.js:204
msgctxt "melodies|"
msgid "Greece"
msgstr "xxGreecexx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:211
msgctxt "melodies|"
msgid "Ukraine"
msgstr "xxUkrainexx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:246
msgctxt "melodies|"
msgid "Mexican song to break a piñata"
msgstr "xxMexican song to break a piñataxx"
#: activities/piano_composition/melodies.js:253
msgctxt "melodies|"
msgid "Finland"
msgstr "xxFinlandxx"
#: activities/piano_composition/MelodyList.qml:73
msgctxt "MelodyList|"
msgid "Melodies"
msgstr "xxMelodiesxx"
#. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation.
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Whole note"
msgstr "xxWhole notexx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Half note"
msgstr "xxHalf notexx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Quarter note"
msgstr "xxQuarter notexx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Eighth note"
msgstr "xxEighth notexx"
#. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation.
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Added whole rest"
msgstr "xxAdded whole restxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Added half rest"
msgstr "xxAdded half restxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Added quarter rest"
msgstr "xxAdded quarter restxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Added eighth rest"
msgstr "xxAdded eighth restxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Whole rest"
msgstr "xxWhole restxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Half rest"
msgstr "xxHalf restxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Quarter rest"
msgstr "xxQuarter restxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Eighth rest"
msgstr "xxEighth restxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:39
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Piano"
msgstr "xxPianoxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:39
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Lyrics"
msgstr "xxLyricsxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:81
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Play melody"
msgstr "xxPlay melodyxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:100
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Undo"
msgstr "xxUndoxx"
#. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music.
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:168
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Sharp notes"
msgstr "xxSharp notesxx"
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:168
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Flat notes"
msgstr "xxFlat notesxx"
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:36
msgctxt "piano_composition|"
msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes."
msgstr "xxThis is the treble clef staff for high pitched notes.xx"
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:39
msgctxt "piano_composition|"
msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes."
msgstr "xxThis is the bass clef staff for low pitched notes.xx"
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:42
msgctxt "piano_composition|"
msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
msgstr "xxThe black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign.xx"
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:45
msgctxt "piano_composition|"
msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
msgstr ""
"xxEach black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign.xx"
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:48
msgctxt "piano_composition|"
msgid ""
"Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
"notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
msgstr ""
"xxClick on the note symbol to write different length notes such as whole "
"notes, half notes, quarter notes and eighth notes.xx"
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:51
msgctxt "piano_composition|"
msgid ""
"Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
"the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
"to enter it to the staff."
msgstr ""
"xxRests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
"the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
"to enter it to the staff.xx"
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:54
msgctxt "piano_composition|"
msgid "Now you can load music and also save your composed one."
msgstr "xxNow you can load music and also save your composed one.xx"
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:77
#, qt-format
msgctxt "piano_composition|"
msgid "Error saving melody to your file (%1)"
msgstr "xxError saving melody to your file (%1)xx"
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:82
#, qt-format
msgctxt "piano_composition|"
msgid "Saved melody to your file (%1)"
msgstr "xxSaved melody to your file (%1)xx"
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:375
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
msgstr ""
"xxYou have not selected any note. Do you want to erase all the notes?xx"
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:376
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:382
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:433
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "Select the type of melody to load."
msgstr "xxSelect the type of melody to load.xx"
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:438
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "Pre-defined melodies"
msgstr "xxPre-defined melodiesxx"
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:458
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "Your saved melodies"
msgstr "xxYour saved melodiesxx"
#. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave.
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:80
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "F%1"
msgstr "xxF%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:81
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "G%1"
msgstr "xxG%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "A%1"
msgstr "xxA%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "B%1"
msgstr "xxB%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "C%1"
msgstr "xxC%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:78
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "D%1"
msgstr "xxD%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:79
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "E%1"
msgstr "xxE%1xx"
#. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave.
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:102
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "C♯%1"
msgstr "xxC♯%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "D♯%1"
msgstr "xxD♯%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:99
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "F♯%1"
msgstr "xxF♯%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:100
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "G♯%1"
msgstr "xxG♯%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:101
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "A♯%1"
msgstr "xxA♯%1xx"
#. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave.
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:123
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:128
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "D♭%1"
msgstr "xxD♭%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:124
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:129
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "E♭%1"
msgstr "xxE♭%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:120
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:125
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "G♭%1"
msgstr "xxG♭%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:121
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:126
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "A♭%1"
msgstr "xxA♭%1xx"
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:122
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:127
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "B♭%1"
msgstr "xxB♭%1xx"
#. Activity title
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numbers in Order"
msgstr "xxNumbers in Orderxx"
#. Help title
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
msgstr "xxMove the helicopter to catch the clouds in the correct orderxx"
#. Help manual
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Catch the clouds in increasing order. With a keyboard use the arrow keys to "
"move the helicopter. With a pointing device you just click or tap on the "
"target location. To know which number you have to catch you can either "
"remember it or check the bottom right corner."
msgstr ""
"xxCatch the clouds in increasing order. With a keyboard use the arrow keys "
"to move the helicopter. With a pointing device you just click or tap on the "
"target location. To know which number you have to catch you can either "
"remember it or check the bottom right corner.xx"
#. Activity title
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play piano"
msgstr "xxPlay pianoxx"
#. Help goal
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
"staff."
msgstr ""
"xxUnderstand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
"staff.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Knowledge of musical notation and musical staff. Play the activity named "
"'Piano Composition' first."
msgstr ""
"xxKnowledge of musical notation and musical staff. Play the activity named "
"'Piano Composition' first.xx"
#. Help manual
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys on "
"the keyboard that match the notes you hear and see.
Levels 1-5 will offer "
"treble clef to practice and levels 6-10 will offer bass clef."
msgstr ""
"xxThe notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys "
"on the keyboard that match the notes you hear and see.
Levels 1-5 will "
"offer treble clef to practice and levels 6-10 will offer bass clef.xx"
#: activities/play_piano/PlayPiano.qml:186
msgctxt "PlayPiano|"
msgid "Click on the piano keys that match the given notes."
msgstr "xxClick on the piano keys that match the given notes.xx"
#: activities/play_piano/PlayPiano.qml:266
msgctxt "PlayPiano|"
msgid "Display colored notes."
msgstr "xxDisplay colored notes.xx"
#: activities/play_piano/PlayPiano.qml:279
msgctxt "PlayPiano|"
msgid "Display colorless notes."
msgstr "xxDisplay colorless notes.xx"
#. Activity title
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play rhythm"
msgstr "xxPlay rhythmxx"
#. Help goal
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
"hear."
msgstr ""
"xxLearn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
"hear.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Simple understanding of musical rhythm and beat."
msgstr "xxSimple understanding of musical rhythm and beat.xx"
#. Help manual
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Listen to the rhythm played, and follow along with the music. When you're "
"ready to perform the identical rhythm, click the drum to the rhythm. If you "
"clicked tempo at correct times, another rhythm is displayed. If not, you "
"must try again.
Odd levels display a vertical playing line when you click "
"the drum, which helps you see when to click, to follow the rhythm. Click on "
"the drum when the line is in the middle of the notes.
Even levels are "
"harder, because there is no vertical playing line. You must read the rhythm, "
"and click it back in tempo. Click the metronome to hear the quarter note "
"tempos.
Click on the reload button to replay the rhythm."
msgstr ""
"xxListen to the rhythm played, and follow along with the music. When you're "
"ready to perform the identical rhythm, click the drum to the rhythm. If you "
"clicked tempo at correct times, another rhythm is displayed. If not, you "
"must try again.
Odd levels display a vertical playing line when you click "
"the drum, which helps you see when to click, to follow the rhythm. Click on "
"the drum when the line is in the middle of the notes.
Even levels are "
"harder, because there is no vertical playing line. You must read the rhythm, "
"and click it back in tempo. Click the metronome to hear the quarter note "
"tempos.
Click on the reload button to replay the rhythm.xx"
#: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:102
msgctxt "PlayRhythm|"
msgid ""
"Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
"correctly."
msgstr ""
"xxUse the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
"correctly.xx"
#: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:103
msgctxt "PlayRhythm|"
msgid ""
"Follow the vertical line and click on the tempo or press space key and play "
"the rhythm correctly."
msgstr ""
"xxFollow the vertical line and click on the tempo or press space key and "
"play the rhythm correctly.xx"
#. Activity title
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Programming Maze"
msgstr "xxProgramming Mazexx"
#. Help title
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"This activity teaches the kid to program the Tux to its goal using\n"
" simple instructions like move forward, turn left etc"
msgstr ""
"xxThis activity teaches the kid to program the Tux to its goal using\n"
" simple instructions like move forward, turn left etcxx"
#. Help goal
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
msgstr ""
"xxTux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice "
"spot.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can read instructions. Thinking of the path logically"
msgstr "xxCan read instructions. Thinking of the path logicallyxx"
#. Help manual
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Choose the instructions from given menu. Arrange the instruction in an\n"
" order so that they can make the Tux reach to his goal."
"
"
msgstr ""
"xxChoose the instructions from given menu. Arrange the instruction in an\n"
" order so that they can make the Tux reach to his goal."
"
xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:40
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Keyboard Controls:
"
msgstr "xxKeyboard Controls:
xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"1. To navigate through instructions in the current code area having "
"keyboard focus:"
msgstr ""
"xx1. To navigate through instructions in the current code area having "
"keyboard focus:xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "
"
msgstr "xx
xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"2. To append an instruction from instruction area to the main/"
"procedure code area:"
msgstr ""
"xx2. To append an instruction from instruction area to the main/"
"procedure code area:xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"- Select an instruction from the instruction area by pressing "
"SPACE.
"
msgstr ""
"xx- Select an instruction from the instruction area by pressing "
"SPACE.
xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:45
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"- Navigate to the code areas by pressing TAB, then press SPACE"
"b> to append the instruction.
"
msgstr ""
"xx- Navigate to the code areas by pressing TAB, then press "
"SPACE to append the instruction.
xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:46
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"3. To add an instruction at any particular position in the main/"
"procedure code area:"
msgstr ""
"xx3. To add an instruction at any particular position in the main/"
"procedure code area:xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:47
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"- Navigate to the instruction at that position and press SPACE "
"to add the selected instruction from the instruction area.
"
msgstr ""
"xx- Navigate to the instruction at that position and press SPACE"
"b> to add the selected instruction from the instruction area.
xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:48
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"4. To delete the current navigated instruction in the main/procedure "
"code area:"
msgstr ""
"xx4. To delete the current navigated instruction in the main/procedure "
"code area:xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:49
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "
"
msgstr "xx
xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:50
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"5. To edit an instruction in the main/procedure code area:"
msgstr ""
"xx5. To edit an instruction in the main/procedure code area:xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:51
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"- Navigate to the instruction to edit using Arrow keys.
"
msgstr ""
"xx- Navigate to the instruction to edit using Arrow keys.
xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:52
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "- Press SPACE to select it.
"
msgstr "xx- Press SPACE to select it.
xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:53
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"- Then navigate to the instruction area using TAB and select the "
"new instruction by pressing SPACE.
"
msgstr ""
"xx- Then navigate to the instruction area using TAB and select the "
"new instruction by pressing SPACE.
xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:54
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"6. To run the code or reset Tux when it fails to reach the fish"
"u>:"
msgstr ""
"xx6. To run the code or reset Tux when it fails to reach the fish"
"u>:xx"
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:55
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
msgstr "xxxx"
#: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:46
msgctxt "InstructionArea|"
msgid "Choose the instructions"
msgstr "xxChoose the instructionsxx"
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:95
msgctxt "programmingMaze|"
msgid ""
"Instruction Area:There are 3 instructions which you have to "
"use to code and make Tux reach the fish:1. Move forward: Moves "
"Tux one step forward in the direction it is facing.2. Turn left:"
" Turns Tux in the left direction from where it is facing.3. "
"Turn right: Turns Tux in the right direction from where it is facing."
"li>"
msgstr ""
"xxInstruction Area:There are 3 instructions which you have "
"to use to code and make Tux reach the fish:1. Move forward: Moves "
"Tux one step forward in the direction it is facing.2. Turn left:"
" Turns Tux in the left direction from where it is facing.3. "
"Turn right: Turns Tux in the right direction from where it is facing."
"li>xx"
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:103
msgctxt "programmingMaze|"
msgid ""
"Main Function:-The execution of code starts here on "
"running.-Click on any instruction in the instruction area to "
"add them to the Main Function-The instructions will execute "
"in order until there's none left, dead-end or Tux reaches the fish."
msgstr ""
"xxMain Function:-The execution of code starts here on "
"running.-Click on any instruction in the instruction area to "
"add them to the Main Function-The instructions will execute "
"in order until there's none left, dead-end or Tux reaches the fish.xx"
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:113
msgctxt "programmingMaze|"
msgid ""
"Procedure:-Procedure is a reusable set of "
"instructions which can be used in a code by calling it where needed."
"li>-To switch between the Procedure area and Main "
"Function area to add your code, click on the label Procedure or "
"Main Function."
msgstr ""
"xxProcedure:-Procedure is a reusable set of "
"instructions which can be used in a code by calling it where needed."
"li>-To switch between the Procedure area and Main "
"Function area to add your code, click on the label Procedure or "
"Main Function.xx"
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:199
msgctxt "ProgrammingMaze|"
msgid ""
"Click on Tux or press Enter key to reset it or RELOAD button to reload the "
"level."
msgstr ""
"xxClick on Tux or press Enter key to reset it or RELOAD button to reload the "
"level.xx"
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:200
#, qt-format
msgctxt "ProgrammingMaze|"
msgid "Reach the fish in less than %1 instructions."
msgstr "xxReach the fish in less than %1 instructions.xx"
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:273
msgctxt "ProgrammingMaze|"
msgid "Main function"
msgstr "xxMain functionxx"
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:301
msgctxt "ProgrammingMaze|"
msgid "Procedure"
msgstr "xxProcedurexx"
#. Activity title
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Railroad activity"
msgstr "xxRailroad activityxx"
#. Help title
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Rebuild the displayed train at the top of the screen by dragging the "
"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it down."
msgstr ""
"xxRebuild the displayed train at the top of the screen by dragging the "
"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it down.xx"
#. Help goal
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Memory training"
msgstr "xxMemory trainingxx"
#. Help manual
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by dragging the "
"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it down."
"
"
msgstr ""
"xxA train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the "
"main area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by dragging "
"the appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it "
"down.
xx"
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "1. Use arrow keys to move in the answer or sample zone.
"
msgstr "xx1. Use arrow keys to move in the answer or sample zone.
xx"
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "2. Use Enter or Return key to submit the answers.
"
msgstr "xx2. Use Enter or Return key to submit the answers.
xx"
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "3. Use Space key to swap two wagons or locomotives in answer zone.
"
msgstr ""
"xx3. Use Space key to swap two wagons or locomotives in answer zone.
xx"
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"4. Use Space key to add a wagon or locomotive from samples to answer list."
"
"
msgstr ""
"xx4. Use Space key to add a wagon or locomotive from samples to answer list."
"
xx"
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "5. Use Delete key to remove a wagon or locomotive from answer zone.
"
msgstr ""
"xx5. Use Delete key to remove a wagon or locomotive from answer zone.
xx"
#: activities/railroad/Railroad.qml:109
msgctxt "Railroad|"
msgid ""
"Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
"to set up a similar train."
msgstr ""
"xxObserve and remember the train before the timer ends and then drag the "
"items to set up a similar train.xx"
#: activities/railroad/Railroad.qml:110
msgctxt "Railroad|"
msgid ""
"If you forget the positions, you can click on the Hint button to view them "
"again."
msgstr ""
"xxIf you forget the positions, you can click on the Hint button to view them "
"again.xx"
#. Activity title
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Horizontal reading practice"
msgstr "xxHorizontal reading practicexx"
#. Help title
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it."
msgstr "xxRead a list of words and work out if a given word is in it.xx"
#. Help goal
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:32
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reading training in a limited time"
msgstr "xxReading training in a limited timexx"
#. Help manual
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
"appear and disappear. Does the given word belong to the list?"
msgstr ""
"xxA word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, "
"will appear and disappear. Does the given word belong to the list?xx"
#: activities/readingh/Readingh.qml:107
msgctxt "Readingh|"
msgid "Select your locale"
msgstr "xxSelect your localexx"
#: activities/readingh/Readingh.qml:112
msgctxt "Readingh|"
msgid "Speed"
msgstr "xxSpeedxx"
#: activities/readingh/Readingh.qml:263
#, qt-format
msgctxt "Readingh|"
msgid ""
"Check if the word
%1
is displayed"
msgstr ""
"xxCheck if the word
%1
is displayedxx"
#: activities/readingh/Readingh.qml:289
msgctxt "Readingh|"
msgid "Yes, I saw it!"
msgstr "xxYes, I saw it!xx"
#: activities/readingh/Readingh.qml:303
msgctxt "Readingh|"
msgid "No, it was not there!"
msgstr "xxNo, it was not there!xx"
#. Activity title
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Vertical-reading practice"
msgstr "xxVertical-reading practicexx"
#. Help title
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it."
msgstr ""
"xxRead a vertical list of words and work out if a given word is in it.xx"
#. Help manual
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
"appear and disappear. Does the given word belong to the list?"
msgstr ""
"xxA word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
"appear and disappear. Does the given word belong to the list?xx"
#. Activity title
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Redraw the given image"
msgstr "xxRedraw the given imagexx"
#. Help title
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid."
msgstr "xxDraw perfectly the given image on the empty grid.xx"
#. Help manual
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:36
#: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"First, select the proper color from the toolbar. Then click on the grid and "
"drag to paint, then release the click to stop painting."
msgstr ""
"xxFirst, select the proper color from the toolbar. Then click on the grid "
"and drag to paint, then release the click to stop painting.xx"
#. Activity title
#: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mirror the given image"
msgstr "xxMirror the given imagexx"
#. Help title
#: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw the image on the empty grid as if you see it in a mirror."
msgstr "xxDraw the image on the empty grid as if you see it in a mirror.xx"
#. Activity title
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Renewable Energy"
msgstr "xxRenewable Energyxx"
#. Help title
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
"up so he can have light in his home. "
msgstr ""
"xxTux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system "
"back up so he can have light in his home. xx"
#. Help goal
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy"
msgstr "xxLearn about an electrical system based on renewable energyxx"
#. Help manual
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
"the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
"To win you must switch on all the consumers while all the producers are up. "
msgstr ""
"xxClick on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind "
"farm and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. "
"When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
"him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
"up. xx"
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drawing by Stephane Cabaraux"
msgstr "xxDrawing by Stephane Cabarauxxx"
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:163
msgctxt "RenewableEnergy|"
msgid ""
"Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
"up so he can have light in his home."
msgstr ""
"xxTux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system "
"back up so he can have light in his home.xx"
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:165
msgctxt "RenewableEnergy|"
msgid ""
"Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
msgstr ""
"xxClick on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind "
"farm and transformers, in order to reactivate the entire electrical system.xx"
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:167
msgctxt "RenewableEnergy|"
msgid ""
"When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
"him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
"up."
msgstr ""
"xxWhen the system is back up and Tux is in his home, push the light button "
"for him. To win you must switch on all the consumers while all the producers "
"are up.xx"
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:169
msgctxt "RenewableEnergy|"
msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
msgstr "xxLearn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy.xx"
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:192
msgctxt "RenewableEnergy|"
msgid ""
"It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
"is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
"exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
"generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
"required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
"supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
"equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
"regional blackout."
msgstr ""
"xxIt is not possible to consume more electricity than what is produced. "
"There is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
"exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
"generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
"required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
"supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
"equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
"regional blackout.xx"
#. Activity title
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count intervals"
msgstr "xxCount intervalsxx"
#. Help title
#. ----------
#. Help goal
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:29
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
msgstr ""
"xxTux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first "
"level"
msgstr ""
"xxCan read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first "
"levelxx"
#. Help manual
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
"fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
"done, click on the OK button or hit the Enter key."
msgstr ""
"xxClick on the domino to show how many ice spots there are between Tux and "
"the fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. "
"When done, click on the OK button or hit the Enter key.xx"
#: activities/reversecount/Reversecount.qml:221
msgctxt "Reversecount|"
msgid "Dots"
msgstr "xxDotsxx"
#: activities/reversecount/Reversecount.qml:222
msgctxt "Reversecount|"
msgid "Arabic numbers"
msgstr "xxArabic numbersxx"
#: activities/reversecount/Reversecount.qml:223
msgctxt "Reversecount|"
msgid "Roman numbers"
msgstr "xxRoman numbersxx"
#: activities/reversecount/Reversecount.qml:224
msgctxt "Reversecount|"
msgid "Images"
msgstr "xxImagesxx"
#: activities/reversecount/Reversecount.qml:234
msgctxt "Reversecount|"
msgid "Select Domino Representation"
msgstr "xxSelect Domino Representationxx"
#. Activity title
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Roman numerals"
msgstr "xxRoman numeralsxx"
#. Help manual
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way the "
"Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often today "
"in the west. They are used to write the names of kings and queens, or popes. "
"For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the year a book "
"or movie was made.\n"
"\n"
" The building of the roman numbers is made up by an agglutination of "
"numbers (the thousands, joined with the hundreds, joined with the tens, "
"joined with the units → just like the arab decimal system). This "
"agglutination of numbers is interpreted as the sum of these particular "
"numbers (again → just like the arab decimal system: you add up thousands"
"+hundreds+tens+units, and you write the respective figures combined).\n"
"\n"
" Examples:\n"
"\n"
" 2394: we got a sum of 2000 (MM), 300 (CCC), 90 (XC) and 4 units (IV), so "
"we write this combined: MMCCCXCIV\n"
"\n"
" MMMCMXLIX: we got first thousands (MMM=3000), then we got hundreds "
"(CM=1000–100=900), then we got tens (XL=50–10=40), and at last we got units "
"(IX=10–1=9), so we write this in the decimal system: 3949."
msgstr ""
"xxA Roman numeral is the name for a number when it is written in the way the "
"Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often today "
"in the west. They are used to write the names of kings and queens, or popes. "
"For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the year a book "
"or movie was made.\n"
"\n"
" The building of the roman numbers is made up by an agglutination of "
"numbers (the thousands, joined with the hundreds, joined with the tens, "
"joined with the units → just like the arab decimal system). This "
"agglutination of numbers is interpreted as the sum of these particular "
"numbers (again → just like the arab decimal system: you add up thousands"
"+hundreds+tens+units, and you write the respective figures combined).\n"
"\n"
" Examples:\n"
"\n"
" 2394: we got a sum of 2000 (MM), 300 (CCC), 90 (XC) and 4 units (IV), so "
"we write this combined: MMCCCXCIV\n"
"\n"
" MMMCMXLIX: we got first thousands (MMM=3000), then we got hundreds "
"(CM=1000–100=900), then we got tens (XL=50–10=40), and at last we got units "
"(IX=10–1=9), so we write this in the decimal system: 3949.xx"
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:69
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:75
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
"I and V (units, 1 and 5)\n"
"X and L (tens, 10 and 50)\n"
"C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
" and M (1000).\n"
" An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the "
"number 0."
msgstr ""
"xxThe roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
"I and V (units, 1 and 5)\n"
"X and L (tens, 10 and 50)\n"
"C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
" and M (1000).\n"
" An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the "
"number 0.xx"
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:70
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:82
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:94
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:106
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:118
#, qt-format
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid "Convert the roman number %1 in arabic."
msgstr "xxConvert the roman number %1 in arabic.xx"
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:76
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:88
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:100
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:112
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:124
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:130
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:136
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:142
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:148
#, qt-format
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid "Convert the arabic number %1 in roman."
msgstr "xxConvert the arabic number %1 in roman.xx"
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:81
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:87
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
"I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
" The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
"IV (5 – 1) and IX (10 – 1)"
msgstr ""
"xxAll the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
"I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
" The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
"IV (5 – 1) and IX (10 – 1)xx"
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:93
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:99
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
"X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
"The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
"XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)\n"
" "
msgstr ""
"xxAll the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
"X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
"The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
"XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)\n"
" xx"
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:105
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:111
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
"C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
"The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
"CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)"
msgstr ""
"xxAll the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
"C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
"The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
"CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)xx"
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:117
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:123
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
"Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
"implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
"possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
"hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX).\n"
msgstr ""
"xxSums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
"Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
"implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
"possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
"hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX).\n"
"xx\n"
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:129
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals."
msgstr ""
"xxNow you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals.xx"
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:375
#, qt-format
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid "Roman value: %1"
msgstr "xxRoman value: %1xx"
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:376
#, qt-format
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid "Arabic value: %1"
msgstr "xxArabic value: %1xx"
#. Activity title
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:27
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:27
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Balance the scales properly"
msgstr "xxBalance the scales properlyxx"
#. Help title
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
msgstr "xxDrag and Drop weights to balance the scalesxx"
#. Help goal
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
msgstr "xxMental calculation, arithmetic equalityxx"
#. Help manual
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To balance the scales, move the weights to the left or the right side (on "
"higher levels). The weights can be arranged in any order."
msgstr ""
"xxTo balance the scales, move the weights to the left or the right side (on "
"higher levels). The weights can be arranged in any order.xx"
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:44
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:73
msgctxt "ScaleNumber|"
msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
msgstr "xxTake care, you can drop weights on both sides of the scale.xx"
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:66
msgctxt "ScaleNumber|"
msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
msgstr "xxNow you have to guess the weight of the gift.xx"
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:67
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:74
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:80
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:86
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:93
#, qt-format
msgctxt "ScaleNumber|"
msgid "Enter the weight of the gift: %1"
msgstr "xxEnter the weight of the gift: %1xx"
#. Help title
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
msgstr ""
"xxDrag and Drop masses to balance the scales and calculate the weightxx"
#. Help goal
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:32
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
msgstr "xxMental calculation, arithmetic equality, unit conversionxx"
#. Help manual
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To balance the scales, move the masses to the left or the right side (on "
"higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
"and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
msgstr ""
"xxTo balance the scales, move the masses to the left or the right side (on "
"higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
"and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
"xx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:28
#, qt-format
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "%1 g"
msgstr "xx%1 gxx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:33
#, qt-format
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "%1 kg"
msgstr "xx%1 kgxx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:42
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
msgstr "xxThe \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram.xx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:43
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid ""
"The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
"perception of how \"heavy\" an object is."
msgstr ""
"xxThe kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
"perception of how \"heavy\" an object is.xx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:52
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid ""
"The \"g\" symbol at the end of a number means gram. One kilogram equals 1000 "
"grams"
msgstr ""
"xxThe \"g\" symbol at the end of a number means gram. One kilogram equals "
"1000 gramsxx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:60
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\")."
msgstr "xxRemember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\").xx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:66
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:100
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:66
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:82
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
msgstr "xxTake care, you can drop weights on both sides of the scale.xx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:85
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:74
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
msgstr "xxNow you have to guess the weight of the gift.xx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:86
#, qt-format
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
msgstr "xxEnter the weight of the gift in kilogram: %1xx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:94
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:101
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:110
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:116
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:122
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:130
#, qt-format
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1"
msgstr "xxEnter the weight of the gift in gram: %1xx"
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:109
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "Remember, one kilogram ('kg') equals 1000 grams ('g')."
msgstr "xxRemember, one kilogram ('kg') equals 1000 grams ('g').xx"
#. Help title
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight in the "
"avoirdupois unit"
msgstr ""
"xxDrag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight in the "
"avoirdupois unitxx"
#. Help manual
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To balance the scales, move the masses to the left or the right side (on "
"higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
"and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
msgstr ""
"xxTo balance the scales, move the masses to the left or the right side (on "
"higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
"and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz).xx"
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:27
#, qt-format
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "%1 oz"
msgstr "xx%1 ozxx"
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:32
#, qt-format
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "%1 lb"
msgstr "xx%1 lbxx"
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:41
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound."
msgstr "xxThe \"lb\" symbol at the end of a number means pound.xx"
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:42
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid ""
"The pound is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
"perception of how \"heavy\" an object is. This unit is used in the USA."
msgstr ""
"xxThe pound is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
"perception of how \"heavy\" an object is. This unit is used in the USA.xx"
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:51
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid ""
"The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
"sixteen ounces"
msgstr ""
"xxThe \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
"sixteen ouncesxx"
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:59
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\")."
msgstr "xxRemember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\").xx"
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:75
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:83
#, qt-format
msgctxt "ScalesboardWeight|"
msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
msgstr "xxEnter the weight of the gift in ounce: %1xx"
#. Activity title
#: activities/share/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Share pieces of candy"
msgstr "xxShare pieces of candyxx"
#. Help title
#: activities/share/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Try to split the pieces of candy to a given number of children"
msgstr "xxTry to split the pieces of candy to a given number of childrenxx"
#. Help goal
#: activities/share/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn the division of numbers"
msgstr "xxLearn the division of numbersxx"
#. Help prerequisite
#: activities/share/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Know how to count"
msgstr "xxKnow how to countxx"
#. Help manual
#: activities/share/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
"boys/girls to the middle, then drag pieces of candy to each child's "
"rectangle."
msgstr ""
"xxFollow the instructions shown on the screen: first, drag the given number "
"of boys/girls to the middle, then drag pieces of candy to each child's "
"rectangle.xx"
#: activities/share/resource/board/board0.qml:28
msgctxt "board0|"
msgid ""
"Paul wants to equally share 2 pieces of candy between 2 of his friends: one "
"girl and one boy. Can you help him? First, place the children in center, "
"then drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
"xxPaul wants to equally share 2 pieces of candy between 2 of his friends: "
"one girl and one boy. Can you help him? First, place the children in center, "
"then drag the pieces of candy to each of them.xx"
#: activities/share/resource/board/board0.qml:38
msgctxt "board0|"
msgid "Now he wants to give 4 pieces of candy to his friends."
msgstr "xxNow he wants to give 4 pieces of candy to his friends.xx"
#: activities/share/resource/board/board0.qml:48
msgctxt "board0|"
msgid "Can you now give 6 of Paul's pieces of candy to his friends?"
msgstr "xxCan you now give 6 of Paul's pieces of candy to his friends?xx"
#: activities/share/resource/board/board0.qml:59
msgctxt "board0|"
msgid ""
"Paul has only 10 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
"gives the rest to his friends. Can you help him equally split the 8 "
"remaining pieces of candy?"
msgstr ""
"xxPaul has only 10 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
"gives the rest to his friends. Can you help him equally split the 8 "
"remaining pieces of candy?xx"
#: activities/share/resource/board/board1.qml:28
msgctxt "board1|"
msgid ""
"George wants to equally share 3 pieces of candy between 2 of his friends: "
"one girl and one boy. Can he equally split the pieces of candy between his "
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
"to each of them. Be careful, a rest will remain!"
msgstr ""
"xxGeorge wants to equally share 3 pieces of candy between 2 of his friends: "
"one girl and one boy. Can he equally split the pieces of candy between his "
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
"to each of them. Be careful, a rest will remain!xx"
#: activities/share/resource/board/board1.qml:38
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Maria wants to equally share 5 pieces of candy between 3 of her friends: one "
"girl and two boys. Can she equally split the pieces of candy between her "
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
"to each of them. Be careful, a rest will remain!"
msgstr ""
"xxMaria wants to equally share 5 pieces of candy between 3 of her friends: "
"one girl and two boys. Can she equally split the pieces of candy between her "
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
"to each of them. Be careful, a rest will remain!xx"
#: activities/share/resource/board/board1.qml:48
msgctxt "board1|"
msgid ""
"John wants to equally share 10 pieces of candy between 3 of his friends: one "
"boy and two girls. Can he equally split the pieces of candy between his "
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
"to each of them."
msgstr ""
"xxJohn wants to equally share 10 pieces of candy between 3 of his friends: "
"one boy and two girls. Can he equally split the pieces of candy between his "
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
"to each of them.xx"
#: activities/share/resource/board/board2.qml:28
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Alice wants to equally share 3 pieces of candy between 3 of her friends: one "
"girl and two boys. Can you help her? First, place the children in the "
"center, then drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
"xxAlice wants to equally share 3 pieces of candy between 3 of her friends: "
"one girl and two boys. Can you help her? First, place the children in the "
"center, then drag the pieces of candy to each of them.xx"
#: activities/share/resource/board/board2.qml:38
msgctxt "board2|"
msgid "Now, Alice wants to give 6 pieces of candy to her friends"
msgstr "xxNow, Alice wants to give 6 pieces of candy to her friendsxx"
#: activities/share/resource/board/board2.qml:48
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Can you help Alice give 9 pieces of candy to her friends: one girl and two "
"boys?"
msgstr ""
"xxCan you help Alice give 9 pieces of candy to her friends: one girl and two "
"boys?xx"
#: activities/share/resource/board/board2.qml:58
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Alice has 12 pieces of candy left. She wants to give them all to her "
"friends. Can you help her split the pieces of candy equally?"
msgstr ""
"xxAlice has 12 pieces of candy left. She wants to give them all to her "
"friends. Can you help her split the pieces of candy equally?xx"
#: activities/share/resource/board/board3.qml:28
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Michael wants to equally share 5 pieces of candy between 2 of his friends: "
"one girl and one boy. Can you help him? First, place the children in center, "
"then drag the pieces of candy to each of them!"
msgstr ""
"xxMichael wants to equally share 5 pieces of candy between 2 of his friends: "
"one girl and one boy. Can you help him? First, place the children in center, "
"then drag the pieces of candy to each of them!xx"
#: activities/share/resource/board/board3.qml:38
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Helen has 3 friends: one boy and two girls. She wants to give them 7 pieces "
"of candy. Help her split the pieces of candy between her friends!"
msgstr ""
"xxHelen has 3 friends: one boy and two girls. She wants to give them 7 "
"pieces of candy. Help her split the pieces of candy between her friends!xx"
#: activities/share/resource/board/board3.qml:48
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Michelle has 9 pieces of candy and wants to split them with two brothers and "
"two sisters. Help her share the pieces of candy!"
msgstr ""
"xxMichelle has 9 pieces of candy and wants to split them with two brothers "
"and two sisters. Help her share the pieces of candy!xx"
#: activities/share/resource/board/board3.qml:58
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Thomas wants to share his 11 pieces of candy with his friends: three boys "
"and one girl. Can you help him?"
msgstr ""
"xxThomas wants to share his 11 pieces of candy with his friends: three boys "
"and one girl. Can you help him?xx"
#: activities/share/resource/board/board4.qml:28
msgctxt "board4|"
msgid ""
"Charles wants to share his 8 pieces of candy with 3 of his friends: one boy "
"and two girls. Can he split the pieces of candy equally?"
msgstr ""
"xxCharles wants to share his 8 pieces of candy with 3 of his friends: one "
"boy and two girls. Can he split the pieces of candy equally?xx"
#: activities/share/resource/board/board4.qml:38
msgctxt "board4|"
msgid ""
"For her birthday, Elizabeth has 12 pieces of candy to share with 4 of her "
"friends: two girls and two boys. How should she split the pieces of candy to "
"her friends?"
msgstr ""
"xxFor her birthday, Elizabeth has 12 pieces of candy to share with 4 of her "
"friends: two girls and two boys. How should she split the pieces of candy to "
"her friends?xx"
#: activities/share/resource/board/board4.qml:48
msgctxt "board4|"
msgid ""
"Jason's father gave him 14 pieces of candy to share with his friends: two "
"boys and three girls. Help him give the pieces of candy to his friends!"
msgstr ""
"xxJason's father gave him 14 pieces of candy to share with his friends: two "
"boys and three girls. Help him give the pieces of candy to his friends!xx"
#: activities/share/resource/board/board5.qml:29
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Bob wants to give 5 pieces of candy to his friends: two boys and one girl, "
"his girlfriend already has one candy. Can you help him equally split the "
"pieces of candy so that each friend will have the same amount of pieces of "
"candy?"
msgstr ""
"xxBob wants to give 5 pieces of candy to his friends: two boys and one girl, "
"his girlfriend already has one candy. Can you help him equally split the "
"pieces of candy so that each friend will have the same amount of pieces of "
"candy?xx"
#: activities/share/resource/board/board5.qml:39
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Harry wants to equally share 8 pieces of candy between his friends: one boy "
"and two girls. Place the children in center, then drag the pieces of candy "
"to each of them so that each of them has an equal number of pieces of candy."
msgstr ""
"xxHarry wants to equally share 8 pieces of candy between his friends: one "
"boy and two girls. Place the children in center, then drag the pieces of "
"candy to each of them so that each of them has an equal number of pieces of "
"candy.xx"
#: activities/share/resource/board/board5.qml:49
msgctxt "board5|"
msgid "Can you now give 6 of Harry's pieces of candy to his friends?"
msgstr "xxCan you now give 6 of Harry's pieces of candy to his friends?xx"
#: activities/share/resource/board/board6.qml:29
msgctxt "board6|"
msgid ""
"Help Jon split 9 pieces of candies between three boys and two girls. The "
"rest will remain to Jon."
msgstr ""
"xxHelp Jon split 9 pieces of candies between three boys and two girls. The "
"rest will remain to Jon.xx"
#: activities/share/resource/board/board6.qml:39
msgctxt "board6|"
msgid ""
"Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brother and "
"his sister. Can you split them equally, knowing that his brother already has "
"two pieces of candies?"
msgstr ""
"xxJon wants to share the rest of his pieces of candies with his brother and "
"his sister. Can you split them equally, knowing that his brother already has "
"two pieces of candies?xx"
#: activities/share/resource/board/board6.qml:49
msgctxt "board6|"
msgid ""
"Help Tux split some pieces of candies to his friends: 9 pieces of candies to "
"one boy and two girls."
msgstr ""
"xxHelp Tux split some pieces of candies to his friends: 9 pieces of candies "
"to one boy and two girls.xx"
#: activities/share/share.js:95
#, qt-format
msgctxt ""
"share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
"equally split %n pieces of candy between them."
msgid "Place %n boy(s) "
msgid_plural "Place %n boy(s) "
msgstr[0] "xxPlace %n boy(s) xx"
#: activities/share/share.js:99
#, qt-format
msgctxt ""
"share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
"equally split %n pieces of candy between them."
msgid "and %n girl(s) in the center. "
msgid_plural "and %n girl(s) in the center. "
msgstr[0] "xxand %n girl(s) in the center. xx"
#: activities/share/share.js:103
#, qt-format
msgctxt ""
"share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
"equally split %n pieces of candy between them."
msgid "Then equally split %n pieces of candy between them."
msgid_plural "Then equally split %n pieces of candy between them."
msgstr[0] "xxThen equally split %n pieces of candy between them.xx"
#: activities/share/Share.qml:355
#, qt-format
msgctxt "Share|"
msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle"
msgstr "xxYou can't put more than %1 pieces of candy in the same rectanglexx"
#: activities/share/Share.qml:374
msgctxt "Share|"
msgid "Display candy counter"
msgstr "xxDisplay candy counterxx"
#. Activity title
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "A simple drawing activity"
msgstr "xxA simple drawing activityxx"
#. Help title
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Create your own drawing"
msgstr "xxCreate your own drawingxx"
#. Help goal
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enhance creative skills"
msgstr "xxEnhance creative skillsxx"
#. Help manual
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
msgstr ""
"xxSelect a color and paint the rectangles as you like to create a drawing.xx"
#. Activity title
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numbers With Dice"
msgstr "xxNumbers With Dicexx"
#. Help title
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
msgstr "xxCount the number of dots on dice before they reach the groundxx"
#. Help goal
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:32
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "In a limited time, count the number of dots"
msgstr "xxIn a limited time, count the number of dotsxx"
#. Help prerequisite
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:34
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Counting skills"
msgstr "xxCounting skillsxx"
#. Help manual
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
msgstr ""
"xxWith the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice.xx"
#. Activity title
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numbers with dominoes"
msgstr "xxNumbers with dominoesxx"
#. Help title
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count the number of dots on the dominoes before they reach the ground"
msgstr ""
"xxCount the number of dots on the dominoes before they reach the groundxx"
#. Help manual
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dominoes."
msgstr ""
"xxWith the keyboard, type the number of dots you see on the falling dominoes."
"xx"
#. Activity title
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Solar System"
msgstr "xxSolar Systemxx"
#. Help title
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Answer the questions with a correctness of 100%."
msgstr "xxAnswer the questions with a correctness of 100%.xx"
#. Help goal
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
"astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
"Stellarium (https://stellarium.org/) which are open source astronomy "
"softwares."
msgstr ""
"xxLearn information about the solar system. If you want to learn more about "
"astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
"Stellarium (https://stellarium.org/) which are open source astronomy "
"softwares.xx"
#. Help manual
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on a planet or the Sun to reveal questions. Each question contains 4 "
"options. One of those is 100% correct. Try to answer the questions until you "
"get a 100% closeness in the closeness meter."
msgstr ""
"xxClick on a planet or the Sun to reveal questions. Each question contains 4 "
"options. One of those is 100% correct. Try to answer the questions until you "
"get a 100% closeness in the closeness meter.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:25
msgctxt "Dataset|"
msgid "Sun"
msgstr "xxSunxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:29
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
msgstr "xxHow large is the Sun compared to the planets in our Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:113
#: activities/solar_system/Dataset.js:177
msgctxt "Dataset|"
msgid "Sixth largest"
msgstr "xxSixth largestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:240
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
#: activities/solar_system/Dataset.js:333
#: activities/solar_system/Dataset.js:377
msgctxt "Dataset|"
msgid "Third largest"
msgstr "xxThird largestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:240
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
#: activities/solar_system/Dataset.js:333
#: activities/solar_system/Dataset.js:377
msgctxt "Dataset|"
msgid "Largest"
msgstr "xxLargestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:113
#: activities/solar_system/Dataset.js:177
#: activities/solar_system/Dataset.js:333
msgctxt "Dataset|"
msgid "Seventh largest"
msgstr "xxSeventh largestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:34
msgctxt "Dataset|"
msgid "The temperature of the Sun is around:"
msgstr "xxThe temperature of the Sun is around:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:35
msgctxt "Dataset|"
msgid "1000 °C"
msgstr "xx1000 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:35
msgctxt "Dataset|"
msgid "4500 °C"
msgstr "xx4500 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:35
msgctxt "Dataset|"
msgid "5505 °C"
msgstr "xx5505 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:35
msgctxt "Dataset|"
msgid "3638 °C"
msgstr "xx3638 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:39
msgctxt "Dataset|"
msgid "How old is the Sun?"
msgstr "xxHow old is the Sun?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:40
msgctxt "Dataset|"
msgid "1.2 billion years"
msgstr "xx1.2 billion yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:40
msgctxt "Dataset|"
msgid "3 billion years"
msgstr "xx3 billion yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:40
msgctxt "Dataset|"
msgid "7 billion years"
msgstr "xx7 billion yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:40
msgctxt "Dataset|"
msgid "4.5 billion years"
msgstr "xx4.5 billion yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:44
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
msgstr "xxHow long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:45
msgctxt "Dataset|"
msgid "8 minutes"
msgstr "xx8 minutesxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:45
msgctxt "Dataset|"
msgid "30 minutes"
msgstr "xx30 minutesxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:45
msgctxt "Dataset|"
msgid "60 minutes"
msgstr "xx60 minutesxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:45
msgctxt "Dataset|"
msgid "15 minutes"
msgstr "xx15 minutesxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:49
msgctxt "Dataset|"
msgid "The Sun is as big as:"
msgstr "xxThe Sun is as big as:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:50
msgctxt "Dataset|"
msgid "1 million Earths"
msgstr "xx1 million Earthsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:50
msgctxt "Dataset|"
msgid "2.6 million Earths"
msgstr "xx2.6 million Earthsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:50
msgctxt "Dataset|"
msgid "1.3 million Earths"
msgstr "xx1.3 million Earthsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:50
msgctxt "Dataset|"
msgid "5 million Earths"
msgstr "xx5 million Earthsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:57
msgctxt "Dataset|"
msgid "Mercury"
msgstr "xxMercuryxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:59 activities/solar_system/Dataset.js:98
#: activities/solar_system/Dataset.js:186
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
msgstr "xxThe maximum temperature on Earth is 58 °C.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:60 activities/solar_system/Dataset.js:143
msgctxt "Dataset|"
msgid "The length of a year on Venus is 225 days."
msgstr "xxThe length of a year on Venus is 225 days.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:63
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Mercury in the Solar System?"
msgstr "xxAt which position is Mercury in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:103
#: activities/solar_system/Dataset.js:313
#: activities/solar_system/Dataset.js:352
msgctxt "Dataset|"
msgid "Seventh"
msgstr "xxSeventhxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:103
#: activities/solar_system/Dataset.js:147
#: activities/solar_system/Dataset.js:191
#: activities/solar_system/Dataset.js:235
#: activities/solar_system/Dataset.js:274
msgctxt "Dataset|"
msgid "Sixth"
msgstr "xxSixthxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:147
#: activities/solar_system/Dataset.js:191
#: activities/solar_system/Dataset.js:235
#: activities/solar_system/Dataset.js:274
msgctxt "Dataset|"
msgid "First"
msgstr "xxFirstxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:103
#: activities/solar_system/Dataset.js:191
#: activities/solar_system/Dataset.js:235
#: activities/solar_system/Dataset.js:274
#: activities/solar_system/Dataset.js:313
#: activities/solar_system/Dataset.js:352
msgctxt "Dataset|"
msgid "Fourth"
msgstr "xxFourthxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:68
msgctxt "Dataset|"
msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
msgstr ""
"xxHow small is Mercury compared to other planets in our Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:221
msgctxt "Dataset|"
msgid "Smallest"
msgstr "xxSmallestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:221
msgctxt "Dataset|"
msgid "Second smallest"
msgstr "xxSecond smallestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:221
msgctxt "Dataset|"
msgid "Third smallest"
msgstr "xxThird smallestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:221
msgctxt "Dataset|"
msgid "Fifth smallest"
msgstr "xxFifth smallestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:73
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Mercury?"
msgstr "xxHow many moons has Mercury?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:78
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Mercury is:"
msgstr "xxThe maximum temperature on Mercury is:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:79 activities/solar_system/Dataset.js:245
msgctxt "Dataset|"
msgid "50 °C"
msgstr "xx50 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:79 activities/solar_system/Dataset.js:196
msgctxt "Dataset|"
msgid "35 °C"
msgstr "xx35 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:79
msgctxt "Dataset|"
msgid "427 °C"
msgstr "xx427 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:79
msgctxt "Dataset|"
msgid "273 °C"
msgstr "xx273 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:83
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many days make a year on Mercury?"
msgstr "xxHow many days make a year on Mercury?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:84 activities/solar_system/Dataset.js:118
#: activities/solar_system/Dataset.js:152
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
msgctxt "Dataset|"
msgid "365 days"
msgstr "xx365 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:84
msgctxt "Dataset|"
msgid "433 days"
msgstr "xx433 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:84
msgctxt "Dataset|"
msgid "88 days"
msgstr "xx88 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:84
msgctxt "Dataset|"
msgid "107 days"
msgstr "xx107 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:88
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Dataset|"
-#| msgid "How long is a day on Mercury?"
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Mercury?"
-msgstr "xxHow long is a day on Mercury?xx"
+msgstr "xxHow long is one rotation on Mercury?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:89
msgctxt "Dataset|"
msgid "50 Earth days"
msgstr "xx50 Earth daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:89 activities/solar_system/Dataset.js:123
msgctxt "Dataset|"
msgid "365 Earth days"
msgstr "xx365 Earth daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:89
msgctxt "Dataset|"
msgid "59 Earth days"
msgstr "xx59 Earth daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:89 activities/solar_system/Dataset.js:123
msgctxt "Dataset|"
msgid "107 Earth days"
msgstr "xx107 Earth daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:96
msgctxt "Dataset|"
msgid "Venus"
msgstr "xxVenusxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:187
msgctxt "Dataset|"
msgid "The length of a year on Earth is 365 days."
msgstr "xxThe length of a year on Earth is 365 days.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:102
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Venus in the Solar System?"
msgstr "xxAt which position is Venus in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:103
msgctxt "Dataset|"
msgid "Second"
msgstr "xxSecondxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:107
msgctxt "Dataset|"
msgid "Venus is as heavy as:"
msgstr "xxVenus is as heavy as:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:108
msgctxt "Dataset|"
msgid "0.7 Earths"
msgstr "xx0.7 Earthsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:108
msgctxt "Dataset|"
msgid "0.8 Earths"
msgstr "xx0.8 Earthsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:108
msgctxt "Dataset|"
msgid "1.3 Earths"
msgstr "xx1.3 Earthsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:108
msgctxt "Dataset|"
msgid "2.5 Earths"
msgstr "xx2.5 Earthsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:112
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
msgstr "xxHow large is Venus compared to other planets in our Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:113
#: activities/solar_system/Dataset.js:177
#: activities/solar_system/Dataset.js:240
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
msgctxt "Dataset|"
msgid "Fifth largest"
msgstr "xxFifth largestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:113
#: activities/solar_system/Dataset.js:177
#: activities/solar_system/Dataset.js:377
msgctxt "Dataset|"
msgid "Fourth largest"
msgstr "xxFourth largestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:117
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is a year on Venus?"
msgstr "xxHow long is a year on Venus?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:118
msgctxt "Dataset|"
msgid "225 days"
msgstr "xx225 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:118
msgctxt "Dataset|"
msgid "116 days"
msgstr "xx116 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:118
msgctxt "Dataset|"
msgid "100 days"
msgstr "xx100 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:122
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Dataset|"
-#| msgid "How long is a day on Venus?"
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is a rotation on Venus?"
-msgstr "xxHow long is a day on Venus?xx"
+msgstr "xxHow long is a rotation on Venus?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:123
msgctxt "Dataset|"
msgid "117 Earth days"
msgstr "xx117 Earth daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:123
msgctxt "Dataset|"
msgid "88 Earth days"
msgstr "xx88 Earth daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:127
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Venus is:"
msgstr "xxThe maximum temperature on Venus is:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:128
#: activities/solar_system/Dataset.js:172
#: activities/solar_system/Dataset.js:196
#: activities/solar_system/Dataset.js:245
#: activities/solar_system/Dataset.js:294
#: activities/solar_system/Dataset.js:338
#: activities/solar_system/Dataset.js:372
msgctxt "Dataset|"
msgid "100 °C"
msgstr "xx100 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:128
#: activities/solar_system/Dataset.js:196
msgctxt "Dataset|"
msgid "20 °C"
msgstr "xx20 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:128
msgctxt "Dataset|"
msgid "467 °C"
msgstr "xx467 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:128
#: activities/solar_system/Dataset.js:172
msgctxt "Dataset|"
msgid "45 °C"
msgstr "xx45 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:132
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Venus?"
msgstr "xxHow many moons has Venus?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:140
msgctxt "Dataset|"
msgid "Earth"
msgstr "xxEarthxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:142
#: activities/solar_system/Dataset.js:230
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
msgstr "xxThe maximum temperature on Mars is 20 °C.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:146
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Earth in the Solar System?"
msgstr "xxAt which position is Earth in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:147
msgctxt "Dataset|"
msgid "Third"
msgstr "xxThirdxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:147
#: activities/solar_system/Dataset.js:191
#: activities/solar_system/Dataset.js:235
#: activities/solar_system/Dataset.js:274
#: activities/solar_system/Dataset.js:313
#: activities/solar_system/Dataset.js:352
msgctxt "Dataset|"
msgid "Fifth"
msgstr "xxFifthxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:151
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
msgstr ""
"xxHow long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:152
msgctxt "Dataset|"
msgid "200 days"
msgstr "xx200 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:152
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
msgctxt "Dataset|"
msgid "30 days"
msgstr "xx30 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:152
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
msgctxt "Dataset|"
msgid "7 days"
msgstr "xx7 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:156
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Earth?"
msgstr "xxHow many moons has Earth?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:161
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Dataset|"
-#| msgid "How long is a day on Earth?"
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is a rotation on Earth?"
-msgstr "xxHow long is a day on Earth?xx"
+msgstr "xxHow long is a rotation on Earth?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:162
#: activities/solar_system/Dataset.js:211
#: activities/solar_system/Dataset.js:255
#: activities/solar_system/Dataset.js:289
msgctxt "Dataset|"
msgid "12 hours"
msgstr "xx12 hoursxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:162
#: activities/solar_system/Dataset.js:211
#: activities/solar_system/Dataset.js:255
#: activities/solar_system/Dataset.js:289
msgctxt "Dataset|"
msgid "24 hours"
msgstr "xx24 hoursxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:162
msgctxt "Dataset|"
msgid "365 hours"
msgstr "xx365 hoursxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:162
#: activities/solar_system/Dataset.js:211
#: activities/solar_system/Dataset.js:255
#: activities/solar_system/Dataset.js:289
#: activities/solar_system/Dataset.js:328
#: activities/solar_system/Dataset.js:367
msgctxt "Dataset|"
msgid "48 hours"
msgstr "xx48 hoursxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:166
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many seasons has Earth?"
msgstr "xxHow many seasons has Earth?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:171
msgctxt "Dataset|"
msgid "Maximum temperature on Earth is:"
msgstr "xxMaximum temperature on Earth is:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:172
msgctxt "Dataset|"
msgid "58 °C"
msgstr "xx58 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:172
#: activities/solar_system/Dataset.js:372
msgctxt "Dataset|"
msgid "30 °C"
msgstr "xx30 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:176
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
msgstr "xxHow large is Earth compared to other planets in our Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:184
msgctxt "Dataset|"
msgid "Mars"
msgstr "xxMarsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:190
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Mars in the Solar System?"
msgstr "xxAt which position is Mars in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:195
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Mars is:"
msgstr "xxThe maximum temperature on Mars is:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:196
msgctxt "Dataset|"
msgid "60 °C"
msgstr "xx60 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:200
msgctxt "Dataset|"
msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?"
msgstr "xxHow big is the size of Mars compared to Earth?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
msgctxt "Dataset|"
msgid "The same"
msgstr "xxThe samexx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
msgctxt "Dataset|"
msgid "Half"
msgstr "xxHalfxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
msgctxt "Dataset|"
msgid "Two times"
msgstr "xxTwo timesxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
msgctxt "Dataset|"
msgid "Three times"
msgstr "xxThree timesxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:205
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Mars?"
msgstr "xxHow many moons has Mars?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:210
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Dataset|"
-#| msgid "How long is a day on Mars?"
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is a rotation on Mars?"
-msgstr "xxHow long is a day on Mars?xx"
+msgstr "xxHow long is a rotation on Mars?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:211
msgctxt "Dataset|"
msgid "24.5 hours"
msgstr "xx24.5 hoursxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:215
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
msgstr ""
"xxHow long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
msgctxt "Dataset|"
msgid "687 days"
msgstr "xx687 daysxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:220
msgctxt "Dataset|"
msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
msgstr "xxHow small is Mars compared to other planets in our Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:228
msgctxt "Dataset|"
msgid "Jupiter"
msgstr "xxJupiterxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:231
#: activities/solar_system/Dataset.js:309
msgctxt "Dataset|"
msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
msgstr "xxThe length of a year on Saturn is 29.5 Earth years.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:234
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?"
msgstr "xxAt which position is Jupiter in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:239
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
msgstr ""
"xxHow large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:240
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
#: activities/solar_system/Dataset.js:333
#: activities/solar_system/Dataset.js:377
msgctxt "Dataset|"
msgid "Second largest"
msgstr "xxSecond largestxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:244
msgctxt "Dataset|"
msgid "The minimum temperature on Jupiter is:"
msgstr "xxThe minimum temperature on Jupiter is:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:245
msgctxt "Dataset|"
msgid "-145 °C"
msgstr "xx-145 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:245
msgctxt "Dataset|"
msgid "-180 °C"
msgstr "xx-180 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:249
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Jupiter?"
msgstr "xxHow many moons has Jupiter?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:254
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Dataset|"
-#| msgid "How long is one day on Jupiter?"
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Jupiter?"
-msgstr "xxHow long is one day on Jupiter?xx"
+msgstr "xxHow long is one rotation on Jupiter?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:255
#: activities/solar_system/Dataset.js:328
msgctxt "Dataset|"
msgid "10 hours"
msgstr "xx10 hoursxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:259
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
msgstr ""
"xxHow long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:260
msgctxt "Dataset|"
msgid "5 Earth years"
msgstr "xx5 Earth yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:260
msgctxt "Dataset|"
msgid "12 Earth years"
msgstr "xx12 Earth yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:260
msgctxt "Dataset|"
msgid "30 Earth years"
msgstr "xx30 Earth yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:260
#: activities/solar_system/Dataset.js:299
msgctxt "Dataset|"
msgid "1 Earth year"
msgstr "xx1 Earth yearxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:267
msgctxt "Dataset|"
msgid "Saturn"
msgstr "xxSaturnxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:269
msgctxt "Dataset|"
msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
msgstr "xxThe minimum temperature on Jupiter is -145 °C.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:270
msgctxt "Dataset|"
msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
msgstr "xxThe length of a year on Jupiter is 12 Earth years.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:273
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Saturn in the Solar System?"
msgstr "xxAt which position is Saturn in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:278
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
msgstr "xxHow large is Saturn compared to other planets in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:283
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Saturn?"
msgstr "xxHow many moons has Saturn?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:288
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Dataset|"
-#| msgid "How long is one day on Saturn?"
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Saturn?"
-msgstr "xxHow long is one day on Saturn?xx"
+msgstr "xxHow long is one rotation on Saturn?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:289
msgctxt "Dataset|"
msgid "10.5 hours"
msgstr "xx10.5 hoursxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:293
msgctxt "Dataset|"
msgid "The minimum temperature on Saturn is:"
msgstr "xxThe minimum temperature on Saturn is:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:294
#: activities/solar_system/Dataset.js:338
msgctxt "Dataset|"
msgid "0 °C"
msgstr "xx0 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:294
msgctxt "Dataset|"
msgid "-178 °C"
msgstr "xx-178 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:294
#: activities/solar_system/Dataset.js:338
#: activities/solar_system/Dataset.js:372
msgctxt "Dataset|"
msgid "-100 °C"
msgstr "xx-100 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:298
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
msgstr ""
"xxHow long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:299
msgctxt "Dataset|"
msgid "29.5 Earth years"
msgstr "xx29.5 Earth yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:299
msgctxt "Dataset|"
msgid "20 Earth years"
msgstr "xx20 Earth yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:299
msgctxt "Dataset|"
msgid "10 Earth years"
msgstr "xx10 Earth yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:306
msgctxt "Dataset|"
msgid "Uranus"
msgstr "xxUranusxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:308
msgctxt "Dataset|"
msgid "The temperature on Saturn is -178 °C."
msgstr "xxThe temperature on Saturn is -178 °C.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:312
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Uranus in the Solar System?"
msgstr "xxAt which position is Uranus in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:313
#: activities/solar_system/Dataset.js:352
msgctxt "Dataset|"
msgid "Eighth"
msgstr "xxEighthxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:317
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
msgstr "xxHow many years does it take for Uranus to go once around the Sun?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
msgctxt "Dataset|"
msgid "1 year"
msgstr "xx1 yearxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
msgctxt "Dataset|"
msgid "24 years"
msgstr "xx24 yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
msgctxt "Dataset|"
msgid "68 years"
msgstr "xx68 yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
msgctxt "Dataset|"
msgid "84 years"
msgstr "xx84 yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:322
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Uranus?"
msgstr "xxHow many moons has Uranus?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:327
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Dataset|"
-#| msgid "How long is one day on Uranus?"
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Uranus?"
-msgstr "xxHow long is one day on Uranus?xx"
+msgstr "xxHow long is one rotation on Uranus?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:328
#: activities/solar_system/Dataset.js:367
msgctxt "Dataset|"
msgid "27 hours"
msgstr "xx27 hoursxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:328
#: activities/solar_system/Dataset.js:367
msgctxt "Dataset|"
msgid "17 hours"
msgstr "xx17 hoursxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:332
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
msgstr "xxHow large is Uranus compared to other planets in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:337
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Uranus is:"
msgstr "xxThe maximum temperature on Uranus is:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:338
msgctxt "Dataset|"
msgid "-216 °C"
msgstr "xx-216 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:345
msgctxt "Dataset|"
msgid "Neptune"
msgstr "xxNeptunexx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:347
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
msgstr "xxThe maximum temperature on Saturn is -178 °C.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:348
msgctxt "Dataset|"
msgid "The length of a year on Uranus is 84 years."
msgstr "xxThe length of a year on Uranus is 84 years.xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:351
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Neptune in the Solar System?"
msgstr "xxAt which position is Neptune in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:356
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
msgstr ""
"xxHow long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
msgctxt "Dataset|"
msgid "165 years"
msgstr "xx165 yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
msgctxt "Dataset|"
msgid "3 years"
msgstr "xx3 yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
msgctxt "Dataset|"
msgid "100 years"
msgstr "xx100 yearsxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:361
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Neptune?"
msgstr "xxHow many moons has Neptune?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:366
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Dataset|"
-#| msgid "How long is one day on Neptune?"
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Neptune?"
-msgstr "xxHow long is one day on Neptune?xx"
+msgstr "xxHow long is one rotation on Neptune?xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:367
msgctxt "Dataset|"
msgid "16 hours"
msgstr "xx16 hoursxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:371
msgctxt "Dataset|"
msgid "The average temperature on Neptune is:"
msgstr "xxThe average temperature on Neptune is:xx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:372
msgctxt "Dataset|"
msgid "-210 °C"
msgstr "xx-210 °Cxx"
#: activities/solar_system/Dataset.js:376
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
msgstr ""
"xxHow large is Neptune compared to other planets in the Solar System?xx"
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:202
#, qt-format
msgctxt "QuizScreen|"
msgid "Accuracy: %1%"
msgstr "xxAccuracy: %1%xx"
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:242
#, qt-format
msgctxt "QuizScreen|"
msgid "%1%"
msgstr "xx%1%xx"
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:286
#, qt-format
msgctxt "QuizScreen|"
msgid "Your final score is: %1%.
%2"
msgstr "xxYour final score is: %1%.
%2xx"
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:286
msgctxt "QuizScreen|"
msgid ""
"You should score above 90% to become a Solar System expert!
Retry to test "
"your skills again or train in normal mode to explore more about the Solar "
"System."
msgstr ""
"xxYou should score above 90% to become a Solar System expert!
Retry to "
"test your skills again or train in normal mode to explore more about the "
"Solar System.xx"
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:286
msgctxt "QuizScreen|"
msgid ""
"Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
"questions."
msgstr ""
"xxGreat! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
"questions.xx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:103
#, qt-format
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"Mode: %1
There are two modes in the "
"activity which you can switch from the configuration window:
1. Normal "
"mode - In this mode you can play and learn about the Solar System."
"
2. Assessment mode - In this mode you can test your knowledge "
"about the Solar System."
msgstr ""
"xxMode: %1
There are two modes in the "
"activity which you can switch from the configuration window:
1. Normal "
"mode - In this mode you can play and learn about the Solar System."
"
2. Assessment mode - In this mode you can test your knowledge "
"about the Solar System.xx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:103
msgctxt "SolarSystem|"
msgid "Assessment"
msgstr "xxAssessmentxx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:103
msgctxt "SolarSystem|"
msgid "Normal"
msgstr "xxNormalxx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:107
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question will have "
"4 options, out of which one is correct."
msgstr ""
"xxClick on the Sun or any planet to reveal questions. Each question will "
"have 4 options, out of which one is correct.xx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:108
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
"the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
"least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
"closeness by following the closeness meter, or hint which indicates the "
"correct answer."
msgstr ""
"xxAfter a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner "
"of the screen represents the degree of correctness of your selected answer. "
"The least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a "
"100% closeness by following the closeness meter, or hint which indicates the "
"correct answer.xx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:113
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
"the bottom right of the screen shows your percentage score."
msgstr ""
"xxThere are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
"the bottom right of the screen shows your percentage score.xx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:114
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"If your answer is correct, your score will increase.
If your answer is "
"wrong, your score decreases and one more question will be asked in the end "
"along with the incorrectly answered question.
Maximum 25 questions will "
"be asked after which no more question will be added."
msgstr ""
"xxIf your answer is correct, your score will increase.
If your answer is "
"wrong, your score decreases and one more question will be asked in the end "
"along with the incorrectly answered question.
Maximum 25 questions will "
"be asked after which no more question will be added.xx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:115
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
"expert!"
msgstr ""
"xxYou should score above 90% to pass the assessment and become a Solar "
"System expert!xx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:287
#, qt-format
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"1. The farther a planet from the Sun, the lower is its "
"temperature.
%1"
msgstr ""
"xx1. The farther a planet from the Sun, the lower is its "
"temperature.
%1xx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:288
#, qt-format
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"2. The duration of a year on a planet increases as we go away from the "
"Sun.
%1"
msgstr ""
"xx2. The duration of a year on a planet increases as we go away from the "
"Sun.
%1xx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:290
msgctxt "SolarSystem|"
msgid "Hint"
msgstr "xxHintxx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:297
msgctxt "SolarSystem|"
msgid "View solar system"
msgstr "xxView solar systemxx"
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:316
msgctxt "SolarSystem|"
msgid "Assessment mode"
msgstr "xxAssessment modexx"
#. Activity title
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Pilot a Submarine"
msgstr "xxPilot a Submarinexx"
#. Help title
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drive the submarine to the end point."
msgstr "xxDrive the submarine to the end point.xx"
#. Help goal
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn how to control a submarine"
msgstr "xxLearn how to control a submarinexx"
#. Help prerequisite
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move and click using the mouse, physics basics"
msgstr "xxMove and click using the mouse, physics basicsxx"
#. Help manual
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Control the various parts of the submarine (the engine, rudders and ballast "
"tanks) to reach the end point.\n"
" Controls:\n"
"\n"
" Engine:\n"
" D / Right arrow: Increase velocity\n"
" A / Left arrow: Decrease velocity\n"
"\n"
" Ballast tanks:\n"
" Switch filling of Ballast tanks:\n"
" W / Up arrow: Central ballast tank\n"
" R: Left ballast tank\n"
" T: Right ballast tank\n"
" Switch flush ballast tanks:\n"
" S / Down arrow: Central ballast tank\n"
" F: Left ballast tank\n"
" G: Right ballast tank\n"
"\n"
" Diving planes:\n"
" + : Increase diving plane angle\n"
" - : Decrease diving plane angle"
msgstr ""
"xxControl the various parts of the submarine (the engine, rudders and "
"ballast tanks) to reach the end point.\n"
" Controls:\n"
"\n"
" Engine:\n"
" D / Right arrow: Increase velocity\n"
" A / Left arrow: Decrease velocity\n"
"\n"
" Ballast tanks:\n"
" Switch filling of Ballast tanks:\n"
" W / Up arrow: Central ballast tank\n"
" R: Left ballast tank\n"
" T: Right ballast tank\n"
" Switch flush ballast tanks:\n"
" S / Down arrow: Central ballast tank\n"
" F: Left ballast tank\n"
" G: Right ballast tank\n"
"\n"
" Diving planes:\n"
" + : Increase diving plane angle\n"
" - : Decrease diving plane anglexx"
#: activities/submarine/Controls.qml:177
msgctxt "Controls|"
msgid "Left Ballast Tank"
msgstr "xxLeft Ballast Tankxx"
#: activities/submarine/Controls.qml:285
msgctxt "Controls|"
msgid "Central Ballast Tank"
msgstr "xxCentral Ballast Tankxx"
#: activities/submarine/Controls.qml:392
msgctxt "Controls|"
msgid "Right Ballast Tank"
msgstr "xxRight Ballast Tankxx"
#: activities/submarine/submarine.js:32
msgctxt "submarine|"
msgid "Move the submarine to the other side of the screen."
msgstr "xxMove the submarine to the other side of the screen.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:33
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
"indicating the current speed of the submarine."
msgstr ""
"xxThe leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
"indicating the current speed of the submarine.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:34
msgctxt "submarine|"
msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
msgstr ""
"xxIncrease or decrease the velocity of the submarine using the engine.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:35
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
"velocity."
msgstr ""
"xxPress the + button to increase the velocity, or the - button to decrease "
"the velocity.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:38
msgctxt "submarine|"
msgid "The item next to the engine is the Ballast tanks."
msgstr "xxThe item next to the engine is the Ballast tanks.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:39
msgctxt "submarine|"
msgid "The Ballast tanks are used to float or dive under water."
msgstr "xxThe Ballast tanks are used to float or dive under water.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:40
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
"tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
msgstr ""
"xxIf the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
"tanks are full of water, the submarine will dive underwater.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:41
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop water "
"from filling in the Ballast tanks, thus allowing it to dive underwater."
msgstr ""
"xxTurning the upper valve on or off will alternatively allow or stop water "
"from filling in the Ballast tanks, thus allowing it to dive underwater.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:42
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop water "
"from flushing out the Ballast tanks, thus allowing it to float on the "
"surface of the water."
msgstr ""
"xxTurning the lower valve on or off will alternatively allow or stop water "
"from flushing out the Ballast tanks, thus allowing it to float on the "
"surface of the water.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:45
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
"submarine"
msgstr ""
"xxThe rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
"submarinexx"
#: activities/submarine/submarine.js:46
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"The Diving Planes in a submarine is used to control the depth of the "
"submarine accurately once it is underwater."
msgstr ""
"xxThe Diving Planes in a submarine is used to control the depth of the "
"submarine accurately once it is underwater.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:47
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
"of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
msgstr ""
"xxOnce the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the "
"angle of the planes will increase and decrease the depth of the submarine.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:48
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
"will decrease the depth of the submarine."
msgstr ""
"xxThe + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
"will decrease the depth of the submarine.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:49
msgctxt "submarine|"
msgid "Grab the crown to open the gate."
msgstr "xxGrab the crown to open the gate.xx"
#: activities/submarine/submarine.js:50
msgctxt "submarine|"
msgid "Check out the help menu for the keyboard controls."
msgstr "xxCheck out the help menu for the keyboard controls.xx"
#. Activity title
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid"
msgstr "xxSudoku, place unique symbols in a gridxx"
#. Help title
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
msgstr ""
"xxSymbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
"xx"
#. Help goal
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
"each cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9x9 made up of 3x3 "
"subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
"simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
"presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
"'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
"each symbol or numeral (Source <https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)."
msgstr ""
"xxThe aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
"each cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9x9 made up of 3x3 "
"subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
"simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
"presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
"'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
"each symbol or numeral (Source <https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)."
"xx"
#. Help prerequisite
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
msgstr "xxCompleting the puzzle requires patience and logical abilityxx"
#. Help manual
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Select a number or a symbol on the left and click on its target position. "
"GCompris will not let you enter invalid data."
msgstr ""
"xxSelect a number or a symbol on the left and click on its target position. "
"GCompris will not let you enter invalid data.xx"
#. Activity title
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Super Brain"
msgstr "xxSuper Brainxx"
#. Help title
#. ----------
#. Help goal
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:29
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
msgstr "xxTux has hidden several items. Find them again in the correct orderxx"
#. Help manual
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
"Then, click on the OK button. In the lower levels, Tux gives you an "
"indication if you found a hiding place by marking the item with a black box. "
"In the levels 4 and 8 an item may be hidden several times.
You can use "
"the right mouse button to flip the items in the opposite order or the item "
"chooser to directly pick an item. Press and hold a mouse button or on the "
"touch screen to automatically choose the last item selected on a column. "
"Double click or tap on a previously selected item in your guess history to "
"mark it as 'correct'. Such marked items are automatically selected in your "
"current and future guesses until you un-mark them, again by double clicking "
"or tapping."
msgstr ""
"xxClick on the items until you find what you think is the correct answer. "
"Then, click on the OK button. In the lower levels, Tux gives you an "
"indication if you found a hiding place by marking the item with a black box. "
"In the levels 4 and 8 an item may be hidden several times.
You can use "
"the right mouse button to flip the items in the opposite order or the item "
"chooser to directly pick an item. Press and hold a mouse button or on the "
"touch screen to automatically choose the last item selected on a column. "
"Double click or tap on a previously selected item in your guess history to "
"mark it as 'correct'. Such marked items are automatically selected in your "
"current and future guesses until you un-mark them, again by double clicking "
"or tapping.xx"
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:145
msgctxt "Superbrain|"
msgid "This item is well placed"
msgstr "xxThis item is well placedxx"
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:147
msgctxt "Superbrain|"
msgid "This item is misplaced"
msgstr "xxThis item is misplacedxx"
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:631
msgctxt "Superbrain|"
msgid "Colors"
msgstr "xxColorsxx"
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:632
msgctxt "Superbrain|"
msgid "Shapes"
msgstr "xxShapesxx"
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:643
msgctxt "Superbrain|"
msgid "Select your mode"
msgstr "xxSelect your modexx"
#. Activity title
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The tangram puzzle game"
msgstr "xxThe tangram puzzle gamexx"
#. Help goal
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
"boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
"Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
" 5 right isosceles triangles, including:\n"
" - 2 small size ones (legs of 1)\n"
" - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
" - 2 large size (legs of 2)\n"
" 1 square (side of 1) and\n"
" 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
" "
msgstr ""
"xxFrom Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
"boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
"Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
" 5 right isosceles triangles, including:\n"
" - 2 small size ones (legs of 1)\n"
" - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
" - 2 large size (legs of 2)\n"
" 1 square (side of 1) and\n"
" 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
" xx"
#. Help manual
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. The symmetrical "
"button appears on items that supports it. Click on the rotation button or "
"drag around it to show the rotation you want. Check baby tangram activity "
"for an introduction to tangram."
msgstr ""
"xxSelect the tangram to form. Move a piece by dragging it. The symmetrical "
"button appears on items that supports it. Click on the rotation button or "
"drag around it to show the rotation you want. Check baby tangram activity "
"for an introduction to tangram.xx"
#. Activity title
#: activities/target/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice addition with a target game"
msgstr "xxPractice addition with a target gamexx"
#. Help title
#: activities/target/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Hit the target and count your points"
msgstr "xxHit the target and count your pointsxx"
#. Help goal
#: activities/target/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Throw darts at a target and count your score."
msgstr "xxThrow darts at a target and count your score.xx"
#. Help prerequisite
#: activities/target/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
msgstr ""
"xxCan move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first "
"levelxx"
#. Help manual
#: activities/target/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
"a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
"Enter the score with the keyboard."
msgstr ""
"xxCheck the speed and direction of the target, and then click on it to "
"launch a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your "
"score. Enter the score with the keyboard.xx"
#. Activity title
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tic Tac Toe (against Tux)"
msgstr "xxTic Tac Toe (against Tux)xx"
#. Help title
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:32
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Place three marks in a row"
msgstr "xxPlace three marks in a rowxx"
#. Help goal
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:35
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Place three respective marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to "
"win the game"
msgstr ""
"xxPlace three respective marks in any horizontal, vertical, or diagonal row "
"to win the gamexx"
#. Help manual
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with the computer. Take turns to click on the square which you want to "
"mark. First player to create a line of 3 marks wins"
msgstr ""
"xxPlay with the computer. Take turns to click on the square which you want "
"to mark. First player to create a line of 3 marks winsxx"
#. Activity title
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tic Tac Toe (with a friend)"
msgstr "xxTic Tac Toe (with a friend)xx"
#. Help manual
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
"mark. First player to create a line of 3 marks wins"
msgstr ""
"xxPlay with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
"mark. First player to create a line of 3 marks winsxx"
#. Activity title
#: activities/traffic/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "A sliding-block puzzle game"
msgstr "xxA sliding-block puzzle gamexx"
#. Help title
#: activities/traffic/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
msgstr ""
"xxRemove the red car from the parking lot through the gate on the rightxx"
#. Help manual
#: activities/traffic/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
"room in order to let the red car move through the gate on the right."
msgstr ""
"xxEach car can only move either horizontally or vertically. You must make "
"some room in order to let the red car move through the gate on the right.xx"
#: activities/traffic/Traffic.qml:117
msgctxt "Traffic|"
msgid "Colors"
msgstr "xxColorsxx"
#: activities/traffic/Traffic.qml:118
msgctxt "Traffic|"
msgid "Images"
msgstr "xxImagesxx"
#: activities/traffic/Traffic.qml:129
msgctxt "Traffic|"
msgid "Select your mode"
msgstr "xxSelect your modexx"
#. Activity title
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Watercycle"
msgstr "xxWatercyclexx"
#. Help title
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
"so he can take a shower."
msgstr ""
"xxTux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
"so he can take a shower.xx"
#. Help goal
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn the water cycle"
msgstr "xxLearn the water cyclexx"
#. Help manual
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
"sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
"him."
msgstr ""
"xxClick on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
"sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
"him.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:65
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"Sun is the main component of water cycle. Click on the sun to start the "
"water cycle."
msgstr ""
"xxSun is the main component of water cycle. Click on the sun to start the "
"water cycle.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:66
msgctxt "Watercycle|"
msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
msgstr ""
"xxAs the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:67
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
" Water vapor condenses to form cloud and when clouds become heavy, it rains. "
"Click on the cloud."
msgstr ""
"xx Water vapor condenses to form cloud and when clouds become heavy, it "
"rains. Click on the cloud.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:68
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"Rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via motor "
"pumps through water-tower. Click on the motor pump to supply water to "
"residents."
msgstr ""
"xxRain causes rivers to swell up and this water is transported to us via "
"motor pumps through water-tower. Click on the motor pump to supply water to "
"residents.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:70
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
"clicking on it."
msgstr ""
"xxSee the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
"clicking on it.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:71
msgctxt "Watercycle|"
msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
msgstr "xxGreat, click on the shower, as Tux arrives home.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:72
msgctxt "Watercycle|"
msgid "Fantastic, you have completed water cycle. You can continue playing."
msgstr ""
"xxFantastic, you have completed water cycle. You can continue playing.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:96
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
"takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
"heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
msgstr ""
"xxThe water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
"takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
"heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:99
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor "
"eventually, cools forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool "
"air over land, precipitation is triggered and fall down as rain."
msgstr ""
"xxPlants also lose water to the air through transpiration. The water vapor "
"eventually, cools forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool "
"air over land, precipitation is triggered and fall down as rain.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:102
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"Some of the water is trapped between rock or clay layers, called "
"groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
"the seas via rivers."
msgstr ""
"xxSome of the water is trapped between rock or clay layers, called "
"groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
"the seas via rivers.xx"
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:104
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"Your goal is to complete water cycle before Tux reaches home. Click on the "
"different components which make up the water cycle. First click on sun, then "
"cloud, water pumping station near the river, sewage treatment, and at last "
"regulate the switch to provide water to Tux's shower."
msgstr ""
"xxYour goal is to complete water cycle before Tux reaches home. Click on the "
"different components which make up the water cycle. First click on sun, then "
"cloud, water pumping station near the river, sewage treatment, and at last "
"regulate the switch to provide water to Tux's shower.xx"
#. Activity title
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Falling Words"
msgstr "xxFalling Wordsxx"
#. Help title
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "xxType the falling words before they reach the groundxx"
#. Help goal
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Keyboard training"
msgstr "xxKeyboard trainingxx"
#. Help prerequisite
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Keyboard manipulation"
msgstr "xxKeyboard manipulationxx"
#. Help manual
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
msgstr "xxType the complete word as it falls, before it reaches the groundxx"
#: core/BuyMeOverlay.qml:77
msgctxt "BuyMeOverlay|"
msgid ""
"This activity is only available in the full version of GCompris.
On https://gcompris.net you will find the "
"instructions to obtain an activation code. Then go to the main configuration "
"dialog to enter the code."
msgstr ""
"xxThis activity is only available in the full version of GCompris.
On https://gcompris.net you will find the "
"instructions to obtain an activation code. Then go to the main configuration "
"dialog to enter the code.xx"
#: core/BuyMeOverlayInapp.qml:76
msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
msgid "This activity is only available in the full version of GCompris."
msgstr "xxThis activity is only available in the full version of GCompris.xx"
#: core/BuyMeOverlayInapp.qml:88
msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
msgid "Buy the full version"
msgstr "xxBuy the full versionxx"
#: core/ChangeLog.qml:41
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New sub-categories to organize activities"
msgstr "xxNew sub-categories to organize activitiesxx"
#: core/ChangeLog.qml:42
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Translation added for Macedonian."
msgstr "xxTranslation added for Macedonian.xx"
#: core/ChangeLog.qml:43
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
msgstr "xxNew activities Programming Maze and Baby Tangramxx"
#: core/ChangeLog.qml:44
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New background music and volume settings."
msgstr "xxNew background music and volume settings.xx"
#: core/ChangeLog.qml:45
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New speed setting in several activities."
msgstr "xxNew speed setting in several activities.xx"
#: core/ChangeLog.qml:46
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New option in chess to display captured pieces."
msgstr "xxNew option in chess to display captured pieces.xx"
#: core/ChangeLog.qml:47
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game."
msgstr "xxNew images in Colors, Advanced colors and Target game.xx"
#: core/ChangeLog.qml:48
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New voices for US English."
msgstr "xxNew voices for US English.xx"
#: core/ChangeLog.qml:49 core/ChangeLog.qml:57
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Many little fixes and improvements."
msgstr "xxMany little fixes and improvements.xx"
#: core/ChangeLog.qml:50
msgctxt "ChangeLog|"
msgid ""
"Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
"Finnish...)."
msgstr ""
"xxTranslation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
"Finnish...).xx"
#: core/ChangeLog.qml:51
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity."
msgstr "xxAdd Russian dataset for Click on letter activity.xx"
#: core/ChangeLog.qml:52
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Lang activity now available in Dutch."
msgstr "xxLang activity now available in Dutch.xx"
#: core/ChangeLog.qml:53
msgctxt "ChangeLog|"
msgid ""
"Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
"geo-country activity."
msgstr ""
"xxMerge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag "
"in geo-country activity.xx"
#: core/ChangeLog.qml:54
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0."
msgstr "xxFix in braille activities where the cells start at 1, not 0.xx"
#: core/ChangeLog.qml:55
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
msgstr "xxTranslation added for Basque, Hungarian and Malayalam.xx"
#: core/ChangeLog.qml:56
msgctxt "ChangeLog|"
msgid ""
"Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
"Composition)."
msgstr ""
"xxLoading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
"Composition).xx"
#: core/ChangeLog.qml:57
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Translations added for Scottish Gaelic."
msgstr "xxTranslations added for Scottish Gaelic.xx"
#: core/ChangeLog.qml:58
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "License page added in configuration."
msgstr "xxLicense page added in configuration.xx"
#: core/ChangeLog.qml:58
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy."
msgstr "xxMultiple changes on layouts to improve the ergonomy.xx"
#: core/ChangeLog.qml:59
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
msgstr "xxLang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian.xx"
#: core/ChangeLog.qml:60
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Search feature."
msgstr "xxSearch feature.xx"
#: core/ChangeLog.qml:61
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "A Changelog."
msgstr "xxA Changelog.xx"
#: core/ChangeLog.qml:62
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Many little fixes."
msgstr "xxMany little fixes.xx"
#: core/ChangeLog.qml:62
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Lang activity now available in French."
msgstr "xxLang activity now available in French.xx"
#: core/ChangeLog.qml:63
msgctxt "ChangeLog|"
msgid ""
"Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
"place (loading an activity for example) and can take some seconds."
msgstr ""
"xxAdding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
"place (loading an activity for example) and can take some seconds.xx"
#: core/ChangeLog.qml:63
msgctxt "ChangeLog|"
msgid ""
"Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
"(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
msgstr ""
"xxTranslations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
"(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
"xx"
#: core/ChangeLog.qml:64
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
msgstr "xxTranslations added for: Slovenian, German, Galician.xx"
#: core/ChangeLog.qml:83
#, qt-format
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Version %1:"
msgstr "xxVersion %1:xx"
#: core/core.js:190
msgctxt "core|"
msgid "Missing sound files!"
msgstr "xxMissing sound files!xx"
#: core/core.js:191
msgctxt "core|"
msgid ""
"This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
"system."
msgstr ""
"xxThis activity uses language sound files, that are not yet installed on "
"your system.xx"
#: core/core.js:193
msgctxt "core|"
msgid "For downloading the needed sound files go to the preferences dialog."
msgstr ""
"xxFor downloading the needed sound files go to the preferences dialog.xx"
#: core/core.js:221
msgctxt "core|"
msgid "Download in progress"
msgstr "xxDownload in progressxx"
#: core/core.js:223
msgctxt "core|"
msgid "Download in progress.
'Abort' it to quit immediately."
msgstr "xxDownload in progress.
'Abort' it to quit immediately.xx"
#: core/core.js:233
msgctxt "core|"
msgid "Quit?"
msgstr "xxQuit?xx"
#: core/core.js:235
msgctxt "core|"
msgid "Do you really want to quit GCompris?"
msgstr "xxDo you really want to quit GCompris?xx"
#: core/core.js:236
msgctxt "core|"
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#: core/core.js:237
msgctxt "core|"
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: core/DialogAbout.qml:34
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "About GCompris"
msgstr "xxAbout GComprisxx"
#: core/DialogAbout.qml:35 core/DialogAbout.qml:48
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "License"
msgstr "xxLicensexx"
#. Replace this string with your names, one name per line.
#: core/DialogAbout.qml:58 core/DialogAbout.qml:59
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "translator-credits"
msgstr "xxtranslator-creditsxx"
#: core/DialogAbout.qml:66
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "GCompris %1"
msgstr "xxGCompris %1xx"
#: core/DialogAbout.qml:67
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "Based on Qt %1"
msgstr "xxBased on Qt %1xx"
#: core/DialogAbout.qml:71
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
msgstr "xxGCompris Home Page: https://gcompris.netxx"
#: core/DialogAbout.qml:78
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "GCompris is a Free Software developed within the KDE community."
msgstr ""
"xxGCompris is a Free Software developed within the KDE community.xx"
#: core/DialogAbout.qml:82
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid ""
"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
"translators and facilitators who are committed to Free "
"Software development. This community has created hundreds of Free "
"Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
"applications.
KDE is a cooperative enterprise in which no single "
"entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
"Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.
Visit %2 for more information about the KDE community "
"and the software we produce."
msgstr ""
"xxKDE is a world-wide network of software engineers, artists, "
"writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created hundreds of "
"Free Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
"applications.
KDE is a cooperative enterprise in which no single "
"entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
"Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.
Visit %2 for more information about the KDE community "
"and the software we produce.xx"
#: core/DialogAbout.qml:99
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid ""
"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
"expected or could be done better.
KDE has a bug tracking system. "
"Visit %1 to report a bug.
If you have a "
"suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
"system to register your wish. Make sure you use the severity called "
"\"Wishlist\"."
msgstr ""
"xxSoftware can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
"expected or could be done better.
KDE has a bug tracking system. "
"Visit %1 to report a bug.
If you have a "
"suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
"system to register your wish. Make sure you use the severity called "
"\"Wishlist\".xx"
#: core/DialogAbout.qml:111
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid ""
"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"
Visit %1 for information on some projects in "
"which you can participate.
If you need more information or "
"documentation, then a visit to %2 will provide you with "
"what you need."
msgstr ""
"xxYou do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"
Visit %1 for information on some projects in "
"which you can participate.
If you need more information or "
"documentation, then a visit to %2 will provide you with "
"what you need.xx"
#: core/DialogAbout.qml:128
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid ""
"To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
"profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
"community in legal and financial matters. See %1 for "
"information on KDE e.V.
KDE benefits from many kinds of "
"contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
"and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
"for legal support and organizing conferences and meetings.
We "
"would like to encourage you to support our efforts with a financial "
"donation, using one of the ways described at %2.
Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
"xxTo support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
"profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
"community in legal and financial matters. See %1 for "
"information on KDE e.V.
KDE benefits from many kinds of "
"contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
"and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
"for legal support and organizing conferences and meetings.
We "
"would like to encourage you to support our efforts with a financial "
"donation, using one of the ways described at %2.
Thank you very much in advance for your support.xx"
#: core/DialogAbout.qml:145
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "A big thanks to the development team: %1"
msgstr "xxA big thanks to the development team: %1xx"
#: core/DialogAbout.qml:149
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "A big thanks to the translation team: %1"
msgstr "xxA big thanks to the translation team: %1xx"
#: core/DialogActivityConfig.qml:94
#, qt-format
msgctxt "DialogActivityConfig|"
msgid "%1 configuration"
msgstr "xx%1 configurationxx"
#: core/DialogActivityConfig.qml:96
msgctxt "DialogActivityConfig|"
msgid "Configuration"
msgstr "xxConfigurationxx"
#: core/DialogHelp.qml:61
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Author:"
msgstr "xxAuthor:xx"
#: core/DialogHelp.qml:65
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Prerequisite:"
msgstr "xxPrerequisite:xx"
#: core/DialogHelp.qml:70
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Goal:"
msgstr "xxGoal:xx"
#: core/DialogHelp.qml:75
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Manual:"
msgstr "xxManual:xx"
#: core/DialogHelp.qml:79
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Credit:"
msgstr "xxCredit:xx"
#: core/DialogHelp.qml:83
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Section:"
msgstr "xxSection:xx"
#. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots
#: core/Domino.qml:68
msgctxt "Domino|"
msgid "Dots"
msgstr "xxDotsxx"
#. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers
#: core/Domino.qml:70
msgctxt "Domino|"
msgid "Arabic Numbers"
msgstr "xxArabic Numbersxx"
#. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers
#: core/Domino.qml:72
msgctxt "Domino|"
msgid "Roman Numbers"
msgstr "xxRoman Numbersxx"
#. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements)
#: core/Domino.qml:74
msgctxt "Domino|"
msgid "Images"
msgstr "xxImagesxx"
#: core/DownloadDialog.qml:166
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Downloading ..."
msgstr "xxDownloading ...xx"
#. Run this task in background
#: core/DownloadDialog.qml:210
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Background"
msgstr "xxBackgroundxx"
#: core/DownloadDialog.qml:228
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Abort"
msgstr "xxAbortxx"
#: core/DownloadDialog.qml:254
#, qt-format
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Download error (code: %1): %2"
msgstr "xxDownload error (code: %1): %2xx"
#: core/DownloadDialog.qml:282
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Your download finished successfully. The data files are now available."
msgstr ""
"xxYour download finished successfully. The data files are now available.xx"
#: core/DownloadDialog.qml:284
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Restart any currently active activity."
msgstr "xxRestart any currently active activity.xx"
#: core/DownloadDialog.qml:286
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Your local data files are up-to-date."
msgstr "xxYour local data files are up-to-date.xx"
#: core/DownloadManager.cpp:105
msgctxt "QObject|"
msgid "Download cancelled by user"
msgstr "xxDownload cancelled by userxx"
#: core/DownloadManager.cpp:221
msgctxt "QObject|"
msgid "Could not create resource path"
msgstr "xxCould not create resource pathxx"
#: core/DownloadManager.cpp:228
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Could not open target file %1"
msgstr "xxCould not open target file %1xx"
#: core/DownloadManager.cpp:498
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid format of Contents file"
msgstr "xxInvalid format of Contents filexx"
#: core/DownloadManager.cpp:519
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The url %1 does not exist."
msgstr "xxThe url %1 does not exist.xx"
#: core/DownloadManager.cpp:532
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1"
msgstr "xxChecksum of downloaded file does not match: %1xx"
#: core/GCCreationHandler.qml:85
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "xxA file with this name already exists. Do you want to replace it?xx"
#: core/GCCreationHandler.qml:86
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#: core/GCCreationHandler.qml:87
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: core/GCCreationHandler.qml:133
#, qt-format
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "%1 deleted successfully!"
msgstr "xx%1 deleted successfully!xx"
#: core/GCCreationHandler.qml:134 core/GCCreationHandler.qml:139
#: core/GCCreationHandler.qml:172
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Ok"
msgstr "xxOkxx"
#: core/GCCreationHandler.qml:138
#, qt-format
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Unable to delete %1!"
msgstr "xxUnable to delete %1!xx"
#: core/GCCreationHandler.qml:171
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Saved successfully!"
msgstr "xxSaved successfully!xx"
#: core/GCCreationHandler.qml:193
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Enter file name"
msgstr "xxEnter file namexx"
#: core/GCCreationHandler.qml:193
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Search"
msgstr "xxSearchxx"
#: core/GCCreationHandler.qml:213
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Save"
msgstr "xxSavexx"
#: core/GCCreationHandler.qml:319
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Load"
msgstr "xxLoadxx"
#: core/GCCreationHandler.qml:331
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Delete"
msgstr "xxDeletexx"
#: core/IntroMessage.qml:118
msgctxt "IntroMessage|"
msgid "Previous"
msgstr "xxPreviousxx"
#: core/IntroMessage.qml:134
msgctxt "IntroMessage|"
msgid "Next"
msgstr "xxNextxx"
#: core/IntroMessage.qml:149
msgctxt "IntroMessage|"
msgid "Skip"
msgstr "xxSkipxx"
#: core/IntroMessage.qml:149
msgctxt "IntroMessage|"
msgid "Start"
msgstr "xxStartxx"
#: core/LanguageList.qml:43
msgctxt "LanguageList|"
msgid "Your system default"
msgstr "xxYour system defaultxx"
#: core/main.cpp:147
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris with the default system cursor."
msgstr "xxRun GCompris with the default system cursor.xx"
#: core/main.cpp:150
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
msgstr "xxRun GCompris without cursor (touch screen mode).xx"
#: core/main.cpp:153
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris in fullscreen mode."
msgstr "xxRun GCompris in fullscreen mode.xx"
#: core/main.cpp:156
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris in window mode."
msgstr "xxRun GCompris in window mode.xx"
#: core/main.cpp:159
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris with sound enabled."
msgstr "xxRun GCompris with sound enabled.xx"
#: core/main.cpp:162
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris without sound."
msgstr "xxRun GCompris without sound.xx"
#: core/main.cpp:165
msgctxt "QObject|"
msgid "Disable the kiosk mode (default)."
msgstr "xxDisable the kiosk mode (default).xx"
#: core/main.cpp:168
msgctxt "QObject|"
msgid "Enable the kiosk mode."
msgstr "xxEnable the kiosk mode.xx"
#: core/main.cpp:172
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any "
"graphical card, needs Qt 5.8 minimum)."
msgstr ""
"xxUse software renderer instead of openGL (slower but should run with any "
"graphical card, needs Qt 5.8 minimum).xx"
#: core/main.cpp:175
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
"depending on your graphical card)."
msgstr ""
"xxUse openGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
"depending on your graphical card).xx"
#: core/main.qml:190
msgctxt "main|"
msgid ""
"The images for several activities are not yet installed. Do you want to "
"download them now?"
msgstr ""
"xxThe images for several activities are not yet installed. Do you want to "
"download them now?xx"
#: core/main.qml:192 core/main.qml:227 core/main.qml:268
msgctxt "main|"
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#: core/main.qml:197 core/main.qml:233 core/main.qml:274
msgctxt "main|"
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: core/main.qml:225
msgctxt "main|"
msgid "The background music is not yet downloaded. "
msgstr "xxThe background music is not yet downloaded. xx"
#: core/main.qml:226
msgctxt "main|"
msgid "Do you want to download it now?"
msgstr "xxDo you want to download it now?xx"
#: core/main.qml:257
msgctxt "main|"
msgid "Welcome to GCompris!"
msgstr "xxWelcome to GCompris!xx"
#: core/main.qml:258
msgctxt "main|"
msgid "You are running GCompris for the first time."
msgstr "xxYou are running GCompris for the first time.xx"
#: core/main.qml:259
msgctxt "main|"
msgid ""
"You should verify that your application settings especially your language is "
"set correctly, and that all language specific sound files are installed. You "
"can do this in the Preferences Dialog."
msgstr ""
"xxYou should verify that your application settings especially your language "
"is set correctly, and that all language specific sound files are installed. "
"You can do this in the Preferences Dialog.xx"
#: core/main.qml:261
msgctxt "main|"
msgid "Have Fun!"
msgstr "xxHave Fun!xx"
#: core/main.qml:263
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "Your current language is %1 (%2)."
msgstr "xxYour current language is %1 (%2).xx"
#: core/main.qml:267
msgctxt "main|"
msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
msgstr "xxDo you want to download the corresponding sound files now?xx"
#: core/main.qml:295
msgctxt "main|"
msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:
"
msgstr "xxGCompris has been updated! Here are the new changes:
xx"
#: core/ReadyButton.qml:78
msgctxt "ReadyButton|"
msgid "I am Ready"
msgstr "xxI am Readyxx"
#: core/Tutorial.qml:118
msgctxt "Tutorial|"
msgid "Previous"
msgstr "xxPreviousxx"
#: core/Tutorial.qml:138
msgctxt "Tutorial|"
msgid "Next"
msgstr "xxNextxx"
#: core/Tutorial.qml:157
msgctxt "Tutorial|"
msgid "Skip"
msgstr "xxSkipxx"
#: core/Tutorial.qml:157
msgctxt "Tutorial|"
msgid "Start"
msgstr "xxStartxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-edu/kstars.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-edu/kstars.po (revision 1557901)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-edu/kstars.po (revision 1557902)
@@ -1,104512 +1,104465 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kstars package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-09 02:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-28 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 04:29+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "xxYour namesxx"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxYour emailsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:40 kstars.cpp:68
#, kde-format
msgid "Sky"
msgstr "xxSkyxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:41
#, kde-format
msgid "Messier Object"
msgstr "xxMessier Objectxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "New General Catalog object"
msgid "NGC Object"
msgstr "xxNGC Objectxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "Index Catalog object"
msgid "IC Object"
msgstr "xxIC Objectxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "Object with extra attached URLs"
msgid "Object w/ Links"
msgstr "xxObject w/ Linksxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:45
#, kde-format
msgid "Star Name"
msgstr "xxStar Namexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:46
#, kde-format
msgid "Deep Sky Object Name"
msgstr "xxDeep Sky Object Namexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:47
#, kde-format
msgid "Planet Name"
msgstr "xxPlanet Namexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "Constellation Name"
msgid "Constell. Name"
msgstr "xxConstell. Namexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Constellation Line"
msgid "Constell. Line"
msgstr "xxConstell. Linexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "Constellation Boundary"
msgid "Constell. Boundary"
msgstr "xxConstell. Boundaryxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
msgid "Constell. Boundary Highlight"
msgstr "xxConstell. Boundary Highlightxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
msgid "Milky Way"
msgstr "xxMilky Wayxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:55 skycomponents/equator.cpp:32
#, kde-format
msgid "Equator"
msgstr "xxEquatorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
#: auxiliary/colorscheme.cpp:56 options/opsguides.ui:207
#: skycomponents/ecliptic.cpp:32
#, kde-format
msgid "Ecliptic"
msgstr "xxEclipticxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:57 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:263
#: projections/equirectangularprojector.cpp:167 projections/projector.cpp:284
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Horizon"
msgstr "xxHorizonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
#: auxiliary/colorscheme.cpp:58 options/opsguides.ui:361
#, kde-format
msgid "Local Meridian"
msgstr "xxLocal Meridianxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:59
#, kde-format
msgid "Compass Labels"
msgstr "xxCompass Labelsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:60 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:31
#, kde-format
msgid "Equatorial Coordinate Grid"
msgstr "xxEquatorial Coordinate Gridxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:61 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:31
#, kde-format
msgid "Horizontal Coordinate Grid"
msgstr "xxHorizontal Coordinate Gridxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:62
#, kde-format
msgid "Info Box Text"
msgstr "xxInfo Box Textxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:63
#, kde-format
msgid "Info Box Selected"
msgstr "xxInfo Box Selectedxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:64
#, kde-format
msgid "Info Box Background"
msgstr "xxInfo Box Backgroundxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:65
#, kde-format
msgid "Target Indicator"
msgstr "xxTarget Indicatorxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:66
#, kde-format
msgid "User Labels"
msgstr "xxUser Labelsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:67
#, kde-format
msgid "Planet Trails"
msgstr "xxPlanet Trailsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:68
#, kde-format
msgid "Angular Distance Ruler"
msgstr "xxAngular Distance Rulerxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:69
#, kde-format
msgid "Observing List Label"
msgstr "xxObserving List Labelxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:70
#, kde-format
msgid "Star-Hop Route"
msgstr "xxStar-Hop Routexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:71
#, kde-format
msgid "Visible Satellites"
msgstr "xxVisible Satellitesxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:72 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:238
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:249 dialogs/finddialog.cpp:60
#: kstarsactions.cpp:1044 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:48
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:185
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Satellites"
msgstr "xxSatellitesxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:73
#, kde-format
msgid "Satellites Labels"
msgstr "xxSatellites Labelsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:74 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:514
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:525 dialogs/finddialog.cpp:59
#: kstarsactions.cpp:1047 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:47
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:176
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Supernovae"
msgstr "xxSupernovaexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:75 skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:61
#, kde-format
msgid "Artificial Horizon"
msgstr "xxArtificial Horizonxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:76
#, kde-format
msgid "RA Guide Error"
msgstr "xxRA Guide Errorxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:77
#, kde-format
msgid "DEC Guide Error"
msgstr "xxDEC Guide Errorxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:78 ekos/align/align.cpp:97
#, kde-format
msgid "Solver FOV"
msgstr "xxSolver FOVxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:79
#, kde-format
msgid "Sensor FOV"
msgstr "xxSensor FOVxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:80
#, kde-format
msgid "HiPS Grid"
msgstr "xxHiPS Gridxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:81
#, kde-format
msgid "FITS Image Object Label"
msgstr "xxFITS Image Object Labelxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:147 kstarsdata.cpp:1033 options/opscolors.cpp:69
#: tools/scriptbuilder.cpp:773
#, kde-format
msgctxt "use default color scheme"
msgid "Default Colors"
msgstr "xxDefault Colorsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:149 kstarsdata.cpp:1035 options/opscolors.cpp:70
#: tools/scriptbuilder.cpp:774
#, kde-format
msgctxt "use 'star chart' color scheme"
msgid "Star Chart"
msgstr "xxStar Chartxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:151 kstarsdata.cpp:1037 options/opscolors.cpp:71
#: tools/scriptbuilder.cpp:775
#, kde-format
msgctxt "use 'night vision' color scheme"
msgid "Night Vision"
msgstr "xxNight Visionxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:281
#, kde-format
msgid ""
"Local color scheme file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be recorded."
msgstr ""
"xxLocal color scheme file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be recorded.xx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:299
#, kde-format
msgid ""
"Local color scheme index file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be recorded."
msgstr ""
"xxLocal color scheme index file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be recorded.xx"
#: auxiliary/filedownloader.cpp:98
#, kde-format
msgid "Data verification failed"
msgstr "xxData verification failedxx"
#: auxiliary/filedownloader.cpp:109
#, kde-format
msgid "File verification failed"
msgstr "xxFile verification failedxx"
#: auxiliary/filedownloader.cpp:157
#, kde-format
msgid "Downloading"
msgstr "xxDownloadingxx"
#: auxiliary/filedownloader.cpp:162
#, kde-format
msgid "Downloading Data..."
msgstr "xxDownloading Data...xx"
#: auxiliary/filedownloader.cpp:201
#, kde-format
msgid "Awaiting response from server..."
msgstr "xxAwaiting response from server...xx"
#: auxiliary/fov.cpp:50 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:24
#, kde-format
msgctxt "use field-of-view for binoculars"
msgid "7x35 Binoculars"
msgstr "xx7x35 Binocularsxx"
#: auxiliary/fov.cpp:52 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:25
#, kde-format
msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
msgid "Telrad"
msgstr "xxTelradxx"
#: auxiliary/fov.cpp:53 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:26
#, kde-format
msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
msgid "One Degree"
msgstr "xxOne Degreexx"
#: auxiliary/fov.cpp:55 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:27
#, kde-format
msgctxt "use HST field-of-view indicator"
msgid "HST WFPC2"
msgstr "xxHST WFPC2xx"
#: auxiliary/fov.cpp:56 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:28
#, kde-format
msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
msgid "30m at 1.3cm"
msgstr "xx30m at 1.3cmxx"
#: auxiliary/fov.cpp:203
#, kde-format
msgid "No FOV"
msgstr "xxNo FOVxx"
#: auxiliary/imageexporter.cpp:50 auxiliary/imageexporter.cpp:51
#, kde-format
msgid "KStars Exported Sky Image"
msgstr "xxKStars Exported Sky Imagexx"
#: auxiliary/imageexporter.cpp:172
#, kde-format
msgid "Error: Unable to save image: %1"
msgstr "xxError: Unable to save image: %1xx"
#: auxiliary/imageexporter.cpp:179 auxiliary/imageviewer.cpp:367
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1262
#, kde-format
msgid "Saved image to %1"
msgstr "xxSaved image to %1xx"
#: auxiliary/imageexporter.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:208
#: tools/scriptbuilder.cpp:952
#, kde-format
msgid "Could not upload image to remote location: %1"
msgstr "xxCould not upload image to remote location: %1xx"
#: auxiliary/imageexporter.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
msgstr "xxCould not export image: URL %1 invalidxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:128
#, kde-format
msgid "KStars image viewer: %1"
msgstr "xxKStars image viewer: %1xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:142 tools/eyepiecefield.cpp:89
#, kde-format
msgid "Invert colors"
msgstr "xxInvert colorsxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:143 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:399
#, kde-format
msgid ""
"Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
"This affects only the display and not the saving."
msgstr ""
"xxReverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
"This affects only the display and not the saving.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
#: auxiliary/imageviewer.cpp:145 ekos/align/align.cpp:1277
#: ekos/capture/capture.cpp:4011 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3968
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:95
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:382
#: oal/equipmentwriter.ui:232 options/opscolors.ui:204
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Save"
msgstr "xxSavexx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:146 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:298
#, kde-format
msgid "Save the image to disk"
msgstr "xxSave the image to diskxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:187
#, kde-format
msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
msgstr "xxRemove temporary file %1 from disk?xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:188
#, kde-format
msgid "Confirm Removal"
msgstr "xxConfirm Removalxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:206
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "xxDownloadxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:207
#, kde-format
msgid "Please wait while image is being downloaded..."
msgstr "xxPlease wait while image is being downloaded...xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:235
#, kde-format
msgid "Image Viewer"
msgstr "xxImage Viewerxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:268
#, kde-format
msgid "Loading of the image %1 failed."
msgstr "xxLoading of the image %1 failed.xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:323 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1233
#: indi/clientmanagerlite.cpp:816 printing/foveditordialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "Save Image"
msgstr "xxSave Imagexx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:331 dialogs/addcatdialog.cpp:234
#: ekos/align/align.cpp:1264 ekos/align/align.cpp:1431 ekos/guide/guide.cpp:508
#: kstarsactions.cpp:1225 printing/pwizprint.cpp:88 tools/scriptbuilder.cpp:911
#, kde-format
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
msgstr "xxA file named \"%1\" already exists. Overwrite it?xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:334 dialogs/addcatdialog.cpp:235
#: ekos/align/align.cpp:1267 ekos/align/align.cpp:1434 ekos/guide/guide.cpp:511
#: kstarsactions.cpp:1226 printing/pwizprint.cpp:89 tools/scriptbuilder.cpp:914
#, kde-format
msgid "Overwrite File?"
msgstr "xxOverwrite File?xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:358
#, kde-format
msgid "Saving of the image %1 failed."
msgstr "xxSaving of the image %1 failed.xx"
#: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:212 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:240
#, kde-format
msgid "DSS Download"
msgstr "xxDSS Downloadxx"
#: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:213 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:241
#, kde-format
msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
msgstr "xxPlease wait while DSS image is being downloaded...xx"
#: auxiliary/ksmessagebox.cpp:126
#, kde-format
msgid "Auto close in ..."
msgstr "xxAuto close in ...xx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:39
#, kde-format
msgid "Question"
msgstr "xxQuestionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
#: auxiliary/ksmessagebox.h:40 dialogs/detaildialog.cpp:406
#: dialogs/detaildialog.cpp:455 ekos/profilewizard.ui:616
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:46
#: printing/detailstable.cpp:399 printing/detailstable.cpp:437
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
#: auxiliary/ksmessagebox.h:40 dialogs/detaildialog.cpp:408
#: dialogs/detaildialog.cpp:457 ekos/profilewizard.ui:623
#: printing/detailstable.cpp:399 printing/detailstable.cpp:437
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:41 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:620
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:794
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "xxWarningxx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:42
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "xxContinuexx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:42 indi/telescopewizardprocess.cpp:222
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:229
#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:114
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:112
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:446
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:52
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:570
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:41
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Cancel"
msgstr "xxCancelxx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:43 auxiliary/ksnotification.h:33
#: ekos/align/align.cpp:80 ekos/capture/sequencejob.cpp:29
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:430
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:459
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:682
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:837
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:454 indi/drivermanager.cpp:427
#: indi/drivermanager.cpp:750 indi/indicap.cpp:247 indi/indicap.cpp:250
#: indi/indidome.cpp:549 indi/indidome.cpp:552 indi/inditelescope.cpp:1278
#: indi/inditelescope.cpp:1281
#, kde-format
msgid "Error"
msgstr "xxErrorxx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:44 auxiliary/ksnotification.h:34
#, kde-format
msgid "Sorry"
msgstr "xxSorryxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
#: auxiliary/ksmessagebox.h:45 auxiliary/ksnotification.h:35
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:316
#, kde-format
msgid "Info"
msgstr "xxInfoxx"
#: auxiliary/ksuserdb.cpp:1458
#, kde-format
msgctxt "No driver"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "N"
msgstr "xxNxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NNE"
msgstr "xxNNExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NE"
msgstr "xxNExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "ENE"
msgstr "xxENExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "E"
msgstr "xxExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "ESE"
msgstr "xxESExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SE"
msgstr "xxSExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SSE"
msgstr "xxSSExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "S"
msgstr "xxSxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SSW"
msgstr "xxSSWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SW"
msgstr "xxSWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "WSW"
msgstr "xxWSWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "W"
msgstr "xxWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "WNW"
msgstr "xxWNWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NW"
msgstr "xxNWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NNW"
msgstr "xxNNWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
msgid "???"
msgstr "xx???xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1247
#, kde-format
msgid ""
"The selected Astrometry Index File Location:\n"
" %1 \n"
" does not exist. Do you want to make the directory?"
msgstr ""
"xxThe selected Astrometry Index File Location:\n"
" %1 \n"
" does not exist. Do you want to make the directory?xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1248
#, kde-format
msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
msgstr "xxMake Astrometry Index File Directory?xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1252
#, kde-format
msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
msgstr "xxThe Default Astrometry Index File Location was created.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1256
#, kde-format
msgid ""
"The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
"to be created."
msgstr ""
"xxThe Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not "
"able to be created.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1276 auxiliary/ksutils.cpp:1493
#: auxiliary/ksutils.cpp:1557
#, kde-format
msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
msgstr "xxAstrometry Configuration File Read Error.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1288 auxiliary/ksutils.cpp:1535
#: auxiliary/ksutils.cpp:1577
#, kde-format
msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
msgstr "xxInternal Astrometry Configuration File Write Error.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1351
#, kde-format
msgid ""
"Failed to properly configure astrometry config file. Please click the "
"options button in the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct "
"your settings. Then try starting Ekos again."
msgstr ""
"xxFailed to properly configure astrometry config file. Please click the "
"options button in the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct "
"your settings. Then try starting Ekos again.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1352
#, kde-format
msgid "Astrometry Config File Error"
msgstr "xxAstrometry Config File Errorxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1453 ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:70
#, kde-format
msgid ""
"Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
"Please set the configuration file full path in INDI options."
msgstr ""
"xxAstrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
"Please set the configuration file full path in INDI options.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1616
#, kde-format
msgid ""
"Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
"CR2/NEF to JPEG."
msgstr ""
"xxUnable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to "
"convert CR2/NEF to JPEG.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1626
#, kde-format
msgid "Cannot open %1: %2"
msgstr "xxCannot open %1: %2xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1634
#, kde-format
msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
msgstr "xxCannot unpack_thumb %1: %2xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1644
#, kde-format
msgid "Cannot write %s %1: %2"
msgstr "xxCannot write %s %1: %2xx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:80
#, kde-format
msgid "Startup Wizard"
msgstr "xxStartup Wizardxx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:87 printing/printingwizard.cpp:424
#: tools/obslistwizard.cpp:45
#, kde-format
msgid "&Next >"
msgstr "xx&Next >xx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:89 printing/printingwizard.cpp:427
#: tools/obslistwizard.cpp:47
#, kde-format
msgid "< &Back"
msgstr "xx< &Backxx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:299
#, kde-format
msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
msgstr "xxThere was no default data directory found in the app bundle.xx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:308
#, kde-format
msgid ""
"There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
"Support/."
msgstr ""
"xxThere was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
"Support/.xx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:420
#, kde-format
msgid "File write error."
msgstr "xxFile write error.xx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:432
#, kde-format
msgid "Data folder permissions error."
msgstr "xxData folder permissions error.xx"
#: auxiliary/thememanager.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "default theme name"
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:48
#, kde-format
msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
msgstr "xxCrop region will be scaled to [ %1 * %2 ]xx"
#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:50
#, kde-format
msgid "Edit Thumbnail Image"
msgstr "xxEdit Thumbnail Imagexx"
#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:83
#, kde-format
msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]"
msgstr "xxCrop region: [%1,%2 %3x%4]xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
#, kde-format
msgid "Thumbnail Editor"
msgstr "xxThumbnail Editorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
#, kde-format
msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]"
msgstr "xxCrop region: [0,0 200 x 200]xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
#, kde-format
msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
msgstr "xx(crop region will be scaled to 200x200)xx"
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:140
#, kde-format
msgid "Loading images..."
msgstr "xxLoading images...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:173 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
#, kde-format
msgid "Search results:"
msgstr "xxSearch results:xx"
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:357
#, kde-format
msgid "Failed to load image at %1"
msgstr "xxFailed to load image at %1xx"
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:357
#, kde-format
msgid "Failed to load image"
msgstr "xxFailed to load imagexx"
#: auxiliary/thumbnailpicker.h:49
#, kde-format
msgid "Choose Thumbnail Image"
msgstr "xxChoose Thumbnail Imagexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
#, kde-format
msgid "Thumbnail Picker"
msgstr "xxThumbnail Pickerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
#, kde-format
msgid "Specify image location:"
msgstr "xxSpecify image location:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
#, kde-format
msgid "Current thumbnail:"
msgstr "xxCurrent thumbnail:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
#, kde-format
msgid "Edit Ima&ge..."
msgstr "xxEdit Ima&ge...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
#, kde-format
msgid "Unset Image"
msgstr "xxUnset Imagexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:197 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:906
#, kde-format
msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
msgstr "xxXPlanet Solar System Simulator: %1xx"
#. i18n?
#. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
#. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:214
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:155 dialogs/detaildialog.cpp:189
#: dialogs/detaildialog.cpp:244 dialogs/detaildialog.cpp:1220
#: indi/inditelescope.cpp:726 indi/inditelescope.cpp:744
#: printing/detailstable.cpp:150 printing/detailstable.cpp:194
#: printing/pwizobjectselection.cpp:130
#: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:70
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:637 skyglpainter.cpp:302
#: skymapdrawabstract.cpp:179 skyobjects/ksplanet.cpp:187
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:281 skyobjects/kssun.cpp:28
#: skyobjects/satellite.cpp:1234 skyobjects/skyobject.cpp:306
#: skyobjects/skypoint.cpp:338 skyqpainter.cpp:422 skyqpainter.cpp:445
#: tools/conjunctions.cpp:71 tools/conjunctions.cpp:305
#: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:273
#: tools/modcalcplanets.cpp:399 tools/modcalcplanets.ui:190
#: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/obslistwizard.cpp:501
#: tools/obslistwizard.cpp:511 tools/obslistwizard.cpp:513
#: tools/pvplotwidget.cpp:104 tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:265
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 tools/wutdialog.cpp:131
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Sun"
msgstr "xxSunxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:214
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 options/opssolarsystem.ui:204
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:639 skyglpainter.cpp:310
#: skymapdrawabstract.cpp:181 skyobjects/ksplanet.cpp:132
#: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:371
#: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:157
#: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:63 tools/ksconjunct.cpp:82
#: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:145
#: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/obslistwizard.cpp:529
#: tools/obslistwizard.cpp:538 tools/obslistwizard.cpp:540
#: tools/pvplotwidget.cpp:112 tools/skycalendar.ui:34
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Mercury"
msgstr "xxMercuryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:214 options/opssolarsystem.ui:140
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:641 skymapdrawabstract.cpp:183
#: skyobjects/ksplanet.cpp:135 skyobjects/ksplanet.cpp:169
#: skyobjects/ksplanet.cpp:377 skyobjects/ksplanet.cpp:417
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:157 tools/conjunctions.cpp:64
#: tools/ksconjunct.cpp:82 tools/ksconjunct.cpp:83 tools/modcalcplanets.cpp:271
#: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
#: tools/obslistwizard.cpp:542 tools/obslistwizard.cpp:552
#: tools/obslistwizard.cpp:554 tools/pvplotwidget.cpp:121
#: tools/skycalendar.ui:41
#, kde-format
msgid "Venus"
msgstr "xxVenusxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:216
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:37 skyobjects/ksplanet.cpp:181
#: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:220
#: tools/approachsolver.cpp:24 tools/modcalcplanets.cpp:78
#: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.cpp:391
#: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
#: tools/planetviewer.cpp:85 tools/pvplotwidget.cpp:130
#: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:332
#, kde-format
msgid "Earth"
msgstr "xxEarthxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:216
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:175
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:186 dialogs/detaildialog.cpp:193
#: dialogs/detaildialog.cpp:208 dialogs/detaildialog.cpp:230
#: dialogs/detaildialog.cpp:244 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:29
#: printing/detailstable.cpp:155 printing/detailstable.cpp:172
#: printing/detailstable.cpp:181 printing/detailstable.cpp:194
#: printing/pwizobjectselection.cpp:135 skycomponents/skymapcomposite.cpp:643
#: skymapdrawabstract.cpp:185 skyobjects/ksmoon.cpp:72
#: skyobjects/ksplanet.cpp:185 skyobjects/ksplanetbase.cpp:215
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:281 skyobjects/skyobject.cpp:306
#: skyobjects/skyobject.cpp:386 skyqpainter.cpp:422 skyqpainter.cpp:445
#: tools/conjunctions.cpp:72 tools/eclipsetool.cpp:40
#: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:69 tools/ksconjunct.cpp:86
#: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:273
#: tools/modcalcplanets.cpp:403 tools/modcalcplanets.ui:185
#: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/obslistwizard.cpp:515
#: tools/obslistwizard.cpp:525 tools/obslistwizard.cpp:527
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 tools/wutdialog.cpp:196
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Moon"
msgstr "xxMoonxx"
#. i18n?
#. i18n?
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:218
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:37 options/opssolarsystem.ui:85
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:645 skyglpainter.cpp:306
#: skymapdrawabstract.cpp:187 skyobjects/ksplanet.cpp:138
#: skyobjects/ksplanet.cpp:171 skyobjects/ksplanet.cpp:381
#: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:157
#: skyqpainter.cpp:427 tools/conjunctions.cpp:65 tools/ksconjunct.cpp:79
#: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:160
#: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/obslistwizard.cpp:556
#: tools/obslistwizard.cpp:565 tools/obslistwizard.cpp:567
#: tools/pvplotwidget.cpp:139 tools/skycalendar.ui:48
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Mars"
msgstr "xxMarsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:218
#, kde-format
msgid "Phobos"
msgstr "xxPhobosxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:218
#, kde-format
msgid "Deimos"
msgstr "xxDeimosxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 options/opssolarsystem.ui:172
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:647 skyglpainter.cpp:310
#: skymapdrawabstract.cpp:189 skyobjects/ksplanet.cpp:141
#: skyobjects/ksplanet.cpp:173 skyobjects/ksplanet.cpp:385
#: skyobjects/ksplanet.cpp:429 skyobjects/ksplanetbase.cpp:157
#: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:66 tools/jmoontool.cpp:115
#: tools/ksconjunct.cpp:75 tools/modcalcplanets.cpp:271
#: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
#: tools/obslistwizard.cpp:569 tools/obslistwizard.cpp:578
#: tools/obslistwizard.cpp:580 tools/pvplotwidget.cpp:148
#: tools/skycalendar.ui:55
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Jupiter"
msgstr "xxJupiterxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:58
#, kde-format
msgid "Ganymede"
msgstr "xxGanymedexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:56
#, kde-format
msgid "Io"
msgstr "xxIoxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:59
#, kde-format
msgid "Callisto"
msgstr "xxCallistoxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:57
#, kde-format
msgid "Europa"
msgstr "xxEuropaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 options/opssolarsystem.ui:56
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:649 skyglpainter.cpp:311 skymap.cpp:1324
#: skymapdrawabstract.cpp:191 skyobjects/ksplanet.cpp:144
#: skyobjects/ksplanet.cpp:175 skyobjects/ksplanet.cpp:389
#: skyobjects/ksplanet.cpp:433 skyobjects/ksplanetbase.cpp:158
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:287 skyqpainter.cpp:432
#: tools/conjunctions.cpp:67 tools/ksconjunct.cpp:75 tools/ksconjunct.cpp:76
#: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:170
#: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/obslistwizard.cpp:582
#: tools/obslistwizard.cpp:592 tools/obslistwizard.cpp:594
#: tools/pvplotwidget.cpp:157 tools/skycalendar.ui:62
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Saturn"
msgstr "xxSaturnxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Titan"
msgstr "xxTitanxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Mimas"
msgstr "xxMimasxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Enceladus"
msgstr "xxEnceladusxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Tethys"
msgstr "xxTethysxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Dione"
msgstr "xxDionexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Rhea"
msgstr "xxRheaxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Hyperion"
msgstr "xxHyperionxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Iapetus"
msgstr "xxIapetusxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Phoebe"
msgstr "xxPhoebexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224 options/opssolarsystem.ui:252
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:651 skymapdrawabstract.cpp:193
#: skyobjects/ksplanet.cpp:147 skyobjects/ksplanet.cpp:177
#: skyobjects/ksplanet.cpp:399 skyobjects/ksplanet.cpp:437
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:158 tools/conjunctions.cpp:68
#: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:272
#: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
#: tools/obslistwizard.cpp:596 tools/obslistwizard.cpp:606
#: tools/obslistwizard.cpp:608 tools/skycalendar.ui:76
#, kde-format
msgid "Uranus"
msgstr "xxUranusxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Umbriel"
msgstr "xxUmbrielxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Ariel"
msgstr "xxArielxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Miranda"
msgstr "xxMirandaxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Titania"
msgstr "xxTitaniaxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Oberon"
msgstr "xxOberonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 options/opssolarsystem.ui:220
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:653 skymapdrawabstract.cpp:195
#: skyobjects/ksplanet.cpp:150 skyobjects/ksplanet.cpp:179
#: skyobjects/ksplanet.cpp:403 skyobjects/ksplanet.cpp:441
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:158 tools/conjunctions.cpp:69
#: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/modcalcplanets.cpp:272
#: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
#: tools/obslistwizard.cpp:610 tools/obslistwizard.cpp:620
#: tools/obslistwizard.cpp:622 tools/pvplotwidget.cpp:175
#: tools/skycalendar.ui:69
#, kde-format
msgid "Neptune"
msgstr "xxNeptunexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
#, kde-format
msgid "Triton"
msgstr "xxTritonxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
#, kde-format
msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
msgstr "xxThis allows you to select a new object/target for XPlanet to viewxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:245
#, kde-format
msgid "from"
msgstr "xxfromxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:248
#, kde-format
msgid "This allows you to select a viewing location"
msgstr "xxThis allows you to select a viewing locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:257 oal/execute.ui:41
#: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
#: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
#: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
#: tools/observinglist.ui:185
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "xxLocation:xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:260
#, kde-format
msgid ""
"XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
"viewing the object from the same object"
msgstr ""
"xxXPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid "
"when viewing the object from the same objectxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:270
#, kde-format
msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
msgstr ""
"xxReset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Optionsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:280
#, kde-format
msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
msgstr ""
"xxHover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewerxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:289
#, kde-format
msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
msgstr "xxRecenters the XPlanet image once it has been movedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:307 ekos/align/align.ui:379
#, kde-format
msgid "FOV:"
msgstr "xxFOV:xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:316
#, kde-format
msgid ""
"Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over "
"object."
msgstr ""
"xxSets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering "
"over object.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:332
#, kde-format
msgid ""
"Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over "
"object."
msgstr ""
"xxZoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over "
"object.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:341
#, kde-format
msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
msgstr ""
"xxZoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an objectxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:350
#, kde-format
msgid ""
"Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no "
"effect if hovering over object."
msgstr ""
"xxOptimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no "
"effect if hovering over object.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:356 dialogs/newfov.ui:1095
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:82 tools/eyepiecefield.cpp:110
#, kde-format
msgid "Rotation:"
msgstr "xxRotation:xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:363
#, kde-format
msgid "Set the view rotation to the desired angle"
msgstr "xxSet the view rotation to the desired anglexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:372
#, kde-format
msgid "Rotate the view 180 degrees"
msgstr "xxRotate the view 180 degreesxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:381
#, kde-format
msgid "Reset view rotation to 0"
msgstr "xxReset view rotation to 0xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:390
#, kde-format
msgid "Bring up XPlanet Options"
msgstr "xxBring up XPlanet Optionsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:416
#, kde-format
msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
msgstr ""
"xxAllows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStarsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:425
#, kde-format
msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
msgstr "xxSets the XPlanet time to the current KStars timexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:430
#, kde-format
msgid "Current XPlanet Time"
msgstr "xxCurrent XPlanet Timexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:433 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:893
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1054 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1067
#, kde-format
msgid "%1, %2"
msgstr "xx%1, %2xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:440
#, kde-format
msgid ""
"This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
"events"
msgstr ""
"xxThis sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
"eventsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446
#, kde-format
msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
msgstr "xxThis sets the time step from the current XPlanet timexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:453
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:208
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:209
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:210
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:211
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:212
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:213
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:214
#, kde-format
msgid "years"
msgid_plural "yrs"
msgstr[0] "xxyrsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:454
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
#, kde-format
msgid "months"
msgid_plural "mths"
msgstr[0] "xxmthsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:455 ekos/opsekos.ui:916
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
#: widgets/timespinbox.cpp:150 widgets/timespinbox.cpp:154
#: widgets/timespinbox.cpp:155 widgets/timespinbox.cpp:156
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "days"
msgstr "xxdaysxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:456
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
#, kde-format
msgid "hours"
msgid_plural "hrs"
msgstr[0] "xxhrsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:457 ekos/capture/capture.ui:1214
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:183
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
#, kde-format
msgid "minutes"
msgid_plural "mins"
msgstr[0] "xxminsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:458 ekos/guide/opsguide.ui:138
#: ekos/guide/opsguide.ui:208 ekos/guide/opsguide.ui:262
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
#, kde-format
msgid "seconds"
msgid_plural "secs"
msgstr[0] "xxsecsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:460
#, kde-format
msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
msgstr "xxLets you change the units for the timestep in the animationxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:473
#, kde-format
msgid "Lets you run the animation"
msgstr "xxLets you run the animationxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:482
#, kde-format
msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
msgstr "xxResets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Timexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:553
#, kde-format
msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
msgstr "xxXplanet binary path is empty in config panel.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:561
#, kde-format
msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
msgstr "xxThe configured Xplanet binary does not exist or is not executable.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:764
#, kde-format
msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
msgstr "xxXPlanet View: %1 from %2 on %3xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
#, kde-format
msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
msgstr "xxXPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 degxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:780
#, kde-format
msgid "Loading of the image of object %1 failed."
msgstr "xxLoading of the image of object %1 failed.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:785
#, kde-format
msgid ""
"XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
"expired."
msgstr ""
"xxXPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
"expired.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:806 indi/servermanager.cpp:93
#, kde-format
msgid "Error making FIFO file %1: %2."
msgstr "xxError making FIFO file %1: %2.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:858
#, kde-format
msgid "%1, %2, %3"
msgstr "xx%1, %2, %3xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1134
#, kde-format
msgid "Choose a field-of-view"
msgstr "xxChoose a field-of-viewxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1135
#, kde-format
msgid "FOV to render in XPlanet:"
msgstr "xxFOV to render in XPlanet:xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1259
#, kde-format
msgid "Saving of the image to %1 failed."
msgstr "xxSaving of the image to %1 failed.xx"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "xx&Filexx"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: data/fitsviewerui.rc:16
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "xx&Editxx"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: data/fitsviewerui.rc:23 data/kstarsui.rc:41
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "xx&Viewxx"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
#: data/fitsviewerui.rc:42 data/kstarsui.rc:135 indi/telescopewizard.ui:54
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "xx&Helpxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
#: data/fitsviewerui.rc:56 data/kstarsui.rc:150
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "xxMain Toolbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
#: data/fitsviewerui.rc:84
#, kde-format
msgid "Process ToolBar"
msgstr "xxProcess ToolBarxx"
#. i18n: ectx: Menu (time)
#: data/kstarsui.rc:19
#, kde-format
msgid "T&ime"
msgstr "xxT&imexx"
#. i18n: ectx: Menu (focus)
#: data/kstarsui.rc:28
#, kde-format
msgid "&Pointing"
msgstr "xx&Pointingxx"
#. i18n: ectx: Menu (projection)
#: data/kstarsui.rc:50
#, kde-format
msgid "&Projection"
msgstr "xx&Projectionxx"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: data/kstarsui.rc:61
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "xx&Toolsxx"
#. i18n: ectx: Menu (devices)
#: data/kstarsui.rc:63
#, kde-format
msgid "&Devices"
msgstr "xx&Devicesxx"
#. i18n: ectx: Menu (data)
#: data/kstarsui.rc:86
#, kde-format
msgid "&Data"
msgstr "xx&Dataxx"
#. i18n: ectx: Menu (updates)
#: data/kstarsui.rc:89
#, kde-format
msgid "&Updates"
msgstr "xx&Updatesxx"
#. i18n: ectx: Menu (observation)
#: data/kstarsui.rc:96
#, kde-format
msgid "&Observation"
msgstr "xx&Observationxx"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: data/kstarsui.rc:103
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "xx&Settingsxx"
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
#: data/kstarsui.rc:104
#, kde-format
msgid "&Info Boxes"
msgstr "xx&Info Boxesxx"
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
#: data/kstarsui.rc:112
#, kde-format
msgid "&Statusbar"
msgstr "xx&Statusbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
#: data/kstarsui.rc:168
#, kde-format
msgid "View Toolbar"
msgstr "xxView Toolbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
#: data/kstarsui.rc:186
#, kde-format
msgid "INDI Toolbar"
msgstr "xxINDI Toolbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
#: data/kstarsui.rc:195
#, kde-format
msgid "Telescope Toolbar"
msgstr "xxTelescope Toolbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
#: data/kstarsui.rc:206
#, kde-format
msgid "Dome Toolbar"
msgstr "xxDome Toolbarxx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:274
#, kde-kuit-format
msgid "Reverse"
msgstr "xxReversexx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:280
#, kde-kuit-format
msgid "Up/Down"
msgstr "xxUp/Downxx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:288
#, kde-kuit-format
msgid "Left/Right"
msgstr "xxLeft/Rightxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:324 indi/streamform.ui:169
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "1x"
msgstr "xx1xxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:352 dialogs/focusdialog.ui:107
#: ekos/align/align.ui:261 ekos/align/align.ui:352 ekos/manager.ui:1094
#: tools/adddeepskyobject.ui:167 tools/altvstime.ui:97 tools/argsetradec.ui:37
#: tools/modcalcgalcoord.ui:288 tools/modcalcplanets.ui:251
#: tools/modcalcvlsr.ui:508
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "RA:"
msgstr "xxRA:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:372 ekos/manager.ui:1131
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "AZ:"
msgstr "xxAZ:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:391 dialogs/focusdialog.ui:64
#: ekos/align/align.ui:217 ekos/align/align.ui:396 ekos/manager.ui:1111
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "DE:"
msgstr "xxDE:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:410 ekos/manager.ui:1148
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "AL:"
msgstr "xxAL:xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:429
#, kde-kuit-format
msgid "HA:"
msgstr "xxHA:xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:448
#, kde-kuit-format
msgid "ZA:"
msgstr "xxZA:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:477 ekos/manager.ui:1064
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:318
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Target:"
msgstr "xxTarget:xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:535
#, kde-kuit-format
msgid "RA/AZ:"
msgstr "xxRA/AZ:xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:553
#, kde-kuit-format
msgid "DE/AL:"
msgstr "xxDE/AL:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:570 dialogs/detaildialog.cpp:288
#: ekos/capture/capture.ui:533 oal/equipmentwriter.ui:98
#: oal/equipmentwriter.ui:665 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:345
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Type:"
msgstr "xxType:xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:580
#, kde-kuit-format
msgid "RA/DE"
msgstr "xxRA/DExx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:589
#, kde-kuit-format
msgid "AZ/AL"
msgstr "xxAZ/ALxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:596 dialogs/focusdialog.ui:114
#: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
#: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
#: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Epoch:"
msgstr "xxEpoch:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:606 dialogs/focusdialog.ui:74
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "JNow"
msgstr "xxJNowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:613 dialogs/focusdialog.ui:84
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "J2000"
msgstr "xxJ2000xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:632
#, kde-kuit-format
msgid "GOTO"
msgstr "xxGOTOxx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:643
#, kde-kuit-format
msgid "SYNC"
msgstr "xxSYNCxx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:655
#, kde-kuit-format
msgid "PARK"
msgstr "xxPARKxx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:667
#, kde-kuit-format
msgid "UNPARK"
msgstr "xxUNPARKxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:686 ekos/manager.ui:665 ekos/manager.ui:1025
#: ekos/manager.ui:1221 ekos/manager.ui:1415 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Status:"
msgstr "xxStatus:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:695 ekos/align/align.cpp:70
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:72
#: ekos/ekos.h:104 ekos/ekos.h:122 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:155
#: ekos/manager.cpp:467 ekos/manager.cpp:469 ekos/manager.cpp:470
#: ekos/manager.cpp:471 ekos/manager.ui:675 ekos/manager.ui:1038
#: ekos/manager.ui:1231 ekos/manager.ui:1425 ekos/scheduler/scheduler.ui:1100
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:447 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:471
#: indi/indicap.cpp:235 indi/indidome.cpp:528 indi/inditelescope.cpp:1260
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Idle"
msgstr "xxIdlexx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:37 kstarsinit.cpp:425
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "What's Interesting..."
msgstr "xxWhat's Interesting...xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:126
#, kde-kuit-format
msgid "Naked-Eye Objects"
msgstr "xxNaked-Eye Objectsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:208
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:219 tools/conjunctions.cpp:110
#: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:104
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Planets"
msgstr "xxPlanetsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:270
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:281 dialogs/finddialog.cpp:49
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:148 tools/conjunctions.cpp:108
#: tools/obslistwizard.cpp:401 tools/obslistwizard.cpp:443
#: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:104
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Stars"
msgstr "xxStarsxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:300
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:311 dialogs/finddialog.cpp:58
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:46 tools/wutdialog.cpp:105
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Constellations"
msgstr "xxConstellationsxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:332
#, kde-kuit-format
msgid "Deep-sky Objects"
msgstr "xxDeep-sky Objectsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:351
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:362 dialogs/finddialog.cpp:57
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:45 options/opssolarsystem.ui:304
#: tools/conjunctions.cpp:112 tools/obslistwizard.cpp:274
#: tools/obslistwizard.cpp:407 tools/obslistwizard.cpp:771
#: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:105
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Asteroids"
msgstr "xxAsteroidsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:383
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:394 dialogs/finddialog.cpp:56
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:44 options/opssolarsystem.ui:320
#: tools/conjunctions.cpp:111 tools/obslistwizard.cpp:273
#: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:729
#: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:105
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Comets"
msgstr "xxCometsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:415
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:429 dialogs/finddialog.cpp:55
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:43 tools/conjunctions.cpp:117
#: tools/obslistwizard.cpp:266 tools/obslistwizard.cpp:409
#: tools/obslistwizard.cpp:644 tools/obslistwizard.cpp:682
#: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:104
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Galaxies"
msgstr "xxGalaxiesxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:450
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:461 tools/wutdialog.cpp:104
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Nebulae"
msgstr "xxNebulaexx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:482
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
#, kde-kuit-format
msgid "Clusters"
msgstr "xxClustersxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:545
#, kde-kuit-format
msgid "Explore Catalogs"
msgstr "xxExplore Catalogsxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:564
#, kde-kuit-format
msgid "Messier Catalog"
msgstr "xxMessier Catalogxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:596
#, kde-kuit-format
msgid "NGC Catalog"
msgstr "xxNGC Catalogxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:628
#, kde-kuit-format
msgid "IC Catalog"
msgstr "xxIC Catalogxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:660
#, kde-kuit-format
msgid "Sharpless Catalog"
msgstr "xxSharpless Catalogxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:743
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1449
#, kde-kuit-format
msgid "No Items to display"
msgstr "xxNo Items to displayxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:890
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:913
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1138
#, kde-kuit-format
msgid "text"
msgstr "xxtextxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:955
#, kde-kuit-format
msgid "More Details"
msgstr "xxMore Detailsxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:981
#, kde-kuit-format
msgid "Center in Map \n"
msgstr ""
"xxCenter in Map \n"
"xx\n"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1001
#, kde-kuit-format
msgid " Auto Track "
msgstr "xx Auto Track xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1036
#, kde-kuit-format
msgid "Slew Telescope"
msgstr "xxSlew Telescopexx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1081
#, kde-kuit-format
msgid "Object Information"
msgstr "xxObject Informationxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1162
#, kde-kuit-format
msgid "Wikipedia Infotext"
msgstr "xxWikipedia Infotextxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1274
#, kde-kuit-format
msgid "Info Text"
msgstr "xxInfo Textxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHCorrectionsNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1337 ekos/align/align.ui:1447
#: ekos/profilewizard.ui:169 ekos/profilewizard.ui:694
#: ekos/profilewizard.ui:811
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:57
#: tools/starhopperdialog.ui:53
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Next"
msgstr "xxNextxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1413
#, kde-kuit-format
msgid "Previous"
msgstr "xxPreviousxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1515
#, kde-kuit-format
msgid "Loading..."
msgstr "xxLoading...xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1545
#, kde-kuit-format
msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
msgstr "xxExplanation of the What's Interesting Panelxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1559
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
"different interesting objects in the night sky. It includes objects visible "
"to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended "
"to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a "
"category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object "
"in the list will bring up the details view where you can find out more "
"information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia "
"information for this object, these will be displayed as well. If not, you "
"can download them using the download icon. If you make What's Interesting "
"wider, the display will dynamically change to display the information more "
"conveniently. Please see the descriptions below for details on what the "
"buttons at the bottom do."
msgstr ""
"xxThe What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
"different interesting objects in the night sky. It includes objects visible "
"to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended "
"to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a "
"category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object "
"in the list will bring up the details view where you can find out more "
"information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia "
"information for this object, these will be displayed as well. If not, you "
"can download them using the download icon. If you make What's Interesting "
"wider, the display will dynamically change to display the information more "
"conveniently. Please see the descriptions below for details on what the "
"buttons at the bottom do.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1581
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
"configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
"you are using and the observing conditions."
msgstr ""
"xxThis button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
"configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
"you are using and the observing conditions.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1602
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can "
"click on any object in the map and What's Interesting will display the "
"information about it."
msgstr ""
"xxThis button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can "
"click on any object in the map and What's Interesting will display the "
"information about it.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1623
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will reload the current object list, update all displayed "
"information, update any images, and update the information and images for "
"the currently selected object."
msgstr ""
"xxThis button will reload the current object list, update all displayed "
"information, update any images, and update the information and images for "
"the currently selected object.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1644
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
"visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The "
"visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
"current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
"What's Interesting Settings."
msgstr ""
"xxThis button will toggle whether to filter the list to display only "
"currently visible objects in a list or to display all of the objects in the "
"list. The visibility is determined based on the current KStars date and "
"time, the current observing equipment, and the current sky conditions based "
"on the What's Interesting Settings.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1665
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will toggle whether to filter the list to display only "
"'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This "
"setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The "
"objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
"'interesting' list."
msgstr ""
"xxThis button will toggle whether to filter the list to display only "
"'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This "
"setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The "
"objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
"'interesting' list.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will attempt to download information and pictures about the "
"object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the "
"information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
"objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the "
"list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
"only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the "
"objects in the list, turn off the filters."
msgstr ""
"xxThis button will attempt to download information and pictures about the "
"object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the "
"information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
"objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the "
"list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
"only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the "
"objects in the list, turn off the filters.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1723
#, kde-kuit-format
msgid "Back"
msgstr "xxBackxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:48
#, kde-format
msgid "Import Catalog"
msgstr "xxImport Catalogxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:61 dialogs/addcatdialog.cpp:150
#, kde-format
msgid "ID Number"
msgstr "xxID Numberxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#: dialogs/addcatdialog.cpp:62 dialogs/addcatdialog.cpp:154
#: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:1091 ekos/mount/mount.ui:243
#, kde-format
msgid "Right Ascension"
msgstr "xxRight Ascensionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#: dialogs/addcatdialog.cpp:63 dialogs/addcatdialog.cpp:158
#: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:1108 ekos/mount/mount.ui:260
#, kde-format
msgid "Declination"
msgstr "xxDeclinationxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: dialogs/addcatdialog.cpp:64 dialogs/addcatdialog.cpp:162
#: tools/adddeepskyobject.ui:276
#, kde-format
msgid "Object Type"
msgstr "xxObject Typexx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:66 dialogs/addcatdialog.cpp:166
#, kde-format
msgid "Common Name"
msgstr "xxCommon Namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
#: dialogs/addcatdialog.cpp:67 dialogs/addcatdialog.cpp:170
#: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:145
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Magnitude"
msgstr "xxMagnitudexx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:68 dialogs/addcatdialog.cpp:174
#, kde-format
msgid "Flux"
msgstr "xxFluxxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:69 dialogs/addcatdialog.cpp:178
#, kde-format
msgid "Major Axis"
msgstr "xxMajor Axisxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:70 dialogs/addcatdialog.cpp:182
#, kde-format
msgid "Minor Axis"
msgstr "xxMinor Axisxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PASpin)
#: dialogs/addcatdialog.cpp:71 dialogs/addcatdialog.cpp:186
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:372
#, kde-format
msgid "Position Angle"
msgstr "xxPosition Anglexx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:72 dialogs/addcatdialog.cpp:190
#: widgets/draglistbox.cpp:81 widgets/draglistbox.cpp:98
#, kde-format
msgid "Ignore"
msgstr "xxIgnorexx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:78
#, kde-format
msgid ""
"A valid custom catalog file has one line per object, with the following "
"fields in each line:"
msgstr ""
"xxA valid custom catalog file has one line per object, with the following "
"fields in each line:xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:81
#, kde-format
msgid ""
"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular "
"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), "
"or 8 (galaxy)"
msgstr ""
"xx1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 "
"(globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova "
"remnant), or 8 (galaxy)xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
msgstr "xx2. Right Ascension (floating-point value)xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "3. Declination (floating-point value)"
msgstr "xx3. Declination (floating-point value)xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
msgstr "xx4. Magnitude (floating-point value)xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:85
#, kde-format
msgid ""
"5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set "
"separately in the catalog file."
msgstr ""
"xx5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set "
"separately in the catalog file.xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
msgstr "xx6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog namexx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:87
#, kde-format
msgid ""
"7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is "
"optional]"
msgstr ""
"xx7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is "
"optional]xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may "
"contain comment lines beginning with '#'."
msgstr ""
"xxThe fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog "
"may contain comment lines beginning with '#'.xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "Help on custom catalog file format"
msgstr "xxHelp on custom catalog file formatxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:135
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:217
#, kde-format
msgid "Preview of %1"
msgstr "xxPreview of %1xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:218
#, kde-format
msgid "Catalog Preview"
msgstr "xxCatalog Previewxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:242
#, kde-format
msgid "Could not open the file %1 for writing."
msgstr "xxCould not open the file %1 for writing.xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:243
#, kde-format
msgid "Error Opening Output File"
msgstr "xxError Opening Output Filexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
#: dialogs/addcatdialog.ui:32
#, kde-format
msgid "Import File"
msgstr "xxImport Filexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
#: dialogs/addcatdialog.ui:53
#, kde-format
msgid "Enter import data filename"
msgstr "xxEnter import data filenamexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
#: dialogs/addcatdialog.ui:56
#, kde-format
msgid ""
"To import an existing data file, enter its filename here. You will then "
"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank "
"to construct a catalog file with a valid header, but no data."
msgstr ""
"xxTo import an existing data file, enter its filename here. You will then "
"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank "
"to construct a catalog file with a valid header, but no data.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
#: dialogs/addcatdialog.ui:76
#, kde-format
msgid "Contents of the imported data file"
msgstr "xxContents of the imported data filexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
#: dialogs/addcatdialog.ui:79
#, kde-format
msgid ""
"When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
"here."
msgstr ""
"xxWhen you select a data file in the above line, its contents are displayed "
"here.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: dialogs/addcatdialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Describe Data Fields"
msgstr "xxDescribe Data Fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#: dialogs/addcatdialog.ui:137
#, kde-format
msgid "Catalog fields:"
msgstr "xxCatalog fields:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
#: dialogs/addcatdialog.ui:176
#, kde-format
msgid "Available fields:"
msgstr "xxAvailable fields:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
#: dialogs/addcatdialog.ui:211
#, kde-format
msgid "The coordinate epoch for the catalog"
msgstr "xxThe coordinate epoch for the catalogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: dialogs/addcatdialog.ui:230
#, kde-format
msgid "Catalog name prefix:"
msgstr "xxCatalog name prefix:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#: dialogs/addcatdialog.ui:254
#, kde-format
msgid "Symbol color:"
msgstr "xxSymbol color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: dialogs/addcatdialog.ui:277
#, kde-format
msgid "Coordinate epoch:"
msgstr "xxCoordinate epoch:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
#: dialogs/addcatdialog.ui:301
#, kde-format
msgid "CSV"
msgstr "xxCSVxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
#: dialogs/addcatdialog.ui:311
#, kde-format
msgid "Space Delimited"
msgstr "xxSpace Delimitedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
#: dialogs/addcatdialog.ui:324
#, kde-format
msgid "Preview &Output"
msgstr "xxPreview &Outputxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
#: dialogs/addcatdialog.ui:352
#, kde-format
msgid "Enter the filename for the output catalog file"
msgstr "xxEnter the filename for the output catalog filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: dialogs/addcatdialog.ui:359
#, kde-format
msgid "Catalog name:"
msgstr "xxCatalog name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: dialogs/addcatdialog.ui:366
#, kde-format
msgid "Save catalog as:"
msgstr "xxSave catalog as:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
#: dialogs/addcatdialog.ui:373
#, kde-format
msgid "Enter a name for the catalog"
msgstr "xxEnter a name for the catalogxx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:42
#, kde-format
msgid "Add Custom URL to %1"
msgstr "xxAdd Custom URL to %1xx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:58 dialogs/addlinkdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "Show image of "
msgstr "xxShow image of xx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:71
#, kde-format
msgid ""
"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
"to the Google search engine?"
msgstr ""
"xxThe URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
"to the Google search engine?xx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:72 ekos/align/align.cpp:1138
#: ekos/align/align.cpp:1284 ekos/align/align.cpp:1442
#: ekos/capture/capture.cpp:3642 ekos/capture/capture.cpp:4020
#: ekos/guide/guide.cpp:519 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3643
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3977 fitsviewer/fitstab.cpp:687
#: tools/scriptbuilder.cpp:864 tools/scriptbuilder.cpp:962
#, kde-format
msgid "Invalid URL"
msgstr "xxInvalid URLxx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:73
#, kde-format
msgid "Browse Google"
msgstr "xxBrowse Googlexx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Do Not Browse"
msgstr "xxDo Not Browsexx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "Show webpage about "
msgstr "xxShow webpage about xx"
#: dialogs/addlinkdialog.h:49
#, kde-format
msgid "object"
msgstr "xxobjectxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:22
#, kde-format
msgid "Resource Type"
msgstr "xxResource Typexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel_2)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:34 ekos/manager.ui:726
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:70
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Image"
msgstr "xxImagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:41
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:66
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Information"
msgstr "xxInformationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:59
#, kde-format
msgid "Text describing the linked resource"
msgstr "xxText describing the linked resourcexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:66 oal/execute.ui:427
#: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "xxDescription:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:888
#, kde-format
msgid "URL:"
msgstr "xxURL:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:94
#, kde-format
msgid "The URL which will be displayed by this item"
msgstr "xxThe URL which will be displayed by this itemxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:127
#, kde-format
msgid "Open URL in a browser window"
msgstr "xxOpen URL in a browser windowxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:130
#, kde-format
msgid ""
"You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
"button"
msgstr ""
"xxYou can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
"buttonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:133
#, kde-format
msgid "Check URL"
msgstr "xxCheck URLxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
#: dialogs/detaildialog.cpp:66 skymap.cpp:901 tools/wutdialog.ui:480
#, kde-format
msgid "Object Details"
msgstr "xxObject Detailsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
#: dialogs/detaildialog.cpp:82 ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:41 printing/detailstable.cpp:338
#: xplanet/opsxplanet.ui:21
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "%1 star"
msgstr "xx%1 starxx"
#. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
#. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place
#.
#. }
#. else{
#: dialogs/detaildialog.cpp:126 dialogs/detaildialog.cpp:225
#: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:356
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:80
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:172
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:220
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:271 printing/detailstable.cpp:88
#: printing/detailstable.cpp:178 printing/detailstable.cpp:289
#: printing/pwizobjectselection.cpp:113 printing/pwizobjectselection.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "number in magnitudes"
msgid "%1 mag"
msgstr "xx%1 magxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:144 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
#: printing/detailstable.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "larger than 2000 parsecs"
msgid "> 2000 pc"
msgstr "xx> 2000 pcxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:148 dialogs/detaildialog.cpp:152
#: dialogs/detaildialog.cpp:156 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:101
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:106 printing/detailstable.cpp:103
#: printing/detailstable.cpp:108 printing/detailstable.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "number in parsecs"
msgid "%1 pc"
msgstr "xx%1 pcxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:165 dialogs/detaildialog.cpp:170
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:113
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:118 printing/detailstable.cpp:119
#: printing/detailstable.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "the star is a multiple star"
msgid "multiple"
msgstr "xxmultiplexx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:174
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:114
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:122 printing/detailstable.cpp:120
#: printing/detailstable.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "the star is a variable star"
msgid "variable"
msgstr "xxvariablexx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:191 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:139
#: printing/detailstable.cpp:152 printing/pwizobjectselection.cpp:132
#, kde-format
msgid "G5 star"
msgstr "xxG5 starxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:197 kstars_i18n.cpp:8171
#: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:140
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:168 tools/obslistwizard.cpp:634
#: tools/obslistwizard.cpp:636 tools/wutdialog.cpp:314
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pluto"
msgstr "xxPlutoxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:197 kstars_i18n.cpp:4801
#: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:140
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceres"
msgstr "xxCeresxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:198 printing/detailstable.cpp:161
#: printing/pwizobjectselection.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eris"
msgstr "xxErisxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:200 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:148
#: printing/detailstable.cpp:163 printing/pwizobjectselection.cpp:142
#, kde-format
msgid "Dwarf planet"
msgstr "xxDwarf planetxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:233 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:179
#: printing/detailstable.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "distance in kilometers"
msgid "%1 km"
msgstr "xx%1 kmxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:238 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:184
#: printing/detailstable.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "distance in Astronomical Units"
msgid "%1 AU"
msgstr "xx%1 AUxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:247 dialogs/detaildialog.cpp:367
#: dialogs/detaildialog.cpp:372 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:196
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:282
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:287 printing/detailstable.cpp:197
#: printing/detailstable.cpp:298 printing/detailstable.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "angular size in arcminutes"
msgid "%1 arcmin"
msgstr "xx%1 arcminxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:254 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:203
#: printing/detailstable.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "angular size in arcseconds"
msgid "%1 arcsec"
msgstr "xx%1 arcsecxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:269 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:218
#: skyobjects/skyobject.cpp:392
#, kde-format
msgid "Supernova"
msgstr "xxSupernovaxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:283
#, kde-format
msgid "Discovery Date:"
msgstr "xxDiscovery Date:xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:293
#, kde-format
msgid "Host Galaxy:"
msgstr "xxHost Galaxy:xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:298
#, kde-format
msgid "Red Shift:"
msgstr "xxRed Shift:xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:345 printing/detailstable.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "integrated flux at a frequency"
msgid "Flux(%1):"
msgstr "xxFlux(%1):xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:346 printing/detailstable.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "integrated flux value"
msgid "%1 %2"
msgstr "xx%1 %2xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:394 dialogs/detaildialog.cpp:399
#: dialogs/detaildialog.cpp:443 dialogs/detaildialog.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "Distance in astronomical units"
msgid "%1 AU"
msgstr "xx%1 AUxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:418 dialogs/detaildialog.cpp:467
#, kde-format
msgctxt "Diameter in kilometers"
msgid "%1 km"
msgstr "xx%1 kmxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:423 dialogs/detaildialog.cpp:472
#, kde-format
msgctxt "Dimension in kilometers"
msgid "%1 km"
msgstr "xx%1 kmxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:428 dialogs/detaildialog.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "Rotation period in hours"
msgid "%1 h"
msgstr "xx%1 hxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:433 dialogs/detaildialog.cpp:482
#, kde-format
msgctxt "Orbit period in years"
msgid "%1 y"
msgstr "xx%1 yxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:491 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:427
#: printing/detailstable.cpp:324 tools/observinglist.cpp:624
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
msgid "%1 in %2"
msgstr "xx%1 in %2xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
#: dialogs/detaildialog.cpp:500 ekos/observatory/observatory.ui:91
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:45 xplanet/opsxplanet.ui:871
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Position"
msgstr "xxPositionxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:517 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:451
#: printing/detailstable.cpp:545
#, kde-format
msgid "RA (%1):"
msgstr "xxRA (%1):xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:518
#, kde-format
msgid "DE (%1):"
msgstr "xxDE (%1):xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:605 dialogs/detaildialog.cpp:606
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:534 printing/detailstable.cpp:649
#: printing/detailstable.cpp:650 tools/modcalcdaylength.cpp:146
#: tools/modcalcdaylength.cpp:148 tools/modcalcdaylength.cpp:193
#: tools/modcalcdaylength.cpp:195
#, kde-format
msgid "Circumpolar"
msgstr "xxCircumpolarxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:610 dialogs/detaildialog.cpp:611
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:538
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:539 printing/detailstable.cpp:655
#: printing/detailstable.cpp:656 tools/observinglist.cpp:194
#, kde-format
msgid "Never rises"
msgstr "xxNever risesxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:614 dialogs/detaildialog.cpp:615
#: ekos/observatory/observatory.cpp:150
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:542
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:543 printing/detailstable.cpp:659
#: printing/detailstable.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "Not Applicable"
msgid "N/A"
msgstr "xxN/Axx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:632 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:54
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Links"
msgstr "xxLinksxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:696 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:696
#, kde-format
msgid ""
"Custom image-links file could not be opened.\n"
"Link cannot be recorded for future sessions."
msgstr ""
"xxCustom image-links file could not be opened.\n"
"Link cannot be recorded for future sessions.xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:697 ekos/align/align.cpp:1157
#: ekos/align/align.cpp:1295 ekos/align/align.cpp:1451
#: ekos/capture/capture.cpp:3657 ekos/guide/guide.cpp:528
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3665 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3989
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5914 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5944
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5981 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6215
#: indi/drivermanager.cpp:1502 indi/indidriver.cpp:933 kstarsactions.cpp:1272
#: oal/execute.cpp:332 options/opscolors.cpp:265 tools/modcalcangdist.cpp:143
#: tools/modcalcapcoord.cpp:153 tools/modcalcdaylength.cpp:265
#: tools/modcalcgalcoord.cpp:202 tools/modcalcgeodcoord.cpp:242
#: tools/modcalcjd.cpp:125 tools/modcalcplanets.cpp:206
#: tools/modcalcsidtime.cpp:213 tools/modcalcvizequinox.cpp:79
#: tools/modcalcvlsr.cpp:300 tools/observinglist.cpp:858
#: tools/observinglist.cpp:1069 tools/scriptbuilder.cpp:852
#: tools/scriptbuilder.cpp:932 tools/scriptbuilder.cpp:1015
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Could Not Open File"
msgstr "xxCould Not Open Filexx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:722 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:721
#, kde-format
msgid ""
"Custom information-links file could not be opened.\n"
"Link cannot be recorded for future sessions."
msgstr ""
"xxCustom information-links file could not be opened.\n"
"Link cannot be recorded for future sessions.xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:723
#, kde-format
msgid "Could not Open File"
msgstr "xxCould not Open Filexx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:750 kstarsactions.cpp:1080
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "xxAdvancedxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:765 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:62
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:460
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Log"
msgstr "xxLogxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:771 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:567
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:469 skyobjects/skyobject.cpp:478
#: tools/observinglist.cpp:558 tools/observinglist.cpp:821
#, kde-format
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
msgstr "xxRecord here observation logs and/or data on %1.xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:840
#, kde-format
msgid "Edit Link"
msgstr "xxEdit Linkxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:981
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
msgstr "xxAre you sure you want to remove the %1 link?xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:982 indi/drivermanager.cpp:1476
#: indi/indidriver.cpp:909
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "xxDelete Confirmationxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:1198 dialogs/detaildialog.cpp:1235
#: fitsviewer/fitslabel.cpp:325 fitsviewer/fitslabel.cpp:360
#: kstarsactions.cpp:282 kstarsactions.cpp:311 tools/flagmanager.cpp:274
#: tools/flagmanager.cpp:304 tools/observinglist.cpp:684
#: tools/observinglist.cpp:713 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:331
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:362
#, kde-format
msgid "KStars did not find any active telescopes."
msgstr "xxKStars did not find any active telescopes.xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:1215 fitsviewer/fitslabel.cpp:341
#: kstarsactions.cpp:301 tools/flagmanager.cpp:291 tools/observinglist.cpp:701
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:347
#, kde-format
msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
msgstr "xxTelescope %1 is offline. Please connect and retry again.xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:1222
#, kde-format
msgid ""
"Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
"result in permanent eye damage!"
msgstr ""
"xxDanger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and "
"will result in permanent eye damage!xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:1287
#, kde-format
msgid "Unable to save image to %1"
msgstr "xxUnable to save image to %1xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:1287
#, kde-format
msgid "Save Thumbnail"
msgstr "xxSave Thumbnailxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
#: dialogs/details_data.ui:46
#, kde-format
msgid "Primary Name, Other Names"
msgstr "xxPrimary Name, Other Namesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
#: dialogs/details_data.ui:271 printing/detailstable.cpp:349
#, kde-format
msgid "Distance:"
msgstr "xxDistance:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
#: dialogs/details_data.ui:292
#, kde-format
msgid "0.0 arcmin"
msgstr "xx0.0 arcminxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
#: dialogs/details_data.ui:299 ekos/capture/capture.ui:290
#: printing/detailstable.cpp:353
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "xxSize:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: dialogs/details_data.ui:306 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:357
#, kde-format
msgid "Magnitude:"
msgstr "xxMagnitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
#: dialogs/details_data.ui:327
#, kde-format
msgid "0.0 mag"
msgstr "xx0.0 magxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
#: dialogs/details_data.ui:345
#, kde-format
msgid "0.0 pc"
msgstr "xx0.0 pcxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
#: dialogs/details_data.ui:352 printing/detailstable.cpp:365
#, kde-format
msgid "Illumination:"
msgstr "xxIllumination:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
#: dialogs/details_data.ui:374
#, kde-format
msgid "B - V index:"
msgstr "xxB - V index:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FilterDevicesCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
#: dialogs/details_data.ui:384 ekos/capture/capture.cpp:910
#: ekos/capture/capture.ui:1879 ekos/focus/focus.ui:560
#: ekos/focus/focus.ui:1242 ekos/guide/guide.ui:436 indi/streamform.ui:368
#, kde-format
msgid "--"
msgstr "xx--xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
#: dialogs/details_data.ui:476
#, kde-format
msgid "Add to Observing List"
msgstr "xxAdd to Observing Listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
#: dialogs/details_data.ui:483 tools/flagmanager.ui:206
#, kde-format
msgid "Center in Map"
msgstr "xxCenter in Mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
#: dialogs/details_data.ui:490 tools/flagmanager.ui:216
#, kde-format
msgid "Center in Telescope"
msgstr "xxCenter in Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:477
#, kde-format
msgid "Perihelion:"
msgstr "xxPerihelion:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
#: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
#, kde-format
msgid "0.0 AU"
msgstr "xx0.0 AUxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:481
#, kde-format
msgid "Orbit ID:"
msgstr "xxOrbit ID:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
#: dialogs/details_data_comet.ui:67
#, kde-format
msgid "Orbit ID"
msgstr "xxOrbit IDxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:485
#, kde-format
msgid "NEO:"
msgstr "xxNEO:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
#: dialogs/details_data_comet.ui:88
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:180
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "NEO"
msgstr "xxNEOxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:489
#, kde-format
msgid "Diameter:"
msgstr "xxDiameter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
#: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
#, kde-format
msgid "0.0 km"
msgstr "xx0.0 kmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:493
#, kde-format
msgid "Rotation period:"
msgstr "xxRotation period:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
#: dialogs/details_data_comet.ui:132
#, kde-format
msgid "0.0 h"
msgstr "xx0.0 hxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:497
#, kde-format
msgid "Earth MOID:"
msgstr "xxEarth MOID:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:501
#, kde-format
msgid "Orbit class:"
msgstr "xxOrbit class:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
#: dialogs/details_data_comet.ui:196
#, kde-format
msgid "Class"
msgstr "xxClassxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:505
#, kde-format
msgid "Albedo:"
msgstr "xxAlbedo:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
#: dialogs/details_data_comet.ui:218 tools/modcalcgeod.ui:257
#, kde-format
msgid "0.0"
msgstr "xx0.0xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:509
#, kde-format
msgid "Dimensions:"
msgstr "xxDimensions:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:513
#, kde-format
msgid "Period:"
msgstr "xxPeriod:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
#: dialogs/details_data_comet.ui:262
#, kde-format
msgid "0 y"
msgstr "xx0 yxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
#: dialogs/details_database.ui:13
#, kde-format
msgid "Details - Online Databases"
msgstr "xxDetails - Online Databasesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
#: dialogs/details_database.ui:29
#, kde-format
msgid "Choose Online Database"
msgstr "xxChoose Online Databasexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
#: dialogs/details_links.ui:13
#, kde-format
msgid "Details - Resource Links"
msgstr "xxDetails - Resource Linksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
#: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:364
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Information Links"
msgstr "xxInformation Linksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
#: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:400
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Image Links"
msgstr "xxImage Linksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
#: dialogs/details_links.ui:143
#, kde-format
msgid "View Resource"
msgstr "xxView Resourcexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
#: dialogs/details_links.ui:150
#, kde-format
msgid "Add Link..."
msgstr "xxAdd Link...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
#: dialogs/details_links.ui:157
#, kde-format
msgid "Edit Link..."
msgstr "xxEdit Link...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
#: dialogs/details_links.ui:164
#, kde-format
msgid "Remove Link"
msgstr "xxRemove Linkxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
#: dialogs/details_log.ui:36
#, kde-format
msgid "User Log"
msgstr "xxUser Logxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
#: dialogs/details_position.ui:14
#, kde-format
msgid "Details - Position Data"
msgstr "xxDetails - Position Dataxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
#: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
#: ekos/mount/mount.ui:222 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:243
#: printing/detailstable.cpp:536
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Coordinates"
msgstr "xxCoordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
#: dialogs/details_position.ui:132
#, kde-format
msgid "DE (2000.0):"
msgstr "xxDE (2000.0):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
#: dialogs/details_position.ui:167
#, kde-format
msgid "RA (J2000.0):"
msgstr "xxRA (J2000.0):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
#: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
#: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
#: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
#: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
#: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
#: ekos/mount/mount.ui:584 tools/modcalcangdist.ui:321
#, kde-format
msgid "00:00:00"
msgstr "xx00:00:00xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
#: dialogs/details_position.ui:203
#, kde-format
msgid "0.00"
msgstr "xx0.00xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
#: dialogs/details_position.ui:216
#, kde-format
msgid "RA (2000.0):"
msgstr "xxRA (2000.0):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
#: dialogs/details_position.ui:287
#, kde-format
msgid "DE (J2000.0):"
msgstr "xxDE (J2000.0):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
#: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
#: printing/detailstable.cpp:568 tools/modcalcaltaz.ui:313
#, kde-format
msgid "Azimuth:"
msgstr "xxAzimuth:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
#: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:586
#, kde-format
msgid "Airmass:"
msgstr "xxAirmass:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
#: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
#: printing/detailstable.cpp:572 tools/modcalcaltaz.ui:320
#, kde-format
msgid "Altitude:"
msgstr "xxAltitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
#: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:553
#, kde-format
msgid "Hour angle:"
msgstr "xxHour angle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
#: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:291
#: printing/detailstable.cpp:675
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Rise/Set/Transit"
msgstr "xxRise/Set/Transitxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
#: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:687
#, kde-format
msgid "Set time:"
msgstr "xxSet time:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
#: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:682
#, kde-format
msgid "Transit time:"
msgstr "xxTransit time:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
#: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:678
#, kde-format
msgid "Rise time:"
msgstr "xxRise time:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
#: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
#: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
#: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
#: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
#: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
#: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
#: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
#: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
#, kde-format
msgid "00:00"
msgstr "xx00:00xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
#: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:699
#, kde-format
msgid "Azimuth at set:"
msgstr "xxAzimuth at set:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
#: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:695
#, kde-format
msgid "Altitude at transit:"
msgstr "xxAltitude at transit:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
#: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:691
#, kde-format
msgid "Azimuth at rise:"
msgstr "xxAzimuth at rise:xx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:59
#, kde-format
msgid "Preview image"
msgstr "xxPreview imagexx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "Export sky image"
msgstr "xxExport sky imagexx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:103 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:131 printing/pwizfovconfig.cpp:69
#, kde-format
msgid "Horizontal"
msgstr "xxHorizontalxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:104 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:37
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:132 printing/pwizfovconfig.cpp:70
#, kde-format
msgid "Vertical"
msgstr "xxVerticalxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:107
#, kde-format
msgid "Full legend"
msgstr "xxFull legendxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:107 printing/pwizfovconfig.cpp:66
#, kde-format
msgid "Scale with magnitudes chart"
msgstr "xxScale with magnitudes chartxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:107 printing/pwizfovconfig.cpp:66
#, kde-format
msgid "Only scale"
msgstr "xxOnly scalexx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:107
#, kde-format
msgid "Only magnitudes"
msgstr "xxOnly magnitudesxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:108
#, kde-format
msgid "Only symbols"
msgstr "xxOnly symbolsxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:112 printing/pwizfovconfig.cpp:73
#, kde-format
msgid "Upper left corner"
msgstr "xxUpper left cornerxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:112 printing/pwizfovconfig.cpp:73
#, kde-format
msgid "Upper right corner"
msgstr "xxUpper right cornerxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:112 printing/pwizfovconfig.cpp:73
#, kde-format
msgid "Lower left corner"
msgstr "xxLower left cornerxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:113 printing/pwizfovconfig.cpp:74
#, kde-format
msgid "Lower right corner"
msgstr "xxLower right cornerxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:137
#, kde-format
msgid "Could not export image"
msgstr "xxCould not export imagexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:17
#, kde-format
msgid "Legend Configuration"
msgstr "xxLegend Configurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:23
#, kde-format
msgid "Add legend to exported sky image"
msgstr "xxAdd legend to exported sky imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:35
#, kde-format
msgid "Legend orientation:"
msgstr "xxLegend orientation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:45
#, kde-format
msgid "Legend type:"
msgstr "xxLegend type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Legend position:"
msgstr "xxLegend position:xx"
#: dialogs/finddialog.cpp:48 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
#: tools/conjunctions.cpp:107
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "xxAnyxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:50 kstarsactions.cpp:1041 kstarsinit.cpp:453
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:38
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:166 tools/astrocalc.cpp:173
#: tools/conjunctions.cpp:109
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Solar System"
msgstr "xxSolar Systemxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:51 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:39
#: tools/conjunctions.cpp:113
#, kde-format
msgid "Open Clusters"
msgstr "xxOpen Clustersxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:52 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:40
#: tools/conjunctions.cpp:114
#, kde-format
msgid "Globular Clusters"
msgstr "xxGlobular Clustersxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:53 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:41
#: tools/conjunctions.cpp:115
#, kde-format
msgid "Gaseous Nebulae"
msgstr "xxGaseous Nebulaexx"
#: dialogs/finddialog.cpp:54 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:42
#: tools/conjunctions.cpp:116
#, kde-format
msgid "Planetary Nebulae"
msgstr "xxPlanetary Nebulaexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
#: dialogs/finddialog.cpp:81 tools/observinglist.ui:329
#, kde-format
msgid "Find Object"
msgstr "xxFind Objectxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:94
#, kde-format
msgid "Details..."
msgstr "xxDetails...xx"
#: dialogs/finddialog.cpp:192
#, kde-format
msgid "Andromeda Galaxy"
msgstr "xxAndromeda Galaxyxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:198
#, kde-format
msgid "Aldebaran"
msgstr "xxAldebaranxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:205
#, kde-format
msgid "Aaltje"
msgstr "xxAaltjexx"
#: dialogs/finddialog.cpp:211
#, kde-format
msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
msgstr "xxAarseth-Brewington (1989 W1)xx"
#: dialogs/finddialog.cpp:302
#, kde-format
msgid "or search the Internet for %1"
msgstr "xxor search the Internet for %1xx"
#: dialogs/finddialog.cpp:421 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:216
#, kde-format
msgid "No object named %1 found."
msgstr "xxNo object named %1 found.xx"
#: dialogs/finddialog.cpp:422
#, kde-format
msgid "Bad object name"
msgstr "xxBad object namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
#: dialogs/finddialog.ui:49
#, kde-format
msgid "Filter by name:"
msgstr "xxFilter by name:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
#: dialogs/finddialog.ui:75
#, kde-format
msgid "Find History"
msgstr "xxFind Historyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
#: dialogs/finddialog.ui:109
#, kde-format
msgid "Clear History"
msgstr "xxClear Historyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
#: dialogs/finddialog.ui:148
#, kde-format
msgid "Filter by type:"
msgstr "xxFilter by type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
#: dialogs/finddialog.ui:170
#, kde-format
msgid "or search Internet for (nothing)"
msgstr "xxor search Internet for (nothing)xx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:53
#, kde-format
msgid "Set Coordinates Manually"
msgstr "xxSet Coordinates Manuallyxx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:141 tools/flagmanager.cpp:191
#, kde-format
msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
msgstr "xxThe Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0.xx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:143 tools/flagmanager.cpp:193
#, kde-format
msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
msgstr "xxThe Declination value must be between -90.0 and 90.0.xx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:146 dialogs/focusdialog.cpp:178
#: tools/flagmanager.cpp:196
#, kde-format
msgid "Invalid Coordinate Data"
msgstr "xxInvalid Coordinate Dataxx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:173
#, kde-format
msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
msgstr "xxThe Azimuth value must be between 0.0 and 360.0.xx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:175
#, kde-format
msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
msgstr "xxThe Altitude value must be between -90.0 and 90.0.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
#: dialogs/focusdialog.ui:36
#, kde-format
msgid "RA/Dec"
msgstr "xxRA/Decxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
#: dialogs/focusdialog.ui:71
#, kde-format
msgid "Set Epoch to now"
msgstr "xxSet Epoch to nowxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
#: dialogs/focusdialog.ui:81
#, kde-format
msgid "Set Epoch to J2000"
msgstr "xxSet Epoch to J2000xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
#: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
#: tools/modcalcapcoord.ui:230
#, kde-format
msgid "2000.0"
msgstr "xx2000.0xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
#: dialogs/focusdialog.ui:136
#, kde-format
msgid "Az/Alt"
msgstr "xxAz/Altxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:1128 ekos/mount/mount.ui:280
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:271
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Azimuth"
msgstr "xxAzimuthxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/capture/calibrationoptions.ui:88
#: tools/argsetaltaz.ui:30 tools/modcalcplanets.ui:303
#, kde-format
msgid "Az:"
msgstr "xxAz:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: dialogs/focusdialog.ui:164 ekos/manager.ui:1145 ekos/mount/mount.ui:297
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:952 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:276
#: tools/altvstime.cpp:108
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Altitude"
msgstr "xxAltitudexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: dialogs/focusdialog.ui:167 ekos/capture/calibrationoptions.ui:102
#: tools/argsetaltaz.ui:37 tools/modcalcplanets.ui:296
#, kde-format
msgid "Alt:"
msgstr "xxAlt:xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "Set FOV Indicator"
msgstr "xxSet FOV Indicatorxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
#: dialogs/fovdialog.cpp:188 dialogs/newfov.ui:14
#, kde-format
msgid "New FOV Indicator"
msgstr "xxNew FOV Indicatorxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
msgid "Specify AFOV"
msgstr "xxSpecify AFOVxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Ramsden (Typical)"
msgstr "xxRamsden (Typical)xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Orthoscopic (Typical)"
msgstr "xxOrthoscopic (Typical)xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Ploessl (Typical)"
msgstr "xxPloessl (Typical)xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Erfle (Typical)"
msgstr "xxErfle (Typical)xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Radian"
msgstr "xxTele Vue Radianxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Baader Hyperion"
msgstr "xxBaader Hyperionxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Panoptic"
msgstr "xxTele Vue Panopticxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Delos"
msgstr "xxTele Vue Delosxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Meade UWA"
msgstr "xxMeade UWAxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Nagler"
msgstr "xxTele Vue Naglerxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
msgstr "xxTele Vue Ethos (Typical)xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:261
#, kde-format
msgid "1000 yards"
msgstr "xx1000 yardsxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:262
#, kde-format
msgid "1000 meters"
msgstr "xx1000 metersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
#: dialogs/fovdialog.cpp:270 dialogs/newfov.ui:732
#, kde-format
msgid "feet"
msgstr "xxfeetxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:270
#, kde-format
msgid "meters"
msgstr "xxmetersxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:405
#, kde-format
msgid "Telescope Focal Length Calculator"
msgstr "xxTelescope Focal Length Calculatorxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:422
#, kde-format
msgctxt "millimeters"
msgid "mm"
msgstr "xxmmxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:423
#, kde-format
msgid "inch"
msgstr "xxinchxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:425
#, kde-format
msgid "Aperture diameter: "
msgstr "xxAperture diameter: xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
msgid "F-Number: "
msgstr "xxF-Number: xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
#: dialogs/fovdialog.ui:13
#, kde-format
msgid "Edit FOV Symbols"
msgstr "xxEdit FOV Symbolsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:54
#, kde-format
msgid "Add a new FOV symbol"
msgstr "xxAdd a new FOV symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:57
#, kde-format
msgid ""
"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, "
"shape, and color of the new symbol."
msgstr ""
"xxAdd a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the "
"size, shape, and color of the new symbol.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:60
#, kde-format
msgid "New..."
msgstr "xxNew...xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:83
#, kde-format
msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
msgstr "xxModify the highlighted FOV symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:86
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its "
"size, shape and color."
msgstr ""
"xxPress this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change "
"its size, shape and color.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "xxEdit...xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:96
#, kde-format
msgid "Remove highlighted FOV symbol"
msgstr "xxRemove highlighted FOV symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:99
#, kde-format
msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
msgstr ""
"xxPress this button to remove the highlighted FOV symbol from the list.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
#: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
#: oal/equipmentwriter.ui:477 oal/equipmentwriter.ui:603
#: oal/equipmentwriter.ui:812 options/opscolors.ui:230
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "xxRemovexx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:66
#, kde-format
msgid "Set Geographic Location"
msgstr "xxSet Geographic Locationxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "DST Rule:"
msgstr "xxDST Rule:xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:159 dialogs/locationdialog.cpp:219
#: dialogs/locationdialog.cpp:525
#, kde-format
msgid "One city matches search criteria"
msgid_plural "%1 cities match search criteria"
msgstr[0] "xx%1 cities match search criteriaxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:307
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to remove %1?"
msgstr "xxAre you sure you want to remove %1?xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:308
#, kde-format
msgid "Remove City?"
msgstr "xxRemove City?xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:313
#, kde-format
msgid "This city already exists in the database."
msgstr "xxThis city already exists in the database.xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:314
#, kde-format
msgid "Error: Duplicate Entry"
msgstr "xxError: Duplicate Entryxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:328
#, kde-format
msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
msgstr "xxAll fields (except province) must be filled to add this location.xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:329
#, kde-format
msgid "Fields are Empty"
msgstr "xxFields are Emptyxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:334
#, kde-format
msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
msgstr "xxCould not parse the Latitude/Longitude.xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:335
#, kde-format
msgid "Bad Coordinates"
msgstr "xxBad Coordinatesxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:340
#, kde-format
msgid "UTC Offset must be selected."
msgstr "xxUTC Offset must be selected.xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:341
#, kde-format
msgid "UTC Offset"
msgstr "xxUTC Offsetxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:584
#, kde-format
msgid "Daylight Saving Time Rules"
msgstr "xxDaylight Saving Time Rulesxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:634
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- city name blank"
msgstr "xxCannot add new location -- city name blankxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:638
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- country name blank"
msgstr "xxCannot add new location -- country name blankxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:642
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
msgstr "xxCannot add new location -- invalid latitude / longitudexx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:646
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
msgstr "xxCannot add new location -- missing UTC Offsetxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:650
#, kde-format
msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
msgstr "xxCity is Read Only. Change name to add new city.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
#: dialogs/locationdialog.ui:32
#, kde-format
msgid "Choose City"
msgstr "xxChoose Cityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:134
#, kde-format
msgid "Country filter:"
msgstr "xxCountry filter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:144
#, kde-format
msgid "City filter:"
msgstr "xxCity filter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:157
#, kde-format
msgid "Province filter:"
msgstr "xxProvince filter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:166
#, kde-format
msgid "0 cities match search criteria"
msgstr "xx0 cities match search criteriaxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
#: dialogs/locationdialog.ui:187
#, kde-format
msgid "View/Edit Location Data"
msgstr "xxView/Edit Location Dataxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: dialogs/locationdialog.ui:245 dialogs/wizlocation.ui:129
#: tools/argsetgeolocation.ui:63
#, kde-format
msgid "City:"
msgstr "xxCity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: dialogs/locationdialog.ui:262 dialogs/wizlocation.ui:136
#: tools/argsetgeolocation.ui:46
#, kde-format
msgid "Province:"
msgstr "xxProvince:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
#: dialogs/locationdialog.ui:269 dialogs/wizlocation.ui:115
#: tools/argsetgeolocation.ui:70
#, kde-format
msgid "Country:"
msgstr "xxCountry:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
#: dialogs/locationdialog.ui:341
#, kde-format
msgid ""
"Latitude in degrees. North of equator is positive and "
"South is negative.
"
msgstr ""
"xxLatitude in degrees. North of equator is positive "
"and South is negative.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
#: dialogs/locationdialog.ui:348 dialogs/wizlocation.ui:190
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
#: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
#: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
#: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
#, kde-format
msgid "Longitude:"
msgstr "xxLongitude:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
#: dialogs/locationdialog.ui:367
#, kde-format
msgid ""
"Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
"and West is negative.
"
msgstr ""
"xxLongitude in degrees. East of Greenwich is positive "
"and West is negative.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
#: dialogs/locationdialog.ui:374 dialogs/wizlocation.ui:183
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
#: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
#: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
#: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
#, kde-format
msgid "Latitude:"
msgstr "xxLatitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:381
#, kde-format
msgid "Elevation"
msgstr "xxElevationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:453
#, kde-format
msgid "DST rule:"
msgstr "xxDST rule:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:463
#, kde-format
msgid "UT offset:"
msgstr "xxUT offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:501
#, kde-format
msgid "Get Location"
msgstr "xxGet Locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:508
#, kde-format
msgid "&Clear Fields"
msgstr "xx&Clear Fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:537
#, kde-format
msgid "Add City"
msgstr "xxAdd Cityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:565
#, kde-format
msgid "Update City"
msgstr "xxUpdate Cityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:596
#, kde-format
msgid "Remove City"
msgstr "xxRemove Cityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: dialogs/newfov.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"Name *:
"
msgstr ""
"xxName *:
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
#: dialogs/newfov.ui:65
#, kde-format
msgid "Name for FOV symbol"
msgstr "xxName for FOV symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
#: dialogs/newfov.ui:68
#, kde-format
msgid ""
"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV "
"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
msgstr ""
"xxThe name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV "
"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
#: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:307
#, kde-format
msgid "Eyepiece"
msgstr "xxEyepiecexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: dialogs/newfov.ui:91
#, kde-format
msgid "Telescope focal length:"
msgstr "xxTelescope focal length:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
#: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
#: dialogs/newfov.ui:839
#, kde-format
msgid "Telescope focal length, in millimeters"
msgstr "xxTelescope focal length, in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
#: dialogs/newfov.ui:108
#, kde-format
msgid ""
"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"xxEnter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
#: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:279 oal/equipmentwriter.ui:169
#: oal/equipmentwriter.ui:197 oal/equipmentwriter.ui:362
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
#, kde-format
msgid "mm"
msgstr "xxmmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
#: dialogs/newfov.ui:159
#, kde-format
msgid "Eyepiece focal length:"
msgstr "xxEyepiece focal length:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
#: dialogs/newfov.ui:171
#, kde-format
msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
msgstr "xxEyepiece focal length, in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
#: dialogs/newfov.ui:176
#, kde-format
msgid ""
"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"xxEnter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
#: dialogs/newfov.ui:224
#, kde-format
msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
msgstr "xxEnter the eyepiece's Apparent field-of-viewxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
#: dialogs/newfov.ui:227
#, kde-format
msgid "Eyepiece AFOV:"
msgstr "xxEyepiece AFOV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
#: dialogs/newfov.ui:272
#, kde-format
msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
msgstr "xxfield-of-view of the eyepiece, in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
#: dialogs/newfov.ui:277
#, kde-format
msgid ""
"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"xxEnter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
#: dialogs/newfov.ui:297
#, kde-format
msgid "degrees"
msgstr "xxdegreesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
#: dialogs/newfov.ui:328
#, kde-format
msgid "or compute from F-Number"
msgstr "xxor compute from F-Numberxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: dialogs/newfov.ui:359
#, kde-format
msgid ""
"Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
"Optics, Inc."
msgstr ""
"xxNote: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
"Optics, Inc.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
#, kde-format
msgid "Compute field-of-view from above data fields"
msgstr "xxCompute field-of-view from above data fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#: dialogs/newfov.ui:420
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
"entry fields.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
"entry fields.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
#, kde-format
msgid "Compute FOV"
msgstr "xxCompute FOVxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#: dialogs/newfov.ui:433
#, kde-format
msgid "Camera"
msgstr "xxCameraxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
#: dialogs/newfov.ui:443
#, kde-format
msgid "Telescope Focal length:"
msgstr "xxTelescope Focal length:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
#: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
#, kde-format
msgid ""
"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
msgstr ""
"xxEnter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: dialogs/newfov.ui:484
#, kde-format
msgid "Camera W:"
msgstr "xxCamera W:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
#: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:105
#: ekos/capture/capture.ui:369
#, kde-format
msgid "H:"
msgstr "xxH:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/capture.ui:1101
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:288 ekos/guide/manualdither.ui:48
#: ekos/guide/opsguide.ui:245 ekos/guide/opsguide.ui:269
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:72 xplanet/opsxplanet.ui:137
#, kde-format
msgid "pixels"
msgstr "xxpixelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#: dialogs/newfov.ui:528
#, kde-format
msgid "Pixel W:"
msgstr "xxPixel W:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
#: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
#, kde-format
msgid "Size of chip or film, in millimeters"
msgstr "xxSize of chip or film, in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
#: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
#, kde-format
msgid ""
"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
msgstr ""
"xxEnter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
#: dialogs/newfov.ui:590
#, kde-format
msgid "µm"
msgstr "xxµmxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#: dialogs/newfov.ui:634
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
"telescope combination. You must first specify the focal length of the "
"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of "
"the telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
#: dialogs/newfov.ui:650
#, kde-format
msgid "Detect from Ekos"
msgstr "xxDetect from Ekosxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
#: dialogs/newfov.ui:676
#, kde-format
msgid "Binocular"
msgstr "xxBinocularxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
#: dialogs/newfov.ui:686
#, kde-format
msgid "Field of View:"
msgstr "xxField of View:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
#: dialogs/newfov.ui:741
#, kde-format
msgid "At a distance of:"
msgstr "xxAt a distance of:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#: dialogs/newfov.ui:804
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You "
"must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. "
"You must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
#: dialogs/newfov.ui:817
#, kde-format
msgid "Radio Telescope"
msgstr "xxRadio Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
#: dialogs/newfov.ui:827
#, kde-format
msgid "Radio Telescope diameter:"
msgstr "xxRadio Telescope diameter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
#: dialogs/newfov.ui:873
#, kde-format
msgid "m"
msgstr "xxmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
#: dialogs/newfov.ui:882
#, kde-format
msgid "Wavelength:"
msgstr "xxWavelength:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
#: dialogs/newfov.ui:916
#, kde-format
msgid "cm"
msgstr "xxcmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#: dialogs/newfov.ui:991
#, kde-format
msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
msgstr "xxCompute radiotelescope HPBW from above data fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#: dialogs/newfov.ui:996
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
"multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify "
"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
"\n"
"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
"multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify "
"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
"\n"
"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#: dialogs/newfov.ui:999
#, kde-format
msgid "Compute HPBW"
msgstr "xxCompute HPBWxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVUnits)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVUnits)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
#: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/scheduler/mosaic.ui:366
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:389 tools/adddeepskyobject.ui:401
#: tools/adddeepskyobject.ui:424
#, kde-format
msgid "arcmin"
msgstr "xxarcminxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
#: dialogs/newfov.ui:1041
#, kde-format
msgid "Field of view:"
msgstr "xxField of view:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
#: dialogs/newfov.ui:1048
#, kde-format
msgid ""
"Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
"that UP is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
"UP is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.
"
msgstr ""
"xxFrame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
"that UP is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
"UP is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
#: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
#: ekos/align/align.ui:1404 tools/modcalcangdist.ui:353
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "xx0xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
#: dialogs/newfov.ui:1068
#, kde-format
msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
msgstr "xxDesired vertical offset in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
#: dialogs/newfov.ui:1081
#, kde-format
msgid "Offset Y:"
msgstr "xxOffset Y:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
#: dialogs/newfov.ui:1088 tools/modcalcangdist.ui:363
#, kde-format
msgid "Degrees E of N"
msgstr "xxDegrees E of Nxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
#: dialogs/newfov.ui:1102
#, kde-format
msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
msgstr "xxDesired field-of-view size, in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
#: dialogs/newfov.ui:1107
#, kde-format
msgid ""
"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
"\n"
"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
msgstr ""
"xxEnter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
"\n"
"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
#: dialogs/newfov.ui:1114
#, kde-format
msgid "Offset X:"
msgstr "xxOffset X:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialogs/newfov.ui:1121
#, kde-format
msgid " x "
msgstr "xx x xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
#: dialogs/newfov.ui:1131
#, kde-format
msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
msgstr "xxDesired horizontal offset in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
#: dialogs/newfov.ui:1144
#, kde-format
msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
msgstr "xxRotation is performed with respect to the celestial pole.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
#: dialogs/newfov.ui:1150
#, kde-format
msgid "Lock to Celestial Pole"
msgstr "xxLock to Celestial Polexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
#: dialogs/newfov.ui:1226
#, kde-format
msgid "Select color for the field-of-view symbol"
msgstr "xxSelect color for the field-of-view symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
#: dialogs/newfov.ui:1229
#, kde-format
msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
msgstr "xxSelect a color for the field-of-view (FOV) symbol.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
#: dialogs/newfov.ui:1246 oal/equipmentwriter.ui:675 xplanet/opsxplanet.ui:663
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "xxColor:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1253
#, kde-format
msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
msgstr "xxSelect a shape for the field-of-view symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1258
#, kde-format
msgid ""
"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes "
"are:\n"
"\n"
"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
msgstr ""
"xxSelect a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes "
"are:\n"
"\n"
"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1262
#, kde-format
msgid "Rectangle"
msgstr "xxRectanglexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
#: dialogs/newfov.ui:1267 options/opsadvanced.ui:453
#, kde-format
msgid "Circle"
msgstr "xxCirclexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1272
#, kde-format
msgid "Crosshairs"
msgstr "xxCrosshairsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1277
#, kde-format
msgid "Bullseye"
msgstr "xxBullseyexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1282
#, kde-format
msgid "Semitransparent circle"
msgstr "xxSemitransparent circlexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: dialogs/newfov.ui:1290
#, kde-format
msgid "Shape:"
msgstr "xxShape:xx"
#: dialogs/timedialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "set clock to a new time"
msgid "Set UTC Time"
msgstr "xxSet UTC Timexx"
#: dialogs/timedialog.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "set clock to a new time"
msgid "Set Time"
msgstr "xxSet Timexx"
#: dialogs/timedialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "UTC Now"
msgstr "xxUTC Nowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
#: dialogs/timedialog.cpp:69 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:443
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:537 tools/modcalcaltaz.ui:100
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
#: tools/modcalcvlsr.ui:72
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Now"
msgstr "xxNowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
#: dialogs/wizdata.ui:61
#, kde-format
msgid "KStars Data Directory"
msgstr "xxKStars Data Directoryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
#: dialogs/wizdata.ui:68
#, kde-format
msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
msgstr "xxThe KStars Data Directory called kstars should be located at:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
#: dialogs/wizdata.ui:83
#, kde-format
msgid "~/Library/Application Support/kstars"
msgstr "xx~/Library/Application Support/kstarsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
#: dialogs/wizdata.ui:102
#, kde-format
msgid ""
"Your data directory was not found. You can click the button below to copy a "
"default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
"KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
"that location yourself."
msgstr ""
"xxYour data directory was not found. You can click the button below to copy "
"a default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
"KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
"that location yourself.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
#: dialogs/wizdata.ui:112
#, kde-format
msgid "Copy KStars Data Directory"
msgstr "xxCopy KStars Data Directoryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: dialogs/wizdata.ui:119
#, kde-format
msgid "Optional Files for the Data directory:"
msgstr "xxOptional Files for the Data directory:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialogs/wizdata.ui:137
#, kde-format
msgid ""
"GSC: Guide Star Catalog (305 "
"MB)
"
msgstr ""
"xx
GSC: Guide Star Catalog (305 "
"MB)
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
#: dialogs/wizdata.ui:150
#, kde-format
msgid "GSC"
msgstr "xxGSCxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
#: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:423
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:502
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:578
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:647
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:956
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1070
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1163
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1225
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1401
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1536
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1598
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1674
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1760
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1822
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1891
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1953
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2043
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2143
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2212
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2326
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2388
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2485
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2644
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2713
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2841
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2903
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3141
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3203
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3352
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3501
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3577
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3698
#, kde-format
msgid "X"
msgstr "xxXxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
#: dialogs/wizdata.ui:253
#, kde-format
msgid ""
"Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
"KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
"solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
"unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
msgstr ""
"xxInstalling this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
"KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
"solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
"unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
#: dialogs/wizdownload.ui:61
#, kde-format
msgid "Download Extra Data Files"
msgstr "xxDownload Extra Data Filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
#: dialogs/wizdownload.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
"Download Extra Data button to proceed.
You can also use this "
"tool later, by selecting Download New Data from the File menu."
"
"
msgstr ""
"xxYou may now download optional data files to enhance KStars, such as "
"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
"Download Extra Data button to proceed.
You can also use this "
"tool later, by selecting Download New Data from the File menu."
"
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
#: dialogs/wizdownload.ui:128
#, kde-format
msgid "Download Extra Data..."
msgstr "xxDownload Extra Data...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
#: dialogs/wizlocation.ui:61
#, kde-format
msgid "Choose Your Home Location"
msgstr "xxChoose Your Home Locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#: dialogs/wizlocation.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"Select a City near your location from the list. You may filter the list "
"by the name of your city, province, and country.
Once you have "
"selected a City, press Next.
"
msgstr ""
"xxSelect a City near your location from the list. You may filter the list "
"by the name of your city, province, and country.
Once you have "
"selected a City, press Next.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
#: dialogs/wizlocation.ui:122
#, kde-format
msgid "Filter the list by city name"
msgstr "xxFilter the list by city namexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
#: dialogs/wizlocation.ui:143
#, kde-format
msgid "Filter the list by country name"
msgstr "xxFilter the list by country namexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
#: dialogs/wizlocation.ui:150
#, kde-format
msgid "Filter the list by province name"
msgstr "xxFilter the list by province namexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
#: dialogs/wizlocation.ui:223
#, kde-format
msgid "The list of cities which match the present search filters."
msgstr "xxThe list of cities which match the present search filters.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
#: dialogs/wizwelcome.ui:61
#, kde-format
msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
msgstr "xxWelcome to the KStars Startup Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#: dialogs/wizwelcome.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"This wizard will help you set up some basic options, such as your "
"location on Earth.
To get started, press the Next button.
"
msgstr ""
"xxThis wizard will help you set up some basic options, such as your "
"location on Earth.
To get started, press the Next button.
xx"
#: ekos/align/align.cpp:71
#, kde-format
msgid "First Capture"
msgstr "xxFirst Capturexx"
#: ekos/align/align.cpp:72
#, kde-format
msgid "Finding CP"
msgstr "xxFinding CPxx"
#: ekos/align/align.cpp:73
#, kde-format
msgid "First Rotation"
msgstr "xxFirst Rotationxx"
#: ekos/align/align.cpp:74
#, kde-format
msgid "Second Capture"
msgstr "xxSecond Capturexx"
#: ekos/align/align.cpp:75
#, kde-format
msgid "Second Rotation"
msgstr "xxSecond Rotationxx"
#: ekos/align/align.cpp:76
#, kde-format
msgid "Third Capture"
msgstr "xxThird Capturexx"
#: ekos/align/align.cpp:77
#, kde-format
msgid "Select Star"
msgstr "xxSelect Starxx"
#: ekos/align/align.cpp:78
#, kde-format
msgid "Select Refresh"
msgstr "xxSelect Refreshxx"
#: ekos/align/align.cpp:79
#, kde-format
msgid "Refreshing"
msgstr "xxRefreshingxx"
#: ekos/align/align.cpp:185
#, kde-format
msgid "Capture timed out."
msgstr "xxCapture timed out.xx"
#: ekos/align/align.cpp:193
#, kde-format
msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
msgstr "xxCapturing still running, Retrying in %1 seconds...xx"
#: ekos/align/align.cpp:219
#, kde-format
msgid "Astrometry.net"
msgstr "xxAstrometry.netxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
#: ekos/align/align.cpp:223 ekos/align/align.ui:436
#, kde-format
msgid "Solver Options"
msgstr "xxSolver Optionsxx"
#: ekos/align/align.cpp:228
#, kde-format
msgid "Astrometry.cfg"
msgstr "xxAstrometry.cfgxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/align.cpp:232 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:258
#, kde-format
msgid "Index Files"
msgstr "xxIndex Filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, astapSolverR)
#: ekos/align/align.cpp:237 ekos/align/align.ui:656
#, kde-format
msgid "ASTAP"
msgstr "xxASTAPxx"
#: ekos/align/align.cpp:242 ekos/focus/focus.cpp:86
#, kde-format
msgid "Idle."
msgstr "xxIdle.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR)
#: ekos/align/align.cpp:274 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:218
#, kde-format
msgid "Online"
msgstr "xxOnlinexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR)
#: ekos/align/align.cpp:276 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:234
#: indi/clientmanagerlite.cpp:259
#, kde-format
msgid "Offline"
msgstr "xxOfflinexx"
#: ekos/align/align.cpp:278
#, kde-format
msgid "Remote"
msgstr "xxRemotexx"
#: ekos/align/align.cpp:319
#, kde-format
msgid ""
"Warning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-fits2fits "
"from the astrometry options."
msgstr ""
"xxWarning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-fits2fits "
"from the astrometry options.xx"
#: ekos/align/align.cpp:356 ekos/guide/guide.cpp:3266
#, kde-format
msgid "dRA (arcsec)"
msgstr "xxdRA (arcsec)xx"
#: ekos/align/align.cpp:357 ekos/guide/guide.cpp:3267
#, kde-format
msgid "dDE (arcsec)"
msgstr "xxdDE (arcsec)xx"
#: ekos/align/align.cpp:708 ekos/align/align.cpp:716
#, kde-format
msgid "DEC is below the altitude limit"
msgstr "xxDEC is below the altitude limitxx"
#: ekos/align/align.cpp:795
#, kde-format
msgid "Point calculation error."
msgstr "xxPoint calculation error.xx"
#: ekos/align/align.cpp:817
#, kde-format
msgid "Sky Point"
msgstr "xxSky Pointxx"
#: ekos/align/align.cpp:1130
#, kde-format
msgid "Open Ekos Alignment List"
msgstr "xxOpen Ekos Alignment Listxx"
#: ekos/align/align.cpp:1137 ekos/align/align.cpp:1283
#: ekos/align/align.cpp:1441 ekos/capture/capture.cpp:3641
#: ekos/capture/capture.cpp:4019 ekos/guide/guide.cpp:518
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3642 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3976
#: fitsviewer/fitstab.cpp:686 tools/scriptbuilder.cpp:864
#: tools/scriptbuilder.cpp:961
#, kde-format
msgid "Invalid URL: %1"
msgstr "xxInvalid URL: %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1156 ekos/capture/capture.cpp:3656
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3664 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5913
#, kde-format
msgid "Unable to open file %1"
msgstr "xxUnable to open file %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1178 ekos/capture/capture.cpp:3683
#, kde-format
msgid ""
"Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
"file."
msgstr ""
"xxDeprecated sequence file format version %1. Please construct a new "
"sequence file.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1247
#, kde-format
msgid "Save Ekos Alignment List"
msgstr "xxSave Ekos Alignment Listxx"
#: ekos/align/align.cpp:1277
#, kde-format
msgid "Failed to save alignment list"
msgstr "xxFailed to save alignment listxx"
#: ekos/align/align.cpp:1294 ekos/align/align.cpp:1450
#: ekos/capture/capture.cpp:4044 ekos/guide/guide.cpp:527
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3988 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5980
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "xxUnable to write to file %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1323
#, kde-format
msgid "Alignment List saved to %1"
msgstr "xxAlignment List saved to %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1419
#, kde-format
msgid "Export Solution Points"
msgstr "xxExport Solution Pointsxx"
#: ekos/align/align.cpp:1472
#, kde-format
msgid "Error in table structure."
msgstr "xxError in table structure.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1481
#, kde-format
msgid "Solution Points Saved as: %1"
msgstr "xxSolution Points Saved as: %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1504
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
msgstr "xxAre you sure you want to clear all of the solution points?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1505
#, kde-format
msgid "Clear Solution Points"
msgstr "xxClear Solution Pointsxx"
#: ekos/align/align.cpp:1513
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
msgstr "xxAre you sure you want to clear all the alignment points?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1514
#, kde-format
msgid "Clear Align Points"
msgstr "xxClear Align Pointsxx"
#: ekos/align/align.cpp:1659
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Reset."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Reset.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1696
#, kde-format
msgid "Please Check the Alignment Points."
msgstr "xxPlease Check the Alignment Points.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1703
#, kde-format
msgid ""
"In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This "
"means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
"report the pointing model errors. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"xxIn the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This "
"means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
"report the pointing model errors. Do you wish to continue?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1706
#, kde-format
msgid "Pointing Model Report Only?"
msgstr "xxPointing Model Report Only?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1723
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Starting."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Starting.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1732
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Paused."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Paused.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1793
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Finished."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Finished.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1820 ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:438
#, kde-format
msgid "Solver timed out."
msgstr "xxSolver timed out.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1853
#, kde-format
msgid ""
"No valid ASTAP installation found. Install ASTAP and select the path to "
"ASTAP executable in options."
msgstr ""
"xxNo valid ASTAP installation found. Install ASTAP and select the path to "
"ASTAP executable in options.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2109
#, kde-format
msgid "Mount does not support syncing."
msgstr "xxMount does not support syncing.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2156 ekos/align/align.cpp:2163 ekos/guide/guide.cpp:919
#: ekos/guide/guide.cpp:926 ekos/profileeditor.cpp:128
#: ekos/profileeditor.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "F-Number, Focal Length, Aperture"
msgid ""
"F%1 Focal Length: %2 mm Aperture: %3 mm2"
"sup>"
msgstr ""
"xxF%1 Focal Length: %2 mm Aperture: %3 mm2"
"sup>xx"
#: ekos/align/align.cpp:2350
#, kde-format
msgid ""
"Effective field of view size in arcminutes.
Please capture and "
"solve once to measure the effective FOV or enter the values manually."
"p>
Calculated FOV: %1
"
msgstr ""
"xxEffective field of view size in arcminutes.
Please capture and "
"solve once to measure the effective FOV or enter the values manually."
"p>
Calculated FOV: %1
xx"
#: ekos/align/align.cpp:2358
#, kde-format
msgid "Effective field of view size in arcminutes.
"
msgstr "xxEffective field of view size in arcminutes.
xx"
#: ekos/align/align.cpp:2385
#, kde-format
msgid ""
"Polar Alignment Helper tool requires the following:
1. German "
"Equatorial Mount
2. FOV > 0.5 degrees
For small FOVs, use the "
"Legacy Polar Alignment Tool.
"
msgstr ""
"xxPolar Alignment Helper tool requires the following:
1. German "
"Equatorial Mount
2. FOV > 0.5 degrees
For small FOVs, use the "
"Legacy Polar Alignment Tool.
xx"
#: ekos/align/align.cpp:2658 ekos/align/align.cpp:4563
#, kde-format
msgid ""
"Astrometry.net uses python3 and the astropy package for plate solving images "
"offline. These were not detected on your system. Please go into the Align "
"Options and either click the setup button to install them or uncheck the "
"default button and enter the path to python3 on your system and manually "
"install astropy."
msgstr ""
"xxAstrometry.net uses python3 and the astropy package for plate solving "
"images offline. These were not detected on your system. Please go into the "
"Align Options and either click the setup button to install them or uncheck "
"the default button and enter the path to python3 on your system and manually "
"install astropy.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2670 ekos/guide/guide.cpp:1039
#, kde-format
msgid "Error: lost connection to CCD."
msgstr "xxError: lost connection to CCD.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2671
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment failed"
msgstr "xxAstrometry alignment failedxx"
#: ekos/align/align.cpp:2693
#, kde-format
msgid ""
"Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
"settings and try again."
msgstr ""
"xxTelescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
"settings and try again.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2699
#, kde-format
msgid ""
"CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
msgstr ""
"xxCCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
"xx"
#: ekos/align/align.cpp:2707
#, kde-format
msgid "Error: lost connection to filter wheel."
msgstr "xxError: lost connection to filter wheel.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2727 ekos/capture/capture.cpp:2951
#: ekos/capture/capture.cpp:6043 ekos/focus/focus.cpp:3011
#, kde-format
msgid ""
"Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
msgstr ""
"xxImage transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?xx"
#: ekos/align/align.cpp:2745
#, kde-format
msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
msgstr ""
"xxCannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds...xx"
#: ekos/align/align.cpp:2752
#, kde-format
msgid ""
"Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
msgstr ""
"xxCannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
"xx"
#: ekos/align/align.cpp:2850 ekos/focus/focus.cpp:865
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:893
#, kde-format
msgid "Capturing image..."
msgstr "xxCapturing image...xx"
#: ekos/align/align.cpp:2930 ekos/focus/focus.cpp:1019
#, kde-format
msgid "Image received."
msgstr "xxImage received.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3041
#, kde-format
msgid "Using solver options: %1"
msgstr "xxUsing solver options: %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:3045
#, kde-format
msgid "Blind solver"
msgstr "xxBlind solverxx"
#: ekos/align/align.cpp:3046
#, kde-format
msgid ""
"Blind solver takes a very long time to solve but can reliably solve any "
"image any where in the sky given enough time."
msgstr ""
"xxBlind solver takes a very long time to solve but can reliably solve any "
"image any where in the sky given enough time.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3048
#, kde-format
msgid "Use existing settings"
msgstr "xxUse existing settingsxx"
#: ekos/align/align.cpp:3049
#, kde-format
msgid ""
"Mount must be pointing close to the target location and current field of "
"view must match the image's field of view."
msgstr ""
"xxMount must be pointing close to the target location and current field of "
"view must match the image's field of view.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3053
#, kde-format
msgid ""
"No metadata is available in this image. Do you want to use the blind solver "
"or the existing solver settings?"
msgstr ""
"xxNo metadata is available in this image. Do you want to use the blind "
"solver or the existing solver settings?xx"
#: ekos/align/align.cpp:3055
#, kde-format
msgid "Astrometry solver"
msgstr "xxAstrometry solverxx"
#: ekos/align/align.cpp:3107
#, kde-format
msgid "Solver iteration #%1"
msgstr "xxSolver iteration #%1xx"
#: ekos/align/align.cpp:3147
#, kde-format
msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4)"
msgstr "xxSolver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4)xx"
#: ekos/align/align.cpp:3280
#, kde-format
msgid ""
"WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
"valid WCS."
msgstr ""
"xxWCS information updated. Images captured from this point forward shall "
"have valid WCS.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3298
#, kde-format
msgid ""
"Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
"(%4)"
msgstr ""
"xxSolution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
"(%4)xx"
#: ekos/align/align.cpp:3304
#, kde-format
msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
msgstr "xxTarget is within %1 degrees of solution coordinates.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3357
#, kde-format
msgid "Setting position angle to %1 degrees E of N..."
msgstr "xxSetting position angle to %1 degrees E of N...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3394
#, kde-format
msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
msgstr "xxMaximum number of iterations reached. Solver failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3426
#, kde-format
msgid "Target is within acceptable range. Astrometric solver is successful."
msgstr ""
"xxTarget is within acceptable range. Astrometric solver is successful.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3451 ekos/align/align.cpp:3713
#: ekos/align/align.cpp:3752
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment completed successfully"
msgstr "xxAstrometry alignment completed successfullyxx"
#: ekos/align/align.cpp:3469
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment failed with errors"
msgstr "xxAstrometry alignment failed with errorsxx"
#: ekos/align/align.cpp:3540
#, kde-format
msgid "Refresh is complete."
msgstr "xxRefresh is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3547 ekos/focus/focus.cpp:679
#, kde-format
msgid "Capture aborted."
msgstr "xxCapture aborted.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3552
#, kde-format
msgid "Solver aborted after %1 second."
msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds"
msgstr[0] "xxSolver aborted after %1 secondsxx"
#: ekos/align/align.cpp:3579 ekos/capture/capture.cpp:2226
#: ekos/focus/focus.cpp:2252 ekos/guide/guide.cpp:1310 ekos/manager.cpp:1977
#: ekos/mount/mount.cpp:758 ekos/observatory/observatory.cpp:895
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
msgid "%1 %2"
msgstr "xx%1 %2xx"
#: ekos/align/align.cpp:3688
#, kde-format
msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
msgstr ""
"xxMount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3711
#, kde-format
msgid ""
"Mount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful."
msgstr ""
"xxMount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful."
"xx"
#: ekos/align/align.cpp:3745 ekos/align/align.cpp:3773
#: ekos/align/align.cpp:3849 ekos/align/align.cpp:3882
#: ekos/align/align.cpp:4255 ekos/align/align.cpp:4293
#: ekos/align/align.cpp:5376 ekos/focus/focus.cpp:2604
#, kde-format
msgid "Settling..."
msgstr "xxSettling...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3751
#, kde-format
msgid "Differential slewing complete. Astrometric solver is successful."
msgstr "xxDifferential slewing complete. Astrometric solver is successful.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3763
#, kde-format
msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
msgstr "xxSlew complete. Target accuracy is not met, running solver again...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3765
#, kde-format
msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
msgstr "xxSlew complete. Solving Alignment Point. . .xx"
#: ekos/align/align.cpp:3808 ekos/align/align.cpp:4035
#, kde-format
msgid "Syncing failed."
msgstr "xxSyncing failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3810
#, kde-format
msgid "Slewing failed."
msgstr "xxSlewing failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3840
#, kde-format
msgid "Mount first rotation is complete."
msgstr "xxMount first rotation is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3856 ekos/align/align.cpp:3889
#, kde-format
msgid "Mount aborted. Please restart the process and reduce the speed."
msgstr "xxMount aborted. Please restart the process and reduce the speed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3872
#, kde-format
msgid "Mount second rotation is complete."
msgstr "xxMount second rotation is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3915
#, kde-format
msgid ""
"Slew complete. Please adjust azimuth knob until the target is in the center "
"of the view."
msgstr ""
"xxSlew complete. Please adjust azimuth knob until the target is in the "
"center of the view.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3943
#, kde-format
msgid ""
"Slew complete. Please adjust altitude knob until the target is in the center "
"of the view."
msgstr ""
"xxSlew complete. Please adjust altitude knob until the target is in the "
"center of the view.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3961
#, kde-format
msgid "Rotator reached target position angle."
msgstr "xxRotator reached target position angle.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3978
#, kde-format
msgid "Slew detected, aborting solving..."
msgstr "xxSlew detected, aborting solving...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3985
#, kde-format
msgid "Restarting alignment point %1"
msgstr "xxRestarting alignment point %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:4029
#, kde-format
msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
msgstr "xxSyncing to RA (%1) DEC (%2)xx"
#: ekos/align/align.cpp:4052
#, kde-format
msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
msgstr "xxSlewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4065
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
msgstr "xxEkos job (%1) - Telescope syncedxx"
#: ekos/align/align.cpp:4095
#, kde-format
msgid "Processing solution for polar alignment..."
msgstr "xxProcessing solution for polar alignment...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4126 ekos/align/align.cpp:4228
#, kde-format
msgid ""
"Polar Alignment Helper is still active. Do you want to continue using legacy "
"polar alignment tool?"
msgstr ""
"xxPolar Alignment Helper is still active. Do you want to continue using "
"legacy polar alignment tool?xx"
#: ekos/align/align.cpp:4145
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready."
msgstr ""
"xxPoint the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4146
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready."
msgstr ""
"xxPoint the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4147 ekos/align/align.cpp:4247
#, kde-format
msgid "Polar Alignment Measurement"
msgstr "xxPolar Alignment Measurementxx"
#: ekos/align/align.cpp:4151
#, kde-format
msgid "Solving first frame near the meridian."
msgstr "xxSolving first frame near the meridian.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4180 ekos/align/align.cpp:4283
#, kde-format
msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..."
msgstr "xxSlewing 30 arcminutes in RA...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4186
#, kde-format
msgid "Solving second frame near the meridian."
msgstr "xxSolving second frame near the meridian.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4195
#, kde-format
msgid "Calculating azimuth alignment error..."
msgstr "xxCalculating azimuth alignment error...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4211 ekos/align/align.cpp:4317
#, kde-format
msgid "Slewing back to original position..."
msgstr "xxSlewing back to original position...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4245
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum "
"altitude of 20 degrees. Press continue when ready."
msgstr ""
"xxPoint the telescope to the eastern or western horizon with a minimum "
"altitude of 20 degrees. Press continue when ready.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4252
#, kde-format
msgid "Solving first frame."
msgstr "xxSolving first frame.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4289
#, kde-format
msgid "Solving second frame."
msgstr "xxSolving second frame.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4300
#, kde-format
msgid "Calculating altitude alignment error..."
msgstr "xxCalculating altitude alignment error...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4358 ekos/align/align.cpp:4396
#, kde-format
msgid "%1 too far east"
msgstr "xx%1 too far eastxx"
#: ekos/align/align.cpp:4360 ekos/align/align.cpp:4394
#, kde-format
msgid "%1 too far west"
msgstr "xx%1 too far westxx"
#: ekos/align/align.cpp:4369 ekos/align/align.cpp:4380
#: ekos/align/align.cpp:4407 ekos/align/align.cpp:4413
#, kde-format
msgid "%1 too far high"
msgstr "xx%1 too far highxx"
#: ekos/align/align.cpp:4371 ekos/align/align.cpp:4378
#: ekos/align/align.cpp:4405 ekos/align/align.cpp:4415
#, kde-format
msgid "%1 too far low"
msgstr "xx%1 too far lowxx"
#: ekos/align/align.cpp:4488 ekos/align/align.cpp:4529
#, kde-format
msgid ""
"Slewing to calibration position, please wait until telescope completes "
"slewing."
msgstr ""
"xxSlewing to calibration position, please wait until telescope completes "
"slewing.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4571
#, kde-format
msgid "Load Image"
msgstr "xxLoad Imagexx"
#: ekos/align/align.cpp:4763
#, kde-format
msgid ""
"World Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either "
"manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to "
"capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid."
msgstr ""
"xxWorld Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either "
"manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to "
"capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4772
#, kde-format
msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
msgstr "xxWorld Coordinate System (WCS) is disabled.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4789
#, kde-format
msgid "Capture error. Aborting..."
msgstr "xxCapture error. Aborting...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4795 ekos/capture/capture.cpp:2282
#, kde-format
msgid "Restarting capture attempt #%1"
msgstr "xxRestarting capture attempt #%1xx"
#: ekos/align/align.cpp:4887
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find NAXIS1."
msgstr "xxFITS header: cannot find NAXIS1.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4896
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find NAXIS2."
msgstr "xxFITS header: cannot find NAXIS2.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4918 ekos/scheduler/scheduler.cpp:500
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find OBJCTRA (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4939 ekos/scheduler/scheduler.cpp:519
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find OBJCTDEC (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4974
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find FOCALLEN (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find FOCALLEN (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4986
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find PIXSIZE1 (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find PIXSIZE1 (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4995
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find PIXSIZE2 (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find PIXSIZE2 (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:5111
#, kde-format
msgid "Align Frame"
msgstr "xxAlign Framexx"
#: ekos/align/align.cpp:5136
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
"mode."
msgstr ""
"xxWarning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
"mode.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5140
#, kde-format
msgid "Clearing mount Alignment Model..."
msgstr "xxClearing mount Alignment Model...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5170
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
msgstr "xxAre you sure you want to stop the polar alignment process?xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentHelperGroup)
#: ekos/align/align.cpp:5171 ekos/align/align.ui:1020
#, kde-format
msgid "Polar Alignment Assistant"
msgstr "xxPolar Alignment Assistantxx"
#: ekos/align/align.cpp:5206
#, kde-format
msgid "Parking the mount..."
msgstr "xxParking the mount...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5230
#, kde-format
msgid "Please rotate your mount about %1deg in RA"
msgstr "xxPlease rotate your mount about %1deg in RAxx"
#: ekos/align/align.cpp:5248
#, kde-format
msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
msgstr "xxPlease wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)xx"
#: ekos/align/align.cpp:5260
#, kde-format
msgid "Failed to find a solution. Try again."
msgstr "xxFailed to find a solution. Try again.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5277
#, kde-format
msgid "Failed to find RA Axis center: %1."
msgstr "xxFailed to find RA Axis center: %1.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5302
#, kde-format
msgid "Mount axis is to the %1 %2 of the celestial pole"
msgstr "xxMount axis is to the %1 %2 of the celestial polexx"
#: ekos/align/align.cpp:5364
#, kde-format
msgid "First manual rotation done."
msgstr "xxFirst manual rotation done.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5370
#, kde-format
msgid "Second manual rotation done."
msgstr "xxSecond manual rotation done.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5422
#, kde-format
msgid ""
"Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
"Assistant procedure."
msgstr ""
"xxMount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
"Assistant procedure.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5442 ekos/align/align.cpp:5470
#: ekos/align/align.cpp:5495
#, kde-format
msgid "Please wait while WCS data is processed..."
msgstr "xxPlease wait while WCS data is processed...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5504
#, kde-format
msgid "WCS data processing is complete."
msgstr "xxWCS data processing is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5514
#, kde-format
msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
msgstr "xxWCS info is now valid. Capturing next frame...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5534 ekos/align/align.cpp:5600
#, kde-format
msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
msgstr "xxFailed to process World Coordinate System: %1. Try again.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5546
#, kde-format
msgid ""
"Celestial pole is located outside of the field of view. Would you like to "
"sync and slew the telescope to the celestial pole? WARNING: Slewing near "
"poles may cause your mount to end up in unsafe position. Proceed with "
"caution."
msgstr ""
"xxCelestial pole is located outside of the field of view. Would you like to "
"sync and slew the telescope to the celestial pole? WARNING: Slewing near "
"poles may cause your mount to end up in unsafe position. Proceed with "
"caution.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5564
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Celestial pole is located outside the field of view. Move the mount "
"closer to the celestial pole."
msgstr ""
"xxWarning: Celestial pole is located outside the field of view. Move the "
"mount closer to the celestial pole.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5679 ekos/align/align.cpp:5704
#, kde-format
msgid "Only one solution is found."
msgstr "xxOnly one solution is found.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5685
#, kde-format
msgid "Infinite number of solutions found."
msgstr "xxInfinite number of solutions found.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5697
#, kde-format
msgid "No solution is found. Points are too far away"
msgstr "xxNo solution is found. Points are too far awayxx"
#: ekos/align/align.cpp:5899 ekos/capture/capture.cpp:6223
#: ekos/focus/focus.cpp:2947
#, kde-format
msgid "Filter operation failed."
msgstr "xxFilter operation failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5911 ekos/capture/capture.cpp:6238
#, kde-format
msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
msgstr "xxChanging focus offset by %1 steps...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5915 ekos/capture/capture.cpp:6242
#, kde-format
msgid "Changing filter to %1..."
msgstr "xxChanging filter to %1...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5919 ekos/capture/capture.cpp:6246
#, kde-format
msgid "Auto focus on filter change..."
msgstr "xxAuto focus on filter change...xx"
#: ekos/align/align.cpp:6143
#, kde-format
msgid "Invalid FOV."
msgstr "xxInvalid FOV.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
#: ekos/align/align.ui:42
#, kde-format
msgid "Solver Control"
msgstr "xxSolver Controlxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
#: ekos/align/align.ui:69
#, kde-format
msgid "Capture && Solve"
msgstr "xxCapture && Solvexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
#: ekos/align/align.ui:82
#, kde-format
msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
msgstr ""
"xxLoad a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
#: ekos/align/align.ui:85
#, kde-format
msgid "Load && Slew..."
msgstr "xxLoad && Slew...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
#: ekos/align/align.ui:97 ekos/align/align.ui:1576 ekos/align/align.ui:1579
#: ekos/capture/capture.cpp:3073 ekos/focus/focus.ui:123 ekos/guide/guide.ui:83
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:219
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:237
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:309
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:377 ekos/manager.cpp:850
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:144
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:153
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Stop"
msgstr "xxStopxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align/align.ui:109
#, kde-format
msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
msgstr "xxSelect which action to perform after the captured image is solvedxx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align/align.ui:112
#, kde-format
msgid "Select what action to take once a solution is found."
msgstr "xxSelect what action to take once a solution is found.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align/align.ui:115
#, kde-format
msgid "Solver Action"
msgstr "xxSolver Actionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
#: ekos/align/align.ui:136
#, kde-format
msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
msgstr "xxSynchronize the telescope to the solution coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
#: ekos/align/align.ui:142
#, kde-format
msgid "S&ync"
msgstr "xxS&yncxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
#: ekos/align/align.ui:155
#, kde-format
msgid ""
"Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
"target coordinates"
msgstr ""
"xxSynchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
"target coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
#: ekos/align/align.ui:161
#, kde-format
msgid "S&lew to Target"
msgstr "xxS&lew to Targetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
#: ekos/align/align.ui:171
#, kde-format
msgid "Just solve"
msgstr "xxJust solvexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
#: ekos/align/align.ui:177
#, kde-format
msgid "&Nothing"
msgstr "xx&Nothingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: ekos/align/align.ui:192
#, kde-format
msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
msgstr "xxTelescope Coordinates (JNow)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, accuracySpin)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/align/align.ui:198 ekos/align/align.ui:268
#, kde-format
msgid ""
"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
"Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
"below the accuracy threshold"
msgstr ""
"xxAccuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
"Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
"below the accuracy thresholdxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, delaySpin)
#: ekos/align/align.ui:231 ekos/align/align.ui:248
#, kde-format
msgid ""
"After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
"milliseconds before capturing the next image."
msgstr ""
"xxAfter telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
"milliseconds before capturing the next image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/align.ui:234 ekos/guide/opsguide.ui:201
#, kde-format
msgid "Settle"
msgstr "xxSettlexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/align/align.ui:271
#, kde-format
msgid "Accuracy"
msgstr "xxAccuracyxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/align/align.ui:281
#, kde-format
msgid "Solution Coordinates (JNow)"
msgstr "xxSolution Coordinates (JNow)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/align.ui:302 ekos/align/align.ui:312
#, kde-format
msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
msgstr "xxImage scale in arcsecs/pixelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/align.ui:315
#, kde-format
msgid "Pix:"
msgstr "xxPix:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/align/align.ui:322 ekos/align/align.ui:376
#, kde-format
msgid "Effective field of view size in arcminutes."
msgstr "xxEffective field of view size in arcminutes.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, RotOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/align/align.ui:335 ekos/align/align.ui:386
#, kde-format
msgid "Image rotation angle, East of North"
msgstr "xxImage rotation angle, East of Northxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
#: ekos/align/align.ui:359 ekos/align/align.ui:403
#, kde-format
msgid ""
"Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
msgstr ""
"xxDifference between telescope coordinates and solution coordinates in "
"arcsecxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
#: ekos/align/align.ui:362
#, kde-format
msgid "Err:"
msgstr "xxErr:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/align/align.ui:389
#, kde-format
msgid "Rot:"
msgstr "xxRot:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/align/align.ui:416
#, kde-format
msgid ""
"Select which telescope to use when performing Field of View calculations."
msgstr ""
"xxSelect which telescope to use when performing Field of View calculations.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/align/align.ui:420 ekos/guide/guide.ui:532
#, kde-format
msgid "Primary Scope"
msgstr "xxPrimary Scopexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/align/align.ui:425 ekos/guide/guide.ui:537
#, kde-format
msgid "Guide Scope"
msgstr "xxGuide Scopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/align.ui:467 ekos/capture/capture.ui:997 ekos/focus/focus.ui:604
#: ekos/profileeditor.ui:551
#, kde-format
msgid "CCD:"
msgstr "xxCCD:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
#: ekos/align/align.ui:486
#, kde-format
msgid "Toggle full screen"
msgstr "xxToggle full screenxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureIN)
#: ekos/align/align.ui:496
#, kde-format
msgid "Exposure duration in seconds"
msgstr "xxExposure duration in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/align.ui:515 ekos/focus/focus.ui:571 ekos/guide/guide.ui:241
#, kde-format
msgid "Exp:"
msgstr "xxExp:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
#: ekos/align/align.ui:522
#, kde-format
msgid ""
"Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
"shall be captured."
msgstr ""
"xxSubtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
"shall be captured.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#: ekos/align/align.ui:525 ekos/guide/guide.ui:182
#, kde-format
msgid "Dark"
msgstr "xxDarkxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, binningCombo)
#: ekos/align/align.ui:532
#, kde-format
msgid "Camera binning"
msgstr "xxCamera binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/align.ui:542 ekos/focus/focus.ui:527 ekos/guide/guide.ui:335
#, kde-format
msgid "Bin:"
msgstr "xxBin:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
#: ekos/align/align.ui:561 ekos/focus/focus.ui:493 ekos/guide/guide.ui:102
#, kde-format
msgid "Show in FITS Viewer"
msgstr "xxShow in FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
#: ekos/align/align.ui:574 ekos/capture/capture.ui:1020 ekos/focus/focus.ui:520
#, kde-format
msgid "FW:"
msgstr "xxFW:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ekos/align/align.ui:584 ekos/capture/capture.ui:546 ekos/focus/focus.ui:543
#: ekos/profileeditor.ui:402 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
#, kde-format
msgid "Filter:"
msgstr "xxFilter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/align.ui:600
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr "xxOptions:xx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions)
#: ekos/align/align.ui:607
#, kde-format
msgid "Additional options to be the solver"
msgstr "xxAdditional options to be the solverxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editOptionsB)
#: ekos/align/align.ui:629
#, kde-format
msgid "Edit solver options"
msgstr "xxEdit solver optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: ekos/align/align.ui:646
#, kde-format
msgid "Solver:"
msgstr "xxSolver:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, astapSolverR)
#: ekos/align/align.ui:653
#, kde-format
msgid ""
"Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed and "
"configured.
"
msgstr ""
"xxUse ASTAP external solver. ASTAP must be installed "
"and configured.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, astrometrySolverR)
#: ekos/align/align.ui:669
#, kde-format
msgid "Use astrometry.net solver.
"
msgstr "xxUse astrometry.net solver.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, astrometrySolverR)
#: ekos/align/align.ui:672
#, kde-format
msgid "Astro.net"
msgstr "xxAstro.netxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
#: ekos/align/align.ui:736
#, kde-format
msgid "Solution Results"
msgstr "xxSolution Resultsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/align/align.ui:763
#, kde-format
msgid ""
"The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
"Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
msgstr ""
"xxThe results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, "
"the Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/align/align.ui:799 ekos/align/opsastrometry.ui:521
#: ekos/guide/guide.ui:408 ekos/guide/internalguide/guider.ui:707
#: ekos/mount/mount.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:449
#, kde-format
msgid "RA"
msgstr "xxRAxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/align/align.ui:807 ekos/align/opsastrometry.ui:501
#: ekos/guide/guide.ui:395 ekos/guide/guide.ui:1500
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:693 ekos/mount/mount.ui:263
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:469
#, kde-format
msgid "DEC"
msgstr "xxDECxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#: ekos/align/align.ui:815
#, kde-format
msgid "Obj Name"
msgstr "xxObj Namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/align.ui:823 ekos/align/mountmodel.ui:472
#, kde-format
msgid "~~"
msgstr "xx~~xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#: ekos/align/align.ui:831
#, kde-format
msgid "dRA"
msgstr "xxdRAxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#: ekos/align/align.ui:839
#, kde-format
msgid "dDE"
msgstr "xxdDExx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
#: ekos/align/align.ui:867
#, kde-format
msgid ""
"Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you "
"cannot get them back."
msgstr ""
"xxClear all of the solutions from the solutions table. Be careful because "
"you cannot get them back.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
#: ekos/align/align.ui:889
#, kde-format
msgid ""
"Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for "
"getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
"results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the "
"graph and table."
msgstr ""
"xxRemove the selected row from the solutions table. This can be useful for "
"getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
"results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the "
"graph and table.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
#: ekos/align/align.ui:911
#, kde-format
msgid ""
"Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
"your choosing for further analysis in a spreadsheet."
msgstr ""
"xxExport all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
"your choosing for further analysis in a spreadsheet.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
#: ekos/align/align.ui:933
#, kde-format
msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
msgstr "xxAuto scale and center the Solution Results graph.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
#: ekos/align/align.ui:956
#, kde-format
msgid ""
"Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
"list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
"for better accuracy."
msgstr ""
"xxLaunch the mount model tool. This tool enables you to create pre-"
"programmed list of points to go to and solve. It can aid in building a "
"pointing model for better accuracy.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
#: ekos/align/align.ui:959
#, kde-format
msgid "Mount Model"
msgstr "xxMount Modelxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, polarAlignment)
#: ekos/align/align.ui:993
#, kde-format
msgid "Polar Alignment"
msgstr "xxPolar Alignmentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
#: ekos/align/align.ui:1044
#, kde-format
msgid ""
"Polar Alignment Helper tool requires the following:
1. German "
"Equatorial Mount
2. Wide FOV > 1 degrees
For small FOVs, use "
"the Legacy Polar Alignment Tool.
"
msgstr ""
"xxPolar Alignment Helper tool requires the following:
1. German "
"Equatorial Mount
2. Wide FOV > 1 degrees
For small FOVs, use "
"the Legacy Polar Alignment Tool.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
#: ekos/align/align.ui:1078
#, kde-format
msgid ""
"This tool provides a simple method to polar align a "
"German equatorial mount. Park your "
"mount to home position where it points"
"span> toward the celestial pole with the counter weight down. Select mount "
"direction and speed and then click Start"
"span> to begin the process.
"
msgstr ""
"xxThis tool provides a simple method to polar align a "
"German equatorial mount. Park your "
"mount to home position where it points"
"span> toward the celestial pole with the counter weight down. Select mount "
"direction and speed and then click Start"
"span> to begin the process.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
#: ekos/align/align.ui:1088
#, kde-format
msgid ""
"Disabled: FOV must be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended."
"
"
msgstr ""
"xxDisabled: FOV must be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended."
"
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
#: ekos/align/align.ui:1106
#, kde-format
msgid "Direction:"
msgstr "xxDirection:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
#: ekos/align/align.ui:1116
#, kde-format
msgid "Mount direction"
msgstr "xxMount directionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
#: ekos/align/align.ui:1120
#, kde-format
msgid "West"
msgstr "xxWestxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
#: ekos/align/align.ui:1125
#, kde-format
msgid "East"
msgstr "xxEastxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, PAHRotationSpin)
#: ekos/align/align.ui:1136
#, kde-format
msgid "Rotation magnitude in degrees"
msgstr "xxRotation magnitude in degreesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/align.ui:1155
#, kde-format
msgid "Speed:"
msgstr "xxSpeed:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PAHManual)
#: ekos/align/align.ui:1168
#, kde-format
msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
msgstr "xxToggle for manual slewing with non-GOTO mountsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHManual)
#: ekos/align/align.ui:1171
#, kde-format
msgid "Manual slew"
msgstr "xxManual slewxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstCaptureText)
#: ekos/align/align.ui:1212
#, kde-format
msgid ""
"The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now "
"capturing the first image...
"
msgstr ""
"xxThe assistant requires three images to find a solution. Ekos is now "
"capturing the first image...
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstRotateText)
#: ekos/align/align.ui:1243
#, kde-format
msgid ""
"Executing the first mount "
"rotation...
"
msgstr ""
"xxExecuting the first mount "
"rotation...
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHfirstDone)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHsecondDone)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHDoneB)
#: ekos/align/align.ui:1266 ekos/align/align.ui:1333 ekos/align/align.ui:1529
#, kde-format
msgid "Done"
msgstr "xxDonexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondCaptureText)
#: ekos/align/align.ui:1294
#, kde-format
msgid "Capturing the second image...
"
msgstr "xxCapturing the second image...
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondRotateText)
#: ekos/align/align.ui:1310
#, kde-format
msgid "Executing the second mount rotation...
"
msgstr "xxExecuting the second mount rotation...
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thirdCaptureText)
#: ekos/align/align.ui:1346
#, kde-format
msgid "Capturing the third and final image...
"
msgstr "xxCapturing the third and final image...
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorDescriptionLabel)
#: ekos/align/align.ui:1375
#, kde-format
msgid "Error Occurred"
msgstr "xxError Occurredxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_23)
#: ekos/align/align.ui:1394
#, kde-format
msgid ""
"Angle between expected perfectly aligned mount center and the actual center"
msgstr ""
"xxAngle between expected perfectly aligned mount center and the actual "
"centerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: ekos/align/align.ui:1397
#, kde-format
msgid "Polar Error:"
msgstr "xxPolar Error:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, correctionText)
#: ekos/align/align.ui:1437
#, kde-format
msgid ""
"Correction vector is plotted above. Select a bright star to "
"reposition the correction vector. Proceed next when done.
"
msgstr ""
"xxCorrection vector is plotted above. Select a bright star to "
"reposition the correction vector. Proceed next when done.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshText)
#: ekos/align/align.ui:1475
#, kde-format
msgid ""
"Adjust mount's Altitude and Azimuth knobs until the selected star is "
"centered within the crosshair. Click Refresh to begin continuous "
"capture. You are Done when star is centered.
"
msgstr ""
"xxAdjust mount's Altitude and Azimuth knobs until the selected star is "
"centered within the crosshair. Click Refresh to begin continuous "
"capture. You are Done when star is centered.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
#: ekos/align/align.ui:1490 ekos/opsekos.ui:930 hips/opships.ui:116
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "xxRefreshxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAHExposure)
#: ekos/align/align.ui:1497
#, kde-format
msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
msgstr "xxExposure duration in seconds during refresh phasexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
#: ekos/align/align.ui:1563 ekos/align/align.ui:1566
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:355 ekos/manager.cpp:109
#: ekos/manager.cpp:485 ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:173
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Start"
msgstr "xxStartxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentGroup)
#: ekos/align/align.ui:1588
#, kde-format
msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
msgstr "xxLegacy Polar Alignment Toolxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/align.ui:1619
#, kde-format
msgid "Az Error:"
msgstr "xxAz Error:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAzB)
#: ekos/align/align.ui:1638
#, kde-format
msgid "Measure Az Error"
msgstr "xxMeasure Az Errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAzB)
#: ekos/align/align.ui:1648
#, kde-format
msgid "Correct Az Error"
msgstr "xxCorrect Az Errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/align.ui:1671
#, kde-format
msgid "Alt Error:"
msgstr "xxAlt Error:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAltB)
#: ekos/align/align.ui:1690
#, kde-format
msgid "Measure Alt Error"
msgstr "xxMeasure Alt Errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAltB)
#: ekos/align/align.ui:1700
#, kde-format
msgid "Correct Alt Error"
msgstr "xxCorrect Alt Errorxx"
#: ekos/align/alignview.cpp:151 fitsviewer/fitsview.cpp:1095
#, kde-format
msgctxt "North Celestial Pole"
msgid "NCP"
msgstr "xxNCPxx"
#: ekos/align/alignview.cpp:153 fitsviewer/fitsview.cpp:1112
#, kde-format
msgctxt "South Celestial Pole"
msgid "SCP"
msgstr "xxSCPxx"
#: ekos/align/alignview.cpp:178
#, kde-format
msgid "RA Axis"
msgstr "xxRA Axisxx"
#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:60
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:258
#, kde-format
msgid "Error starting solver: %1"
msgstr "xxError starting solver: %1xx"
#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:73
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:276
#, kde-format
msgid "Starting solver..."
msgstr "xxStarting solver...xx"
#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:104
#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:136
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:315
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:251
#, kde-format
msgid "Solver failed. Try again."
msgstr "xxSolver failed. Try again.xx"
#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:131
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:372
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:493
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:293
#, kde-format
msgid "Solver completed in %1 second."
msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
msgstr[0] "xxSolver completed in %1 seconds.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryCfg)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
#: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:14
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "xxDialogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/mountmodel.ui:35
#, kde-format
msgid ""
"This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
"mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
"increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
"of improving its internal pointing model after each Sync commanded "
"by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
"mount.
"
msgstr ""
"xxThis tool can help your mount build a better pointing model by moving "
"the mount to different points in the sky and solving captured images. This "
"can increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be "
"capable of improving its internal pointing model after each Sync "
"commanded by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable "
"for your mount.
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/align/mountmodel.ui:48
#, kde-format
msgid "Mount Model Wizard"
msgstr "xxMount Model Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/mountmodel.ui:54
#, kde-format
msgid "Object Type:"
msgstr "xxObject Type:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:69
#, kde-format
msgid ""
"Select the type of objects/points added by the wizard."
"
Note: all of the options "
"except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.
\n"
"\n"
"- Any Stars: The wizard searches for the nearest star.
\n"
"- Any object: The wizard searches for the nearest object of any "
"type.
\n"
"- Named Stars The wizard searches for the nearest star in the "
"currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
"far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
"closest one for multiple points.
\n"
"- Fixed DEC: The wizard generates all points at the chosen DEC."
"li>\n"
"
- Fixed Grid: The wizard just uses the original grid without "
"trying to pair it with objects.
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
"xxSelect the type of objects/points added by the "
"wizard.
Note: all of the "
"options except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.
\n"
"\n"
"- Any Stars: The wizard searches for the nearest star.
\n"
"- Any object: The wizard searches for the nearest object of any "
"type.
\n"
"- Named Stars The wizard searches for the nearest star in the "
"currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
"far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
"closest one for multiple points.
\n"
"- Fixed DEC: The wizard generates all points at the chosen DEC."
"li>\n"
"
- Fixed Grid: The wizard just uses the original grid without "
"trying to pair it with objects.
\n"
"
\n"
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:73
#, kde-format
msgid "Any Stars"
msgstr "xxAny Starsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:78
#, kde-format
msgid "Named Stars"
msgstr "xxNamed Starsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:83
#, kde-format
msgid "Any Object"
msgstr "xxAny Objectxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:88
#, kde-format
msgid "Fixed DEC"
msgstr "xxFixed DECxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:93
#, kde-format
msgid "Fixed Grid"
msgstr "xxFixed Gridxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:107
#, kde-format
msgid ""
"Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
"below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
msgstr ""
"xxAutomatically generate the specified number of alignment points in the "
"table below. They will be generated based on the options selected in this "
"wizard.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:110
#, kde-format
msgid "Generate"
msgstr "xxGeneratexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
#: ekos/align/mountmodel.ui:120
#, kde-format
msgid ""
"The Declination of the points that will be generated. This option only "
"applies to the Fixed DEC Option."
msgstr ""
"xxThe Declination of the points that will be generated. This option only "
"applies to the Fixed DEC Option.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/align/mountmodel.ui:133
#, kde-format
msgid "Minimum Alt:"
msgstr "xxMinimum Alt:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:140
#, kde-format
msgid ""
"This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
"with the wizard."
msgstr ""
"xxThis is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
"with the wizard.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/mountmodel.ui:153
#, kde-format
msgid "Alignment Points:"
msgstr "xxAlignment Points:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
#: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
#: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
#: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
#: tools/modcalcvlsr.ui:236
#, kde-format
msgid "Declination:"
msgstr "xxDeclination:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
#: ekos/align/mountmodel.ui:193
#, kde-format
msgid ""
"The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
"5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
"distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
"points will be at the same DEC."
msgstr ""
"xxThe Number of points the wizard should generate. If this number is less "
"than 5, it will generate them at the same DEC. After that they will be "
"evenly distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of "
"the points will be at the same DEC.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/align/mountmodel.ui:219
#, kde-format
msgid "Add Currently Visible Stars"
msgstr "xxAdd Currently Visible Starsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/mountmodel.ui:237
#, kde-format
msgid "Common Names:"
msgstr "xxCommon Names:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:250
#, kde-format
msgid ""
"These are the common names for the named stars that are currently up at your "
"location. If you select a star, it will be added to the table below."
msgstr ""
"xxThese are the common names for the named stars that are currently up at "
"your location. If you select a star, it will be added to the table below.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/align/mountmodel.ui:270
#, kde-format
msgid "Greek:"
msgstr "xxGreek:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:283
#, kde-format
msgid ""
"These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
"your location. If you select a star, it will be added to the table below."
msgstr ""
"xxThese are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
"your location. If you select a star, it will be added to the table below.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:293
#, kde-format
msgid "Mount Model Alignment Points"
msgstr "xxMount Model Alignment Pointsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:331
#, kde-format
msgid ""
"Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not "
"affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It "
"just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
"again, these points will not be included."
msgstr ""
"xxClear the entire table of alignment points below. Note that this will not "
"affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It "
"just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
"again, these points will not be included.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:353
#, kde-format
msgid ""
"Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
"it does not command your mount to clear that point from the model, it "
"just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
"included in the list.
"
msgstr ""
"xxRemove the selected row from the alignment point table below. Note that "
"it does not command your mount to clear that point from the model, it "
"just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
"included in the list.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:375
#, kde-format
msgid ""
"Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
"and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
"mount model routine."
msgstr ""
"xxAdd an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
"and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
"mount model routine.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:397
#, kde-format
msgid ""
"Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
"and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
"doing the mount model routine."
msgstr ""
"xxOpen the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
"and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
"doing the mount model routine.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:419
#, kde-format
msgid ""
"Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
"telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
msgstr ""
"xxSort the alignment points, starting with the point closest to the current "
"telescope position, to try to minimize the distance between each slew.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/mountmodel.ui:444
#, kde-format
msgid ""
"This is a table of alignment points that you would like the mount model "
"routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or "
"remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, "
"pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You "
"can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. "
"Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
"for convenience and is not used. If you want to change the order of the "
"alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
"for that row on the left."
msgstr ""
"xxThis is a table of alignment points that you would like the mount model "
"routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or "
"remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, "
"pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You "
"can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. "
"Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
"for convenience and is not used. If you want to change the order of the "
"alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
"for that row on the left.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/mountmodel.ui:448
#, kde-format
msgid "RA (J2000)"
msgstr "xxRA (J2000)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/mountmodel.ui:456
#, kde-format
msgid "DEC (J2000)"
msgstr "xxDEC (J2000)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
#: ekos/align/mountmodel.ui:464 tools/argfindobject.ui:47
#: tools/arglooktoward.ui:116
#, kde-format
msgid "Object"
msgstr "xxObjectxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:503
#, kde-format
msgid ""
"Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
"ran on a previous occasion."
msgstr ""
"xxLoad a saved alignment point list so that you can run the same alignment "
"you ran on a previous occasion.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAsAlignB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:525 ekos/align/mountmodel.ui:547
#, kde-format
msgid ""
"Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
"future."
msgstr ""
"xxSave the alignment list so that you can run this alignment again in the "
"future.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:569
#, kde-format
msgid ""
"Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will "
"remove the flags. The flags will not be saved."
msgstr ""
"xxDisplay the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again "
"will remove the flags. The flags will not be saved.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:604
#, kde-format
msgid ""
"Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically "
"solve the list of points in the table above using the settings in the align "
"module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
"off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
"again."
msgstr ""
"xxStart or pause the mount model routine. It will slew to and "
"astrometrically solve the list of points in the table above using the "
"settings in the align module. If the routine was previously paused, it will "
"pick up where it left off. If it was stopped or it had finished it will "
"start the routine over again.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:626
#, kde-format
msgid ""
"Stop the mount model routine. It will not clear any points from "
"your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points "
"currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
"it will start the routine over again with the first point.
"
msgstr ""
"xxStop the mount model routine. It will not clear any points from "
"your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points "
"currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
"it will start the routine over again with the first point.
xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:64
#, kde-format
msgid ""
"Failed to find astrometry.net binaries. Please click the options button in "
"the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct your settings and "
"make sure that astrometry.net is installed. Then try starting Ekos again."
msgstr ""
"xxFailed to find astrometry.net binaries. Please click the options button in "
"the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct your settings and "
"make sure that astrometry.net is installed. Then try starting Ekos again.xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:65
#, kde-format
msgid "Missing astrometry files"
msgstr "xxMissing astrometry filesxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:91
#, kde-format
msgid "Detected Astrometry.net version %1"
msgstr "xxDetected Astrometry.net version %1xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:96
#, kde-format
msgid "Setting astrometry option --no-fits2fits"
msgstr "xxSetting astrometry option --no-fits2fitsxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:101
#, kde-format
msgid "Turning off option --no-fits2fits"
msgstr "xxTurning off option --no-fits2fitsxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
-#| "solve plates until you install the missing index files. Download the "
-#| "index files from http://www.astrometry.net"
+#, kde-format
msgid ""
"Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
"files from http://astrometry.net"
msgstr ""
"xxIndex file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
-"files from http://www.astrometry.netxx"
+"files from http://astrometry.netxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
-#| "adequately solve plates until you install the missing index files. "
-#| "Download the index files from http://www.astrometry.net"
+#, kde-format
msgid ""
"Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
"the index files from http://astrometry.net"
msgstr ""
"xxIndex files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
-"the index files from http://www.astrometry.netxx"
+"the index files from http://astrometry.netxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:339
#, kde-format
msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
msgstr "xxWCS header missing or corrupted. Solver failed.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:82
#, kde-format
msgid "Error: no connection to the Internet."
msgstr "xxError: no connection to the Internet.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:197
#, kde-format
msgid "Failed to open the file %1: %2"
msgstr "xxFailed to open the file %1: %2xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:268
#, kde-format
msgid "Uploading file..."
msgstr "xxUploading file...xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:341
#, kde-format
msgid "JSON error during parsing (%1)."
msgstr "xxJSON error during parsing (%1).xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:359
#, kde-format
msgid ""
"Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
"net API Key."
msgstr ""
"xxAstrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
"net API Key.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:367
#, kde-format
msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1"
msgstr "xxAuthentication to astrometry.net is successful. Session: %1xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:376
#, kde-format
msgid "Upload failed."
msgstr "xxUpload failed.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:385
#, kde-format
msgid "Parsing submission ID failed."
msgstr "xxParsing submission ID failed.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:390
#, kde-format
msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
msgstr "xxUpload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete...xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:413
#, kde-format
msgid "Failed to retrieve job ID."
msgstr "xxFailed to retrieve job ID.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:447
#, kde-format
msgid "Solver failed after %1 second."
msgid_plural "Solver failed after %1 seconds."
msgstr[0] "xxSolver failed after %1 seconds.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:457
#, kde-format
msgid "Error parsing parity."
msgstr "xxError parsing parity.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:464
#, kde-format
msgid "Error parsing orientation."
msgstr "xxError parsing orientation.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:472
#, kde-format
msgid "Error parsing RA."
msgstr "xxError parsing RA.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:479
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:487
#, kde-format
msgid "Error parsing DEC."
msgstr "xxError parsing DEC.xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:39
#, kde-format
msgid "Internal or External astrometry.cfg?"
msgstr "xxInternal or External astrometry.cfg?xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:45
#, kde-format
msgid "Internal or External Plate Solver?"
msgstr "xxInternal or External Plate Solver?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSIsInternal), group (Align)
#: ekos/align/opsalign.cpp:50 kstars.kcfg:1990
#, kde-format
msgid "Internal or External wcsinfo?"
msgstr "xxInternal or External wcsinfo?xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:80
#, kde-format
msgid "Homebrew, python, and astropy are already installed"
msgstr "xxHomebrew, python, and astropy are already installedxx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:84
#, kde-format
msgid ""
"This installer will install the following requirements for astrometry.net if "
"they are not installed:\n"
"Homebrew -an OS X Unix Program Package Manager\n"
"Python3 -A Powerful Scripting Language \n"
"Astropy -Python Modules for Astronomy \n"
" Do you wish to continue?"
msgstr ""
"xxThis installer will install the following requirements for astrometry.net "
"if they are not installed:\n"
"Homebrew -an OS X Unix Program Package Manager\n"
"Python3 -A Powerful Scripting Language \n"
"Astropy -Python Modules for Astronomy \n"
" Do you wish to continue?xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:85
#, kde-format
msgid "Install and Configure Python"
msgstr "xxInstall and Configure Pythonxx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:95
#, kde-format
msgid ""
"Homebrew is not installed. \n"
"A Terminal window will pop up for you to install Homebrew. \n"
" When you are all done, then you can close the Terminal and click the setup "
"button again."
msgstr ""
"xxHomebrew is not installed. \n"
"A Terminal window will pop up for you to install Homebrew. \n"
" When you are all done, then you can close the Terminal and click the setup "
"button again.xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:117
#, kde-format
msgid ""
"Homebrew installed \n"
"Python3 will install when you click Ok \n"
"Astropy waiting . . . \n"
" (Note: this might take a few minutes, please be patient.)"
msgstr ""
"xxHomebrew installed \n"
"Python3 will install when you click Ok \n"
"Astropy waiting . . . \n"
" (Note: this might take a few minutes, please be patient.)xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:122
#, kde-format
msgid "Python install failure"
msgstr "xxPython install failurexx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:128
#, kde-format
msgid ""
"Homebrew installed \n"
"Python3 installed \n"
"Astropy will install when you click Ok \n"
" (Note: this might take a few minutes, please be patient.)"
msgstr ""
"xxHomebrew installed \n"
"Python3 installed \n"
"Astropy will install when you click Ok \n"
" (Note: this might take a few minutes, please be patient.)xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:133
#, kde-format
msgid "Astropy install failure"
msgstr "xxAstropy install failurexx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:137
#, kde-format
msgid "All installations are complete and ready to use."
msgstr "xxAll installations are complete and ready to use.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
#: ekos/align/opsalign.ui:19
#, kde-format
msgid "Astrometry.net solve-field binary"
msgstr "xxAstrometry.net solve-field binaryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pythonLabel)
#: ekos/align/opsalign.ui:29
#, kde-format
msgid "python:"
msgstr "xxpython:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
#: ekos/align/opsalign.ui:36
#, kde-format
msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
msgstr "xxTimeout in seconds to wait for astrometry solver to completexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/opsalign.ui:56
#, kde-format
msgid "Time out:"
msgstr "xxTime out:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
#: ekos/align/opsalign.ui:63 ekos/align/opsalign.ui:73
#: ekos/align/opsalign.ui:159
#, kde-format
msgid "Astrometry.net configuration file"
msgstr "xxAstrometry.net configuration filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/align/opsalign.ui:83
#, kde-format
msgid "solver:"
msgstr "xxsolver:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/opsalign.ui:90
#, kde-format
msgid "API Key:"
msgstr "xxAPI Key:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
#: ekos/align/opsalign.ui:97
#, kde-format
msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
msgstr "xxAstrometry.net wcsinfo binaryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
#: ekos/align/opsalign.ui:107
#, kde-format
msgid ""
"Rotator threshold in arc-minutes when using Load & "
"Slew. If the difference between measured position angle and FITS position "
"angle is below this value, the Load & Slew operation is considered "
"successful.
"
msgstr ""
"xxRotator threshold in arc-minutes when using Load "
"& Slew. If the difference between measured position angle and FITS "
"position angle is below this value, the Load & Slew operation is "
"considered successful.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ekos/align/opsalign.ui:114
#, kde-format
msgid "API URL:"
msgstr "xxAPI URL:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/opsalign.ui:121
#, kde-format
msgid "config:"
msgstr "xxconfig:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
#: ekos/align/opsalign.ui:142
#, kde-format
msgid ""
"On Load & Slew, solve the image and slew the mount "
"to the target location and then rotate the camera to match the orientation "
"of the FITS image.
"
msgstr ""
"xxOn Load & Slew, solve the image and slew the "
"mount to the target location and then rotate the camera to match the "
"orientation of the FITS image.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/align/opsalign.ui:152
#, kde-format
msgid "wcsinfo:"
msgstr "xxwcsinfo:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/align/opsalign.ui:176
#, kde-format
msgid "Rotator:"
msgstr "xxRotator:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetupPython)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup)
#: ekos/align/opsalign.ui:191 ekos/guide/internalguide/guider.ui:184
#: ekos/manager.cpp:239
#, kde-format
msgid "Setup"
msgstr "xxSetupxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
#: ekos/align/opsalign.ui:207
#, kde-format
msgid ""
"enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
"coordinates in captured CCD images."
msgstr ""
"xxenable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
"coordinates in captured CCD images.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
#: ekos/align/opsalign.ui:210
#, kde-format
msgid "WCS"
msgstr "xxWCSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
#: ekos/align/opsalign.ui:217
#, kde-format
msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
msgstr ""
"xxDisplay received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
#: ekos/align/opsalign.ui:220 tools/eyepiecefield.cpp:88
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "xxOverlayxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
#: ekos/align/opsalign.ui:227
#, kde-format
msgid ""
"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online astrometry."
"net service"
msgstr ""
"xxUse JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online "
"astrometry.net servicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
#: ekos/align/opsalign.ui:230
#, kde-format
msgid "Upload JPG"
msgstr "xxUpload JPGxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
#: ekos/align/opsalign.ui:240
#, kde-format
msgid ""
"Automatically park mount after completing Polar "
"Alignment Assistant Tools. Beware that turning this option off might lead to "
"inaccurate results.
"
msgstr ""
"xxAutomatically park mount after completing Polar "
"Alignment Assistant Tools. Beware that turning this option off might lead to "
"inaccurate results.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
#: ekos/align/opsalign.ui:243 ekos/mount/mount.ui:507
#, kde-format
msgid "Auto Park"
msgstr "xxAuto Parkxx"
#: ekos/align/opsastap.cpp:44
#, kde-format
msgid "Select ASTAP executable"
msgstr "xxSelect ASTAP executablexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/opsastap.ui:34 tools/scriptbuilder.cpp:63
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "xxOptionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
#: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
#, kde-format
msgid ""
"Down sample prior to solving. Also called binning. A "
"zero value will result in auto selection downsampling.
"
msgstr ""
"xxDown sample prior to solving. Also called binning. A "
"zero value will result in auto selection downsampling.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
#: ekos/align/opsastap.ui:62
#, kde-format
msgid ""
"Full path to the ASTAP executable application.
"
"body>"
msgstr ""
"xxFull path to the ASTAP executable application.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
#: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
#, kde-format
msgid ""
"The program will search in a square spiral around the "
"start position up to this radius.
"
msgstr ""
"xxThe program will search in a square spiral around "
"the start position up to this radius.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/opsastap.ui:88 indi/customdrivers.ui:85
#, kde-format
msgid "Executable"
msgstr "xxExecutablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample)
#: ekos/align/opsastap.ui:127 ekos/align/opsastrometry.ui:209
#, kde-format
msgid "Down Sample"
msgstr "xxDown Samplexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
#: ekos/align/opsastap.ui:137
#, kde-format
msgid ""
"Update the fits header with the found solution.
"
"body>"
msgstr ""
"xxUpdate the fits header with the found solution.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
#: ekos/align/opsastap.ui:140
#, kde-format
msgid "Update FITS"
msgstr "xxUpdate FITSxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
#: ekos/align/opsastap.ui:153
#, kde-format
msgid "Search Radius"
msgstr "xxSearch Radiusxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
#: ekos/align/opsastap.ui:163
#, kde-format
msgid ""
"Improve solving reliability in some cases. Search "
"window will be large with overlap but it can slow down solving.
"
"html>"
msgstr ""
"xxImprove solving reliability in some cases. Search "
"window will be large with overlap but it can slow down solving.
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
#: ekos/align/opsastap.ui:166
#, kde-format
msgid "Force Large Search Window"
msgstr "xxForce Large Search Windowxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:17
#, kde-format
msgid "Basic Options"
msgstr "xxBasic Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:28
#, kde-format
msgid ""
"This option should ONLY be checked if your astrometry.net version "
"is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67
"
msgstr ""
"xxThis option should ONLY be checked if your astrometry.net "
"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:31
#, kde-format
msgid "--no-fits2fits"
msgstr "xx--no-fits2fitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:38 kstars.kcfg:1913
#, kde-format
msgid ""
"Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
"have strong nebulosity, uncheck it."
msgstr ""
"xxCheck this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
"have strong nebulosity, uncheck it.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:41
#, kde-format
msgid "--resort"
msgstr "xx--resortxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:51 kstars.kcfg:1917
#, kde-format
msgid ""
"This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
"before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
"checked."
msgstr ""
"xxThis will prevent the solver from looking at an already existing WCS "
"Header before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep "
"it checked.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:54
#, kde-format
msgid "--no-verify"
msgstr "xx--no-verifyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:64 kstars.kcfg:1969
#, kde-format
msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
msgstr "xxDetect parity and reuse it to speed up solver.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:67
#, kde-format
msgid "parity"
msgstr "xxparityxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:92
#, kde-format
msgid "Imaging Options"
msgstr "xxImaging Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:103 ekos/align/opsastrometry.ui:168
#, kde-format
msgid ""
"The units of the imager scale bounds above.
\n"
"\n"
"- dw: degree width
\n"
"- aw: arcminute width
\n"
"- app: arcsecs per pixel
\n"
"
"
msgstr ""
"xxThe units of the imager scale bounds above.
\n"
"\n"
"- dw: degree width
\n"
"- aw: arcminute width
\n"
"- app: arcsecs per pixel
\n"
"
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:106
#, kde-format
msgid "units"
msgstr "xxunitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:128
#, kde-format
msgid ""
"Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
"combination."
msgstr ""
"xxUpdate Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
"combination.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:147 ekos/align/opsastrometry.ui:299
#, kde-format
msgid ""
"The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
"longer dimension of the image."
msgstr ""
"xxThe high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
"longer dimension of the image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:150 ekos/scheduler/mosaic.ui:94
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:210 ekos/scheduler/mosaic.ui:404
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:501 ekos/scheduler/mosaic.ui:547
#, kde-format
msgid "H"
msgstr "xxHxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:175
#, kde-format
msgid "dw"
msgstr "xxdwxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:180
#, kde-format
msgid "aw"
msgstr "xxawxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:185
#, kde-format
msgid "app"
msgstr "xxappxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_55)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:270
#: kstars.kcfg:1939
#, kde-format
msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
msgstr "xxDownsample the image to shrink its size and speed up the solver.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:219 kstars.kcfg:1921
#, kde-format
msgid ""
"Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
"of different image scales."
msgstr ""
"xxSet image scale to speed up solver as it does not have to search index "
"files of different image scales.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:222
#, kde-format
msgid "Use Scale"
msgstr "xxUse Scalexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:241 ekos/align/opsastrometry.ui:389
#, kde-format
msgid ""
"The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
"shorter dimension of the image."
msgstr ""
"xxThe lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
"shorter dimension of the image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:244
#, kde-format
msgid "L"
msgstr "xxLxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_55)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:273
#, kde-format
msgid "downsample"
msgstr "xxdownsamplexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:302
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "xxHighxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:314
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
"updated."
msgstr ""
"xxAutomatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters "
"are updated.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:317 ekos/align/opsastrometry.ui:620
#, kde-format
msgid "Auto Update"
msgstr "xxAuto Updatexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:345
#, kde-format
msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
msgstr "xxImage Scale Auto Update is turned off.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:379
#, kde-format
msgid ""
"The units of the imager scale bounds above.
\n"
"\n"
"- dw: degree width
\n"
"- aw: arcminute width
\n"
"
"
msgstr ""
"xxThe units of the imager scale bounds above.
\n"
"\n"
"- dw: degree width
\n"
"- aw: arcminute width
\n"
"
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:382
#, kde-format
msgid "u"
msgstr "xxuxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:392
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "xxLowxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoDownsample)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:415
#, kde-format
msgid "Automatically determine downsample value based on image size"
msgstr "xxAutomatically determine downsample value based on image sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoDownsample)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:418
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr "xxAutoxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:428
#, kde-format
msgid "Position Options"
msgstr "xxPosition Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:434 kstars.kcfg:1951
#, kde-format
msgid ""
"Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
"search in other areas of the sky."
msgstr ""
"xxSet estimated position to speed up astrometry solver as it does not have "
"to search in other areas of the sky.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:437
#, kde-format
msgid "Use Position"
msgstr "xxUse Positionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:456 ekos/align/opsastrometry.ui:563
#: kstars.kcfg:1965
#, kde-format
msgid ""
"The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
"degrees."
msgstr ""
"xxThe Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
"degrees.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:459 tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
#, kde-format
msgid "5"
msgstr "xx5xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:488 ekos/align/opsastrometry.ui:511
#: ekos/align/opsastrometry.ui:518
#, kde-format
msgid ""
"The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
msgstr ""
"xxThe RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss "
"notationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:491
#, kde-format
msgid "3"
msgstr "xx3xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:498 ekos/align/opsastrometry.ui:582
#: ekos/align/opsastrometry.ui:605
#, kde-format
msgid ""
"The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
msgstr ""
"xxThe DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss "
"notationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:540
#, kde-format
msgid "Update coordinates to the current telescope position"
msgstr "xxUpdate coordinates to the current telescope positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:566
#, kde-format
msgid "Radius"
msgstr "xxRadiusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:608
#, kde-format
msgid "4"
msgstr "xx4xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:617
#, kde-format
msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
msgstr ""
"xxAutomatically update position coordinates when mount completes slewing.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:648
#, kde-format
msgid "Position Auto Update is turned off."
msgstr "xxPosition Auto Update is turned off.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:669
#, kde-format
msgid ""
"Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
"correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
msgstr ""
"xxDo not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing "
"to correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:672
#, kde-format
msgid "Use differential slewing instead of syncing"
msgstr "xxUse differential slewing instead of syncingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:684
#, kde-format
msgid "Custom:"
msgstr "xxCustom:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryCustomOptions)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:691
#, kde-format
msgid "Additional optional astrometry.net options."
msgstr "xxAdditional optional astrometry.net options.xx"
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:97
#, kde-format
msgid "Index File Directory"
msgstr "xxIndex File Directoryxx"
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:109
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
msgstr ""
"xxAre you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?xx"
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:133
#, kde-format
msgid "Internal Astrometry configuration file write error."
msgstr "xxInternal Astrometry configuration file write error.xx"
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:139
#, kde-format
msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
msgstr "xxAstrometry.cfg successfully saved.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, astrometryCFGLocation)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:37 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:106
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:142
#, kde-format
msgid ""
"This is the absolute location of the Astrometry.cfg "
"file on the filesystem.
"
msgstr ""
"xxThis is the absolute location of the Astrometry.cfg "
"file on the filesystem.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:40
#, kde-format
msgid "Config"
msgstr "xxConfigxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:109
#, kde-format
msgid "Index Folders"
msgstr "xxIndex Foldersxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadCFG)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"This button will let you reload the Astrometry.cfg "
"file in the event that something was changed outside of KStars.
"
"html>"
msgstr ""
"xxThis button will let you reload the Astrometry.cfg "
"file in the event that something was changed outside of KStars.
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadCFG)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:129
#, kde-format
msgid "Reload"
msgstr "xxReloadxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, astrometryCFGDisplay)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:151
#, kde-format
msgid ""
"In this space you can edit the Astrometry.cfg file. "
"When you finish, you can hit \"Apply\" or \"Ok\" to save your changes. "
"p>"
msgstr ""
"xx
In this space you can edit the Astrometry.cfg file. "
"When you finish, you can hit \"Apply\" or \"Ok\" to save your changes. "
"p>xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:137
#, kde-format
msgid ""
"Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
msgstr ""
"xxDownloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index "
"files.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:147
#, kde-format
msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
msgstr "xxDownloads Enabled, the directory exists and is writeable.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:149
#, kde-format
msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
msgstr "xxDownloads Disabled, directory permissions issue.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:151
#, kde-format
msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
msgstr "xxDownloads Disabled, directory does not exist.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:182
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:183
#, kde-format
msgid "Optional"
msgstr "xxOptionalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:200
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:75
#, kde-format
msgid "Required"
msgstr "xxRequiredxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:217
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:222
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:129
#, kde-format
msgid "Recommended"
msgstr "xxRecommendedxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:356
#, kde-format
msgid ""
"Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not "
"accessible, or you are not connected."
msgstr ""
"xxDownload Timed out. Either the network is not fast enough, the file is "
"not accessible, or you are not connected.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:403
#, kde-format
msgid "File Write Error"
msgstr "xxFile Write Errorxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:420
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:544
#, kde-format
msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
msgstr "xxAstrometry Folder Permissions Errorxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:468
#, kde-format
msgid ""
"The selected Index File directory does not exist. Please either create it "
"or choose another."
msgstr ""
"xxThe selected Index File directory does not exist. Please either create it "
"or choose another.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:483
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to "
"download it to this directory as well?"
msgstr ""
"xxThe file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to "
"download it to this directory as well?xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:484
#, kde-format
msgid "Install File(s)"
msgstr "xxInstall File(s)xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:513
#, kde-format
msgid "Could not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.net"
msgstr "xxCould not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.netxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:519
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
msgstr "xxAre you sure you want to delete these index files? %1xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:520
#, kde-format
msgid "Delete File(s)"
msgstr "xxDelete File(s)xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:534
#, kde-format
msgid "File Delete Error"
msgstr "xxFile Delete Errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:26
#, kde-format
msgid ""
"
Offline "
"astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. "
"Please see the Astrometry.net README"
"span> for details. The following list provides a complete list of the "
"index files, along with recommended index files to install given the current "
"CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
"file is an icon that represents the following:
"
msgstr ""
"xxOffline "
"astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. "
"Please see the Astrometry.net README"
"span> for details. The following list provides a complete list of the "
"index files, along with recommended index files to install given the current "
"CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
"file is an icon that represents the following:
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:56
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"This index file is required and must be installed for "
"the solver to work correctly.
"
msgstr ""
"xxThis index file is required and must be installed "
"for the solver to work correctly.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:110
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"This index file is recommended. Installing the index "
"file might help in improving the solver.
"
msgstr ""
"xxThis index file is recommended. Installing the index "
"file might help in improving the solver.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:164
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:180
#, kde-format
msgid ""
"This index file is not required.
"
msgstr ""
"xxThis index file is not required.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:194
#, kde-format
msgid ""
"This button will open the Astrometry Index File folder "
"on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
"into it if needed.
"
msgstr ""
"xxThis button will open the Astrometry Index File "
"folder on your filesystem so that you can see where it is located and copy "
"files into it if needed.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:197
#: ekos/observatory/observatory.cpp:329 ekos/observatory/observatory.cpp:372
#: ekos/observatory/observatory.cpp:376 ekos/observatory/observatory.cpp:468
#: ekos/observatory/observatory.ui:655
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "xxOpenxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:207
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:227
#, kde-format
msgid ""
"This displays the current CCD field of view that will "
"be used to calculate which index files are needed.
"
msgstr ""
"xxThis displays the current CCD field of view that "
"will be used to calculate which index files are needed.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:210
#, kde-format
msgid "Current CCD FOV: "
msgstr "xxCurrent CCD FOV: xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:217
#, kde-format
msgid ""
"This displays the path to the folder for the "
"Astrometry Index Files on your computer.
"
msgstr ""
"xxThis displays the path to the folder for the "
"Astrometry Index Files on your computer.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:220
#, kde-format
msgid "Index Files Location: "
msgstr "xxIndex Files Location: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:230
#, kde-format
msgid "Folder Details:"
msgstr "xxFolder Details:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:264
#, kde-format
msgid "index-4210.fits"
msgstr "xxindex-4210.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:271
#, kde-format
msgid "index-4208.fits"
msgstr "xxindex-4208.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:278
#, kde-format
msgid "(arcminutes)"
msgstr "xx(arcminutes)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:285
#, kde-format
msgid "SkyMark"
msgstr "xxSkyMarkxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:354
#, kde-format
msgid "(242 K)"
msgstr "xx(242 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:361
#, kde-format
msgid "680' - 1000'"
msgstr "xx680' - 1000'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_132)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:430
#, kde-format
msgid "Wide Fields"
msgstr "xxWide Fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:440
#, kde-format
msgid "(160 K)"
msgstr "xx(160 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:509
#, kde-format
msgid "index-4115.fits"
msgstr "xxindex-4115.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:516
#, kde-format
msgid "index-4111.fits"
msgstr "xxindex-4111.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:585
#, kde-format
msgid "(2.1 M)"
msgstr "xx(2.1 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:654
#, kde-format
msgid "index-4107.fits"
msgstr "xxindex-4107.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:666
#, kde-format
msgid "5.6' - 8.0'"
msgstr "xx5.6' - 8.0'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:704
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:798
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:885
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1465
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2535
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2770
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3008
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3423
#, kde-format
msgid "info"
msgstr "xxinfoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:713
#, kde-format
msgid "(129 K)"
msgstr "xx(129 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:720
#, kde-format
msgid "(208 K)"
msgstr "xx(208 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:727
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:835
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1006
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1077
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1408
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2262
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3267
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3359
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3627
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3797
#, kde-format
msgid "perc"
msgstr "xxpercxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:734
#, kde-format
msgid "index-4201-*.fits"
msgstr "xxindex-4201-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:741
#, kde-format
msgid "index-4207-*.fits"
msgstr "xxindex-4207-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:748
#, kde-format
msgid "(1.3 M)"
msgstr "xx(1.3 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:760
#, kde-format
msgid "4.0' - 5.6'"
msgstr "xx4.0' - 5.6'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:807
#, kde-format
msgid "(20 M)"
msgstr "xx(20 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:814
#, kde-format
msgid "(4.8 G)"
msgstr "xx(4.8 G)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:821
#, kde-format
msgid "480' - 680'"
msgstr "xx480' - 680'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:828
#, kde-format
msgid "(723 K)"
msgstr "xx(723 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:847
#, kde-format
msgid "16' - 22'"
msgstr "xx16' - 22'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:894
#, kde-format
msgid "(9.7 M)"
msgstr "xx(9.7 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:968
#, kde-format
msgid "120' - 170'"
msgstr "xx120' - 170'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1084
#, kde-format
msgid "Fields"
msgstr "xxFieldsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1094
#, kde-format
msgid "index-4218.fits"
msgstr "xxindex-4218.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1101
#, kde-format
msgid "(1.2 G)"
msgstr "xx(1.2 G)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
#, kde-format
msgid "(39 M)"
msgstr "xx(39 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
#, kde-format
msgid "index-4119.fits"
msgstr "xxindex-4119.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
#, kde-format
msgid "index-4202-*.fits"
msgstr "xxindex-4202-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
#, kde-format
msgid "Tycho2 Catalog"
msgstr "xxTycho2 Catalogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1332
#, kde-format
msgid "(24 M)"
msgstr "xx(24 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1339
#, kde-format
msgid "(78 M)"
msgstr "xx(78 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1415
#, kde-format
msgid "index-4117.fits"
msgstr "xxindex-4117.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1427
#, kde-format
msgid "8' - 11'"
msgstr "xx8' - 11'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
#, kde-format
msgid "index-4212.fits"
msgstr "xxindex-4212.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1605
#, kde-format
msgid "index-4116.fits"
msgstr "xxindex-4116.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1612
#, kde-format
msgid "(2.6 M)"
msgstr "xx(2.6 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
#, kde-format
msgid "(141 K)"
msgstr "xx(141 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
#, kde-format
msgid "Narrow - Medium"
msgstr "xxNarrow - Mediumxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1698
#, kde-format
msgid "index-4203-*.fits"
msgstr "xxindex-4203-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1829
#, kde-format
msgid "index-4108.fits"
msgstr "xxindex-4108.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1960
#, kde-format
msgid "index-4217.fits"
msgstr "xxindex-4217.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1967
#, kde-format
msgid "1400' - 2000'"
msgstr "xx1400' - 2000'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1974
#, kde-format
msgid "170' - 240'"
msgstr "xx170' - 240'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1981
#, kde-format
msgid "(624 M)"
msgstr "xx(624 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2050
#, kde-format
msgid "index-4214.fits"
msgstr "xxindex-4214.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2057
#, kde-format
msgid "240' - 340'"
msgstr "xx240' - 340'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2064
#, kde-format
msgid "(312 M)"
msgstr "xx(312 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2071
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3373
#, kde-format
msgid "(filesize)"
msgstr "xx(filesize)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2081
#, kde-format
msgid "340' - 480'"
msgstr "xx340' - 480'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2150
#, kde-format
msgid "(183 K)"
msgstr "xx(183 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2224
#, kde-format
msgid "42' - 60'"
msgstr "xx42' - 60'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2395
#, kde-format
msgid "(4 M)"
msgstr "xx(4 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2402
#, kde-format
msgid "index-4206-*.fits"
msgstr "xxindex-4206-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2409
#, kde-format
msgid "(8.8 G)"
msgstr "xx(8.8 G)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2416
#, kde-format
msgid "index-4109.fits"
msgstr "xxindex-4109.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2423
#, kde-format
msgid "index-4113.fits"
msgstr "xxindex-4113.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2497
#, kde-format
msgid "2.8' - 4.0'"
msgstr "xx2.8' - 4.0'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2544
#, kde-format
msgid "(156 M)"
msgstr "xx(156 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2551
#, kde-format
msgid "index-4205-*.fits"
msgstr "xxindex-4205-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2651
#, kde-format
msgid "index-4118.fits"
msgstr "xxindex-4118.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2720
#, kde-format
msgid "index-4213.fits"
msgstr "xxindex-4213.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
#, kde-format
msgid "2.0' - 2.8'"
msgstr "xx2.0' - 2.8'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2779
#, kde-format
msgid "index-4219.fits"
msgstr "xxindex-4219.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2910
#, kde-format
msgid "index-4204-*.fits"
msgstr "xxindex-4204-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2948
#, kde-format
msgid "2Mass Catalog"
msgstr "xx2Mass Catalogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2958
#, kde-format
msgid "Diameters"
msgstr "xxDiametersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2970
#, kde-format
msgid "11' - 16'"
msgstr "xx11' - 16'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3017
#, kde-format
msgid "index-4215.fits"
msgstr "xxindex-4215.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3210
#, kde-format
msgid "(13.6 G)"
msgstr "xx(13.6 G)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3217
#, kde-format
msgid "index-4200-*.fits"
msgstr "xxindex-4200-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3229
#, kde-format
msgid "60' - 85'"
msgstr "xx60' - 85'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3276
#, kde-format
msgid "index-4110.fits"
msgstr "xxindex-4110.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3283
#, kde-format
msgid "(1 M)"
msgstr "xx(1 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3290
#, kde-format
msgid "index-4114.fits"
msgstr "xxindex-4114.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3366
#, kde-format
msgid "(157 M)"
msgstr "xx(157 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3385
#, kde-format
msgid "22' - 30'"
msgstr "xx22' - 30'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3432
#, kde-format
msgid "(399 K)"
msgstr "xx(399 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3439
#, kde-format
msgid "(582 K)"
msgstr "xx(582 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3508
#, kde-format
msgid "(90 M)"
msgstr "xx(90 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3515
#, kde-format
msgid "index-4216.fits"
msgstr "xxindex-4216.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3589
#, kde-format
msgid "30' - 42'"
msgstr "xx30' - 42'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3636
#, kde-format
msgid "index-4211.fits"
msgstr "xxindex-4211.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3705
#, kde-format
msgid "index-4209.fits"
msgstr "xxindex-4209.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3712
#, kde-format
msgid "(332 K)"
msgstr "xx(332 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3719
#, kde-format
msgid "(2.5 G)"
msgstr "xx(2.5 G)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3726
#, kde-format
msgid "index-4112.fits"
msgstr "xxindex-4112.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3733
#, kde-format
msgid "(7.6 M)"
msgstr "xx(7.6 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3740
#, kde-format
msgid "(5.1 M)"
msgstr "xx(5.1 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3747
#, kde-format
msgid "(47 M)"
msgstr "xx(47 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3759
#, kde-format
msgid "85' - 120'"
msgstr "xx85' - 120'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3806
#, kde-format
msgid "1000' - 1400'"
msgstr "xx1000' - 1400'xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:34
#, kde-format
msgid ""
"Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
"astrometry Auxiliary driver."
msgstr ""
"xxCannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
"astrometry Auxiliary driver.xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:52
#, kde-format
msgid "Cannot open file %1 for reading."
msgstr "xxCannot open file %1 for reading.xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:62
#, kde-format
msgid "Failed to find solver properties."
msgstr "xxFailed to find solver properties.xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
#, kde-format
msgid "Not enough memory for file %1."
msgstr "xxNot enough memory for file %1.xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:105
#, kde-format
msgid "Starting remote solver..."
msgstr "xxStarting remote solver...xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:117
#, kde-format
msgid "Failed to find solver settings."
msgstr "xxFailed to find solver settings.xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:105
#, kde-format
msgid "Removing bad dark frame file %1"
msgstr "xxRemoving bad dark frame file %1xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:128
#, kde-format
msgid "Failed to load dark frame file %1"
msgstr "xxFailed to load dark frame file %1xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:168
#, kde-format
msgid "Dark frame saved to %1"
msgstr "xxDark frame saved to %1xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:233 ekos/capture/capture.cpp:5669
#, kde-format
msgid "UnParking dust cap..."
msgstr "xxUnParking dust cap...xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:264 ekos/capture/capture.cpp:5258
#, kde-format
msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
msgstr "xxRemove cover from the telescope in order to continue.xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:265 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:393
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:458 ekos/capture/capture.cpp:5369
#: ekos/capture/capture.cpp:5417
#, kde-format
msgid "Dark Exposure"
msgstr "xxDark Exposurexx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:392 ekos/capture/capture.cpp:5368
#, kde-format
msgid "Does %1 have a shutter?"
msgstr "xxDoes %1 have a shutter?xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:407 ekos/capture/capture.cpp:5440
#: ekos/capture/capture.cpp:5580
#, kde-format
msgid "Parking dust cap..."
msgstr "xxParking dust cap...xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:457 ekos/capture/capture.cpp:5416
#, kde-format
msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
msgstr "xxCover the telescope in order to take a dark exposure.xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:478
#, kde-format
msgid "Capturing dark frame..."
msgstr "xxCapturing dark frame...xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:499
#, kde-format
msgid "Dark frame received."
msgstr "xxDark frame received.xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:514
#, kde-format
msgid "Warning: Cannot load calibration file %1"
msgstr "xxWarning: Cannot load calibration file %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:149 ekos/capture/capture.ui:738
#: ekos/capture/capture.ui:1587 oal/equipmentwriter.ui:615
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:151
#, kde-format
msgid "Filter exposure time during focus"
msgstr "xxFilter exposure time during focusxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:152
#, kde-format
msgid "Exposure"
msgstr "xxExposurexx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:154
#, kde-format
msgid "Relative offset in steps"
msgstr "xxRelative offset in stepsxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:155
#, kde-format
msgid "Offset"
msgstr "xxOffsetxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:157
#, kde-format
msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
msgstr "xxStart Auto Focus when filter is activatedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:158 ekos/ekos.h:140 ekos/focus/focus.ui:258
#, kde-format
msgid "Auto Focus"
msgstr "xxAuto Focusxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:160
#, kde-format
msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
msgstr "xxLock specific filter when running Auto Focusxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:161
#, kde-format
msgid "Lock Filter"
msgstr "xxLock Filterxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:163
#, kde-format
msgid ""
"Flat frames are captured at this focus position. It is updated automatically "
"by focus process if enabled."
msgstr ""
"xxFlat frames are captured at this focus position. It is updated "
"automatically by focus process if enabled.xx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:164
#, kde-format
msgid "Flat Focus Position"
msgstr "xxFlat Focus Positionxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:512
#, kde-format
msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
msgstr "xxSet filter to %1. Is filter set?xx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:513
#, kde-format
msgid "Confirm Filter"
msgstr "xxConfirm Filterxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:14 ekos/capture/capture.ui:888
#: ekos/focus/focus.ui:694
#, kde-format
msgid "Filter Settings"
msgstr "xxFilter Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:22 ekos/auxiliary/opslogs.ui:373
#: ekos/capture/capture.ui:1014 ekos/focus/focus.ui:514
#: ekos/profileeditor.ui:399
#, kde-format
msgid "Filter Wheel"
msgstr "xxFilter Wheelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:75
#, kde-format
msgid ""
"Set relative"
"span> filter focus offset in steps.
"
msgstr ""
"xxSet relative"
"span> filter focus offset in steps.
xx"
#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:58
#, kde-format
msgid "Clear all logs (%1)"
msgstr "xxClear all logs (%1)xx"
#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:152
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete all logs?xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:162 ekos/auxiliary/opslogs.ui:492
#, kde-format
msgid "Clear all logs"
msgstr "xxClear all logsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
#, kde-format
msgid ""
"Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
"Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
"consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
"used.
"
msgstr ""
"xxEnable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
"Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
"consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
"used.
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 ekos/manager.ui:514 ekos/manager.ui:517
#, kde-format
msgid "Logs"
msgstr "xxLogsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 options/opsadvanced.ui:255
#, kde-format
msgid "Disable all logging output"
msgstr "xxDisable all logging outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:80 options/opsadvanced.ui:258
#, kde-format
msgid "&Disable"
msgstr "xx&Disablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherCheck)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:724
#: ekos/observatory/observatory.ui:795 ekos/scheduler/scheduler.ui:1537
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr "xxWeatherxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:110 options/opsadvanced.ui:285
#, kde-format
msgid "Verbosity:"
msgstr "xxVerbosity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 ekos/focus/focus.ui:48
#, kde-format
msgid "Focuser"
msgstr "xxFocuserxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:127
#, kde-format
msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
msgstr "xxLog Ekos Scheduler module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 ekos/manager.cpp:244 ekos/opsekos.ui:166
#, kde-format
msgid "Scheduler"
msgstr "xxSchedulerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140
#, kde-format
msgid "Log INDI devices activity"
msgstr "xxLog INDI devices activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 kstarsactions.cpp:1064
#, kde-format
msgid "INDI"
msgstr "xxINDIxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:153 ekos/auxiliary/opslogs.ui:363
#: ekos/manager.cpp:2203
#, kde-format
msgid "Mount"
msgstr "xxMountxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:163
#, kde-format
msgid "Log Ekos Focus module activity"
msgstr "xxLog Ekos Focus module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:166 ekos/manager.cpp:2132 ekos/manager.ui:1189
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:278 fitsviewer/fitsviewer.cpp:359
#, kde-format
msgid "Focus"
msgstr "xxFocusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rotatorB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:176 ekos/capture/capture.ui:424
#, kde-format
msgid "Rotator"
msgstr "xxRotatorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 options/opsadvanced.ui:292
#, kde-format
msgid "Enable verbose debug output"
msgstr "xxEnable verbose debug outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 options/opsadvanced.ui:295
#, kde-format
msgid "&Verbose"
msgstr "xx&Verbosexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
#, kde-format
msgid "Log Ekos Guide module activity"
msgstr "xxLog Ekos Guide module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/guide/guide.cpp:121
#: ekos/guide/guide.ui:205 ekos/manager.cpp:2269 ekos/manager.ui:1386
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:253 fitsviewer/fitsviewer.cpp:363
#, kde-format
msgid "Guide"
msgstr "xxGuidexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212
#, kde-format
msgid "CCD"
msgstr "xxCCDxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
#, kde-format
msgid "GPS"
msgstr "xxGPSxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:278
#, kde-format
msgid "Output:"
msgstr "xxOutput:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:239
#, kde-format
msgid ""
"Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
"issues."
msgstr ""
"xxHave problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
"issues.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:242
#, kde-format
msgid "Drivers"
msgstr "xxDriversxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:249 options/opsadvanced.ui:226
#, kde-format
msgid "Enable regular debug output"
msgstr "xxEnable regular debug outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:252 options/opsadvanced.ui:229
#, kde-format
msgid "Reg&ular"
msgstr "xxReg&ularxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265
#, kde-format
msgid "Log FITS processing activity"
msgstr "xxLog FITS processing activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:268 ekos/capture/capture.cpp:896
#: ekos/capture/capture.cpp:946 ekos/capture/capture.ui:191
#: kstarsactions.cpp:1058
#, kde-format
msgid "FITS"
msgstr "xxFITSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:278
#, kde-format
msgid "Log Ekos Alignment module activity"
msgstr "xxLog Ekos Alignment module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:281
#, kde-format
msgid "Alignment"
msgstr "xxAlignmentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:291 ekos/observatory/observatory.cpp:223
#: ekos/observatory/observatory.cpp:234 ekos/observatory/observatory.cpp:274
#: ekos/observatory/observatory.cpp:289 ekos/observatory/observatory.cpp:304
#: ekos/observatory/observatory.cpp:311 ekos/observatory/observatory.ui:42
#: ekos/observatory/observatory.ui:704
#, kde-format
msgid "Dome"
msgstr "xxDomexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:301 ekos/profileeditor.ui:521
#, kde-format
msgid "Adaptive Optics"
msgstr "xxAdaptive Opticsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:304
#, kde-format
msgid "AO"
msgstr "xxAOxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:314
#, kde-format
msgid "Detector"
msgstr "xxDetectorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:324
#, kde-format
msgid "Log Ekos Capture module activity"
msgstr "xxLog Ekos Capture module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, captureGroup)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:327 ekos/guide/guide.ui:73
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:213 ekos/manager.ui:639
#: ekos/opsekos.ui:404
#, kde-format
msgid "Capture"
msgstr "xxCapturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:337
#, kde-format
msgid ""
"Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
msgstr ""
"xxHave problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit "
"issues.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:340 ekos/manager.cpp:505 ekos/manager.ui:38
#: kstarsactions.cpp:1068 kstarsinit.cpp:435
#, kde-format
msgid "Ekos"
msgstr "xxEkosxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:347 options/opsadvanced.ui:305
#, kde-format
msgid ""
"Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
"Standard Error)"
msgstr ""
"xxLog debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
"Standard Error)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:350 options/opsadvanced.ui:308
#, kde-format
msgid "Defaul&t"
msgstr "xxDefaul&txx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:360
#, kde-format
msgid "Log Ekos Mount module activity"
msgstr "xxLog Ekos Mount module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:390
#, kde-format
msgid "Auxiliary"
msgstr "xxAuxiliaryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:400 options/opsadvanced.ui:321
#, kde-format
msgid "Log output to log file"
msgstr "xxLog output to log filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:403 options/opsadvanced.ui:324
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
#, kde-format
msgid ""
"Log Ekos Observatory module activity
"
msgstr ""
"xxLog Ekos Observatory module activity
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:413 ekos/manager.cpp:2352
#: ekos/observatory/observatory.ui:14
#, kde-format
msgid "Observatory"
msgstr "xxObservatoryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:428 indi/opsindi.ui:388
#, kde-format
msgid "Display INDI status messages in the status bar"
msgstr "xxDisplay INDI status messages in the status barxx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:431 ekos/auxiliary/opslogs.ui:434
#: indi/opsindi.ui:391 indi/opsindi.ui:394
#, kde-format
msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
msgstr "xxDisplay incoming INDI status messages in KStars status barxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 indi/opsindi.ui:397
#, kde-format
msgid "INDI messages in status &bar"
msgstr "xxINDI messages in status &barxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
#, kde-format
msgid ""
"Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
"autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.
"
"body>"
msgstr ""
"xxSave autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
"autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:450
#, kde-format
msgid "Save Focus Images"
msgstr "xxSave Focus Imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:473
#, kde-format
msgid "Open Logs Directory"
msgstr "xxOpen Logs Directoryxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:85
#, kde-format
msgid ""
"To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
"device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the Start "
"Scan to begin this procedure."
msgstr ""
"xxTo assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
"device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the Start "
"Scan to begin this procedure.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:91
#, kde-format
msgid "Start Scan"
msgstr "xxStart Scanxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:94
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr "xxHomexx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:99
#, kde-format
msgid "Skip Device"
msgstr "xxSkip Devicexx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:103
#, kde-format
msgid "Physical Port Mapping"
msgstr "xxPhysical Port Mappingxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
"to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
"adapters. The device must always be plugged into the same port for "
"this to work."
msgstr ""
"xxAssign the permanent name based on which physical port the device is "
"plugged to in StellarMate. This is useful to distinguish between two "
"identical USB adapters. The device must always be plugged into the "
"same port for this to work.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:142
#, kde-format
msgid "Standby, Scanning..."
msgstr "xxStandby, Scanning...xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Vendor ID"
msgid "VID"
msgstr "xxVIDxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "Product ID"
msgid "PID"
msgstr "xxPIDxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:182
#, kde-format
msgid "Link"
msgstr "xxLinkxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:183
#, kde-format
msgid "Serial #"
msgstr "xxSerial #xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:184
#, kde-format
msgid "Hardware Port?"
msgstr "xxHardware Port?xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:241
#, kde-format
msgid "Start Scanning"
msgstr "xxStart Scanningxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:268
#, kde-format
msgid "Failed to scan devices."
msgstr "xxFailed to scan devices.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:276
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:286
#, kde-format
msgid ""
"Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
"connected to StellarMate via USB."
msgstr ""
"xxFailed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
"connected to StellarMate via USB.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:324
#, kde-format
msgid ""
"Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
"slot mapping."
msgstr ""
"xxDuplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
"slot mapping.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:343
#, kde-format
msgid "Mapping is successful. Please unplug and replug your device again now."
msgstr ""
"xxMapping is successful. Please unplug and replug your device again now.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:359
#, kde-format
msgid "Failed to add a new rule."
msgstr "xxFailed to add a new rule.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, serialPortAssistantB)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 ekos/manager.ui:459
#, kde-format
msgid "Serial Port Assistant"
msgstr "xxSerial Port Assistantxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
#, kde-format
msgid ""
"Welcome to StellarMate Serial Port Assistant tool.
"
msgstr ""
"xxWelcome to StellarMate Serial Port Assistant tool.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
#, kde-format
msgid ""
"This tool shall assign permanent names to your Serial to USB devices so that they are easier to connect to in the "
"future.
Click Next"
"span> to continue.
"
msgstr ""
"xxThis tool shall assign permanent names to your Serial to USB devices so that they are easier to connect to in the "
"future.
Click Next"
"span> to continue.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
#, kde-format
msgid "Existing Mapping"
msgstr "xxExisting Mappingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
#, kde-format
msgid "Remove rule"
msgstr "xxRemove rulexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
#, kde-format
msgid "Display on detecting unmapped ports"
msgstr "xxDisplay on detecting unmapped portsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
#, kde-format
msgid "&Next"
msgstr "xx&Nextxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
#, kde-format
msgid "All devices are successfully mapped."
msgstr "xxAll devices are successfully mapped.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
#, kde-format
msgid "You can now connect to your equipment."
msgstr "xxYou can now connect to your equipment.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:294 ekos/observatory/observatory.cpp:361
#: ekos/observatory/observatory.cpp:366 ekos/observatory/observatory.cpp:469
#: ekos/observatory/observatory.ui:613 indi/guimanager.cpp:74
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:68
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Close"
msgstr "xxClosexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
#, kde-format
msgid "Calibration Options"
msgstr "xxCalibration Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:22
#, kde-format
msgid "Specify the source the flat field evenly illuminated light source"
msgstr "xxSpecify the source the flat field evenly illuminated light sourcexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:25
#, kde-format
msgid "Flat Source"
msgstr "xxFlat Sourcexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:31
#, kde-format
msgid "Light source triggered by the user manually"
msgstr "xxLight source triggered by the user manuallyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualSourceC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:34 ekos/capture/calibrationoptions.ui:161
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "xxManualxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:47
#, kde-format
msgid ""
"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, close the dust cap and turn on the light source."
msgstr ""
"xxFor dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, close the dust cap and turn on the light source.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:50
#, kde-format
msgid "Dust Cover with Built-in Flat Light"
msgstr "xxDust Cover with Built-in Flat Lightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:60
#, kde-format
msgid ""
"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, open the dust cap and turn on the light source."
msgstr ""
"xxFor dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, open the dust cap and turn on the light source.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
#, kde-format
msgid "Dust Cover with External Flat Light"
msgstr "xxDust Cover with External Flat Lightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, wallSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:75
#, kde-format
msgid ""
"Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
"field images"
msgstr ""
"xxSlew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking "
"flat field imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wallSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:78
#, kde-format
msgid "Wall"
msgstr "xxWallxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:121
#, kde-format
msgid "Use Dawn and Dusk light"
msgstr "xxUse Dawn and Dusk lightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:124
#, kde-format
msgid "Dawn/Dusk"
msgstr "xxDawn/Duskxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:150
#, kde-format
msgid "Flat Duration"
msgstr "xxFlat Durationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:158
#, kde-format
msgid "Use the frame exposure value"
msgstr "xxUse the frame exposure valuexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:174
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:187
#, kde-format
msgid ""
"Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
"device is selected, calculate optimal brightness."
msgstr ""
"xxCalculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
"device is selected, calculate optimal brightness.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:177
#, kde-format
msgid "ADU"
msgstr "xxADUxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:200
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:210
#, kde-format
msgid ""
"Accept ADU values that fall within this range around "
"the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
"the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
"shall be accepted.
"
msgstr ""
"xxAccept ADU values that fall within this range around "
"the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
"the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
"shall be accepted.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:203 ekos/focus/focus.ui:1065
#, kde-format
msgid "Tolerance:"
msgstr "xxTolerance:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:1701
#, kde-format
msgid "Park Mount"
msgstr "xxPark Mountxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:253 ekos/observatory/observatory.ui:871
#: ekos/observatory/observatory.ui:1000 ekos/scheduler/scheduler.ui:1723
#, kde-format
msgid "Park Dome"
msgstr "xxPark Domexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:198 ekos/capture/capture.cpp:4363
#, kde-format
msgid "Add job to sequence queue"
msgstr "xxAdd job to sequence queuexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:199 ekos/capture/capture.cpp:4364
#, kde-format
msgid "Remove job from sequence queue"
msgstr "xxRemove job from sequence queuexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:443
#, kde-format
msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
msgstr "xxPausing only possible while frame capture is running.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:450
#, kde-format
msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
msgstr "xxSequence shall be paused after current exposure is complete.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:454
#, kde-format
msgid "Resume Sequence"
msgstr "xxResume Sequencexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:463 ekos/capture/capture.cpp:585
#, kde-format
msgid "Stop Sequence"
msgstr "xxStop Sequencexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:469
#, kde-format
msgid "Sequence resumed."
msgstr "xxSequence resumed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:501 ekos/capture/capture.cpp:2370
#, kde-format
msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode."
msgstr "xxAuto dark subtract is not supported in batch mode.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:534
#, kde-format
msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
msgstr "xxNo pending jobs found. Please add a job to the sequence queue.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:543
#, kde-format
msgid ""
"All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
"restart capturing?"
msgstr ""
"xxAll jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
"restart capturing?xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:544 ekos/capture/capture.cpp:4192
#, kde-format
msgid "Reset job status"
msgstr "xxReset job statusxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:558
#, kde-format
msgid ""
"Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
"resets the sequence counts."
msgstr ""
"xxWarning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
"resets the sequence counts.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:591
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
msgstr ""
"xxWarning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
"xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:593
#, kde-format
msgid ""
"Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
"started."
msgstr ""
"xxWarning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
"started.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:617
#, kde-format
msgid "CCD capture stopped"
msgstr "xxCCD capture stoppedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:621
#, kde-format
msgid "CCD capture suspended"
msgstr "xxCCD capture suspendedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:625
#, kde-format
msgid "CCD capture aborted"
msgstr "xxCCD capture abortedxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
#: ekos/capture/capture.cpp:716 ekos/capture/capture.ui:1761
#, kde-format
msgid "Start Sequence"
msgstr "xxStart Sequencexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:900
#, kde-format
msgctxt "Camera Gain"
msgid "Gain"
msgstr "xxGainxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:937
#, kde-format
msgctxt "Camera ISO"
msgid "ISO"
msgstr "xxISOxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo)
#: ekos/capture/capture.cpp:947 ekos/capture/capture.ui:196
#, kde-format
msgid "Native"
msgstr "xxNativexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1426
#, kde-format
msgid "Waiting..."
msgstr "xxWaiting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1448
#, kde-format
msgid "Failed to save file to %1"
msgstr "xxFailed to save file to %1xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1527
#, kde-format
msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
msgstr "xxDownload Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1533
#, kde-format
msgid "Framing..."
msgstr "xxFraming...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1544 fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
#, kde-format
msgid "Complete."
msgstr "xxComplete.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1548
#, kde-format
msgid "Captured image received"
msgstr "xxCaptured image receivedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1603
#, kde-format
msgid "Received image %1 out of %2."
msgstr "xxReceived image %1 out of %2.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1614
#, kde-format
msgid "Executing post capture script %1"
msgstr "xxExecuting post capture script %1xx"
#. i18n("CCD capture sequence completed"));
#: ekos/capture/capture.cpp:1650
#, kde-format
msgid "CCD capture sequence completed"
msgstr "xxCCD capture sequence completedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1669 ekos/capture/capture.cpp:2109
#: ekos/capture/capture.cpp:4707
#, kde-format
msgid "Sequence paused."
msgstr "xxSequence paused.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1670 ekos/capture/capture.cpp:2110
#: ekos/capture/capture.cpp:3451 ekos/capture/capture.cpp:3468
#: ekos/capture/capture.cpp:4708
#, kde-format
msgid "Paused..."
msgstr "xxPaused...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1745
#, kde-format
msgid "Dithering..."
msgstr "xxDithering...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/capture/capture.cpp:1843
#, kde-format
msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
msgstr "xxScheduled refocus starting after %1 seconds...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1760 ekos/capture/capture.cpp:1791
#: ekos/capture/capture.cpp:1845 ekos/capture/capture.cpp:1877
#: ekos/capture/capture.cpp:1951 ekos/capture/capture.cpp:2128
#: ekos/capture/capture.cpp:2139
#, kde-format
msgid "Focusing..."
msgstr "xxFocusing...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1910
#, kde-format
msgid "Cannot perform auto dark subtraction of native DSLR formats."
msgstr "xxCannot perform auto dark subtraction of native DSLR formats.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1921
#, kde-format
msgid "Starting framing..."
msgstr "xxStarting framing...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1937 ekos/focus/focus.cpp:765
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to CCD."
msgstr "xxError: Lost connection to CCD.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1956
#, kde-format
msgid "Changing Filters..."
msgstr "xxChanging Filters...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1961
#, kde-format
msgid "Adjusting Filter Offset..."
msgstr "xxAdjusting Filter Offset...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1967 ekos/capture/capture.cpp:2098
#, kde-format
msgid "Cannot capture while focus module is busy."
msgstr "xxCannot capture while focus module is busy.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2010
#, kde-format
msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
msgstr "xxCannot calculate ADU levels in non-FITS images.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2068
#, kde-format
msgid "Capturing %1-second %2 image..."
msgstr "xxCapturing %1-second %2 image...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2082
#, kde-format
msgid "Failed to set sub frame."
msgstr "xxFailed to set sub frame.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2087
#, kde-format
msgid "Failed to set binning."
msgstr "xxFailed to set binning.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2093
#, kde-format
msgid "Changing filter..."
msgstr "xxChanging filter...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2137
#, kde-format
msgid "Scheduled refocus started..."
msgstr "xxScheduled refocus started...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2274
#, kde-format
msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
msgstr "xxCapture failed. Check INDI Control Panel for details.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2313
#, kde-format
msgid "Downloading..."
msgstr "xxDownloading...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel)
#: ekos/capture/capture.cpp:2324 ekos/capture/capture.ui:1964
#, kde-format
msgid "second left"
msgstr "xxsecond leftxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2326
#, kde-format
msgid "seconds left"
msgstr "xxseconds leftxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2376
#, kde-format
msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
msgstr "xxYou must set remote directory for Local & Both modes.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2382
#, kde-format
msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
msgstr "xxYou must set local directory for Client & Both modes.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2611
#, kde-format
msgid "Job #%1 changes applied."
msgstr "xxJob #%1 changes applied.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2901
#, kde-format
msgid ""
"Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
"need to run."
msgstr ""
"xxJob requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
"need to run.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2913
#, kde-format
msgid ""
"Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
"processed."
msgstr ""
"xxJob requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
"processed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2952 ekos/capture/capture.cpp:6044
#, kde-format
msgid "Image Transfer"
msgstr "xxImage Transferxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2992
#, kde-format
msgid ""
"Manual scheduled focusing is not supported. Run Autofocus process before "
"trying again."
msgstr ""
"xxManual scheduled focusing is not supported. Run Autofocus process before "
"trying again.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3005
#, kde-format
msgid ""
"Manual focusing post filter change is not supported. Run Autofocus process "
"before trying again."
msgstr ""
"xxManual focusing post filter change is not supported. Run Autofocus process "
"before trying again.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3090
#, kde-format
msgid "Setting temperature to %1 C..."
msgstr "xxSetting temperature to %1 C...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3091
#, kde-format
msgid "Set %1 C..."
msgstr "xxSet %1 C...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3095
#, kde-format
msgid "Setting rotation to %1 degrees E of N..."
msgstr "xxSetting rotation to %1 degrees E of N...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3096
#, kde-format
msgid "Set Rotator %1..."
msgstr "xxSet Rotator %1...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3151
#, kde-format
msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
msgstr "xxWarning: Calibration process was prematurely terminated.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3201
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
msgstr "xxPost meridian flip calibration completed successfully.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3230
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, suspending exposure "
"and waiting for guider up to %3 seconds."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, suspending "
"exposure and waiting for guider up to %3 seconds.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3268
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3272
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure in %3 seconds."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure in %3 seconds.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3279
#, kde-format
msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3355 ekos/capture/capture.cpp:3374
#: ekos/capture/capture.cpp:3375 ekos/capture/capture.cpp:3387
#: ekos/capture/capture.cpp:3388
#, kde-format
msgid "Focus complete."
msgstr "xxFocus complete.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3359 ekos/capture/capture.cpp:3393
#, kde-format
msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
msgstr "xxAutofocus failed. Aborting exposure...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3380 ekos/capture/capture.cpp:3381
#: ekos/capture/capture.cpp:3394
#, kde-format
msgid "Autofocus failed."
msgstr "xxAutofocus failed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3478
#, kde-format
msgid "Meridian Flip..."
msgstr "xxMeridian Flip...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3479
#, kde-format
msgid "Meridian flip started"
msgstr "xxMeridian flip startedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3492
#, kde-format
msgid "Flip complete."
msgstr "xxFlip complete.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3625 ekos/scheduler/mosaic.cpp:216
#, kde-format
msgid "FITS Save Directory"
msgstr "xxFITS Save Directoryxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3635
#, kde-format
msgid "Open Ekos Sequence Queue"
msgstr "xxOpen Ekos Sequence Queuexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3721
#, kde-format
msgid ""
"Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
"configure the meridian flip there."
msgstr ""
"xxMeridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
"configure the meridian flip there.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3981
#, kde-format
msgid "Save Ekos Sequence Queue"
msgstr "xxSave Ekos Sequence Queuexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4011
#, kde-format
msgid "Failed to save sequence queue"
msgstr "xxFailed to save sequence queuexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4045
#, kde-format
msgid "Could not open file"
msgstr "xxCould not open filexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4065
#, kde-format
msgid ""
"Warning: HFR-based autofocus is set but option \"Save Sequence HFR Value to "
"File\" is not enabled. Current HFR value will not be written to sequence "
"file."
msgstr ""
"xxWarning: HFR-based autofocus is set but option \"Save Sequence HFR Value "
"to File\" is not enabled. Current HFR value will not be written to sequence "
"file.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4172
#, kde-format
msgid "Sequence queue saved to %1"
msgstr "xxSequence queue saved to %1xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4192
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
msgstr "xxAre you sure you want to reset status of all jobs?xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4346
#, kde-format
msgid "Editing job #%1..."
msgstr "xxEditing job #%1...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4349 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1057
#, kde-format
msgid "Apply job changes."
msgstr "xxApply job changes.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4350
#, kde-format
msgid "Cancel job changes."
msgstr "xxCancel job changes.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4358
#, kde-format
msgid "Editing job canceled."
msgstr "xxEditing job canceled.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4651
#, kde-format
msgid "Telescope completed the meridian flip."
msgstr "xxTelescope completed the meridian flip.xx"
#. i18n("Meridian flip is successfully completed"));
#: ekos/capture/capture.cpp:4654
#, kde-format
msgid "Meridian flip is successfully completed"
msgstr "xxMeridian flip is successfully completedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4663
#, kde-format
msgid "Performing post flip re-alignment..."
msgstr "xxPerforming post flip re-alignment...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4664 ekos/capture/capture.cpp:4794
#, kde-format
msgid "Aligning..."
msgstr "xxAligning...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
msgstr "xxPerforming post flip re-calibration and guiding...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4693
#, kde-format
msgid "Calibrating..."
msgstr "xxCalibrating...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4753
#, kde-format
msgid "Guide module timed out."
msgstr "xxGuide module timed out.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4776
#, kde-format
msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
msgstr "xxPost flip re-alignment completed successfully.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4788
#, kde-format
msgid "Post-flip alignment failed."
msgstr "xxPost-flip alignment failed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4793
#, kde-format
msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
msgstr "xxPost-flip alignment failed. Retrying...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4824
#, kde-format
msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
msgstr "xxAutoguiding stopped. Aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4840
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
msgstr "xxPost meridian flip calibration error. Aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4845
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
msgstr "xxPost meridian flip calibration error. Restarting...xx"
#. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
#: ekos/capture/capture.cpp:4861
#, kde-format
msgid "Dither complete. Resuming capture in %1 seconds..."
msgstr "xxDither complete. Resuming capture in %1 seconds...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4866
#, kde-format
msgid "Dither complete."
msgstr "xxDither complete.xx"
#. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
#: ekos/capture/capture.cpp:4879
#, kde-format
msgid "Warning: Dithering failed. Resuming capture in %1 seconds..."
msgstr "xxWarning: Dithering failed. Resuming capture in %1 seconds...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4884
#, kde-format
msgid "Warning: Dithering failed."
msgstr "xxWarning: Dithering failed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5163
#, kde-format
msgid "Wall coordinates are invalid."
msgstr "xxWall coordinates are invalid.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5209
#, kde-format
msgid "Autoguiding resumed."
msgstr "xxAutoguiding resumed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5259
#, kde-format
msgid "Telescope Covered"
msgstr "xxTelescope Coveredxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5269 ekos/capture/capture.cpp:5429
#, kde-format
msgid "Cap device is missing but the job requires flat or dark cap device."
msgstr ""
"xxCap device is missing but the job requires flat or dark cap device.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5286
#, kde-format
msgid "Unparking dust cap..."
msgstr "xxUnparking dust cap...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5291
#, kde-format
msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
msgstr "xxUnparking dust cap failed, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5305 ekos/capture/capture.cpp:5688
#, kde-format
msgid "Dust cap unparked."
msgstr "xxDust cap unparked.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5445 ekos/capture/capture.cpp:5585
#, kde-format
msgid "Parking dust cap failed, aborting..."
msgstr "xxParking dust cap failed, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5459 ekos/capture/capture.cpp:5599
#, kde-format
msgid "Dust cap parked."
msgstr "xxDust cap parked.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5480 ekos/capture/capture.cpp:5619
#, kde-format
msgid "Mount slewing to wall position..."
msgstr "xxMount slewing to wall position...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5493 ekos/capture/capture.cpp:5632
#, kde-format
msgid "Slew to wall position complete."
msgstr "xxSlew to wall position complete.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5556
#, kde-format
msgid "Cover telescope with evenly illuminated light source."
msgstr "xxCover telescope with evenly illuminated light source.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5557
#, kde-format
msgid "Flat Frame"
msgstr "xxFlat Framexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5569
#, kde-format
msgid "Cap device is missing but the job requires flat cap device."
msgstr "xxCap device is missing but the job requires flat cap device.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5659
#, kde-format
msgid "Cap device is missing but the job requires dark cap device."
msgstr "xxCap device is missing but the job requires dark cap device.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5674
#, kde-format
msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
msgstr "xxUnParking dust cap failed, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5710
#, kde-format
msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
msgstr "xxParking mount prior to calibration frames capture...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5715
#, kde-format
msgid "Parking mount failed, aborting..."
msgstr "xxParking mount failed, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5730 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5224
#, kde-format
msgid "Mount parked."
msgstr "xxMount parked.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5402
#, kde-format
msgid "Parking dome..."
msgstr "xxParking dome...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5749
#, kde-format
msgid "Parking dome failed, aborting..."
msgstr "xxParking dome failed, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5764 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5466
#, kde-format
msgid "Dome parked."
msgstr "xxDome parked.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5795
#, kde-format
msgid "Autoguiding suspended."
msgstr "xxAutoguiding suspended.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5871
#, kde-format
msgid ""
"Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
"is %2."
msgstr ""
"xxFlat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
"is %2.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5881
#, kde-format
msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
msgstr "xxCurrent image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5901
#, kde-format
msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
msgstr "xxCurrent ADU %1 within target ADU tolerance range.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5934
#, kde-format
msgid ""
"Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
"manually."
msgstr ""
"xxUnable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
"manually.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5944
#, kde-format
msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
msgstr "xxCurrent ADU is %1 Next exposure is %2 seconds.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5965
#, kde-format
msgid "An empty image is received, aborting..."
msgstr "xxAn empty image is received, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5977
#, kde-format
msgid "Remote image saved to %1"
msgstr "xxRemote image saved to %1xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6003
#, kde-format
msgid "Post capture script finished with code %1."
msgstr "xxPost capture script finished with code %1.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6013
#, kde-format
msgid "Processing meridian flip..."
msgstr "xxProcessing meridian flip...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6018
#, kde-format
msgid "Resuming sequence..."
msgstr "xxResuming sequence...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6107
#, kde-format
msgid "Select Current Observer"
msgstr "xxSelect Current Observerxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6109
#, kde-format
msgid "Current Observer:"
msgstr "xxCurrent Observer:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
#: ekos/capture/capture.cpp:6120 oal/execute.cpp:50 oal/observeradd.cpp:36
#: oal/observeradd.ui:26
#, kde-format
msgid "Manage Observers"
msgstr "xxManage Observersxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6165
#, kde-format
msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
msgstr "xxEkos will refocus in %1 seconds.xx"
#. i18n("Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago.", refocusEveryNTimer.elapsed()/1000-refocusEveryNTimer.elapsed()*60, refocusEveryNTimer.elapsed()/1000));
#: ekos/capture/capture.cpp:6171
#, kde-format
msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
msgstr ""
"xxEkos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6175
#, kde-format
msgid ""
"Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
msgstr ""
"xxEkos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6458
#, kde-format
msgid "Reset %1 configuration to default?"
msgstr "xxReset %1 configuration to default?xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6459
#, kde-format
msgid "Confirmation"
msgstr "xxConfirmationxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6472
#, kde-format
msgid "Cooler is on"
msgstr "xxCooler is onxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6472
#, kde-format
msgid "Cooler is off"
msgstr "xxCooler is offxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6482 ekos/focus/focus.cpp:3039
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting..."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6487 ekos/focus/focus.cpp:3051
#: ekos/guide/guide.cpp:1193
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
msgstr "xxExposure timeout. Restarting exposure...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
#: ekos/capture/capture.ui:52 ekos/focus/focus.ui:389
#, kde-format
msgid "CCD && Filter Wheel"
msgstr "xxCCD && Filter Wheelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
#: ekos/capture/capture.ui:79
#, kde-format
msgid "Frame:"
msgstr "xxFrame:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
#: ekos/capture/capture.ui:92 ekos/guide/manualdither.ui:67
#: ekos/guide/opscalibration.ui:145
#, kde-format
msgid "X:"
msgstr "xxX:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binXIN)
#: ekos/capture/capture.ui:118
#, kde-format
msgid "Horizontal binning"
msgstr "xxHorizontal binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
#: ekos/capture/capture.ui:140
#, kde-format
msgid "V:"
msgstr "xxV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
#: ekos/capture/capture.ui:157 ekos/capture/capture.ui:1095
#: ekos/capture/capture.ui:1185 ekos/focus/focus.ui:537
#, kde-format
msgid "Number of images to capture"
msgstr "xxNumber of images to capturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#: ekos/capture/capture.ui:163
#, kde-format
msgid "Count:"
msgstr "xxCount:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customValuesB)
#: ekos/capture/capture.ui:180
#, kde-format
msgid "Custom Properties..."
msgstr "xxCustom Properties...xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, transferFormatCombo)
#: ekos/capture/capture.ui:187
#, kde-format
msgid "Image Transfer Format"
msgstr "xxImage Transfer Formatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
#: ekos/capture/capture.ui:204 ekos/focus/focus.ui:654
#, kde-format
msgid "ISO:"
msgstr "xxISO:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
#: ekos/capture/capture.ui:237
#, kde-format
msgid "Horizontal and Vertical binning"
msgstr "xxHorizontal and Vertical binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
#: ekos/capture/capture.ui:243
#, kde-format
msgid "Binning:"
msgstr "xxBinning:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
#: ekos/capture/capture.ui:268
#, kde-format
msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
msgstr "xxReset CCD frame & size values to default valuesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
#: ekos/capture/capture.ui:271 ekos/focus/focus.ui:587 ekos/mount/mount.ui:427
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:735
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "xxResetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
#: ekos/capture/capture.ui:313 ekos/guide/manualdither.ui:88
#: ekos/guide/opscalibration.ui:159
#, kde-format
msgid "Y:"
msgstr "xxY:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/capture/capture.ui:343
#, kde-format
msgid "Format:"
msgstr "xxFormat:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
#: ekos/capture/capture.ui:356
#, kde-format
msgid "W:"
msgstr "xxW:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
#: ekos/capture/capture.ui:402
#, kde-format
msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
msgstr "xxDark & Flat frames automatic calibration optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calibrationB)
#: ekos/capture/capture.ui:405 ekos/guide/guide.cpp:111
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:45
#, kde-format
msgid "Calibration"
msgstr "xxCalibrationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
#: ekos/capture/capture.ui:421
#, kde-format
msgid "Rotator Control"
msgstr "xxRotator Controlxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
#: ekos/capture/capture.ui:433
#, kde-format
msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
msgstr ""
"xxSet the exposure time in seconds for individual images, if applicablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/capture/capture.ui:439 oal/equipmentwriter.ui:685
#, kde-format
msgid "Exposure:"
msgstr "xxExposure:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
#: ekos/capture/capture.ui:487
#, kde-format
msgid "Delay in seconds between consecutive images"
msgstr "xxDelay in seconds between consecutive imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
#: ekos/capture/capture.ui:493
#, kde-format
msgid "Delay:"
msgstr "xxDelay:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/capture/capture.ui:505
#, kde-format
msgid "Capture Settings"
msgstr "xxCapture Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binYIN)
#: ekos/capture/capture.ui:559
#, kde-format
msgid "Vertical binning"
msgstr "xxVertical binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/capture/capture.ui:580
#, kde-format
msgid "File Settings"
msgstr "xxFile Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/capture/capture.ui:607
#, kde-format
msgid ""
"When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
"images are saved to."
msgstr ""
"xxWhen storing images on remote devices, specify the directory where "
"captured images are saved to.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/capture.ui:610 ekos/profileeditor.ui:633
#, kde-format
msgid "Remote:"
msgstr "xxRemote:xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDirIN)
#: ekos/capture/capture.ui:623
#, kde-format
msgid "/home/pi"
msgstr "xx/home/pixx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/capture.ui:630
#, kde-format
msgid ""
"Post-capture script to be executed after an image is captured. The capture "
"sequence is resumed when the script is executed successfully."
msgstr ""
"xxPost-capture script to be executed after an image is captured. The capture "
"sequence is resumed when the script is executed successfully.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/capture/capture.ui:633 ekos/scheduler/scheduler.ui:1766
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2068
#, kde-format
msgid "Script:"
msgstr "xxScript:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
#: ekos/capture/capture.ui:654 indi/drivermanager.ui:242
#, kde-format
msgid "Client"
msgstr "xxClientxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
#: ekos/capture/capture.ui:659 indi/drivermanager.ui:153
#, kde-format
msgid "Local"
msgstr "xxLocalxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
#: ekos/capture/capture.ui:664
#, kde-format
msgid "Both"
msgstr "xxBothxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
#: ekos/capture/capture.ui:672
#, kde-format
msgid "Local directory to save sequence images"
msgstr "xxLocal directory to save sequence imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/capture/capture.ui:678 ekos/scheduler/mosaic.ui:674
#: indi/recordingoptions.ui:94
#, kde-format
msgid "Directory:"
msgstr "xxDirectory:xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, prefixIN)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/capture/capture.ui:685 ekos/capture/rotatorsettings.ui:365
#, kde-format
msgid "Target"
msgstr "xxTargetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
#: ekos/capture/capture.ui:701
#, kde-format
msgid ""
"Prefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)"
"p>\n"
"
\n"
"- Target: Target Name (e.g. M42)
\n"
"- Filter: When using a filter wheel, the filter name is "
"appended to the file name (e.g. HA)
\n"
"- Duration: Capture duration is appended to the file name "
"(e.g. 240_secs)
\n"
"- TS: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e."
"g. 2016-10-20T22:42:10)
\n"
"
"
msgstr ""
"xxPrefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)"
"p>\n"
"
\n"
"- Target: Target Name (e.g. M42)
\n"
"- Filter: When using a filter wheel, the filter name is "
"appended to the file name (e.g. HA)
\n"
"- Duration: Capture duration is appended to the file name "
"(e.g. 240_secs)
\n"
"- TS: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e."
"g. 2016-10-20T22:42:10)
\n"
"
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
#: ekos/capture/capture.ui:707
#, kde-format
msgid "Prefix:"
msgstr "xxPrefix:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/capture/capture.ui:720
#, kde-format
msgid ""
"Select how captured images are uploaded:
\n"
"\n"
"- Client: Captured images are only uploaded to Ekos."
"li>\n"
"
- Local: Captured images are only saved locally on the "
"remote computer.
\n"
"- Both: Captured images are saved on remote device "
"and uploaded to Ekos.
\n"
"
\n"
"When selecting Local or Both, you must specify the remote "
"directory where the remote images are saved to. By default, all captured "
"images are uploaded to Ekos."
msgstr ""
"xx
Select how captured images are uploaded:
\n"
"\n"
"- Client: Captured images are only uploaded to Ekos."
"li>\n"
"
- Local: Captured images are only saved locally on the "
"remote computer.
\n"
"- Both: Captured images are saved on remote device "
"and uploaded to Ekos.
\n"
"
\n"
"When selecting Local or Both, you must specify the remote "
"directory where the remote images are saved to. By default, all captured "
"images are uploaded to Ekos.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/capture/capture.ui:723
#, kde-format
msgid "Upload:"
msgstr "xxUpload:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, filterCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:735
#, kde-format
msgid "Append the active filter slot to the prefix"
msgstr "xxAppend the active filter slot to the prefixxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, expDurationCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:745
#, kde-format
msgid "Append the expose duration to the prefix"
msgstr "xxAppend the expose duration to the prefixxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expDurationCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
#: ekos/capture/capture.ui:748 indi/recordingoptions.ui:40
#, kde-format
msgid "Duration"
msgstr "xxDurationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:755
#, kde-format
msgid "Append time stamp to the prefix"
msgstr "xxAppend time stamp to the prefixxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:758
#, kde-format
msgid "TS"
msgstr "xxTSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temperatureIN)
#: ekos/capture/capture.ui:820
#, kde-format
msgid "Desired CCD temperature"
msgstr "xxDesired CCD temperaturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/capture/capture.ui:843
#, kde-format
msgid "Cooler:"
msgstr "xxCooler:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
#: ekos/capture/capture.ui:859
#, kde-format
msgid "Set CCD temperature"
msgstr "xxSet CCD temperaturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
#: ekos/capture/capture.ui:925
#, kde-format
msgid "Turn cooler on"
msgstr "xxTurn cooler onxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
#: ekos/capture/capture.ui:936
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "xxOnxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
#: ekos/capture/capture.ui:955
#, kde-format
msgid "Turn cooler off"
msgstr "xxTurn cooler offxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
#: ekos/capture/capture.ui:966
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "xxOffxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:976
#, kde-format
msgid ""
"
Enforce temperature value before capturing an image"
"p>"
msgstr ""
"xx
Enforce temperature value before capturing an image"
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:979
#, kde-format
msgid "Tº"
msgstr "xxTºxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
#: ekos/capture/capture.ui:1033
#, kde-format
msgid "Clear camera configuration"
msgstr "xxClear camera configurationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
#: ekos/capture/capture.ui:1059
#, kde-format
msgid "Current CCD temperature"
msgstr "xxCurrent CCD temperaturexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
#: ekos/capture/capture.ui:1074
#, kde-format
msgid "Limit Settings"
msgstr "xxLimit Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refocusEveryNCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:1133
#, kde-format
msgid "Refocus every"
msgstr "xxRefocus everyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:1175
#, kde-format
msgid ""
"Perform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limit"
msgstr ""
"xxPerform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limitxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:1178
#, kde-format
msgid "Autofocus if HFR >"
msgstr "xxAutofocus if HFR >xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
#: ekos/capture/capture.ui:1191
#, kde-format
msgid "\""
msgstr "xx\"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:1201
#, kde-format
msgid "Abort sequence if guiding deviation exceed this value"
msgstr "xxAbort sequence if guiding deviation exceed this valuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:1204
#, kde-format
msgid "Guiding Deviation <"
msgstr "xxGuiding Deviation
Select custom properties to be set when the sequence "
"job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
"INDI Control Panel, add it to the Job "
"Properties section. Click Apply"
"span> to record the property values.
"
msgstr ""
"xxSelect custom properties to be set when the sequence "
"job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
"INDI Control Panel, add it to the Job "
"Properties section. Click Apply"
"span> to record the property values.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/capture/customproperties.ui:34
#, kde-format
msgid "Available Properties"
msgstr "xxAvailable Propertiesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/customproperties.ui:142
#, kde-format
msgid "Job Properties"
msgstr "xxJob Propertiesxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
#, kde-format
msgid "DSLR Camera Settings"
msgstr "xxDSLR Camera Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Please fill the required information below. This is "
-#| "a one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or "
-#| "from online sources such as Digital Camera "
-#| "Database.
"
+#, kde-format
msgid ""
"Please fill the required information below. This is a "
"one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
"online sources such as Digital Camera Database"
"a>.
"
msgstr ""
"xxPlease fill the required information below. This is "
"a one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or "
-"from online sources such as Digital Camera "
"Database.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"Sensor resolution in pixels (W x H)
"
msgstr ""
"xxSensor resolution in pixels (W x H)
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
#, kde-format
msgid "Sensor Resolution:"
msgstr "xxSensor Resolution:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:80 ekos/capture/dslrinfo.ui:137
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:293 xplanet/opsxplanet.ui:111
#, kde-format
msgid "x"
msgstr "xxxxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
#, kde-format
msgid ""
"Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
"put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.
"
"html>"
msgstr ""
"xxPixel pitch in micrometers. For squared-pixel "
"cameras, put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
#, kde-format
msgid "Pixel Pitch:"
msgstr "xxPixel Pitch:xx"
#: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:43
#, kde-format
msgid "Invalid values. Please set all values."
msgstr "xxInvalid values. Please set all values.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:14
#, kde-format
msgid "Rotator Settings"
msgstr "xxRotator Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, targetPAGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:76
#, kde-format
msgid ""
"
Set the desired"
"span> target position angle for a sequence job. Click OK then add the "
"sequence job to the sequence queue. When the job is executed, the position "
"angle is first set to this target value prior to capturing the image.
"
"body>"
msgstr ""
"xxSet the desired"
"span> target position angle for a sequence job. Click OK then add the "
"sequence job to the sequence queue. When the job is executed, the position "
"angle is first set to this target value prior to capturing the image.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, targetPAGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:79
#, kde-format
msgid "Target Position Angle"
msgstr "xxTarget Position Anglexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:90
#, kde-format
msgid ""
"Set target position angle before capture is started."
"p>"
msgstr ""
"xx
Set target position angle before capture is started."
"
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:93
#, kde-format
msgid "PA"
msgstr "xxPAxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, syncFOVPA)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:132
#, kde-format
msgid ""
"Set FOV indicator Position Angle to match Target "
"Position Angle
"
msgstr ""
"xxSet FOV indicator Position Angle to match Target "
"Position Angle
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncFOVPA)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:135
#, kde-format
msgid "Sync FOV to PA"
msgstr "xxSync FOV to PAxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:145
#, kde-format
msgid "Rotate camera 180 degrees after meridian flip"
msgstr "xxRotate camera 180 degrees after meridian flipxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:148
#, kde-format
msgid "Rotate After Meridian Flip"
msgstr "xxRotate After Meridian Flipxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotatorControlGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:175
#, kde-format
msgid "Rotator Angle Control"
msgstr "xxRotator Angle Controlxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAngleB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setPAB)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:229 ekos/capture/rotatorsettings.ui:391
#: indi/indiproperty.cpp:236 indi/indiproperty.cpp:264
#: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:39
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Set"
msgstr "xxSetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:236 ekos/guide/opscalibration.ui:173
#, kde-format
msgid "Angle:"
msgstr "xxAngle:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:246
#, kde-format
msgid ""
"Position Angle (PA) is defined as degrees E of N. Zero "
"degrees indicate frame UP points "
"directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame UP points 90 degrees counter-clockwise with "
"respect to the celestial pole.
PA is calculated from raw rotator angle "
"plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. Enter "
"the modifiers manually or solve an image in the Align Module to generate "
"them automatically.
"
msgstr ""
"xxPosition Angle (PA) is defined as degrees E of N. "
"Zero degrees indicate frame UP "
"points directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame UP points 90 degrees counter-clockwise "
"with respect to the celestial pole.
PA is calculated from raw rotator "
"angle plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. "
"Enter the modifiers manually or solve an image in the Align Module to "
"generate them automatically.
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:249
#, kde-format
msgid "Position Angle Control"
msgstr "xxPosition Angle Controlxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:270
#, kde-format
msgid "Current"
msgstr "xxCurrentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rawAngle)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:283 ekos/capture/rotatorsettings.ui:355
#, kde-format
msgid "Rotator Angle"
msgstr "xxRotator Anglexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAMulSpin)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:300
#, kde-format
msgid "Rotator angle multiplier"
msgstr "xxRotator angle multiplierxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northControlCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:316 ekos/guide/guide.ui:370
#: ekos/guide/guide.ui:465 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:301
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "+"
msgstr "xx+xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAOffsetSpin)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:323
#, kde-format
msgid "Rotator angle offset"
msgstr "xxRotator angle offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:342
#, kde-format
msgid "="
msgstr "xx=xx"
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:105
#: ekos/ekos.h:123
#, kde-format
msgid "In Progress"
msgstr "xxIn Progressxx"
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:25 ekos/ekos.h:73
#: ekos/ekos.h:105 ekos/ekos.h:123 ekos/ekos.h:156
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:453
#, kde-format
msgid "Aborted"
msgstr "xxAbortedxx"
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:30 ekos/ekos.h:76 ekos/ekos.h:104
#: ekos/ekos.h:122 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:452
#, kde-format
msgid "Complete"
msgstr "xxCompletexx"
#: ekos/ekos.h:26
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "xxConnectedxx"
#: ekos/ekos.h:27
#, kde-format
msgid "Disconnected"
msgstr "xxDisconnectedxx"
#: ekos/ekos.h:28 ekos/ekos.h:72 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:485
#, kde-format
msgid "Capturing"
msgstr "xxCapturingxx"
#: ekos/ekos.h:29
#, kde-format
msgid "Looping"
msgstr "xxLoopingxx"
#: ekos/ekos.h:30
#, kde-format
msgid "Subtracting"
msgstr "xxSubtractingxx"
#: ekos/ekos.h:31
#, kde-format
msgid "Subframing"
msgstr "xxSubframingxx"
#: ekos/ekos.h:32
#, kde-format
msgid "Selecting star"
msgstr "xxSelecting starxx"
#: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:75
#, kde-format
msgid "Calibrating"
msgstr "xxCalibratingxx"
#: ekos/ekos.h:34
#, kde-format
msgid "Calibration error"
msgstr "xxCalibration errorxx"
#: ekos/ekos.h:35
#, kde-format
msgid "Calibrated"
msgstr "xxCalibratedxx"
#. i18n("Calibrating");
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, guiderClass)
#: ekos/ekos.h:36 ekos/guide/internalguide/guider.ui:32
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:483
#, kde-format
msgid "Guiding"
msgstr "xxGuidingxx"
#: ekos/ekos.h:37 ekos/ekos.h:73
#, kde-format
msgid "Suspended"
msgstr "xxSuspendedxx"
#: ekos/ekos.h:38
#, kde-format
msgid "Reacquiring"
msgstr "xxReacquiringxx"
#: ekos/ekos.h:39 ekos/ekos.h:74
#, kde-format
msgid "Dithering"
msgstr "xxDitheringxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
#: ekos/ekos.h:40 ekos/guide/manualdither.ui:14
#, kde-format
msgid "Manual Dithering"
msgstr "xxManual Ditheringxx"
#: ekos/ekos.h:41
#, kde-format
msgid "Dithering error"
msgstr "xxDithering errorxx"
#: ekos/ekos.h:42
#, kde-format
msgid "Dithering successful"
msgstr "xxDithering successfulxx"
#: ekos/ekos.h:43
#, kde-format
msgid "Settling"
msgstr "xxSettlingxx"
#: ekos/ekos.h:72
#, kde-format
msgid "Pause Planned"
msgstr "xxPause Plannedxx"
#: ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:156
#, kde-format
msgid "Paused"
msgstr "xxPausedxx"
#: ekos/ekos.h:73
#, kde-format
msgid "Waiting"
msgstr "xxWaitingxx"
#: ekos/ekos.h:73
#, kde-format
msgid "Image Received"
msgstr "xxImage Receivedxx"
#: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:475
#, kde-format
msgid "Focusing"
msgstr "xxFocusingxx"
#: ekos/ekos.h:74
#, kde-format
msgid "Filter Focus"
msgstr "xxFilter Focusxx"
#: ekos/ekos.h:74 ekos/ekos.h:106 ekos/ekos.h:139
#, kde-format
msgid "Changing Filter"
msgstr "xxChanging Filterxx"
#: ekos/ekos.h:75
#, kde-format
msgid "Setting Temperature"
msgstr "xxSetting Temperaturexx"
#: ekos/ekos.h:75
#, kde-format
msgid "Setting Rotator"
msgstr "xxSetting Rotatorxx"
#: ekos/ekos.h:75 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:478
#, kde-format
msgid "Aligning"
msgstr "xxAligningxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
#: ekos/ekos.h:76 ekos/mount/mount.ui:353
#, kde-format
msgid "Meridian Flip"
msgstr "xxMeridian Flipxx"
#: ekos/ekos.h:104 ekos/ekos.h:122
#, kde-format
msgid "Failed"
msgstr "xxFailedxx"
#: ekos/ekos.h:105
#, kde-format
msgid "User Input"
msgstr "xxUser Inputxx"
#: ekos/ekos.h:106
#, kde-format
msgid "Framing"
msgstr "xxFramingxx"
#: ekos/ekos.h:123
#, kde-format
msgid "Syncing"
msgstr "xxSyncingxx"
#: ekos/ekos.h:124 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:472
#: indi/inditelescope.cpp:1269
#, kde-format
msgid "Slewing"
msgstr "xxSlewingxx"
#: ekos/ekos.h:139
#, kde-format
msgid "Focus Offset"
msgstr "xxFocus Offsetxx"
#: ekos/ekos.h:155
#, kde-format
msgid "Startup"
msgstr "xxStartupxx"
#: ekos/ekos.h:155 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:450
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "xxRunningxx"
#: ekos/ekos.h:156
#, kde-format
msgid "Shutdown"
msgstr "xxShutdownxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:192 ekos/guide/guide.ui:280
#: ekos/manager.ui:586 indi/drivermanager.ui:368
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Disconnect"
msgstr "xxDisconnectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:218 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:287
#: ekos/guide/guide.ui:450 ekos/manager.ui:570 indi/drivermanager.ui:361
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Connect"
msgstr "xxConnectxx"
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:225
#, kde-format
msgid "Username or password is missing."
msgstr "xxUsername or password is missing.xx"
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:280
#, kde-format
msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
msgstr "xxError authentication with Ekos Live server: %1xx"
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:293
#, kde-format
msgid "Error parsing server response: %1"
msgstr "xxError parsing server response: %1xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 ekos/manager.ui:401
#, kde-format
msgid "Ekos Live"
msgstr "xxEkos Livexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
#, kde-format
msgid "Ekos Live Service"
msgstr "xxEkos Live Servicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "xxPassword:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
#, kde-format
msgid "Remember Credentials"
msgstr "xxRemember Credentialsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
#, kde-format
msgid "Username:"
msgstr "xxUsername:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:205 ekos/profileeditor.ui:215
#, kde-format
msgid "Mode:"
msgstr "xxMode:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:215
#, kde-format
msgid "Connect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection."
msgstr "xxConnect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:231
#, kde-format
msgid "Connects to EkosLive offline."
msgstr "xxConnects to EkosLive offline.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:259
#, kde-format
msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
msgstr "xxAutomatically connect to EkosLive service on startup.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:262
#, kde-format
msgid "Auto Start"
msgstr "xxAuto Startxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:560 ekos/focus/focus.cpp:753 ekos/focus/focus.cpp:2270
#, kde-format
msgid "No CCD connected."
msgstr "xxNo CCD connected.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:595
#, kde-format
msgid ""
"Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
msgstr ""
"xxStarting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:643
#, kde-format
msgid "Autofocus in progress..."
msgstr "xxAutofocus in progress...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:645
#, kde-format
msgid "Please wait until image capture is complete..."
msgstr "xxPlease wait until image capture is complete...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:661
#, kde-format
msgid "Autofocus operation started"
msgstr "xxAutofocus operation startedxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:778
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to filter wheel."
msgstr "xxError: Lost connection to filter wheel.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:882 ekos/focus/focus.cpp:921 ekos/focus/focus.cpp:2670
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to Focuser."
msgstr "xxError: Lost connection to Focuser.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:898 ekos/focus/focus.cpp:903
#, kde-format
msgid "Focusing inward by %1 steps..."
msgstr "xxFocusing inward by %1 steps...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:908
#, kde-format
msgid "Focusing inward by %1 ms..."
msgstr "xxFocusing inward by %1 ms...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:937 ekos/focus/focus.cpp:942
#, kde-format
msgid "Focusing outward by %1 steps..."
msgstr "xxFocusing outward by %1 steps...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:947
#, kde-format
msgid "Focusing outward by %1 ms..."
msgstr "xxFocusing outward by %1 ms...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1180
#, kde-format
msgid "FITS received. No stars detected."
msgstr "xxFITS received. No stars detected.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1189 ekos/focus/focus.cpp:1708
#: ekos/focus/focus.cpp:1915 ekos/focus/focus.cpp:2045
#, kde-format
msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
msgstr "xxAutofocus complete after %1 iterations.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1269
#, kde-format
msgid "No reliable star is detected. Aborting..."
msgstr "xxNo reliable star is detected. Aborting...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1314
#, kde-format
msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
msgstr ""
"xxFailed to automatically select a star. Please select a star manually.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1407
#, kde-format
msgid "Capture complete. Select a star to focus."
msgstr "xxCapture complete. Select a star to focus.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1440 ekos/focus/focus.cpp:1630
#: ekos/focus/focus.cpp:2023
#, kde-format
msgid "No stars detected, capturing again..."
msgstr "xxNo stars detected, capturing again...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1613
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
msgstr "xxFITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1615
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
msgstr "xxFITS received. HFR %1 @ %2.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1619
#, kde-format
msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
msgstr ""
"xxAutofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1642
#, kde-format
msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
msgstr "xxFailed to detect any stars. Reset frame and try again.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1696
#, kde-format
msgid ""
"Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
"tolerance."
msgstr ""
"xxChange in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
"tolerance.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1702
#, kde-format
msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
msgstr ""
"xxFailed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1857
#, kde-format
msgid "Found polynomial solution @ %1"
msgstr "xxFound polynomial solution @ %1xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1926
#, kde-format
msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
msgstr "xxDeadlock reached. Please try again with different settings.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2008
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
msgstr "xxFITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2012
#, kde-format
msgid ""
"Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
msgstr ""
"xxAutofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
"xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2154 ekos/focus/focus.cpp:2199
#: ekos/focus/focus.cpp:2228
#, kde-format
msgid "Restarting autofocus process..."
msgstr "xxRestarting autofocus process...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2165 ekos/focus/focus.cpp:2171
#: ekos/focus/focus.cpp:2209 ekos/focus/focus.cpp:2215
#: ekos/focus/focus.cpp:2238 ekos/focus/focus.cpp:2244
#, kde-format
msgid "Focuser error, check INDI panel."
msgstr "xxFocuser error, check INDI panel.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2288
#, kde-format
msgid "Starting continuous exposure..."
msgstr "xxStarting continuous exposure...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2482
#, kde-format
msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
msgstr ""
"xxDisabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2487
#, kde-format
msgid "Focus star is selected."
msgstr "xxFocus star is selected.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2523
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Only use filters for preview as they may interface with autofocus "
"operation."
msgstr ""
"xxWarning: Only use filters for preview as they may interface with autofocus "
"operation.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2580
#, kde-format
msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
msgstr "xxAutofocus failed, moving back to initial focus position %1.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2609
#, kde-format
msgid "Settling complete."
msgstr "xxSettling complete.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2613
#, kde-format
msgid "Autofocus operation completed successfully"
msgstr "xxAutofocus operation completed successfullyxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2618
#, kde-format
msgid "Autofocus operation failed with errors"
msgstr "xxAutofocus operation failed with errorsxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2645
#, kde-format
msgid "No star was selected. Using last known position..."
msgstr "xxNo star was selected. Using last known position...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2650
#, kde-format
msgid "No star was selected. Aborting..."
msgstr "xxNo star was selected. Aborting...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2787
#, kde-format
msgid "Focus Frame"
msgstr "xxFocus Framexx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3065
#, kde-format
msgid "Exposure failure. Aborting..."
msgstr "xxExposure failure. Aborting...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3077
#, kde-format
msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
msgstr "xxExposure failure. Restarting exposure...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3283
#, kde-format
msgid "Relative Profile"
msgstr "xxRelative Profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: ekos/focus/focus.cpp:3346 fitsviewer/statform.ui:81
#, kde-format
msgid "HFR"
msgstr "xxHFRxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3382
#, kde-format
msgctxt ""
"HFR graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Half Flux Radius;"
msgid ""
""
msgstr ""
"xxxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
#: ekos/focus/focus.ui:88
#, kde-format
msgid "Focus Out"
msgstr "xxFocus Outxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
#: ekos/focus/focus.ui:120
#, kde-format
msgid "Stop Auto Focus process"
msgstr "xxStop Auto Focus processxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:145
#, kde-format
msgid "Desired absolute focus position"
msgstr "xxDesired absolute focus positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/focus/focus.ui:152 ekos/profileeditor.ui:392
#, kde-format
msgid "Focuser:"
msgstr "xxFocuser:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
#: ekos/focus/focus.ui:168
#, kde-format
msgid "Go to an absolute focus position"
msgstr "xxGo to an absolute focus positionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
#: ekos/focus/focus.ui:197
#, kde-format
msgid "Current absolute focuser position"
msgstr "xxCurrent absolute focuser positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/focus/focus.ui:210 ekos/scheduler/scheduler.ui:349
#, kde-format
msgid "Steps:"
msgstr "xxSteps:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
#: ekos/focus/focus.ui:226
#, kde-format
msgid "Stop focuser motion"
msgstr "xxStop focuser motionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
#: ekos/focus/focus.ui:255
#, kde-format
msgid "Start Auto Focus process"
msgstr "xxStart Auto Focus processxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
#: ekos/focus/focus.ui:286
#, kde-format
msgid "Focus In"
msgstr "xxFocus Inxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: ekos/focus/focus.ui:309
#, kde-format
msgid "Start:"
msgstr "xxStart:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
#: ekos/focus/focus.ui:331
#, kde-format
msgid "Start framing"
msgstr "xxStart framingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
#: ekos/focus/focus.ui:360
#, kde-format
msgid "Capture image"
msgstr "xxCapture imagexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
#: ekos/focus/focus.ui:465
#, kde-format
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "xxToggle Full Screenxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/focus/focus.ui:568 ekos/focus/focus.ui:629 ekos/guide/guide.ui:238
#, kde-format
msgid "Exposure time in seconds"
msgstr "xxExposure time in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
#: ekos/focus/focus.ui:584
#, kde-format
msgid "Reset focus subframe to full capture"
msgstr "xxReset focus subframe to full capturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
#: ekos/focus/focus.ui:632
#, kde-format
msgid "Gain:"
msgstr "xxGain:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/focus/focus.ui:781 ekos/guide/opscalibration.ui:32
#: ekos/guide/opsguide.ui:32
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "xxSettingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/focus/focus.ui:813 ekos/guide/guide.ui:267
#, kde-format
msgid "Box:"
msgstr "xxBox:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useAutoStar)
#: ekos/focus/focus.ui:829
#, kde-format
msgid "Automatically select the best focus star from the image"
msgstr "xxAutomatically select the best focus star from the imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAutoStar)
#: ekos/focus/focus.ui:832
#, kde-format
msgid "Auto Select Star"
msgstr "xxAuto Select Starxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFullField)
#: ekos/focus/focus.ui:845
#, kde-format
msgid ""
"Measure average HFR from all stars combined in a full "
"frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use SEP "
"detection too. Its performance decreases as the number of stars increases."
"p>"
msgstr ""
"xx
Measure average HFR from all stars combined in a "
"full frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use SEP "
"detection too. Its performance decreases as the number of stars increases."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFullField)
#: ekos/focus/focus.ui:848
#, kde-format
msgid "Full Field"
msgstr "xxFull Fieldxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing)
#: ekos/focus/focus.ui:861
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"
During full field focusing, stars which are inside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.
"
msgstr ""
"xxDuring full field focusing, stars which are inside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.
xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldOuterRing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toleranceIN)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, thresholdSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:864 ekos/focus/focus.ui:957 ekos/focus/focus.ui:1081
#: ekos/focus/focus.ui:1165
#, no-c-format, kde-format
msgid " %"
msgstr "xx %xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
#: ekos/focus/focus.ui:883
#, kde-format
msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
msgstr "xxSuspend Guiding while autofocus in progressxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
#: ekos/focus/focus.ui:886
#, kde-format
msgid "Suspend Guiding"
msgstr "xxSuspend Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#: ekos/focus/focus.ui:899
#, kde-format
msgid "Use dark frames from the library."
msgstr "xxUse dark frames from the library.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#: ekos/focus/focus.ui:902
#, kde-format
msgid "Dark Frame"
msgstr "xxDark Framexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/focus/focus.ui:909 ekos/focus/focus.ui:1426
#, kde-format
msgid "Settle:"
msgstr "xxSettle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/focus/focus.ui:919
#, kde-format
msgid "Annulus:"
msgstr "xxAnnulus:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, GuideSettleTime)
#: ekos/focus/focus.ui:935
#, kde-format
msgid "Wait this many seconds before resuming guiding."
msgstr "xxWait this many seconds before resuming guiding.xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, GuideSettleTime)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime)
#: ekos/focus/focus.ui:938 ekos/focus/focus.ui:1340
#, kde-format
msgid " s"
msgstr "xx sxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldOuterRing)
#: ekos/focus/focus.ui:954
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"During full field focusing, stars which are outside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.
"
msgstr ""
"xxDuring full field focusing, stars which are outside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSubFrame)
#: ekos/focus/focus.ui:979
#, kde-format
msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure"
msgstr "xxSubframe around the focus star during the autofocus procedurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSubFrame)
#: ekos/focus/focus.ui:982
#, kde-format
msgid "Sub Frame"
msgstr "xxSub Framexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
#: ekos/focus/focus.ui:998
#, kde-format
msgid ""
"Size of the subframe to constrain capture to, in pixels.
"
"body>"
msgstr ""
"xxSize of the subframe to constrain capture to, in pixels."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
#: ekos/focus/focus.ui:1001
#, kde-format
msgid " px"
msgstr "xx pxxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ekos/focus/focus.ui:1036
#, kde-format
msgid "Process"
msgstr "xxProcessxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, toleranceIN)
#: ekos/focus/focus.ui:1078
#, kde-format
msgid ""
"Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
"expand solution radius"
msgstr ""
"xxDecrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
"expand solution radiusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/focus/focus.ui:1103
#, kde-format
msgid "Effect:"
msgstr "xxEffect:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1116
#, kde-format
msgid "
Select star detection algorithm
"
msgstr ""
"xxSelect star detection algorithm
xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1120
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr "xxGradientxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1125
#, kde-format
msgid "Centroid"
msgstr "xxCentroidxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/focus/focus.ui:1130 ekos/guide/opsguide.ui:218
#, kde-format
msgid "Threshold"
msgstr "xxThresholdxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/focus/focus.ui:1135 ekos/guide/opsguide.ui:115
#, kde-format
msgid "SEP"
msgstr "xxSEPxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/focus/focus.ui:1146
#, kde-format
msgid "Threshold:"
msgstr "xxThreshold:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, thresholdSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1162
#, kde-format
msgid ""
"Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
"to enclose fuzzy stars.
"
msgstr ""
"xxIncrease to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
"to enclose fuzzy stars.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1195
#, kde-format
msgid ""
"Select focus process algorithm:
\n"
"\n"
"- Iterative: Moves focuser by discreet steps initially decided by "
"the step size. Once a curve slope is calculated, further step sizes are "
"calculated to reach optimal solution. The algorithm stops when the measured "
"HFR is within percentage tolerance of the minimum HFR recorded in the "
"procedure.
\n"
"- Polynomial: Starts with iterative method. Upon crossing to the "
"other side of the V-Curve, polynomial fitting coefficients along with "
"possible minimum solution are calculated. This algorithm can be faster than "
"purely iterative approach given a good data set.
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
"xxSelect focus process algorithm:
\n"
"\n"
"- Iterative: Moves focuser by discreet steps initially decided by "
"the step size. Once a curve slope is calculated, further step sizes are "
"calculated to reach optimal solution. The algorithm stops when the measured "
"HFR is within percentage tolerance of the minimum HFR recorded in the "
"procedure.
\n"
"- Polynomial: Starts with iterative method. Upon crossing to the "
"other side of the V-Curve, polynomial fitting coefficients along with "
"possible minimum solution are calculated. This algorithm can be faster than "
"purely iterative approach given a good data set.
\n"
"
\n"
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1199
#, kde-format
msgid "Iterative"
msgstr "xxIterativexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1204
#, kde-format
msgid "Polynomial"
msgstr "xxPolynomialxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: ekos/focus/focus.ui:1215
#, kde-format
msgid "Algorithm:"
msgstr "xxAlgorithm:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/focus/focus.ui:1225
#, kde-format
msgid "Detection:"
msgstr "xxDetection:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterCombo)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/focus/focus.ui:1238 ekos/guide/guide.ui:352
#, kde-format
msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
msgstr "xxApply filter to image after capture to enhance itxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/focus/focus.ui:1253
#, kde-format
msgid "Average over:"
msgstr "xxAverage over:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1266
#, kde-format
msgid ""
"Number of frames to capture in order to average the HFR value "
"at the current focuser position.
"
msgstr ""
"xxNumber of frames to capture in order to average the HFR "
"value at the current focuser position.
xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1269
#, kde-format
msgid " frames"
msgstr "xx framesxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: ekos/focus/focus.ui:1295
#, kde-format
msgid "Mechanics"
msgstr "xxMechanicsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/focus/focus.ui:1324
#, kde-format
msgid "Max Travel:"
msgstr "xxMax Travel:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime)
#: ekos/focus/focus.ui:1337
#, kde-format
msgid ""
"Wait for this many seconds after moving the focuser "
"before capturing the next image during Auto Focus.
"
msgstr ""
"xxWait for this many seconds after moving the focuser "
"before capturing the next image during Auto Focus.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxTravelIN)
#: ekos/focus/focus.ui:1359
#, kde-format
msgid ""
"Maximum travel in steps before the autofocus process "
"aborts
"
msgstr ""
"xxMaximum travel in steps before the autofocus process "
"aborts
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stepIN)
#: ekos/focus/focus.ui:1387
#, kde-format
msgid ""
"Initial step size in ticks to cause a noticeable change in HFR value. "
"For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to move the "
"focuser inward or outward"
msgstr ""
"xxInitial step size in ticks to cause a noticeable change in HFR "
"value. For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to "
"move the focuser inward or outwardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/focus/focus.ui:1406
#, kde-format
msgid "Backlash:"
msgstr "xxBacklash:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklashSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1419
#, kde-format
msgid ""
"For backlash-aware focuser, the amount of backlash to apply "
"when reversing movement direction.
"
msgstr ""
"xxFor backlash-aware focuser, the amount of backlash to apply "
"when reversing movement direction.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/focus/focus.ui:1439
#, kde-format
msgid "Step size:"
msgstr "xxStep size:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/focus/focus.ui:1508
#, kde-format
msgid "V-Curve"
msgstr "xxV-Curvexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/focus/focus.ui:1550 ekos/manager.ui:1251
#, kde-format
msgid "HFR:"
msgstr "xxHFR:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
#: ekos/focus/focus.ui:1563
#, kde-format
msgid ""
"HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
"position.
"
msgstr ""
"xxHFR value in pixels consolidated at the current focuser "
"position.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/focus/focus.ui:1592
#, kde-format
msgid "Stars:"
msgstr "xxStars:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
#: ekos/focus/focus.ui:1599
#, kde-format
msgid ""
"Number of stars used for HFR computation at the current "
"focuser position.
"
msgstr ""
"xxNumber of stars used for HFR computation at the current "
"focuser position.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
#: ekos/focus/focus.ui:1625
#, kde-format
msgid "Relative Profile..."
msgstr "xxRelative Profile...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
#: ekos/focus/focus.ui:1632
#, kde-format
msgid "Clear Data"
msgstr "xxClear Dataxx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The host was not found. Please check the host name and port settings in "
"Guide options."
msgstr ""
"xxThe host was not found. Please check the host name and port settings in "
"Guide options.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
"and check that the host name and port settings are correct."
msgstr ""
"xxThe connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is "
"running, and check that the host name and port settings are correct.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:220
#, kde-format
msgid "The following error occurred: %1."
msgstr "xxThe following error occurred: %1.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
#, kde-format
msgid "Invalid response."
msgstr "xxInvalid response.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
#, kde-format
msgid "Connected to LinGuider %1"
msgstr "xxConnected to LinGuider %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
"try again."
msgstr ""
"xxOnly LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
"try again.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
#, kde-format
msgid "Auto star selected %1"
msgstr "xxAuto star selected %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
#, kde-format
msgid "Failed to process star position."
msgstr "xxFailed to process star position.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
#, kde-format
msgid "Failed to set guider reticle position."
msgstr "xxFailed to set guider reticle position.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
#, kde-format
msgid "Failed to set guider square position."
msgstr "xxFailed to set guider square position.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
#, kde-format
msgid "Failed to start guider."
msgstr "xxFailed to start guider.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
#, kde-format
msgid "Failed to stop guider."
msgstr "xxFailed to stop guider.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
#, kde-format
msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
msgstr "xxFailed to get RA/DEC Drift.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
#, kde-format
msgid "Failed to set dither range."
msgstr "xxFailed to set dither range.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:137
#, kde-format
msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
msgstr ""
"xxPHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
msgstr "xxConnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . .xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:215
#, kde-format
msgid ""
"The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
"check that the host name and port settings are correct."
msgstr ""
"xxThe connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
"check that the host name and port settings are correct.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:240
#, kde-format
msgid "PHD2: invalid response received: %1"
msgstr "xxPHD2: invalid response received: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:241
#, kde-format
msgid "PHD2: JSON error: %1"
msgstr "xxPHD2: JSON error: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:265
#, kde-format
msgid "Unknown PHD2 event: %1"
msgstr "xxUnknown PHD2 event: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:274
#, kde-format
msgid "PHD2: Version %1"
msgstr "xxPHD2: Version %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:280
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Complete."
msgstr "xxPHD2: Calibration Complete.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:291
#, kde-format
msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
msgstr "xxPHD2: Waiting for guiding to settle.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:296
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Paused."
msgstr "xxPHD2: Guiding Paused.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:302
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Started."
msgstr "xxPHD2: Calibration Started.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:315
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
msgstr "xxPHD2: Calibration Failed (%1).xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:320
#, kde-format
msgid "Calibration Data Flipped."
msgstr "xxCalibration Data Flipped.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:330
#, kde-format
msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
msgstr "xxPHD2: Looping Exposures Stopped.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
#, kde-format
msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
msgstr "xxPHD2: Settling failed (%1).xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:365
#, kde-format
msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
msgstr "xxPHD2: There was a dithering error, but continue guiding.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:374
#, kde-format
msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
msgstr "xxPHD2: Settling failed, aborted.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:380
#, kde-format
msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
msgstr "xxPHD2: Settling complete, Guiding Started.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:388
#, kde-format
msgid "PHD2: Star Selected."
msgstr "xxPHD2: Star Selected.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:392
#, kde-format
msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire."
msgstr "xxPHD2: Star Lost. Trying to reacquire.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:403
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Stopped."
msgstr "xxPHD2: Guiding Stopped.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:408
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Resumed."
msgstr "xxPHD2: Guiding Resumed.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:416
#, kde-format
msgid "PHD2: Star found, guiding resumed."
msgstr "xxPHD2: Star found, guiding resumed.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:491
#, kde-format
msgid "PHD2: Lock Position Set."
msgstr "xxPHD2: Lock Position Set.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:495
#, kde-format
msgid "PHD2: Lock Position Lost."
msgstr "xxPHD2: Lock Position Lost.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:501
#, kde-format
msgid "PHD2 %1: %2"
msgstr "xxPHD2 %1: %2xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:602
#, kde-format
msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
msgstr "xxPHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:612
#, kde-format
msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
msgstr "xxPHD2: Exposure Time set to: xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:620
#, kde-format
msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
msgstr "xxPHD2: Valid Exposure Times: Auto, xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:650
#, kde-format
msgid ""
"PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
"invalid."
msgstr ""
"xxPHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
"invalid.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:652
#, kde-format
msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
msgstr "xxPHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixelxx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:719
#, kde-format
msgid "PHD2 Error: %1"
msgstr "xxPHD2 Error: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:883 ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:900
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1044
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1156
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1184
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1212
#, kde-format
msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
msgstr "xxPHD2 Error: Equipment not connected.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1037
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding is already running."
msgstr "xxPHD2: Guiding is already running.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1101
#, kde-format
msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
msgstr "xxPHD2: Connecting Equipment. . .xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1103
#, kde-format
msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
msgstr "xxPHD2: Disconnecting Equipment. . .xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:286 ekos/guide/guide.cpp:318
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:40
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "North"
msgid "N"
msgstr "xxNxx"
#: ekos/guide/guide.cpp:293 ekos/guide/guide.cpp:325
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:36
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "South"
msgid "S"
msgstr "xxSxx"
#: ekos/guide/guide.cpp:300 ekos/guide/guide.cpp:332
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:38
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "West"
msgid "W"
msgstr "xxWxx"
#: ekos/guide/guide.cpp:307 ekos/guide/guide.cpp:339
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:34
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "East"
msgid "E"
msgstr "xxExx"
#: ekos/guide/guide.cpp:412
#, kde-format
msgctxt ""
"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
"deviation in arcseconds"
msgid ""
"LT: | %1 |
RA: | %2 \" | "
"tr>
DE: | %3 \" |
"
msgstr ""
"xxLT: | %1 |
RA: | %2 \""
"td> |
DE: | %3 \" |
xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:425 ekos/guide/guide.cpp:2611
#, kde-format
msgctxt ""
"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
"deviation in arcseconds; %4 is RA Pulse in ms; %5 is DE Pulse in ms"
msgid ""
"LT: | %1 |
RA: | %2 \" | "
"tr>
DE: | %3 \" |
RA Pulse: | %4 ms"
"td> |
DE Pulse: | %5 ms |
"
msgstr ""
"xxLT: | %1 |
RA: | %2 \""
"td> |
DE: | %3 \" |
RA Pulse: | "
"%4 ms |
DE Pulse: | %5 ms |
xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:496
#, kde-format
msgid "Export Guide Data"
msgstr "xxExport Guide Dataxx"
#: ekos/guide/guide.cpp:549
#, kde-format
msgid "Guide Data Saved as: %1"
msgstr "xxGuide Data Saved as: %1xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:651
#, kde-format
msgid ""
"PHD2's current camera: %1, is NOT connected to Ekos. The PHD2 Guide Star "
"Image will be received, but the full external guide frames cannot."
msgstr ""
"xxPHD2's current camera: %1, is NOT connected to Ekos. The PHD2 Guide Star "
"Image will be received, but the full external guide frames cannot.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:659
#, kde-format
msgid ""
"PHD2's current camera: %1, IS connected to Ekos. You can select whether to "
"use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
"using the SubFrame checkbox."
msgstr ""
"xxPHD2's current camera: %1, IS connected to Ekos. You can select whether "
"to use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star "
"Image using the SubFrame checkbox.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:861
#, kde-format
msgid "Connection to the guide CCD is lost."
msgstr "xxConnection to the guide CCD is lost.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1183
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting Autoguide.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1185
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting Dithering.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1187
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting Calibration.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1460
#, kde-format
msgid ""
"The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
"you want to continue?"
msgstr ""
"xxThe guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
"you want to continue?xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1551
#, kde-format
msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
msgstr "xxPier side change detected. Clearing calibration.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1562
#, kde-format
msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
msgstr "xxMount is moving. Resetting calibration...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1570
#, kde-format
msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
msgstr "xxMount is parking. Aborting guide...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1572
#, kde-format
msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
msgstr "xxMount is slewing. Aborting guide...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1669
#, kde-format
msgid "Calibration is cleared."
msgstr "xxCalibration is cleared.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1690
#, kde-format
msgid "External guider connected."
msgstr "xxExternal guider connected.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1708
#, kde-format
msgid "External guider disconnected."
msgstr "xxExternal guider disconnected.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1725 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:418
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:446
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:667
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:819
#, kde-format
msgid "Calibration completed."
msgstr "xxCalibration completed.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1745
#, kde-format
msgid "Calibration started."
msgstr "xxCalibration started.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1751
#, kde-format
msgid "Guiding resumed."
msgstr "xxGuiding resumed.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1754 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:220
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:238
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:310
#, kde-format
msgid "Autoguiding started."
msgstr "xxAutoguiding started.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1766
#, kde-format
msgid "Autoguiding aborted."
msgstr "xxAutoguiding aborted.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1771
#, kde-format
msgid "Guiding suspended."
msgstr "xxGuiding suspended.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1779
#, kde-format
msgid "Manual dithering in progress."
msgstr "xxManual dithering in progress.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1783
#, kde-format
msgid "Dithering in progress."
msgstr "xxDithering in progress.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1788
#, kde-format
msgid "Post-dither settling for %1 second..."
msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
msgstr[0] "xxPost-dither settling for %1 seconds...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1793
#, kde-format
msgid "Dithering failed."
msgstr "xxDithering failed.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1804
#, kde-format
msgid "Dithering completed successfully."
msgstr "xxDithering completed successfully.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1861
#, kde-format
msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
msgstr "xxExposure failed. Restarting exposure...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1959
#, kde-format
msgid "Cannot change guider type while active."
msgstr "xxCannot change guider type while active.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2025
#, kde-format
msgid "Select guide camera."
msgstr "xxSelect guide camera.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2080
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
"this option off for PHD2."
msgstr ""
"xxWarning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
"this option off for PHD2.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2203 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:139
#, kde-format
msgid "P: %1"
msgstr "xxP: %1xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2598
#, kde-format
msgctxt ""
"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
"deviation in arcseconds;"
msgid ""
"LT: | %1 |
RA: | %2 \" | "
"tr>
DE: | %3 \" |
"
msgstr ""
"xxLT: | %1 |
RA: | %2 \""
"td> |
DE: | %3 \" |
xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2754
#, kde-format
msgid "Calibration failed to start."
msgstr "xxCalibration failed to start.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2906
#, kde-format
msgid "Auto star selected."
msgstr "xxAuto star selected.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2910
#, kde-format
msgid "Failed to select an auto star."
msgstr "xxFailed to select an auto star.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2919
#, kde-format
msgid "Select a guide star to calibrate."
msgstr "xxSelect a guide star to calibrate.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3149
#, kde-format
msgid "drift (arcsec)"
msgstr "xxdrift (arcsec)xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3150
#, kde-format
msgid "pulse (ms)"
msgstr "xxpulse (ms)xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3406 ekos/guide/guide.cpp:3427
#, kde-format
msgid ""
"The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
"images. But you will still see the Guide Star Image when you guide."
msgstr ""
"xxThe PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
"images. But you will still see the Guide Star Image when you guide.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3409 ekos/guide/guide.cpp:3430
#, kde-format
msgid ""
"To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
"unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-"
"enable it before Guiding"
msgstr ""
"xxTo receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
"unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-"
"enable it before Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
#: ekos/guide/guide.ui:37 ekos/guide/internalguide/guider.ui:657
#, kde-format
msgid "Control"
msgstr "xxControlxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStarCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:63 ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:75
#, kde-format
msgid "Automatically select the calibration star."
msgstr "xxAutomatically select the calibration star.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStarCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:66 ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:78
#, kde-format
msgid "Auto Star"
msgstr "xxAuto Starxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
#: ekos/guide/guide.ui:124
#, kde-format
msgid "Clear calibration data."
msgstr "xxClear calibration data.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
#: ekos/guide/guide.ui:159
#, kde-format
msgid "Manual Dither"
msgstr "xxManual Ditherxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:179
#, kde-format
msgid ""
"Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
"new dark frame shall be captured and saved for future use.
"
msgstr ""
"xxSubtract dark frame. If no dark frame is available, "
"a new dark frame shall be captured and saved for future use.
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
#: ekos/guide/guide.ui:189
#, kde-format
msgid "Loop"
msgstr "xxLoopxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:218
#, kde-format
msgid ""
"Subframe the image around the guide star. Or for "
"PHD2, receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
"Internal Guider, before checking this option, you must first capture an image and select a guide star. Uncheck "
"it to take a full frame again.
"
msgstr ""
"xxSubframe the image around the guide star. Or for "
"PHD2, receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
"Internal Guider, before checking this option, you must first capture an image and select a guide star. Uncheck "
"it to take a full frame again.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:221 ekos/guide/internalguide/guider.ui:250
#, kde-format
msgid "Subframe"
msgstr "xxSubframexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/guide/guide.ui:251
#, kde-format
msgid "Select which device receives the guiding correction commands."
msgstr "xxSelect which device receives the guiding correction commands.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/guide/guide.ui:254
#, kde-format
msgid "Via:"
msgstr "xxVia:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/guide/guide.ui:264
#, kde-format
msgid ""
"Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
"selected star size."
msgstr ""
"xxGuide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
"selected star size.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
#: ekos/guide/guide.ui:277
#, kde-format
msgid "Disconnect from external guiding application."
msgstr "xxDisconnect from external guiding application.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, swapCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:287 ekos/guide/internalguide/guider.ui:683
#, kde-format
msgid ""
"Swap DEC direction pulses. This value is determined automatically from the "
"calibration procedure, only override if necessary."
msgstr ""
"xxSwap DEC direction pulses. This value is determined automatically from the "
"calibration procedure, only override if necessary.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, swapCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:293 ekos/guide/internalguide/guider.ui:686
#, kde-format
msgid "Swap"
msgstr "xxSwapxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#: ekos/guide/guide.ui:304
#, kde-format
msgid "8"
msgstr "xx8xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#: ekos/guide/guide.ui:309
#, kde-format
msgid "16"
msgstr "xx16xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#: ekos/guide/guide.ui:314
#, kde-format
msgid "32"
msgstr "xx32xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#: ekos/guide/guide.ui:319 ekos/guide/opsguide.ui:424
#, kde-format
msgid "64"
msgstr "xx64xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#: ekos/guide/guide.ui:324 ekos/guide/opsguide.ui:429
#, kde-format
msgid "128"
msgstr "xx128xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/guide/guide.ui:332
#, kde-format
msgid ""
"Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
msgstr ""
"xxGuide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
#: ekos/guide/guide.ui:345
#, kde-format
msgid "Directions"
msgstr "xxDirectionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/guide/guide.ui:355
#, kde-format
msgid "Effects"
msgstr "xxEffectsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northControlCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:367
#, kde-format
msgid "North Direction Guiding"
msgstr "xxNorth Direction Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southControlCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:377
#, kde-format
msgid "South Direction Guiding"
msgstr "xxSouth Direction Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southControlCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westControlCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:380 ekos/guide/guide.ui:475
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "-"
msgstr "xx-xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
#: ekos/guide/guide.ui:389
#, kde-format
msgid "Guide Declination Axis"
msgstr "xxGuide Declination Axisxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
#: ekos/guide/guide.ui:402
#, kde-format
msgid "Guide Right Ascention Axis"
msgstr "xxGuide Right Ascention Axisxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/guide/guide.ui:415 ekos/profileeditor.ui:409
#, kde-format
msgid "Guider:"
msgstr "xxGuider:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
#: ekos/guide/guide.ui:447
#, kde-format
msgid "Connect to external guiding application."
msgstr "xxConnect to external guiding application.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:462
#, kde-format
msgid "East Direction Guiding"
msgstr "xxEast Direction Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westControlCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:472
#, kde-format
msgid "West Direction Guiding"
msgstr "xxWest Direction Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
#: ekos/guide/guide.ui:489
#, kde-format
msgid "Guide Info"
msgstr "xxGuide Infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/guide/guide.ui:515
#, kde-format
msgid "Scope:"
msgstr "xxScope:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/guide/guide.ui:528
#, kde-format
msgid ""
"Select which telescope to use when performing Field of "
"View calculations.
"
msgstr ""
"xxSelect which telescope to use when performing Field "
"of View calculations.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3)
#: ekos/guide/guide.ui:555
#, kde-format
msgid "Guiding rate"
msgstr "xxGuiding ratexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showGuideRateToolTipB)
#: ekos/guide/guide.ui:571
#, kde-format
msgid ""
"Mount guiding rate. Find out the guiding rate used by your mount and update "
"the value here to get the recommended value of proportional gain "
"suitable for your mount. Setting this value does not change your "
"mount guiding rate."
msgstr ""
"xxMount guiding rate. Find out the guiding rate used by your mount and "
"update the value here to get the recommended value of proportional "
"gain suitable for your mount. Setting this value does not change your "
"mount guiding rate.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_GuideRate)
#: ekos/guide/guide.ui:594
#, kde-format
msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
msgstr "xxMount guiding rate (x15\"/sec)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_RecommendedGain)
#: ekos/guide/guide.ui:613
#, kde-format
msgid "Recommended proportional rate given the selected guiding rate."
msgstr ""
"xxRecommended proportional rate given the selected guiding rate.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
#: ekos/guide/guide.ui:640
#, kde-format
msgid "Focal"
msgstr "xxFocalxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/guide/guide.ui:647 ekos/mount/mount.ui:85 ekos/mount/mount.ui:129
#, kde-format
msgid "Focal Length (mm)"
msgstr "xxFocal Length (mm)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
#: ekos/guide/guide.ui:669
#, kde-format
msgid "Aperture"
msgstr "xxAperturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/guide/guide.ui:676 ekos/mount/mount.ui:65 ekos/mount/mount.ui:162
#, kde-format
msgid "Aperture (mm)"
msgstr "xxAperture (mm)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_7)
#: ekos/guide/guide.ui:695
#, kde-format
msgid "Focal Ratio"
msgstr "xxFocal Ratioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_7)
#: ekos/guide/guide.ui:698 ekos/guide/internalguide/guider.ui:434
#, kde-format
msgid "F/D"
msgstr "xxF/Dxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
#: ekos/guide/guide.ui:721
#, kde-format
msgid "FOV"
msgstr "xxFOVxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
#: ekos/guide/guide.ui:728
#, kde-format
msgid "Field of View (arcmin)"
msgstr "xxField of View (arcmin)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
#: ekos/guide/guide.ui:737 ekos/guide/internalguide/guider.ui:470
#, kde-format
msgid "YYxYY"
msgstr "xxYYxYYxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
#: ekos/guide/guide.ui:761
#, kde-format
msgid "Pulse Length (ms)"
msgstr "xxPulse Length (ms)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
#: ekos/guide/guide.ui:768
#, kde-format
msgid "Guiding Delta \""
msgstr "xxGuiding Delta \"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
#: ekos/guide/guide.ui:780
#, kde-format
msgid "Generated RA pulse"
msgstr "xxGenerated RA pulsexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
#: ekos/guide/guide.ui:799
#, kde-format
msgid "Generated DEC pulse"
msgstr "xxGenerated DEC pulsexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
#: ekos/guide/guide.ui:825
#, kde-format
msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
msgstr "xxImmediate Guiding RA deviation in arcsecondsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
#: ekos/guide/guide.ui:844
#, kde-format
msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
msgstr "xxImmediate Guiding DEC deviation in arcsecondsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
#: ekos/guide/guide.ui:867
#, kde-format
msgid "RA Guiding RMS error"
msgstr "xxRA Guiding RMS errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
#: ekos/guide/guide.ui:870
#, kde-format
msgid "RA RMS\""
msgstr "xxRA RMS\"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_21)
#: ekos/guide/guide.ui:900
#, kde-format
msgid "DEC Guiding RMS error"
msgstr "xxDEC Guiding RMS errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
#: ekos/guide/guide.ui:903
#, kde-format
msgid "DE RMS\""
msgstr "xxDE RMS\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/guide/guide.ui:931
#, kde-format
msgid "Total RMS\""
msgstr "xxTotal RMS\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
#: ekos/guide/guide.ui:950
#, kde-format
msgid "xxx"
msgstr "xxxxxxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup)
#: ekos/guide/guide.ui:1028
#, kde-format
msgid "Drift Graphics"
msgstr "xxDrift Graphicsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
#: ekos/guide/guide.ui:1102
#, kde-format
msgid ""
"Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
"Graphs relative to the scale of the drift graphs.
"
msgstr ""
"xxDrag the slider to adjust the scale of the "
"Corrections Graphs relative to the scale of the drift graphs.
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: ekos/guide/guide.ui:1149
#, kde-format
msgid "Control parameters"
msgstr "xxControl parametersxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
#: ekos/guide/guide.ui:1167
#, kde-format
msgid "Control Parameters"
msgstr "xxControl Parametersxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
#: ekos/guide/guide.ui:1200
#, kde-format
msgid ""
"Proportional term accounts for present values of the "
"error. For example, if the error is large and positive, the guider "
"corrective pulse will also be large and positive.
"
msgstr ""
"xxProportional term accounts for present values of the "
"error. For example, if the error is large and positive, the guider "
"corrective pulse will also be large and positive.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
#: ekos/guide/guide.ui:1203 ekos/guide/internalguide/guider.ui:728
#, kde-format
msgid "Proportional gain"
msgstr "xxProportional gainxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
#: ekos/guide/guide.ui:1230
#, kde-format
msgid ""
"Integral term accounts for past values of the error. "
"For example, if the current pulse is not sufficiently strong, the integral "
"of the error will accumulate over time, and the guider will respond by "
"applying a stronger action.
"
msgstr ""
"xxIntegral term accounts for past values of the error. "
"For example, if the current pulse is not sufficiently strong, the integral "
"of the error will accumulate over time, and the guider will respond by "
"applying a stronger action.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
#: ekos/guide/guide.ui:1233 ekos/guide/internalguide/guider.ui:755
#, kde-format
msgid "Integral gain"
msgstr "xxIntegral gainxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_13)
#: ekos/guide/guide.ui:1263
#, kde-format
msgid ""
"Derivative term accounts for possible future trends of the error, based on "
"its current rate of change."
msgstr ""
"xxDerivative term accounts for possible future trends of the error, based on "
"its current rate of change.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_13)
#: ekos/guide/guide.ui:1266 ekos/guide/internalguide/guider.ui:782
#, kde-format
msgid "Derivative gain"
msgstr "xxDerivative gainxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
#: ekos/guide/guide.ui:1299
#, kde-format
msgid ""
"Maximum guide pulse that is generated by the guider "
"and sent to the mount.
"
msgstr ""
"xxMaximum guide pulse that is generated by the guider "
"and sent to the mount.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
#: ekos/guide/guide.ui:1302 ekos/guide/internalguide/guider.ui:809
#, kde-format
msgid "Maximum pulse"
msgstr "xxMaximum pulsexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
#: ekos/guide/guide.ui:1323
#, kde-format
msgid ""
"Minimum guide pulse that is sent to the mount. If the "
"generated pulse is less than this value, then no pulse is sent to the mount."
"
"
msgstr ""
"xxMinimum guide pulse that is sent to the mount. If "
"the generated pulse is less than this value, then no pulse is sent to the "
"mount.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
#: ekos/guide/guide.ui:1326 ekos/guide/internalguide/guider.ui:830
#, kde-format
msgid "Minimum pulse"
msgstr "xxMinimum pulsexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_23)
#: ekos/guide/guide.ui:1350 ekos/guide/internalguide/guider.ui:851
#, kde-format
msgid "AO Limits"
msgstr "xxAO Limitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_AOLimit)
#: ekos/guide/guide.ui:1360 ekos/guide/internalguide/guider.ui:861
#, kde-format
msgid ""
"Maximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the guiding "
"deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount mechanically"
msgstr ""
"xxMaximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the "
"guiding deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount "
"mechanicallyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_24)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/guide/guide.ui:1382 ekos/guide/internalguide/guider.ui:880
#: ekos/guide/opsguide.ui:158
#, kde-format
msgid "arcsecs"
msgstr "xxarcsecsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: ekos/guide/guide.ui:1395
#, kde-format
msgid "Drift Plot"
msgstr "xxDrift Plotxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/guide/guide.ui:1449
#, kde-format
msgid " Graph:"
msgstr "xx Graph:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1464
#, kde-format
msgid ""
"Display the RA graph in the Drift Graphics plot.
"
"body>"
msgstr ""
"xxDisplay the RA graph in the Drift Graphics plot."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1467
#, kde-format
msgid "RA "
msgstr "xxRA xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1477
#, kde-format
msgid ""
"
Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
"plot.
"
msgstr ""
"xxDisplay the RA Corrections graph in the Drift "
"Graphics plot.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1480 ekos/guide/guide.ui:1513
#, kde-format
msgid "Corr"
msgstr "xxCorrxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1497
#, kde-format
msgid ""
"Display DEC graph in the Drift Graphics plot.
"
"body>"
msgstr ""
"xxDisplay DEC graph in the Drift Graphics plot.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1510
#, kde-format
msgid ""
"Display the DEC Corrections graph in the Drift "
"Graphics plot.
"
msgstr ""
"xxDisplay the DEC Corrections graph in the Drift "
"Graphics plot.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/guide/guide.ui:1522
#, kde-format
msgid "Trace:"
msgstr "xxTrace:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
#: ekos/guide/guide.ui:1529
#, kde-format
msgid ""
"Drag the slider to scroll through guide history while "
"displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
"right will set the guide plots to display the latest guide data and "
"autoscroll the graph.
"
msgstr ""
"xxDrag the slider to scroll through guide history "
"while displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the "
"far right will set the guide plots to display the latest guide data and "
"autoscroll the graph.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1545
#, kde-format
msgid ""
"Check to display the latest guide data and autoscroll "
"the graph.
"
msgstr ""
"xxCheck to display the latest guide data and "
"autoscroll the graph.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1548
#, kde-format
msgid "Max "
msgstr "xxMax xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
#: ekos/guide/guide.ui:1570
#, kde-format
msgid ""
"Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
"any points are located outside this range, the view is expanded to include "
"them (with the exception of the time axis in the drift graphics).
"
"body>"
msgstr ""
"xxAutoscale both Guide Graphs to their default scale. "
"If any points are located outside this range, the view is expanded to "
"include them (with the exception of the time axis in the drift graphics)."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
#: ekos/guide/guide.ui:1592
#, kde-format
msgid ""
"
Export the guide data from the current session to a "
"CSV file readable by a spreadsheet program.
"
msgstr ""
"xxExport the guide data from the current session to a "
"CSV file readable by a spreadsheet program.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
#: ekos/guide/guide.ui:1614
#, kde-format
msgid ""
"Clear all the recent guide data.
"
msgstr ""
"xxClear all the recent guide data.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, accuracyRadiusSpin)
#: ekos/guide/guide.ui:1624
#, kde-format
msgid ""
"Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
"The number represents the radius of the green concentric circle in "
"arcseconds.
"
msgstr ""
"xxSet the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
"The number represents the radius of the green concentric circle in "
"arcseconds.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop)
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:266
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:278
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:315
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:220
#, kde-format
msgid "Start Autoguide"
msgstr "xxStart Autoguidexx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:279
#, kde-format
msgid "Autoguiding stopped."
msgstr "xxAutoguiding stopped.xx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:431
#, kde-format
msgid ""
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check the "
"mount."
msgstr ""
"xxLost track of the guide star. Try increasing the square size and check the "
"mount.xx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:449
#, kde-format
msgid "Lost track of the guide star. Aborting guiding..."
msgstr "xxLost track of the guide star. Aborting guiding...xx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:521
#, kde-format
msgid "Autoguiding failed with errors"
msgstr "xxAutoguiding failed with errorsxx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:701
#, kde-format
msgid "Disconnect PHD2"
msgstr "xxDisconnect PHD2xx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:710
#, kde-format
msgid "Connect PHD2"
msgstr "xxConnect PHD2xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:63
#, kde-format
msgid "Drift graphics"
msgstr "xxDrift graphicsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_1)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:123
#, kde-format
msgid "X scale(frm.)"
msgstr "xxX scale(frm.)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_2)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:140
#, kde-format
msgid "Y scale(\")"
msgstr "xxY scale(\")xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectPHD2B)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:230
#, kde-format
msgid "Connect External"
msgstr "xxConnect Externalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:237 ekos/guide/opsguide.ui:53
#, kde-format
msgid "Algorithm"
msgstr "xxAlgorithmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ditherCheck)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:247
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:257
#, kde-format
msgid "Subframe the image around the guide star"
msgstr "xxSubframe the image around the guide starxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ditherCheck)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:260 ekos/guide/opsguide.ui:168
#: ekos/guide/opsguide.ui:238
#, kde-format
msgid "Dither"
msgstr "xxDitherxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rapidGuideCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RapidGuideEnabled)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:297 ekos/guide/opsguide.ui:96
#, kde-format
msgid "Rapid Guide"
msgstr "xxRapid Guidexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_3)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:342
#, kde-format
msgid "Mount guiding rate"
msgstr "xxMount guiding ratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:345
#, kde-format
msgid "Guiding rate,x15\"/sec"
msgstr "xxGuiding rate,x15\"/secxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_RecommendedGain)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:368
#, kde-format
msgid "Recommended proportional rate"
msgstr "xxRecommended proportional ratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:385
#, kde-format
msgid "Focal,mm"
msgstr "xxFocal,mmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:411
#, kde-format
msgid "Aperture,mm"
msgstr "xxAperture,mmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:457
#, kde-format
msgid "FOV,'"
msgstr "xxFOV,'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:494
#, kde-format
msgid "Delta ,\""
msgstr "xxDelta ,\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:540
#, kde-format
msgid "Pulse duration, ms"
msgstr "xxPulse duration, msxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:591
#, kde-format
msgid "Sig(RA)\""
msgstr "xxSig(RA)\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:624
#, kde-format
msgid "Sig(DEC)\""
msgstr "xxSig(DEC)\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:700
#, kde-format
msgid "Enable directions"
msgstr "xxEnable directionsxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:260
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
"in case of dither failure."
msgstr ""
"xxWarning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the "
"options in case of dither failure.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:329
#, kde-format
msgid "Warning: Manual Dithering failed."
msgstr "xxWarning: Manual Dithering failed.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:377
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:260
#, kde-format
msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
msgstr "xx%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:378
#, kde-format
msgid "Missing Information"
msgstr "xxMissing Informationxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:421
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:320
#, kde-format
msgid ""
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
"pulse duration."
msgstr ""
"xxLost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
"pulse duration.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:484
#, kde-format
msgid "RA drifting forward..."
msgstr "xxRA drifting forward...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:539
#, kde-format
msgid "RA drifting reverse..."
msgstr "xxRA drifting reverse...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:543
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:681
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:857
#, kde-format
msgid ""
"Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
"backlash problems."
msgstr ""
"xxCalibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
"backlash problems.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:549
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:646
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:688
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:742
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:828
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:864
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:463
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:629
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:690
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:803
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:845
#, kde-format
msgid "Guiding calibration failed with errors"
msgstr "xxGuiding calibration failed with errorsxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:640
#, kde-format
msgid ""
"Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
"mount or backlash problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or backlash problems..."
msgstr[0] ""
"xxGUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or backlash problems...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:666
#, kde-format
msgid "DEC drifting forward..."
msgstr "xxDEC drifting forward...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:677
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:850
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:421
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:451
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:673
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:827
#, kde-format
msgid "Guiding calibration completed successfully"
msgstr "xxGuiding calibration completed successfullyxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:726
#, kde-format
msgid "DEC drifting reverse..."
msgstr "xxDEC drifting reverse...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:821
#, kde-format
msgid ""
"Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
"Possible mount or backlash problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or backlash problems..."
msgstr[0] ""
"xxGUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or backlash problems...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:841
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:414
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:816
#, kde-format
msgid "DEC swap enabled."
msgstr "xxDEC swap enabled.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:843
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:416
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:818
#, kde-format
msgid "DEC swap disabled."
msgstr "xxDEC swap disabled.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1022
#, kde-format
msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
msgstr "xxLost track of the guide star. Searching for guide stars...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1024
#, kde-format
msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
msgstr "xxDelta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1095
#, kde-format
msgid "Lost track of phase shift."
msgstr "xxLost track of phase shift.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1114
#, kde-format
msgid "Lost track of phase shift. Aborting guiding..."
msgstr "xxLost track of phase shift. Aborting guiding...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1320
#, kde-format
msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
msgstr "xxFailed to find any suitable guide stars. Aborting...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:227
#, kde-format
msgid "Cannot calibrate while autoguiding is active."
msgstr "xxCannot calibrate while autoguiding is active.xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:373
#, kde-format
msgid "Stop GUIDE_RA"
msgstr "xxStop GUIDE_RAxx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:379
#, kde-format
msgid "Drift scope in RA. Press stop when done."
msgstr "xxDrift scope in RA. Press stop when done.xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:400
#, kde-format
msgid "Stop GUIDE_DEC"
msgstr "xxStop GUIDE_DECxx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:401
#, kde-format
msgid "Drift scope in DEC. Press Stop when done."
msgstr "xxDrift scope in DEC. Press Stop when done.xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:430
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:459
#, kde-format
msgid "Calibration rejected. Start drift is too short."
msgstr "xxCalibration rejected. Start drift is too short.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:502
#: ekos/observatory/observatory.ui:532 kspopupmenu.cpp:667
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:154 tools/conjunctions.cpp:363
#, kde-format
msgid "Abort"
msgstr "xxAbortxx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:504
#, kde-format
msgid "GUIDE_RA drifting forward..."
msgstr "xxGUIDE_RA drifting forward...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:563
#, kde-format
msgid "GUIDE_RA drifting reverse..."
msgstr "xxGUIDE_RA drifting reverse...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:614
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:621
#, kde-format
msgid ""
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
"mount or drive problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or drive problems..."
msgstr[0] ""
"xxGUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or drive problems...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:659
#, kde-format
msgid "GUIDE_DEC drifting forward..."
msgstr "xxGUIDE_DEC drifting forward...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:680
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:682
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:835
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:837
#, kde-format
msgid "Calibration rejected. Star drift is too short."
msgstr "xxCalibration rejected. Star drift is too short.xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:731
#, kde-format
msgid "GUIDE_DEC drifting reverse..."
msgstr "xxGUIDE_DEC drifting reverse...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:788
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:795
#, kde-format
msgid ""
"GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
"Possible mount or drive problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or drive problems..."
msgstr[0] ""
"xxGUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or drive problems...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:912
#, kde-format
msgid "Image captured..."
msgstr "xxImage captured...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:929
#, kde-format
msgid ""
"Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
msgstr ""
"xxFailed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:40 ekos/guide/opscalibration.ui:55
#, kde-format
msgid "Pulse:"
msgstr "xxPulse:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twoAxisCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:65 ekos/guide/opscalibration.ui:100
#, kde-format
msgid "Two axis"
msgstr "xxTwo axisxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoSquareSizeCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:91 ekos/guide/opscalibration.ui:113
#: kstars.kcfg:2098
#, kde-format
msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
msgstr ""
"xxAutomatically select the square size based on the selected star width.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSquareSizeCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:94 ekos/guide/opscalibration.ui:116
#, kde-format
msgid "Auto Square Size"
msgstr "xxAuto Square Sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:132
#, kde-format
msgid "reticle-X"
msgstr "xxreticle-Xxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:139
#, kde-format
msgid "reticle-Y"
msgstr "xxreticle-Yxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:149
#, kde-format
msgid "reticle-Angle"
msgstr "xxreticle-Anglexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoModeCheck)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:204
#, kde-format
msgid "Auto mode"
msgstr "xxAuto modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/guide/opscalibration.ui:91
#, kde-format
msgid "Iterations:"
msgstr "xxIterations:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/guide/opscalibration.ui:139
#, kde-format
msgid "Reticle"
msgstr "xxReticlexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/guide/opsguide.ui:73
#, kde-format
msgid ""
"Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
"new guide stars."
msgstr ""
"xxMaximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching "
"for new guide stars.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/guide/opsguide.ui:76
#, kde-format
msgid "Max Delta RMS"
msgstr "xxMax Delta RMSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/guide/opsguide.ui:83
#, kde-format
msgid ""
"If star tracking is lost due to passing clouds or "
"other reasons, wait this many seconds before giving up.
"
msgstr ""
"xxIf star tracking is lost due to passing clouds or "
"other reasons, wait this many seconds before giving up.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/guide/opsguide.ui:86
#, kde-format
msgid "Lost Star timeout"
msgstr "xxLost Star timeoutxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/guide/opsguide.ui:110
#, kde-format
msgid "Smart"
msgstr "xxSmartxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/guide/opsguide.ui:120
#, kde-format
msgid "Fast"
msgstr "xxFastxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/guide/opsguide.ui:125
#, kde-format
msgid "Auto Threshold"
msgstr "xxAuto Thresholdxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/guide/opsguide.ui:130
#, kde-format
msgid "No Threshold"
msgstr "xxNo Thresholdxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
#: ekos/guide/opsguide.ui:179
#, kde-format
msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
msgstr "xxNumber of pixels to move the guiding square in a random direction.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
#. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
#: ekos/guide/opsguide.ui:198 ekos/guide/opsguide.ui:283 kstars.kcfg:2138
#, kde-format
msgid ""
"After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
msgstr ""
"xxAfter dither is successful, wait for this many seconds before proceeding.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
#: ekos/guide/opsguide.ui:225
#, kde-format
msgid "time limit for successful dither settling"
msgstr "xxtime limit for successful dither settlingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
#: ekos/guide/opsguide.ui:235
#, kde-format
msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
msgstr "xxMove locked guiding square location after frame capturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
#: ekos/guide/opsguide.ui:252
#, kde-format
msgid "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled."
msgstr "xxMaximum allowable distance for guiding to be considered settled.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/guide/opsguide.ui:276
#, kde-format
msgid "Timeout"
msgstr "xxTimeoutxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/guide/opsguide.ui:293 ekos/guide/opsguide.ui:313
#, kde-format
msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
msgstr "xxDither after this many captured frames in the CCD modulexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/guide/opsguide.ui:306 ekos/opsekos.ui:691
#, kde-format
msgid "frames"
msgstr "xxframesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/guide/opsguide.ui:316 fitsviewer/fitshistogram.cpp:449
#, kde-format
msgid "Frequency"
msgstr "xxFrequencyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
#: ekos/guide/opsguide.ui:323 ekos/guide/opsguide.ui:333
#, kde-format
msgid ""
"Maximum dithering iteration attempts before giving up"
"p>"
msgstr ""
"xx
Maximum dithering iteration attempts before giving "
"up
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/guide/opsguide.ui:326
#, kde-format
msgid "Max. Iterations"
msgstr "xxMax. Iterationsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
#: ekos/guide/opsguide.ui:348
#, kde-format
msgid ""
"If checked, autoguiding is aborted when dithering "
"fails. Otherwise, guiding resumes normally.
"
msgstr ""
"xxIf checked, autoguiding is aborted when dithering "
"fails. Otherwise, guiding resumes normally.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
#: ekos/guide/opsguide.ui:351
#, kde-format
msgid "Abort Autoguide on failure"
msgstr "xxAbort Autoguide on failurexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
#: ekos/guide/opsguide.ui:360
#, kde-format
msgid ""
"Perform dithering when not guiding.
"
msgstr ""
"xxPerform dithering when not guiding.
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
#: ekos/guide/opsguide.ui:363
#, kde-format
msgid "Non-Guide Dither Pulse"
msgstr "xxNon-Guide Dither Pulsexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
#: ekos/guide/opsguide.ui:370
#, kde-format
msgid ""
"Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
msgstr ""
"xxPulse length in milliseconds to command mount motion in a random "
"directionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/guide/opsguide.ui:386
#, kde-format
msgid "ms"
msgstr "xxmsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/guide/opsguide.ui:401
#, kde-format
msgid "Image Guiding"
msgstr "xxImage Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ImageGuidingEnabled)
#: ekos/guide/opsguide.ui:407
#, kde-format
msgid "Use Image Guiding"
msgstr "xxUse Image Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/guide/opsguide.ui:416
#, kde-format
msgid "Region Axis:"
msgstr "xxRegion Axis:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#: ekos/guide/opsguide.ui:434
#, kde-format
msgid "256"
msgstr "xx256xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#: ekos/guide/opsguide.ui:439
#, kde-format
msgid "512"
msgstr "xx512xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#: ekos/guide/opsguide.ui:444
#, kde-format
msgid "1024"
msgstr "xx1024xx"
#: ekos/manager.cpp:176
#, kde-format
msgid "Logging"
msgstr "xxLoggingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
#: ekos/manager.cpp:461 ekos/manager.cpp:2759 ekos/manager.ui:809
#, kde-format
msgid "Sequence"
msgstr "xxSequencexx"
#: ekos/manager.cpp:670 ekos/manager.cpp:694
#, kde-format
msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
msgstr "xxEkos requires at least one CCD or Guider to operate.xx"
#: ekos/manager.cpp:722
#, kde-format
msgid ""
"Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
"camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
msgstr ""
"xxEkos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
"camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?xx"
#: ekos/manager.cpp:723
#, kde-format
msgid "PTP Camera"
msgstr "xxPTP Cameraxx"
#: ekos/manager.cpp:740
#, kde-format
msgid ""
"Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
"the existing instance before starting a new one?"
msgstr ""
"xxEkos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
"the existing instance before starting a new one?xx"
#: ekos/manager.cpp:742
#, kde-format
msgid "INDI Server"
msgstr "xxINDI Serverxx"
#: ekos/manager.cpp:753
#, kde-format
msgid "Starting INDI services..."
msgstr "xxStarting INDI services...xx"
#: ekos/manager.cpp:772
#, kde-format
msgid "INDI services started on port %1."
msgstr "xxINDI services started on port %1.xx"
#: ekos/manager.cpp:775
#, kde-format
msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
msgstr "xxINDI services started on port %1. Please connect devices.xx"
#: ekos/manager.cpp:784
#, kde-format
msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
msgstr "xxEstablishing communication with remote INDI Web Manager...xx"
#: ekos/manager.cpp:798
#, kde-format
msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
msgstr "xxFailed to start profile on remote INDI Web Manager.xx"
#: ekos/manager.cpp:802
#, kde-format
msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
msgstr "xxStarting profile on remote INDI Web Manager...xx"
#: ekos/manager.cpp:807
#, kde-format
msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
msgstr "xxWarning: INDI Web Manager is not online.xx"
#: ekos/manager.cpp:811
#, kde-format
msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
msgstr "xxConnecting to remote INDI server at %1 on port %2 ...xx"
#: ekos/manager.cpp:818
#, kde-format
msgid "Failed to connect to remote INDI server."
msgstr "xxFailed to connect to remote INDI server.xx"
#: ekos/manager.cpp:836
#, kde-format
msgid ""
"INDI services started. Connection to remote INDI server is successful. "
"Waiting for devices..."
msgstr ""
"xxINDI services started. Connection to remote INDI server is successful. "
"Waiting for devices...xx"
#: ekos/manager.cpp:852
#, kde-format
msgid "Ekos - %1 Profile"
msgstr "xxEkos - %1 Profilexx"
#: ekos/manager.cpp:882
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish:\n"
"%1\n"
"Please ensure the device is connected and powered on."
msgstr ""
"xxUnable to establish:\n"
"%1\n"
"Please ensure the device is connected and powered on.xx"
#: ekos/manager.cpp:884 ekos/manager.cpp:891 ekos/manager.cpp:920
#: ekos/manager.cpp:927
#, kde-format
msgid "Ekos startup error"
msgstr "xxEkos startup errorxx"
#: ekos/manager.cpp:888
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish the following devices:\n"
"%1\n"
"Please ensure each device is connected and powered on."
msgstr ""
"xxUnable to establish the following devices:\n"
"%1\n"
"Please ensure each device is connected and powered on.xx"
#: ekos/manager.cpp:917
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish remote device:\n"
"%1\n"
"Please ensure remote device name corresponds to actual device name."
msgstr ""
"xxUnable to establish remote device:\n"
"%1\n"
"Please ensure remote device name corresponds to actual device name.xx"
#: ekos/manager.cpp:924
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish remote devices:\n"
"%1\n"
"Please ensure remote device name corresponds to actual device name."
msgstr ""
"xxUnable to establish remote devices:\n"
"%1\n"
"Please ensure remote device name corresponds to actual device name.xx"
#: ekos/manager.cpp:966
#, kde-format
msgid "Connecting INDI devices..."
msgstr "xxConnecting INDI devices...xx"
#: ekos/manager.cpp:977
#, kde-format
msgid "Disconnecting INDI devices..."
msgstr "xxDisconnecting INDI devices...xx"
#: ekos/manager.cpp:1021
#, kde-format
msgid "INDI services stopped."
msgstr "xxINDI services stopped.xx"
#: ekos/manager.cpp:1092
#, kde-format
msgid "Remote devices established."
msgstr "xxRemote devices established.xx"
#: ekos/manager.cpp:1094
#, kde-format
msgid "Remote devices established. Please connect devices."
msgstr "xxRemote devices established. Please connect devices.xx"
#: ekos/manager.cpp:1208
#, kde-format
msgid "%1 is disconnected."
msgstr "xx%1 is disconnected.xx"
#: ekos/manager.cpp:1252 ekos/manager.cpp:1350 ekos/manager.cpp:1427
#: ekos/manager.cpp:1438 ekos/manager.cpp:1451 indi/indistd.cpp:520
#, kde-format
msgid "%1 is online."
msgstr "xx%1 is online.xx"
#: ekos/manager.cpp:1369
#, kde-format
msgid "%1 filter is online."
msgstr "xx%1 filter is online.xx"
#: ekos/manager.cpp:1407
#, kde-format
msgid "%1 focuser is online."
msgstr "xx%1 focuser is online.xx"
#: ekos/manager.cpp:1502
#, kde-format
msgid "%1 is offline."
msgstr "xx%1 is offline.xx"
#: ekos/manager.cpp:2020
#, kde-format
msgctxt "Charge-Coupled Device"
msgid "CCD"
msgstr "xxCCDxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
#: ekos/manager.cpp:2096 ekos/scheduler/scheduler.ui:231
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:367
#, kde-format
msgid "Align"
msgstr "xxAlignxx"
#: ekos/manager.cpp:2396
#, kde-format
msgid "Guider port from %1 is ready."
msgstr "xxGuider port from %1 is ready.xx"
#: ekos/manager.cpp:2594
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete the profile?xx"
#: ekos/manager.cpp:2595
#, kde-format
msgid "Confirm Delete"
msgstr "xxConfirm Deletexx"
#: ekos/manager.cpp:2649
#, kde-format
msgid "Site location updated to %1."
msgstr "xxSite location updated to %1.xx"
#: ekos/manager.cpp:2651
#, kde-format
msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
msgstr "xxFailed to update site location to %1. City not found.xx"
#: ekos/manager.cpp:2795 fitsviewer/fitsviewer.cpp:514 indi/indiccd.cpp:1714
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "xxPreviewxx"
#: ekos/manager.cpp:3079
#, kde-format
msgid "Enabling debug logging for %1..."
msgstr "xxEnabling debug logging for %1...xx"
#: ekos/manager.cpp:3087
#, kde-format
msgid "Disabling debug logging for %1..."
msgstr "xxDisabling debug logging for %1...xx"
#: ekos/manager.cpp:3113
#, kde-format
msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
msgstr "xxRe-enabling debug logging for %1...xx"
#: ekos/manager.cpp:3124
#, kde-format
msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
msgstr "xxRe-disabling debug logging for %1...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
#: ekos/manager.ui:117
#, kde-format
msgid "1. Select Profile"
msgstr "xx1. Select Profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/manager.ui:138 ekos/profilewizard.ui:993
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:424
#, kde-format
msgid "Profile:"
msgstr "xxProfile:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
#: ekos/manager.ui:176
#, kde-format
msgid "Add profile"
msgstr "xxAdd profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
#: ekos/manager.ui:213
#, kde-format
msgid "Edit profile"
msgstr "xxEdit profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
#: ekos/manager.ui:250
#, kde-format
msgid "Remove profile"
msgstr "xxRemove profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
#: ekos/manager.ui:281 indi/customdrivers.ui:14
#, kde-format
msgid "Custom Drivers"
msgstr "xxCustom Driversxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
#: ekos/manager.ui:309
#, kde-format
msgid "Launch Ekos Profile Wizard"
msgstr "xxLaunch Ekos Profile Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/manager.ui:344
#, kde-format
msgid "2. Start && Stop Ekos"
msgstr "xx2. Start && Stop Ekosxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
#: ekos/manager.ui:430 indi/guimanager.cpp:70
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:22
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "INDI Control Panel"
msgstr "xxINDI Control Panelxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
#: ekos/manager.ui:488
#, kde-format
msgid "Ekos Options"
msgstr "xxEkos Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/manager.ui:535
#, kde-format
msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
msgstr "xx3. Connect && Disconnect Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, summaryGroup)
#: ekos/manager.ui:615
#, kde-format
msgid "Summary"
msgstr "xxSummaryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageRemainingTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
#: ekos/manager.ui:792 ekos/manager.ui:875 ekos/manager.ui:971
#, kde-format
msgid "--:--:--"
msgstr "xx--:--:--xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
#: ekos/manager.ui:892
#, kde-format
msgid "Overall"
msgstr "xxOverallxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mountGroup)
#: ekos/manager.ui:996
#, kde-format
msgid "Mount && Alignment"
msgstr "xxMount && Alignmentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusProfileImage)
#: ekos/manager.ui:1314
#, kde-format
msgid "Focus Profile"
msgstr "xxFocus Profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarImage)
#: ekos/manager.ui:1352
#, kde-format
msgid "Focus Star"
msgstr "xxFocus Starxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/manager.ui:1448
#, kde-format
msgid " σRA:"
msgstr "xx σRA:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/manager.ui:1480
#, kde-format
msgid "σDEC:"
msgstr "xxσDEC:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideProfileImage)
#: ekos/manager.ui:1525
#, kde-format
msgid "Guide Profile"
msgstr "xxGuide Profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarImage)
#: ekos/manager.ui:1560
#, kde-format
msgid "Guide Star"
msgstr "xxGuide Starxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
#: ekos/manager.ui:1644
#, kde-format
msgid "Advanced Ekos Options"
msgstr "xxAdvanced Ekos Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
#: ekos/manager.ui:1647
#, kde-format
msgid "Options..."
msgstr "xxOptions...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
#: ekos/manager.ui:1654 fitsviewer/fitstab.cpp:378 indi/guimanager.cpp:73
#: tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 tools/modcalcgeod.ui:160
#, kde-format
msgid "Clear"
msgstr "xxClearxx"
#: ekos/mount/mount.cpp:98
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
msgstr "xxAre you sure you want to clear all mount configurations?xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:99
#, kde-format
msgid "Mount Configuration"
msgstr "xxMount Configurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
#: ekos/mount/mount.cpp:182 ekos/mount/mount.ui:665
#, kde-format
msgid "Mount Control"
msgstr "xxMount Controlxx"
#: ekos/mount/mount.cpp:327 ekos/mount/mount.cpp:822
#, kde-format
msgid "%1 guide scope"
msgstr "xx%1 guide scopexx"
#: ekos/mount/mount.cpp:418
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
msgstr "xxAre you sure you want to turn off mount tracking?xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:419
#, kde-format
msgid "Mount Tracking"
msgstr "xxMount Trackingxx"
#: ekos/mount/mount.cpp:552
#, kde-format
msgid ""
"Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
msgstr ""
"xxTelescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting "
"motion...xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:568
#, kde-format
msgid ""
"Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
msgstr ""
"xxTelescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting "
"motion...xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:649
#, kde-format
msgid ""
"Error syncing telescope info. Please fill telescope aperture and focal "
"length."
msgstr ""
"xxError syncing telescope info. Please fill telescope aperture and focal "
"length.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:651
#, kde-format
msgid ""
"Error syncing telescope info. Check INDI control panel for more details."
msgstr ""
"xxError syncing telescope info. Check INDI control panel for more details.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:661
#, kde-format
msgid "Telescope info updated successfully."
msgstr "xxTelescope info updated successfully.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:772
#, kde-format
msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:851
#, kde-format
msgid "Failed to save telescope information."
msgstr "xxFailed to save telescope information.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1289
#, kde-format
msgid "Warning: Overriding %1 configuration."
msgstr "xxWarning: Overriding %1 configuration.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1430
#, kde-format
msgid "Alignment Model cleared."
msgstr "xxAlignment Model cleared.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1434
#, kde-format
msgid "Failed to clear Alignment Model."
msgstr "xxFailed to clear Alignment Model.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1448
#, kde-format
msgid ""
"GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
"synced to the GPS driver."
msgstr ""
"xxGPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
"synced to the GPS driver.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1465
#, kde-format
msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
msgstr ""
"xxGPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1466
#, kde-format
msgid "GPS Settings"
msgstr "xxGPS Settingsxx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1588
#, kde-format
msgid "Parking time cannot be in the past."
msgstr "xxParking time cannot be in the past.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1602
#, kde-format
msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
msgstr "xxParking time must be within 24 hours of current time.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1607
#, kde-format
msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
msgstr "xxWarning! Parking time is more than 12 hours away.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1609
#, kde-format
msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
msgstr "xxCaution: do not use Auto Park while scheduler is active.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1628
#, kde-format
msgid "Parking timer is up."
msgstr "xxParking timer is up.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1637
#, kde-format
msgid "Starting auto park..."
msgstr "xxStarting auto park...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, primaryScopeGroup)
#: ekos/mount/mount.ui:44
#, kde-format
msgid "Primary Telescope"
msgstr "xxPrimary Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideScopeGroup)
#: ekos/mount/mount.ui:108
#, kde-format
msgid "Guide Telescope"
msgstr "xxGuide Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/mount/mount.ui:176
#, kde-format
msgid "Configurations"
msgstr "xxConfigurationsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scopeConfigCombo)
#: ekos/mount/mount.ui:183
#, kde-format
msgid ""
"Scope configuration index. You can define up to 6 "
"different combinations of primary and secondary scopes.
"
msgstr ""
"xxScope configuration index. You can define up to 6 "
"different combinations of primary and secondary scopes.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, scopeConfigNameEdit)
#: ekos/mount/mount.ui:190
#, kde-format
msgid "Configuration label"
msgstr "xxConfiguration labelxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
#: ekos/mount/mount.ui:210
#, kde-format
msgid "Save telescope information in configuration file"
msgstr "xxSave telescope information in configuration filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveB)
#: ekos/mount/mount.ui:213
#, kde-format
msgid "Save Telescope Info"
msgstr "xxSave Telescope Infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/mount/mount.ui:283
#, kde-format
msgid "AZ"
msgstr "xxAZxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/mount/mount.ui:300
#, kde-format
msgid "ALT"
msgstr "xxALTxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/mount/mount.ui:314
#, kde-format
msgid "Hour Angle"
msgstr "xxHour Anglexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/mount/mount.ui:317
#, kde-format
msgid "HA"
msgstr "xxHAxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/mount/mount.ui:331
#, kde-format
msgid "Local Sidereal TIme"
msgstr "xxLocal Sidereal TImexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/mount/mount.ui:334
#, kde-format
msgid "LST"
msgstr "xxLSTxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianFlipCheckBox)
#: ekos/mount/mount.ui:381
#, kde-format
msgid ""
"Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
"specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
"flip is complete.
"
msgstr ""
"xxRequest a meridian flip if the hour angle exceeds "
"the specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after "
"the flip is complete.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianFlipCheckBox)
#: ekos/mount/mount.ui:384
#, kde-format
msgid "Flip if HA >"
msgstr "xxFlip if HA >xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, meridianFlipDegreesR)
#: ekos/mount/mount.ui:391
#, kde-format
msgid ""
"Set Hour Angle unit to Degrees. Add 1 degree to the "
"mount meridian flip setting. For example, if the mount meridian flip limit "
"is set to 5 degrees, set the value here to be at least 6 degrees to ensure a successful meridian flip.
"
"body>"
msgstr ""
"xxSet Hour Angle unit to Degrees. Add 1 degree to the "
"mount meridian flip setting. For example, if the mount meridian flip limit "
"is set to 5 degrees, set the value here to be at least 6 degrees to ensure a successful meridian flip.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, meridianFlipDegreesR)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
#: ekos/mount/mount.ui:394 tools/modcalcangdist.ui:331
#, kde-format
msgid "Degrees"
msgstr "xxDegreesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, meridianFlipHoursR)
#: ekos/mount/mount.ui:411
#, kde-format
msgid "Set Hour Angle unit to Hours"
msgstr "xxSet Hour Angle unit to Hoursxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, meridianFlipHoursR)
#: ekos/mount/mount.ui:414
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr "xxHoursxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
#: ekos/mount/mount.ui:448
#, kde-format
msgid "Clear Parking"
msgstr "xxClear Parkingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
#: ekos/mount/mount.ui:465
#, kde-format
msgid "Deletes all mount alignment points"
msgstr "xxDeletes all mount alignment pointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
#: ekos/mount/mount.ui:468
#, kde-format
msgid "Clear Model"
msgstr "xxClear Modelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
#: ekos/mount/mount.ui:485
#, kde-format
msgid "Purge all configuration"
msgstr "xxPurge all configurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/mount/mount.ui:528
#, kde-format
msgid "Park At:"
msgstr "xxPark At:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, everyDayCheck)
#: ekos/mount/mount.ui:546
#, kde-format
msgid "Automatically start the park timer on startup"
msgstr "xxAutomatically start the park timer on startupxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, everyDayCheck)
#: ekos/mount/mount.ui:549
#, kde-format
msgid "Every day"
msgstr "xxEvery dayxx"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
#: ekos/mount/mount.ui:678
#, kde-format
msgid "Ctrl+S"
msgstr "xxCtrl+Sxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
#: ekos/mount/mount.ui:694 indi/indidome.cpp:546 indi/inditelescope.cpp:1275
#, kde-format
msgid "Tracking"
msgstr "xxTrackingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
#: ekos/mount/mount.ui:735
#, kde-format
msgid "ON"
msgstr "xxONxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
#: ekos/mount/mount.ui:768
#, kde-format
msgid "OFF"
msgstr "xxOFFxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/mount/mount.ui:781 ekos/observatory/observatory.cpp:262
#: ekos/observatory/observatory.cpp:278 indi/indicap.cpp:241
#: indi/indidome.cpp:534 indi/inditelescope.cpp:1266
#, kde-format
msgid "Parking"
msgstr "xxParkingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
#: ekos/mount/mount.ui:810 ekos/observatory/observatory.cpp:245
#: ekos/observatory/observatory.cpp:293 ekos/observatory/observatory.cpp:322
#: ekos/observatory/observatory.ui:438 kspopupmenu.cpp:675
#, kde-format
msgid "Park"
msgstr "xxParkxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
#: ekos/mount/mount.ui:840 ekos/observatory/observatory.ui:480
#: kspopupmenu.cpp:679
#, kde-format
msgid "UnPark"
msgstr "xxUnParkxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
#: ekos/mount/mount.ui:850
#, kde-format
msgid "
"
msgstr "xx
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
#: ekos/mount/mount.ui:853 tools/scriptbuilder.cpp:717
#, kde-format
msgid "Limits"
msgstr "xxLimitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxAltLimit)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
#: ekos/mount/mount.ui:883 ekos/mount/mount.ui:944
#, kde-format
msgid ""
"Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
"above this limit, it will be commanded to stop.
"
msgstr ""
"xxMaximum telescope altitude limit. If the telescope "
"is above this limit, it will be commanded to stop.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minAltLimit)
#: ekos/mount/mount.ui:905
#, kde-format
msgid ""
"Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
"below this limit, it will be commanded to stop.
"
msgstr ""
"xxMinimum telescope altitude limit. If the telescope "
"is below this limit, it will be commanded to stop.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
#: ekos/mount/mount.ui:921 kstars.kcfg:1538
#, kde-format
msgid ""
"Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
"will be commanded to stop."
msgstr ""
"xxMinimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
"will be commanded to stop.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
#: ekos/mount/mount.ui:924
#, kde-format
msgid "Min. Alt:"
msgstr "xxMin. Alt:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck)
#: ekos/mount/mount.ui:931
#, kde-format
msgid ""
"Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
"enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
"the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
"stop and tracking will be turned off.
"
msgstr ""
"xxEnable or Disable the mount travel range limits. "
"Once enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. "
"If the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded "
"to stop and tracking will be turned off.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck)
#: ekos/mount/mount.ui:934
#, kde-format
msgid "Enable Limits"
msgstr "xxEnable Limitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
#: ekos/mount/mount.ui:947
#, kde-format
msgid "Max. Alt:"
msgstr "xxMax. Alt:xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:223 ekos/observatory/observatory.cpp:234
#: ekos/observatory/observatory.cpp:274 ekos/observatory/observatory.cpp:289
#: ekos/observatory/observatory.cpp:304 ekos/observatory/observatory.cpp:311
#, kde-format
msgid "Rolloff roof"
msgstr "xxRolloff roofxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:223
#, kde-format
msgid "%1 error. See INDI log for details."
msgstr "xx%1 error. See INDI log for details.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:234
#, kde-format
msgid "%1 is idle."
msgstr "xx%1 is idle.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:297
#: ekos/observatory/observatory.cpp:366
#, kde-format
msgid "Opening"
msgstr "xxOpeningxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:245 ekos/observatory/observatory.cpp:293
#, kde-format
msgid "Unparking"
msgstr "xxUnparkingxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:246
#, kde-format
msgid "Rolloff roof opening..."
msgstr "xxRolloff roof opening...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:250
#, kde-format
msgid "Dome is moving clockwise..."
msgstr "xxDome is moving clockwise...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:261 ekos/observatory/observatory.cpp:282
#: ekos/observatory/observatory.cpp:376
#, kde-format
msgid "Closing"
msgstr "xxClosingxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:262 ekos/observatory/observatory.cpp:278
#: ekos/observatory/observatory.cpp:336
#, kde-format
msgid "Unpark"
msgstr "xxUnparkxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:263
#, kde-format
msgid "Rolloff roof is closing..."
msgstr "xxRolloff roof is closing...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:267
#, kde-format
msgid "Dome is moving counter clockwise..."
msgstr "xxDome is moving counter clockwise...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:274
#, kde-format
msgid "%1 is parked."
msgstr "xx%1 is parked.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:289
#, kde-format
msgid "%1 is parking..."
msgstr "xx%1 is parking...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:304
#, kde-format
msgid "%1 is unparking..."
msgstr "xx%1 is unparking...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:311
#, kde-format
msgid "%1 is tracking."
msgstr "xx%1 is tracking.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:323
#, kde-format
msgid "Unparked"
msgstr "xxUnparkedxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:335 indi/indicap.cpp:238
#: indi/indidome.cpp:531 indi/inditelescope.cpp:1263
#, kde-format
msgid "Parked"
msgstr "xxParkedxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:342 ekos/observatory/observatory.cpp:371
#, kde-format
msgid "Closed"
msgstr "xxClosedxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:360
#, kde-format
msgid "Opened"
msgstr "xxOpenedxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:362
#, kde-format
msgid "Shutter is open."
msgstr "xxShutter is open.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:367
#, kde-format
msgid "Shutter is opening..."
msgstr "xxShutter is opening...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:373
#, kde-format
msgid "Shutter is closed."
msgstr "xxShutter is closed.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:377
#, kde-format
msgid "Shutter is closing..."
msgstr "xxShutter is closing...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:533
#, kde-format
msgid "Refreshing weather data failed."
msgstr "xxRefreshing weather data failed.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:648
#, kde-format
msgid "%1 = %2 @ %3"
msgstr "xx%1 = %2 @ %3xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:699
#, kde-format
msgid "Weather is OK"
msgstr "xxWeather is OKxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:703
#, kde-format
msgid "Weather Warning"
msgstr "xxWeather Warningxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:707
#, kde-format
msgid "Weather Alert"
msgstr "xxWeather Alertxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
#: ekos/observatory/observatory.ui:123
#, kde-format
msgid "Motion"
msgstr "xxMotionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:133
#, kde-format
msgid "Absolute position the dome should move."
msgstr "xxAbsolute position the dome should move.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:158
#, kde-format
msgid "Move the dome to the given absolute position."
msgstr "xxMove the dome to the given absolute position.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:161
#, kde-format
msgid "Move (abs)"
msgstr "xxMove (abs)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:171
#, kde-format
msgid "Relative position the dome should move."
msgstr "xxRelative position the dome should move.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:199
#, kde-format
msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
msgstr "xxMove the dome for the given degrees and direction.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:210
#, kde-format
msgid "Move (rel)"
msgstr "xxMove (rel)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:232
#, kde-format
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "xxRotate clockwisexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:243
#, kde-format
msgid "&CW"
msgstr "xx&CWxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:268
#, kde-format
msgid "Rotate counter clockwise"
msgstr "xxRotate counter clockwisexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:279
#, kde-format
msgid "CCW"
msgstr "xxCCWxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/observatory/observatory.ui:309
#, kde-format
msgid "Slaving"
msgstr "xxSlavingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:341
#, kde-format
msgid ""
"Enable slaving, dome motion follows telescope motion
"
msgstr ""
"xxEnable slaving, dome motion follows telescope motion
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
#: ekos/observatory/observatory.ui:352 oal/equipmentwriter.ui:747
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "xxEnablexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:374
#, kde-format
msgid ""
"Disable slaving, dome does not follow telescope motion.
"
msgstr ""
"xxDisable slaving, dome does not follow telescope motion.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:385
#, kde-format
msgid "Disable"
msgstr "xxDisablexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
#: ekos/observatory/observatory.ui:427
#, kde-format
msgid ""
"Park the dome. For advanced control of the dome please "
"use the INDI tab.
"
msgstr ""
"xxPark the dome. For advanced control of the dome "
"please use the INDI tab.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
#: ekos/observatory/observatory.ui:469
#, kde-format
msgid ""
"Unpark the dome. For advanced control of the dome "
"please use the INDI tab.
"
msgstr ""
"xxUnpark the dome. For advanced control of the dome "
"please use the INDI tab.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:521
#, kde-format
msgid "Abort dome motion"
msgstr "xxAbort dome motionxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:553 ekos/observatory/observatory.ui:714
#, kde-format
msgid "Shutter"
msgstr "xxShutterxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
#: ekos/observatory/observatory.ui:602
#, kde-format
msgid ""
"Close the shutter of the dome. For advanced control of "
"the dome please use the INDI tab.
"
msgstr ""
"xxClose the shutter of the dome. For advanced control "
"of the dome please use the INDI tab.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
#: ekos/observatory/observatory.ui:644
#, kde-format
msgid ""
"Open the shutter of the dome. For advanced control of "
"the dome please use the INDI tab.
"
msgstr ""
"xxOpen the shutter of the dome. For advanced control "
"of the dome please use the INDI tab.
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
#: ekos/observatory/observatory.ui:680
#, kde-format
msgid "Observatory Status"
msgstr "xxObservatory Statusxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:701
#, kde-format
msgid ""
"If selected, the dome needs to be unparked for the "
"observatory status being \"READY\".
"
msgstr ""
"xxIf selected, the dome needs to be unparked for the "
"observatory status being \"READY\".
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:711
#, kde-format
msgid ""
"If selected, the shutter needs to be open for the "
"observatory status being \"READY\".
"
msgstr ""
"xxIf selected, the shutter needs to be open for the "
"observatory status being \"READY\".
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:721
#, kde-format
msgid ""
"If selected, the weather needs to be OK for the "
"observatory status being \"READY\".
"
msgstr ""
"xxIf selected, the weather needs to be OK for the "
"observatory status being \"READY\".
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:752
#, kde-format
msgid ""
"Observatory status. Select the observatory elements "
"that are relevant for the status:
\n"
"\n"
"- Dome: unparked → ready
\n"
"- Shutter: open → ready
\n"
"- Weather: OK → ready
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
"xxObservatory status. Select the observatory elements "
"that are relevant for the status:
\n"
"\n"
"- Dome: unparked → ready
\n"
"- Shutter: open → ready
\n"
"- Weather: OK → ready
\n"
"
\n"
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:763
#, kde-format
msgid "Ready"
msgstr "xxReadyxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
#: ekos/observatory/observatory.ui:819
#, kde-format
msgid "Actions"
msgstr "xxActionsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
#: ekos/observatory/observatory.ui:840
#, kde-format
msgid "Ale&rt"
msgstr "xxAle&rtxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:864 ekos/observatory/observatory.ui:1014
#, kde-format
msgid "Close Shutter"
msgstr "xxClose Shutterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:878 ekos/observatory/observatory.ui:1007
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1428 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1452
#, kde-format
msgid "Stop Scheduler"
msgstr "xxStop Schedulerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
#: ekos/observatory/observatory.ui:887 ekos/observatory/observatory.ui:958
#, kde-format
msgid ""
"Status: inactive"
"span>
"
msgstr ""
"xxStatus: "
"inactive
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
#: ekos/observatory/observatory.ui:910 ekos/observatory/observatory.ui:981
#, kde-format
msgid "Delay (sec):"
msgstr "xxDelay (sec):xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
#: ekos/observatory/observatory.ui:932
#, kde-format
msgid "War&ning"
msgstr "xxWar&ningxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
#: ekos/observatory/observatory.ui:1084
#, kde-format
msgid ""
"Current data of the weather sensors. Click on the "
"sensor name to display its data over time.
"
msgstr ""
"xxCurrent data of the weather sensors. Click on the "
"sensor name to display its data over time.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:1106
#, kde-format
msgid ""
"Scale the value axis to the current value range.
"
"body>"
msgstr ""
"xxScale the value axis to the current value range."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:1109
#, kde-format
msgid "auto scale values"
msgstr "xxauto scale valuesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
#: ekos/observatory/observatory.ui:1144
#, kde-format
msgid "
Clear sensor data history
"
msgstr "xxClear sensor data history
xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:51
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:61
#, kde-format
msgid "rolloff roof"
msgstr "xxrolloff roofxx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:51
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:61
#, kde-format
msgid "dome"
msgstr "xxdomexx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:51
#, kde-format
msgid "Parking %1..."
msgstr "xxParking %1...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:61
#, kde-format
msgid "Unparking %1..."
msgstr "xxUnparking %1...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:88
#, kde-format
msgid "Slaving activated."
msgstr "xxSlaving activated.xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:88
#, kde-format
msgid "Slaving deactivated."
msgstr "xxSlaving deactivated.xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:97
#, kde-format
msgid "Aborting..."
msgstr "xxAborting...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:106
#, kde-format
msgid "Opening shutter..."
msgstr "xxOpening shutter...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:115
#, kde-format
msgid "Closing shutter..."
msgstr "xxClosing shutter...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
#, kde-format
msgid "opening"
msgstr "xxopeningxx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
#, kde-format
msgid "closing"
msgstr "xxclosingxx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
msgid "%2 rolloff roof %1..."
msgstr "xx%2 rolloff roof %1...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127
#, kde-format
msgid "clockwise"
msgstr "xxclockwisexx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127
#, kde-format
msgid "counter clockwise"
msgstr "xxcounter clockwisexx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
msgid "%2 dome motion %1..."
msgstr "xx%2 dome motion %1...xx"
#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:148
#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:172
#, kde-format
msgid "%1 second remaining"
msgid_plural "%1 seconds remaining"
msgstr[0] "xx%1 seconds remainingxx"
#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:151
#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:175
#, kde-format
msgid "Status: inactive"
msgstr "xxStatus: inactivexx"
#: ekos/opsekos.cpp:57
#, kde-format
msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
msgstr "xxYou must restart KStars for this change to take effect.xx"
#: ekos/opsekos.cpp:104
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete all dark frames images and data?xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
#: ekos/opsekos.ui:14
#, kde-format
msgid "TabWidget"
msgstr "xxTabWidgetxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/opsekos.ui:44
#, kde-format
msgid "Configuration"
msgstr "xxConfigurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/opsekos.ui:50
#, kde-format
msgid "Load Device Configuration:"
msgstr "xxLoad Device Configuration:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
#: ekos/opsekos.ui:57
#, kde-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "xxNe&verxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
#: ekos/opsekos.ui:67
#, kde-format
msgid "O&n connection"
msgstr "xxO&n connectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
#: ekos/opsekos.ui:74
#, kde-format
msgid "Alwa&ys load defaults"
msgstr "xxAlwa&ys load defaultsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/opsekos.ui:91
#, kde-format
msgid "Icons Orientation:"
msgstr "xxIcons Orientation:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
#. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
#: ekos/opsekos.ui:98 kstars.kcfg:1476
#, kde-format
msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
msgstr "xxEkos modules icons are placed on the top of pagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
#: ekos/opsekos.ui:101
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "xxTopxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
#: ekos/opsekos.ui:114
#, kde-format
msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
msgstr "xxEkos module icons are placed to the left of pagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
#: ekos/opsekos.ui:117
#, kde-format
msgid "&Left"
msgstr "xx&Leftxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
#: ekos/opsekos.ui:142
#, kde-format
msgid ""
"Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
"take effect."
msgstr ""
"xxMake Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
"take effect.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
#: ekos/opsekos.ui:145 fitsviewer/opsfits.ui:117 indi/opsindi.ui:407
#, kde-format
msgid "Independent Window"
msgstr "xxIndependent Windowxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
#: ekos/opsekos.ui:191
#, kde-format
msgid ""
"Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
"The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
"this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
"guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.
"
"body>"
msgstr ""
"xxLead time is the minimum time in minutes between "
"jobs. The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup "
"time by this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, "
"and guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
#: ekos/opsekos.ui:194
#, kde-format
msgid "Lead Time:"
msgstr "xxLead Time:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
#: ekos/opsekos.ui:204
#, kde-format
msgid ""
"Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
"this many minutes before dawn.
"
msgstr ""
"xxDo not permit jobs to be scheduled or executed past "
"this many minutes before dawn.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
#: ekos/opsekos.ui:207
#, kde-format
msgid "Pre-dawn"
msgstr "xxPre-dawnxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
#: ekos/opsekos.ui:217
#, kde-format
msgid ""
"In case no scheduler job is scheduled for this many "
"hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
"operations once the next job is ready.
"
msgstr ""
"xxIn case no scheduler job is scheduled for this many "
"hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
"operations once the next job is ready.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
#: ekos/opsekos.ui:220
#, kde-format
msgid "Pre-emptive shutdown"
msgstr "xxPre-emptive shutdownxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
#: ekos/opsekos.ui:227
#, kde-format
msgid "Pre-emptive shutdown hours
"
msgstr "xxPre-emptive shutdown hours
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
#: ekos/opsekos.ui:234
#, kde-format
msgid ""
"Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
"degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
"altitude limit.
"
msgstr ""
"xxDo not permit jobs to be scheduled less than this many "
"degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
"altitude limit.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
#: ekos/opsekos.ui:237
#, kde-format
msgid "Setting Altitude Cutoff"
msgstr "xxSetting Altitude Cutoffxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
#: ekos/opsekos.ui:273
#, kde-format
msgid ""
"Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
"negative value adjusts the twilight restriction.
"
msgstr ""
"xxOffset astronomical dusk by this many hours. This positive "
"or negative value adjusts the twilight restriction.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
#: ekos/opsekos.ui:276
#, kde-format
msgid "Dusk Offset"
msgstr "xxDusk Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
#: ekos/opsekos.ui:283
#, kde-format
msgid ""
"Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
"negative value adjusts the twilight restriction.
"
msgstr ""
"xxOffset astronomical dawn by this many hours. This positive "
"or negative value adjusts the twilight restriction.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
#: ekos/opsekos.ui:286
#, kde-format
msgid "Dawn Offset"
msgstr "xxDawn Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
#: ekos/opsekos.ui:310
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model On Alignment Failure"
msgstr "xxReset Mount Model On Alignment Failurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_ResetMountModelBeforeJob)
#: ekos/opsekos.ui:317
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
msgstr "xxReset Mount Model Before Starting Each Jobxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
#: ekos/opsekos.ui:324
#, kde-format
msgid ""
"When guiding is started, always clear calibration. "
"Turning off this option can lead to unpredictable guiding failures.
"
"body>"
msgstr ""
"xxWhen guiding is started, always clear calibration. "
"Turning off this option can lead to unpredictable guiding failures.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
#: ekos/opsekos.ui:330
#, kde-format
msgid "Always Reset Guide Calibration"
msgstr "xxAlways Reset Guide Calibrationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
#: ekos/opsekos.ui:337
#, kde-format
msgid ""
"If guiding calibration fails then restart alignment "
"process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
"help recenter the target object in the field of view if the calibration "
"process strayed too far off.
"
msgstr ""
"xxIf guiding calibration fails then restart alignment "
"process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
"help recenter the target object in the field of view if the calibration "
"process strayed too far off.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
#: ekos/opsekos.ui:340
#, kde-format
msgid "Restart Alignment on Guiding Calibration Failure"
msgstr "xxRestart Alignment on Guiding Calibration Failurexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
#: ekos/opsekos.ui:347
#, kde-format
msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
msgstr ""
"xxAfter shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
#: ekos/opsekos.ui:350
#, kde-format
msgid "Stop Ekos After Shutdown"
msgstr "xxStop Ekos After Shutdownxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
#: ekos/opsekos.ui:357
#, kde-format
msgid ""
"If the shutdown script terminates INDI server, enable "
"this option so that no disconnection errors are generated.
"
msgstr ""
"xxIf the shutdown script terminates INDI server, "
"enable this option so that no disconnection errors are generated.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
#: ekos/opsekos.ui:360
#, kde-format
msgid "Shutdown Script Terminates INDI"
msgstr "xxShutdown Script Terminates INDIxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs)
#: ekos/opsekos.ui:367
#, kde-format
msgid "High priority and altitude jobs are executed first"
msgstr "xxHigh priority and altitude jobs are executed firstxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs)
#: ekos/opsekos.ui:370
#, kde-format
msgid "Sort jobs by Altitude and Priority"
msgstr "xxSort jobs by Altitude and Priorityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
#: ekos/opsekos.ui:377
#, kde-format
msgid ""
"When processing a scheduled job, resume the sequence "
"starting from the last image present in storage.
"
msgstr ""
"xxWhen processing a scheduled job, resume the sequence "
"starting from the last image present in storage.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
#: ekos/opsekos.ui:380
#, kde-format
msgid "Remember Job Progress"
msgstr "xxRemember Job Progressxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
#: ekos/opsekos.ui:425 options/opsadvanced.ui:868
#, kde-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "xxMiscellaneousxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/opsekos.ui:433 ekos/opsekos.ui:526
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr "xxSecondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/opsekos.ui:440 ekos/opsekos.ui:850
#, kde-format
msgid "° C"
msgstr "xx° Cxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
#: ekos/opsekos.ui:460
#, kde-format
msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
msgstr ""
"xxWait this many seconds after guiding is resumed before starting capturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: ekos/opsekos.ui:467
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
"point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
"set point request is deemed successful."
msgstr ""
"xxMaximum acceptable difference between requested and measured temperature "
"set point. When the temperature threshold is below this value, the "
"temperature set point request is deemed successful.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/opsekos.ui:470
#, kde-format
msgid "Temperature Threshold:"
msgstr "xxTemperature Threshold:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/opsekos.ui:493
#, kde-format
msgid ""
"Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
"performance before capture."
msgstr ""
"xxWait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
"performance before capture.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/opsekos.ui:496
#, kde-format
msgid "Guiding Settle:"
msgstr "xxGuiding Settle:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/opsekos.ui:503
#, kde-format
msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
msgstr "xxCover or uncover telescope dialog timeout in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/opsekos.ui:506
#, kde-format
msgid "Dialog Timeout:"
msgstr "xxDialog Timeout:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
#: ekos/opsekos.ui:535 kstars.kcfg:1664
#, kde-format
msgid ""
"When starting to process a sequence list, reset all "
"capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
"Progress is enabled.
"
msgstr ""
"xxWhen starting to process a sequence list, reset all "
"capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
"Progress is enabled.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
#: ekos/opsekos.ui:538
#, kde-format
msgid "Always Reset Sequence When Starting"
msgstr "xxAlways Reset Sequence When Startingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
#: ekos/opsekos.ui:548
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
msgstr "xxReset Mount Model After Meridian Flipxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
#: ekos/opsekos.ui:555
#, kde-format
msgid ""
"If using a filter wheel and an absolute position "
"focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
"for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
"focuser is moved to the same focus point as light frames.
"
msgstr ""
"xxIf using a filter wheel and an absolute position "
"focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
"for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
"focuser is moved to the same focus point as light frames.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
#: ekos/opsekos.ui:558
#, kde-format
msgid "Capture flat frames at the same focus as light frames"
msgstr "xxCapture flat frames at the same focus as light framesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
#: ekos/opsekos.ui:567
#, kde-format
msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
msgstr "xxDisplay received FITS in the Summary screen preview window.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
#: ekos/opsekos.ui:570
#, kde-format
msgid "Summary Screen Preview"
msgstr "xxSummary Screen Previewxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/opsekos.ui:595
#, kde-format
msgid "DSLR"
msgstr "xxDSLRxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
#: ekos/opsekos.ui:613
#, kde-format
msgid ""
"Force exposure times to align with DSLR exposure "
"presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.
"
"body>"
msgstr ""
"xxForce exposure times to align with DSLR exposure "
"presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
#: ekos/opsekos.ui:616
#, kde-format
msgid "Force DSLR Presets"
msgstr "xxForce DSLR Presetsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
#: ekos/opsekos.ui:623
#, kde-format
msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
msgstr "xxDisplay received DSLR images in the Image Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
#: ekos/opsekos.ui:626
#, kde-format
msgid "DSLR Image Viewer"
msgstr "xxDSLR Image Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
#: ekos/opsekos.ui:633
#, kde-format
msgid "Clear saved DSLR sizes"
msgstr "xxClear saved DSLR sizesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
#: ekos/opsekos.ui:636
#, kde-format
msgid "Clear DSLR Info"
msgstr "xxClear DSLR Infoxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/opsekos.ui:668
#, kde-format
msgid "In-Sequence Focus"
msgstr "xxIn-Sequence Focusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapUnits)
#: ekos/opsekos.ui:718 ekos/scheduler/mosaic.ui:489
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "xx%xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/opsekos.ui:725
#, kde-format
msgid ""
"Set HFR Threshold percentage gain. When an autofocus "
"operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this "
"threshold percentage value and stored within the capture module. If In-"
"Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing "
"procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. "
"Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without "
"requiring a full autofocus run.
"
msgstr ""
"xxSet HFR Threshold percentage gain. When an autofocus "
"operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this "
"threshold percentage value and stored within the capture module. If In-"
"Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing "
"procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. "
"Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without "
"requiring a full autofocus run.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/opsekos.ui:728
#, kde-format
msgid "HFR Threshold Modifier:"
msgstr "xxHFR Threshold Modifier:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_InSequenceCheckFrames)
#. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
#: ekos/opsekos.ui:735 ekos/opsekos.ui:745 kstars.kcfg:1684
#, kde-format
msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
msgstr "xxRun In-Sequence HFR check after this many frames.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/opsekos.ui:738
#, kde-format
msgid "In-Sequence HFR Check:"
msgstr "xxIn-Sequence HFR Check:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseMedianFocus)
#: ekos/opsekos.ui:760
#, kde-format
msgid ""
"Calculate median focus value after each autofocus "
"operation is complete. If the autofocus results become progressively worse "
"with time, the median value shall reflect this trend and prevent unnecessary "
"autofocus operations when the seeing conditions deteriorate.
"
"html>"
msgstr ""
"xxCalculate median focus value after each autofocus "
"operation is complete. If the autofocus results become progressively worse "
"with time, the median value shall reflect this trend and prevent unnecessary "
"autofocus operations when the seeing conditions deteriorate.
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMedianFocus)
#: ekos/opsekos.ui:763
#, kde-format
msgid "Use Median Focus"
msgstr "xxUse Median Focusxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile)
#: ekos/opsekos.ui:770
#, kde-format
msgid ""
"In-Sequence HFR threshold value controls when the "
"autofocus process is started. If the measured HFR value exceeds the HFR "
"threshold, autofocus process is initiated. If the HFR threshold value is "
"zero initially (default), then the autofocus process best HFR value is used "
"to set the new HFR threshold, after applying the HFR threshold modifier "
"percentage. This new HFR threshold is then used for subsequent In-Sequence "
"focus checks. If this option is enabled, the HFR threshold value is constant "
"and gets saved to the sequence file.
"
msgstr ""
"xxIn-Sequence HFR threshold value controls when the "
"autofocus process is started. If the measured HFR value exceeds the HFR "
"threshold, autofocus process is initiated. If the HFR threshold value is "
"zero initially (default), then the autofocus process best HFR value is used "
"to set the new HFR threshold, after applying the HFR threshold modifier "
"percentage. This new HFR threshold is then used for subsequent In-Sequence "
"focus checks. If this option is enabled, the HFR threshold value is constant "
"and gets saved to the sequence file.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile)
#: ekos/opsekos.ui:773
#, kde-format
msgid "Save Sequence HFR Value to File"
msgstr "xxSave Sequence HFR Value to Filexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkLibraryTab)
#: ekos/opsekos.ui:797
#, kde-format
msgid "Dark Library"
msgstr "xxDark Libraryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
#: ekos/opsekos.ui:820
#, kde-format
msgid ""
"Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
"disk"
msgstr ""
"xxRemove one row from the database and delete the associated dark frame from "
"diskxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
#: ekos/opsekos.ui:823
#, kde-format
msgid "Clear Row"
msgstr "xxClear Rowxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
#: ekos/opsekos.ui:830 kstars.kcfg:1525
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
"temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
"frame shall be captured for this set point."
msgstr ""
"xxMaximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
"temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
"frame shall be captured for this set point.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/opsekos.ui:833
#, kde-format
msgid "T. Threshold:"
msgstr "xxT. Threshold:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
#: ekos/opsekos.ui:840
#, kde-format
msgid "Remove all dark frames data and files"
msgstr "xxRemove all dark frames data and filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
#: ekos/opsekos.ui:843
#, kde-format
msgid "Clear All"
msgstr "xxClear Allxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (Capture)
#: ekos/opsekos.ui:857 kstars.kcfg:1688
#, kde-format
msgid ""
"Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
"new dark frame shall be captured and stored for future use."
msgstr ""
"xxReuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
"new dark frame shall be captured and stored for future use.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/opsekos.ui:860
#, kde-format
msgid "Dark Validity"
msgstr "xxDark Validityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
#: ekos/opsekos.ui:896
#, kde-format
msgid "Open folder where dark frames are stored"
msgstr "xxOpen folder where dark frames are storedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
#: ekos/opsekos.ui:899
#, kde-format
msgid "Darks Folder"
msgstr "xxDarks Folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
#: ekos/opsekos.ui:923
#, kde-format
msgid "Clear Expired"
msgstr "xxClear Expiredxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
#: ekos/opsekos.ui:939
#, kde-format
msgid "Double click to load dark frame"
msgstr "xxDouble click to load dark framexx"
#: ekos/profileeditor.cpp:46
#, kde-format
msgid "Profile Editor"
msgstr "xxProfile Editorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
#: ekos/profileeditor.cpp:103 ekos/profileeditor.cpp:105
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2739 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6199
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:332 skycomponents/flagcomponent.cpp:44
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: ekos/profileeditor.cpp:104 ekos/profileeditor.cpp:106
#, kde-format
msgid "Use scope data from INDI"
msgstr "xxUse scope data from INDIxx"
#: ekos/profileeditor.cpp:151
#, kde-format
msgid "Cannot save an empty profile."
msgstr "xxCannot save an empty profile.xx"
#: ekos/profileeditor.cpp:538
#, kde-format
msgid ""
"Available as Remote Driver. To use locally, install the "
"corresponding driver."
msgstr ""
"xxAvailable as Remote Driver. To use locally, install the "
"corresponding driver.xx"
#: ekos/profileeditor.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Label: %1 ━ Driver: %2 ━ Exec: "
"%3"
msgstr ""
"xxLabel: %1 ━ Driver: %2 ━ Exec: "
"%3xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
#: ekos/profileeditor.cpp:953 ekos/profileeditor.ui:229
#, kde-format
msgid "Internal"
msgstr "xxInternalxx"
#: ekos/profileeditor.cpp:1014
#, kde-format
msgid "Scanning Network"
msgstr "xxScanning Networkxx"
#: ekos/profileeditor.cpp:1015
#, kde-format
msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
msgstr "xxScanning network for INDI Web Managers...xx"
#: ekos/profileeditor.cpp:1079
#, kde-format
msgid "Found INDI Web Manager at %1"
msgstr "xxFound INDI Web Manager at %1xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
#: ekos/profileeditor.ui:32
#, kde-format
msgid "Profile"
msgstr "xxProfilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: ekos/profileeditor.ui:55 indi/indihostconf.ui:20 tools/altvstime.ui:54
#: tools/argfindobject.ui:21
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "xxName:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:65
#, kde-format
msgid ""
"After establishing connection with INDI server, "
"automatically connect all devices.
"
msgstr ""
"xxAfter establishing connection with INDI server, "
"automatically connect all devices.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:68
#, kde-format
msgid "Auto Connect"
msgstr "xxAuto Connectxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:94
#, kde-format
msgid ""
"Load current site settings when Ekos is online. This option should only be "
"used when connecting to a remote geographic site."
msgstr ""
"xxLoad current site settings when Ekos is online. This option should only be "
"used when connecting to a remote geographic site.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:97
#, kde-format
msgid "Site Info"
msgstr "xxSite Infoxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
#: ekos/profileeditor.ui:117
#, kde-format
msgid "INDI Web Manager port"
msgstr "xxINDI Web Manager portxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
#: ekos/profileeditor.ui:120
#, kde-format
msgid "8624"
msgstr "xx8624xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
#: ekos/profileeditor.ui:127
#, kde-format
msgid "Scan local network for INDI web managers."
msgstr "xxScan local network for INDI web managers.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
#: ekos/profileeditor.ui:130
#, kde-format
msgid "Scan"
msgstr "xxScanxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: ekos/profileeditor.ui:149 ekos/profileeditor.ui:185
#: ekos/profileeditor.ui:195 ekos/profilewizard.ui:582
#: ekos/profilewizard.ui:774 indi/indihostconf.ui:40
#, kde-format
msgid "Port:"
msgstr "xxPort:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
#: ekos/profileeditor.ui:165
#, kde-format
msgid "Remote INDI Server Port"
msgstr "xxRemote INDI Server Portxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
#: ekos/profileeditor.ui:168 ekos/profilewizard.ui:589
#: ekos/profilewizard.ui:781
#, kde-format
msgid "7624"
msgstr "xx7624xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
#: ekos/profileeditor.ui:175
#, kde-format
msgid "Guiding:"
msgstr "xxGuiding:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
#: ekos/profileeditor.ui:234 ekos/profilewizard.ui:1034
#, kde-format
msgid "PHD2"
msgstr "xxPHD2xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
#: ekos/profileeditor.ui:239
#, kde-format
msgid "LinGuider"
msgstr "xxLinGuiderxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:250
#, kde-format
msgid ""
"Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web Manager on the remote "
"device to start/stop INDI server."
msgstr ""
"xxStore profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web Manager on the "
"remote device to start/stop INDI server.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:253
#, kde-format
msgid "INDI Web Manager"
msgstr "xxINDI Web Managerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
#: ekos/profileeditor.ui:260
#, kde-format
msgid "&Local"
msgstr "xx&Localxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
#: ekos/profileeditor.ui:270
#, kde-format
msgid "Re&mote"
msgstr "xxRe&motexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
#: ekos/profileeditor.ui:286
#, kde-format
msgid "Open Web Manager in browser"
msgstr "xxOpen Web Manager in browserxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
#: ekos/profileeditor.ui:289
#, kde-format
msgid "Web Manager"
msgstr "xxWeb Managerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: ekos/profileeditor.ui:309 ekos/profileeditor.ui:319
#: ekos/profilewizard.ui:568 ekos/profilewizard.ui:747 indi/indihostconf.ui:30
#, kde-format
msgid "Host:"
msgstr "xxHost:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
#: ekos/profileeditor.ui:351
#, kde-format
msgid "localhost"
msgstr "xxlocalhostxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/profileeditor.ui:363
#, kde-format
msgid "Select Devices"
msgstr "xxSelect Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/profileeditor.ui:382
#, kde-format
msgid "Auxiliary #4"
msgstr "xxAuxiliary #4xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/profileeditor.ui:385
#, kde-format
msgid "Aux 4:"
msgstr "xxAux 4:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/profileeditor.ui:442
#, kde-format
msgid "Auxiliary #3"
msgstr "xxAuxiliary #3xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/profileeditor.ui:445
#, kde-format
msgid "Aux 3:"
msgstr "xxAux 3:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/profileeditor.ui:491
#, kde-format
msgid "Weather Station"
msgstr "xxWeather Stationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/profileeditor.ui:494 oal/execute.ui:65
#, kde-format
msgid "Weather:"
msgstr "xxWeather:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/profileeditor.ui:514
#, kde-format
msgid "Dome:"
msgstr "xxDome:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/profileeditor.ui:524
#, kde-format
msgid "AO:"
msgstr "xxAO:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/profileeditor.ui:544
#, kde-format
msgid "Mount:"
msgstr "xxMount:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/profileeditor.ui:571
#, kde-format
msgid "Auxiliary #1"
msgstr "xxAuxiliary #1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/profileeditor.ui:574
#, kde-format
msgid "Aux 1:"
msgstr "xxAux 1:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/profileeditor.ui:607
#, kde-format
msgid "Auxiliary #2"
msgstr "xxAuxiliary #2xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/profileeditor.ui:610
#, kde-format
msgid "Aux 2:"
msgstr "xxAux 2:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/profileeditor.ui:630
#, kde-format
msgid ""
"Specify Remote drivers to chain with INDI server. "
"Remote INDI drivers must be already running. If port is different from the "
"default (7624), then it must be specified. For example, to connect to ZWO "
"ASI120MC driver running on 192.168.1.50 on port 8000, the connection string "
"is:
\"ZWO ASI120MC"
"\"@192.168.1.50:8000
"
msgstr ""
"xxSpecify Remote drivers to chain with INDI server. "
"Remote INDI drivers must be already running. If port is different from the "
"default (7624), then it must be specified. For example, to connect to ZWO "
"ASI120MC driver running on 192.168.1.50 on port 8000, the connection string "
"is:
\"ZWO ASI120MC"
"\"@192.168.1.50:8000
xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
#: ekos/profileeditor.ui:640
#, kde-format
msgid "driver1@remotehost:port,driver2@remotehost:port"
msgstr "xxdriver1@remotehost:port,driver2@remotehost:portxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/profileeditor.ui:650
#, kde-format
msgid "Select Telescopes"
msgstr "xxSelect Telescopesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/profileeditor.ui:671
#, kde-format
msgid "Primary:"
msgstr "xxPrimary:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/profileeditor.ui:688
#, kde-format
msgid "Guide:"
msgstr "xxGuide:xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:146
#, kde-format
msgid "Invalid port."
msgstr "xxInvalid port.xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:152 ekos/profilewizard.cpp:183
#, kde-format
msgid "Host name cannot be empty."
msgstr "xxHost name cannot be empty.xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:225
#, kde-format
msgid "Profile name cannot be empty."
msgstr "xxProfile name cannot be empty.xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:277
#, kde-format
msgid "Detecting StellarMate..."
msgstr "xxDetecting StellarMate...xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:278
#, kde-format
msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
msgstr "xxPlease wait while searching for StellarMate...xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:303
#, kde-format
msgid ""
"Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
"same network."
msgstr ""
"xxFailed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on "
"the same network.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
#: ekos/profilewizard.ui:26
#, kde-format
msgid "Ekos Profile Wizard"
msgstr "xxEkos Profile Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
#: ekos/profilewizard.ui:119
#, kde-format
msgid ""
"Welcome to the Ekos "
"Profile Wizard
Ekos is the premier observatory control and "
"automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
"data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
"will be asked to verify some basic information.
Please click next to continue.
"
msgstr ""
"xxWelcome to the Ekos Profile Wizard
Ekos is the premier observatory control "
"and automation platform. With Ekos, you can capture images and gather "
"scientific data with ease. This Wizard will help you create your equipment "
"profile. You will be asked to verify some basic information.
Please "
"click next to continue.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/profilewizard.ui:214
#, kde-format
msgid ""
"Online Resources:"
"span>
"
msgstr ""
"xxOnline Resources:"
"span>
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
#: ekos/profilewizard.ui:243
#, kde-format
msgid ""
"What is\n"
"INDI?"
msgstr ""
"xxWhat is\n"
"INDI?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
#: ekos/profilewizard.ui:266
#, kde-format
msgid ""
"Discover\n"
"Ekos"
msgstr ""
"xxDiscover\n"
"Ekosxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
#: ekos/profilewizard.ui:289
#, kde-format
msgid ""
"Video\n"
"Tutorials"
msgstr ""
"xxVideo\n"
"Tutorialsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/profilewizard.ui:332
#, kde-format
msgid "Where is your equipment connected?"
msgstr "xxWhere is your equipment connected?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
#: ekos/profilewizard.ui:355
#, kde-format
msgid ""
"Equipment is attached\n"
"to this device"
msgstr ""
"xxEquipment is attached\n"
"to this devicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
#: ekos/profilewizard.ui:399
#, kde-format
msgid ""
"Equipment is attached to\n"
"a remote device"
msgstr ""
"xxEquipment is attached to\n"
"a remote devicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: ekos/profilewizard.ui:437
#, kde-format
msgid ""
"Which remote "
"device is the equipment connected to?
"
msgstr ""
"xxWhich remote "
"device is the equipment connected to?
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
#: ekos/profilewizard.ui:460
#, kde-format
msgid "AtikBase"
msgstr "xxAtikBasexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
#: ekos/profilewizard.ui:488
#, kde-format
msgid "Other"
msgstr "xxOtherxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
#: ekos/profilewizard.ui:507
#, kde-format
msgid "StellarMate"
msgstr "xxStellarMatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/profilewizard.ui:559
#, kde-format
msgid "Enter the remote computer information:"
msgstr "xxEnter the remote computer information:xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
#: ekos/profilewizard.ui:575 ekos/profilewizard.ui:757
#, kde-format
msgid "Enter IP address or host name"
msgstr "xxEnter IP address or host namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/profilewizard.ui:604
#, kde-format
msgid ""
"INDI Web "
"Manager running on the Remote Computer?
"
msgstr ""
"xxINDI Web "
"Manager running on the Remote Computer?
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
#: ekos/profilewizard.ui:630
#, kde-format
msgid "Not Sure"
msgstr "xxNot Surexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ekos/profilewizard.ui:660
#, kde-format
msgid ""
"Tip: INDI Web Manager is a service that runs "
"on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.
"
"body>"
msgstr ""
"xxTip: INDI Web Manager is a service that runs "
"on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/profilewizard.ui:735
#, kde-format
msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
msgstr "xxEnter host name and port. If you do not know, leave as is.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
#: ekos/profilewizard.ui:754
#, kde-format
msgid "stellarmate.local"
msgstr "xxstellarmate.localxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
#: ekos/profilewizard.ui:767
#, kde-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "xxAuto Detectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/profilewizard.ui:845
#, kde-format
msgid ""
"Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
"must connect to a remote gadget to control devices.
"
msgstr ""
"xxUsing Ekos locally on Windows is not supported. You "
"must connect to a remote gadget to control devices.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/profilewizard.ui:865
#, kde-format
msgid "Which INDI Server do you want to use?"
msgstr "xxWhich INDI Server do you want to use?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
#: ekos/profilewizard.ui:888
#, kde-format
msgid ""
"Internal INDI\n"
"Server"
msgstr ""
"xxInternal INDI\n"
"Serverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
#: ekos/profilewizard.ui:924
#, kde-format
msgid ""
"External INDI\n"
"Server"
msgstr ""
"xxExternal INDI\n"
"Serverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/profilewizard.ui:949
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Tip: "
-#| "External INDI Server can be INDI Server for OSX or an INDI Server launched manually "
-#| "locally. If unsure, select Internal INDI Server.
"
+#, kde-format
msgid ""
"Tip: External "
"INDI Server can be INDI Server for OSX"
"span> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
"Internal INDI Server.
"
msgstr ""
"xxTip: "
-"External INDI Server can be INDI Server "
"for OSX or an INDI Server launched manually locally. If unsure, "
"select Internal INDI Server.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/profilewizard.ui:971
#, kde-format
msgid "You're almost done...
"
msgstr "xxYou're almost done...
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/profilewizard.ui:984
#, kde-format
msgid ""
"What do you want to name your profile?
"
"html>"
msgstr ""
"xxWhat do you want to name your profile?
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
#: ekos/profilewizard.ui:1000
#, kde-format
msgid "My Astro Gear"
msgstr "xxMy Astro Gearxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/profilewizard.ui:1015
#, kde-format
msgid ""
"Which guider application do you want to use?
"
"body>"
msgstr ""
"xxWhich guider application do you want to use?
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
#: ekos/profilewizard.ui:1024
#, kde-format
msgid "Internal Guider"
msgstr "xxInternal Guiderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
#: ekos/profilewizard.ui:1041
#, kde-format
msgid "Lin Guider"
msgstr "xxLin Guiderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/profilewizard.ui:1068
#, kde-format
msgid ""
"Tip: Internal "
"Guider is recommended. Using external guider applications requires "
"additional setup instructions outside the scope of Ekos.
"
msgstr ""
"xxTip: "
"Internal Guider is recommended. Using external guider applications requires "
"additional setup instructions outside the scope of Ekos.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/profilewizard.ui:1087
#, kde-format
msgid ""
"Do you want to select additional services?
"
"html>"
msgstr ""
"xxDo you want to select additional services?
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1101
#, kde-format
msgid ""
"Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
"domes, and focusers with any compatible game pad.
"
msgstr ""
"xxUse INDI Joystick driver to enable control of "
"mounts, domes, and focusers with any compatible game pad.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1104
#, kde-format
msgid "Joystick"
msgstr "xxJoystickxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1114
#, kde-format
msgid ""
"If the remote computer has astrometry.net installed, "
"you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
"Align module.
"
msgstr ""
"xxIf the remote computer has astrometry.net installed, "
"you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
"Align module.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1117
#, kde-format
msgid "Remote Astrometry"
msgstr "xxRemote Astrometryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1127
#, kde-format
msgid ""
"Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
"between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
"the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
"procedure to protect your equipment.
"
msgstr ""
"xxUse the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
"between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
"the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
"procedure to protect your equipment.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1130
#, kde-format
msgid "Watch Dog"
msgstr "xxWatch Dogxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "If you plan to use SkySafari to monitor and/or "
-#| "control your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You "
-#| "can connect SkySafari to this server and it shall enable you to connect "
-#| "and control your mount. For more details, please check the INDI SkySafari Documentation."
-#| "
"
+#, kde-format
msgid ""
"If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
"your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
"SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
"mount. For more details, please check the INDI SkySafari Documentation.
"
"body>"
msgstr ""
"xxIf you plan to use SkySafari to monitor and/or "
"control your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can "
"connect SkySafari to this server and it shall enable you to connect and "
-"control your mount. For more details, please check the INDI SkySafari Documentation."
"span>
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1140
#, kde-format
msgid "SkySafari"
msgstr "xxSkySafarixx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
#: ekos/profilewizard.ui:1174
#, kde-format
msgid ""
"Create Profile &&\n"
"Select Devices"
msgstr ""
"xxCreate Profile &&\n"
"Select Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mosaicDialog)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:14
#, kde-format
msgid "Mosaic Job Creator"
msgstr "xxMosaic Job Creatorxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:51
#, kde-format
msgid "1. Equipment"
msgstr "xx1. Equipmentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:79
#, kde-format
msgid ""
"Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
"solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
msgstr ""
"xxCamera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
"solve an image and use the astrometry solver solution's rotation anglexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:135
#, kde-format
msgid "um"
msgstr "xxumxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:147 ekos/scheduler/mosaic.ui:180
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:434 ekos/scheduler/mosaic.ui:461
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:574
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:137
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "W"
msgstr "xxWxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:229
#, kde-format
msgid "Camera pixel size in microns"
msgstr "xxCamera pixel size in micronsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:232
#, kde-format
msgid "Pixel Size:"
msgstr "xxPixel Size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:239
#, kde-format
msgid "Camera frame width and height in pixels"
msgstr "xxCamera frame width and height in pixelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:242
#, kde-format
msgid "Camera:"
msgstr "xxCamera:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:249
#, kde-format
msgid "Mount focal length in millimeters"
msgstr "xxMount focal length in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:252 oal/equipmentwriter.ui:178
#: oal/equipmentwriter.ui:371
#, kde-format
msgid "Focal Length:"
msgstr "xxFocal Length:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:272
#, kde-format
msgid "E of N"
msgstr "xxE of Nxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:286
#, kde-format
msgid "Fill data from Ekos active profile"
msgstr "xxFill data from Ekos active profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:289
#, kde-format
msgid "Fetch"
msgstr "xxFetchxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:306
#, kde-format
msgid "2. FOV"
msgstr "xx2. FOVxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:330
#, kde-format
msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
msgstr ""
"xxCamera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters abovexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:333
#, kde-format
msgid "Camera FOV:"
msgstr "xxCamera FOV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:340
#, kde-format
msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
msgstr "xxSpecify the number of rows and columns of the final mosaic imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:343
#, kde-format
msgid "Mosaic Grid:"
msgstr "xxMosaic Grid:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:376
#, kde-format
msgid ""
"Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
"or enter it manually."
msgstr ""
"xxFinal mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate "
"it or enter it manually.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:379
#, kde-format
msgid "Mosaic FOV:"
msgstr "xxMosaic FOV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:529
#, kde-format
msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
msgstr "xxPercentage of overlap between two neighbouring imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:532
#, kde-format
msgid "Overlap:"
msgstr "xxOverlap:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:596
#, kde-format
msgid "3. Output"
msgstr "xx3. Outputxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobCountLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:625
#, kde-format
msgid ""
"Number of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click update "
"to calculate it"
msgstr ""
"xxNumber of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click "
"update to calculate itxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobCountLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:628
#, kde-format
msgid "Job Count:"
msgstr "xxJob Count:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:668
#, kde-format
msgid "Directory to save sequence images"
msgstr "xxDirectory to save sequence imagesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:719
#, kde-format
msgid "Calculate target FOV and number of jobs required to capture the mosaic"
msgstr ""
"xxCalculate target FOV and number of jobs required to capture the mosaicxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:722 tools/altvstime.ui:535
#: tools/observinglist.ui:222
#, kde-format
msgid "Update"
msgstr "xxUpdatexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:732
#, kde-format
msgid "Reset all parameters"
msgstr "xxReset all parametersxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:758
#, kde-format
msgid "Create scheduler jobs to capture the mosaic image"
msgstr "xxCreate scheduler jobs to capture the mosaic imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:761
#, kde-format
msgid "Create Jobs"
msgstr "xxCreate Jobsxx"
#. i18n?
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
"Job scheduler list.\n"
"Click to select a job in the list.\n"
"Double click to edit a job with the left-hand fields."
msgstr ""
"xxJob scheduler list.\n"
"Click to select a job in the list.\n"
"Double click to edit a job with the left-hand fields.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:116
#, kde-format
msgid ""
"Remove selected job from the observation list.\n"
"Job properties are copied in the edition fields before removal."
msgstr ""
"xxRemove selected job from the observation list.\n"
"Job properties are copied in the edition fields before removal.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:120
#, kde-format
msgid ""
"Move selected job one line up in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set."
msgstr ""
"xxMove selected job one line up in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:125
#, kde-format
msgid ""
"Move selected job one line down in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set."
msgstr ""
"xxMove selected job one line down in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:131
#, kde-format
msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
msgstr "xxReset state and force reevaluation of all observation jobs.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:134
#, kde-format
msgid ""
"Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
"using the start time of the first job.\n"
"This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
"scheduling when starting your observation.\n"
"Option \"Sort Jobs by Altitude and Priority\" keeps the job list sorted this "
"way, but with current time as reference.\n"
"Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
"evaluates jobs."
msgstr ""
"xxReset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
"using the start time of the first job.\n"
"This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
"scheduling when starting your observation.\n"
"Option \"Sort Jobs by Altitude and Priority\" keeps the job list sorted this "
"way, but with current time as reference.\n"
"Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
"evaluates jobs.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:447
#, kde-format
msgid "Select FITS Image"
msgstr "xxSelect FITS Imagexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:548
#, kde-format
msgid "Select Sequence Queue"
msgstr "xxSelect Sequence Queuexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:548
#, kde-format
msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
msgstr "xxEkos Sequence Queue (*.esq)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:570
#, kde-format
msgid "Select Startup Script"
msgstr "xxSelect Startup Scriptxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:582
#, kde-format
msgid "Script (*)"
msgstr "xxScript (*)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:582
#, kde-format
msgid "Select Shutdown Script"
msgstr "xxSelect Shutdown Scriptxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:613
#, kde-format
msgid "Warning: You cannot add or modify a job while the scheduler is running."
msgstr ""
"xxWarning: You cannot add or modify a job while the scheduler is running.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:619
#, kde-format
msgid "Warning: Target name is required."
msgstr "xxWarning: Target name is required.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:625
#, kde-format
msgid "Warning: Sequence file is required."
msgstr "xxWarning: Sequence file is required.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:632
#, kde-format
msgid "Warning: Target coordinates are required."
msgstr "xxWarning: Target coordinates are required.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:642 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5811
#, kde-format
msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
msgstr "xxWarning: RA value %1 is invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:648 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5817
#, kde-format
msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
msgstr "xxWarning: DEC value %1 is invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has startup time %2 resulting in a negative score, and "
"will be marked invalid when processed."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has startup time %2 resulting in a negative score, and "
"will be marked invalid when processed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:795
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
"may consider the same storage for captures."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the "
"scheduler may consider the same storage for captures.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:803
#, kde-format
msgid ""
"Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
"count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
"disable option 'Remember job progress')"
msgstr ""
"xxWarning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
"count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
"disable option 'Remember job progress')xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:808
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' at row %2 might require a specific startup time or a "
"different priority, as currently they will start in order of insertion in "
"the table"
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' at row %2 might require a specific startup time or a "
"different priority, as currently they will start in order of insertion in "
"the tablexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:982
#, kde-format
msgid "Warning: you cannot add or modify a job while the scheduler is running."
msgstr ""
"xxWarning: you cannot add or modify a job while the scheduler is running.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1050
#, kde-format
msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
msgstr "xxUse edition fields to create a new job in the observation list.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1306
#, kde-format
msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
msgstr ""
"xxJob '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1313
#, kde-format
msgid "Scheduler aborted."
msgstr "xxScheduler aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1372
#, kde-format
msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
msgstr "xxScheduler is in shutdown until next job is readyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1390 ekos/scheduler/scheduler.ui:1011
#, kde-format
msgid "Start Scheduler"
msgstr "xxStart Schedulerxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1410
#, kde-format
msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
msgstr "xxWarning: startup script URL %1 is not valid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1418
#, kde-format
msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
msgstr "xxWarning: shutdown script URL %1 is not valid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1445
#, kde-format
msgid "Scheduler started."
msgstr "xxScheduler started.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1464
#, kde-format
msgid "Scheduler resuming."
msgstr "xxScheduler resuming.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1477
#, kde-format
msgid "Scheduler pause planned..."
msgstr "xxScheduler pause planned...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1481
#, kde-format
msgid "Resume Scheduler"
msgstr "xxResume Schedulerxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1489
#, kde-format
msgid "Scheduler paused."
msgstr "xxScheduler paused.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1511
#, kde-format
msgid "No job running"
msgstr "xxNo job runningxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1585
#, kde-format
msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
msgstr "xxJob '%1' has no more batches remaining.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1660
#, kde-format
msgid "No jobs left in the scheduler queue."
msgstr "xxNo jobs left in the scheduler queue.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1670
#, kde-format
msgid "Only %1 jobs left in the scheduler queue, rescheduling those."
msgstr "xxOnly %1 jobs left in the scheduler queue, rescheduling those.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1688
#, kde-format
msgid "All jobs aborted. Waiting %1 seconds to re-schedule."
msgstr "xxAll jobs aborted. Waiting %1 seconds to re-schedule.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1693 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4281
#, kde-format
msgid "Scheduler waits for a retry."
msgstr "xxScheduler waits for a retry.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1808
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
"invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1818
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
"restriction, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
"restriction, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1828
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
"restriction, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
"restriction, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1838
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its Moon "
"separation restriction, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its Moon "
"separation restriction, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
"completion time of its previous sibling, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
"completion time of its previous sibling, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1912
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
"completion time, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
"completion time, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1976
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' execution overlaps daylight, it will be interrupted at "
"dawn and rescheduled on next night time."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' execution overlaps daylight, it will be interrupted at "
"dawn and rescheduled on next night time.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2014
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not achievable, "
"marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
"achievable, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' requires minimum altitude %2 and Moon separation %3, not "
"achievable, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' requires minimum altitude %2 and Moon separation %3, not "
"achievable, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2087
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' is constrained by the start time of the next job, and "
"cannot finish in time, marking aborted."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' is constrained by the start time of the next job, and "
"cannot finish in time, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2106
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' completion time (%2) could not be achieved before start up time (%3)"
msgstr ""
"xxJob '%1' completion time (%2) could not be achieved before start up time "
"(%3)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2182
#, kde-format
msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
msgstr "xxNo jobs left in the scheduler queue after evaluating.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2191
#, kde-format
msgid ""
"Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
"those."
msgstr ""
"xxOnly aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, "
"rescheduling those.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2211
#, kde-format
msgid "No jobs left in the scheduler queue after schedule cleanup."
msgstr "xxNo jobs left in the scheduler queue after schedule cleanup.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2240
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake."
msgstr "xxScheduler is awake.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2246
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
msgstr "xxScheduler is awake. Jobs shall be started when ready...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2248
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
msgstr ""
"xxScheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2400
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "xx%1 - %2xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2451
#, kde-format
msgid "Ekos job started (%1)"
msgstr "xxEkos job started (%1)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2489
#, kde-format
msgid "Ekos started."
msgstr "xxEkos started.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2498
#, kde-format
msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
msgstr "xxStarting Ekos failed. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2503
#, kde-format
msgid "Starting Ekos failed."
msgstr "xxStarting Ekos failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2514
#, kde-format
msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
msgstr "xxStarting Ekos timed out. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2524
#, kde-format
msgid "Starting Ekos timed out."
msgstr "xxStarting Ekos timed out.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2535
#, kde-format
msgid "Ekos stopped."
msgstr "xxEkos stopped.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2586
#, kde-format
msgid "INDI devices connected."
msgstr "xxINDI devices connected.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2593
#, kde-format
msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
msgstr "xxOne or more INDI devices failed to connect. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2598
#, kde-format
msgid ""
"One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
"details."
msgstr ""
"xxOne or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
"details.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2607
#, kde-format
msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
msgstr "xxOne or more INDI devices timed out. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2613
#, kde-format
msgid ""
"One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
msgstr ""
"xxOne or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2624
#, kde-format
msgid "INDI devices disconnected."
msgstr "xxINDI devices disconnected.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2640
#, kde-format
msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
msgstr ""
"xxWarning: dome device not ready after timeout, attempting to recover...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2655
#, kde-format
msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
msgstr ""
"xxWarning: mount device not ready after timeout, attempting to recover...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2670
#, kde-format
msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
msgstr ""
"xxWarning: cap device not ready after timeout, attempting to recover...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2718
#, kde-format
msgid "Observatory is in the startup process"
msgstr "xxObservatory is in the startup processxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2730
#, kde-format
msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
msgstr "xxEkos is already started, skipping startup script...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2826
#, kde-format
msgid "Observatory is in the shutdown process"
msgstr "xxObservatory is in the shutdown processxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2849
#, kde-format
msgid "Warming up CCD..."
msgstr "xxWarming up CCD...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2878
#, kde-format
msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
msgstr "xxWarning: Bypassing parking procedures, no INDI connection.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3003
#, kde-format
msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
msgstr "xxpark/unpark wait procedure failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3013
#, kde-format
msgid "Executing script %1..."
msgstr "xxExecuting script %1...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3046
#, kde-format
msgid "Startup script failed, aborting..."
msgstr "xxStartup script failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3051
#, kde-format
msgid "Shutdown script failed, aborting..."
msgstr "xxShutdown script failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3112
#, kde-format
msgid "Shutdown complete."
msgstr "xxShutdown complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3114
#, kde-format
msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
msgstr "xxShutdown procedure failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3214
#, kde-format
msgid "Job '%1' reached completion time %2, stopping."
msgstr "xxJob '%1' reached completion time %2, stopping.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3236
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude "
"(%3 degrees), marking idle."
msgstr ""
"xxJob '%1' current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude "
"(%3 degrees), marking idle.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3262
#, kde-format
msgid ""
"Job '%2' current moon separation (%1 degrees) is lower than minimum "
"constraint (%3 degrees), marking idle."
msgstr ""
"xxJob '%2' current moon separation (%1 degrees) is lower than minimum "
"constraint (%3 degrees), marking idle.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3282
#, kde-format
msgid ""
"Job '%3' is now approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 "
"minutes safety margin), marking idle."
msgstr ""
"xxJob '%3' is now approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 "
"minutes safety margin), marking idle.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3320 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6614
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3346
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3371 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6825
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3395 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6688
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3419
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3436
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3471
#, kde-format
msgid "Guiding already running, directly start capturing."
msgstr "xxGuiding already running, directly start capturing.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3483
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
"frames are pending."
msgstr ""
"xxJob '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
"frames are pending.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3636
#, kde-format
msgid "Open Ekos Scheduler List"
msgstr "xxOpen Ekos Scheduler Listxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3950
#, kde-format
msgid "Save Ekos Scheduler List"
msgstr "xxSave Ekos Scheduler Listxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3968
#, kde-format
msgid "Failed to save scheduler list"
msgstr "xxFailed to save scheduler listxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4098
#, kde-format
msgid "Scheduler list saved to %1"
msgstr "xxScheduler list saved to %1xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4132
#, kde-format
msgid "Job '%1' is slewing to target."
msgstr "xxJob '%1' is slewing to target.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4168
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4227
#, kde-format
msgid "Job '%1' is focusing."
msgstr "xxJob '%1' is focusing.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4261
#, kde-format
msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
msgstr "xxJob '%1' is terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4263
#, kde-format
msgid "Job '%1' is aborted."
msgstr "xxJob '%1' is aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4276
#, kde-format
msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
msgstr "xxWaiting %1 seconds to restart job '%2'.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4312
#, kde-format
msgid "Job '%1' is complete."
msgstr "xxJob '%1' is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4345
#, kde-format
msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
msgstr[0] "xxJob '%1' is complete after #%2 batches.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4383
#, kde-format
msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
msgstr[0] "xxJob '%1' is repeating, #%2 batches remaining.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4398
#, kde-format
msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
msgstr "xxJob '%1' is repeating, looping indefinitely.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4414
#, kde-format
msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
msgid_plural ""
"Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
msgstr[0] ""
"xxJob '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4432
#, kde-format
msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
msgid_plural ""
"Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
msgstr[0] ""
"xxJob '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4479
#, kde-format
msgid "Job '%1' is plate solving %2."
msgstr "xxJob '%1' is plate solving %2.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4491
#, kde-format
msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
msgstr "xxJob '%1' is capturing and plate solving.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4506
#, kde-format
msgid "Guiding already running for %1 ..."
msgstr "xxGuiding already running for %1 ...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4528
#, kde-format
msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
msgstr "xxStarting guiding procedure for %1 ...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4599
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
msgstr "xxEkos job (%1) - Capture startedxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4602
#, kde-format
msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
msgstr "xxJob '%1' capture is in progress (batch #%2)...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4604
#, kde-format
msgid "Job '%1' capture is in progress..."
msgstr "xxJob '%1' capture is in progress...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4708
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
msgstr "xxWarning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4795
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
"procedures currently set in its sequence will not occur."
msgstr ""
"xxWarning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
"procedures currently set in its sequence will not occur.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4818
#, kde-format
msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
msgstr "xxJob '%1' %2x%3\" %4xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5088
#, kde-format
msgid "Mount already parked."
msgstr "xxMount already parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5119
#, kde-format
msgid "Parking mount in progress..."
msgstr "xxParking mount in progress...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5152
#, kde-format
msgid "Mount already unparked."
msgstr "xxMount already unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5239
#, kde-format
msgid "Mount unparked."
msgstr "xxMount unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5251
#, kde-format
msgid ""
"Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation..."
msgstr ""
"xxWarning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5256
#, kde-format
msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
msgstr "xxWarning: mount unpark operation timed out on last attempt.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5270
#, kde-format
msgid ""
"Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation..."
msgstr ""
"xxWarning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5275
#, kde-format
msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
msgstr "xxWarning: mount park operation timed out on last attempt.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5287 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5302
#, kde-format
msgid "Mount unparking error."
msgstr "xxMount unparking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5292 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5297
#, kde-format
msgid "Mount parking error."
msgstr "xxMount parking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5408
#, kde-format
msgid "Dome already parked."
msgstr "xxDome already parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5431
#, kde-format
msgid "Unparking dome..."
msgstr "xxUnparking dome...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5437
#, kde-format
msgid "Dome already unparked."
msgstr "xxDome already unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5477
#, kde-format
msgid "Dome unparked."
msgstr "xxDome unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5489 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5645
#, kde-format
msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
msgstr "xxOperation timeout. Restarting operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5502
#, kde-format
msgid "Dome parking error."
msgstr "xxDome parking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5507
#, kde-format
msgid "Dome unparking error."
msgstr "xxDome unparking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5557
#, kde-format
msgid "Parking Cap..."
msgstr "xxParking Cap...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5563
#, kde-format
msgid "Cap already parked."
msgstr "xxCap already parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5588
#, kde-format
msgid "Unparking cap..."
msgstr "xxUnparking cap...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5594
#, kde-format
msgid "Cap already unparked."
msgstr "xxCap already unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5623
#, kde-format
msgid "Cap parked."
msgstr "xxCap parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5633
#, kde-format
msgid "Cap unparked."
msgstr "xxCap unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5658
#, kde-format
msgid "Cap parking error."
msgstr "xxCap parking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5663
#, kde-format
msgid "Cap unparking error."
msgstr "xxCap unparking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5741
#, kde-format
msgid "Weather information is pending..."
msgstr "xxWeather information is pending...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5753
#, kde-format
msgid "Job '%1' suffers from bad weather, marking aborted."
msgstr "xxJob '%1' suffers from bad weather, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5856
#, kde-format
msgid "Do you want to keep the existing jobs in the mosaic schedule?"
msgstr "xxDo you want to keep the existing jobs in the mosaic schedule?xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5895
#, kde-format
msgid "Mosaic file %1 saved successfully."
msgstr "xxMosaic file %1 saved successfully.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5899
#, kde-format
msgid "Error saving mosaic file %1. Please reload job."
msgstr "xxError saving mosaic file %1. Please reload job.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5943
#, kde-format
msgid "Unable to open sequence file %1"
msgstr "xxUnable to open sequence file %1xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6013
#, kde-format
msgid ""
"Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
"during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
msgstr ""
"xxTurning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
"during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6015
#, kde-format
msgid "Astronomial Twilight Warning"
msgstr "xxAstronomial Twilight Warningxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6029
#, kde-format
msgid "Manual startup procedure completed successfully."
msgstr "xxManual startup procedure completed successfully.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6031
#, kde-format
msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
msgstr "xxManual startup procedure terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6045
#, kde-format
msgid "Cannot run startup procedure while INDI devices are not online."
msgstr "xxCannot run startup procedure while INDI devices are not online.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6050
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
msgstr "xxAre you sure you want to execute the startup procedure manually?xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6052
#, kde-format
msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
msgstr "xxWarning: executing startup procedure manually...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6100
#, kde-format
msgid "Startup procedure terminated."
msgstr "xxStartup procedure terminated.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6113
#, kde-format
msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
msgstr "xxManual shutdown procedure completed successfully.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6119
#, kde-format
msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
msgstr "xxManual shutdown procedure terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6132
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
msgstr "xxAre you sure you want to execute the shutdown procedure manually?xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6134
#, kde-format
msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
msgstr "xxWarning: executing shutdown procedure manually...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6185
#, kde-format
msgid "Shutdown procedure terminated."
msgstr "xxShutdown procedure terminated.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6214
#, kde-format
msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
msgstr "xxUnable to open sequence queue file '%1'xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6431
#, kde-format
msgid ""
"Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
"ready..."
msgstr ""
"xxSleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
"ready...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6592
#, kde-format
msgid "Job '%1' alignment is complete."
msgstr "xxJob '%1' alignment is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6600
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' alignment failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6606
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6609 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6673
#, kde-format
msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
msgstr "xxRestarting %1 alignment procedure...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6645
#, kde-format
msgid "Job '%1' guiding is in progress."
msgstr "xxJob '%1' guiding is in progress.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6657
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' guiding failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6659
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' calibration failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6682
#, kde-format
msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
msgstr ""
"xxJob '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6724
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
msgstr "xxWarning: job '%1' failed to capture target.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6737
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
"%3)."
msgstr ""
"xxJob '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
"%3).xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6744
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6750
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6759
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
msgstr "xxEkos job (%1) - Capture finishedxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6803
#, kde-format
msgid "Job '%1' focusing is complete."
msgstr "xxJob '%1' focusing is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6813
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' focusing failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6817
#, kde-format
msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
msgstr "xxJob '%1' is restarting its focusing procedure.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6854
#, kde-format
msgid "Job '%1' slew is complete."
msgstr "xxJob '%1' slew is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6860
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
msgstr "xxWarning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6866
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
msgstr "xxWarning: job '%1' found not slewing, restarting.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6879
#, kde-format
msgid "Job '%1' repositioning is complete."
msgstr "xxJob '%1' repositioning is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6885
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6891
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
msgstr "xxWarning: job '%1' found not repositioning, restarting.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6911
#, kde-format
msgid "Weather conditions are OK."
msgstr "xxWeather conditions are OK.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6915
#, kde-format
msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
msgstr "xxWarning: weather conditions are in the WARNING zone.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6919
#, kde-format
msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
msgstr "xxCaution: weather conditions are in the DANGER zone!xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6941
#, kde-format
msgid "Weather conditions in warning zone"
msgstr "xxWeather conditions in warning zonexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6949
#, kde-format
msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
msgstr "xxWeather conditions are critical. Observatory shutdown is imminentxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6966
#, kde-format
msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
msgstr "xxStarting shutdown procedure due to severe weather.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6996
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
"until next job is ready."
msgstr ""
"xxJob '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
"until next job is ready.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7028
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
"ready."
msgstr ""
"xxJob '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
"ready.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7038
#, kde-format
msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
msgstr "xxSleeping until observation job %1 is ready at %2...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7040
#, kde-format
msgid "Scheduler is in sleep mode"
msgstr "xxScheduler is in sleep modexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7048
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
"Shutdown."
msgstr ""
"xxWarning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
"Shutdown.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
#, kde-format
msgid "Object && Sequence Selection"
msgstr "xxObject && Sequence Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
"the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
msgstr ""
"xxSelect optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, "
"specify the object or the estimated coordinates which are used to slew the "
"mount.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
#, kde-format
msgid "FITS File:"
msgstr "xxFITS File:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:124
#, kde-format
msgid "Ekos Sequence File"
msgstr "xxEkos Sequence Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:127
#, kde-format
msgid "Sequence:"
msgstr "xxSequence:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:140
#, kde-format
msgid "Load the image sequence queue."
msgstr "xxLoad the image sequence queue.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:153
#, kde-format
msgid "Priority:"
msgstr "xxPriority:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:203
#, kde-format
msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
msgstr ""
"xxSlew to the target and track it before proceeding to the next step.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 tools/argsettrack.ui:38
#, kde-format
msgid "Track"
msgstr "xxTrackxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:228
#, kde-format
msgid ""
"Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
msgstr ""
"xxPerform alignment using astrometry solver before proceeding to the next "
"step.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:250
#, kde-format
msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
msgstr ""
"xxPerform calibration and autoguiding before proceeding to the next step.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:272
#, kde-format
msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
msgstr "xxPerform autofocusing before proceeding to the next step.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, prioritySpin)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:299
#, kde-format
msgid ""
"Assigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 being "
"the lowest priority"
msgstr ""
"xxAssigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 "
"being the lowest priorityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
#, kde-format
msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
msgstr "xxSelect which steps to execute before starting the capture process.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:421
#, kde-format
msgid "Ekos Device Profile"
msgstr "xxEkos Device Profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:431
#, kde-format
msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
msgstr "xxTarget coordinates in J2000 Epochxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:434
#, kde-format
msgid "J2000:"
msgstr "xxJ2000:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:592
#, kde-format
msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
msgstr "xxFill coordinates with Sky Map centerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:815
#, kde-format
msgid "Create mosaic job. You must add a job before creating a mosaic job."
msgstr ""
"xxCreate mosaic job. You must add a job before creating a mosaic job.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:931 indi/customdrivers.ui:95
#: indi/drivermanager.ui:327 oal/observeradd.ui:53 tools/observinglist.cpp:98
#: tools/observinglist.cpp:102
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:947
#, kde-format
msgid "Captures"
msgstr "xxCapturesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:957
#, kde-format
msgid "Score"
msgstr "xxScorexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:962
#, kde-format
msgid "Start Time"
msgstr "xxStart Timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:967
#, kde-format
msgid "End Time"
msgstr "xxEnd Timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:972
#, kde-format
msgid "Est. Duration"
msgstr "xxEst. Durationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:977
#, kde-format
msgid "Lead time"
msgstr "xxLead timexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1050
#, kde-format
msgid "Pause Scheduler"
msgstr "xxPause Schedulerxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1134
#, kde-format
msgid "Job Completion Conditions"
msgstr "xxJob Completion Conditionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1169
#, kde-format
msgid "&Repeat for"
msgstr "xx&Repeat forxx"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, completionTimeEdit)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1185
#, kde-format
msgid "dd/MM/yy hh:mm"
msgstr "xxdd/MM/yy hh:mmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1204
#, kde-format
msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
msgstr "xxThe observation job is completed when the sequence is complete.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1207
#, kde-format
msgid "Se&quence completion"
msgstr "xxSe&quence completionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1226
#, kde-format
msgid "Terminate the job on the given date and time."
msgstr "xxTerminate the job on the given date and time.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1229
#, kde-format
msgid "Repeat &until"
msgstr "xxRepeat &untilxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1245
#, kde-format
msgid "Restart job until it is executed this many times."
msgstr "xxRestart job until it is executed this many times.xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1248
#, kde-format
msgid " runs"
msgstr "xx runsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1270
#, kde-format
msgid "Restart the sequence job indefinitely."
msgstr "xxRestart the sequence job indefinitely.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1273
#, kde-format
msgid "Repeat &until terminated"
msgstr "xxRepeat &until terminatedxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1294
#, kde-format
msgid "Job Startup Conditions"
msgstr "xxJob Startup Conditionsxx"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1326
#, kde-format
msgid "dd/MM hh:mm"
msgstr "xxdd/MM hh:mmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1342
#, kde-format
msgid ""
"Start the observation job when the object reaches culmination adjusted for "
"the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes "
"prior to culmination."
msgstr ""
"xxStart the observation job when the object reaches culmination adjusted for "
"the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes "
"prior to culmination.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1345
#, kde-format
msgid "Cul&mination Offset"
msgstr "xxCul&mination Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1361
#, kde-format
msgid "start the job on the specified date and time"
msgstr "xxstart the job on the specified date and timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
#, kde-format
msgid "O&n"
msgstr "xxO&nxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, culminationOffset)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1380
#, kde-format
msgid ""
"Offset in minutes to start imaging before or after "
"culmination time.
"
msgstr ""
"xxOffset in minutes to start imaging before or after "
"culmination time.
xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, culminationOffset)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
#, kde-format
msgid " min"
msgstr "xx minxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
#, kde-format
msgid ""
"Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
"The best candidate target shall be imaged first."
msgstr ""
"xxStart the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
"The best candidate target shall be imaged first.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1411
#, kde-format
msgid "ASAP"
msgstr "xxASAPxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1442
#, kde-format
msgid "Job Constraints"
msgstr "xxJob Constraintsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1474
#, kde-format
msgid ""
"The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
msgstr ""
"xxThe moon separation must remain equal to or higher than the given value.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1477
#, kde-format
msgid "Moon > "
msgstr "xxMoon > xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1493
#, kde-format
msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
msgstr ""
"xxThe object's altitude must remain equal or higher than the given value.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1496
#, kde-format
msgid "Alt > "
msgstr "xxAlt > xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minAltitude)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minMoonSeparation)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1515 ekos/scheduler/scheduler.ui:1553
#, kde-format
msgid " °"
msgstr "xx °xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, weatherCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1534
#, kde-format
msgid ""
"Weather conditions must remain safe. When weather "
"conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.
"
"html>"
msgstr ""
"xxWeather conditions must remain safe. When weather "
"conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, twilightCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1572
#, kde-format
msgid ""
"The twilight restriction constrains jobs to execute in "
"astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
"options to adjust the interval.
"
msgstr ""
"xxThe twilight restriction constrains jobs to execute in "
"astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
"options to adjust the interval.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twilightCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1575
#, kde-format
msgid "Twilight"
msgstr "xxTwilightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1619
#, kde-format
msgid ""
"One-time shutdown procedure to be executed after all "
"scheduler jobs are completed. The script is executed after the shutdown "
"procedures (e.g. parking), if selected, are completed.
"
msgstr ""
"xxOne-time shutdown procedure to be executed after all "
"scheduler jobs are completed. The script is executed after the shutdown "
"procedures (e.g. parking), if selected, are completed.
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1622
#, kde-format
msgid "Observatory Shutdown Procedure"
msgstr "xxObservatory Shutdown Procedurexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1657
#, kde-format
msgid "Turn off CCD cooler."
msgstr "xxTurn off CCD cooler.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1660
#, kde-format
msgid "Warm CCD"
msgstr "xxWarm CCDxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, capCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1676
#, kde-format
msgid "Close dust cover"
msgstr "xxClose dust coverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1679
#, kde-format
msgid "Cap"
msgstr "xxCapxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkMountCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1698 ekos/scheduler/scheduler.ui:2003
#, kde-format
msgid "Park telescope to home position."
msgstr "xxPark telescope to home position.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1720 ekos/scheduler/scheduler.ui:1981
#, kde-format
msgid "Park dome to home position"
msgstr "xxPark dome to home positionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1807
#, kde-format
msgid ""
"Define what should happen when a job steps into an "
"error or aborts:
- Don't re-"
"schedule: Don't restart the job in case of an error or an abort."
"li>
- Re-schedule after all terminated: If a job gets "
"aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
"finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
"aborted jobs and sleeps for the given delay.
- Re-schedule "
"immediately: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
"schedule it and waits the given delay.
If the option for re-"
"scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
"jobs that step into an error are never re-scheduled.
"
msgstr ""
"xxDefine what should happen when a job steps into an "
"error or aborts:
- Don't re-"
"schedule: Don't restart the job in case of an error or an abort."
"li>
- Re-schedule after all terminated: If a job gets "
"aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
"finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
"aborted jobs and sleeps for the given delay.
- Re-schedule "
"immediately: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
"schedule it and waits the given delay.
If the option for re-"
"scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
"jobs that step into an error are never re-scheduled.
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1810
#, kde-format
msgid "Aborted Job Management"
msgstr "xxAborted Job Managementxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
#, kde-format
msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
msgstr "xxDo not re-schedule aborted jobs.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1845
#, kde-format
msgid "&None"
msgstr "xx&Nonexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartAfterAllButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861
#, kde-format
msgid ""
"Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
"or aborted."
msgstr ""
"xxRe-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either "
"completed or aborted.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartAfterAllButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
#, kde-format
msgid "&Queue"
msgstr "xx&Queuexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1880
#, kde-format
msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
msgstr "xxRe-schedule an aborted job immediately.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883
#, kde-format
msgid "I&mmediate"
msgstr "xxI&mmediatexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1906
#, kde-format
msgid "Treat errors like aborts."
msgstr "xxTreat errors like aborts.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1909
#, kde-format
msgid "Re-schedule errors"
msgstr "xxRe-schedule errorsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingDelaySB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1922
#, kde-format
msgid "Delay in seconds."
msgstr "xxDelay in seconds.xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingDelaySB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1925
#, kde-format
msgid " s wait"
msgstr "xx s waitxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1943
#, kde-format
msgid ""
"One-time startup procedure to be executed before "
"starting Ekos. The script is executed before the startup procedures (e.g. unpark "
"scope), if selected, are executed.
"
msgstr ""
"xxOne-time startup procedure to be executed before "
"starting Ekos. The script is executed before the startup procedures (e.g. unpark "
"scope), if selected, are executed.
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1946
#, kde-format
msgid "Observatory Startup Procedure"
msgstr "xxObservatory Startup Procedurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1984
#, kde-format
msgid "UnPark Dome"
msgstr "xxUnPark Domexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkMountCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2006
#, kde-format
msgid "UnPark Mount"
msgstr "xxUnPark Mountxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, uncapCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2022
#, kde-format
msgid "Open dust cover"
msgstr "xxOpen dust coverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uncapCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2025
#, kde-format
msgid "UnCap"
msgstr "xxUnCapxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:170
#, kde-format
msgid "Ekos job failed (%1)"
msgstr "xxEkos job failed (%1)xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:228
#, kde-format
msgid ""
"Current status of job '%1', managed by the Scheduler.\n"
"If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
"the target.\n"
"If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
"transitory issues and will reschedule the job.\n"
"If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
"were stored, including repeats."
msgstr ""
"xxCurrent status of job '%1', managed by the Scheduler.\n"
"If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
"the target.\n"
"If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
"transitory issues and will reschedule the job.\n"
"If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
"were stored, including repeats.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:239
#, kde-format
msgid ""
"Current altitude of the target of job '%1'.\n"
"A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
"A setting target is indicated with an arrow going down."
msgstr ""
"xxCurrent altitude of the target of job '%1'.\n"
"A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
"A setting target is indicated with an arrow going down.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:249
#, kde-format
msgid ""
"Startup time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
"Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer "
"symbol. "
msgstr ""
"xxStartup time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
"Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer "
"symbol. xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:259
#, kde-format
msgid ""
"Completion time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
"symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
"before completion.\n"
msgstr ""
"xxCompletion time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
"symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
"before completion.\n"
"xx\n"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:269
#, kde-format
msgid ""
"Count of captures stored for job '%1', based on its sequence job.\n"
"This is a summary, additional specific frame types may be required to "
"complete the job."
msgstr ""
"xxCount of captures stored for job '%1', based on its sequence job.\n"
"This is a summary, additional specific frame types may be required to "
"complete the job.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:278
#, kde-format
msgid ""
"Current score for job '%1', from its altitude, moon separation and sky "
"darkness.\n"
"Negative if adequate altitude is not achieved yet or if there is no proper "
"observation time today.\n"
"The Scheduler will refresh scores when picking a new candidate job."
msgstr ""
"xxCurrent score for job '%1', from its altitude, moon separation and sky "
"darkness.\n"
"Negative if adequate altitude is not achieved yet or if there is no proper "
"observation time today.\n"
"The Scheduler will refresh scores when picking a new candidate job.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:288
#, kde-format
msgid ""
"Time interval from the job which precedes job '%1'.\n"
"Adjust the Lead Time in Ekos options to increase that duration and leave "
"time for jobs to complete.\n"
"Rearrange jobs to minimize that duration and optimize your imaging time."
msgstr ""
"xxTime interval from the job which precedes job '%1'.\n"
"Adjust the Lead Time in Ekos options to increase that duration and leave "
"time for jobs to complete.\n"
"Rearrange jobs to minimize that duration and optimize your imaging time.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:374
#, kde-format
msgid ""
"Duration job '%1' will take to complete when started, as estimated by the "
"Scheduler.\n"
"Depends on the actions to be run, and the sequence job to be processed."
msgstr ""
"xxDuration job '%1' will take to complete when started, as estimated by the "
"Scheduler.\n"
"Depends on the actions to be run, and the sequence job to be processed.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:448
#, kde-format
msgid "Evaluating"
msgstr "xxEvaluatingxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:449
#, kde-format
msgid "Scheduled"
msgstr "xxScheduledxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:451
#, kde-format
msgid "Invalid"
msgstr "xxInvalidxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:455 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:486
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:799 indi/indigroup.cpp:37
#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:286
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "xxUnknownxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:473
#, kde-format
msgid "Slew complete"
msgstr "xxSlew completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:477
#, kde-format
msgid "Focus complete"
msgstr "xxFocus completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:479
#, kde-format
msgid "Align complete"
msgstr "xxAlign completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:480
#, kde-format
msgid "Repositioning"
msgstr "xxRepositioningxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:481
#, kde-format
msgid "Repositioning complete"
msgstr "xxRepositioning completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:484
#, kde-format
msgid "Guiding complete"
msgstr "xxGuiding completexx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:170
#, kde-format
msgid " Error: %1"
msgstr "xx Error: %1xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:172 fitsviewer/fitsdata.cpp:198
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:243 fitsviewer/fitsdata.cpp:287
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:299
#, kde-format
msgid "FITS Open"
msgstr "xxFITS Openxx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to unpack compressed fits"
msgstr "xxFailed to unpack compressed fitsxx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:217
#, kde-format
msgid "Error opening fits file %1"
msgstr "xxError opening fits file %1xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:228
#, kde-format
msgid "Error reading fits buffer."
msgstr "xxError reading fits buffer.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:234
#, kde-format
msgid "Could not locate image HDU."
msgstr "xxCould not locate image HDU.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:237
#, kde-format
msgid "FITS file open error (fits_get_img_param)."
msgstr "xxFITS file open error (fits_get_img_param).xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:241
#, kde-format
msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
msgstr "xx1D FITS images are not supported in KStars.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:285
#, kde-format
msgid "Bit depth %1 is not supported."
msgstr "xxBit depth %1 is not supported.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:297
#, kde-format
msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
msgstr "xxImage has invalid dimensions %1x%2xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:332
#, kde-format
msgid "Error reading image."
msgstr "xxError reading image.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:362
#, kde-format
msgid "Saving compressed files is not supported."
msgstr "xxSaving compressed files is not supported.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2340 fitsviewer/fitsdata.cpp:2347
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2402 fitsviewer/fitsdata.cpp:2409
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2474 fitsviewer/fitsdata.cpp:2511
#, kde-format
msgid "No world coordinate systems found."
msgstr "xxNo world coordinate systems found.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3245
#, kde-format
msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
msgstr "xxOnly 8 and 16 bits bayered images supported.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3245 fitsviewer/fitsdata.cpp:3262
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3302 fitsviewer/fitsdata.cpp:3329
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3352 fitsviewer/fitsdata.cpp:3366
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3404 fitsviewer/fitsdata.cpp:3427
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3441
#, kde-format
msgid "Debayer error"
msgstr "xxDebayer errorxx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3262
#, kde-format
msgid "Unsupported bayer pattern %1."
msgstr "xxUnsupported bayer pattern %1.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3302
#, kde-format
msgid "Error reading image: %1"
msgstr "xxError reading image: %1xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3329 fitsviewer/fitsdata.cpp:3366
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3404 fitsviewer/fitsdata.cpp:3441
#, kde-format
msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
msgstr "xxUnable to allocate memory for temporary bayer buffer.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3352 fitsviewer/fitsdata.cpp:3427
#, kde-format
msgid "Debayer failed (%1)"
msgstr "xxDebayer failed (%1)xx"
#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:57
#, kde-format
msgid "Processing..."
msgstr "xxProcessing...xx"
#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:68
#, kde-format
msgid "Debayer failed."
msgstr "xxDebayer failed.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
#, kde-format
msgid "Image Debayering"
msgstr "xxImage Debayeringxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
#, kde-format
msgid "RGGB"
msgstr "xxRGGBxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
#, kde-format
msgid "GBRG"
msgstr "xxGBRGxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
#, kde-format
msgid "GRBG"
msgstr "xxGRBGxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
#, kde-format
msgid "BGGR"
msgstr "xxBGGRxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
#, kde-format
msgid "Method:"
msgstr "xxMethod:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
#, kde-format
msgid "Nearest"
msgstr "xxNearestxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
#, kde-format
msgid "Simple"
msgstr "xxSimplexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
#, kde-format
msgid "BILinear"
msgstr "xxBILinearxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
#, kde-format
msgid "HQLinear"
msgstr "xxHQLinearxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
#, kde-format
msgid "VNG"
msgstr "xxVNGxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
#, kde-format
msgid "X Offset:"
msgstr "xxX Offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
#, kde-format
msgid "Y Offset:"
msgstr "xxY Offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:390
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:981
#, kde-format
msgid "Ready."
msgstr "xxReady.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:370
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:143
#, kde-format
msgid "FITS Header"
msgstr "xxFITS Headerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
#, kde-format
msgid "Keyword"
msgstr "xxKeywordxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 fitsviewer/fitstab.cpp:546
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "xxCommentxx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:448
#, kde-format
msgid "Intensity"
msgstr "xxIntensityxx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:785
#, kde-format
msgid "Auto Scale"
msgstr "xxAuto Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:787
#, kde-format
msgid "Linear Scale"
msgstr "xxLinear Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:789
#, kde-format
msgid "Logarithmic Scale"
msgstr "xxLogarithmic Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:791
#, kde-format
msgid "Square Root Scale"
msgstr "xxSquare Root Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:836
#, kde-format
msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
msgid ""
"Intensity: | %1 |
R Frequency: "
"td> | %2 |
"
msgstr ""
"xxIntensity: | %1 |
R Frequency: "
"td> | %2 |
xx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:848
#, kde-format
msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
msgid ""
"Intensity: | %1 |
R Frequency: "
"td> | %2 |
G Frequency: | %3 |
B "
"Frequency: | %4 |
"
msgstr ""
"xxIntensity: | %1 |
R Frequency: "
"td> | %2 |
G Frequency: | %3 |
B "
"Frequency: | %4 |
xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:367
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:124
#, kde-format
msgid "Histogram"
msgstr "xxHistogramxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:78 fitsviewer/statform.ui:116
#, kde-format
msgid "G"
msgstr "xxGxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:91 fitsviewer/statform.ui:111
#, kde-format
msgid "R"
msgstr "xxRxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:105 fitsviewer/statform.ui:121
#, kde-format
msgid "B"
msgstr "xxBxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:129
#, kde-format
msgid "Mean:"
msgstr "xxMean:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:136
#, kde-format
msgid "Median:"
msgstr "xxMedian:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSScaleGroup)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:188
#, kde-format
msgid "FITS Scale"
msgstr "xxFITS Scalexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, linearR)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:209
#, kde-format
msgid "L&inear"
msgstr "xxL&inearxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logR)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:222
#, kde-format
msgid "&Log"
msgstr "xx&Logxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideSaturated)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:237
#, kde-format
msgid "Hide Saturation Spike"
msgstr "xxHide Saturation Spikexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:247
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "xxApplyxx"
#: fitsviewer/fitslabel.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "Half Flux Radius"
msgid "HFR: %1"
msgstr "xxHFR: %1xx"
#: fitsviewer/fitslabel.cpp:235 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:324
#, kde-format
msgid "Continue Slew"
msgstr "xxContinue Slewxx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:65
#, kde-format
msgid "Save Changes to FITS?"
msgstr "xxSave Changes to FITS?xx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before "
"closing it?"
msgstr ""
"xxThe current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before "
"closing it?xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
#: fitsviewer/fitstab.cpp:365 fitsviewer/fitsviewer.cpp:178
#: fitsviewer/statform.ui:14
#, kde-format
msgid "Statistics"
msgstr "xxStatisticsxx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:375
#, kde-format
msgid "Recent Images"
msgstr "xxRecent Imagesxx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:558
#, kde-format
msgctxt "Red"
msgid "R"
msgstr "xxRxx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:636
#, kde-format
msgid "Save FITS"
msgstr "xxSave FITSxx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:674
#, kde-format
msgid "FITS file save error: %1"
msgstr "xxFITS file save error: %1xx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:674
#, kde-format
msgid "FITS Save"
msgstr "xxFITS Savexx"
#. i18n("File saved."), 3);
#: fitsviewer/fitstab.cpp:680
#, kde-format
msgid "File saved to %1"
msgstr "xxFile saved to %1xx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:346 fitsviewer/fitsview.cpp:356
#, kde-format
msgid "Rescaling image failed."
msgstr "xxRescaling image failed.xx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:563
#, kde-format
msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
msgstr "xxCannot zoom in further due to active limited resources mode.xx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1443
#, kde-format
msgid "Finding stars..."
msgstr "xxFinding stars...xx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1448
#, kde-format
msgid "1 star detected."
msgid_plural "%1 stars detected."
msgstr[0] "xx%1 stars detected.xx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1661
#, kde-format
msgid "Zoom In"
msgstr "xxZoom Inxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1664
#, kde-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "xxZoom Outxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1667
#, kde-format
msgid "Default Zoom"
msgstr "xxDefault Zoomxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1670
#, kde-format
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "xxZoom to Fitxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1673
#, kde-format
msgid "Toggle Stretch"
msgstr "xxToggle Stretchxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1681 fitsviewer/fitsviewer.cpp:183
#, kde-format
msgid "Show Cross Hairs"
msgstr "xxShow Cross Hairsxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1685 fitsviewer/fitsviewer.cpp:189
#, kde-format
msgid "Show Pixel Gridlines"
msgstr "xxShow Pixel Gridlinesxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1690 fitsviewer/fitsview.cpp:1799
#, kde-format
msgid "Detect Stars in Image"
msgstr "xxDetect Stars in Imagexx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1696 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:63
#, kde-format
msgid "View Star Profile"
msgstr "xxView Star Profilexx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1706 fitsviewer/fitsviewer.cpp:195
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:852
#, kde-format
msgid "Show Equatorial Gridlines"
msgstr "xxShow Equatorial Gridlinesxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1712 fitsviewer/fitsviewer.cpp:202
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:854
#, kde-format
msgid "Show Objects in Image"
msgstr "xxShow Objects in Imagexx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1718
#, kde-format
msgid "Center Telescope"
msgstr "xxCenter Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:50 fitsviewer/opsfits.ui:136
#, kde-format
msgid "Auto Stretch"
msgstr "xxAuto Stretchxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:50
#, kde-format
msgid "High Contrast"
msgstr "xxHigh Contrastxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:50
#, kde-format
msgid "Equalize"
msgstr "xxEqualizexx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:51
#, kde-format
msgid "High Pass"
msgstr "xxHigh Passxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:51 fitsviewer/statform.ui:101
#, kde-format
msgid "Median"
msgstr "xxMedianxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:51 fitsviewer/fitsviewer.cpp:107
#, kde-format
msgid "Rotate Right"
msgstr "xxRotate Rightxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:52 fitsviewer/fitsviewer.cpp:111
#, kde-format
msgid "Rotate Left"
msgstr "xxRotate Leftxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:52 fitsviewer/fitsviewer.cpp:115
#, kde-format
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "xxFlip Horizontalxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:52 fitsviewer/fitsviewer.cpp:120
#, kde-format
msgid "Flip Vertical"
msgstr "xxFlip Verticalxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:149
#, kde-format
msgid "Debayer..."
msgstr "xxDebayer...xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:209 fitsviewer/fitsviewer.cpp:864
#, kde-format
msgid ""
"Center Telescope\n"
"*No Telescopes Detected*"
msgstr ""
"xxCenter Telescope\n"
"*No Telescopes Detected*xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:216
#, kde-format
msgid "Zoom To Fit"
msgstr "xxZoom To Fitxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:222 fitsviewer/fitsviewer.cpp:584
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:596 fitsviewer/fitsviewer.cpp:946
#, kde-format
msgid "View 3D Graph"
msgstr "xxView 3D Graphxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:228 fitsviewer/fitsviewer.cpp:954
#, kde-format
msgid "Mark Stars"
msgstr "xxMark Starsxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:244
#, kde-format
msgid "KStars FITS Viewer"
msgstr "xxKStars FITS Viewerxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:355
#, kde-format
msgid "Calibrate"
msgstr "xxCalibratexx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:563
#, kde-format
msgid "%1 star detected."
msgid_plural "%1 stars detected."
msgstr[0] "xx%1 stars detected.xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:585 fitsviewer/fitsviewer.cpp:915
#, kde-format
msgid "Cross Hairs"
msgstr "xxCross Hairsxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:586
#, kde-format
msgid "Equatorial Gridines"
msgstr "xxEquatorial Gridinesxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:587 fitsviewer/fitsviewer.cpp:930
#, kde-format
msgid "Objects in Image"
msgstr "xxObjects in Imagexx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:588 fitsviewer/fitsviewer.cpp:938
#, kde-format
msgid "Pixel Gridlines"
msgstr "xxPixel Gridlinesxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:602
#, kde-format
msgid "Open FITS Image"
msgstr "xxOpen FITS Imagexx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:830
#, kde-format
msgid "Hide %1"
msgstr "xxHide %1xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:835
#, kde-format
msgid "Show %1"
msgstr "xxShow %1xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:859
#, kde-format
msgid ""
"Center Telescope\n"
"*Ready*"
msgstr ""
"xxCenter Telescope\n"
"*Ready*xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:870
#, kde-format
msgid ""
"Show Equatorial Gridlines\n"
"*No WCS Info*"
msgstr ""
"xxShow Equatorial Gridlines\n"
"*No WCS Info*xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:872
#, kde-format
msgid ""
"Center Telescope\n"
"*No WCS Info*"
msgstr ""
"xxCenter Telescope\n"
"*No WCS Info*xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:874
#, kde-format
msgid ""
"Show Objects in Image\n"
"*No WCS Info*"
msgstr ""
"xxShow Objects in Image\n"
"*No WCS Info*xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:922
#, kde-format
msgid "Equatorial Gridlines"
msgstr "xxEquatorial Gridlinesxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:959
#, kde-format
msgid "Unmark Stars"
msgstr "xxUnmark Starsxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:975
#, kde-format
msgid "Processing %1..."
msgstr "xxProcessing %1...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
#: fitsviewer/opsfits.ui:37
#, kde-format
msgid "Look && Feel"
msgstr "xxLook && Feelxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
#: fitsviewer/opsfits.ui:43
#, kde-format
msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
msgstr "xxAutomatically display received images in the FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
#: fitsviewer/opsfits.ui:46
#, kde-format
msgid "Use FITS Viewer"
msgstr "xxUse FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
#: fitsviewer/opsfits.ui:53 kstars.kcfg:1402
#, kde-format
msgid ""
"Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
"per image."
msgstr ""
"xxDisplay all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
"per image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:62
#, kde-format
msgid "Single Preview Tab"
msgstr "xxSingle Preview Tabxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
"instead of a dedicated window to each camera."
msgstr ""
"xxDisplay captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer "
"window instead of a dedicated window to each camera.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:78
#, kde-format
msgid "Single Window Capture"
msgstr "xxSingle Window Capturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:88
#, kde-format
msgid ""
"Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
"dedicated window to each file."
msgstr ""
"xxDisplay opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
"dedicated window to each file.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:94
#, kde-format
msgid "Single Window Open"
msgstr "xxSingle Window Openxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
#: fitsviewer/opsfits.ui:104
#, kde-format
msgid ""
"Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
msgstr ""
"xxBring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
#: fitsviewer/opsfits.ui:107
#, kde-format
msgid "Focus on receiving an image"
msgstr "xxFocus on receiving an imagexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:114
#, kde-format
msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
msgstr "xxMake FITS Viewer window independent from KStarsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: fitsviewer/opsfits.ui:127
#, kde-format
msgid "Processing"
msgstr "xxProcessingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
#: fitsviewer/opsfits.ui:133
#, kde-format
msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
msgstr "xxAlways apply auto stretch to images in FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoImageToFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:143
#, kde-format
msgid ""
"If an image is received in a non-FITS format and needs "
"to be displayed, attempt to convert it to FITS format.
Warning: This operation is very CPU and memory intensive."
"
"
msgstr ""
"xxIf an image is received in a non-FITS format and "
"needs to be displayed, attempt to convert it to FITS format.
Warning: This operation is very CPU and memory "
"intensive.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoImageToFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:146
#, kde-format
msgid "Auto Convert Images"
msgstr "xxAuto Convert Imagesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
#: fitsviewer/opsfits.ui:153
#, kde-format
msgid ""
"Enable limited resource mode to turn off any resource-"
"intensive operations:
- Auto "
"Debayer: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
"are shown.
- Auto WCS: World Coordinate System data "
"will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
"Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
"image are disabled.
- 3D Cube: RGB images will not be "
"processed. Only grayscale images are shown.
"
msgstr ""
"xxEnable limited resource mode to turn off any "
"resource-intensive operations:
- Auto Debayer: Bayered images will not be debayered. "
"Only grayscale images are shown.
- Auto WCS: World "
"Coordinate System data will not be processed. WCS maps sky coordinates to "
"image coordinates. Equatorial grid lines, object identification, and "
"telescope slew within an image are disabled.
- 3D Cube"
"span>: RGB images will not be processed. Only grayscale images are shown."
"li>
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
#: fitsviewer/opsfits.ui:156
#, kde-format
msgid "Limited Resources Mode"
msgstr "xxLimited Resources Modexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
#: fitsviewer/opsfits.ui:163
#, kde-format
msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
msgstr ""
"xxAutomatically debayer captured image if it contains a bayer patternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
#: fitsviewer/opsfits.ui:166
#, kde-format
msgid "Auto Debayer"
msgstr "xxAuto Debayerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:176
#, kde-format
msgid ""
"Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
"when opening a FITS file.
Warning: "
"Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
"unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.
"
"body>"
msgstr ""
"xxAutomatically load World-Coordinate-System (WCS) "
"data when opening a FITS file.
Warning: Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
"unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:179
#, kde-format
msgid "Auto WCS"
msgstr "xxAuto WCSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
#: fitsviewer/opsfits.ui:186
#, kde-format
msgid ""
"Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
msgstr ""
"xxProcess 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is "
"processed.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
#: fitsviewer/opsfits.ui:189
#, kde-format
msgid "3D Cube"
msgstr "xx3D Cubexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:30
#, kde-format
msgid "Pixel Values"
msgstr "xxPixel Valuesxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:52
#, kde-format
msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
msgstr "xxCouldn't initialize the OpenGL context.xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:80
#, kde-format
msgid "Maximum Value on the graph"
msgstr "xxMaximum Value on the graphxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
#, kde-format
msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
msgstr "xxCuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars.xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:85
#, kde-format
msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
msgstr "xxEnable or Disable the Max Value Cutoffxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:86
#, kde-format
msgid "Toggle Cutoff"
msgstr "xxToggle Cutoffxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:90
#, kde-format
msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
msgstr "xxSets the Minimum Value on the graphxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 fitsviewer/statform.ui:86
#, kde-format
msgid "Min"
msgstr "xxMinxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:95
#, kde-format
msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
msgstr "xxSets the Maximum Value on the graphxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 fitsviewer/statform.ui:91
#, kde-format
msgid "Max"
msgstr "xxMaxxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:100
#, kde-format
msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
msgstr ""
"xxSets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars.xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:102
#, kde-format
msgid "Cut"
msgstr "xxCutxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
#, kde-format
msgid "Minimum Value on the graph"
msgstr "xxMinimum Value on the graphxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:109
#, kde-format
msgid "AutoScale"
msgstr "xxAutoScalexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
"Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
"Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
msgstr ""
"xxAutomatically scales the sliders for the subFrame.\n"
"Uncheck to leave them unchanged when you pan around.xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:118
#, kde-format
msgid "Hides and shows the scaling side panel"
msgstr "xxHides and shows the scaling side panelxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129
#, kde-format
msgid "Changes the type of selection"
msgstr "xxChanges the type of selectionxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:130
#, kde-format
msgid "Item"
msgstr "xxItemxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:140
#, kde-format
msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
msgstr ""
"xxToggles the slice view when horizontal or vertical items are selectedxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:151
#, kde-format
msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
msgstr "xxShows the x, y coordinates of star centers in the framexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:155
#, kde-format
msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
msgstr "xxShows the HFR of stars in the framexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:169
#, kde-format
msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
msgstr "xxShows the peak values of star centers in the framexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:173
#, kde-format
msgid "Changes the sample size shown in the graph"
msgstr "xxChanges the sample size shown in the graphxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
#, kde-format
msgid "Zooms the view to preset locations."
msgstr "xxZooms the view to preset locations.xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
#, kde-format
msgid "ZoomTo:"
msgstr "xxZoomTo:xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
#, kde-format
msgid "Front"
msgstr "xxFrontxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
#, kde-format
msgid "Front High"
msgstr "xxFront Highxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
#, kde-format
msgid "Overhead"
msgstr "xxOverheadxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:189
#, kde-format
msgid "Iso. L"
msgstr "xxIso. Lxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:190
#, kde-format
msgid "Iso. R"
msgstr "xxIso. Rxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:191
#, kde-format
msgid "Selected"
msgstr "xxSelectedxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:199
#, kde-format
msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
msgstr "xxHides and shows the Vertical and Horizontal Selection Slidersxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Selects the Vertical Value"
msgstr "xxSelects the Vertical Valuexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Selects the Horizontal Value"
msgstr "xxSelects the Horizontal Valuexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:226
#, kde-format
msgid "Vertical: "
msgstr "xxVertical: xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:228
#, kde-format
msgid "Horizontal: "
msgstr "xxHorizontal: xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:241
#, kde-format
msgid "Zooms automatically as the sliders change"
msgstr "xxZooms automatically as the sliders changexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:253
#, kde-format
msgid "Changes the color scheme"
msgstr "xxChanges the color schemexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:507 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:707
#, kde-format
msgid "Cut: %1"
msgstr "xxCut: %1xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:515 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:522
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:880
#, kde-format
msgid "Max: %1"
msgstr "xxMax: %1xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:516 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:523
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:881
#, kde-format
msgid "Min: %1"
msgstr "xxMin: %1xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:670
#, kde-format
msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
msgstr "xxSelected Pixel: (%1, %2): %3xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:709
#, kde-format
msgid "Cut Disabled"
msgstr "xxCut Disabledxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:906
#, kde-format
msgid "Star %1: "
msgstr "xxStar %1: xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
#, kde-format
msgid "(%1, %2) "
msgstr "xx(%1, %2) xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
#, kde-format
msgid "HFR: %1 "
msgstr "xxHFR: %1 xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:917
#, kde-format
msgid "Peak: %1"
msgstr "xxPeak: %1xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:932
#, kde-format
msgid "Star %1"
msgstr "xxStar %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/statform.ui:66
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "xxWidthxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/statform.ui:71
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "xxHeightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/statform.ui:76
#, kde-format
msgid "Bitpix"
msgstr "xxBitpixxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/statform.ui:96
#, kde-format
msgid "Mean"
msgstr "xxMeanxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/statform.ui:106
#, kde-format
msgid "Std. Dev"
msgstr "xxStd. Devxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
#: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:363
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "xxDisplayxx"
#: hips/hipsmanager.cpp:100
#, kde-format
msgid "Cache"
msgstr "xxCachexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
#, kde-format
msgid "Sources"
msgstr "xxSourcesxx"
#: hips/opships.cpp:65
#, kde-format
msgid "HiPS Update"
msgstr "xxHiPS Updatexx"
#: hips/opships.cpp:65
#, kde-format
msgid "Downloading HiPS sources..."
msgstr "xxDownloading HiPS sources...xx"
#: hips/opships.cpp:138
#, kde-format
msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
msgstr "xxError downloading HiPS sources: %1xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
#: hips/opshipscache.ui:17 hips/opshipscache.ui:27
#, kde-format
msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
msgstr "xxCache space on hard disk used to store HiPS images.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: hips/opshipscache.ui:20
#, kde-format
msgid "Disk"
msgstr "xxDiskxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: hips/opshipscache.ui:43 hips/opshipscache.ui:89
#, kde-format
msgid "MB"
msgstr "xxMBxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
#: hips/opshipscache.ui:63 hips/opshipscache.ui:73
#, kde-format
msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
msgstr "xxCache space in RAM used to store HiPS images.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: hips/opshipscache.ui:66
#, kde-format
msgid "Memory:"
msgstr "xxMemory:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
#: hips/opshipsdisplay.ui:17
#, kde-format
msgid "Show HiPS Grid"
msgstr "xxShow HiPS Gridxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
#: hips/opshipsdisplay.ui:24
#, kde-format
msgid "Show HiPS While Panning"
msgstr "xxShow HiPS While Panningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
#: hips/opshipsdisplay.ui:31
#, kde-format
msgid "Linear Interpolation"
msgstr "xxLinear Interpolationxx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:152 indi/clientmanagerlite.cpp:159
#: indi/clientmanagerlite.cpp:166 indi/clientmanagerlite.cpp:173
#, kde-format
msgid "Could not connect to the Web Manager"
msgstr "xxCould not connect to the Web Managerxx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:190 indi/clientmanagerlite.cpp:222
#: indi/clientmanagerlite.cpp:230
#, kde-format
msgid "Invalid response from Web Manager"
msgstr "xxInvalid response from Web Managerxx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:241
#, kde-format
msgid "Web Manager Status: Online"
msgstr "xxWeb Manager Status: Onlinexx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:243
#, kde-format
msgid "Active Profile: %1"
msgstr "xxActive Profile: %1xx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:248
#, kde-format
msgid "Web Manager Status: Offline"
msgstr "xxWeb Manager Status: Offlinexx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:259 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:129
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Web Manager Status:"
msgstr "xxWeb Manager Status:xx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:819
#, kde-format
msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
msgstr "xxJPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)xx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:1129
#, kde-format
msgid ""
"Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
"CR2 to JPEG."
msgstr ""
"xxUnable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to "
"convert CR2 to JPEG.xx"
#: indi/customdrivers.cpp:105
#, kde-format
msgid "Label already exists. Label must be unique."
msgstr "xxLabel already exists. Label must be unique.xx"
#: indi/customdrivers.cpp:121
#, kde-format
msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
msgstr "xxFailed to add new driver. Is the label unique?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: indi/customdrivers.ui:55
#, kde-format
msgid "Driver"
msgstr "xxDriverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: indi/customdrivers.ui:75
#, kde-format
msgid "Family"
msgstr "xxFamilyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.cpp:79
#, kde-format
msgid "Label"
msgstr "xxLabelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: indi/customdrivers.ui:120
#, kde-format
msgid "*"
msgstr "xx*xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: indi/customdrivers.ui:132
#, kde-format
msgid "Manufacturer"
msgstr "xxManufacturerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
#: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:463
#, kde-format
msgid "Add New"
msgstr "xxAdd Newxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: indi/customdrivers.ui:210
#, kde-format
msgid ""
"To create an Alias"
"span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
"change the Label then press Add.
"
msgstr ""
"xxTo create an Alias from an existing driver, select an existing driver and then "
"only change the Label then "
"press Add.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: indi/customdrivers.ui:246
#, kde-format
msgid ""
"KStars must be restarted for new drivers to take "
"effect.
"
msgstr ""
"xxKStars must be restarted for new drivers to take "
"effect.
xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
#: indi/drivermanager.cpp:98 indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:100
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Device Manager"
msgstr "xxDevice Managerxx"
#: indi/drivermanager.cpp:279
#, kde-format
msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
msgstr "xxDriver %1 is already running, do you want to restart it?xx"
#: indi/drivermanager.cpp:342 indi/indidriver.cpp:320
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Cannot start INDI server: port error."
msgstr "xxCannot start INDI server: port error.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:428
#, kde-format
msgid "Connection to INDI server locally on port %1 failed."
msgstr "xxConnection to INDI server locally on port %1 failed.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:596 indi/indidriver.cpp:302
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Invalid port entry: %1"
msgstr "xxInvalid port entry: %1xx"
#: indi/drivermanager.cpp:633
#, kde-format
msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected."
msgstr ""
"xxConnection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:656
#, kde-format
msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3."
msgstr "xxConnection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:708
#, kde-format
msgid "Invalid host port %1"
msgstr "xxInvalid host port %1xx"
#: indi/drivermanager.cpp:739
#, kde-format
msgid "Connected to INDI server"
msgstr "xxConnected to INDI serverxx"
#: indi/drivermanager.cpp:752
#, kde-format
msgid "Connection to INDI server at host %1 with port %2 failed."
msgstr "xxConnection to INDI server at host %1 with port %2 failed.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:958 indi/indidriver.cpp:498
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid ""
"Unable to find INDI Drivers directory: %1\n"
"Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
msgstr ""
"xxUnable to find INDI Drivers directory: %1\n"
"Please make sure to set the correct path in KStars configurationxx"
#: indi/drivermanager.cpp:998 indi/indidriver.cpp:540
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
msgstr "xxFailed to open INDI Driver file: %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
#: indi/drivermanager.cpp:1298 indi/indidriver.cpp:747 kstarsactions.cpp:1651
#: kstarsinit.cpp:711 kstarsinit.cpp:712 oal/equipmentwriter.ui:217
#: oal/log.cpp:337 tools/exporteyepieceview.cpp:68 tools/eyepiecefield.cpp:113
#: tools/obslistwizard.ui:183
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: indi/drivermanager.cpp:1375 indi/indidriver.cpp:808
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Add Host"
msgstr "xxAdd Hostxx"
#: indi/drivermanager.cpp:1386 indi/indidriver.cpp:824
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Error: the port number is invalid."
msgstr "xxError: the port number is invalid.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:1399 indi/indidriver.cpp:834
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
msgstr "xxHost: %1 Port: %2 already exists.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:1424 indi/indidriver.cpp:855
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Modify Host"
msgstr "xxModify Hostxx"
#: indi/drivermanager.cpp:1469 indi/indidriver.cpp:902
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "You need to disconnect the client before removing it."
msgstr "xxYou need to disconnect the client before removing it.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:1474 indi/indidriver.cpp:907
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
msgstr "xxAre you sure you want to remove the %1 client?xx"
#: indi/drivermanager.cpp:1501 indi/indidriver.cpp:932
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid ""
"Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
msgstr ""
"xxUnable to write to file 'indihosts.xml'\n"
"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
#: indi/drivermanager.ui:39
#, kde-format
msgid "Local/Server"
msgstr "xxLocal/Serverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#: indi/drivermanager.ui:61
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "xxDevicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
#, kde-format
msgid "Mode"
msgstr "xxModexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#: indi/drivermanager.ui:76
#, kde-format
msgid "Version"
msgstr "xxVersionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
#: indi/drivermanager.ui:81 indi/drivermanager.ui:332
#, kde-format
msgid "Port"
msgstr "xxPortxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
#: indi/drivermanager.ui:95
#, kde-format
msgid "Server Log"
msgstr "xxServer Logxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
#: indi/drivermanager.ui:169
#, kde-format
msgid "Server"
msgstr "xxServerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
#: indi/drivermanager.ui:209
#, kde-format
msgid "Run Service"
msgstr "xxRun Servicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
#: indi/drivermanager.ui:216
#, kde-format
msgid "Stop Service"
msgstr "xxStop Servicexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
#: indi/drivermanager.ui:276
#, kde-format
msgid "Hosts"
msgstr "xxHostsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: indi/drivermanager.ui:297
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:95
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:382 tools/flagmanager.ui:133
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Add"
msgstr "xxAddxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
#: indi/drivermanager.ui:304
#, kde-format
msgid "Modify..."
msgstr "xxModify...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: indi/drivermanager.ui:340
#, kde-format
msgid "Connection"
msgstr "xxConnectionxx"
#: indi/guimanager.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
"from the Device Manager in the devices menu."
msgstr ""
"xxNo INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
"from the Device Manager in the devices menu.xx"
#: indi/indicap.cpp:244 indi/indidome.cpp:537
#, kde-format
msgid "UnParking"
msgstr "xxUnParkingxx"
#: indi/indiccd.cpp:1297
#, kde-format
msgid "Video Recording Stopped"
msgstr "xxVideo Recording Stoppedxx"
#: indi/indiccd.cpp:1302
#, kde-format
msgid "Video Recording Started"
msgstr "xxVideo Recording Startedxx"
#: indi/indiccd.cpp:1591
#, kde-format
msgid "%1 file saved to %2"
msgstr "xx%1 file saved to %2xx"
#: indi/indiccd.cpp:1598
#, kde-format
msgid "Image file is received"
msgstr "xxImage file is receivedxx"
#: indi/indiccd.cpp:1711
#, kde-format
msgid "%1 Preview"
msgstr "xx%1 Previewxx"
#: indi/indidevice.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "INDI message shown in status bar"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: indi/indidevice.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "Message shown in INDI control panel"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: indi/indidome.cpp:157
#, kde-format
msgid "Dome parking is in progress"
msgstr "xxDome parking is in progressxx"
#: indi/indidome.cpp:169
#, kde-format
msgid "Dome unparking is in progress"
msgstr "xxDome unparking is in progressxx"
#: indi/indidome.cpp:181
#, kde-format
msgid "Dome parked"
msgstr "xxDome parkedxx"
#: indi/indidome.cpp:201
#, kde-format
msgid "Dome unparked"
msgstr "xxDome unparkedxx"
#: indi/indidome.cpp:276
#, kde-format
msgid "Shutter closing is in progress"
msgstr "xxShutter closing is in progressxx"
#: indi/indidome.cpp:284
#, kde-format
msgid "Shutter opening is in progress"
msgstr "xxShutter opening is in progressxx"
#: indi/indidome.cpp:292
#, kde-format
msgid "Shutter closed"
msgstr "xxShutter closedxx"
#: indi/indidome.cpp:300
#, kde-format
msgid "Shutter opened"
msgstr "xxShutter openedxx"
#: indi/indidome.cpp:540
#, kde-format
msgid "Moving clockwise"
msgstr "xxMoving clockwisexx"
#: indi/indidome.cpp:543
#, kde-format
msgid "Moving counter clockwise"
msgstr "xxMoving counter clockwisexx"
#: indi/indielement.cpp:354
#, kde-format
msgid "INDI DATA STREAM"
msgstr "xxINDI DATA STREAMxx"
#: indi/indielement.cpp:631
#, kde-format
msgid "Cannot open file %1 for reading"
msgstr "xxCannot open file %1 for readingxx"
#: indi/indielement.cpp:640
#, kde-format
msgid "Not enough memory for file %1"
msgstr "xxNot enough memory for file %1xx"
#: indi/indilistener.cpp:475
#, kde-format
msgid "INDI Server Message"
msgstr "xxINDI Server Messagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
#: indi/indiproperty.cpp:234 indi/opsindi.ui:214 tools/observinglist.cpp:104
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "xxTimexx"
#: indi/indiproperty.cpp:315
#, kde-format
msgid ""
"Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
msgstr ""
"xxEnable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa.xx"
#: indi/indiproperty.cpp:322
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "xxUploadxx"
#: indi/indistd.cpp:271
#, kde-format
msgid "GPS Location"
msgstr "xxGPS Locationxx"
#: indi/indistd.cpp:273
#, kde-format
msgid "Mount Location"
msgstr "xxMount Locationxx"
#: indi/indistd.cpp:457
#, kde-format
msgid "Data file saved to %1"
msgstr "xxData file saved to %1xx"
#: indi/inditelescope.cpp:234
#, kde-format
msgid "Mount is slewing to target location"
msgstr "xxMount is slewing to target locationxx"
#: indi/inditelescope.cpp:238
#, kde-format
msgid "Mount arrived at target location"
msgstr "xxMount arrived at target locationxx"
#: indi/inditelescope.cpp:310
#, kde-format
msgid "Mount parking failed"
msgstr "xxMount parking failedxx"
#: indi/inditelescope.cpp:315
#, kde-format
msgid "Mount parking is in progress"
msgstr "xxMount parking is in progressxx"
#: indi/inditelescope.cpp:323
#, kde-format
msgid "Mount unparking is in progress"
msgstr "xxMount unparking is in progressxx"
#: indi/inditelescope.cpp:330
#, kde-format
msgid "Mount parked"
msgstr "xxMount parkedxx"
#: indi/inditelescope.cpp:347
#, kde-format
msgid "Mount unparked"
msgstr "xxMount unparkedxx"
#: indi/inditelescope.cpp:366
#, kde-format
msgid "Mount motion was aborted"
msgstr "xxMount motion was abortedxx"
#: indi/inditelescope.cpp:414
#, kde-format
msgid "Mount is manually moving"
msgstr "xxMount is manually movingxx"
#: indi/inditelescope.cpp:420
#, kde-format
msgid "Mount motion stopped"
msgstr "xxMount motion stoppedxx"
#: indi/inditelescope.cpp:692
#, kde-format
msgid ""
"Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
"%3)."
msgstr ""
"xxRequested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
"%3).xx"
#: indi/inditelescope.cpp:694 indi/inditelescope.cpp:703
#, kde-format
msgid "Telescope Motion"
msgstr "xxTelescope Motionxx"
#: indi/inditelescope.cpp:702
#, kde-format
msgid ""
"Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"xxRequested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
"xx"
#: indi/inditelescope.cpp:729
#, kde-format
msgid ""
"Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
"irreversible eye damage!"
msgstr ""
"xxWarning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
"irreversible eye damage!xx"
#: indi/inditelescope.cpp:730
#, kde-format
msgid "Sun Warning"
msgstr "xxSun Warningxx"
#: indi/inditelescope.cpp:1272
#, kde-format
msgid "Moving %1"
msgstr "xxMoving %1xx"
#: indi/indiwebmanager.cpp:233
#, kde-format
msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
msgstr "xxDriver %1 failed to start on the remote INDI server.xx"
#: indi/opsindi.cpp:42
#, kde-format
msgid "Internal or external INDI server?"
msgstr "xxInternal or external INDI server?xx"
#: indi/opsindi.cpp:44
#, kde-format
msgid "Internal or external INDI drivers?"
msgstr "xxInternal or external INDI drivers?xx"
#: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
#, kde-format
msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
msgstr "xxYou need to restart KStars for this change to take effect.xx"
#: indi/opsindi.cpp:89
#, kde-format
msgid "FITS Default Directory"
msgstr "xxFITS Default Directoryxx"
#: indi/opsindi.cpp:97
#, kde-format
msgid "INDI Drivers Directory"
msgstr "xxINDI Drivers Directoryxx"
#: indi/opsindi.cpp:125
#, kde-format
msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
msgstr "xx%1 is not a valid INDI server binary.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
#: indi/opsindi.ui:47 indi/opsindi.ui:78
#, kde-format
msgid "Default INDI video port"
msgstr "xxDefault INDI video portxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
#: indi/opsindi.ui:50
#, kde-format
msgid "INDI Server:"
msgstr "xxINDI Server:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
#: indi/opsindi.ui:81
#, kde-format
msgid "INDI Drivers XML Directory:"
msgstr "xxINDI Drivers XML Directory:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
#: indi/opsindi.ui:127
#, kde-format
msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
msgstr ""
"xxSpecify where new FITS images are saved once captured and downloadedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
#: indi/opsindi.ui:130
#, kde-format
msgid "Default FITS directory:"
msgstr "xxDefault FITS directory:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
#: indi/opsindi.ui:174
#, kde-format
msgid ""
"Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
"Devices"
msgstr ""
"xxSelect time and location synchronization settings between KStars and INDI "
"Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
#: indi/opsindi.ui:177
#, kde-format
msgid "Time && Location Updates"
msgstr "xxTime && Location Updatesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
#: indi/opsindi.ui:185
#, kde-format
msgid ""
"KStars is the master source for time and location "
"settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
"KStars settings.
"
msgstr ""
"xxKStars is the master source for time and location "
"settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
"KStars settings.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
#: indi/opsindi.ui:188
#, kde-format
msgid "KStars Updates All Devices"
msgstr "xxKStars Updates All Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
#: indi/opsindi.ui:208
#, kde-format
msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
msgstr ""
"xxEnable time synchronization upon connection between KStars and INDIxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
#: indi/opsindi.ui:211
#, kde-format
msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
msgstr ""
"xxSynchronize KStars date and time automatically from the update source.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
#: indi/opsindi.ui:224
#, kde-format
msgid ""
"Mount handset is the master source of time and "
"location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
"controller settings.
"
msgstr ""
"xxMount handset is the master source of time and "
"location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
"controller settings.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
#: indi/opsindi.ui:227
#, kde-format
msgid "Mount Updates KStars"
msgstr "xxMount Updates KStarsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
#: indi/opsindi.ui:234
#, kde-format
msgid ""
"Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
"and INDI"
msgstr ""
"xxEnable geographic location synchronization upon connection between KStars "
"and INDIxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
#: indi/opsindi.ui:237
#, kde-format
msgid "Synchronize KStars location settings from the update source"
msgstr "xxSynchronize KStars location settings from the update sourcexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
#: indi/opsindi.ui:240
#, kde-format
msgid "Location"
msgstr "xxLocationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
#: indi/opsindi.ui:250
#, kde-format
msgid ""
"GPS driver is the master source of time and location "
"settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
"settings.
"
msgstr ""
"xxGPS driver is the master source of time and location "
"settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
"settings.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
#: indi/opsindi.ui:253
#, kde-format
msgid "GPS Updates KStars"
msgstr "xxGPS Updates KStarsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: indi/opsindi.ui:278
#, kde-format
msgid ""
"Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
"drivers"
msgstr ""
"xxSpecify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
"driversxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: indi/opsindi.ui:281 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:193
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Server Port"
msgstr "xxServer Portxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: indi/opsindi.ui:304 tools/obslistwizard.ui:728
#, kde-format
msgid "From:"
msgstr "xxFrom:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: indi/opsindi.ui:311 tools/obslistwizard.ui:779
#, kde-format
msgid "To:"
msgstr "xxTo:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#: indi/opsindi.ui:369
#, kde-format
msgid "Display the telescope position on the sky map"
msgstr "xxDisplay the telescope position on the sky mapxx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#: indi/opsindi.ui:372 indi/opsindi.ui:375
#, kde-format
msgid ""
"Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
"motion across the sky."
msgstr ""
"xxDisplay a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
"motion across the sky.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#: indi/opsindi.ui:378
#, kde-format
msgid "&Telescope crosshair"
msgstr "xx&Telescope crosshairxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
#: indi/opsindi.ui:414
#, kde-format
msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs"
msgstr "xxShow INDI messages as desktop notifications instead of dialogsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
#: indi/opsindi.ui:417
#, kde-format
msgid "Message notifications"
msgstr "xxMessage notificationsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
#: indi/opsindi.ui:440
#, kde-format
msgid "Show INDI Logs"
msgstr "xxShow INDI Logsxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
#: indi/recordingoptions.ui:14
#, kde-format
msgid "Recording Options"
msgstr "xxRecording Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
#: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
#, kde-format
msgid "Record stream for specified duration in seconds"
msgstr "xxRecord stream for specified duration in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: indi/recordingoptions.ui:65
#, kde-format
msgid "Record:"
msgstr "xxRecord:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
#: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Set SER video remote directory name. If INDI server is running "
"locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
"connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
"directory on the remote file system where it is saved.
\n"
"Record directories may contain some patterns to make them dynamic:
\n"
"\n"
"- _D_ for the date in YYYY-MM-DD.
\n"
"- _H_ for time in HH:MM:SS.
\n"
"- _T_ for ISO8601 time stamp.
\n"
"- _F_ for filter name, if any.
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
"xx\n"
"Set SER video remote directory name. If INDI server is running "
"locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
"connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
"directory on the remote file system where it is saved.
\n"
"Record directories may contain some patterns to make them dynamic:
\n"
"\n"
"- _D_ for the date in YYYY-MM-DD.
\n"
"- _H_ for time in HH:MM:SS.
\n"
"- _T_ for ISO8601 time stamp.
\n"
"- _F_ for filter name, if any.
\n"
"
\n"
"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
#: indi/recordingoptions.ui:134
#, kde-format
msgid "Play/Pause"
msgstr "xxPlay/Pausexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
"them dynamic:
\n"
"\n"
"- _D_ for the date in YYYY-MM-DD.
\n"
"- _H_ for time in HH:MM:SS.
\n"
"- _T_ for ISO8601 time stamp.
\n"
"- _F_ for filter name, if any.
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
"xx\n"
"Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
"them dynamic:
\n"
"\n"
"- _D_ for the date in YYYY-MM-DD.
\n"
"- _H_ for time in HH:MM:SS.
\n"
"- _T_ for ISO8601 time stamp.
\n"
"- _F_ for filter name, if any.
\n"
"
\n"
"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
#: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
#, kde-format
msgid "Record stream until this many frames are captured"
msgstr "xxRecord stream until this many frames are capturedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
#: indi/recordingoptions.ui:166
#, kde-format
msgid "Frames"
msgstr "xxFramesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
#: indi/recordingoptions.ui:191
#, kde-format
msgid "Record stream until manually stopped"
msgstr "xxRecord stream until manually stoppedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
#: indi/recordingoptions.ui:194
#, kde-format
msgid "Until Stopped"
msgstr "xxUntil Stoppedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: indi/recordingoptions.ui:215
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "xxFile namexx"
#: indi/servermanager.cpp:132
#, kde-format
msgid "INDI server failed to start: %1"
msgstr "xxINDI server failed to start: %1xx"
#: indi/servermanager.cpp:205
#, kde-format
msgid ""
"Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
"provides the '%1' binary is installed."
msgstr ""
"xxDriver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
"provides the '%1' binary is installed.xx"
#: indi/servermanager.cpp:399
#, kde-format
msgid "INDI Driver %1 crashed. Restart it?"
msgstr "xxINDI Driver %1 crashed. Restart it?xx"
#: indi/servermanager.cpp:400
#, kde-format
msgid "Driver crash"
msgstr "xxDriver crashxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
#: indi/streamform.ui:20
#, kde-format
msgid "Video Stream"
msgstr "xxVideo Streamxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
#: indi/streamform.ui:58 indi/streamwg.cpp:337 indi/streamwg.cpp:347
#, kde-format
msgid "Start recording"
msgstr "xxStart recordingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
#: indi/streamform.ui:86
#, kde-format
msgid "Recording options"
msgstr "xxRecording optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
#: indi/streamform.ui:114
#, kde-format
msgid "Reset frame"
msgstr "xxReset framexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
#: indi/streamform.ui:143
#, kde-format
msgid "Toggle debayer"
msgstr "xxToggle debayerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
#: indi/streamform.ui:165
#, kde-format
msgid "Zoom level"
msgstr "xxZoom levelxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
#: indi/streamform.ui:174
#, kde-format
msgid "5x"
msgstr "xx5xxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
#: indi/streamform.ui:179
#, kde-format
msgid "10x"
msgstr "xx10xxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
#: indi/streamform.ui:207
#, kde-format
msgid "Move zoomed view Up/Down"
msgstr "xxMove zoomed view Up/Downxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
#: indi/streamform.ui:232
#, kde-format
msgid "Move zoomed view Left/Right"
msgstr "xxMove zoomed view Left/Rightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
#: indi/streamform.ui:276 indi/streamform.ui:292
#, kde-format
msgid "Video frame duration in seconds"
msgstr "xxVideo frame duration in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: indi/streamform.ui:279
#, kde-format
msgid "Frame (s)"
msgstr "xxFrame (s)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
#: indi/streamform.ui:320
#, kde-format
msgid "Apply FPS and restart stream"
msgstr "xxApply FPS and restart streamxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: indi/streamform.ui:343
#, kde-format
msgid "FPS:"
msgstr "xxFPS:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
#: indi/streamform.ui:356
#, kde-format
msgid "Average FPS"
msgstr "xxAverage FPSxx"
#: indi/streamwg.cpp:64
#, kde-format
msgid "SER Record Directory"
msgstr "xxSER Record Directoryxx"
#: indi/streamwg.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 Live Video"
msgstr "xx%1 Live Videoxx"
#: indi/streamwg.cpp:332 indi/streamwg.cpp:373
#, kde-format
msgid "Stop recording"
msgstr "xxStop recordingxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
#: indi/telescopewizard.ui:31
#, kde-format
msgid "Telescope Wizard"
msgstr "xxTelescope Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
#: indi/telescopewizard.ui:64
#, kde-format
msgid "&Cancel"
msgstr "xx&Cancelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
#: indi/telescopewizard.ui:90
#, kde-format
msgid "&Back"
msgstr "xx&Backxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:163
#, kde-format
msgid ""
"Welcome to the KStars Telescope Setup Wizard\n"
"
\n"
"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
"
\n"
"
You can get extended information on telescope support in KStars by "
"pressing the help button at any point during the Wizard.\n"
"
\n"
"Please click next to continue."
msgstr ""
"xxWelcome to the KStars Telescope Setup Wizard\n"
"
\n"
"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
"
\n"
"
You can get extended information on telescope support in KStars by "
"pressing the help button at any point during the Wizard.\n"
"
\n"
"Please click next to continue.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:199
#, kde-format
msgid ""
"1. Telescope Model
\n"
"\n"
"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
"selecting a model."
msgstr ""
"xx1. Telescope Model
\n"
"\n"
"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
"selecting a model.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: indi/telescopewizard.ui:274
#, kde-format
msgid ""
"Tip\n"
"
Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
"Select LX200 Basic to control such devices."
msgstr ""
"xxTip\n"
"
Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
"Select LX200 Basic to control such devices.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
#: indi/telescopewizard.ui:313
#, kde-format
msgid ""
"2. Align Your Telescope
\n"
"\n"
"You need to align your telescope before you can control it properly from "
"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
"
\n"
"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
"your computer's serial or USB port.\n"
"
Click next to continue."
msgstr ""
"xx2. Align Your Telescope
\n"
"\n"
"You need to align your telescope before you can control it properly from "
"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
"
\n"
"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
"your computer's serial or USB port.\n"
"
Click next to continue.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:347
#, kde-format
msgid ""
"3. Verify Local Settings
\n"
"\n"
"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
"any of the settings are incorrect, you can correct them via the Set "
"time and Set Location buttons.\n"
msgstr ""
"xx3. Verify Local Settings
\n"
"\n"
"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
"any of the settings are incorrect, you can correct them via the Set "
"time and Set Location buttons.\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:410
#, kde-format
msgid "Location"
msgstr "xxLocationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:453
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "xxTimexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:460
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "xxDatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
#: indi/telescopewizard.ui:477
#, kde-format
msgid "Set Time..."
msgstr "xxSet Time...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
#: indi/telescopewizard.ui:484
#, kde-format
msgid "Set Location..."
msgstr "xxSet Location...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:538
#, kde-format
msgid ""
"4. Determine Connection Port
\n"
"\n"
"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
"serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyUSB0\n"
"
If you are unsure about the port number, you can leave the field "
"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
"that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
msgstr ""
"xx4. Determine Connection Port
\n"
"\n"
"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
"serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyUSB0\n"
"
If you are unsure about the port number, you can leave the field "
"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
"that the autoscan process might take a few minutes to complete. xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:575
#, kde-format
msgid "Port:"
msgstr "xxPort:xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:106
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "xxAre you sure you want to cancel?xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
"This process might take few minutes to complete."
msgstr ""
"xxPlease wait while KStars scan communication ports for attached "
"telescopes.\n"
"This process might take few minutes to complete.xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:228
#, kde-format
msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
msgstr "xxPlease wait while KStars tries to connect to your telescope...xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:343
#, kde-format
msgid ""
"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
"settings and try again."
msgstr ""
"xxSorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
"settings and try again.xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:357
#, kde-format
msgid "Telescope Wizard completed successfully."
msgstr "xxTelescope Wizard completed successfully.xx"
#: kspopupmenu.cpp:98
#, kde-format
msgid "Rise time: %1"
msgstr "xxRise time: %1xx"
#: kspopupmenu.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
msgid "Set time: %1"
msgstr "xxSet time: %1xx"
#: kspopupmenu.cpp:102
#, kde-format
msgid "No rise time: Circumpolar"
msgstr "xxNo rise time: Circumpolarxx"
#: kspopupmenu.cpp:102
#, kde-format
msgid "No set time: Circumpolar"
msgstr "xxNo set time: Circumpolarxx"
#: kspopupmenu.cpp:104
#, kde-format
msgid "No rise time: Never rises"
msgstr "xxNo rise time: Never risesxx"
#: kspopupmenu.cpp:104
#, kde-format
msgid "No set time: Never rises"
msgstr "xxNo set time: Never risesxx"
#: kspopupmenu.cpp:114
#, kde-format
msgid "Transit time: %1"
msgstr "xxTransit time: %1xx"
#: kspopupmenu.cpp:144 kspopupmenu.cpp:320 skymapevents.cpp:732
#, kde-format
msgid "Empty sky"
msgstr "xxEmpty skyxx"
#: kspopupmenu.cpp:145 kspopupmenu.cpp:224 kspopupmenu.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
msgid "Show SDSS Image"
msgstr "xxShow SDSS Imagexx"
#: kspopupmenu.cpp:146 kspopupmenu.cpp:225 kspopupmenu.cpp:514
#, kde-format
msgctxt "Digitized Sky Survey"
msgid "Show DSS Image"
msgstr "xxShow DSS Imagexx"
#: kspopupmenu.cpp:216 kspopupmenu.cpp:316 kstarsinit.cpp:838
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:79 kstarsliteinit.cpp:78
#: printing/detailstable.cpp:87 printing/pwizobjectselection.cpp:112
#: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/starobject.cpp:558
#: tools/observinglist.cpp:547
#, kde-format
msgid "star"
msgstr "xxstarxx"
#: kspopupmenu.cpp:216
#, kde-format
msgid "%1m, %2"
msgstr "xx%1m, %2xx"
#: kspopupmenu.cpp:242
#, kde-format
msgid "Solar system object"
msgstr "xxSolar system objectxx"
#: kspopupmenu.cpp:266
#, kde-format
msgid "satellite"
msgstr "xxsatellitexx"
#: kspopupmenu.cpp:271
#, kde-format
msgid "Velocity: %1 km/s"
msgstr "xxVelocity: %1 km/sxx"
#: kspopupmenu.cpp:272
#, kde-format
msgid "Altitude: %1 km"
msgstr "xxAltitude: %1 kmxx"
#: kspopupmenu.cpp:273
#, kde-format
msgid "Range: %1 km"
msgstr "xxRange: %1 kmxx"
#: kspopupmenu.cpp:278 kspopupmenu.cpp:343
#, kde-format
msgid "Center && Track"
msgstr "xxCenter && Trackxx"
#: kspopupmenu.cpp:281 kspopupmenu.cpp:353
#, kde-format
msgid "Angular Distance To... ["
msgstr "xxAngular Distance To... [xx"
#: kspopupmenu.cpp:282 kspopupmenu.cpp:354
#, kde-format
msgid "Starhop from here to... "
msgstr "xxStarhop from here to... xx"
#: kspopupmenu.cpp:286 kspopupmenu.cpp:367
#, kde-format
msgid "Remove Label"
msgstr "xxRemove Labelxx"
#: kspopupmenu.cpp:288 kspopupmenu.cpp:371
#, kde-format
msgid "Attach Label"
msgstr "xxAttach Labelxx"
#: kspopupmenu.cpp:306
#, kde-format
msgid "supernova"
msgstr "xxsupernovaxx"
#: kspopupmenu.cpp:339
#, kde-format
msgid "Select this object"
msgstr "xxSelect this objectxx"
#: kspopupmenu.cpp:358 tools/obslistpopupmenu.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
msgid "Details"
msgstr "xxDetailsxx"
#: kspopupmenu.cpp:360
#, kde-format
msgid "Copy Coordinates"
msgstr "xxCopy Coordinatesxx"
#: kspopupmenu.cpp:378
#, kde-format
msgid "Remove From Observing WishList"
msgstr "xxRemove From Observing WishListxx"
#: kspopupmenu.cpp:380
#, kde-format
msgid "Add to Observing WishList"
msgstr "xxAdd to Observing WishListxx"
#: kspopupmenu.cpp:387
#, kde-format
msgid "Remove Trail"
msgstr "xxRemove Trailxx"
#: kspopupmenu.cpp:389
#, kde-format
msgid "Add Trail"
msgstr "xxAdd Trailxx"
#: kspopupmenu.cpp:392
#, kde-format
msgid "Simulate eyepiece view"
msgstr "xxSimulate eyepiece viewxx"
#: kspopupmenu.cpp:399
#, kde-format
msgid "View in XPlanet"
msgstr "xxView in XPlanetxx"
#: kspopupmenu.cpp:404
#, kde-format
msgid "View in What's Interesting"
msgstr "xxView in What's Interestingxx"
#: kspopupmenu.cpp:418
#, kde-format
msgid "Add flag..."
msgstr "xxAdd flag...xx"
#: kspopupmenu.cpp:424
#, kde-format
msgid "Edit flag"
msgstr "xxEdit flagxx"
#: kspopupmenu.cpp:425
#, kde-format
msgid "Delete flag"
msgstr "xxDelete flagxx"
#: kspopupmenu.cpp:433
#, kde-format
msgid "Edit flag..."
msgstr "xxEdit flag...xx"
#: kspopupmenu.cpp:435
#, kde-format
msgid "Delete flag..."
msgstr "xxDelete flag...xx"
#: kspopupmenu.cpp:493
#, kde-format
msgid "Image Resources"
msgstr "xxImage Resourcesxx"
#: kspopupmenu.cpp:508
#, kde-format
msgid "Remove From Local Catalog"
msgstr "xxRemove From Local Catalogxx"
#: kspopupmenu.cpp:527
#, kde-format
msgid "Information Resources"
msgstr "xxInformation Resourcesxx"
#: kspopupmenu.cpp:605
#, kde-format
msgid "Slew && Set As Parking Position"
msgstr "xxSlew && Set As Parking Positionxx"
#: kspopupmenu.cpp:615
#, kde-format
msgid "Center Crosshair"
msgstr "xxCenter Crosshairxx"
#: kspopupmenu.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "Move mount to target"
msgid "Goto"
msgstr "xxGotoxx"
#: kspopupmenu.cpp:656
#, kde-format
msgctxt "Synchronize mount to target"
msgid "Sync"
msgstr "xxSyncxx"
#: kspopupmenu.cpp:689
#, kde-format
msgid "Goto && Set As Parking Position"
msgstr "xxGoto && Set As Parking Positionxx"
#: kspopupmenu.cpp:695
#, kde-format
msgid "Find Telescope"
msgstr "xxFind Telescopexx"
#: kstars.cpp:71 kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:35 main.cpp:97
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "KStars"
msgstr "xxKStarsxx"
#: kstars.cpp:350 kstarsactions.cpp:1444 skymap.cpp:411
#, kde-format
msgid "Stop &Tracking"
msgstr "xxStop &Trackingxx"
#: kstars.cpp:358 kstarsactions.cpp:1583 kstarsinit.cpp:260
#, kde-format
msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
msgstr "xxSwitch to star globe view (Equatorial &Coordinates)xx"
#: kstars.cpp:359 kstarsactions.cpp:1574 kstarsinit.cpp:261
#, kde-format
msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
msgstr "xxSwitch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Position of the time InfoBox."
msgstr "xxPosition of the time InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:10
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
msgstr "xxThe screen coordinates of the Time InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Position of the focus InfoBox."
msgstr "xxPosition of the focus InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:15
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
msgstr "xxThe screen coordinates of the Focus InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:19
#, kde-format
msgid "Position of the geographic InfoBox."
msgstr "xxPosition of the geographic InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:20
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
msgstr "xxThe screen coordinates of the Geographic Location InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:24
#, kde-format
msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr "xxIs the time InfoBox in the \"shaded\" state?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:25
#, kde-format
msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
msgstr "xxIf true, the Time InfoBox will show only its top line of data.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:29
#, kde-format
msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr "xxIs the focus InfoBox in the \"shaded\" state?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:30
#, kde-format
msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
msgstr "xxIf true, the Focus InfoBox will show only its top line of data.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:34
#, kde-format
msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr "xxIs the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:35
#, kde-format
msgid ""
"If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
msgstr ""
"xxIf true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of "
"data.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
#: kstars.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
msgstr "xxMeta-option to toggle display of all InfoBoxesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
#: kstars.kcfg:40
#, kde-format
msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
msgstr "xxToggles display of all three InfoBoxes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:44
#, kde-format
msgid "Display the time InfoBox?"
msgstr "xxDisplay the time InfoBox?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:45
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
msgstr "xxToggles display of the Time InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:49
#, kde-format
msgid "Display the focus InfoBox?"
msgstr "xxDisplay the focus InfoBox?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:50
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
msgstr "xxToggles display of the Focus InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:54
#, kde-format
msgid "Display the geographic InfoBox?"
msgstr "xxDisplay the geographic InfoBox?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:55
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
msgstr "xxToggles display of the Geographic Location InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
#. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:59 kstars.kcfg:66
#, kde-format
msgid "Time InfoBox anchor flag"
msgstr "xxTime InfoBox anchor flagxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:60
#, kde-format
msgid ""
"Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges."
msgstr ""
"xxIs the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:67
#, kde-format
msgid ""
"Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges."
msgstr ""
"xxIs the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:73
#, kde-format
msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
msgstr "xxGeographic InfoBox anchor flagxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:74
#, kde-format
msgid ""
"Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
"anchored to bottom and right edges."
msgstr ""
"xxIs the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
"anchored to bottom and right edges.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
#: kstars.kcfg:80
#, kde-format
msgid "Display the statusbar?"
msgstr "xxDisplay the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
#: kstars.kcfg:81
#, kde-format
msgid "Toggle display of the status bar."
msgstr "xxToggle display of the status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:85
#, kde-format
msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay Alt/Az coordinates in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:86
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
"status bar."
msgstr ""
"xxToggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
"status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:90
#, kde-format
msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay RA/Dec coordinates in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:91
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"current epoch in the status bar."
msgstr ""
"xxToggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"current epoch in the status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:95
#, kde-format
msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:96
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"standard epoch in the status bar."
msgstr ""
"xxToggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"standard epoch in the status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
#: kstars.kcfg:100
#, kde-format
msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
msgstr "xxDisplay CCD sensor angular size on the sky map?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
#: kstars.kcfg:104
#, kde-format
msgid "Width of main window, in pixels"
msgstr "xxWidth of main window, in pixelsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
#: kstars.kcfg:108
#, kde-format
msgid "Height of main window, in pixels"
msgstr "xxHeight of main window, in pixelsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
#: kstars.kcfg:112
#, kde-format
msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
msgstr "xxRun Startup Wizard when KStars launches?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
#: kstars.kcfg:116
#, kde-format
msgid "Current application theme"
msgstr "xxCurrent application themexx"
#. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:123
#, kde-format
msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
msgstr "xxFilenames of defined custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:124
#, kde-format
msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
msgstr "xxList of the filenames of custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:127
#, kde-format
msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
msgstr "xxList of toggles for displaying custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:128
#, kde-format
msgid ""
"List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
"value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
msgstr ""
"xxList of integers toggling display of each custom object catalog (any "
"nonzero value indicates the objects in that catalog will be displayed).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:131
#, kde-format
msgid "List for displaying custom object catalogs."
msgstr "xxList for displaying custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:132
#, kde-format
msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
msgstr "xxList of names for which custom catalogs are to be displayed.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:135
#, kde-format
msgid "Resolve names using online services."
msgstr "xxResolve names using online services.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:136
#, kde-format
msgid ""
"Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
"services and stored in the database. This option also toggles the display of "
"such resolved objects on the sky map."
msgstr ""
"xxNames of objects entered into the find dialog are resolved using online "
"services and stored in the database. This option also toggles the display of "
"such resolved objects on the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
#: kstars.kcfg:143
#, kde-format
msgid "INDI window width"
msgstr "xxINDI window widthxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
#: kstars.kcfg:147
#, kde-format
msgid "INDI window height"
msgstr "xxINDI window heightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
#: kstars.kcfg:151
#, kde-format
msgid "Automatically updates geographic location?"
msgstr "xxAutomatically updates geographic location?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
#: kstars.kcfg:155
#, kde-format
msgid "Automatically updates time and date?"
msgstr "xxAutomatically updates time and date?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
#: kstars.kcfg:159
#, kde-format
msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
msgstr "xxMake INDI Control Panel window independent of KStars main windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
#: kstars.kcfg:163
#, kde-format
msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
msgstr "xxDraw crosshairs at telescope position in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
#: kstars.kcfg:164
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
"KStars sky map."
msgstr ""
"xxToggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in "
"the KStars sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
#: kstars.kcfg:168
#, kde-format
msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay INDI messages in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
#: kstars.kcfg:169
#, kde-format
msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
msgstr "xxToggle display of INDI messages in the KStars statusbar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
#: kstars.kcfg:173
#, kde-format
msgid "Save autofocus images on disk?"
msgstr "xxSave autofocus images on disk?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
#: kstars.kcfg:177
#, kde-format
msgid "INDI message notifications"
msgstr "xxINDI message notificationsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
#: kstars.kcfg:178
#, kde-format
msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
msgstr "xxShow INDI messages as desktop notifications instead of dialogs.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
#: kstars.kcfg:182
#, kde-format
msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
msgstr "xxUse KStars time and location for synchronization?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
#: kstars.kcfg:186
#, kde-format
msgid "Use mount time and location for synchronization?"
msgstr "xxUse mount time and location for synchronization?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
#: kstars.kcfg:190
#, kde-format
msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
msgstr "xxUse GPS time and location for synchronization?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
#: kstars.kcfg:194
#, kde-format
msgid "FITS Default directory"
msgstr "xxFITS Default directoryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
#: kstars.kcfg:195
#, kde-format
msgid "The default location of saved FITS files"
msgstr "xxThe default location of saved FITS filesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
#: kstars.kcfg:199
#, kde-format
msgid "INDI Server Start Port"
msgstr "xxINDI Server Start Portxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
#: kstars.kcfg:200
#, kde-format
msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
msgstr ""
"xxINDI server will attempt to bind with ports starting from this portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
#: kstars.kcfg:204
#, kde-format
msgid "INDI Server Final Port"
msgstr "xxINDI Server Final Portxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
#: kstars.kcfg:205
#, kde-format
msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
msgstr "xxINDI server will attempt to bind with ports ending with this portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi)
#: kstars.kcfg:209
#, kde-format
msgid "Aliases for filter wheel slots."
msgstr "xxAliases for filter wheel slots.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi)
#: kstars.kcfg:210
#, kde-format
msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
msgstr "xxList of the aliases for filter wheel slots.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
#: kstars.kcfg:213 kstars.kcfg:214
#, kde-format
msgid "PATH to indiserver binary"
msgstr "xxPATH to indiserver binaryxx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
#: kstars.kcfg:218
#, kde-format
msgid "Internal or External INDI Server?"
msgstr "xxInternal or External INDI Server?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
#: kstars.kcfg:222 kstars.kcfg:223
#, kde-format
msgid "PATH to indi drivers directory"
msgstr "xxPATH to indi drivers directoryxx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverIsInternal), group (Align)
#: kstars.kcfg:227 kstars.kcfg:1981
#, kde-format
msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
msgstr "xxInternal or External Astrometry Solver?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
#: kstars.kcfg:231
#, kde-format
msgid "Video streaming window width"
msgstr "xxVideo streaming window widthxx"
#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
#: kstars.kcfg:235
#, kde-format
msgid "Video streaming window height"
msgstr "xxVideo streaming window heightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:239
#, kde-format
msgid "Enable INDI Mount logging"
msgstr "xxEnable INDI Mount loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:243
#, kde-format
msgid "Enable INDI Focuser logging"
msgstr "xxEnable INDI Focuser loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:247
#, kde-format
msgid "Enable INDI CCD logging"
msgstr "xxEnable INDI CCD loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:251
#, kde-format
msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
msgstr "xxEnable INDI Filter Wheel loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:255
#, kde-format
msgid "Enable INDI Dome logging"
msgstr "xxEnable INDI Dome loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:259
#, kde-format
msgid "Enable INDI Detector logging"
msgstr "xxEnable INDI Detector loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:263
#, kde-format
msgid "Enable INDI Weather logging"
msgstr "xxEnable INDI Weather loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:267
#, kde-format
msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
msgstr "xxEnable INDI Auxiliary loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:271
#, kde-format
msgid "Enable INDI Rotator logging"
msgstr "xxEnable INDI Rotator loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:275
#, kde-format
msgid "Enable INDI GPS logging"
msgstr "xxEnable INDI GPS loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:279
#, kde-format
msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
msgstr "xxEnable INDI Adaptive Optics loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
#: kstars.kcfg:286
#, kde-format
msgid "City name of geographic location."
msgstr "xxCity name of geographic location.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
#: kstars.kcfg:287
#, kde-format
msgid "The City name of the current geographic location."
msgstr "xxThe City name of the current geographic location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
#: kstars.kcfg:291
#, kde-format
msgid "Province name of geographic location."
msgstr "xxProvince name of geographic location.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
#: kstars.kcfg:292
#, kde-format
msgid ""
"The Province name of the current geographic location. This is the name of "
"the state for locations in the U. S."
msgstr ""
"xxThe Province name of the current geographic location. This is the name of "
"the state for locations in the U. S.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
#: kstars.kcfg:296
#, kde-format
msgid "Country name of geographic location."
msgstr "xxCountry name of geographic location.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
#: kstars.kcfg:297
#, kde-format
msgid "The Country name of the current geographic location."
msgstr "xxThe Country name of the current geographic location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:301
#, kde-format
msgid "Geographic Longitude, in degrees."
msgstr "xxGeographic Longitude, in degrees.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:302
#, kde-format
msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
msgstr ""
"xxThe longitude of the current geographic location, in decimal degrees.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:306
#, kde-format
msgid "Geographic Latitude, in degrees."
msgstr "xxGeographic Latitude, in degrees.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:307
#, kde-format
msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
msgstr ""
"xxThe latitude of the current geographic location, in decimal degrees.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
#: kstars.kcfg:311
#, kde-format
msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
msgstr "xxElevation above sea level of geographic location, in meters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
#: kstars.kcfg:315
#, kde-format
msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
msgstr "xxTime Zone offset of geographic location, in hours.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
#: kstars.kcfg:319
#, kde-format
msgid ""
"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
msgstr ""
"xxTwo-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
"xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
#: kstars.kcfg:320
#, kde-format
msgid ""
"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
"\" button in the Geographic Location window)."
msgstr ""
"xxTwo-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
"\" button in the Geographic Location window).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
#: kstars.kcfg:327
#, kde-format
msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
msgstr "xxUse animated slewing effects when changing focus position?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
#: kstars.kcfg:328
#, kde-format
msgid ""
"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
msgstr ""
"xxIf true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
#: kstars.kcfg:332
#, kde-format
msgid "Select objects on left click?"
msgstr "xxSelect objects on left click?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
#: kstars.kcfg:333
#, kde-format
msgid ""
"If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
"highlights it."
msgstr ""
"xxIf true, clicking on the skymap will select the closest object and "
"highlights it.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
#: kstars.kcfg:337
#, kde-format
msgid "Select default Skymap cursor?"
msgstr "xxSelect default Skymap cursor?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
#: kstars.kcfg:338
#, kde-format
msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
msgstr "xxType of cursor when exploring the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
#: kstars.kcfg:342
#, kde-format
msgid "Name of selected FOV indicators"
msgstr "xxName of selected FOV indicatorsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
#: kstars.kcfg:343
#, kde-format
msgid ""
"The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
msgstr ""
"xxThe names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
#: kstars.kcfg:347
#, kde-format
msgid "Fade planet trails to background color?"
msgstr "xxFade planet trails to background color?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
#: kstars.kcfg:348
#, kde-format
msgid ""
"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
"background sky color."
msgstr ""
"xxIf true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
"background sky color.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
#: kstars.kcfg:352
#, kde-format
msgid "Right Ascension of focus position"
msgstr "xxRight Ascension of focus positionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
#: kstars.kcfg:353
#, kde-format
msgid ""
"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxThe right ascension of the initial focus position of the sky map, in "
"decimal hours. This value is volatile; it is reset whenever the program "
"shuts down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
#: kstars.kcfg:357
#, kde-format
msgid "Declination of focus position"
msgstr "xxDeclination of focus positionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
#: kstars.kcfg:358
#, kde-format
msgid ""
"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxThe declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
#: kstars.kcfg:362
#, kde-format
msgid "Name of focused object"
msgstr "xxName of focused objectxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
#: kstars.kcfg:363
#, kde-format
msgid ""
"The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
"object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
"reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxThe name of the object that should be centered and tracked on startup. If "
"no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it "
"is reset whenever the program shuts down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
#: kstars.kcfg:367
#, kde-format
msgid "Is tracking engaged?"
msgstr "xxIs tracking engaged?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
#: kstars.kcfg:368
#, kde-format
msgid ""
"True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxTrue if the skymap should track on its initial position on startup. This "
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
#: kstars.kcfg:372
#, kde-format
msgid "Hide objects while moving?"
msgstr "xxHide objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
#: kstars.kcfg:373
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
"for smoother motion."
msgstr ""
"xxToggle whether KStars should hide some objects while the display is "
"moving, for smoother motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:377
#, kde-format
msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
msgstr "xxHide constellation boundaries while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:378
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
#: kstars.kcfg:382 options/opsadvanced.ui:673
#, kde-format
msgid "Hide constellation lines while moving?"
msgstr "xxHide constellation lines while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
#: kstars.kcfg:383
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation lines are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
#: kstars.kcfg:387
#, kde-format
msgid "Sky culture"
msgstr "xxSky culturexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
#: kstars.kcfg:388
#, kde-format
msgid "Choose sky culture."
msgstr "xxChoose sky culture.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
#: kstars.kcfg:392 options/opsadvanced.ui:647
#, kde-format
msgid "Hide constellation names while moving?"
msgstr "xxHide constellation names while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
#: kstars.kcfg:393
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation names are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
#: kstars.kcfg:397 options/opsadvanced.ui:713
#, kde-format
msgid "Hide coordinate grids while moving?"
msgstr "xxHide coordinate grids while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
#: kstars.kcfg:398
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:402
#, kde-format
msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
msgstr "xxHide Milky Way contour while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:403
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideIC), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC)
#: kstars.kcfg:407 options/opsadvanced.ui:686
#, kde-format
msgid "Hide IC objects while moving?"
msgstr "xxHide IC objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideIC), group (View)
#: kstars.kcfg:408
#, kde-format
msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether IC objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:412
#, kde-format
msgid "Hide Messier objects while moving?"
msgstr "xxHide Messier objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:413
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideNGC), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC)
#: kstars.kcfg:417 options/opsadvanced.ui:660
#, kde-format
msgid "Hide NGC objects while moving?"
msgstr "xxHide NGC objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideNGC), group (View)
#: kstars.kcfg:418
#, kde-format
msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
#: kstars.kcfg:422
#, kde-format
msgid "Hide extra objects while moving?"
msgstr "xxHide extra objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
#: kstars.kcfg:423
#, kde-format
msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether extra objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
#: kstars.kcfg:427
#, kde-format
msgid "Hide solar system objects while moving?"
msgstr "xxHide solar system objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
#: kstars.kcfg:428
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
#: kstars.kcfg:432 options/opsadvanced.ui:568
#, kde-format
msgid "Hide faint stars while moving?"
msgstr "xxHide faint stars while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
#: kstars.kcfg:433
#, kde-format
msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether faint stars are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:437
#, kde-format
msgid "Hide object name labels while moving?"
msgstr "xxHide object name labels while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:438
#, kde-format
msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether name labels are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
#: kstars.kcfg:442
#, kde-format
msgid "Draw asteroids in the sky map?"
msgstr "xxDraw asteroids in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
#: kstars.kcfg:443
#, kde-format
msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether asteroids are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
#: kstars.kcfg:447
#, kde-format
msgid "Label asteroid names in the sky map?"
msgstr "xxLabel asteroid names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
#: kstars.kcfg:448
#, kde-format
msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
#: kstars.kcfg:452
#, kde-format
msgid ""
"Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
"startup."
msgstr ""
"xxUpdate orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
"startup.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
#: kstars.kcfg:456
#, kde-format
msgid "Draw comets in the sky map?"
msgstr "xxDraw comets in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
#: kstars.kcfg:457
#, kde-format
msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether comets are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
#: kstars.kcfg:461
#, kde-format
msgid "Draw comet comas in the sky map?"
msgstr "xxDraw comet comas in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
#: kstars.kcfg:462
#, kde-format
msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether comet comas are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
#: kstars.kcfg:466
#, kde-format
msgid "Label comet names in the sky map?"
msgstr "xxLabel comet names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
#: kstars.kcfg:467
#, kde-format
msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether comet name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:471
#, kde-format
msgid "Draw supernovae in the sky map?"
msgstr "xxDraw supernovae in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:472
#, kde-format
msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether supernovae are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
#: kstars.kcfg:476
#, kde-format
msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
msgstr "xxLabel Supernova Names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
#: kstars.kcfg:477
#, kde-format
msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether supernova name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:481
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be shown on the skymapxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:482
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
#: kstars.kcfg:486
#, kde-format
msgid "Show supernova alerts?"
msgstr "xxShow supernova alerts?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
#: kstars.kcfg:487
#, kde-format
msgid "Toggle supernova alerts."
msgstr "xxToggle supernova alerts.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:491
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be alertedxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:492
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be alerted.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:496
#, kde-format
msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation boundaries in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:497
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
#: kstars.kcfg:501
#, kde-format
msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
msgstr "xxHighlight the central constellation boundary in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
#: kstars.kcfg:502
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
"highlighted in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation boundary containing the central focus point "
"is highlighted in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
#: kstars.kcfg:506
#, kde-format
msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation lines in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
#: kstars.kcfg:507
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation lines are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
#: kstars.kcfg:511
#, kde-format
msgid "Draw constellation art in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation art in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
#: kstars.kcfg:512
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation art drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
#: kstars.kcfg:516
#, kde-format
msgid "Draw constellation names in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
#: kstars.kcfg:517
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:521
#, kde-format
msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw \"deep sky\" objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:522
#, kde-format
msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
#: kstars.kcfg:526
#, kde-format
msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
msgstr "xxDraw ecliptic line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
#: kstars.kcfg:527
#, kde-format
msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
#: kstars.kcfg:531
#, kde-format
msgid "Draw equator line in the sky map?"
msgstr "xxDraw equator line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
#: kstars.kcfg:532
#, kde-format
msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the equator line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
#: kstars.kcfg:536 options/opsguides.ui:265
#, kde-format
msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
msgstr "xxDraw grids according to active coordinate system?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:537
#, kde-format
msgid ""
"Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
"system."
msgstr ""
"xxCoordinate grids will automatically change according to active coordinate "
"system.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:541
#, kde-format
msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
msgstr "xxDraw equatorial coordinate grid in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:542
#, kde-format
msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:546
#, kde-format
msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
msgstr "xxDraw horizontal coordinate grid in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:547
#, kde-format
msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
#: kstars.kcfg:551
#, kde-format
msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
msgstr "xxDraw local meridian line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
#: kstars.kcfg:552
#, kde-format
msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the local meridian line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
#: kstars.kcfg:556
#, kde-format
msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
msgstr "xxDraw opaque ground in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
#: kstars.kcfg:557
#, kde-format
msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
msgstr "xxToggle whether the region below the horizon is opaque.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
#: kstars.kcfg:561
#, kde-format
msgid "Draw horizon line in the sky map?"
msgstr "xxDraw horizon line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
#: kstars.kcfg:562
#, kde-format
msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the horizon line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
#: kstars.kcfg:566
#, kde-format
msgid "Draw flags in the sky map?"
msgstr "xxDraw flags in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
#: kstars.kcfg:567
#, kde-format
msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether flags are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View)
#: kstars.kcfg:571
#, kde-format
msgid "Draw IC objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw IC objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View)
#: kstars.kcfg:572
#, kde-format
msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether IC objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View)
#: kstars.kcfg:576
#, kde-format
msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw NGC objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View)
#: kstars.kcfg:577
#, kde-format
msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether NGC objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:581
#, kde-format
msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw Messier objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:582
#, kde-format
msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Messier objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View)
#: kstars.kcfg:586
#, kde-format
msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
msgstr "xxDraw Messier object images in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View)
#: kstars.kcfg:587
#, kde-format
msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
#: kstars.kcfg:591
#, kde-format
msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw extra deep-sky objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
#: kstars.kcfg:592
#, kde-format
msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether extra objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:596
#, kde-format
msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
msgstr "xxDraw Milky Way contour in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:597
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:601
#, kde-format
msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
msgstr "xxFill Milky Way contour? (false means use outline only)xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:602
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
"the Milky Way is shown as an outline."
msgstr ""
"xxToggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
"the Milky Way is shown as an outline.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
#: kstars.kcfg:606
#, kde-format
msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
msgstr "xxMeta-option for all planets in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
#: kstars.kcfg:607
#, kde-format
msgid ""
"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
"drawn in the sky map."
msgstr ""
"xxMeta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) "
"are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
#: kstars.kcfg:611
#, kde-format
msgid "Draw planets as images in the sky map?"
msgstr "xxDraw planets as images in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
#: kstars.kcfg:612
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
"in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
"in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
#: kstars.kcfg:616
#, kde-format
msgid "Label planet names in the sky map?"
msgstr "xxLabel planet names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
#: kstars.kcfg:617
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
"map."
msgstr ""
"xxToggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
"map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
#: kstars.kcfg:621
#, kde-format
msgid "Draw Sun in the sky map?"
msgstr "xxDraw Sun in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
#: kstars.kcfg:622
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the Sun is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
#: kstars.kcfg:626
#, kde-format
msgid "Draw Moon in the sky map?"
msgstr "xxDraw Moon in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
#: kstars.kcfg:627
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the Moon is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
#: kstars.kcfg:631
#, kde-format
msgid "Draw Mercury in the sky map?"
msgstr "xxDraw Mercury in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
#: kstars.kcfg:632
#, kde-format
msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Mercury is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
#: kstars.kcfg:636
#, kde-format
msgid "Draw Venus in the sky map?"
msgstr "xxDraw Venus in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
#: kstars.kcfg:637
#, kde-format
msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Venus is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
#: kstars.kcfg:641
#, kde-format
msgid "Draw Mars in the sky map?"
msgstr "xxDraw Mars in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
#: kstars.kcfg:642
#, kde-format
msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Mars is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
#: kstars.kcfg:646
#, kde-format
msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
msgstr "xxDraw Jupiter in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
#: kstars.kcfg:647
#, kde-format
msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Jupiter is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
#: kstars.kcfg:651
#, kde-format
msgid "Draw Saturn in the sky map?"
msgstr "xxDraw Saturn in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
#: kstars.kcfg:652
#, kde-format
msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Saturn is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
#: kstars.kcfg:656
#, kde-format
msgid "Draw Uranus in the sky map?"
msgstr "xxDraw Uranus in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
#: kstars.kcfg:657
#, kde-format
msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Uranus is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
#: kstars.kcfg:661
#, kde-format
msgid "Draw Neptune in the sky map?"
msgstr "xxDraw Neptune in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
#: kstars.kcfg:662
#, kde-format
msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Neptune is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
#: kstars.kcfg:666
#, kde-format
msgid "Draw Pluto in the sky map?"
msgstr "xxDraw Pluto in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
#: kstars.kcfg:667
#, kde-format
msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Pluto is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
#: kstars.kcfg:671
#, kde-format
msgid "Draw stars in the sky map?"
msgstr "xxDraw stars in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
#: kstars.kcfg:672
#, kde-format
msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether stars are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:676
#, kde-format
msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
msgstr "xxLabel star magnitudes in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:677
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
#: kstars.kcfg:681
#, kde-format
msgid "Label star names in the sky map?"
msgstr "xxLabel star names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
#: kstars.kcfg:682
#, kde-format
msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
msgstr "xxToggle whether star name labels are shown in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:686
#, kde-format
msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
msgstr "xxLabel deep-sky object magnitudes in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:687
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
"the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
"the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#: kstars.kcfg:691
#, kde-format
msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
msgstr "xxLabel deep-sky objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#: kstars.kcfg:692
#, kde-format
msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
#: kstars.kcfg:696
#, kde-format
msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
msgstr "xxMinimum timescale for forced-slewing modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
#: kstars.kcfg:697
#, kde-format
msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
msgstr "xxThe timescale above which slewing mode is forced on at all times.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
#: kstars.kcfg:701
#, kde-format
msgid "InfoBoxes Background fill mode"
msgstr "xxInfoBoxes Background fill modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
#: kstars.kcfg:702
#, kde-format
msgid ""
"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
"\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
msgstr ""
"xxThe background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; "
"1=\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
#: kstars.kcfg:706
#, kde-format
msgid "Mapping projection algorithm"
msgstr "xxMapping projection algorithmxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
#: kstars.kcfg:707
#, kde-format
msgid "Algorithm for the mapping projection."
msgstr "xxAlgorithm for the mapping projection.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:711
#, kde-format
msgid "Use abbreviated constellation names?"
msgstr "xxUse abbreviated constellation names?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:712
#, kde-format
msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
msgstr "xxUse official IAU abbreviations for constellation names.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:716
#, kde-format
msgid "Use Latin constellation names?"
msgstr "xxUse Latin constellation names?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:717
#, kde-format
msgid "Use Latin constellation names."
msgstr "xxUse Latin constellation names.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:721
#, kde-format
msgid "Use localized constellation names?"
msgstr "xxUse localized constellation names?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:722
#, kde-format
msgid ""
"Use localized constellation names (if localized names are not available, "
"default to Latin names)."
msgstr ""
"xxUse localized constellation names (if localized names are not available, "
"default to Latin names).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
#: kstars.kcfg:726
#, kde-format
msgid "Use horizontal coordinate system?"
msgstr "xxUse horizontal coordinate system?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
#: kstars.kcfg:727
#, kde-format
msgid ""
"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
"coordinates will be used)."
msgstr ""
"xxDisplay the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
"coordinates will be used).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:731
#, kde-format
msgid "Automatically label focused object?"
msgstr "xxAutomatically label focused object?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:732
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
msgstr ""
"xxToggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
#: kstars.kcfg:736 tools/scriptbuilder.cpp:696
#, kde-format
msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
msgstr "xxAutomatically add trail to centered solar system body?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
#: kstars.kcfg:737
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
"attached, as long as it remains centered."
msgstr ""
"xxToggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
"attached, as long as it remains centered.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:741
#, kde-format
msgid "Add temporary label on mouse hover?"
msgstr "xxAdd temporary label on mouse hover?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:742
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
msgstr ""
"xxToggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name "
"label.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
#: kstars.kcfg:746
#, kde-format
msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
msgstr "xxCorrect positions for atmospheric refraction?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
#: kstars.kcfg:747
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
msgstr ""
"xxToggle whether object positions are corrected for the effects of "
"atmospheric refraction (only applies when horizontal coordinates are used).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
#: kstars.kcfg:751
#, kde-format
msgid ""
"Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
"gravitational field"
msgstr ""
"xxApply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
"gravitational fieldxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
#: kstars.kcfg:752
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
"into account"
msgstr ""
"xxToggle whether corrections due to bending of light around the sun are "
"taken into accountxx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
#: kstars.kcfg:756
#, kde-format
msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
msgstr "xxUse antialiasing when drawing the screen?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
#: kstars.kcfg:757
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
msgstr ""
"xxToggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes "
"are smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:761
#, kde-format
msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
msgstr "xxZoom Factor, in pixels per radianxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:762
#, kde-format
msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
msgstr "xxThe zoom level, measured in pixels per radian.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:768
#, kde-format
msgid "Zoom scroll sensitivity."
msgstr "xxZoom scroll sensitivity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:769
#, kde-format
msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
msgstr ""
"xxWhen zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
#: kstars.kcfg:775
#, kde-format
msgid "Faint limit for asteroids"
msgstr "xxFaint limit for asteroidsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
#: kstars.kcfg:776
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
msgstr "xxThe faint magnitude limit for drawing asteroids.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
#: kstars.kcfg:780
#, kde-format
msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
msgstr "xxMaximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
#: kstars.kcfg:781
#, kde-format
msgid ""
"The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
"JPL."
msgstr ""
"xxThe maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download "
"from JPL.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:785
#, kde-format
msgid "Label density for asteroid names"
msgstr "xxLabel density for asteroid namesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:786
#, kde-format
msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
msgstr ""
"xxControls the relative number of asteroid name labels drawn in the map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:790
#, kde-format
msgid "Faint limit for deep-sky objects"
msgstr "xxFaint limit for deep-sky objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:791
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
"in.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:795
#, kde-format
msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
msgstr "xxFaint limit for deep-sky objects when zoomed outxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:796
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
"out."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
"out.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
#: kstars.kcfg:800
#, kde-format
msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
msgstr "xxShow deep-sky objects of unknown magnitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
#: kstars.kcfg:801
#, kde-format
msgid ""
"When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
"KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
msgstr ""
"xxWhen enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
"KStars, are drawn irrespective of the faint limits set.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
#: kstars.kcfg:806
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars"
msgstr "xxFaint limit for starsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
#: kstars.kcfg:807
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
msgstr "xxThe faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:811
#, kde-format
msgid "Density of stars in the field of view"
msgstr "xxDensity of stars in the field of viewxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:812
#, kde-format
msgid "Sets the density of stars in the field of view"
msgstr "xxSets the density of stars in the field of viewxx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:817
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
msgstr "xxFaint limit for stars when zoomed outxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:818
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
#: kstars.kcfg:823
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars when slewing"
msgstr "xxFaint limit for stars when slewingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
#: kstars.kcfg:824
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion "
"(only applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in "
"motion).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:828
#, kde-format
msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
msgstr "xxRelative density for star name labels and/or magnitudesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:829
#, kde-format
msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
msgstr "xxThe relative density for drawing star name and magnitude labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:833
#, kde-format
msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
msgstr "xxRelative density for deep-sky object name labels and/or magnitudesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:834
#, kde-format
msgid ""
"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
msgstr ""
"xxThe relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:838
#, kde-format
msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
msgstr "xxShow long names in deep-sky object name labels?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:839
#, kde-format
msgid ""
"If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
"labels."
msgstr ""
"xxIf true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
"labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
#: kstars.kcfg:843
#, kde-format
msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
msgstr "xxMaximum distance from Sun for labeling comets, in AUxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
#: kstars.kcfg:844
#, kde-format
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
msgstr "xxThe maximum solar distance for drawing comets.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
#: kstars.kcfg:848
#, kde-format
msgid "Switch to OpenGL backend"
msgstr "xxSwitch to OpenGL backendxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
#: kstars.kcfg:849
#, kde-format
msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
msgstr "xxUse experimental OpenGL backend (deprecated).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
#: kstars.kcfg:853
#, kde-format
msgid "Run clock"
msgstr "xxRun clockxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
#: kstars.kcfg:854
#, kde-format
msgid "The state of the clock (running or not)"
msgstr "xxThe state of the clock (running or not)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:860
#, kde-format
msgid "Use symbols to label observing list objects"
msgstr "xxUse symbols to label observing list objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:861
#, kde-format
msgid ""
"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
msgstr ""
"xxObjects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:865
#, kde-format
msgid "Use text to label observing list objects"
msgstr "xxUse text to label observing list objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:866
#, kde-format
msgid ""
"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
"in the map."
msgstr ""
"xxObjects in the observing list will be highlighted with a colored name "
"label in the map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:870
#, kde-format
msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
msgstr "xxPrefer Digitized Sky Survey imagery in the observing listxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:871
#, kde-format
msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
msgstr ""
"xxThe observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:875
#, kde-format
msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
msgstr "xxPrefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing listxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:876
#, kde-format
msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
msgstr ""
"xxThe observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:880
#, kde-format
msgid ""
"While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
"present in the Dobsonian hole"
msgstr ""
"xxWhile sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
"present in the Dobsonian holexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:881
#, kde-format
msgid ""
"Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
"current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
"for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
"close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
"a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
"to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
"particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
"the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
"observation."
msgstr ""
"xxCheck this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
"current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
"for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
"close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
"a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
"to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
"particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
"the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
"observation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:885
#, kde-format
msgid ""
"This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
"can easily point your telescope."
msgstr ""
"xxThis is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
"can easily point your telescope.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:886
#, kde-format
msgid ""
"This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
"where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
msgstr ""
"xxThis specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
"where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
#: kstars.kcfg:890 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
#, kde-format
msgid ""
"The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
"percentage of the indicated time range."
msgstr ""
"xxThe object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
"percentage of the indicated time range.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
#: kstars.kcfg:896 kstars.kcfg:897
#, kde-format
msgid "The name of the color scheme"
msgstr "xxThe name of the color schemexx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
#: kstars.kcfg:901
#, kde-format
msgid "Mode for rendering stars"
msgstr "xxMode for rendering starsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
#: kstars.kcfg:902
#, kde-format
msgid ""
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
"\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
msgstr ""
"xxThe method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
"\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
#: kstars.kcfg:907
#, kde-format
msgid "Saturation level of star colors"
msgstr "xxSaturation level of star colorsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
#: kstars.kcfg:908
#, kde-format
msgid ""
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
"colors\" mode)."
msgstr ""
"xxThe color saturation level of stars (only applicable when using "
"\"realistic colors\" mode).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:913
#, kde-format
msgid "Color of angular distance ruler"
msgstr "xxColor of angular distance rulerxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:914
#, kde-format
msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
msgstr "xxThe color for the angular-distance measurement ruler.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:918
#, kde-format
msgid "Background color of InfoBoxes"
msgstr "xxBackground color of InfoBoxesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:919
#, kde-format
msgid "The background color of the on-screen information boxes."
msgstr "xxThe background color of the on-screen information boxes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:923
#, kde-format
msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
msgstr "xxText color of InfoBoxes when grabbed with mousexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:924
#, kde-format
msgid ""
"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
"mouse click."
msgstr ""
"xxThe text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
"mouse click.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:928
#, kde-format
msgid "Text color of InfoBoxes"
msgstr "xxText color of InfoBoxesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:929
#, kde-format
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
msgstr "xxThe normal text color of the on-screen information boxes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:933
#, kde-format
msgid "Color of constellation boundaries"
msgstr "xxColor of constellation boundariesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:934 kstars.kcfg:939
#, kde-format
msgid "The color for the constellation boundary lines."
msgstr "xxThe color for the constellation boundary lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:938
#, kde-format
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
msgstr "xxColor of highlighted constellation boundaryxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:943
#, kde-format
msgid "Color of constellation lines"
msgstr "xxColor of constellation linesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:944
#, kde-format
msgid "The color for the constellation figure lines."
msgstr "xxThe color for the constellation figure lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:948
#, kde-format
msgid "Color of constellation names"
msgstr "xxColor of constellation namesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:949
#, kde-format
msgid "The color for the constellation names."
msgstr "xxThe color for the constellation names.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:953
#, kde-format
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
msgstr "xxColor of cardinal compass labels along horizonxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:954
#, kde-format
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
msgstr "xxThe color for the cardinal compass point labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:958
#, kde-format
msgid "Color of ecliptic line"
msgstr "xxColor of ecliptic linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:959
#, kde-format
msgid "The color for the ecliptic line."
msgstr "xxThe color for the ecliptic line.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:963
#, kde-format
msgid "Color of equator line"
msgstr "xxColor of equator linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:964
#, kde-format
msgid "The color for the equator line."
msgstr "xxThe color for the equator line.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:968
#, kde-format
msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
msgstr "xxColor of equatorial coordinate grid linesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:969
#, kde-format
msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
msgstr "xxThe color for the equatorial coordinate grid lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:973
#, kde-format
msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
msgstr "xxColor of horizontal coordinate grid linesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:974
#, kde-format
msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
msgstr "xxThe color for the horizontal coordinate grid lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:978
#, kde-format
msgid "Color of objects with extra links available"
msgstr "xxColor of objects with extra links availablexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:979
#, kde-format
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
msgstr "xxThe color for objects which have extra URL links available.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:983
#, kde-format
msgid "Color of horizon line"
msgstr "xxColor of horizon linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:984
#, kde-format
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
msgstr "xxThe color for the horizon line and opaque ground.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:988
#, kde-format
msgid "Color of local meridian line"
msgstr "xxColor of local meridian linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:989
#, kde-format
msgid "The color for the local meridian line."
msgstr "xxThe color for the local meridian line.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:993
#, kde-format
msgid "Color of Messier objects"
msgstr "xxColor of Messier objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:994
#, kde-format
msgid "The color for Messier object symbols."
msgstr "xxThe color for Messier object symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:998
#, kde-format
msgid "Color of NGC objects"
msgstr "xxColor of NGC objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:999
#, kde-format
msgid "The color for NGC object symbols."
msgstr "xxThe color for NGC object symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1003
#, kde-format
msgid "Color of IC objects"
msgstr "xxColor of IC objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1004
#, kde-format
msgid "The color for IC object symbols."
msgstr "xxThe color for IC object symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1008
#, kde-format
msgid "Color of Milky Way contour"
msgstr "xxColor of Milky Way contourxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1009
#, kde-format
msgid "The color for the Milky Way contour."
msgstr "xxThe color for the Milky Way contour.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1013
#, kde-format
msgid "Color of star name labels"
msgstr "xxColor of star name labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1014
#, kde-format
msgid "The color for star name labels."
msgstr "xxThe color for star name labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1018
#, kde-format
msgid "Color of deep-sky object name labels"
msgstr "xxColor of deep-sky object name labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1019
#, kde-format
msgid "The color for deep-sky object name labels."
msgstr "xxThe color for deep-sky object name labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1023
#, kde-format
msgid "Color of planet name labels"
msgstr "xxColor of planet name labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1024
#, kde-format
msgid "The color for solar system object labels."
msgstr "xxThe color for solar system object labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1028
#, kde-format
msgid "Color of planet trails"
msgstr "xxColor of planet trailsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1029
#, kde-format
msgid "The color for solar system object trails."
msgstr "xxThe color for solar system object trails.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1033
#, kde-format
msgid "Color of sky"
msgstr "xxColor of skyxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1034
#, kde-format
msgid "The color for the sky background."
msgstr "xxThe color for the sky background.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1038
#, kde-format
msgid "Color Artificial Horizon"
msgstr "xxColor Artificial Horizonxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1039
#, kde-format
msgid "The color for the artificial horizon region."
msgstr "xxThe color for the artificial horizon region.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1043
#, kde-format
msgid "Color of telescope symbols"
msgstr "xxColor of telescope symbolsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1044
#, kde-format
msgid "The color for telescope target symbols."
msgstr "xxThe color for telescope target symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1048
#, kde-format
msgid "Color of visible satellites"
msgstr "xxColor of visible satellitesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1049
#, kde-format
msgid "Color of visible satellites."
msgstr "xxColor of visible satellites.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1053
#, kde-format
msgid "Color of invisible satellites"
msgstr "xxColor of invisible satellitesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1054
#, kde-format
msgid "Color of invisible satellites."
msgstr "xxColor of invisible satellites.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1058
#, kde-format
msgid "Color of satellites labels"
msgstr "xxColor of satellites labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1059
#, kde-format
msgid "Color of satellites labels."
msgstr "xxColor of satellites labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1063
#, kde-format
msgid "Color of supernovae"
msgstr "xxColor of supernovaexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1064
#, kde-format
msgid "Color of supernova"
msgstr "xxColor of supernovaxx"
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1068
#, kde-format
msgid "Color of user-added labels"
msgstr "xxColor of user-added labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1069
#, kde-format
msgid "The color for user-added object labels."
msgstr "xxThe color for user-added object labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1073
#, kde-format
msgid "Color of RA Guide Error"
msgstr "xxColor of RA Guide Errorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1074
#, kde-format
msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
msgstr "xxThe color for RA Guide Error bar in Ekos guide module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1078
#, kde-format
msgid "Color of DEC Guide Error"
msgstr "xxColor of DEC Guide Errorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1079
#, kde-format
msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
msgstr "xxThe color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1083
#, kde-format
msgid "Color of solver FOV box"
msgstr "xxColor of solver FOV boxxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1084
#, kde-format
msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
msgstr "xxThe color for solver FOV box in Ekos alignment module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1090 xplanet/opsxplanet.cpp:31
#, kde-format
msgid "Internal or External XPlanet?"
msgstr "xxInternal or External XPlanet?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1094
#, kde-format
msgid "Path to xplanet binary"
msgstr "xxPath to xplanet binaryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
#: kstars.kcfg:1095 xplanet/opsxplanet.ui:67
#, kde-format
msgid "Xplanet binary path"
msgstr "xxXplanet binary pathxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1099
#, kde-format
msgid "Use FIFO file"
msgstr "xxUse FIFO filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1100
#, kde-format
msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
msgstr "xxOption to use a FIFO file instead of saving to the hard diskxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: kstars.kcfg:1104 xplanet/opsxplanet.ui:166
#, kde-format
msgid "XPlanet Timeout"
msgstr "xxXPlanet Timeoutxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1105
#, kde-format
msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
msgstr "xxHow long to wait for XPlanet before giving up in millisecondsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1109
#, kde-format
msgid "XPlanet Animation Delay"
msgstr "xxXPlanet Animation Delayxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1110
#, kde-format
msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
msgstr "xxHow long to pause between frames in the XPlanet Animationxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1114 kstars.kcfg:1115
#, kde-format
msgid "Width of xplanet window"
msgstr "xxWidth of xplanet windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1119 kstars.kcfg:1120
#, kde-format
msgid "Height of xplanet window"
msgstr "xxHeight of xplanet windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
#: kstars.kcfg:1124 xplanet/opsxplanet.ui:781
#, kde-format
msgid "Show label"
msgstr "xxShow labelxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1125
#, kde-format
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
msgstr "xxIf true, display a label in the upper right corner.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1129 kstars.kcfg:1134
#, kde-format
msgid "Show GMT label"
msgstr "xxShow GMT labelxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1130
#, kde-format
msgid "Show local time."
msgstr "xxShow local time.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1135
#, kde-format
msgid "Show GMT instead of local time."
msgstr "xxShow GMT instead of local time.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1139
#, kde-format
msgid "Planet string"
msgstr "xxPlanet stringxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1140
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
"the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
msgstr ""
"xxSpecify the text of the first line of the label. By default, it says "
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
"the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1144
#, kde-format
msgid "Font Size"
msgstr "xxFont Sizexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
#: kstars.kcfg:1145 xplanet/opsxplanet.ui:656
#, kde-format
msgid "Specify the point size."
msgstr "xxSpecify the point size.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
#: kstars.kcfg:1149 xplanet/opsxplanet.ui:670
#, kde-format
msgid "Label color"
msgstr "xxLabel colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
#: kstars.kcfg:1150 xplanet/opsxplanet.ui:673
#, kde-format
msgid "Set the color for the label."
msgstr "xxSet the color for the label.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1154
#, kde-format
msgid "Date format"
msgstr "xxDate formatxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1155
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
msgstr ""
"xxSpecify the format for the date/time label. This format string is passed "
"to strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and "
"time zone in the locale’s appropriate date and time representation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
#: kstars.kcfg:1159 xplanet/opsxplanet.ui:687
#, kde-format
msgid "Top left"
msgstr "xxTop leftxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
#: kstars.kcfg:1163 xplanet/opsxplanet.ui:711
#, kde-format
msgid "Top right"
msgstr "xxTop rightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
#: kstars.kcfg:1167 xplanet/opsxplanet.ui:721
#, kde-format
msgid "Bottom right"
msgstr "xxBottom rightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
#: kstars.kcfg:1171 xplanet/opsxplanet.ui:697
#, kde-format
msgid "Bottom left"
msgstr "xxBottom leftxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1175
#, kde-format
msgid "Sun Glare"
msgstr "xxSun Glarexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1176
#, kde-format
msgid ""
"Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
"the Sun. The default value is 28."
msgstr ""
"xxDraw a glare around the sun with a radius of the specified value larger "
"than the Sun. The default value is 28.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1180
#, kde-format
msgid "Random latitude and longitude"
msgstr "xxRandom latitude and longitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
#: kstars.kcfg:1181 xplanet/opsxplanet.ui:939
#, kde-format
msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
msgstr "xxPlace the observer above a random latitude and longitudexx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1185
#, kde-format
msgid "Latitude-Longitude"
msgstr "xxLatitude-Longitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1186
#, kde-format
msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
msgstr "xxPlace the observer above the specified longitude and latitudexx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
#: kstars.kcfg:1190 xplanet/opsxplanet.ui:891
#, kde-format
msgid "Latitude in degrees"
msgstr "xxLatitude in degreesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1191
#, kde-format
msgid ""
"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
"degrees). The default value is 0."
msgstr ""
"xxRender the target body as seen from above the specified latitude (in "
"degrees). The default value is 0.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
#: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:914
#, kde-format
msgid "Longitude in degrees"
msgstr "xxLongitude in degreesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1196
#, kde-format
msgid ""
"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
msgstr ""
"xxPlace the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude "
"is positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
#: kstars.kcfg:1200 xplanet/opsxplanet.ui:962
#, kde-format
msgid "Projection"
msgstr "xxProjectionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1201
#, kde-format
msgid ""
"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
"option is specified, although shadows will still be drawn."
msgstr ""
"xxThe default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
"option is specified, although shadows will still be drawn.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
#: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:1021
#, kde-format
msgid "Use background"
msgstr "xxUse backgroundxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1206
#, kde-format
msgid ""
"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
"also be supplied."
msgstr ""
"xxUse a file as the background image, with the planet to be superimposed "
"upon it. This option is only meaningful with the -projection option. A color "
"may also be supplied.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1210
#, kde-format
msgid "Use background image"
msgstr "xxUse background imagexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1211
#, kde-format
msgid "Use a file as the background image."
msgstr "xxUse a file as the background image.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1215
#, kde-format
msgid "Background image path"
msgstr "xxBackground image pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1216
#, kde-format
msgid "The path of the background image."
msgstr "xxThe path of the background image.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1220
#, kde-format
msgid "Use background color"
msgstr "xxUse background colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1221
#, kde-format
msgid "Use a color as the background."
msgstr "xxUse a color as the background.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
#: kstars.kcfg:1225 xplanet/opsxplanet.ui:1064
#, kde-format
msgid "Background color"
msgstr "xxBackground colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1226
#, kde-format
msgid "The color of the background."
msgstr "xxThe color of the background.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1230
#, kde-format
msgid "Base magnitude"
msgstr "xxBase magnitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
#: kstars.kcfg:1231 xplanet/opsxplanet.ui:262
#, kde-format
msgid ""
"A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
"larger."
msgstr ""
"xxA star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
"larger.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1235
#, kde-format
msgid "Arc file"
msgstr "xxArc filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1236
#, kde-format
msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
msgstr ""
"xxIf checked, use an arc file to be plotted against the background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1240
#, kde-format
msgid "Path to arc file"
msgstr "xxPath to arc filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
#: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:415
#, kde-format
msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
msgstr "xxSpecify an arc file to be plotted against the background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1245
#, kde-format
msgid "Config file"
msgstr "xxConfig filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1246
#, kde-format
msgid "If checked, use a config file."
msgstr "xxIf checked, use a config file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1250
#, kde-format
msgid "Path to config file"
msgstr "xxPath to config filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1251
#, kde-format
msgid "Use the specified configuration file."
msgstr "xxUse the specified configuration file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
#: kstars.kcfg:1255 xplanet/opsxplanet.ui:239
#, kde-format
msgid "Use kstars's FOV"
msgstr "xxUse kstars's FOVxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
#: kstars.kcfg:1256 xplanet/opsxplanet.ui:236
#, kde-format
msgid "If checked, use kstars's FOV."
msgstr "xxIf checked, use kstars's FOV.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1260
#, kde-format
msgid "Use marker file"
msgstr "xxUse marker filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
#: kstars.kcfg:1261 xplanet/opsxplanet.ui:807
#, kde-format
msgid "If checked, use the specified marker file."
msgstr "xxIf checked, use the specified marker file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
#: kstars.kcfg:1265 xplanet/opsxplanet.ui:817
#, kde-format
msgid "Marker file path"
msgstr "xxMarker file pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1266
#, kde-format
msgid ""
"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
"background stars."
msgstr ""
"xxSpecify a file containing user-defined marker data to display against the "
"background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1270
#, kde-format
msgid "Write marker bounds"
msgstr "xxWrite marker boundsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1271
#, kde-format
msgid ""
"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
msgstr ""
"xxIf checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a "
"file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
#: kstars.kcfg:1275 xplanet/opsxplanet.ui:840
#, kde-format
msgid "Marker bounds file path"
msgstr "xxMarker bounds file pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
#: kstars.kcfg:1276 xplanet/opsxplanet.ui:843
#, kde-format
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
msgstr ""
"xxWrite coordinates of the bounding box for each marker to this file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1280
#, kde-format
msgid "Star map"
msgstr "xxStar mapxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
#: kstars.kcfg:1281 xplanet/opsxplanet.ui:330
#, kde-format
msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
msgstr "xxIf checked, use star map file to draw the background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
#: kstars.kcfg:1285 kstars.kcfg:1286 xplanet/opsxplanet.ui:357
#: xplanet/opsxplanet.ui:360
#, kde-format
msgid "Star map file path"
msgstr "xxStar map file pathxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1290
#, kde-format
msgid "Output file quality"
msgstr "xxOutput file qualityxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
#: kstars.kcfg:1291 xplanet/opsxplanet.ui:502
#, kde-format
msgid ""
"This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
"from 0 to 100. The default value is 80."
msgstr ""
"xxThis option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
"from 0 to 100. The default value is 80.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1297
#, kde-format
msgid "Draw satellites in the sky map?"
msgstr "xxDraw satellites in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1298 kstars.kcfg:1303
#, kde-format
msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether satellite tracks are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1302
#, kde-format
msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
msgstr "xxDraw only visible satellites in the sky mapxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1307 kstars.kcfg:1308
#, kde-format
msgid ""
"If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
"as small colored square."
msgstr ""
"xxIf selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw "
"satellites as small colored square.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1312
#, kde-format
msgid "Draw satellite labels?"
msgstr "xxDraw satellite labels?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1313
#, kde-format
msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether satellite labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1317
#, kde-format
msgid "Selected satellites."
msgstr "xxSelected satellites.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1318
#, kde-format
msgid "List of selected satellites."
msgstr "xxList of selected satellites.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
#: kstars.kcfg:1323 options/opsadvanced.ui:94
#, kde-format
msgid "Always recompute coordinates"
msgstr "xxAlways recompute coordinatesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
#: kstars.kcfg:1324
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
"aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
"slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
"free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
"is avoided."
msgstr ""
"xxChecking this option causes recomputation of current equatorial "
"coordinates from catalog coordinates (i.e. application of precession, "
"nutation and aberration corrections) for every redraw of the map. This makes "
"processing slower when there are many stars to handle, but is more likely to "
"be bug free. There are known bugs in the rendering of stars when this "
"recomputation is avoided.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
#: kstars.kcfg:1328
#, kde-format
msgid "Default size for DSS images"
msgstr "xxDefault size for DSS imagesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
#: kstars.kcfg:1329
#, kde-format
msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
msgstr "xxThe default size for DSS images downloaded from the Internet.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
#: kstars.kcfg:1333
#, kde-format
msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
msgstr "xxAdditional padding around DSS Images of deep-sky objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
#: kstars.kcfg:1334
#, kde-format
msgid ""
"To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
"images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
"padding added to either dimension of the field."
msgstr ""
"xxTo include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
"images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
"padding added to either dimension of the field.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1338
#, kde-format
msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr "xxEnable Verbose Loggingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1339
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
"diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars to generate verbose debug information "
"for diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1343
#, kde-format
msgid "Enable Regular Logging"
msgstr "xxEnable Regular Loggingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1344
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars to generate regular debug information.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1348
#, kde-format
msgid "Disable Verbose Logging"
msgstr "xxDisable Verbose Loggingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1349
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars to stop generating ANY debug "
"information.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
#: kstars.kcfg:1353
#, kde-format
msgid "Log debug message to default output"
msgstr "xxLog debug message to default outputxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
#: kstars.kcfg:1354
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
"used by the platform (e.g. Standard Error)."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars log debug messages to the default "
"output used by the platform (e.g. Standard Error).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
#: kstars.kcfg:1358
#, kde-format
msgid "Log debug message to a log file"
msgstr "xxLog debug message to a log filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
#: kstars.kcfg:1359
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
"specified."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
"specified.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1363
#, kde-format
msgid "Log FITS Data activity."
msgstr "xxLog FITS Data activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1367
#, kde-format
msgid "Log INDI devices activity."
msgstr "xxLog INDI devices activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1371
#, kde-format
msgid "Log Ekos Capture Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Capture Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1375
#, kde-format
msgid "Log Ekos Focus Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Focus Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1379
#, kde-format
msgid "Log Ekos Guide Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Guide Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1383
#, kde-format
msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Alignment Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1387
#, kde-format
msgid "Log Ekos Mount Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Mount Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1391
#, kde-format
msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Observatory Module activity.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1397
#, kde-format
msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
msgstr "xxDisplay every image captured in a FITS Viewer window.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1401
#, kde-format
msgid "Preview FITS in a single tab?"
msgstr "xxPreview FITS in a single tab?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1406
#, kde-format
msgid "Display all captured FITS in one window?"
msgstr "xxDisplay all captured FITS in one window?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1407
#, kde-format
msgid ""
"Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
"each camera create its own FITS Viewer instance"
msgstr ""
"xxDisplay all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By "
"default each camera create its own FITS Viewer instancexx"
#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1411
#, kde-format
msgid "Display all opened FITS in one window?"
msgstr "xxDisplay all opened FITS in one window?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1412
#, kde-format
msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
msgstr "xxDisplay all opened FITS images in a single FITS Viewer window.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1416
#, kde-format
msgid ""
"Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
msgstr ""
"xxBring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1420
#, kde-format
msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
msgstr "xxMake FITS Viewer window independent of KStars main windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1424
#, kde-format
msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
msgstr ""
"xxAutomatically debayer a FITS image if it is contains a bayer patternxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoImageToFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1428
#, kde-format
msgid "Convert received non-FITS images to FITS for display purposes."
msgstr "xxConvert received non-FITS images to FITS for display purposes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1432
#, kde-format
msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
msgstr ""
"xxProcess 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1436
#, kde-format
msgid ""
"Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
"file."
msgstr ""
"xxAutomatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a "
"FITS file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1440
#, kde-format
msgid ""
"Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
"Viewer"
msgstr ""
"xxConserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in "
"FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1446
#, kde-format
msgid "Bortle dark-sky rating"
msgstr "xxBortle dark-sky ratingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1450
#, kde-format
msgid "Availability of telescope"
msgstr "xxAvailability of telescopexx"
#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1454
#, kde-format
msgid "Availability of binoculars"
msgstr "xxAvailability of binocularsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1458
#, kde-format
msgid "Aperture of available binocular"
msgstr "xxAperture of available binocularxx"
#. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1462
#, kde-format
msgid "Index of selected scope from list of scopes"
msgstr "xxIndex of selected scope from list of scopesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1468
#, kde-format
msgid "Ekos window width"
msgstr "xxEkos window widthxx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1472
#, kde-format
msgid "Ekos window height"
msgstr "xxEkos window heightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1480
#, kde-format
msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
msgstr "xxEkos modules icons are placed to the left of pagesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1484
#, kde-format
msgid "Remember Ekos Live credentials."
msgstr "xxRemember Ekos Live credentials.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1488
#, kde-format
msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
msgstr "xxStart Ekos Live on KStars startup.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnline), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1492
#, kde-format
msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
msgstr "xxWhether EkosLive connection mode is online.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1496
#, kde-format
msgid "EkosLive username"
msgstr "xxEkosLive usernamexx"
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1499
#, kde-format
msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
msgstr "xxMake Ekos window independent of KStars main windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1503
#, kde-format
msgid "Ekos drivers profile"
msgstr "xxEkos drivers profilexx"
#. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1507
#, kde-format
msgid "Never load device configuration?"
msgstr "xxNever load device configuration?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1511
#, kde-format
msgid "Load device configuration upon successful connection?"
msgstr "xxLoad device configuration upon successful connection?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1515
#, kde-format
msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
msgstr ""
"xxAlways load device default configuration upon successful connection?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1519
#, kde-format
msgid ""
"Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
"ports?"
msgstr ""
"xxAutomatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped "
"serial ports?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
#: kstars.kcfg:1529
#, kde-format
msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
msgstr "xxList of CCDs with mechanical or electronic shutters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
#: kstars.kcfg:1532
#, kde-format
msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
msgstr "xxList of CCDs without mechanical or electronic shutters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1537
#, kde-format
msgid "Default minimum mount altitude limit"
msgstr "xxDefault minimum mount altitude limitxx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1542
#, kde-format
msgid "Default maximum mount altitude limit."
msgstr "xxDefault maximum mount altitude limit.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1543
#, kde-format
msgid ""
"Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
"will be commanded to stop."
msgstr ""
"xxMaximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
"will be commanded to stop.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1547
#, kde-format
msgid "Enable mount altitude limits."
msgstr "xxEnable mount altitude limits.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffset), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1551
#, kde-format
msgid "Default hour angle to perform meridian flip"
msgstr "xxDefault hour angle to perform meridian flipxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffset), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1552
#, kde-format
msgid ""
"If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
"flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
msgstr ""
"xxIf the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
"flip and if successful it will resume guiding and capture operations.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1555
#, kde-format
msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
msgstr "xxFlips the mount when reaching the meridian, if supported.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipUnitDegrees), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1559
#, kde-format
msgid "Sets the display unit for meridian flip to degrees."
msgstr "xxSets the display unit for meridian flip to degrees.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1563
#, kde-format
msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
msgstr "xxReverse the direction of right and left buttons in mount control.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1567
#, kde-format
msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
msgstr "xxReverse the direction of up and down buttons in mount control.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1571
#, kde-format
msgid "Automatically start parking timer on startup."
msgstr "xxAutomatically start parking timer on startup.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1575
#, kde-format
msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
msgstr "xxPark mount at this time in 12 hour format.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureCCD), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1581
#, kde-format
msgid "Default capture module CCD."
msgstr "xxDefault capture module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1584
#, kde-format
msgid "Default observer full name."
msgstr "xxDefault observer full name.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1587
#, kde-format
msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
msgstr ""
"xxSync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Anglexx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1591
#, kde-format
msgid "Position angle multiplier"
msgstr "xxPosition angle multiplierxx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1595
#, kde-format
msgid "Position angle offset"
msgstr "xxPosition angle offsetxx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1599
#, kde-format
msgid "Default maximum permittable guide deviation"
msgstr "xxDefault maximum permittable guide deviationxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1600
#, kde-format
msgid ""
"If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
"aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
msgstr ""
"xxIf guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
"aborted and only resumed when the deviation is within this limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1604
#, kde-format
msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
msgstr "xxDefault maximum permittable HFR deviationxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1605
#, kde-format
msgid ""
"If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
"automatically started."
msgstr ""
"xxIf HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
"automatically started.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1609
#, kde-format
msgid "Enforce guiding deviation limit."
msgstr "xxEnforce guiding deviation limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1613
#, kde-format
msgid "Enforce Autofocus HFR limit."
msgstr "xxEnforce Autofocus HFR limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1617
#, kde-format
msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
msgstr "xxEnforce Refocus Every N Minutes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1621
#, kde-format
msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
msgstr "xxNumber of minute between forced refocus attemptsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1622
#, kde-format
msgid ""
"Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
"sequence."
msgstr ""
"xxSets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
"sequence.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1626
#, kde-format
msgid "Reset mount model after meridian flip."
msgstr "xxReset mount model after meridian flip.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1630
#, kde-format
msgid "Desired flat field ADU"
msgstr "xxDesired flat field ADUxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1631
#, kde-format
msgid ""
"If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
"exposure time to achieve the desired ADU value."
msgstr ""
"xxIf set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
"exposure time to achieve the desired ADU value.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1635
#, kde-format
msgid "ADU Value tolerance"
msgstr "xxADU Value tolerancexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1636
#, kde-format
msgid ""
"Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
"as acceptable."
msgstr ""
"xxMaximum difference between measured and target ADU values to deem the "
"value as acceptable.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatSourceIndex), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1640
#, kde-format
msgid "Index of flat source option."
msgstr "xxIndex of flat source option.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1644
#, kde-format
msgid "Index of flat duration option."
msgstr "xxIndex of flat duration option.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1648
#, kde-format
msgid "Azimuth of calibration wall location."
msgstr "xxAzimuth of calibration wall location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1652
#, kde-format
msgid "Altitude of calibration wall location."
msgstr "xxAltitude of calibration wall location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1656
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
"point."
msgstr ""
"xxMaximum acceptable difference between requested and measured temperature "
"set point.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1660
#, kde-format
msgid ""
"Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
msgstr ""
"xxWait this many seconds after guiding is resumed before starting capture.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1668
#, kde-format
msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
msgstr "xxCapture flat frames at the same focus position of light frames.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1672
#, kde-format
msgid ""
"Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
"Module."
msgstr ""
"xxIncrease autofocus HFR value by this percentage gain and store it in "
"Capture Module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseMedianFocus), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1676
#, kde-format
msgid ""
"Calculate median focus value after each autofocus operation is complete."
msgstr ""
"xxCalculate median focus value after each autofocus operation is complete.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SaveHFRToFile), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1680
#, kde-format
msgid ""
"When saving a sequence file, save current HFR threshold value. By default, "
"zero value is used."
msgstr ""
"xxWhen saving a sequence file, save current HFR threshold value. By default, "
"zero value is used.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1692
#, kde-format
msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
msgstr "xxPerform auto stretch on captured images in FITS Viewer.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1696
#, kde-format
msgid ""
"Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
"preview window."
msgstr ""
"xxDisplay every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
"preview window.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1700
#, kde-format
msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
msgstr "xxDisplay every captured DSLR image in the Image Viewer window.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1704
#, kde-format
msgid ""
"Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
"accurate exposure times for sub-second exposures."
msgstr ""
"xxForce exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
"accurate exposure times for sub-second exposures.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CaptureFormatIndex), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1708
#, kde-format
msgid "Index of desired capture format (FITS or Native)."
msgstr "xxIndex of desired capture format (FITS or Native).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1712
#, kde-format
msgid "Path to capture directory to save images."
msgstr "xxPath to capture directory to save images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1716
#, kde-format
msgid "Path to remote capture directory to save images."
msgstr "xxPath to remote capture directory to save images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1719
#, kde-format
msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
msgstr "xxCover or uncover telescope dialog timeout in seconds.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseFilter), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1723
#, kde-format
msgid "Add the filter name to the capture file name."
msgstr "xxAdd the filter name to the capture file name.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseDuration), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1727
#, kde-format
msgid "Add the capture duration to the capture file name."
msgstr "xxAdd the capture duration to the capture file name.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseTimestamp), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1731
#, kde-format
msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
msgstr "xxAdd the capture timestamp to the capture file name.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusCCD), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1737
#, kde-format
msgid "Default focus module CCD."
msgstr "xxDefault focus module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFocuser), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1740
#, kde-format
msgid "Default focus module focuser."
msgstr "xxDefault focus module focuser.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFilterWheel), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1743
#, kde-format
msgid "Default focus module filter wheel."
msgstr "xxDefault focus module filter wheel.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1746
#, kde-format
msgid "Default Focuser step ticks"
msgstr "xxDefault Focuser step ticksxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1747
#, kde-format
msgid ""
"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
"0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
msgstr ""
"xxStep size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted "
"so that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more "
"than 0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1751
#, kde-format
msgid ""
"Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
"next image during AutoFocus."
msgstr ""
"xxWait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
"next image during AutoFocus.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideSettleTime), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1755
#, kde-format
msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
msgstr "xxWait for this many seconds after resuming guide.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1759
#, kde-format
msgid "Default Focuser tolerance value"
msgstr "xxDefault Focuser tolerance valuexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1760
#, kde-format
msgid ""
"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
"oscillating back and forth."
msgstr ""
"xxThe tolerance specifies the percentage difference between the current "
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
"oscillating back and forth.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1764
#, kde-format
msgid "Maximum Focus Travel Distance"
msgstr "xxMaximum Focus Travel Distancexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1765
#, kde-format
msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
msgstr "xxSet the maximum travel distance of an absolute focuser.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1769
#, kde-format
msgid "Default Focuser gain value"
msgstr "xxDefault Focuser gain valuexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1770
#, kde-format
msgid ""
"Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
msgstr ""
"xxSpecifies gain value of CCD when performing focusing if supported by "
"camera.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1774
#, kde-format
msgid "Default Focuser star selection box size"
msgstr "xxDefault Focuser star selection box sizexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1775
#, kde-format
msgid "Set box size to select a focus star."
msgstr "xxSet box size to select a focus star.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1779
#, kde-format
msgid "Default CCD X binning in focus mode"
msgstr "xxDefault CCD X binning in focus modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1780
#, kde-format
msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode."
msgstr "xxSet horizontal binning of CCD camera while in focus mode.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1784
#, kde-format
msgid "Default CCD Y binning in focus mode"
msgstr "xxDefault CCD Y binning in focus modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1785
#, kde-format
msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode."
msgstr "xxSet vertical binning of CCD camera while in focus mode.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1789
#, kde-format
msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
msgstr "xxSubframe the focus star during the autofocus procedure.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1793
#, kde-format
msgid ""
"Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
"defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
"performance decreases as the number of stars increases."
msgstr ""
"xxMeasure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
"defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
"performance decreases as the number of stars increases.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1797
#, kde-format
msgid "Full field inner radius."
msgstr "xxFull field inner radius.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1798
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
"may also have an inherent filter."
msgstr ""
"xxDuring full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
"may also have an inherent filter.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1802
#, kde-format
msgid "Full field outer radius."
msgstr "xxFull field outer radius.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1803
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
"algorithms may also have an inherent filter."
msgstr ""
"xxDuring full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
"algorithms may also have an inherent filter.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1807
#, kde-format
msgid "Automatically select a star to focus."
msgstr "xxAutomatically select a star to focus.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1811
#, kde-format
msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
msgstr "xxSuspend guiding while autofocus in progress.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1815
#, kde-format
msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
msgstr ""
"xxTake a dark frame and subtract it before running autofocus operation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusEffect), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1819
#, kde-format
msgid "Image filter to be applied to focus image upon loading."
msgstr "xxImage filter to be applied to focus image upon loading.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1823
#, kde-format
msgid ""
"Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
"pixel value."
msgstr ""
"xxRelative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
"pixel value.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1827
#, kde-format
msgid "Star detection algorithm"
msgstr "xxStar detection algorithmxx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1831
#, kde-format
msgid "Focus process algorithm"
msgstr "xxFocus process algorithmxx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusFramesCount), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1835
#, kde-format
msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations."
msgstr "xxNumber of focus frames to average for HFR calculations.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignCCD), group (Align)
#: kstars.kcfg:1841
#, kde-format
msgid "Default align module CCD."
msgstr "xxDefault align module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignFW), group (Align)
#: kstars.kcfg:1844
#, kde-format
msgid "Default align module Filter Wheel."
msgstr "xxDefault align module Filter Wheel.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
#: kstars.kcfg:1847
#, kde-format
msgid "Default alignment exposure value"
msgstr "xxDefault alignment exposure valuexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
#: kstars.kcfg:1848
#, kde-format
msgid ""
"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
msgstr ""
"xxSpecifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:1852
#, kde-format
msgid "Default CCD binning index while in alignment mode"
msgstr "xxDefault CCD binning index while in alignment modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:1853
#, kde-format
msgid ""
"Set binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values 0-3 "
"corresponding to 1x1 to 4x4 binning. 4 is max binning."
msgstr ""
"xxSet binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values "
"0-3 corresponding to 1x1 to 4x4 binning. 4 is max binning.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
#: kstars.kcfg:1857
#, kde-format
msgid "Use rotator when performing load and slew."
msgstr "xxUse rotator when performing load and slew.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
#: kstars.kcfg:1861
#, kde-format
msgid ""
"Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
"consider the load and slew operation successful."
msgstr ""
"xxThreshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
"consider the load and slew operation successful.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBackend), group (Align)
#: kstars.kcfg:1865
#, kde-format
msgid "Solver backend (0 ASTAP, 1 astrometry.net)."
msgstr "xxSolver backend (0 ASTAP, 1 astrometry.net).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverType), group (Align)
#: kstars.kcfg:1869
#, kde-format
msgid "Set astrometry.net solver type (online, offline, remote)."
msgstr "xxSet astrometry.net solver type (online, offline, remote).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverScopeType), group (Align)
#: kstars.kcfg:1873
#, kde-format
msgid ""
"Index of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 "
"for Guide"
msgstr ""
"xxIndex of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 "
"for Guidexx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
#: kstars.kcfg:1877
#, kde-format
msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
msgstr ""
"xxAction to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
#: kstars.kcfg:1881
#, kde-format
msgid ""
"World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
"captured CCD images."
msgstr ""
"xxWorld Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
"captured CCD images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
#: kstars.kcfg:1885
#, kde-format
msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
msgstr ""
"xxDisplay received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
#: kstars.kcfg:1889
#, kde-format
msgid ""
"Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
"correct for discrepancies."
msgstr ""
"xxDo not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing "
"to correct for discrepancies.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverAccuracyThreshold), group (Align)
#: kstars.kcfg:1893
#, kde-format
msgid ""
"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
msgstr ""
"xxAccuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LockAlignFilterIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:1897
#, kde-format
msgid ""
"Use specified filter index when performing astrometry regardless of current "
"filter settings."
msgstr ""
"xxUse specified filter index when performing astrometry regardless of "
"current filter settings.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
#: kstars.kcfg:1901
#, kde-format
msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
msgstr ""
"xxTake a dark frame and subtract it before running astrometry operation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SettlingTime), group (Align)
#: kstars.kcfg:1905
#, kde-format
msgid ""
"Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
"starting the next capture."
msgstr ""
"xxTime to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
"starting the next capture.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
#: kstars.kcfg:1909
#, kde-format
msgid ""
"Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
msgstr ""
"xxDo not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
#: kstars.kcfg:1925
#, kde-format
msgid "Lower image scale."
msgstr "xxLower image scale.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
#: kstars.kcfg:1928
#, kde-format
msgid "Upper image scale."
msgstr "xxUpper image scale.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
#: kstars.kcfg:1931
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
msgstr ""
"xxAutomatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
#: kstars.kcfg:1935
#, kde-format
msgid ""
"Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
msgstr ""
"xxImage scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel "
"(app)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
#: kstars.kcfg:1943
#, kde-format
msgid "Downsample factor"
msgstr "xxDownsample factorxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
#: kstars.kcfg:1947
#, kde-format
msgid "Automatically downsample based on image size."
msgstr "xxAutomatically downsample based on image size.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
#: kstars.kcfg:1955
#, kde-format
msgid ""
"User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
msgstr ""
"xxUser supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
#: kstars.kcfg:1958
#, kde-format
msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
msgstr ""
"xxUser supplied declination value in degrees to be passed to the solver.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
#: kstars.kcfg:1961
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
msgstr ""
"xxAutomatically update position coordinates when mounts completes slewing.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
#: kstars.kcfg:1973
#, kde-format
msgid "Additional optional astrometry.net options"
msgstr "xxAdditional optional astrometry.net optionsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
#: kstars.kcfg:1976
#, kde-format
msgid "astrometry.net solve-field binary"
msgstr "xxastrometry.net solve-field binaryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
#: kstars.kcfg:1977
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net solver location."
msgstr "xxPath to astrometry.net solver location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
#: kstars.kcfg:1985
#, kde-format
msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
msgstr "xxastrometry.net wcsinfo binaryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
#: kstars.kcfg:1986
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
msgstr "xxPath to astrometry.net wcsinfo location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
#: kstars.kcfg:1994
#, kde-format
msgid "astrometry.net configuration file"
msgstr "xxastrometry.net configuration filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
#: kstars.kcfg:1995
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net file location."
msgstr "xxPath to astrometry.net file location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFileIsInternal), group (Align)
#: kstars.kcfg:1999
#, kde-format
msgid "Internal or External Astrometry.net Conf File?"
msgstr "xxInternal or External Astrometry.net Conf File?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultPython), group (Align)
#: kstars.kcfg:2003
#, kde-format
msgid "Use the Default System Python Path"
msgstr "xxUse the Default System Python Pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PythonExecPath), group (Align)
#: kstars.kcfg:2008
#, kde-format
msgid ""
"Folder in which the desired python executable or link to be used for "
"astrometry.net resides."
msgstr ""
"xxFolder in which the desired python executable or link to be used for "
"astrometry.net resides.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
#: kstars.kcfg:2013
#, kde-format
msgid "astrometry.net API Key"
msgstr "xxastrometry.net API Keyxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
#: kstars.kcfg:2014
#, kde-format
msgid ""
"Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
"astrometry.net to obtain a key."
msgstr ""
"xxKey to access astrometry.net online web services. You must register with "
"astrometry.net to obtain a key.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
#: kstars.kcfg:2018
#, kde-format
msgid "astrometry.net API URL"
msgstr "xxastrometry.net API URLxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
#: kstars.kcfg:2022
#, kde-format
msgid ""
"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
"online service."
msgstr ""
"xxUse JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
"online service.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
#: kstars.kcfg:2026
#, kde-format
msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
msgstr "xxTimeout in seconds to wait for astrometry solver to complete.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeedIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:2030
#, kde-format
msgid "Speed index to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
msgstr "xxSpeed index to set mount in Polar Alignment Assistant Tool.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
#: kstars.kcfg:2034
#, kde-format
msgid ""
"Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
"complete."
msgstr ""
"xxAutomatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
"complete.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultGuideCCD), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2040
#, kde-format
msgid "Default guide module CCD."
msgstr "xxDefault guide module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultST4Driver), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2043
#, kde-format
msgid "Default guide module ST4 Driver."
msgstr "xxDefault guide module ST4 Driver.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2046
#, kde-format
msgid "Guider exposure duration in seconds."
msgstr "xxGuider exposure duration in seconds.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2050
#, kde-format
msgid ""
"Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
"lin_guider)"
msgstr ""
"xxWhich guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
"lin_guider)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2054
#, kde-format
msgid ""
"Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 fast, 2 threshold, 3 "
"no threshold)."
msgstr ""
"xxWhich Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 fast, 2 threshold, 3 "
"no threshold).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2058
#, kde-format
msgid "Host name of external PHD2 service"
msgstr "xxHost name of external PHD2 servicexx"
#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2062
#, kde-format
msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
msgstr "xxPHD2 Event Monitoring Portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2066
#, kde-format
msgid "Host name of external lin_guider service"
msgstr "xxHost name of external lin_guider servicexx"
#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2070
#, kde-format
msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
msgstr "xxLin_guider Event Monitoring Portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideScopeType), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2074
#, kde-format
msgid ""
"Index of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for Guide"
msgstr ""
"xxIndex of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for "
"Guidexx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2078
#, kde-format
msgid ""
"Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
"stage."
msgstr ""
"xxPulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
"stage.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSizeIndex), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2082
#, kde-format
msgid ""
"Guide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128)."
msgstr ""
"xxGuide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ImageGuidingEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2086
#, kde-format
msgid "Use Image Guiding algorithms instead of classical centroid guiding."
msgstr ""
"xxUse Image Guiding algorithms instead of classical centroid guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideRegionAxis), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2090
#, kde-format
msgid ""
"Region Axis Index (0 to 4) corresponding to NxN partition size used Image "
"Guiding (64 to 1024)."
msgstr ""
"xxRegion Axis Index (0 to 4) corresponding to NxN partition size used Image "
"Guiding (64 to 1024).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStarEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2094
#, kde-format
msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
msgstr "xxAutomatically select calibration star and perform calibration.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2102
#, kde-format
msgid "Number of automode iterations for calibration process."
msgstr "xxNumber of automode iterations for calibration process.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2106
#, kde-format
msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
msgstr ""
"xxWhen star tracking is lost, wait this many seconds before aborting.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2110
#, kde-format
msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
msgstr "xxMaximum delta RMS permitted while guiding before aborting.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2114
#, kde-format
msgid "Use both axes to perform calibration."
msgstr "xxUse both axes to perform calibration.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RapidGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2118
#, kde-format
msgid "Use driver side Rapid Guide to perform guiding."
msgstr "xxUse driver side Rapid Guide to perform guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrameEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2122
#, kde-format
msgid "Take dark frame for autoguider images."
msgstr "xxTake dark frame for autoguider images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframeEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2126
#, kde-format
msgid "Subframe guide image around selected region"
msgstr "xxSubframe guide image around selected regionxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2130
#, kde-format
msgid ""
"How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
"mode."
msgstr ""
"xxHow many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
"mode.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2134
#, kde-format
msgid "Dither after this many frames."
msgstr "xxDither after this many frames.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2142
#, kde-format
msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
msgstr "xxMaximum distance (pixels) for guiding to be considered settled.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2146
#, kde-format
msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
msgstr "xxTime limit (seconds) on dithering to settle down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2150
#, kde-format
msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
msgstr "xxHow many dithering attempts to undertake before giving up.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2154
#, kde-format
msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
msgstr "xxPulse length in milliseconds used for non-guiding dither.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2158
#, kde-format
msgid "If dithering fails then abort autoguide."
msgstr "xxIf dithering fails then abort autoguide.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2162
#, kde-format
msgid "Use Auto Dithering when guiding."
msgstr "xxUse Auto Dithering when guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2166
#, kde-format
msgid "Perform dithering even when not guiding."
msgstr "xxPerform dithering even when not guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AOLimit), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2170
#, kde-format
msgid ""
"The Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than "
"this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized."
msgstr ""
"xxThe Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than "
"this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2174
#, kde-format
msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
msgstr "xxEnable autoguiding in the RA axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2178
#, kde-format
msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
msgstr "xxEnable autoguiding in the DEC axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2182
#, kde-format
msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
msgstr "xxEnable North autoguiding in the DEC axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2186
#, kde-format
msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
msgstr "xxEnable South autoguiding in the DEC axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2190
#, kde-format
msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
msgstr "xxEnable East autoguiding in the RA axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2194
#, kde-format
msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
msgstr "xxEnable West autoguiding in the RA axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2231
#, kde-format
msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
msgstr "xxAccuracy threshold for the Guide Graphs.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2235
#, kde-format
msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the RA Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2239
#, kde-format
msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the DEC Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2243
#, kde-format
msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2247
#, kde-format
msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2253
#, kde-format
msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Scheduler Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortSchedulerJobs), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2257
#, kde-format
msgid "Sort scheduler jobs by priority and altitude."
msgstr "xxSort scheduler jobs by priority and altitude.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2261
#, kde-format
msgid ""
"After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
msgstr ""
"xxAfter shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2265
#, kde-format
msgid ""
"Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
msgstr ""
"xxWhether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2269
#, kde-format
msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
msgstr ""
"xxPerform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2273
#, kde-format
msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
msgstr "xxReset mount model in case of alignment failure.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2277
#, kde-format
msgid "Reset mount model before starting each job."
msgstr "xxReset mount model before starting each job.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2281
#, kde-format
msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
msgstr "xxAlways Reset guiding calibration before starting each job.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2285
#, kde-format
msgid ""
"If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
"to recalibration."
msgstr ""
"xxIf guiding calibration fails, run alignment process again before "
"proceeding to recalibration.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2289
#, kde-format
msgid ""
"Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
"shutdown."
msgstr ""
"xxMaximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-"
"emptive shutdown.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2293
#, kde-format
msgid ""
"When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
"image present in storage."
msgstr ""
"xxWhen processing a scheduled job, resume the sequence starting from the "
"last image present in storage.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2297
#, kde-format
msgid "Minimum time between jobs in minutes."
msgstr "xxMinimum time between jobs in minutes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2301
#, kde-format
msgid ""
"Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
"dawn."
msgstr ""
"xxDo not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes "
"before dawn.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2305
#, kde-format
msgid ""
"Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
"altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
msgstr ""
"xxDo not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
"altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2309
#, kde-format
msgid ""
"Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
"when using narrowband filters."
msgstr ""
"xxOffset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
"when using narrowband filters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2313
#, kde-format
msgid ""
"Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
"when using narrowband filters."
msgstr ""
"xxOffset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
"when using narrowband filters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2317
#, kde-format
msgid "Telescope focal length in millimeters."
msgstr "xxTelescope focal length in millimeters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2321
#, kde-format
msgid "Camera pixel size width in micrometers."
msgstr "xxCamera pixel size width in micrometers.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2325
#, kde-format
msgid "Camera pixel size height in micrometers."
msgstr "xxCamera pixel size height in micrometers.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2329
#, kde-format
msgid "Camera Width in pixels."
msgstr "xxCamera Width in pixels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2333
#, kde-format
msgid "Camera Height in pixels."
msgstr "xxCamera Height in pixels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2337
#, kde-format
msgid "Position angle of the camera with respect to north."
msgstr "xxPosition angle of the camera with respect to north.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2341
#, kde-format
msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
msgstr "xxStrategy how to react, when a job aborts or steps into an error.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2345
#, kde-format
msgid ""
"Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
"aborted job or a job that ran into an error."
msgstr ""
"xxDelay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
"aborted job or a job that ran into an error.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2349
#, kde-format
msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
msgstr "xxRe-schedule jobs that ran into errors.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
#: kstars.kcfg:2355
#, kde-format
msgid "The address of last used server"
msgstr "xxThe address of last used serverxx"
#. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
#: kstars.kcfg:2358
#, kde-format
msgid "The port of last used server"
msgstr "xxThe port of last used serverxx"
#. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
#: kstars.kcfg:2362
#, kde-format
msgid "The port of last used Web Manager"
msgstr "xxThe port of last used Web Managerxx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2368
#, kde-format
msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
msgstr "xxRAM cache size in MB used to store cached HIPS images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2372
#, kde-format
msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
msgstr "xxHard disk cache size in MB used to store cached HIPS images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2376
#, kde-format
msgid "HIPS source catalog title."
msgstr "xxHIPS source catalog title.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2380
#, kde-format
msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
msgstr "xxUse Bilinear interpolation when rendering HiPS images?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2384
#, kde-format
msgid "Show HiPS grid on the sky map."
msgstr "xxShow HiPS grid on the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2388
#, kde-format
msgid "Redraw HiPS while panning."
msgstr "xxRedraw HiPS while panning.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2392
#, kde-format
msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
msgstr "xxDraw HiPS sources in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2393
#, kde-format
msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2399
#, kde-format
msgid "Will be reacted upon warnings?"
msgstr "xxWill be reacted upon warnings?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2403
#, kde-format
msgid "Will be reacted upon alerts?"
msgstr "xxWill be reacted upon alerts?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2407
#, kde-format
msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
msgstr "xxShall the dome being closed when a weather warning occurs?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2411
#, kde-format
msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
msgstr "xxShall the shutter being closed when a weather warning occurs?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2415 kstars.kcfg:2427 kstars.kcfg:2431
#, kde-format
msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
msgstr "xxShall the shutter being closed when a weather alert occurs?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2419
#, kde-format
msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
msgstr "xxDelay for reacting upon a weather warning.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2423
#, kde-format
msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
msgstr "xxShall the dome being closed when a weather alert occurs?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2435
#, kde-format
msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
msgstr "xxDelay for reacting upon a weather alert.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2439
#, kde-format
msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
msgstr "xxDome status relevant for the Observatory status.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2443
#, kde-format
msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
msgstr "xxShutter status relevant for the Observatory status.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2447
#, kde-format
msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
msgstr "xxWeather status relevant for the Observatory status.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2451
#, kde-format
msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
msgstr "xxScale the sensor graph value axis to the values range.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
#: kstars.kcfg:2457
#, kde-format
msgid "Full path to the ASTAP executable."
msgstr "xxFull path to the ASTAP executable.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
#: kstars.kcfg:2461 kstars.kcfg:2465
#, kde-format
msgid ""
"Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
"auto selection downsampling."
msgstr ""
"xxDown sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result "
"in auto selection downsampling.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
#: kstars.kcfg:2469 kstars.kcfg:2473
#, kde-format
msgid ""
"The program will search in a square spiral around the start position up to "
"this radius."
msgstr ""
"xxThe program will search in a square spiral around the start position up to "
"this radius.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
#: kstars.kcfg:2477
#, kde-format
msgid "Update the fits header with the found solution."
msgstr "xxUpdate the fits header with the found solution.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
#: kstars.kcfg:2481
#, kde-format
msgid "Increase search window size."
msgstr "xxIncrease search window size.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Western"
msgstr "xxC Westernxx"
#: kstars_i18n.cpp:3
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANDROMEDA"
msgstr "xxANDROMEDAxx"
#: kstars_i18n.cpp:4
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANTLIA"
msgstr "xxANTLIAxx"
#: kstars_i18n.cpp:5
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "APUS"
msgstr "xxAPUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:6
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AQUARIUS"
msgstr "xxAQUARIUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:7
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AQUILA"
msgstr "xxAQUILAxx"
#: kstars_i18n.cpp:8
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARA"
msgstr "xxARAxx"
#: kstars_i18n.cpp:9
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARIES"
msgstr "xxARIESxx"
#: kstars_i18n.cpp:10
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AURIGA"
msgstr "xxAURIGAxx"
#: kstars_i18n.cpp:11
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOOTES"
msgstr "xxBOOTESxx"
#: kstars_i18n.cpp:12
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAELUM"
msgstr "xxCAELUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:13
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAMELOPARDALIS"
msgstr "xxCAMELOPARDALISxx"
#: kstars_i18n.cpp:14
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANCER"
msgstr "xxCANCERxx"
#: kstars_i18n.cpp:15
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANES VENATICI"
msgstr "xxCANES VENATICIxx"
#: kstars_i18n.cpp:16
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANIS MAJOR"
msgstr "xxCANIS MAJORxx"
#: kstars_i18n.cpp:17
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANIS MINOR"
msgstr "xxCANIS MINORxx"
#: kstars_i18n.cpp:18
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAPRICORNUS"
msgstr "xxCAPRICORNUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:19
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARINA"
msgstr "xxCARINAxx"
#: kstars_i18n.cpp:20
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CASSIOPEIA"
msgstr "xxCASSIOPEIAxx"
#: kstars_i18n.cpp:21
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CENTAURUS"
msgstr "xxCENTAURUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:22
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CEPHEUS"
msgstr "xxCEPHEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:23
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CETUS"
msgstr "xxCETUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:24
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAMAELEON"
msgstr "xxCHAMAELEONxx"
#: kstars_i18n.cpp:25
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIRCINUS"
msgstr "xxCIRCINUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:26
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COLUMBA"
msgstr "xxCOLUMBAxx"
#: kstars_i18n.cpp:27
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COMA BERENICES"
msgstr "xxCOMA BERENICESxx"
#: kstars_i18n.cpp:28
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORONA AUSTRALIS"
msgstr "xxCORONA AUSTRALISxx"
#: kstars_i18n.cpp:29
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORONA BOREALIS"
msgstr "xxCORONA BOREALISxx"
#: kstars_i18n.cpp:30
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORVUS"
msgstr "xxCORVUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:31
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CRATER"
msgstr "xxCRATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:32
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CRUX"
msgstr "xxCRUXxx"
#: kstars_i18n.cpp:33
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CYGNUS"
msgstr "xxCYGNUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:34
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DELPHINUS"
msgstr "xxDELPHINUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:35
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DORADO"
msgstr "xxDORADOxx"
#: kstars_i18n.cpp:36
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRACO"
msgstr "xxDRACOxx"
#: kstars_i18n.cpp:37
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUULEUS"
msgstr "xxEQUULEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:38
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ERIDANUS"
msgstr "xxERIDANUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:39
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORNAX"
msgstr "xxFORNAXxx"
#: kstars_i18n.cpp:40
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GEMINI"
msgstr "xxGEMINIxx"
#: kstars_i18n.cpp:41
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRUS"
msgstr "xxGRUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:42
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HERCULES"
msgstr "xxHERCULESxx"
#: kstars_i18n.cpp:43
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOROLOGIUM"
msgstr "xxHOROLOGIUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:44
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HYDRA"
msgstr "xxHYDRAxx"
#: kstars_i18n.cpp:45
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HYDRUS"
msgstr "xxHYDRUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:46
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INDUS"
msgstr "xxINDUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:47
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LACERTA"
msgstr "xxLACERTAxx"
#: kstars_i18n.cpp:48
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEO"
msgstr "xxLEOxx"
#: kstars_i18n.cpp:49
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEO MINOR"
msgstr "xxLEO MINORxx"
#: kstars_i18n.cpp:50
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEPUS"
msgstr "xxLEPUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:51
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIBRA"
msgstr "xxLIBRAxx"
#: kstars_i18n.cpp:52
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LUPUS"
msgstr "xxLUPUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:53
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LYNX"
msgstr "xxLYNXxx"
#: kstars_i18n.cpp:54
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LYRA"
msgstr "xxLYRAxx"
#: kstars_i18n.cpp:55
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MENSA"
msgstr "xxMENSAxx"
#: kstars_i18n.cpp:56
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MICROSCOPIUM"
msgstr "xxMICROSCOPIUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:57
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MONOCEROS"
msgstr "xxMONOCEROSxx"
#: kstars_i18n.cpp:58
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MUSCA"
msgstr "xxMUSCAxx"
#: kstars_i18n.cpp:59
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORMA"
msgstr "xxNORMAxx"
#: kstars_i18n.cpp:60
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OCTANS"
msgstr "xxOCTANSxx"
#: kstars_i18n.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OPHIUCHUS"
msgstr "xxOPHIUCHUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:62
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORION"
msgstr "xxORIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:63
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PAVO"
msgstr "xxPAVOxx"
#: kstars_i18n.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PEGASUS"
msgstr "xxPEGASUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:65
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PERSEUS"
msgstr "xxPERSEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:66
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PHOENIX"
msgstr "xxPHOENIXxx"
#: kstars_i18n.cpp:67
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PICTOR"
msgstr "xxPICTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:68
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PISCES"
msgstr "xxPISCESxx"
#: kstars_i18n.cpp:69
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PISCIS AUSTRINUS"
msgstr "xxPISCIS AUSTRINUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:70
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUPPIS"
msgstr "xxPUPPISxx"
#: kstars_i18n.cpp:71
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PYXIS"
msgstr "xxPYXISxx"
#: kstars_i18n.cpp:72
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RETICULUM"
msgstr "xxRETICULUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:73
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAGITTA"
msgstr "xxSAGITTAxx"
#: kstars_i18n.cpp:74
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAGITTARIUS"
msgstr "xxSAGITTARIUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:75
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCORPIUS"
msgstr "xxSCORPIUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:76
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCULPTOR"
msgstr "xxSCULPTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:77
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCUTUM"
msgstr "xxSCUTUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:78
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SERPENS CAPUT"
msgstr "xxSERPENS CAPUTxx"
#: kstars_i18n.cpp:79
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SERPENS CAUDA"
msgstr "xxSERPENS CAUDAxx"
#: kstars_i18n.cpp:80
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEXTANS"
msgstr "xxSEXTANSxx"
#: kstars_i18n.cpp:81
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAURUS"
msgstr "xxTAURUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:82
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TELESCOPIUM"
msgstr "xxTELESCOPIUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:83
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGULUM"
msgstr "xxTRIANGULUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:84
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
msgstr "xxTRIANGULUM AUSTRALExx"
#: kstars_i18n.cpp:85
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TUCANA"
msgstr "xxTUCANAxx"
#: kstars_i18n.cpp:86
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "URSA MAJOR"
msgstr "xxURSA MAJORxx"
#: kstars_i18n.cpp:87
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "URSA MINOR"
msgstr "xxURSA MINORxx"
#: kstars_i18n.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VELA"
msgstr "xxVELAxx"
#: kstars_i18n.cpp:89
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VIRGO"
msgstr "xxVIRGOxx"
#: kstars_i18n.cpp:90
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VOLANS"
msgstr "xxVOLANSxx"
#: kstars_i18n.cpp:91
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VULPECULA"
msgstr "xxVULPECULAxx"
#: kstars_i18n.cpp:92
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Chinese"
msgstr "xxC Chinesexx"
#: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHERN DIPPER"
msgstr "xxNORTHERN DIPPERxx"
#: kstars_i18n.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CURVED ARRAY"
msgstr "xxCURVED ARRAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:95
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COILED THONG"
msgstr "xxCOILED THONGxx"
#: kstars_i18n.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINGS"
msgstr "xxWINGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:97
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT"
msgstr "xxCHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAIL"
msgstr "xxTAILxx"
#: kstars_i18n.cpp:99
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINNOWING BASKET"
msgstr "xxWINNOWING BASKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DIPPER"
msgstr "xxDIPPERxx"
#: kstars_i18n.cpp:101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUM"
msgstr "xxDRUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE STEPS"
msgstr "xxTHREE STEPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "IMPERIAL GUARDS"
msgstr "xxIMPERIAL GUARDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HORN"
msgstr "xxHORNxx"
#: kstars_i18n.cpp:105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WILLOW"
msgstr "xxWILLOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
msgstr "xxIMPERIAL PASSAGEWAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITCHEN"
msgstr "xxKITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER TURTLE"
msgstr "xxRIVER TURTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOMACH"
msgstr "xxSTOMACHxx"
#: kstars_i18n.cpp:110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREAT GENERAL"
msgstr "xxGREAT GENERALxx"
#: kstars_i18n.cpp:111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WALL"
msgstr "xxWALLxx"
#: kstars_i18n.cpp:112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEGS"
msgstr "xxLEGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOT"
msgstr "xxROOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RAMPARTS"
msgstr "xxRAMPARTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLYING CORRIDOR"
msgstr "xxFLYING CORRIDORxx"
#: kstars_i18n.cpp:116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER FENCE"
msgstr "xxOUTER FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORD"
msgstr "xxFORDxx"
#: kstars_i18n.cpp:118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
msgstr "xxSEVEN EXCELLENCIESxx"
#: kstars_i18n.cpp:119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET"
msgstr "xxMARKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE CHARIOTS"
msgstr "xxFIVE CHARIOTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROLLED TONGUE"
msgstr "xxROLLED TONGUExx"
#: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NET"
msgstr "xxNETxx"
#: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOILET"
msgstr "xxTOILETxx"
#: kstars_i18n.cpp:124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCREEN"
msgstr "xxSCREENxx"
#: kstars_i18n.cpp:125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOLDIERS' MARKET"
msgstr "xxSOLDIERS' MARKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SQUARE GRANARY"
msgstr "xxSQUARE GRANARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE STARS"
msgstr "xxTHREE STARSxx"
#: kstars_i18n.cpp:128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOUR CHANNELS"
msgstr "xxFOUR CHANNELSxx"
#: kstars_i18n.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL"
msgstr "xxWELLxx"
#: kstars_i18n.cpp:130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTH RIVER"
msgstr "xxSOUTH RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTH RIVER"
msgstr "xxNORTH RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
msgstr "xxFIVE FEUDAL KINGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORCHARD"
msgstr "xxORCHARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEADOWS"
msgstr "xxMEADOWSxx"
#: kstars_i18n.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIRCULAR GRANARY"
msgstr "xxCIRCULAR GRANARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PURPLE PALACE"
msgstr "xxPURPLE PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EXTENDED NET"
msgstr "xxEXTENDED NETxx"
#: kstars_i18n.cpp:138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARSENAL"
msgstr "xxARSENALxx"
#: kstars_i18n.cpp:139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOOK"
msgstr "xxHOOKxx"
#: kstars_i18n.cpp:140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SUPREME PALACE"
msgstr "xxSUPREME PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JADE WELL"
msgstr "xxJADE WELLxx"
#: kstars_i18n.cpp:142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LANCE"
msgstr "xxLANCExx"
#: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOAT"
msgstr "xxBOATxx"
#: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAUSOLEUM"
msgstr "xxMAUSOLEUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOG"
msgstr "xxDOGxx"
#: kstars_i18n.cpp:146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
msgstr "xxEARTH GOD'S TEMPLExx"
#: kstars_i18n.cpp:147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOW AND ARROW"
msgstr "xxBOW AND ARROWxx"
#: kstars_i18n.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PESTLE"
msgstr "xxPESTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MORTAR"
msgstr "xxMORTARxx"
#: kstars_i18n.cpp:150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOFTOP"
msgstr "xxROOFTOPxx"
#: kstars_i18n.cpp:151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBOLT"
msgstr "xxTHUNDERBOLTxx"
#: kstars_i18n.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT YARD"
msgstr "xxCHARIOT YARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GOOD GOURD"
msgstr "xxGOOD GOURDxx"
#: kstars_i18n.cpp:154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROTTEN GOURD"
msgstr "xxROTTEN GOURDxx"
#: kstars_i18n.cpp:155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ENCAMPMENT"
msgstr "xxENCAMPMENTxx"
#: kstars_i18n.cpp:156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
msgstr "xxTHUNDER AND LIGHTNINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PALACE GATE"
msgstr "xxPALACE GATExx"
#: kstars_i18n.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPTINESS"
msgstr "xxEMPTINESSxx"
#: kstars_i18n.cpp:159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEAVING GIRL"
msgstr "xxWEAVING GIRLxx"
#: kstars_i18n.cpp:160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GIRL"
msgstr "xxGIRLxx"
#: kstars_i18n.cpp:161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OX"
msgstr "xxOXxx"
#: kstars_i18n.cpp:162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEART"
msgstr "xxHEARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOM"
msgstr "xxROOMxx"
#: kstars_i18n.cpp:164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPRING"
msgstr "xxSPRINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ESTABLISHMENT"
msgstr "xxESTABLISHMENTxx"
#: kstars_i18n.cpp:166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAIL"
msgstr "xxFLAILxx"
#: kstars_i18n.cpp:167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPEAR"
msgstr "xxSPEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT FLAG"
msgstr "xxRIGHT FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT FLAG"
msgstr "xxLEFT FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUMSTICK"
msgstr "xxDRUMSTICKxx"
#: kstars_i18n.cpp:171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOND"
msgstr "xxBONDxx"
#: kstars_i18n.cpp:172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOMAN'S BED"
msgstr "xxWOMAN'S BEDxx"
#: kstars_i18n.cpp:173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WESTERN DOOR"
msgstr "xxWESTERN DOORxx"
#: kstars_i18n.cpp:174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN DOOR"
msgstr "xxEASTERN DOORxx"
#: kstars_i18n.cpp:175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FARMLAND"
msgstr "xxFARMLANDxx"
#: kstars_i18n.cpp:176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STAR"
msgstr "xxSTARxx"
#: kstars_i18n.cpp:177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GHOSTS"
msgstr "xxGHOSTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "XUANYUAN"
msgstr "xxXUANYUANxx"
#: kstars_i18n.cpp:179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIPOD"
msgstr "xxTRIPODxx"
#: kstars_i18n.cpp:180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NECK"
msgstr "xxNECKxx"
#: kstars_i18n.cpp:181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ZAOFU"
msgstr "xxZAOFUxx"
#: kstars_i18n.cpp:182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET OFFICER"
msgstr "xxMARKET OFFICERxx"
#: kstars_i18n.cpp:183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Egyptian"
msgstr "xxC Egyptianxx"
#: kstars_i18n.cpp:184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BULL'S FORELEG"
msgstr "xxBULL'S FORELEGxx"
#: kstars_i18n.cpp:185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO POLES"
msgstr "xxTWO POLESxx"
#: kstars_i18n.cpp:186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LION"
msgstr "xxLIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO JAWS"
msgstr "xxTWO JAWSxx"
#: kstars_i18n.cpp:188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAH"
msgstr "xxSAHxx"
#: kstars_i18n.cpp:189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BIRD"
msgstr "xxBIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEK"
msgstr "xxSEKxx"
#: kstars_i18n.cpp:191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGLE"
msgstr "xxTRIANGLExx"
#: kstars_i18n.cpp:192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FERRY BOAT"
msgstr "xxFERRY BOATxx"
#: kstars_i18n.cpp:194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROCODILE"
msgstr "xxCROCODILExx"
#: kstars_i18n.cpp:195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SELKIS"
msgstr "xxSELKISxx"
#: kstars_i18n.cpp:196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PROW"
msgstr "xxPROWxx"
#: kstars_i18n.cpp:197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HORUS"
msgstr "xxHORUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHEEPFOLD"
msgstr "xxSHEEPFOLDxx"
#: kstars_i18n.cpp:199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GIANT"
msgstr "xxGIANTxx"
#: kstars_i18n.cpp:200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HIPPOPOTAMUS"
msgstr "xxHIPPOPOTAMUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLOCK"
msgstr "xxFLOCKxx"
#: kstars_i18n.cpp:202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PAIR OF STARS"
msgstr "xxPAIR OF STARSxx"
#: kstars_i18n.cpp:203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KHANUWY FISH"
msgstr "xxKHANUWY FISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAW"
msgstr "xxJAWxx"
#: kstars_i18n.cpp:206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MOORING POST"
msgstr "xxMOORING POSTxx"
#: kstars_i18n.cpp:207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KENEMET"
msgstr "xxKENEMETxx"
#: kstars_i18n.cpp:208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHEMATY"
msgstr "xxCHEMATYxx"
#: kstars_i18n.cpp:209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WATY BEKETY"
msgstr "xxWATY BEKETYxx"
#: kstars_i18n.cpp:210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHEEP"
msgstr "xxSHEEPxx"
#: kstars_i18n.cpp:211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STARS OF WATER"
msgstr "xxSTARS OF WATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Inuit"
msgstr "xxC Inuitxx"
#: kstars_i18n.cpp:213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO SUNBEAMS"
msgstr "xxTWO SUNBEAMSxx"
#: kstars_i18n.cpp:214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO PLACED FAR APART"
msgstr "xxTWO PLACED FAR APARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOGS"
msgstr "xxDOGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COLLARBONES"
msgstr "xxCOLLARBONESxx"
#: kstars_i18n.cpp:217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LAMP STAND"
msgstr "xxLAMP STANDxx"
#: kstars_i18n.cpp:218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARIBOU"
msgstr "xxCARIBOUxx"
#: kstars_i18n.cpp:219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO IN FRONT"
msgstr "xxTWO IN FRONTxx"
#: kstars_i18n.cpp:220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BREASTBONE"
msgstr "xxBREASTBONExx"
#: kstars_i18n.cpp:221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RUNNERS"
msgstr "xxRUNNERSxx"
#: kstars_i18n.cpp:222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BLUBBER CONTAINER"
msgstr "xxBLUBBER CONTAINERxx"
#: kstars_i18n.cpp:223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE ONE BEHIND"
msgstr "xxTHE ONE BEHINDxx"
#: kstars_i18n.cpp:224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Korean"
msgstr "xxC Koreanxx"
#: kstars_i18n.cpp:225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOLY KETTLE"
msgstr "xxHOLY KETTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
msgstr "xxFARM OF CAPITAL CITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DIGNITY OF KING"
msgstr "xxDIGNITY OF KINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NOMINATION"
msgstr "xxNOMINATIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATE OF SKY"
msgstr "xxGATE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUALITY"
msgstr "xxEQUALITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HELPER"
msgstr "xxHELPERxx"
#: kstars_i18n.cpp:233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "POSITION OF HOLY KING"
msgstr "xxPOSITION OF HOLY KINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NECK OF DRAGON"
msgstr "xxNECK OF DRAGONxx"
#: kstars_i18n.cpp:235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEHEADING"
msgstr "xxBEHEADINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE"
msgstr "xxJUDGExx"
#: kstars_i18n.cpp:237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLUTTERING FLAG"
msgstr "xxFLUTTERING FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAVELIN OF SKY"
msgstr "xxJAVELIN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
msgstr "xxSEAT FOR LONGEVITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OAR FOR VISITOR"
msgstr "xxOAR FOR VISITORxx"
#: kstars_i18n.cpp:241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MILK OF SKY"
msgstr "xxMILK OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOUSE OF QUEEN"
msgstr "xxHOUSE OF QUEENxx"
#: kstars_i18n.cpp:243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANCIENT CHARIOT"
msgstr "xxANCIENT CHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARRIAGE FOR KING"
msgstr "xxCARRIAGE FOR KINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF CAVALRY"
msgstr "xxGENERAL OF CAVALRYxx"
#: kstars_i18n.cpp:246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
msgstr "xxCAVALRY OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
msgstr "xxGENERAL OF MOBILE TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EAST ROAD"
msgstr "xxEAST ROADxx"
#: kstars_i18n.cpp:249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATE BOLT"
msgstr "xxGATE BOLTxx"
#: kstars_i18n.cpp:250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOOR LOCK AND KEY"
msgstr "xxDOOR LOCK AND KEYxx"
#: kstars_i18n.cpp:251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PENALTY"
msgstr "xxPENALTYxx"
#: kstars_i18n.cpp:252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL HALL"
msgstr "xxROYAL HALLxx"
#: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAMBERLAIN"
msgstr "xxCHAMBERLAINxx"
#: kstars_i18n.cpp:254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SUN"
msgstr "xxSUNxx"
#: kstars_i18n.cpp:255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEST ROAD"
msgstr "xxWEST ROADxx"
#: kstars_i18n.cpp:256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT OF EMPEROR"
msgstr "xxSEAT OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE TROOPS"
msgstr "xxFIVE TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER OF SKY"
msgstr "xxRIVER OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PRAYER FOR PROGENY"
msgstr "xxPRAYER FOR PROGENYxx"
#: kstars_i18n.cpp:260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FISH"
msgstr "xxFISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORECAST"
msgstr "xxFORECASTxx"
#: kstars_i18n.cpp:262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "YARD FOR EMPRESSES"
msgstr "xxYARD FOR EMPRESSESxx"
#: kstars_i18n.cpp:263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOLY PALACE"
msgstr "xxHOLY PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINNOW"
msgstr "xxWINNOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER PESTLE"
msgstr "xxOUTER PESTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAFF"
msgstr "xxCHAFFxx"
#: kstars_i18n.cpp:267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAD OF TOWN"
msgstr "xxHEAD OF TOWNxx"
#: kstars_i18n.cpp:268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BUILD"
msgstr "xxBUILDxx"
#: kstars_i18n.cpp:269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOWL OF SKY"
msgstr "xxFOWL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHRINE OF SKY"
msgstr "xxSHRINE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
msgstr "xxNORTHEASTERN NATIONSxx"
#: kstars_i18n.cpp:273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OLD FARMER"
msgstr "xxOLD FARMERxx"
#: kstars_i18n.cpp:274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SNAPPING TURTLE"
msgstr "xxSNAPPING TURTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROAD FOR EMPEROR"
msgstr "xxROAD FOR EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE WEAVER"
msgstr "xxTHE WEAVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
msgstr "xxRIVER ADJOINING TOWERxx"
#: kstars_i18n.cpp:279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUM OF RIVER"
msgstr "xxDRUM OF RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUMSTICK OF SKY"
msgstr "xxDRUMSTICK OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COW LEADING MAN"
msgstr "xxCOW LEADING MANxx"
#: kstars_i18n.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BANK SPREAD"
msgstr "xxBANK SPREADxx"
#: kstars_i18n.cpp:284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BASKET FOR SILKWORM"
msgstr "xxBASKET FOR SILKWORMxx"
#: kstars_i18n.cpp:285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CART"
msgstr "xxOFFICER FOR CARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FERRY OF SKY"
msgstr "xxFERRY OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FRUIT"
msgstr "xxFRUITxx"
#: kstars_i18n.cpp:288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEED"
msgstr "xxSEEDxx"
#: kstars_i18n.cpp:289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORAGE FOR LADY"
msgstr "xxSTORAGE FOR LADYxx"
#: kstars_i18n.cpp:290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COURT LADY"
msgstr "xxCOURT LADYxx"
#: kstars_i18n.cpp:291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE FAULT"
msgstr "xxJUDGE FAULTxx"
#: kstars_i18n.cpp:292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AMEND FAULT"
msgstr "xxAMEND FAULTxx"
#: kstars_i18n.cpp:293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRANT LIFE"
msgstr "xxGRANT LIFExx"
#: kstars_i18n.cpp:294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUNISH"
msgstr "xxPUNISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPTY HOUSE"
msgstr "xxEMPTY HOUSExx"
#: kstars_i18n.cpp:296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEEP"
msgstr "xxWEEPxx"
#: kstars_i18n.cpp:297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOB"
msgstr "xxSOBxx"
#: kstars_i18n.cpp:298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CASTLE WITH RAMPART"
msgstr "xxCASTLE WITH RAMPARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOOK FOR DRESS"
msgstr "xxHOOK FOR DRESSxx"
#: kstars_i18n.cpp:300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GROOM"
msgstr "xxGROOMxx"
#: kstars_i18n.cpp:301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOTEER"
msgstr "xxCHARIOTEERxx"
#: kstars_i18n.cpp:302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HUMAN"
msgstr "xxHUMANxx"
#: kstars_i18n.cpp:303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER PESTLE"
msgstr "xxINNER PESTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WAREHOUSE OF SKY"
msgstr "xxWAREHOUSE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOMB"
msgstr "xxTOMBxx"
#: kstars_i18n.cpp:307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COVER OF HOUSE"
msgstr "xxCOVER OF HOUSExx"
#: kstars_i18n.cpp:308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BROKEN MORTAR"
msgstr "xxBROKEN MORTARxx"
#: kstars_i18n.cpp:309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CLIMBING SERPENT"
msgstr "xxCLIMBING SERPENTxx"
#: kstars_i18n.cpp:310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PALACE OF EMPEROR"
msgstr "xxPALACE OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DETACHED PALACE"
msgstr "xxDETACHED PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
msgstr "xxOFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLYxx"
#: kstars_i18n.cpp:313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIGHTNING"
msgstr "xxLIGHTNINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RAMPART"
msgstr "xxRAMPARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TROOPS OF SKY"
msgstr "xxTROOPS OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VILLAGE FOR PATROL"
msgstr "xxVILLAGE FOR PATROLxx"
#: kstars_i18n.cpp:317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NET OF SKY"
msgstr "xxNET OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STABLE OF SKY"
msgstr "xxSTABLE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN WALL"
msgstr "xxEASTERN WALLxx"
#: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIVIL ENGINEER"
msgstr "xxCIVIL ENGINEERxx"
#: kstars_i18n.cpp:321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBOLTS"
msgstr "xxTHUNDERBOLTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CLOUDS AND RAIN"
msgstr "xxCLOUDS AND RAINxx"
#: kstars_i18n.cpp:323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HIGHWAY"
msgstr "xxHIGHWAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WHIP"
msgstr "xxWHIPxx"
#: kstars_i18n.cpp:325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
msgstr "xxOFFICER FOR CHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SIDE ROAD"
msgstr "xxSIDE ROADxx"
#: kstars_i18n.cpp:327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARMORY"
msgstr "xxARMORYxx"
#: kstars_i18n.cpp:328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
msgstr "xxSOUTHERN GATE OF EMPERATORxx"
#: kstars_i18n.cpp:329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
msgstr "xxOUTER FOLDING SCREENxx"
#: kstars_i18n.cpp:330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOILET OF SKY"
msgstr "xxTOILET OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARCHITECT"
msgstr "xxARCHITECTxx"
#: kstars_i18n.cpp:332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPERATOR"
msgstr "xxEMPERATORxx"
#: kstars_i18n.cpp:333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WATCHTOWER"
msgstr "xxWATCHTOWERxx"
#: kstars_i18n.cpp:334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT ELM"
msgstr "xxLEFT ELMxx"
#: kstars_i18n.cpp:335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT ELM"
msgstr "xxRIGHT ELMxx"
#: kstars_i18n.cpp:336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOREHOUSE OF SKY"
msgstr "xxSTOREHOUSE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STACK OF CEREALS"
msgstr "xxSTACK OF CEREALSxx"
#: kstars_i18n.cpp:338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHIP OF SKY"
msgstr "xxSHIP OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORE OF WATER"
msgstr "xxSTORE OF WATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAP OF CORPSES"
msgstr "xxHEAP OF CORPSESxx"
#: kstars_i18n.cpp:342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOMACH OF TIGER"
msgstr "xxSTOMACH OF TIGERxx"
#: kstars_i18n.cpp:343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
msgstr "xxSTORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICExx"
#: kstars_i18n.cpp:344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
msgstr "xxSTOREHOUSE FOR CEREALSxx"
#: kstars_i18n.cpp:345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WHETSTONE"
msgstr "xxWHETSTONExx"
#: kstars_i18n.cpp:347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHAMAN OF SKY"
msgstr "xxSHAMAN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EAR AND EYE"
msgstr "xxEAR AND EYExx"
#: kstars_i18n.cpp:349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MOON"
msgstr "xxMOONxx"
#: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HILL OF SKY"
msgstr "xxHILL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CONSPIRACY OF SKY"
msgstr "xxCONSPIRACY OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FODDER"
msgstr "xxFODDERxx"
#: kstars_i18n.cpp:354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
msgstr "xxGARAGE FOR CHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "POND FOR FISH"
msgstr "xxPOND FOR FISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILLAR"
msgstr "xxPILLARxx"
#: kstars_i18n.cpp:359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUDDLE OF SKY"
msgstr "xxPUDDLE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KINGS"
msgstr "xxKINGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATEWAY OF SKY"
msgstr "xxGATEWAY OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAGE OF SAAM"
msgstr "xxFLAGE OF SAAMxx"
#: kstars_i18n.cpp:363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VILLAGE OF SKY"
msgstr "xxVILLAGE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BELVEDERE OF SKY"
msgstr "xxBELVEDERE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF BORDER"
msgstr "xxGENERAL OF BORDERxx"
#: kstars_i18n.cpp:366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CELEBRATION OF SKY"
msgstr "xxCELEBRATION OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAG OF EMPEROR"
msgstr "xxFLAG OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NINE TERRITORIES"
msgstr "xxNINE TERRITORIESxx"
#: kstars_i18n.cpp:369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GARDEN OF SKY"
msgstr "xxGARDEN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SETTLED FLAG"
msgstr "xxSETTLED FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORECAST CALAMITY"
msgstr "xxFORECAST CALAMITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
msgstr "xxSCOUT OF THREE TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAAM"
msgstr "xxSAAMxx"
#: kstars_i18n.cpp:374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
msgstr "xxEXPEDITIONARY FORCExx"
#: kstars_i18n.cpp:375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL FOR MILITARY"
msgstr "xxWELL FOR MILITARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL OF JADE"
msgstr "xxWELL OF JADExx"
#: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOLDING SCREEN"
msgstr "xxFOLDING SCREENxx"
#: kstars_i18n.cpp:379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARROW"
msgstr "xxARROWxx"
#: kstars_i18n.cpp:380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILED BRUSHWOOD"
msgstr "xxPILED BRUSHWOODxx"
#: kstars_i18n.cpp:382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHERN RIVER"
msgstr "xxNORTHERN RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE LORDS"
msgstr "xxFIVE LORDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
msgstr "xxWINE GLASS OF THE SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN WELL"
msgstr "xxEASTERN WELLxx"
#: kstars_i18n.cpp:386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLOOD CONTROL"
msgstr "xxFLOOD CONTROLxx"
#: kstars_i18n.cpp:387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BALANCE OF WATER"
msgstr "xxBALANCE OF WATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
msgstr "xxFOUR SPIRITS OF THE RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTHERN RIVER"
msgstr "xxSOUTHERN RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWIN GATE"
msgstr "xxTWIN GATExx"
#: kstars_i18n.cpp:391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOW"
msgstr "xxBOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STAR OF WOLF"
msgstr "xxSTAR OF WOLFxx"
#: kstars_i18n.cpp:393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WILD FOWLS"
msgstr "xxWILD FOWLSxx"
#: kstars_i18n.cpp:394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET FOR ARMY"
msgstr "xxMARKET FOR ARMYxx"
#: kstars_i18n.cpp:395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRANDCHILDREN"
msgstr "xxGRANDCHILDRENxx"
#: kstars_i18n.cpp:396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SON"
msgstr "xxSONxx"
#: kstars_i18n.cpp:397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GROWN-UP"
msgstr "xxGROWN-UPxx"
#: kstars_i18n.cpp:398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OLD MAN"
msgstr "xxOLD MANxx"
#: kstars_i18n.cpp:399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEACON"
msgstr "xxBEACONxx"
#: kstars_i18n.cpp:400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EYE OF SKY"
msgstr "xxEYE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILE OF DEAD"
msgstr "xxPILE OF DEADxx"
#: kstars_i18n.cpp:402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREEN RIDGE"
msgstr "xxGREEN RIDGExx"
#: kstars_i18n.cpp:403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER KITCHEN"
msgstr "xxOUTER KITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOG OF SKY"
msgstr "xxDOG OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
msgstr "xxSPIRIT OF GURYOUNGxx"
#: kstars_i18n.cpp:406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
msgstr "xxFLAG OF WINE OFFICERxx"
#: kstars_i18n.cpp:407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER OF KITCHEN"
msgstr "xxOFFICER OF KITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUALITY AND FAIR"
msgstr "xxEQUALITY AND FAIRxx"
#: kstars_i18n.cpp:409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR HEONWON"
msgstr "xxEMPEROR HEONWONxx"
#: kstars_i18n.cpp:410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAPITAL OF SKY"
msgstr "xxCAPITAL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHIEF OF FARMING"
msgstr "xxCHIEF OF FARMINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER OF TOMB"
msgstr "xxOFFICER OF TOMBxx"
#: kstars_i18n.cpp:413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOMB OF SKY"
msgstr "xxTOMB OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WING OF RED BIRD"
msgstr "xxWING OF RED BIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN POTTERY"
msgstr "xxEASTERN POTTERYxx"
#: kstars_i18n.cpp:416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
msgstr "xxCHARIOT OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAND FOR LIFE"
msgstr "xxSAND FOR LIFExx"
#: kstars_i18n.cpp:418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
msgstr "xxGATEWAY FOR TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GUARDIAN KNIGHT"
msgstr "xxGUARDIAN KNIGHTxx"
#: kstars_i18n.cpp:422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
msgstr "xxFIVE FEUDAL LORDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SANGJIIN"
msgstr "xxSANGJIINxx"
#: kstars_i18n.cpp:424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LOW FENCE"
msgstr "xxLOW FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TALL FENCE"
msgstr "xxTALL FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NINE LORDS"
msgstr "xxNINE LORDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DUNG OF TIGER"
msgstr "xxDUNG OF TIGERxx"
#: kstars_i18n.cpp:429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROWN PRINCE"
msgstr "xxCROWN PRINCExx"
#: kstars_i18n.cpp:431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE EMPERORS"
msgstr "xxFIVE EMPERORSxx"
#: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE MINISTERS"
msgstr "xxTHREE MINISTERSxx"
#: kstars_i18n.cpp:434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
msgstr "xxOFFICER FOR AUDIENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRAVE FRONT"
msgstr "xxGRAVE FRONTxx"
#: kstars_i18n.cpp:436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OBSERVATORY"
msgstr "xxOBSERVATORYxx"
#: kstars_i18n.cpp:437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FEMALE OFFICER"
msgstr "xxFEMALE OFFICERxx"
#: kstars_i18n.cpp:438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WIDE LODGING AREA"
msgstr "xxWIDE LODGING AREAxx"
#: kstars_i18n.cpp:439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EIGHT CEREALS"
msgstr "xxEIGHT CEREALSxx"
#: kstars_i18n.cpp:440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ADVANCE GUARD"
msgstr "xxADVANCE GUARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VIRTUE"
msgstr "xxVIRTUExx"
#: kstars_i18n.cpp:446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
msgstr "xxEMPEROR'S GOD OF WARxx"
#: kstars_i18n.cpp:447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
msgstr "xxEMPEROR'S GOD OF WEATHERxx"
#: kstars_i18n.cpp:448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER KITCHEN"
msgstr "xxINNER KITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAP OF FLAG"
msgstr "xxFLAP OF FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MINISTER"
msgstr "xxMINISTERxx"
#: kstars_i18n.cpp:451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL AND MINISTER"
msgstr "xxGENERAL AND MINISTERxx"
#: kstars_i18n.cpp:452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAIL OF SKY"
msgstr "xxJAIL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SIX DEPARTMENTS"
msgstr "xxSIX DEPARTMENTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER STAIRWAY"
msgstr "xxINNER STAIRWAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPEAR OF SKY"
msgstr "xxSPEAR OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COVER FOR EMPEROR"
msgstr "xxCOVER FOR EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
msgstr "xxPLACE FOR FIVE EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "YEARS"
msgstr "xxYEARSxx"
#: kstars_i18n.cpp:459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITCHEN OF SKY"
msgstr "xxKITCHEN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTH POLE"
msgstr "xxNORTH POLExx"
#: kstars_i18n.cpp:461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOUND LODGE"
msgstr "xxWOUND LODGExx"
#: kstars_i18n.cpp:462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
msgstr "xxSINGLE-LOG BRIDGExx"
#: kstars_i18n.cpp:463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREAT EMPEROR"
msgstr "xxGREAT EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR OPINION"
msgstr "xxOFFICER FOR OPINIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILLAR OF SKY"
msgstr "xxPILLAR OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SECRETARY"
msgstr "xxSECRETARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAID"
msgstr "xxMAIDxx"
#: kstars_i18n.cpp:468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DESK OF WOMAN"
msgstr "xxDESK OF WOMANxx"
#: kstars_i18n.cpp:469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE PRISON"
msgstr "xxJUDGE PRISONxx"
#: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PURPLE FENCE"
msgstr "xxPURPLE FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORDER OF SKY"
msgstr "xxORDER OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN MINISTERS"
msgstr "xxSEVEN MINISTERSxx"
#: kstars_i18n.cpp:474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREAD STRAW"
msgstr "xxTHREAD STRAWxx"
#: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET FENCE"
msgstr "xxMARKET FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FEUDAL LORD"
msgstr "xxFEUDAL LORDxx"
#: kstars_i18n.cpp:478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT FOR EMPEROR"
msgstr "xxSEAT FOR EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL FAMILY"
msgstr "xxROYAL FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAD OF FAMILY"
msgstr "xxHEAD OF FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RECORD OF FAMILY"
msgstr "xxRECORD OF FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR FAMILY"
msgstr "xxOFFICER FOR FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOWER IN MARKET"
msgstr "xxTOWER IN MARKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEASURE CEREAL"
msgstr "xxMEASURE CEREALxx"
#: kstars_i18n.cpp:485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
msgstr "xxCEREAL MEASURE REGULATIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EUNUCH"
msgstr "xxEUNUCHxx"
#: kstars_i18n.cpp:487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
msgstr "xxOFFICER FOR CHARIOTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEASURE AMOUNT"
msgstr "xxMEASURE AMOUNTxx"
#: kstars_i18n.cpp:489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BUTCHERY"
msgstr "xxBUTCHERYxx"
#: kstars_i18n.cpp:490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR JEWEL"
msgstr "xxOFFICER FOR JEWELxx"
#: kstars_i18n.cpp:491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL"
msgstr "xxROYALxx"
#: kstars_i18n.cpp:492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LORD"
msgstr "xxLORDxx"
#: kstars_i18n.cpp:493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT EXECUTOR"
msgstr "xxLEFT EXECUTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT EXECUTOR"
msgstr "xxRIGHT EXECUTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
msgstr "xxCROSSBEAM FOR HEOxx"
#: kstars_i18n.cpp:496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREADING COINS"
msgstr "xxTHREADING COINSxx"
#: kstars_i18n.cpp:497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Lakota"
msgstr "xxC Lakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HAND"
msgstr "xxHANDxx"
#: kstars_i18n.cpp:499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SNAKE"
msgstr "xxSNAKExx"
#: kstars_i18n.cpp:500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIREPLACE"
msgstr "xxFIREPLACExx"
#: kstars_i18n.cpp:502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RACE TRACK"
msgstr "xxRACE TRACKxx"
#: kstars_i18n.cpp:503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANIMAL"
msgstr "xxANIMALxx"
#: kstars_i18n.cpp:504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ELK"
msgstr "xxELKxx"
#: kstars_i18n.cpp:505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
msgstr "xxSEVEN LITTLE GIRLSxx"
#: kstars_i18n.cpp:506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRIED WILLOW"
msgstr "xxDRIED WILLOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SALAMANDER"
msgstr "xxSALAMANDERxx"
#: kstars_i18n.cpp:508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TURTLE"
msgstr "xxTURTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBIRD"
msgstr "xxTHUNDERBIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEAR'S LODGE"
msgstr "xxBEAR'S LODGExx"
#: kstars_i18n.cpp:511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Maori"
msgstr "xxC Maorixx"
#: kstars_i18n.cpp:512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAKI-O-AUTAHI"
msgstr "xxTAKI-O-AUTAHIxx"
#: kstars_i18n.cpp:513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
msgstr "xxTE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETIxx"
#: kstars_i18n.cpp:514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAU-TORO"
msgstr "xxTAU-TOROxx"
#: kstars_i18n.cpp:515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
msgstr "xxTHE GREAT BOAT OF TAMA RERETIxx"
#: kstars_i18n.cpp:516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MATAKAREHU"
msgstr "xxMATAKAREHUxx"
#: kstars_i18n.cpp:517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Navaro"
msgstr "xxC Navaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAN WITH FEET APART"
msgstr "xxMAN WITH FEET APARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIZARD"
msgstr "xxLIZARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DILYEHE"
msgstr "xxDILYEHExx"
#: kstars_i18n.cpp:521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIRST BIG ONE"
msgstr "xxFIRST BIG ONExx"
#: kstars_i18n.cpp:522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RABBIT TRACKS"
msgstr "xxRABBIT TRACKSxx"
#: kstars_i18n.cpp:523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIRST SLIM ONE"
msgstr "xxFIRST SLIM ONExx"
#: kstars_i18n.cpp:524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Norse"
msgstr "xxC Norsexx"
#: kstars_i18n.cpp:525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AURVANDIL'S TOE"
msgstr "xxAURVANDIL'S TOExx"
#: kstars_i18n.cpp:526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOLF'S MOUTH"
msgstr "xxWOLF'S MOUTHxx"
#: kstars_i18n.cpp:527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE FISHERMEN"
msgstr "xxTHE FISHERMENxx"
#: kstars_i18n.cpp:528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOMAN'S CART"
msgstr "xxWOMAN'S CARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAN'S CART"
msgstr "xxMAN'S CARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
msgstr "xxTHE ASAR BATTLEFIELDxx"
#: kstars_i18n.cpp:531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Polynesian"
msgstr "xxC Polynesianxx"
#: kstars_i18n.cpp:532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BAILER"
msgstr "xxBAILERxx"
#: kstars_i18n.cpp:533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAT'S CRADLE"
msgstr "xxCAT'S CRADLExx"
#: kstars_i18n.cpp:534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VOICE OF JOY"
msgstr "xxVOICE OF JOYxx"
#: kstars_i18n.cpp:535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE SEVEN"
msgstr "xxTHE SEVENxx"
#: kstars_i18n.cpp:536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAUI'S FISHHOOK"
msgstr "xxMAUI'S FISHHOOKxx"
#: kstars_i18n.cpp:537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
msgstr "xxNAVIGATOR'S TRIANGLExx"
#: kstars_i18n.cpp:538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITE OF KAWELO"
msgstr "xxKITE OF KAWELOxx"
#: kstars_i18n.cpp:539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FRIGATE BIRD"
msgstr "xxFRIGATE BIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARED FOR BY MOON"
msgstr "xxCARED FOR BY MOONxx"
#: kstars_i18n.cpp:541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOLPHIN"
msgstr "xxDOLPHINxx"
#: kstars_i18n.cpp:542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Tupi-Guarani"
msgstr "xxC Tupi-Guaranixx"
#: kstars_i18n.cpp:543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
msgstr "xxEMA (GUIRA-NHANDU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
msgstr "xxHOMEM VELHO (TUIVAE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
msgstr "xxANTA DO NORTE (TAPI'I)xx"
#: kstars_i18n.cpp:546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VEADO"
msgstr "xxVEADOxx"
#: kstars_i18n.cpp:547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JOYKEXO"
msgstr "xxJOYKEXOxx"
#: kstars_i18n.cpp:548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VESPEIRO (EIXU)"
msgstr "xxVESPEIRO (EIXU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
msgstr "xxQUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Tongan"
msgstr "xxC Tonganxx"
#: kstars_i18n.cpp:551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FATANALUA"
msgstr "xxFATANALUAxx"
#: kstars_i18n.cpp:552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AE E'UVEA"
msgstr "xxAE E'UVEAxx"
#: kstars_i18n.cpp:553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LUA TANGATA"
msgstr "xxLUA TANGATAxx"
#: kstars_i18n.cpp:554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
msgstr "xxKAPAKUA'O'TAFAHIxx"
#: kstars_i18n.cpp:555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TU'ULALUPE"
msgstr "xxTU'ULALUPExx"
#: kstars_i18n.cpp:556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOA"
msgstr "xxTOLOAxx"
#: kstars_i18n.cpp:557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TUINGA IKA"
msgstr "xxTUINGA IKAxx"
#: kstars_i18n.cpp:558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOALAHI"
msgstr "xxTOLOALAHIxx"
#: kstars_i18n.cpp:559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOUMATOLOA"
msgstr "xxHOUMATOLOAxx"
#: kstars_i18n.cpp:560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOATONGA"
msgstr "xxTOLOATONGAxx"
#: kstars_i18n.cpp:561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FUNGASIA"
msgstr "xxFUNGASIAxx"
#: kstars_i18n.cpp:561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Western"
msgstr "xxWesternxx"
#: kstars_i18n.cpp:562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Chinese"
msgstr "xxChinesexx"
#: kstars_i18n.cpp:563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Egyptian"
msgstr "xxEgyptianxx"
#: kstars_i18n.cpp:564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Inuit"
msgstr "xxInuitxx"
#: kstars_i18n.cpp:565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Korean"
msgstr "xxKoreanxx"
#: kstars_i18n.cpp:566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Lakota"
msgstr "xxLakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Maori"
msgstr "xxMaorixx"
#: kstars_i18n.cpp:568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Navaro"
msgstr "xxNavaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Norse"
msgstr "xxNorsexx"
#: kstars_i18n.cpp:570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Polynesian"
msgstr "xxPolynesianxx"
#: kstars_i18n.cpp:571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Tupi-Guarani"
msgstr "xxTupi-Guaranixx"
#: kstars_i18n.cpp:572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Tongan"
msgstr "xxTonganxx"
#: kstars_i18n.cpp:573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "100 Mile House"
msgstr "xx100 Mile Housexx"
#: kstars_i18n.cpp:574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aabenraa"
msgstr "xxAabenraaxx"
#: kstars_i18n.cpp:575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Aachen"
msgstr "xxAachenxx"
#: kstars_i18n.cpp:576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aalborg"
msgstr "xxAalborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aarhus"
msgstr "xxAarhusxx"
#: kstars_i18n.cpp:578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Abakan"
msgstr "xxAbakanxx"
#: kstars_i18n.cpp:579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Abbotsford"
msgstr "xxAbbotsfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ivory coast"
msgid "Abidjan"
msgstr "xxAbidjanxx"
#: kstars_i18n.cpp:586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Abilene"
msgstr "xxAbilenexx"
#: kstars_i18n.cpp:587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Abilene"
msgstr "xxAbilenexx"
#: kstars_i18n.cpp:588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Abuja"
msgstr "xxAbujaxx"
#: kstars_i18n.cpp:589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "Acapulco"
msgstr "xxAcapulcoxx"
#: kstars_i18n.cpp:590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Accra"
msgstr "xxAccraxx"
#: kstars_i18n.cpp:591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Ada"
msgstr "xxAdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Adak"
msgstr "xxAdakxx"
#: kstars_i18n.cpp:593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Adams"
msgstr "xxAdamsxx"
#: kstars_i18n.cpp:594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pitcairn Islands"
msgid "Adamstown"
msgstr "xxAdamstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ethiopia"
msgid "Addis Ababa"
msgstr "xxAddis Ababaxx"
#: kstars_i18n.cpp:596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Australia Australia"
msgid "Adelaide"
msgstr "xxAdelaidexx"
#: kstars_i18n.cpp:597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yemen"
msgid "Aden"
msgstr "xxAdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Afton"
msgstr "xxAftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Afton"
msgstr "xxAftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Agadez"
msgstr "xxAgadezxx"
#: kstars_i18n.cpp:601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Agadir"
msgstr "xxAgadirxx"
#: kstars_i18n.cpp:602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guam"
msgid "Agana"
msgstr "xxAganaxx"
#: kstars_i18n.cpp:603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Aginskoe"
msgstr "xxAginskoexx"
#: kstars_i18n.cpp:604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ahwahnee"
msgstr "xxAhwahneexx"
#: kstars_i18n.cpp:605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Aiken"
msgstr "xxAikenxx"
#: kstars_i18n.cpp:606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Ainsworth"
msgstr "xxAinsworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Airdrie"
msgstr "xxAirdriexx"
#: kstars_i18n.cpp:608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Corse du Sud France"
msgid "Ajaccio"
msgstr "xxAjaccioxx"
#: kstars_i18n.cpp:609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Ajo"
msgstr "xxAjoxx"
#: kstars_i18n.cpp:610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Akron"
msgstr "xxAkronxx"
#: kstars_i18n.cpp:611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Al Jawf"
msgstr "xxAl Jawfxx"
#: kstars_i18n.cpp:612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahrain"
msgid "Al Manamah"
msgstr "xxAl Manamahxx"
#: kstars_i18n.cpp:613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alameda"
msgstr "xxAlamedaxx"
#: kstars_i18n.cpp:614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Alamo"
msgstr "xxAlamoxx"
#: kstars_i18n.cpp:615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Alamogordo"
msgstr "xxAlamogordoxx"
#: kstars_i18n.cpp:616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Albacete"
msgstr "xxAlbacetexx"
#: kstars_i18n.cpp:617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Albany"
msgstr "xxAlbanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Albany"
msgstr "xxAlbanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Albany"
msgstr "xxAlbanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Albion"
msgstr "xxAlbionxx"
#: kstars_i18n.cpp:621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Albuquerque"
msgstr "xxAlbuquerquexx"
#: kstars_i18n.cpp:622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Alcalá de Henares"
msgstr "xxAlcalá de Henaresxx"
#: kstars_i18n.cpp:623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Alcoa"
msgstr "xxAlcoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Aldermaston"
msgstr "xxAldermastonxx"
#: kstars_i18n.cpp:625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nunavut Canada"
msgid "Alert"
msgstr "xxAlertxx"
#: kstars_i18n.cpp:626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Alessandria"
msgstr "xxAlessandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Alexander City"
msgstr "xxAlexander Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Alexandria"
msgstr "xxAlexandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Alexandria"
msgstr "xxAlexandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Alexandria"
msgstr "xxAlexandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Alexis Creek"
msgstr "xxAlexis Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Algiers"
msgstr "xxAlgiersxx"
#: kstars_i18n.cpp:633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Canada"
msgid "Algonquin"
msgstr "xxAlgonquinxx"
#: kstars_i18n.cpp:634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alhambra"
msgstr "xxAlhambraxx"
#: kstars_i18n.cpp:635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Alicante"
msgstr "xxAlicantexx"
#: kstars_i18n.cpp:636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Territory Australia"
msgid "Alice Springs"
msgstr "xxAlice Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Allegheny Obs."
msgstr "xxAllegheny Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Allentown"
msgstr "xxAllentownxx"
#: kstars_i18n.cpp:639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Alliance"
msgstr "xxAlliancexx"
#: kstars_i18n.cpp:640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Alma"
msgstr "xxAlmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kazakhstan"
msgid "Alma Ata"
msgstr "xxAlma Ataxx"
#: kstars_i18n.cpp:642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Almería"
msgstr "xxAlmeríaxx"
#: kstars_i18n.cpp:643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Alonsa"
msgstr "xxAlonsaxx"
#: kstars_i18n.cpp:644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Alpharetta"
msgstr "xxAlpharettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alpine"
msgstr "xxAlpinexx"
#: kstars_i18n.cpp:646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Altenstadt"
msgstr "xxAltenstadtxx"
#: kstars_i18n.cpp:647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Altoona"
msgstr "xxAltoonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Alytus"
msgstr "xxAlytusxx"
#: kstars_i18n.cpp:649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Amami Island"
msgstr "xxAmami Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Amarillo"
msgstr "xxAmarilloxx"
#: kstars_i18n.cpp:651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ambler"
msgstr "xxAmblerxx"
#: kstars_i18n.cpp:652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Amchitka"
msgstr "xxAmchitkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "American Falls"
msgstr "xxAmerican Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Ames"
msgstr "xxAmesxx"
#: kstars_i18n.cpp:655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Amherst"
msgstr "xxAmherstxx"
#: kstars_i18n.cpp:656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Amherst"
msgstr "xxAmherstxx"
#: kstars_i18n.cpp:657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Amherst Obs."
msgstr "xxAmherst Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somme France"
msgid "Amiens"
msgstr "xxAmiensxx"
#: kstars_i18n.cpp:659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cape Verde"
msgid "Amilcar Cabral"
msgstr "xxAmilcar Cabralxx"
#: kstars_i18n.cpp:660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jordan"
msgid "Amman"
msgstr "xxAmmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Amos"
msgstr "xxAmosxx"
#: kstars_i18n.cpp:662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Amqui"
msgstr "xxAmquixx"
#: kstars_i18n.cpp:663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Amsterdam"
msgstr "xxAmsterdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Anaconda"
msgstr "xxAnacondaxx"
#: kstars_i18n.cpp:665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Anadyr"
msgstr "xxAnadyrxx"
#: kstars_i18n.cpp:666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Anaheim"
msgstr "xxAnaheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Anahim Lake"
msgstr "xxAnahim Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Anchorage"
msgstr "xxAnchoragexx"
#: kstars_i18n.cpp:669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ancona"
msgstr "xxAnconaxx"
#: kstars_i18n.cpp:670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Anderson"
msgstr "xxAndersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Anderson"
msgstr "xxAndersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guam"
msgid "Anderson AFB"
msgstr "xxAnderson AFBxx"
#: kstars_i18n.cpp:673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Andong"
msgstr "xxAndongxx"
#: kstars_i18n.cpp:674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Andria"
msgstr "xxAndriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Palau"
msgid "Angaur Island"
msgstr "xxAngaur Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Ankara"
msgstr "xxAnkaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Ann Arbor"
msgstr "xxAnn Arborxx"
#: kstars_i18n.cpp:678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Annabah"
msgstr "xxAnnabahxx"
#: kstars_i18n.cpp:679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Annapolis"
msgstr "xxAnnapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Savoie France"
msgid "Annecy"
msgstr "xxAnnecyxx"
#: kstars_i18n.cpp:681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Annette Island"
msgstr "xxAnnette Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Anniston"
msgstr "xxAnnistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ansbach"
msgstr "xxAnsbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Antananarivo"
msgstr "xxAntananarivoxx"
#: kstars_i18n.cpp:685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Antigonish"
msgstr "xxAntigonishxx"
#: kstars_i18n.cpp:686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Antlers"
msgstr "xxAntlersxx"
#: kstars_i18n.cpp:687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Antofagasta"
msgstr "xxAntofagastaxx"
#: kstars_i18n.cpp:688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Antsirabe"
msgstr "xxAntsirabexx"
#: kstars_i18n.cpp:689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Antwerp"
msgstr "xxAntwerpxx"
#: kstars_i18n.cpp:690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Anzac"
msgstr "xxAnzacxx"
#: kstars_i18n.cpp:691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Aosta"
msgstr "xxAostaxx"
#: kstars_i18n.cpp:692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Appleton"
msgstr "xxAppletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jordan"
msgid "Aqaba"
msgstr "xxAqabaxx"
#: kstars_i18n.cpp:694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Arborg"
msgstr "xxArborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Arcade-Arden"
msgstr "xxArcade-Ardenxx"
#: kstars_i18n.cpp:696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arcetri"
msgstr "xxArcetrixx"
#: kstars_i18n.cpp:697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Archenhold"
msgstr "xxArchenholdxx"
#: kstars_i18n.cpp:698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Ardmore"
msgstr "xxArdmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Arecibo Obs."
msgstr "xxArecibo Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arese"
msgstr "xxAresexx"
#: kstars_i18n.cpp:701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arezzo"
msgstr "xxArezzoxx"
#: kstars_i18n.cpp:702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Argentia"
msgstr "xxArgentiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Argyle"
msgstr "xxArgylexx"
#: kstars_i18n.cpp:704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Arica"
msgstr "xxAricaxx"
#: kstars_i18n.cpp:705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Arkadelphia"
msgstr "xxArkadelphiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Arkhangelsk"
msgstr "xxArkhangelskxx"
#: kstars_i18n.cpp:707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Arlington"
msgstr "xxArlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Arlington"
msgstr "xxArlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Arlington"
msgstr "xxArlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Arlington Heights"
msgstr "xxArlington Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
msgid "Armagh"
msgstr "xxArmaghxx"
#: kstars_i18n.cpp:712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Armour"
msgstr "xxArmourxx"
#: kstars_i18n.cpp:713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Armstrong"
msgstr "xxArmstrongxx"
#: kstars_i18n.cpp:714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Arnold's Cove"
msgstr "xxArnold's Covexx"
#: kstars_i18n.cpp:715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Arrecife"
msgstr "xxArrecifexx"
#: kstars_i18n.cpp:716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Arua"
msgstr "xxAruaxx"
#: kstars_i18n.cpp:717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Arvada"
msgstr "xxArvadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Ash Fork"
msgstr "xxAsh Forkxx"
#: kstars_i18n.cpp:719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Ashern"
msgstr "xxAshernxx"
#: kstars_i18n.cpp:720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Asheville"
msgstr "xxAshevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Ashland"
msgstr "xxAshlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Ashland"
msgstr "xxAshlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Ashland"
msgstr "xxAshlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Ashley"
msgstr "xxAshleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Asiago"
msgstr "xxAsiagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Asmera"
msgstr "xxAsmeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Aspen"
msgstr "xxAspenxx"
#: kstars_i18n.cpp:728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Assab"
msgstr "xxAssabxx"
#: kstars_i18n.cpp:729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Assiniboia"
msgstr "xxAssiniboiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Astoria"
msgstr "xxAstoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Paraguay"
msgid "Asunción"
msgstr "xxAsunciónxx"
#: kstars_i18n.cpp:732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Aswan"
msgstr "xxAswanxx"
#: kstars_i18n.cpp:733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Asyut"
msgstr "xxAsyutxx"
#: kstars_i18n.cpp:734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Atenas"
msgstr "xxAtenasxx"
#: kstars_i18n.cpp:735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Athabasca"
msgstr "xxAthabascaxx"
#: kstars_i18n.cpp:736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Athens"
msgstr "xxAthensxx"
#: kstars_i18n.cpp:737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Athens"
msgstr "xxAthensxx"
#: kstars_i18n.cpp:738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Athens"
msgstr "xxAthensxx"
#: kstars_i18n.cpp:739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Athlone"
msgstr "xxAthlonexx"
#: kstars_i18n.cpp:740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Atikokan"
msgstr "xxAtikokanxx"
#: kstars_i18n.cpp:741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Atkinson"
msgstr "xxAtkinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Atlanta"
msgstr "xxAtlantaxx"
#: kstars_i18n.cpp:743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Atlantic City"
msgstr "xxAtlantic Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Atmore"
msgstr "xxAtmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Attleboro"
msgstr "xxAttleboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Auburn"
msgstr "xxAuburnxx"
#: kstars_i18n.cpp:747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Auburn"
msgstr "xxAuburnxx"
#: kstars_i18n.cpp:748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Auckland"
msgstr "xxAucklandxx"
#: kstars_i18n.cpp:749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Auden"
msgstr "xxAudenxx"
#: kstars_i18n.cpp:750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Augsburg"
msgstr "xxAugsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Augusta"
msgstr "xxAugustaxx"
#: kstars_i18n.cpp:752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Augusta"
msgstr "xxAugustaxx"
#: kstars_i18n.cpp:753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Augusta"
msgstr "xxAugustaxx"
#: kstars_i18n.cpp:754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Austin"
msgstr "xxAustinxx"
#: kstars_i18n.cpp:758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Austin"
msgstr "xxAustinxx"
#: kstars_i18n.cpp:759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Avalon"
msgstr "xxAvalonxx"
#: kstars_i18n.cpp:760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Avalon"
msgstr "xxAvalonxx"
#: kstars_i18n.cpp:761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Aviano"
msgstr "xxAvianoxx"
#: kstars_i18n.cpp:762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Avon"
msgstr "xxAvonxx"
#: kstars_i18n.cpp:763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Ayase"
msgstr "xxAyasexx"
#: kstars_i18n.cpp:764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Aztec"
msgstr "xxAztecxx"
#: kstars_i18n.cpp:765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Palau"
msgid "Babelthuap Island"
msgstr "xxBabelthuap Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Bacolod"
msgstr "xxBacolodxx"
#: kstars_i18n.cpp:767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Badajoz"
msgstr "xxBadajozxx"
#: kstars_i18n.cpp:768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Badalona"
msgstr "xxBadalonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Baddeck"
msgstr "xxBaddeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Baden-Baden"
msgstr "xxBaden-Badenxx"
#: kstars_i18n.cpp:771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Badger"
msgstr "xxBadgerxx"
#: kstars_i18n.cpp:772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea Bissau"
msgid "Bafata"
msgstr "xxBafataxx"
#: kstars_i18n.cpp:773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Baghdad"
msgstr "xxBaghdadxx"
#: kstars_i18n.cpp:774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Arab Emirates"
msgid "Bahrain"
msgstr "xxBahrainxx"
#: kstars_i18n.cpp:775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Baie Verte"
msgstr "xxBaie Vertexx"
#: kstars_i18n.cpp:776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Baie-Comeau"
msgstr "xxBaie-Comeauxx"
#: kstars_i18n.cpp:777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Baie-Saint-Paul"
msgstr "xxBaie-Saint-Paulxx"
#: kstars_i18n.cpp:778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Baker"
msgstr "xxBakerxx"
#: kstars_i18n.cpp:779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Bakersfield"
msgstr "xxBakersfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Balboa"
msgstr "xxBalboaxx"
#: kstars_i18n.cpp:781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Baldwin Park"
msgstr "xxBaldwin Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Bali"
msgstr "xxBalixx"
#: kstars_i18n.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Baltimore"
msgstr "xxBaltimorexx"
#: kstars_i18n.cpp:784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Bamako"
msgstr "xxBamakoxx"
#: kstars_i18n.cpp:785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bamberg"
msgstr "xxBambergxx"
#: kstars_i18n.cpp:786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bancroft"
msgstr "xxBancroftxx"
#: kstars_i18n.cpp:787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Bandar Abbass"
msgstr "xxBandar Abbassxx"
#: kstars_i18n.cpp:788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Bandar Lengeh"
msgstr "xxBandar Lengehxx"
#: kstars_i18n.cpp:789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brunei"
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "xxBandar Seri Begawanxx"
#: kstars_i18n.cpp:790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Bandirma"
msgstr "xxBandirmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Banff"
msgstr "xxBanffxx"
#: kstars_i18n.cpp:792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Bangalore"
msgstr "xxBangalorexx"
#: kstars_i18n.cpp:793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Bangassou"
msgstr "xxBangassouxx"
#: kstars_i18n.cpp:794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Bangkok"
msgstr "xxBangkokxx"
#: kstars_i18n.cpp:795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Bangor"
msgstr "xxBangorxx"
#: kstars_i18n.cpp:796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Bangui"
msgstr "xxBanguixx"
#: kstars_i18n.cpp:797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gambia"
msgid "Banjul"
msgstr "xxBanjulxx"
#: kstars_i18n.cpp:798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Bar Harbor"
msgstr "xxBar Harborxx"
#: kstars_i18n.cpp:799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Baraboo"
msgstr "xxBarabooxx"
#: kstars_i18n.cpp:800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Barcelona"
msgstr "xxBarcelonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bari"
msgstr "xxBarixx"
#: kstars_i18n.cpp:802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Barkerville"
msgstr "xxBarkervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Barletta"
msgstr "xxBarlettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Barnaul"
msgstr "xxBarnaulxx"
#: kstars_i18n.cpp:805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Barnesville"
msgstr "xxBarnesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Barrage Manic-3"
msgstr "xxBarrage Manic-3xx"
#: kstars_i18n.cpp:807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Barrage Manic-5"
msgstr "xxBarrage Manic-5xx"
#: kstars_i18n.cpp:808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colombia"
msgid "Barranquilla"
msgstr "xxBarranquillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Barre"
msgstr "xxBarrexx"
#: kstars_i18n.cpp:810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Barrie"
msgstr "xxBarriexx"
#: kstars_i18n.cpp:811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Barron"
msgstr "xxBarronxx"
#: kstars_i18n.cpp:812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Barrow"
msgstr "xxBarrowxx"
#: kstars_i18n.cpp:813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Barry's Bay"
msgstr "xxBarry's Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Barstow"
msgstr "xxBarstowxx"
#: kstars_i18n.cpp:815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Bartlesville"
msgstr "xxBartlesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Barton"
msgstr "xxBartonxx"
#: kstars_i18n.cpp:817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Basrah"
msgstr "xxBasrahxx"
#: kstars_i18n.cpp:818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Corse France"
msgid "Bastia"
msgstr "xxBastiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Equatorial Guinea"
msgid "Bata"
msgstr "xxBataxx"
#: kstars_i18n.cpp:820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Batesburg"
msgstr "xxBatesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Bathurst"
msgstr "xxBathurstxx"
#: kstars_i18n.cpp:822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Baton Rouge"
msgstr "xxBaton Rougexx"
#: kstars_i18n.cpp:823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Battle Creek"
msgstr "xxBattle Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Bay Bulls"
msgstr "xxBay Bullsxx"
#: kstars_i18n.cpp:825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Bay City"
msgstr "xxBay Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Bay St. Louis"
msgstr "xxBay St. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bayonne"
msgstr "xxBayonnexx"
#: kstars_i18n.cpp:828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
msgid "Bayonne"
msgstr "xxBayonnexx"
#: kstars_i18n.cpp:829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Baytown"
msgstr "xxBaytownxx"
#: kstars_i18n.cpp:830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Be'er Sheva"
msgstr "xxBe'er Shevaxx"
#: kstars_i18n.cpp:831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Beach"
msgstr "xxBeachxx"
#: kstars_i18n.cpp:832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Beardmore"
msgstr "xxBeardmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Beatty"
msgstr "xxBeattyxx"
#: kstars_i18n.cpp:834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Beaufort"
msgstr "xxBeaufortxx"
#: kstars_i18n.cpp:835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Beaumont"
msgstr "xxBeaumontxx"
#: kstars_i18n.cpp:836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Beaupre"
msgstr "xxBeauprexx"
#: kstars_i18n.cpp:837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Beauval"
msgstr "xxBeauvalxx"
#: kstars_i18n.cpp:838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Beaver"
msgstr "xxBeaverxx"
#: kstars_i18n.cpp:839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Beaverlodge"
msgstr "xxBeaverlodgexx"
#: kstars_i18n.cpp:840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Beavermouth"
msgstr "xxBeavermouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Beaverton"
msgstr "xxBeavertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Beckley"
msgstr "xxBeckleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Beijing"
msgstr "xxBeijingxx"
#: kstars_i18n.cpp:844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Beira"
msgstr "xxBeiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lebanon"
msgid "Beirut"
msgstr "xxBeirutxx"
#: kstars_i18n.cpp:846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Beja"
msgstr "xxBejaxx"
#: kstars_i18n.cpp:847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Belem"
msgstr "xxBelemxx"
#: kstars_i18n.cpp:848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Belen"
msgstr "xxBelenxx"
#: kstars_i18n.cpp:849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
msgid "Belfast"
msgstr "xxBelfastxx"
#: kstars_i18n.cpp:850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Belgorod"
msgstr "xxBelgorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yugoslavia"
msgid "Belgrade"
msgstr "xxBelgradexx"
#: kstars_i18n.cpp:852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belize"
msgid "Belize City"
msgstr "xxBelize Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Belleterre"
msgstr "xxBelleterrexx"
#: kstars_i18n.cpp:854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Belleville"
msgstr "xxBellevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Belleville"
msgstr "xxBellevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Bellevue"
msgstr "xxBellevuexx"
#: kstars_i18n.cpp:857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bellevue"
msgstr "xxBellevuexx"
#: kstars_i18n.cpp:858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Bellflower"
msgstr "xxBellflowerxx"
#: kstars_i18n.cpp:859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bellingham"
msgstr "xxBellinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bellows Falls"
msgstr "xxBellows Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Ben Guerir"
msgstr "xxBen Guerirxx"
#: kstars_i18n.cpp:862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Bend"
msgstr "xxBendxx"
#: kstars_i18n.cpp:863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Bender Cassim"
msgstr "xxBender Cassimxx"
#: kstars_i18n.cpp:864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Bendigo"
msgstr "xxBendigoxx"
#: kstars_i18n.cpp:865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Benghazi"
msgstr "xxBenghazixx"
#: kstars_i18n.cpp:866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bennington"
msgstr "xxBenningtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Benton"
msgstr "xxBentonxx"
#: kstars_i18n.cpp:868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Berbera"
msgstr "xxBerberaxx"
#: kstars_i18n.cpp:869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bergamo"
msgstr "xxBergamoxx"
#: kstars_i18n.cpp:870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Bergen"
msgstr "xxBergenxx"
#: kstars_i18n.cpp:871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bergisch-Gladbach"
msgstr "xxBergisch-Gladbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Berkeley"
msgstr "xxBerkeleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Berlin"
msgstr "xxBerlinxx"
#: kstars_i18n.cpp:874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Berlin"
msgstr "xxBerlinxx"
#: kstars_i18n.cpp:875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Bern"
msgstr "xxBernxx"
#: kstars_i18n.cpp:876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Doubs France"
msgid "Besançon"
msgstr "xxBesançonxx"
#: kstars_i18n.cpp:877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Bethel"
msgstr "xxBethelxx"
#: kstars_i18n.cpp:878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Bethesda"
msgstr "xxBethesdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Bethlehem"
msgstr "xxBethlehemxx"
#: kstars_i18n.cpp:880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Bettendorf"
msgstr "xxBettendorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Bettles Field"
msgstr "xxBettles Fieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Biddeford"
msgstr "xxBiddefordxx"
#: kstars_i18n.cpp:883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Big Bear Solar Obs."
msgstr "xxBig Bear Solar Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Big Delta"
msgstr "xxBig Deltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Big Lake"
msgstr "xxBig Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Big River"
msgstr "xxBig Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Biggar"
msgstr "xxBiggarxx"
#: kstars_i18n.cpp:888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Bila Tserkva"
msgstr "xxBila Tserkvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Bilbao"
msgstr "xxBilbaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Billings"
msgstr "xxBillingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Biloxi"
msgstr "xxBiloxixx"
#: kstars_i18n.cpp:892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Binghamton"
msgstr "xxBinghamtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Birao"
msgstr "xxBiraoxx"
#: kstars_i18n.cpp:894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Birmingham"
msgstr "xxBirminghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Birmingham"
msgstr "xxBirminghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Birobidzhan"
msgstr "xxBirobidzhanxx"
#: kstars_i18n.cpp:897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Biruni"
msgstr "xxBirunixx"
#: kstars_i18n.cpp:898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Bismarck"
msgstr "xxBismarckxx"
#: kstars_i18n.cpp:899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea Bissau"
msgid "Bissau"
msgstr "xxBissauxx"
#: kstars_i18n.cpp:900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Bissett"
msgstr "xxBissettxx"
#: kstars_i18n.cpp:901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bitburg"
msgstr "xxBitburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Blaavands huk"
msgstr "xxBlaavands hukxx"
#: kstars_i18n.cpp:903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Black Birch"
msgstr "xxBlack Birchxx"
#: kstars_i18n.cpp:904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Blackpool"
msgstr "xxBlackpoolxx"
#: kstars_i18n.cpp:905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Blackwell"
msgstr "xxBlackwellxx"
#: kstars_i18n.cpp:906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Blantyre"
msgstr "xxBlantyrexx"
#: kstars_i18n.cpp:907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Bleien"
msgstr "xxBleienxx"
#: kstars_i18n.cpp:908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Blind River"
msgstr "xxBlind Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bloomfield"
msgstr "xxBloomfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "xxBloomingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "xxBloomingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "xxBloomingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Blue River"
msgstr "xxBlue Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Bluefield"
msgstr "xxBluefieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Bluff"
msgstr "xxBluffxx"
#: kstars_i18n.cpp:916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Bnei Brak"
msgstr "xxBnei Brakxx"
#: kstars_i18n.cpp:917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burkina Faso"
msgid "Bobo-Dioulasso"
msgstr "xxBobo-Dioulassoxx"
#: kstars_i18n.cpp:918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Boca Raton"
msgstr "xxBoca Ratonxx"
#: kstars_i18n.cpp:919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bochum"
msgstr "xxBochumxx"
#: kstars_i18n.cpp:920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Bodo"
msgstr "xxBodoxx"
#: kstars_i18n.cpp:921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Boeun"
msgstr "xxBoeunxx"
#: kstars_i18n.cpp:922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Bogalusa"
msgstr "xxBogalusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colombia"
msgid "Bogotá"
msgstr "xxBogotáxx"
#: kstars_i18n.cpp:924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Boise"
msgstr "xxBoisexx"
#: kstars_i18n.cpp:925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Boise City"
msgstr "xxBoise Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Bolgatanga"
msgstr "xxBolgatangaxx"
#: kstars_i18n.cpp:927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bologna"
msgstr "xxBolognaxx"
#: kstars_i18n.cpp:928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bolzano"
msgstr "xxBolzanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Bonavista"
msgstr "xxBonavistaxx"
#: kstars_i18n.cpp:930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bonn"
msgstr "xxBonnxx"
#: kstars_i18n.cpp:931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Bonnyville"
msgstr "xxBonnyvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Boone"
msgstr "xxBoonexx"
#: kstars_i18n.cpp:933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Booneville"
msgstr "xxBoonevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gironde France"
msgid "Bordeaux"
msgstr "xxBordeauxxx"
#: kstars_i18n.cpp:935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bordentown"
msgstr "xxBordentownxx"
#: kstars_i18n.cpp:936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Borinquen"
msgstr "xxBorinquenxx"
#: kstars_i18n.cpp:937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Borowiec"
msgstr "xxBorowiecxx"
#: kstars_i18n.cpp:938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Boscobel"
msgstr "xxBoscobelxx"
#: kstars_i18n.cpp:939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Bosscha"
msgstr "xxBosschaxx"
#: kstars_i18n.cpp:940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Bossier City"
msgstr "xxBossier Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Boston"
msgstr "xxBostonxx"
#: kstars_i18n.cpp:942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Boston Bar"
msgstr "xxBoston Barxx"
#: kstars_i18n.cpp:943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bottrop"
msgstr "xxBottropxx"
#: kstars_i18n.cpp:944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Boulder"
msgstr "xxBoulderxx"
#: kstars_i18n.cpp:945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Boulder City"
msgstr "xxBoulder Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Boulder Creek"
msgstr "xxBoulder Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Boulogne-sur-mer"
msgstr "xxBoulogne-sur-merxx"
#: kstars_i18n.cpp:948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Bountiful"
msgstr "xxBountifulxx"
#: kstars_i18n.cpp:949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cher France"
msgid "Bourges"
msgstr "xxBourgesxx"
#: kstars_i18n.cpp:950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Bowie"
msgstr "xxBowiexx"
#: kstars_i18n.cpp:951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Bowling Green"
msgstr "xxBowling Greenxx"
#: kstars_i18n.cpp:952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Bowman"
msgstr "xxBowmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bowmanville"
msgstr "xxBowmanvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Boyden"
msgstr "xxBoydenxx"
#: kstars_i18n.cpp:955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Bozeman"
msgstr "xxBozemanxx"
#: kstars_i18n.cpp:956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bracebridge"
msgstr "xxBracebridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Bradford"
msgstr "xxBradfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brampton"
msgstr "xxBramptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Brandon"
msgstr "xxBrandonxx"
#: kstars_i18n.cpp:960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Brandon"
msgstr "xxBrandonxx"
#: kstars_i18n.cpp:961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brantford"
msgstr "xxBrantfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Brasilia"
msgstr "xxBrasiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Bratsk"
msgstr "xxBratskxx"
#: kstars_i18n.cpp:964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Brattleboro"
msgstr "xxBrattleboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Braunschweig"
msgstr "xxBraunschweigxx"
#: kstars_i18n.cpp:966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo"
msgid "Brazzaville"
msgstr "xxBrazzavillexx"
#: kstars_i18n.cpp:967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bremen"
msgstr "xxBremenxx"
#: kstars_i18n.cpp:968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bremerhaven"
msgstr "xxBremerhavenxx"
#: kstars_i18n.cpp:969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bremerton"
msgstr "xxBremertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brent"
msgstr "xxBrentxx"
#: kstars_i18n.cpp:971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brera"
msgstr "xxBreraxx"
#: kstars_i18n.cpp:972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brescia"
msgstr "xxBresciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finistère France"
msgid "Brest"
msgstr "xxBrestxx"
#: kstars_i18n.cpp:974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Bridgeport"
msgstr "xxBridgeportxx"
#: kstars_i18n.cpp:975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bridgeton"
msgstr "xxBridgetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Barbados"
msgid "Bridgetown"
msgstr "xxBridgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Brilliant"
msgstr "xxBrilliantxx"
#: kstars_i18n.cpp:978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brindisi"
msgstr "xxBrindisixx"
#: kstars_i18n.cpp:979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Brisbane"
msgstr "xxBrisbanexx"
#: kstars_i18n.cpp:980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Brize Norton"
msgstr "xxBrize Nortonxx"
#: kstars_i18n.cpp:986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Brockton"
msgstr "xxBrocktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brockville"
msgstr "xxBrockvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Broken Arrow"
msgstr "xxBroken Arrowxx"
#: kstars_i18n.cpp:989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Brookings"
msgstr "xxBrookingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Brookings"
msgstr "xxBrookingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Brookline"
msgstr "xxBrooklinexx"
#: kstars_i18n.cpp:992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Brooklyn Park"
msgstr "xxBrooklyn Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Brooks"
msgstr "xxBrooksxx"
#: kstars_i18n.cpp:994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Brookside Park"
msgstr "xxBrookside Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Brownsville"
msgstr "xxBrownsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Brunswick"
msgstr "xxBrunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Brunswick"
msgstr "xxBrunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brabant Belgium"
msgid "Brussels"
msgstr "xxBrusselsxx"
#: kstars_i18n.cpp:999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Bryansk"
msgstr "xxBryanskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Buan"
msgstr "xxBuanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Buchans"
msgstr "xxBuchansxx"
#: kstars_i18n.cpp:1002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Romania"
msgid "Bucharest"
msgstr "xxBucharestxx"
#: kstars_i18n.cpp:1003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Buckeburg"
msgstr "xxBuckeburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pest Hungary"
msgid "Budapest"
msgstr "xxBudapestxx"
#: kstars_i18n.cpp:1005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Buena Park"
msgstr "xxBuena Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Argentina"
msgid "Buenos Aires"
msgstr "xxBuenos Airesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Buffalo"
msgstr "xxBuffaloxx"
#: kstars_i18n.cpp:1008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Buffalo"
msgstr "xxBuffaloxx"
#: kstars_i18n.cpp:1009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Buffalo Narrows"
msgstr "xxBuffalo Narrowsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Bujumburo"
msgstr "xxBujumburoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rwanda"
msgid "Bukavu"
msgstr "xxBukavuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Bulawayo"
msgstr "xxBulawayoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Burbank"
msgstr "xxBurbankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Burgeo"
msgstr "xxBurgeoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Burgos"
msgstr "xxBurgosxx"
#: kstars_i18n.cpp:1016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Burns"
msgstr "xxBurnsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Burns Lake"
msgstr "xxBurns Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Bururi"
msgstr "xxBururixx"
#: kstars_i18n.cpp:1025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Burwash"
msgstr "xxBurwashxx"
#: kstars_i18n.cpp:1026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Busan"
msgstr "xxBusanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Butte"
msgstr "xxButtexx"
#: kstars_i18n.cpp:1028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Butterworth"
msgstr "xxButterworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam Korea"
msgid "Buyeo"
msgstr "xxBuyeoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Armenia"
msgid "Byurakan"
msgstr "xxByurakanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Békés Hungary"
msgid "Békéscsaba"
msgstr "xxBékéscsabaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cabano"
msgstr "xxCabanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cadillac"
msgstr "xxCadillacxx"
#: kstars_i18n.cpp:1034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cadomin"
msgstr "xxCadominxx"
#: kstars_i18n.cpp:1035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cadotte Lake"
msgstr "xxCadotte Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Calvados France"
msgid "Caen"
msgstr "xxCaenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Cagliari"
msgstr "xxCagliarixx"
#: kstars_i18n.cpp:1038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Cairo"
msgstr "xxCairoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Calais"
msgstr "xxCalaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Calar Alto"
msgstr "xxCalar Altoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Caldwell"
msgstr "xxCaldwellxx"
#: kstars_i18n.cpp:1042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Caledonia"
msgstr "xxCaledoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Calgary"
msgstr "xxCalgaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Caliente"
msgstr "xxCalientexx"
#: kstars_i18n.cpp:1045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Caliper Lake"
msgstr "xxCaliper Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Calling Lake"
msgstr "xxCalling Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Calvert"
msgstr "xxCalvertxx"
#: kstars_i18n.cpp:1048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Cambridge"
msgstr "xxCambridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cambridge"
msgstr "xxCambridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Cambridge"
msgstr "xxCambridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Camden"
msgstr "xxCamdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Campbell River"
msgstr "xxCampbell Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Campbellton"
msgstr "xxCampbelltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Campobasso"
msgstr "xxCampobassoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in ACT Australia"
msgid "Canberra"
msgstr "xxCanberraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Cannes"
msgstr "xxCannesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Canoga Park"
msgstr "xxCanoga Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Canora"
msgstr "xxCanoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Canso"
msgstr "xxCansoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Canton"
msgstr "xxCantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Canton"
msgstr "xxCantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cantonsville"
msgstr "xxCantonsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cap-Chat"
msgstr "xxCap-Chatxx"
#: kstars_i18n.cpp:1064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cap-aux-Meules"
msgstr "xxCap-aux-Meulesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Cape Canaveral"
msgstr "xxCape Canaveralxx"
#: kstars_i18n.cpp:1066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Cape Girardeau"
msgstr "xxCape Girardeauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Cape May"
msgstr "xxCape Mayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Cape Town"
msgstr "xxCape Townxx"
#: kstars_i18n.cpp:1069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Caracas"
msgstr "xxCaracasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Carbonado"
msgstr "xxCarbonadoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Carbondale"
msgstr "xxCarbondalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Carbonear"
msgstr "xxCarbonearxx"
#: kstars_i18n.cpp:1073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wales United Kingdom"
msgid "Cardiff"
msgstr "xxCardiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:1074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Carleton Place"
msgstr "xxCarleton Placexx"
#: kstars_i18n.cpp:1075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Carlton"
msgstr "xxCarltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Carlyle"
msgstr "xxCarlylexx"
#: kstars_i18n.cpp:1077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Carman"
msgstr "xxCarmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Carmichael"
msgstr "xxCarmichaelxx"
#: kstars_i18n.cpp:1079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Carrizozo"
msgstr "xxCarrizozoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Carrollton"
msgstr "xxCarrolltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Carson"
msgstr "xxCarsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Carson City"
msgstr "xxCarson Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cartagena"
msgstr "xxCartagenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Cartersville"
msgstr "xxCartersvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Cary"
msgstr "xxCaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Casa Grande"
msgstr "xxCasa Grandexx"
#: kstars_i18n.cpp:1087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Casablanca"
msgstr "xxCasablancaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Caserta"
msgstr "xxCasertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Casper"
msgstr "xxCasperxx"
#: kstars_i18n.cpp:1090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Casselman"
msgstr "xxCasselmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Castellon de la Plana"
msgstr "xxCastellon de la Planaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Castlegar"
msgstr "xxCastlegarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Castlerock"
msgstr "xxCastlerockxx"
#: kstars_i18n.cpp:1094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in St. Lucia"
msgid "Castries"
msgstr "xxCastriesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Catania"
msgstr "xxCataniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Catanzaro"
msgstr "xxCatanzaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Cave Creek"
msgstr "xxCave Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cavendish"
msgstr "xxCavendishxx"
#: kstars_i18n.cpp:1099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Guiana"
msgid "Cayenne"
msgstr "xxCayennexx"
#: kstars_i18n.cpp:1100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Cedar City"
msgstr "xxCedar Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Cedar Falls"
msgstr "xxCedar Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Cedar Rapids"
msgstr "xxCedar Rapidsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Central Islip"
msgstr "xxCentral Islipxx"
#: kstars_i18n.cpp:1104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Centreville"
msgstr "xxCentrevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Cerritos"
msgstr "xxCerritosxx"
#: kstars_i18n.cpp:1106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Cerro Calán"
msgstr "xxCerro Calánxx"
#: kstars_i18n.cpp:1107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
msgstr "xxCerro Tololo Int'l Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ceuta"
msgstr "xxCeutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Ch'ongjin"
msgstr "xxCh'ongjinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Chagrin Falls"
msgstr "xxChagrin Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Champaign"
msgstr "xxChampaignxx"
#: kstars_i18n.cpp:1112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chandler"
msgstr "xxChandlerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Channel-Port aux Basques"
msgstr "xxChannel-Port aux Basquesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chapais"
msgstr "xxChapaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Chapel Hill"
msgstr "xxChapel Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Chapleau"
msgstr "xxChapleauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Chard"
msgstr "xxChardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Charleston"
msgstr "xxCharlestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Charleston"
msgstr "xxCharlestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Charlevoix"
msgstr "xxCharlevoixxx"
#: kstars_i18n.cpp:1121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Charlotte"
msgstr "xxCharlottexx"
#: kstars_i18n.cpp:1122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Charlottesville"
msgstr "xxCharlottesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Charlottetown"
msgstr "xxCharlottetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Chatham-Kent"
msgstr "xxChatham-Kentxx"
#: kstars_i18n.cpp:1125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Chattanooga"
msgstr "xxChattanoogaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Cheboksary"
msgstr "xxCheboksaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Cheltenham"
msgstr "xxCheltenhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Chelyabinsk"
msgstr "xxChelyabinskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Chemnitz"
msgstr "xxChemnitzxx"
#: kstars_i18n.cpp:1130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Chennai"
msgstr "xxChennaixx"
#: kstars_i18n.cpp:1131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Cheongju"
msgstr "xxCheongjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Cheorwon"
msgstr "xxCheorwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Cheraw"
msgstr "xxCherawxx"
#: kstars_i18n.cpp:1134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manche France"
msgid "Cherbourg"
msgstr "xxCherbourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Cherkasy"
msgstr "xxCherkasyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Cherkessk"
msgstr "xxCherkesskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Chernihiv"
msgstr "xxChernihivxx"
#: kstars_i18n.cpp:1138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Chernivtsi"
msgstr "xxChernivtsixx"
#: kstars_i18n.cpp:1139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Cherokee"
msgstr "xxCherokeexx"
#: kstars_i18n.cpp:1140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Chesapeake"
msgstr "xxChesapeakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Chester"
msgstr "xxChesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Chester"
msgstr "xxChesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Cheticamp"
msgstr "xxCheticampxx"
#: kstars_i18n.cpp:1144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Chetwynd"
msgstr "xxChetwyndxx"
#: kstars_i18n.cpp:1145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Cheyenne"
msgstr "xxCheyennexx"
#: kstars_i18n.cpp:1146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Chiang Mai"
msgstr "xxChiang Maixx"
#: kstars_i18n.cpp:1147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chibougamau"
msgstr "xxChibougamauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Chicago"
msgstr "xxChicagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Chiclayo"
msgstr "xxChiclayoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Chicopee"
msgstr "xxChicopeexx"
#: kstars_i18n.cpp:1151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Chignik"
msgstr "xxChignikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "xxChillicothexx"
#: kstars_i18n.cpp:1153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "xxChillicothexx"
#: kstars_i18n.cpp:1154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "xxChillicothexx"
#: kstars_i18n.cpp:1155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Chilliwack"
msgstr "xxChilliwackxx"
#: kstars_i18n.cpp:1156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Chingola"
msgstr "xxChingolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chino"
msgstr "xxChinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chino Hills"
msgstr "xxChino Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Chinook"
msgstr "xxChinookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Chisimayu"
msgstr "xxChisimayuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Chita"
msgstr "xxChitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Chitose"
msgstr "xxChitosexx"
#: kstars_i18n.cpp:1163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bangladesh"
msgid "Chittagong"
msgstr "xxChittagongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Chitungwiza"
msgstr "xxChitungwizaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Christchurch"
msgstr "xxChristchurchxx"
#: kstars_i18n.cpp:1166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bornholm Denmark"
msgid "Christiansoe"
msgstr "xxChristiansoexx"
#: kstars_i18n.cpp:1167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Christmas Island"
msgstr "xxChristmas Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chula Vista"
msgstr "xxChula Vistaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Chuncheon"
msgstr "xxChuncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Chungju"
msgstr "xxChungjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Chupungryeong"
msgstr "xxChupungryeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Churchill"
msgstr "xxChurchillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chute-des-Passes"
msgstr "xxChute-des-Passesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Chuuk"
msgstr "xxChuukxx"
#: kstars_i18n.cpp:1175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Cicero"
msgstr "xxCiceroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Cincinnati"
msgstr "xxCincinnatixx"
#: kstars_i18n.cpp:1177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Circle"
msgstr "xxCirclexx"
#: kstars_i18n.cpp:1178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Circleville"
msgstr "xxCirclevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ciudad Real"
msgstr "xxCiudad Realxx"
#: kstars_i18n.cpp:1180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
msgid "Civry"
msgstr "xxCivryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nièvre France"
msgid "Clamecy"
msgstr "xxClamecyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Claremont"
msgstr "xxClaremontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Clarenville"
msgstr "xxClarenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Claresholm"
msgstr "xxClaresholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:1185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Clark"
msgstr "xxClarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Clark's Harbour"
msgstr "xxClark's Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:1187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Clarksburg"
msgstr "xxClarksburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Clarksdale"
msgstr "xxClarksdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Clarksville"
msgstr "xxClarksvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clayhurst"
msgstr "xxClayhurstxx"
#: kstars_i18n.cpp:1191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Claymont"
msgstr "xxClaymontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Clear"
msgstr "xxClearxx"
#: kstars_i18n.cpp:1193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Clear Lake City"
msgstr "xxClear Lake Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Clearlake"
msgstr "xxClearlakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clearwater"
msgstr "xxClearwaterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Clearwater"
msgstr "xxClearwaterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr "xxClermont-Ferrandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Cleveland"
msgstr "xxClevelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Cleveland"
msgstr "xxClevelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Clifton"
msgstr "xxCliftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clinton"
msgstr "xxClintonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Clinton"
msgstr "xxClintonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cloppenburg"
msgstr "xxCloppenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cloud Bay"
msgstr "xxCloud Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Clova"
msgstr "xxClovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Clovis"
msgstr "xxClovisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Coaticook"
msgstr "xxCoaticookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cochrane"
msgstr "xxCochranexx"
#: kstars_i18n.cpp:1209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
msgid "Cockburn Town"
msgstr "xxCockburn Townxx"
#: kstars_i18n.cpp:1210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cockeysville"
msgstr "xxCockeysvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Cocos Island"
msgstr "xxCocos Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Cody"
msgstr "xxCodyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Coimbra"
msgstr "xxCoimbraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Cold Bay"
msgstr "xxCold Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cold Lake"
msgstr "xxCold Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Colinet"
msgstr "xxColinetxx"
#: kstars_i18n.cpp:1217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "College Park"
msgstr "xxCollege Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Collegedale"
msgstr "xxCollegedalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cologne"
msgstr "xxColognexx"
#: kstars_i18n.cpp:1220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sri Lanka"
msgid "Colombo"
msgstr "xxColomboxx"
#: kstars_i18n.cpp:1221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Colon"
msgstr "xxColonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Colorado Springs"
msgstr "xxColorado Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Columbia Station"
msgstr "xxColumbia Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:1227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Como"
msgstr "xxComoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Comox"
msgstr "xxComoxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Compton"
msgstr "xxComptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea"
msgid "Conakry"
msgstr "xxConakryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Concepcion"
msgstr "xxConcepcionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Concord"
msgstr "xxConcordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Concord"
msgstr "xxConcordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Condon"
msgstr "xxCondonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Consort"
msgstr "xxConsortxx"
#: kstars_i18n.cpp:1240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Conway"
msgstr "xxConwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Conway"
msgstr "xxConwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Coonabarabran"
msgstr "xxCoonabarabranxx"
#: kstars_i18n.cpp:1243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Denmark"
msgid "Copenhagen"
msgstr "xxCopenhagenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Coralville"
msgstr "xxCoralvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Corbin"
msgstr "xxCorbinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Cordova"
msgstr "xxCordovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Corinth"
msgstr "xxCorinthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Cork"
msgstr "xxCorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Corner Brook"
msgstr "xxCorner Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Corning"
msgstr "xxCorningxx"
#: kstars_i18n.cpp:1251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cornwall"
msgstr "xxCornwallxx"
#: kstars_i18n.cpp:1252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Coronation"
msgstr "xxCoronationxx"
#: kstars_i18n.cpp:1253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Corpus Christi"
msgstr "xxCorpus Christixx"
#: kstars_i18n.cpp:1254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Cortez"
msgstr "xxCortezxx"
#: kstars_i18n.cpp:1255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Corvallis"
msgstr "xxCorvallisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Cosenza"
msgstr "xxCosenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Costa Mesa"
msgstr "xxCosta Mesaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bénin"
msgid "Cotonou"
msgstr "xxCotonouxx"
#: kstars_i18n.cpp:1259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cottbus"
msgstr "xxCottbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Couer d'Alene"
msgstr "xxCouer d'Alenexx"
#: kstars_i18n.cpp:1261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Council Bluffs"
msgstr "xxCouncil Bluffsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Courtenay"
msgstr "xxCourtenayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Coventry"
msgstr "xxCoventryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Covington"
msgstr "xxCovingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Cranbrook"
msgstr "xxCranbrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Cranford"
msgstr "xxCranfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Cranston"
msgstr "xxCranstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Crawford"
msgstr "xxCrawfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Crawford Hill"
msgstr "xxCrawford Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Crestwood"
msgstr "xxCrestwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Crestwood"
msgstr "xxCrestwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Creve Coeur"
msgstr "xxCreve Coeurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Cripple Creek"
msgstr "xxCripple Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Crocker"
msgstr "xxCrockerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Crofton"
msgstr "xxCroftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Crowsnest Pass"
msgstr "xxCrowsnest Passxx"
#: kstars_i18n.cpp:1277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Cubi Point"
msgstr "xxCubi Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cuenca"
msgstr "xxCuencaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Culgoora"
msgstr "xxCulgooraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Culver City"
msgstr "xxCulver Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cumberland"
msgstr "xxCumberlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Cut Bank"
msgstr "xxCut Bankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Cypress River"
msgstr "xxCypress Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cáceres"
msgstr "xxCáceresxx"
#: kstars_i18n.cpp:1285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cádiz"
msgstr "xxCádizxx"
#: kstars_i18n.cpp:1286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Córdoba"
msgstr "xxCórdobaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bangladesh"
msgid "Dacca"
msgstr "xxDaccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Daegu"
msgstr "xxDaeguxx"
#: kstars_i18n.cpp:1289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Daegwallyeong"
msgstr "xxDaegwallyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Daejeon"
msgstr "xxDaejeonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Dakar"
msgstr "xxDakarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western sahara"
msgid "Dakhla"
msgstr "xxDakhlaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Dallas"
msgstr "xxDallasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Dalsbruk"
msgstr "xxDalsbrukxx"
#: kstars_i18n.cpp:1295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Daly City"
msgstr "xxDaly Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Syria"
msgid "Damascus"
msgstr "xxDamascusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Damecuta"
msgstr "xxDamecutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Danbury"
msgstr "xxDanburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Daniel's Harbour"
msgstr "xxDaniel's Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:1300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Danielson"
msgstr "xxDanielsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Danville"
msgstr "xxDanvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Danville"
msgstr "xxDanvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Danyang"
msgstr "xxDanyangxx"
#: kstars_i18n.cpp:1304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Togo"
msgid "Dapaong"
msgstr "xxDapaongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "xxDar es Salaamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Darmstadt"
msgstr "xxDarmstadtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Territory Australia"
msgid "Darwin"
msgstr "xxDarwinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Dauphin"
msgstr "xxDauphinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Davenport"
msgstr "xxDavenportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Davidson"
msgstr "xxDavidsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dawson Creek"
msgstr "xxDawson Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Dayton"
msgstr "xxDaytonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Dayton"
msgstr "xxDaytonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Daytona Beach"
msgstr "xxDaytona Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:1315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "De Aar"
msgstr "xxDe Aarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "DeMotte"
msgstr "xxDeMottexx"
#: kstars_i18n.cpp:1317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Deadhorse"
msgstr "xxDeadhorsexx"
#: kstars_i18n.cpp:1318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Deadwood"
msgstr "xxDeadwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Dearborn"
msgstr "xxDearbornxx"
#: kstars_i18n.cpp:1320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Dearborn Heights"
msgstr "xxDearborn Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Dearborn Obs."
msgstr "xxDearborn Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Death Valley"
msgstr "xxDeath Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
msgid "Debrecen"
msgstr "xxDebrecenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Decataur"
msgstr "xxDecataurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Decimomannu"
msgstr "xxDecimomannuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Deep River"
msgstr "xxDeep Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Deer Lake"
msgstr "xxDeer Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Dekalb"
msgstr "xxDekalbxx"
#: kstars_i18n.cpp:1329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Del Rio"
msgstr "xxDel Rioxx"
#: kstars_i18n.cpp:1330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Delavan"
msgstr "xxDelavanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Delhi"
msgstr "xxDelhixx"
#: kstars_i18n.cpp:1332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Delta"
msgstr "xxDeltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Delta Junction"
msgstr "xxDelta Junctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Demmitt"
msgstr "xxDemmittxx"
#: kstars_i18n.cpp:1335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Denali National Park"
msgstr "xxDenali National Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Denton"
msgstr "xxDentonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Denver"
msgstr "xxDenverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Derby"
msgstr "xxDerbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Derby"
msgstr "xxDerbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Derry"
msgstr "xxDerryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Des Moines"
msgstr "xxDes Moinesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Des Plaines"
msgstr "xxDes Plainesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Desbiens"
msgstr "xxDesbiensxx"
#: kstars_i18n.cpp:1344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dessau"
msgstr "xxDessauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Detroit"
msgstr "xxDetroitxx"
#: kstars_i18n.cpp:1346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Devils Lake"
msgstr "xxDevils Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Dhahran"
msgstr "xxDhahranxx"
#: kstars_i18n.cpp:1348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Diamond Bar"
msgstr "xxDiamond Barxx"
#: kstars_i18n.cpp:1349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Diamond Springs"
msgstr "xxDiamond Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Dickinson"
msgstr "xxDickinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Dickinson"
msgstr "xxDickinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Diego Garcia"
msgstr "xxDiego Garciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Digby"
msgstr "xxDigbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Côte d'or France"
msgid "Dijon"
msgstr "xxDijonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Dillingham"
msgstr "xxDillinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Dillon"
msgstr "xxDillonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Dillon"
msgstr "xxDillonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Diyarbakir"
msgstr "xxDiyarbakirxx"
#: kstars_i18n.cpp:1359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Djakarta"
msgstr "xxDjakartaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Djerba"
msgstr "xxDjerbaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Djibouti"
msgid "Djibouti"
msgstr "xxDjiboutixx"
#: kstars_i18n.cpp:1362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Dnipropetropsk"
msgstr "xxDnipropetropskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Doaktown"
msgstr "xxDoaktownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Dodge City"
msgstr "xxDodge Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Dodoma"
msgstr "xxDodomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Qatar"
msgid "Doha"
msgstr "xxDohaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyengnam Korea"
msgid "Dokdo"
msgstr "xxDokdoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Dolbeau"
msgstr "xxDolbeauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dome Creek"
msgstr "xxDome Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
msgstr "xxDominion Radio Astrophysical Obsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ulster Ireland"
msgid "Donegal"
msgstr "xxDonegalxx"
#: kstars_i18n.cpp:1372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Donets'k"
msgstr "xxDonets'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:1373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Dongducheon"
msgstr "xxDongducheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Donghae"
msgstr "xxDonghaexx"
#: kstars_i18n.cpp:1375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Dore Lake"
msgstr "xxDore Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dortmund"
msgstr "xxDortmundxx"
#: kstars_i18n.cpp:1377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Dorval-Lodge"
msgstr "xxDorval-Lodgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Dothan"
msgstr "xxDothanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Douala"
msgstr "xxDoualaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Isle of Man"
msgid "Douglas"
msgstr "xxDouglasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Downey"
msgstr "xxDowneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dr. Remeis"
msgstr "xxDr. Remeisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Drammen"
msgstr "xxDrammenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Drayton Valley"
msgstr "xxDrayton Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dresden"
msgstr "xxDresdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Driftwood"
msgstr "xxDriftwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Drumheller"
msgstr "xxDrumhellerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Drummondville"
msgstr "xxDrummondvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Druvar"
msgstr "xxDruvarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Dryden"
msgstr "xxDrydenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Arab Emirates"
msgid "Dubai"
msgstr "xxDubaixx"
#: kstars_i18n.cpp:1396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Dublin"
msgstr "xxDublinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Dubreuilville"
msgstr "xxDubreuilvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Dubrovnik"
msgstr "xxDubrovnikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Dubuque"
msgstr "xxDubuquexx"
#: kstars_i18n.cpp:1400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Dudinka"
msgstr "xxDudinkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Duisburg"
msgstr "xxDuisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Duluth"
msgstr "xxDuluthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Duncan"
msgstr "xxDuncanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Dundalk"
msgstr "xxDundalkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Dunedin"
msgstr "xxDunedinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Dunkirk"
msgstr "xxDunkirkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Dunlap"
msgstr "xxDunlapxx"
#: kstars_i18n.cpp:1408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Dunsink"
msgstr "xxDunsinkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Durango"
msgstr "xxDurangoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Durban"
msgstr "xxDurbanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Durham"
msgstr "xxDurhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Dutch Harbor"
msgstr "xxDutch Harborxx"
#: kstars_i18n.cpp:1413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Dwingeloo Obs."
msgstr "xxDwingeloo Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Dyer Observatory"
msgstr "xxDyer Observatoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Düsseldorf"
msgstr "xxDüsseldorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:1416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Eagan"
msgstr "xxEaganxx"
#: kstars_i18n.cpp:1417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Eagle"
msgstr "xxEaglexx"
#: kstars_i18n.cpp:1418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Eagle River"
msgstr "xxEagle Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ear Falls"
msgstr "xxEar Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Earlton"
msgstr "xxEarltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "East Boston"
msgstr "xxEast Bostonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "East Brunswick"
msgstr "xxEast Brunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:1423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "East Lansing"
msgstr "xxEast Lansingxx"
#: kstars_i18n.cpp:1424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "East Las Vegas"
msgstr "xxEast Las Vegasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "East London"
msgstr "xxEast Londonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "East Los Angeles"
msgstr "xxEast Los Angelesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "East Orange"
msgstr "xxEast Orangexx"
#: kstars_i18n.cpp:1428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "East Point"
msgstr "xxEast Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "East St. Louis"
msgstr "xxEast St. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "East Stroudsburg"
msgstr "xxEast Stroudsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "East Wenatchee"
msgstr "xxEast Wenatcheexx"
#: kstars_i18n.cpp:1432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Eastampton"
msgstr "xxEastamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Eastport"
msgstr "xxEastportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Eatonton"
msgstr "xxEatontonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Eau Claire"
msgstr "xxEau Clairexx"
#: kstars_i18n.cpp:1436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ebro"
msgstr "xxEbroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Eddystone"
msgstr "xxEddystonexx"
#: kstars_i18n.cpp:1438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Edina"
msgstr "xxEdinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Edinburgh"
msgstr "xxEdinburghxx"
#: kstars_i18n.cpp:1440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Edmond"
msgstr "xxEdmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:1441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Edmonds"
msgstr "xxEdmondsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Edmonton"
msgstr "xxEdmontonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Edmundston"
msgstr "xxEdmundstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Edna"
msgstr "xxEdnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Edson"
msgstr "xxEdsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vanuatu"
msgid "Efate"
msgstr "xxEfatexx"
#: kstars_i18n.cpp:1447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Effelsberg"
msgstr "xxEffelsbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:1448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Effingham"
msgstr "xxEffinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Heves Hungary"
msgid "Eger"
msgstr "xxEgerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Egvekinot"
msgstr "xxEgvekinotxx"
#: kstars_i18n.cpp:1451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Ekaterinburg"
msgstr "xxEkaterinburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western sahara"
msgid "El Aaiun"
msgstr "xxEl Aaiunxx"
#: kstars_i18n.cpp:1453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "El Cajon"
msgstr "xxEl Cajonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "El Dorado"
msgstr "xxEl Doradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "El Fasher"
msgstr "xxEl Fasherxx"
#: kstars_i18n.cpp:1456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "El Mirage"
msgstr "xxEl Miragexx"
#: kstars_i18n.cpp:1457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "El Monte"
msgstr "xxEl Montexx"
#: kstars_i18n.cpp:1458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "El Obeid"
msgstr "xxEl Obeidxx"
#: kstars_i18n.cpp:1459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "El Paso"
msgstr "xxEl Pasoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "El fayum"
msgstr "xxEl fayumxx"
#: kstars_i18n.cpp:1461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Elbow"
msgstr "xxElbowxx"
#: kstars_i18n.cpp:1462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Elche"
msgstr "xxElchexx"
#: kstars_i18n.cpp:1463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Eldorado"
msgstr "xxEldoradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Eldridge"
msgstr "xxEldridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Elgin"
msgstr "xxElginxx"
#: kstars_i18n.cpp:1466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Elizabeth"
msgstr "xxElizabethxx"
#: kstars_i18n.cpp:1467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Elizabeth City"
msgstr "xxElizabeth Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Elizabethtown"
msgstr "xxElizabethtownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Elk City"
msgstr "xxElk Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Elk Point"
msgstr "xxElk Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Elkhart"
msgstr "xxElkhartxx"
#: kstars_i18n.cpp:1472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Elkins"
msgstr "xxElkinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Elko"
msgstr "xxElkoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Elliot Lake"
msgstr "xxElliot Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Elmira"
msgstr "xxElmiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Elsmere"
msgstr "xxElsmerexx"
#: kstars_i18n.cpp:1477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Elva"
msgstr "xxElvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Elverson"
msgstr "xxElversonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Elyria"
msgstr "xxElyriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Emerson"
msgstr "xxEmersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Enfield"
msgstr "xxEnfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Englee"
msgstr "xxEngleexx"
#: kstars_i18n.cpp:1483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Englewood"
msgstr "xxEnglewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Enid"
msgstr "xxEnidxx"
#: kstars_i18n.cpp:1485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Entebbe"
msgstr "xxEntebbexx"
#: kstars_i18n.cpp:1486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Ephrata"
msgstr "xxEphrataxx"
#: kstars_i18n.cpp:1487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erding"
msgstr "xxErdingxx"
#: kstars_i18n.cpp:1488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erfurt"
msgstr "xxErfurtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Erickson"
msgstr "xxEricksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Erie"
msgstr "xxEriexx"
#: kstars_i18n.cpp:1491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Eriksdale"
msgstr "xxEriksdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erlangen"
msgstr "xxErlangenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Esbjerg"
msgstr "xxEsbjergxx"
#: kstars_i18n.cpp:1494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Escondido"
msgstr "xxEscondidoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Esfahan"
msgstr "xxEsfahanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Espanola"
msgstr "xxEspanolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Espoo"
msgstr "xxEspooxx"
#: kstars_i18n.cpp:1498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Essen"
msgstr "xxEssenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Essex Junction"
msgstr "xxEssex Junctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Esterhazy"
msgstr "xxEsterhazyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Estevan"
msgstr "xxEstevanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Eston"
msgstr "xxEstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Euclid"
msgstr "xxEuclidxx"
#: kstars_i18n.cpp:1504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Eudora"
msgstr "xxEudoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Eugene"
msgstr "xxEugenexx"
#: kstars_i18n.cpp:1506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Eureka"
msgstr "xxEurekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Eureka"
msgstr "xxEurekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Eureka"
msgstr "xxEurekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Evanston"
msgstr "xxEvanstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Evanston"
msgstr "xxEvanstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Evansville"
msgstr "xxEvansvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Everett"
msgstr "xxEverettxx"
#: kstars_i18n.cpp:1513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Evergreen"
msgstr "xxEvergreenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Ewa"
msgstr "xxEwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Exeter"
msgstr "xxExeterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritania"
msgid "F'Dérik"
msgstr "xxF'Dérikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Fabra"
msgstr "xxFabraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Fair Haven"
msgstr "xxFair Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fairbanks"
msgstr "xxFairbanksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Fairfax"
msgstr "xxFairfaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Fairfax"
msgstr "xxFairfaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fairfield"
msgstr "xxFairfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Fairfield"
msgstr "xxFairfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fairmont"
msgstr "xxFairmontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Fairmont"
msgstr "xxFairmontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fairview"
msgstr "xxFairviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:1527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Faith"
msgstr "xxFaithxx"
#: kstars_i18n.cpp:1528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Falcon"
msgstr "xxFalconxx"
#: kstars_i18n.cpp:1529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Falcon Lake"
msgstr "xxFalcon Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Fall River"
msgstr "xxFall Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Fallon"
msgstr "xxFallonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Falmouth"
msgstr "xxFalmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Fargo"
msgstr "xxFargoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Farmington"
msgstr "xxFarmingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Farnborough"
msgstr "xxFarnboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:1536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Fayetteville"
msgstr "xxFayettevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Fayetteville"
msgstr "xxFayettevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ferrara"
msgstr "xxFerraraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Ferriday"
msgstr "xxFerridayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Fes"
msgstr "xxFesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Finningley"
msgstr "xxFinningleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Fisher"
msgstr "xxFisherxx"
#: kstars_i18n.cpp:1543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Fitchburg"
msgstr "xxFitchburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Flagstaff"
msgstr "xxFlagstaffxx"
#: kstars_i18n.cpp:1545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Flint"
msgstr "xxFlintxx"
#: kstars_i18n.cpp:1546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Florala"
msgstr "xxFloralaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Florence"
msgstr "xxFlorencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Florence"
msgstr "xxFlorencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Florence"
msgstr "xxFlorencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Florissant"
msgstr "xxFlorissantxx"
#: kstars_i18n.cpp:1551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Flower Mound"
msgstr "xxFlower Moundxx"
#: kstars_i18n.cpp:1552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Foggia"
msgstr "xxFoggiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Foleyet"
msgstr "xxFoleyetxx"
#: kstars_i18n.cpp:1554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Folsom"
msgstr "xxFolsomxx"
#: kstars_i18n.cpp:1555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Fond du Lac"
msgstr "xxFond du Lacxx"
#: kstars_i18n.cpp:1556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Ford Island"
msgstr "xxFord Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Forestville"
msgstr "xxForestvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Forli`"
msgstr "xxForli`xx"
#: kstars_i18n.cpp:1559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Forrest City"
msgstr "xxForrest Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Forsyth"
msgstr "xxForsythxx"
#: kstars_i18n.cpp:1561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Fort Collins"
msgstr "xxFort Collinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Fort Dodge"
msgstr "xxFort Dodgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Fort Frances"
msgstr "xxFort Francesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Greely"
msgstr "xxFort Greelyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "xxFort Lauderdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fort McMurray"
msgstr "xxFort McMurrayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Fort McPherson"
msgstr "xxFort McPhersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fort Myers"
msgstr "xxFort Myersxx"
#: kstars_i18n.cpp:1569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort Nelson"
msgstr "xxFort Nelsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Fort Payne"
msgstr "xxFort Paynexx"
#: kstars_i18n.cpp:1571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Fort Qu'Appelle"
msgstr "xxFort Qu'Appellexx"
#: kstars_i18n.cpp:1572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Richardson"
msgstr "xxFort Richardsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Fort Riley"
msgstr "xxFort Rileyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Fort Salonga"
msgstr "xxFort Salongaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fort Saskatchewan"
msgstr "xxFort Saskatchewanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Fort Scott"
msgstr "xxFort Scottxx"
#: kstars_i18n.cpp:1577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Fort Simpson"
msgstr "xxFort Simpsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Fort Skala"
msgstr "xxFort Skalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Fort Smith"
msgstr "xxFort Smithxx"
#: kstars_i18n.cpp:1580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort St. James"
msgstr "xxFort St. Jamesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort St. John"
msgstr "xxFort St. Johnxx"
#: kstars_i18n.cpp:1582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Fort Wayne"
msgstr "xxFort Waynexx"
#: kstars_i18n.cpp:1583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Fort Worth"
msgstr "xxFort Worthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Yukon"
msgstr "xxFort Yukonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Martinique France"
msgid "Fort-de-France"
msgstr "xxFort-de-Francexx"
#: kstars_i18n.cpp:1586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fountain Valley"
msgstr "xxFountain Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fox Creek"
msgstr "xxFox Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Fox Valley"
msgstr "xxFox Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Framingham"
msgstr "xxFraminghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Franceville"
msgstr "xxFrancevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Francistown"
msgstr "xxFrancistownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Franeker"
msgstr "xxFranekerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Frankfort"
msgstr "xxFrankfortxx"
#: kstars_i18n.cpp:1594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Frankfurt"
msgstr "xxFrankfurtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Franklin"
msgstr "xxFranklinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Franklin"
msgstr "xxFranklinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fraser Lake"
msgstr "xxFraser Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Fraserdale"
msgstr "xxFraserdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
msgstr "xxFred Lawrence Whipple Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Fredericia"
msgstr "xxFredericiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Frederick"
msgstr "xxFrederickxx"
#: kstars_i18n.cpp:1602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Fredericksburg"
msgstr "xxFredericksburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Fredericktown"
msgstr "xxFredericktownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Fredericton"
msgstr "xxFrederictonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Frederikshavn"
msgstr "xxFrederikshavnxx"
#: kstars_i18n.cpp:1606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Frederiksvaerk"
msgstr "xxFrederiksvaerkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Freehold"
msgstr "xxFreeholdxx"
#: kstars_i18n.cpp:1608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahamas"
msgid "Freeport"
msgstr "xxFreeportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sierra Leone"
msgid "Freetown"
msgstr "xxFreetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Freiburg"
msgstr "xxFreiburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fremont"
msgstr "xxFremontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Fremont"
msgstr "xxFremontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fremont Peak Observatory"
msgstr "xxFremont Peak Observatoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "French River"
msgstr "xxFrench Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fresno"
msgstr "xxFresnoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fruitland Park"
msgstr "xxFruitland Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Fujigane"
msgstr "xxFujiganexx"
#: kstars_i18n.cpp:1618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Fukuoka"
msgstr "xxFukuokaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fullerton"
msgstr "xxFullertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madeira Portugal"
msgid "Funchal"
msgstr "xxFunchalxx"
#: kstars_i18n.cpp:1621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
msgid "Fürth"
msgstr "xxFürthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "GMRT"
msgstr "xxGMRTxx"
#: kstars_i18n.cpp:1623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Gabes"
msgstr "xxGabesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Gaborone"
msgstr "xxGaboronexx"
#: kstars_i18n.cpp:1625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Gadsden"
msgstr "xxGadsdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Gainesville"
msgstr "xxGainesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Gainesville"
msgstr "xxGainesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Gaithersburg"
msgstr "xxGaithersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Galena"
msgstr "xxGalenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Gallup"
msgstr "xxGallupxx"
#: kstars_i18n.cpp:1631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Galveston"
msgstr "xxGalvestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connacht Ireland"
msgid "Galway"
msgstr "xxGalwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Gander"
msgstr "xxGanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:1634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Incheon Korea"
msgid "Ganghwa"
msgstr "xxGanghwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Gangneung"
msgstr "xxGangneungxx"
#: kstars_i18n.cpp:1636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Gao"
msgstr "xxGaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Gardaia"
msgstr "xxGardaiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Garden City"
msgstr "xxGarden Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Garden Grove"
msgstr "xxGarden Grovexx"
#: kstars_i18n.cpp:1640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Garland"
msgstr "xxGarlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Garland"
msgstr "xxGarlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Garrison"
msgstr "xxGarrisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gars am Inn"
msgstr "xxGars am Innxx"
#: kstars_i18n.cpp:1644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Gary"
msgstr "xxGaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Gaspe"
msgstr "xxGaspexx"
#: kstars_i18n.cpp:1646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Gassaway"
msgstr "xxGassawayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Gastonia"
msgstr "xxGastoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Gatineau"
msgstr "xxGatineauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Gauribidanur"
msgstr "xxGauribidanurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Gaya"
msgstr "xxGayaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Gdansk"
msgstr "xxGdanskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falster Denmark"
msgid "Gedser"
msgstr "xxGedserxx"
#: kstars_i18n.cpp:1653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Geilenkirchen"
msgstr "xxGeilenkirchenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gelsenkirchen"
msgstr "xxGelsenkirchenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Geneva"
msgstr "xxGenevaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Genoa"
msgstr "xxGenoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Geochang"
msgstr "xxGeochangxx"
#: kstars_i18n.cpp:1658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Geoje"
msgstr "xxGeojexx"
#: kstars_i18n.cpp:1659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam Korea"
msgid "Geomsan"
msgstr "xxGeomsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ascension Island"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cayman Islands"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guyana"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gera"
msgstr "xxGeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Geraldton"
msgstr "xxGeraldtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Gerona"
msgstr "xxGeronaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Ghost Lake"
msgstr "xxGhost Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Gibraltar"
msgstr "xxGibraltarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Gift Lake"
msgstr "xxGift Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Gijón"
msgstr "xxGijónxx"
#: kstars_i18n.cpp:1671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Gila Bend"
msgstr "xxGila Bendxx"
#: kstars_i18n.cpp:1672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Gillette"
msgstr "xxGillettexx"
#: kstars_i18n.cpp:1673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Gimli"
msgstr "xxGimlixx"
#: kstars_i18n.cpp:1674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Gitega"
msgstr "xxGitegaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Gladstone"
msgstr "xxGladstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:1676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Glasgow"
msgstr "xxGlasgowxx"
#: kstars_i18n.cpp:1677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Glasgow"
msgstr "xxGlasgowxx"
#: kstars_i18n.cpp:1678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Glendale"
msgstr "xxGlendalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Glendale"
msgstr "xxGlendalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Glendora"
msgstr "xxGlendoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Glenns Ferry"
msgstr "xxGlenns Ferryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Glens Falls"
msgstr "xxGlens Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Glenwood"
msgstr "xxGlenwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Glenwood Springs"
msgstr "xxGlenwood Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Glovertown"
msgstr "xxGlovertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Goderich"
msgstr "xxGoderichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Godthaab"
msgstr "xxGodthaabxx"
#: kstars_i18n.cpp:1688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Godthåb"
msgstr "xxGodthåbxx"
#: kstars_i18n.cpp:1689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gogama"
msgstr "xxGogamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Goheung"
msgstr "xxGoheungxx"
#: kstars_i18n.cpp:1691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Gold River"
msgstr "xxGold Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Golden"
msgstr "xxGoldenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Goldfield"
msgstr "xxGoldfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Goldsboro"
msgstr "xxGoldsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Goldstone"
msgstr "xxGoldstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:1696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Goose Creek"
msgstr "xxGoose Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gore Bay"
msgstr "xxGore Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Gorham"
msgstr "xxGorhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Gornergrat"
msgstr "xxGornergratxx"
#: kstars_i18n.cpp:1700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Gorno-Altaysk"
msgstr "xxGorno-Altayskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Gothenburg"
msgstr "xxGothenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Govenlock"
msgstr "xxGovenlockxx"
#: kstars_i18n.cpp:1703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Granada"
msgstr "xxGranadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Granada Hills"
msgstr "xxGranada Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Granby"
msgstr "xxGranbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Grand Bank"
msgstr "xxGrand Bankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Grand Bend"
msgstr "xxGrand Bendxx"
#: kstars_i18n.cpp:1708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Grand Falls-Windsor"
msgstr "xxGrand Falls-Windsorxx"
#: kstars_i18n.cpp:1709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
msgstr "xxGrand Falls/Grand-Saultxx"
#: kstars_i18n.cpp:1710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Grand Forks"
msgstr "xxGrand Forksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Grand Forks"
msgstr "xxGrand Forksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Grand Island"
msgstr "xxGrand Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Grand Junction"
msgstr "xxGrand Junctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Grand Prairie"
msgstr "xxGrand Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:1715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Grand Rapids"
msgstr "xxGrand Rapidsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grande Cache"
msgstr "xxGrande Cachexx"
#: kstars_i18n.cpp:1717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grande Prairie"
msgstr "xxGrande Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:1718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Grande-Vallee"
msgstr "xxGrande-Valleexx"
#: kstars_i18n.cpp:1719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Granger"
msgstr "xxGrangerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Grangeville"
msgstr "xxGrangevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Granite Falls"
msgstr "xxGranite Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Grants Pass"
msgstr "xxGrants Passxx"
#: kstars_i18n.cpp:1723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Grass Valley"
msgstr "xxGrass Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Great Falls"
msgstr "xxGreat Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Great Falls"
msgstr "xxGreat Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Greeley"
msgstr "xxGreeleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Green Bank Obs."
msgstr "xxGreen Bank Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Green Bay"
msgstr "xxGreen Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Green River"
msgstr "xxGreen Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Green River"
msgstr "xxGreen Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Greenbelt"
msgstr "xxGreenbeltxx"
#: kstars_i18n.cpp:1732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Greensboro"
msgstr "xxGreensboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Greenwich"
msgstr "xxGreenwichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Greenwich"
msgstr "xxGreenwichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Greenwood"
msgstr "xxGreenwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Greenwood"
msgstr "xxGreenwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Grenaa"
msgstr "xxGrenaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Grenfell"
msgstr "xxGrenfellxx"
#: kstars_i18n.cpp:1743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Isère France"
msgid "Grenoble"
msgstr "xxGrenoblexx"
#: kstars_i18n.cpp:1744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Gresham"
msgstr "xxGreshamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Groningen"
msgstr "xxGroningenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Grosseto"
msgstr "xxGrossetoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Groton"
msgstr "xxGrotonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grouard"
msgstr "xxGrouardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Groveton"
msgstr "xxGrovetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Grozny"
msgstr "xxGroznyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Guadalajara"
msgstr "xxGuadalajaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "Guantanamo Bay"
msgstr "xxGuantanamo Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guatemala"
msgid "Guatemala City"
msgstr "xxGuatemala Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ecuador"
msgid "Guayaquil"
msgstr "xxGuayaquilxx"
#: kstars_i18n.cpp:1755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Guelph"
msgstr "xxGuelphxx"
#: kstars_i18n.cpp:1756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Gulfport"
msgstr "xxGulfportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Gulkana"
msgstr "xxGulkanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gull Bay"
msgstr "xxGull Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Gumi"
msgstr "xxGumixx"
#: kstars_i18n.cpp:1760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Gunsan"
msgstr "xxGunsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Gurushikhar"
msgstr "xxGurushikharxx"
#: kstars_i18n.cpp:1762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Guthrie"
msgstr "xxGuthriexx"
#: kstars_i18n.cpp:1763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Guysborough"
msgstr "xxGuysboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:1764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Gwangju"
msgstr "xxGwangjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Gweru"
msgstr "xxGweruxx"
#: kstars_i18n.cpp:1766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
msgid "Győr"
msgstr "xxGyőrxx"
#: kstars_i18n.cpp:1767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gönsdorf"
msgstr "xxGönsdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:1768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Göttingen"
msgstr "xxGöttingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gütersloh"
msgstr "xxGüterslohxx"
#: kstars_i18n.cpp:1770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Haapsalu"
msgstr "xxHaapsaluxx"
#: kstars_i18n.cpp:1771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Haarlem"
msgstr "xxHaarlemxx"
#: kstars_i18n.cpp:1772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Haderslev"
msgstr "xxHaderslevxx"
#: kstars_i18n.cpp:1773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Hadong"
msgstr "xxHadongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Haenam"
msgstr "xxHaenamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hagen"
msgstr "xxHagenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Hagerstown"
msgstr "xxHagerstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Haifa"
msgstr "xxHaifaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Haiku"
msgstr "xxHaikuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Hailey"
msgstr "xxHaileyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Haines"
msgstr "xxHainesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Haleakala"
msgstr "xxHaleakalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Halifax"
msgstr "xxHalifaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Halle"
msgstr "xxHallexx"
#: kstars_i18n.cpp:1784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hamburg"
msgstr "xxHamburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Hamden"
msgstr "xxHamdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bermuda"
msgid "Hamilton"
msgstr "xxHamiltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Hamilton"
msgstr "xxHamiltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hamilton"
msgstr "xxHamiltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hamm"
msgstr "xxHammxx"
#: kstars_i18n.cpp:1790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Hammond"
msgstr "xxHammondxx"
#: kstars_i18n.cpp:1791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Hampden"
msgstr "xxHampdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Hampton"
msgstr "xxHamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hana"
msgstr "xxHanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Hancock"
msgstr "xxHancockxx"
#: kstars_i18n.cpp:1795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hankinson"
msgstr "xxHankinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Hanna"
msgstr "xxHannaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hannah"
msgstr "xxHannahxx"
#: kstars_i18n.cpp:1798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Hannibal"
msgstr "xxHannibalxx"
#: kstars_i18n.cpp:1799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hannover"
msgstr "xxHannoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hanstholm"
msgstr "xxHanstholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:1801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Hao"
msgstr "xxHaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Hapcheon"
msgstr "xxHapcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Happy Valley - Goose Bay"
msgstr "xxHappy Valley - Goose Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Harare"
msgstr "xxHararexx"
#: kstars_i18n.cpp:1805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Harbel"
msgstr "xxHarbelxx"
#: kstars_i18n.cpp:1806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Harbour Breton"
msgstr "xxHarbour Bretonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Harper"
msgstr "xxHarperxx"
#: kstars_i18n.cpp:1808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Harper Woods"
msgstr "xxHarper Woodsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Harpers Ferry"
msgstr "xxHarpers Ferryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Harrington"
msgstr "xxHarringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Harrisburg"
msgstr "xxHarrisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Harrisburg"
msgstr "xxHarrisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Harrison"
msgstr "xxHarrisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Harrisonburg"
msgstr "xxHarrisonburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Hartford"
msgstr "xxHartfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Hartrao"
msgstr "xxHartraoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Harvard Obs."
msgstr "xxHarvard Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Harvey"
msgstr "xxHarveyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Hassi Messaoud"
msgstr "xxHassi Messaoudxx"
#: kstars_i18n.cpp:1820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Hastings"
msgstr "xxHastingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hat Creek Radio Obs."
msgstr "xxHat Creek Radio Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Hat Yai"
msgstr "xxHat Yaixx"
#: kstars_i18n.cpp:1823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Hattiesburg"
msgstr "xxHattiesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hauula"
msgstr "xxHauulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "Havana"
msgstr "xxHavanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Havre"
msgstr "xxHavrexx"
#: kstars_i18n.cpp:1827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hawkesbury"
msgstr "xxHawkesburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hawthorne"
msgstr "xxHawthornexx"
#: kstars_i18n.cpp:1829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Hawthorne"
msgstr "xxHawthornexx"
#: kstars_i18n.cpp:1830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Haystack Obs."
msgstr "xxHaystack Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hayward"
msgstr "xxHaywardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Hazard"
msgstr "xxHazardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
msgstr "xxHead-Smashed-In Buffalo Jumpxx"
#: kstars_i18n.cpp:1834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hearst"
msgstr "xxHearstxx"
#: kstars_i18n.cpp:1835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Heidelberg"
msgstr "xxHeidelbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:1836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Heilbronn"
msgstr "xxHeilbronnxx"
#: kstars_i18n.cpp:1837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Helena"
msgstr "xxHelenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Helgoland"
msgstr "xxHelgolandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Helsingoer"
msgstr "xxHelsingoerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Helsinki"
msgstr "xxHelsinkixx"
#: kstars_i18n.cpp:1841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Helwan"
msgstr "xxHelwanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Henderson"
msgstr "xxHendersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Henderson"
msgstr "xxHendersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Hendersonville"
msgstr "xxHendersonvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Herndon"
msgstr "xxHerndonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Herne"
msgstr "xxHernexx"
#: kstars_i18n.cpp:1847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Herning"
msgstr "xxHerningxx"
#: kstars_i18n.cpp:1848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Herstmonceux"
msgstr "xxHerstmonceuxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Heuksando"
msgstr "xxHeuksandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Hialeah"
msgstr "xxHialeahxx"
#: kstars_i18n.cpp:1851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Hickory"
msgstr "xxHickoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Hida"
msgstr "xxHidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "High Point"
msgstr "xxHigh Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "High Prairie"
msgstr "xxHigh Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:1855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "High River"
msgstr "xxHigh Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Highland Lakes"
msgstr "xxHighland Lakesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Highmore"
msgstr "xxHighmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:1858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Hill City"
msgstr "xxHill Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Hilleroed"
msgstr "xxHilleroedxx"
#: kstars_i18n.cpp:1860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hillsboro"
msgstr "xxHillsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Hillsboro"
msgstr "xxHillsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hilo"
msgstr "xxHiloxx"
#: kstars_i18n.cpp:1863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hinnerup"
msgstr "xxHinnerupxx"
#: kstars_i18n.cpp:1864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Hinton"
msgstr "xxHintonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hjoerring"
msgstr "xxHjoerringxx"
#: kstars_i18n.cpp:1866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tasmania Australia"
msgid "Hobart"
msgstr "xxHobartxx"
#: kstars_i18n.cpp:1867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Hobbs"
msgstr "xxHobbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hobro"
msgstr "xxHobroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Holbaek"
msgstr "xxHolbaekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Holbrook"
msgstr "xxHolbrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Hollis Hills"
msgstr "xxHollis Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Holliston"
msgstr "xxHollistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Holly Springs"
msgstr "xxHolly Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hollywood"
msgstr "xxHollywoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Hollywood"
msgstr "xxHollywoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Holon"
msgstr "xxHolonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Holstebro"
msgstr "xxHolstebroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Holyoke"
msgstr "xxHolyokexx"
#: kstars_i18n.cpp:1879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Holyrood"
msgstr "xxHolyroodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Homer"
msgstr "xxHomerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Hong Kong"
msgstr "xxHong Kongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Hongcheon"
msgstr "xxHongcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
msgid "Honiara"
msgstr "xxHoniaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Honington"
msgstr "xxHoningtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Honolulu"
msgstr "xxHonoluluxx"
#: kstars_i18n.cpp:1886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Hooker"
msgstr "xxHookerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Hooper Bay"
msgstr "xxHooper Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Hope"
msgstr "xxHopexx"
#: kstars_i18n.cpp:1889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Hopkinsville"
msgstr "xxHopkinsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hornepayne"
msgstr "xxHornepaynexx"
#: kstars_i18n.cpp:1891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Horsens"
msgstr "xxHorsensxx"
#: kstars_i18n.cpp:1892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
msgstr "xxHospit. de Llobregat, L'xx"
#: kstars_i18n.cpp:1893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Hot Springs National Park"
msgstr "xxHot Springs National Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Houma"
msgstr "xxHoumaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Houston"
msgstr "xxHoustonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Huambo"
msgstr "xxHuamboxx"
#: kstars_i18n.cpp:1897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Huancayo"
msgstr "xxHuancayoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Hudson's Hope"
msgstr "xxHudson's Hopexx"
#: kstars_i18n.cpp:1899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Huelva"
msgstr "xxHuelvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Huesca"
msgstr "xxHuescaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Humain"
msgstr "xxHumainxx"
#: kstars_i18n.cpp:1902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Humboldt"
msgstr "xxHumboldtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Humboldt"
msgstr "xxHumboldtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Hungnam"
msgstr "xxHungnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Huntington"
msgstr "xxHuntingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Huntington Beach"
msgstr "xxHuntington Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:1907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Huntington Station"
msgstr "xxHuntington Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:1908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Huntsville"
msgstr "xxHuntsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Huntsville"
msgstr "xxHuntsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Hurley"
msgstr "xxHurleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Huron"
msgstr "xxHuronxx"
#: kstars_i18n.cpp:1912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Hutchinson"
msgstr "xxHutchinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Hutchinson"
msgstr "xxHutchinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Hvar"
msgstr "xxHvarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
msgid "Hyderabad"
msgstr "xxHyderabadxx"
#: kstars_i18n.cpp:1916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Hyltebruk"
msgstr "xxHyltebrukxx"
#: kstars_i18n.cpp:1917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Ibadan"
msgstr "xxIbadanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Icheon"
msgstr "xxIcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Idaho Falls"
msgstr "xxIdaho Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ignace"
msgstr "xxIgnacexx"
#: kstars_i18n.cpp:1921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Ile-a-la-Crosse"
msgstr "xxIle-a-la-Crossexx"
#: kstars_i18n.cpp:1922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Imsil"
msgstr "xxImsilxx"
#: kstars_i18n.cpp:1923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Incheon"
msgstr "xxIncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Incirlik"
msgstr "xxIncirlikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Independence"
msgstr "xxIndependencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Independence"
msgstr "xxIndependencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Indianapolis"
msgstr "xxIndianapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Ine"
msgstr "xxInexx"
#: kstars_i18n.cpp:1929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Inglewood"
msgstr "xxInglewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Ingonish"
msgstr "xxIngonishxx"
#: kstars_i18n.cpp:1931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Innisfail"
msgstr "xxInnisfailxx"
#: kstars_i18n.cpp:1932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Innsbruck"
msgstr "xxInnsbruckxx"
#: kstars_i18n.cpp:1933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Inuvik"
msgstr "xxInuvikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Invercargill"
msgstr "xxInvercargillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Iowa City"
msgstr "xxIowa Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Ipswich"
msgstr "xxIpswichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nunavut Canada"
msgid "Iqaluit"
msgstr "xxIqaluitxx"
#: kstars_i18n.cpp:1938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Irkutsk"
msgstr "xxIrkutskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Iron River"
msgstr "xxIron Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Iroquois Falls"
msgstr "xxIroquois Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Irvine"
msgstr "xxIrvinexx"
#: kstars_i18n.cpp:1942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Irving"
msgstr "xxIrvingxx"
#: kstars_i18n.cpp:1943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Irvington"
msgstr "xxIrvingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ischia"
msgstr "xxIschiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Islamabad"
msgstr "xxIslamabadxx"
#: kstars_i18n.cpp:1946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Istanbul"
msgstr "xxIstanbulxx"
#: kstars_i18n.cpp:1947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Istrana"
msgstr "xxIstranaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Itapetinga"
msgstr "xxItapetingaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Ivano-Frankivs'k"
msgstr "xxIvano-Frankivs'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:1950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Ivanovo"
msgstr "xxIvanovoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Izaña"
msgstr "xxIzañaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Izhevsk"
msgstr "xxIzhevskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "J. Horrocks"
msgstr "xxJ. Horrocksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Jackson"
msgstr "xxJacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Jackson"
msgstr "xxJacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Jackson"
msgstr "xxJacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Jacksonville"
msgstr "xxJacksonvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Jacksonville"
msgstr "xxJacksonvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Jakarta"
msgstr "xxJakartaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Jaluit"
msgstr "xxJaluitxx"
#: kstars_i18n.cpp:1961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Jamestown"
msgstr "xxJamestownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Janesville"
msgstr "xxJanesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Jangheung"
msgstr "xxJangheungxx"
#: kstars_i18n.cpp:1964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Jangsu"
msgstr "xxJangsuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Jasper"
msgstr "xxJasperxx"
#: kstars_i18n.cpp:1966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Jatiluhur"
msgstr "xxJatiluhurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Jaén"
msgstr "xxJaénxx"
#: kstars_i18n.cpp:1968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Jecheon"
msgstr "xxJecheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Jeddah"
msgstr "xxJeddahxx"
#: kstars_i18n.cpp:1970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Jefferson City"
msgstr "xxJefferson Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Jeju"
msgstr "xxJejuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Jena"
msgstr "xxJenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Jensen Beach"
msgstr "xxJensen Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:1974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Jeongeup"
msgstr "xxJeongeupxx"
#: kstars_i18n.cpp:1975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Jeonju"
msgstr "xxJeonjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Jerez de la Frontera"
msgstr "xxJerez de la Fronteraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Jersey City"
msgstr "xxJersey Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Jerusalem"
msgstr "xxJerusalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:1979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Jinja"
msgstr "xxJinjaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Jinju"
msgstr "xxJinjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Jodrell Bank"
msgstr "xxJodrell Bankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Johannesburg"
msgstr "xxJohannesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Johnson City"
msgstr "xxJohnson Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "xxJohnston Atollxx"
#: kstars_i18n.cpp:1985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Johnstown"
msgstr "xxJohnstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Joliet"
msgstr "xxJolietxx"
#: kstars_i18n.cpp:1987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Joliette"
msgstr "xxJoliettexx"
#: kstars_i18n.cpp:1988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Jonesboro"
msgstr "xxJonesboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Joplin"
msgstr "xxJoplinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Julian"
msgstr "xxJulianxx"
#: kstars_i18n.cpp:1991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Juneau"
msgstr "xxJuneauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Jõgeva"
msgstr "xxJõgevaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Jõhvi"
msgstr "xxJõhvixx"
#: kstars_i18n.cpp:1994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Afghanistan"
msgid "Kabul"
msgstr "xxKabulxx"
#: kstars_i18n.cpp:1995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Kabwe"
msgstr "xxKabwexx"
#: kstars_i18n.cpp:1996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Kaduna"
msgstr "xxKadunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaena Point"
msgstr "xxKaena Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Kaesong"
msgstr "xxKaesongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kahului"
msgstr "xxKahuluixx"
#: kstars_i18n.cpp:2000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kailua Kona"
msgstr "xxKailua Konaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Kairouan"
msgstr "xxKairouanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kaiserslautern"
msgstr "xxKaiserslauternxx"
#: kstars_i18n.cpp:2003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kaladar"
msgstr "xxKaladarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Kalamazoo"
msgstr "xxKalamazooxx"
#: kstars_i18n.cpp:2005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kalapana"
msgstr "xxKalapanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kalaupapa"
msgstr "xxKalaupapaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Kaliningrad"
msgstr "xxKaliningradxx"
#: kstars_i18n.cpp:2008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Kalispell"
msgstr "xxKalispellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kallaste"
msgstr "xxKallastexx"
#: kstars_i18n.cpp:2010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kaluga"
msgstr "xxKalugaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Kalundborg"
msgstr "xxKalundborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kamloops"
msgstr "xxKamloopsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Kampala"
msgstr "xxKampalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kamsack"
msgstr "xxKamsackxx"
#: kstars_i18n.cpp:2015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kamuela"
msgstr "xxKamuelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Kanab"
msgstr "xxKanabxx"
#: kstars_i18n.cpp:2017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaneohe Bay"
msgstr "xxKaneohe Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Kankakee"
msgstr "xxKankakeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea"
msgid "Kankan"
msgstr "xxKankanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Kannapolis"
msgstr "xxKannapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Kano"
msgstr "xxKanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Kansas City"
msgstr "xxKansas Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Kansas City"
msgstr "xxKansas Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Kanzelhoehe"
msgstr "xxKanzelhoehexx"
#: kstars_i18n.cpp:2025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Kaolack"
msgstr "xxKaolackxx"
#: kstars_i18n.cpp:2026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kapaa"
msgstr "xxKapaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kapalua"
msgstr "xxKapaluaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somogy Hungary"
msgid "Kaposvár"
msgstr "xxKaposvárxx"
#: kstars_i18n.cpp:2029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kapuskasing"
msgstr "xxKapuskasingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Karachi"
msgstr "xxKarachixx"
#: kstars_i18n.cpp:2031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Karlsruhe"
msgstr "xxKarlsruhexx"
#: kstars_i18n.cpp:2032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Karonga"
msgstr "xxKarongaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kaslo"
msgstr "xxKasloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kassel"
msgstr "xxKasselxx"
#: kstars_i18n.cpp:2035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nepal"
msgid "Kathmandu"
msgstr "xxKathmanduxx"
#: kstars_i18n.cpp:2036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Katima Mulilo"
msgstr "xxKatima Muliloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaunakakai"
msgstr "xxKaunakakaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Kaunas"
msgstr "xxKaunasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Kazabazua"
msgstr "xxKazabazuaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Kazan"
msgstr "xxKazanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Keahole"
msgstr "xxKeaholexx"
#: kstars_i18n.cpp:2042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Kearney"
msgstr "xxKearneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
msgid "Kecskemét"
msgstr "xxKecskemétxx"
#: kstars_i18n.cpp:2044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Keene"
msgstr "xxKeenexx"
#: kstars_i18n.cpp:2045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iceland"
msgid "Keflavik"
msgstr "xxKeflavikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kehra"
msgstr "xxKehraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Keila"
msgstr "xxKeilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kekaha"
msgstr "xxKekahaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kelowna"
msgstr "xxKelownaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Kelso"
msgstr "xxKelsoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Kemerovo"
msgstr "xxKemerovoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kenai"
msgstr "xxKenaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sierra Leone"
msgid "Kenema"
msgstr "xxKenemaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Kenmar"
msgstr "xxKenmarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Kennebunk"
msgstr "xxKennebunkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Kenner"
msgstr "xxKennerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kenora"
msgstr "xxKenoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Kenosha"
msgstr "xxKenoshaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Kentville"
msgstr "xxKentvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kerrobert"
msgstr "xxKerrobertxx"
#: kstars_i18n.cpp:2061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ketchikan"
msgstr "xxKetchikanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Kettering"
msgstr "xxKetteringxx"
#: kstars_i18n.cpp:2063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Khabarovsk"
msgstr "xxKhabarovskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Khaniá"
msgstr "xxKhaniáxx"
#: kstars_i18n.cpp:2065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Khanty-Mansiysk"
msgstr "xxKhanty-Mansiyskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kharkiv"
msgstr "xxKharkivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Khartoum"
msgstr "xxKhartoumxx"
#: kstars_i18n.cpp:2068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kherson"
msgstr "xxKhersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Khmel'nyts'kyi"
msgstr "xxKhmel'nyts'kyixx"
#: kstars_i18n.cpp:2070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kiel"
msgstr "xxKielxx"
#: kstars_i18n.cpp:2071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rwanda"
msgid "Kigali"
msgstr "xxKigalixx"
#: kstars_i18n.cpp:2072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Kikino"
msgstr "xxKikinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Kili"
msgstr "xxKilixx"
#: kstars_i18n.cpp:2074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kilingi-Nõmme"
msgstr "xxKilingi-Nõmmexx"
#: kstars_i18n.cpp:2075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Killarney"
msgstr "xxKillarneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Kimball"
msgstr "xxKimballxx"
#: kstars_i18n.cpp:2077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Kimch'aek"
msgstr "xxKimch'aekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kincardine"
msgstr "xxKincardinexx"
#: kstars_i18n.cpp:2079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kindersley"
msgstr "xxKindersleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "King George"
msgstr "xxKing Georgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "King Salmon"
msgstr "xxKing Salmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Kingman"
msgstr "xxKingmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Kings Beach"
msgstr "xxKings Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Kingsport"
msgstr "xxKingsportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jamaica"
msgid "Kingston"
msgstr "xxKingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kingston"
msgstr "xxKingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
msgid "Kinshasa"
msgstr "xxKinshasaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kiosk"
msgstr "xxKioskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kirkland Lake"
msgstr "xxKirkland Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kirovohrad"
msgstr "xxKirovohradxx"
#: kstars_i18n.cpp:2091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Kiruna"
msgstr "xxKirunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Kisangani"
msgstr "xxKisanganixx"
#: kstars_i18n.cpp:2093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Kismayu"
msgstr "xxKismayuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kiso"
msgstr "xxKisoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Kissimmee"
msgstr "xxKissimmeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Kisumu"
msgstr "xxKisumuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Kit Carson"
msgstr "xxKit Carsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kitchener"
msgstr "xxKitchenerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
msgstr "xxKitt Peak Nat'l. Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Kitwe"
msgstr "xxKitwexx"
#: kstars_i18n.cpp:2101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kiviõli"
msgstr "xxKiviõlixx"
#: kstars_i18n.cpp:2102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Klaipėda"
msgstr "xxKlaipėdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Klamath Falls"
msgstr "xxKlamath Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kleena Kleene"
msgstr "xxKleena Kleenexx"
#: kstars_i18n.cpp:2105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Knightdale"
msgstr "xxKnightdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:2106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Knoxville"
msgstr "xxKnoxvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Koblenz"
msgstr "xxKoblenzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Kodaikanal"
msgstr "xxKodaikanalxx"
#: kstars_i18n.cpp:2109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kodiak"
msgstr "xxKodiakxx"
#: kstars_i18n.cpp:2110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Koege"
msgstr "xxKoegexx"
#: kstars_i18n.cpp:2111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kohala"
msgstr "xxKohalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kohtla-Järve"
msgstr "xxKohtla-Järvexx"
#: kstars_i18n.cpp:2113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Koko Head"
msgstr "xxKoko Headxx"
#: kstars_i18n.cpp:2114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Kokomo"
msgstr "xxKokomoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Kolding"
msgstr "xxKoldingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Kolkata"
msgstr "xxKolkataxx"
#: kstars_i18n.cpp:2117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Koloa"
msgstr "xxKoloaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kona"
msgstr "xxKonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Korat"
msgstr "xxKoratxx"
#: kstars_i18n.cpp:2120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Korsoer"
msgstr "xxKorsoerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Kosrae"
msgstr "xxKosraexx"
#: kstars_i18n.cpp:2122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kostroma"
msgstr "xxKostromaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kota Kinabalu"
msgstr "xxKota Kinabaluxx"
#: kstars_i18n.cpp:2124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kotzebue"
msgstr "xxKotzebuexx"
#: kstars_i18n.cpp:2125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Krasnodar"
msgstr "xxKrasnodarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "xxKrasnoyarskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Krefeld"
msgstr "xxKrefeldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Kristiansand"
msgstr "xxKristiansandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "xxKuala Lumpurxx"
#: kstars_i18n.cpp:2130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kuching"
msgstr "xxKuchingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Kuffner"
msgstr "xxKuffnerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kunda"
msgstr "xxKundaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Kuopio"
msgstr "xxKuopioxx"
#: kstars_i18n.cpp:2134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kure Island"
msgstr "xxKure Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kuressaare"
msgstr "xxKuressaarexx"
#: kstars_i18n.cpp:2136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Kurgan"
msgstr "xxKurganxx"
#: kstars_i18n.cpp:2137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kursk"
msgstr "xxKurskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Kutina"
msgstr "xxKutinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kuwait"
msgid "Kuwait City"
msgstr "xxKuwait Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Kwajalein Atoll"
msgstr "xxKwajalein Atollxx"
#: kstars_i18n.cpp:2141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kwasan"
msgstr "xxKwasanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kyiv"
msgstr "xxKyivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kyle"
msgstr "xxKylexx"
#: kstars_i18n.cpp:2144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kyoto"
msgstr "xxKyotoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Kyzyl"
msgstr "xxKyzylxx"
#: kstars_i18n.cpp:2146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kärdla"
msgstr "xxKärdlaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "L'Aquila"
msgstr "xxL'Aquilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "L'Etape"
msgstr "xxL'Etapexx"
#: kstars_i18n.cpp:2149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "L'viv"
msgstr "xxL'vivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "La Coruña"
msgstr "xxLa Coruñaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "La Crosse"
msgstr "xxLa Crossexx"
#: kstars_i18n.cpp:2152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "La Grande"
msgstr "xxLa Grandexx"
#: kstars_i18n.cpp:2153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "La Grange"
msgstr "xxLa Grangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "La Habana"
msgstr "xxLa Habanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "La Loche"
msgstr "xxLa Lochexx"
#: kstars_i18n.cpp:2156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "La Mesa"
msgstr "xxLa Mesaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Canary Islands Spain"
msgid "La Palma Obs."
msgstr "xxLa Palma Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "La Paz"
msgstr "xxLa Pazxx"
#: kstars_i18n.cpp:2159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Pocatiere"
msgstr "xxLa Pocatierexx"
#: kstars_i18n.cpp:2160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Charente-Maritime France"
msgid "La Rochelle"
msgstr "xxLa Rochellexx"
#: kstars_i18n.cpp:2161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Sarre"
msgstr "xxLa Sarrexx"
#: kstars_i18n.cpp:2162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "La Scie"
msgstr "xxLa Sciexx"
#: kstars_i18n.cpp:2163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "La Silla Obs."
msgstr "xxLa Silla Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "La Spezia"
msgstr "xxLa Speziaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Tuque"
msgstr "xxLa Tuquexx"
#: kstars_i18n.cpp:2166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "La Verne"
msgstr "xxLa Vernexx"
#: kstars_i18n.cpp:2167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "LaPeer"
msgstr "xxLaPeerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Labrieville"
msgstr "xxLabrievillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lac La Biche"
msgstr "xxLac La Bichexx"
#: kstars_i18n.cpp:2170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Lac du Bonnet"
msgstr "xxLac du Bonnetxx"
#: kstars_i18n.cpp:2171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lac-Megantic"
msgstr "xxLac-Meganticxx"
#: kstars_i18n.cpp:2172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lachute"
msgstr "xxLachutexx"
#: kstars_i18n.cpp:2173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Laconia"
msgstr "xxLaconiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Lafayette"
msgstr "xxLafayettexx"
#: kstars_i18n.cpp:2175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Lafayette"
msgstr "xxLafayettexx"
#: kstars_i18n.cpp:2176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Lagos"
msgstr "xxLagosxx"
#: kstars_i18n.cpp:2177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Lahore"
msgstr "xxLahorexx"
#: kstars_i18n.cpp:2178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Lahr"
msgstr "xxLahrxx"
#: kstars_i18n.cpp:2179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Lahti"
msgstr "xxLahtixx"
#: kstars_i18n.cpp:2180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Azores Portugal"
msgid "Lajes"
msgstr "xxLajesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Lake Charles"
msgstr "xxLake Charlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lake City"
msgstr "xxLake Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lake Louise"
msgstr "xxLake Louisexx"
#: kstars_i18n.cpp:2184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Lake Oswego"
msgstr "xxLake Oswegoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Lake Villa"
msgstr "xxLake Villaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Lake Village"
msgstr "xxLake Villagexx"
#: kstars_i18n.cpp:2187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lakeland"
msgstr "xxLakelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "xxLakewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "xxLakewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "xxLakewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Lakota"
msgstr "xxLakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Lamar"
msgstr "xxLamarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Lambarene"
msgstr "xxLambarenexx"
#: kstars_i18n.cpp:2194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lampedusa"
msgstr "xxLampedusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Lanai City"
msgstr "xxLanai Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Lancaster"
msgstr "xxLancasterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Lancaster"
msgstr "xxLancasterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Lander"
msgstr "xxLanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:2199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Lansing"
msgstr "xxLansingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Laramie"
msgstr "xxLaramiexx"
#: kstars_i18n.cpp:2201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Laredo"
msgstr "xxLaredoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Largo"
msgstr "xxLargoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Las Campanas Obs."
msgstr "xxLas Campanas Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Las Cruces"
msgstr "xxLas Crucesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
msgstr "xxLas Palmas de Gran Canariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Las Vegas"
msgstr "xxLas Vegasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in ACT Australia"
msgid "Latham"
msgstr "xxLathamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Latina"
msgstr "xxLatinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Laurel"
msgstr "xxLaurelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Laurel"
msgstr "xxLaurelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Laurel"
msgstr "xxLaurelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Lausanne"
msgstr "xxLausannexx"
#: kstars_i18n.cpp:2213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Laval"
msgstr "xxLavalxx"
#: kstars_i18n.cpp:2214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Lawrence"
msgstr "xxLawrencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lawrence"
msgstr "xxLawrencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Lawton"
msgstr "xxLawtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Layton"
msgstr "xxLaytonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seine-maritime France"
msgid "Le Havre"
msgstr "xxLe Havrexx"
#: kstars_i18n.cpp:2219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Loire France"
msgid "Le-Puy-en-Velay"
msgstr "xxLe-Puy-en-Velayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Leader"
msgstr "xxLeaderxx"
#: kstars_i18n.cpp:2221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Leamington"
msgstr "xxLeamingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Learmonth"
msgstr "xxLearmonthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Leavenworth"
msgstr "xxLeavenworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Leavenworth"
msgstr "xxLeavenworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lebel-sur-Quevillon"
msgstr "xxLebel-sur-Quevillonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lecce"
msgstr "xxLeccexx"
#: kstars_i18n.cpp:2230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lecco Italy"
msgid "Lecco"
msgstr "xxLeccoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leck"
msgstr "xxLeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:2232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lebanon"
msgid "Lee"
msgstr "xxLeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Leeds"
msgstr "xxLeedsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Leeuwarden"
msgstr "xxLeeuwardenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Leganés"
msgstr "xxLeganésxx"
#: kstars_i18n.cpp:2236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Leicester"
msgstr "xxLeicesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Leiden"
msgstr "xxLeidenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Leiden Sur"
msgstr "xxLeiden Surxx"
#: kstars_i18n.cpp:2239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leipzig"
msgstr "xxLeipzigxx"
#: kstars_i18n.cpp:2240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Lemmon"
msgstr "xxLemmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Lemvig"
msgstr "xxLemvigxx"
#: kstars_i18n.cpp:2242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Leopold Figl"
msgstr "xxLeopold Figlxx"
#: kstars_i18n.cpp:2243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Les Escoumins"
msgstr "xxLes Escouminsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lethbridge"
msgstr "xxLethbridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leverkusen"
msgstr "xxLeverkusenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Lewes"
msgstr "xxLewesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Lewisburg"
msgstr "xxLewisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "xxLewistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "xxLewistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "xxLewistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Lewistown"
msgstr "xxLewistownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Lexington"
msgstr "xxLexingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "León"
msgstr "xxLeónxx"
#: kstars_i18n.cpp:2254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tibet China"
msgid "Lhasa"
msgstr "xxLhasaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Libreville"
msgstr "xxLibrevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lick Obs."
msgstr "xxLick Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Lihue"
msgstr "xxLihuexx"
#: kstars_i18n.cpp:2258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nord France"
msgid "Lille"
msgstr "xxLillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Lillooet"
msgstr "xxLillooetxx"
#: kstars_i18n.cpp:2260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Lilongwe"
msgstr "xxLilongwexx"
#: kstars_i18n.cpp:2261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Lima"
msgstr "xxLimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lima"
msgstr "xxLimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Vienne France"
msgid "Limoges"
msgstr "xxLimogesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "xxLincolnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "xxLincolnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "xxLincolnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lindbergh"
msgstr "xxLindberghxx"
#: kstars_i18n.cpp:2268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Lindenhurst"
msgstr "xxLindenhurstxx"
#: kstars_i18n.cpp:2269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Linz"
msgstr "xxLinzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Lipetsk"
msgstr "xxLipetskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Lisbon"
msgstr "xxLisbonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Lisbon"
msgstr "xxLisbonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Listowel"
msgstr "xxListowelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Litchville"
msgstr "xxLitchvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Little Rock"
msgstr "xxLittle Rockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Littleton"
msgstr "xxLittletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Liverpool"
msgstr "xxLiverpoolxx"
#: kstars_i18n.cpp:2278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Liverpool"
msgstr "xxLiverpoolxx"
#: kstars_i18n.cpp:2279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Livingston"
msgstr "xxLivingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Livingston"
msgstr "xxLivingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Livingstone"
msgstr "xxLivingstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:2282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Livonia"
msgstr "xxLivoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Livorno"
msgstr "xxLivornoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovenia"
msgid "Ljubljana"
msgstr "xxLjubljanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Llano del Hato"
msgstr "xxLlano del Hatoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Lobatsi"
msgstr "xxLobatsixx"
#: kstars_i18n.cpp:2287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lockwood Valley"
msgstr "xxLockwood Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Logan"
msgstr "xxLoganxx"
#: kstars_i18n.cpp:2289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Logroño"
msgstr "xxLogroñoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Loiano"
msgstr "xxLoianoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Loksa"
msgstr "xxLoksaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Lolo"
msgstr "xxLoloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Lomnicky stit"
msgstr "xxLomnicky stitxx"
#: kstars_i18n.cpp:2294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lompoc"
msgstr "xxLompocxx"
#: kstars_i18n.cpp:2295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Togo"
msgid "Lomé"
msgstr "xxLoméxx"
#: kstars_i18n.cpp:2296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "London"
msgstr "xxLondonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "London"
msgstr "xxLondonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Long Beach"
msgstr "xxLong Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Longview"
msgstr "xxLongviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Longview"
msgstr "xxLongviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lorain"
msgstr "xxLorainxx"
#: kstars_i18n.cpp:2302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Lordsburg"
msgstr "xxLordsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Los Alamos"
msgstr "xxLos Alamosxx"
#: kstars_i18n.cpp:2304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Los Altos Hills"
msgstr "xxLos Altos Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Los Angeles"
msgstr "xxLos Angelesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Louisbourg"
msgstr "xxLouisbourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Louisville"
msgstr "xxLouisvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Louisville"
msgstr "xxLouisvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Louxor"
msgstr "xxLouxorxx"
#: kstars_i18n.cpp:2310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Loveland"
msgstr "xxLovelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Lovelock"
msgstr "xxLovelockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lowell"
msgstr "xxLowellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Lowell Obs."
msgstr "xxLowell Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Lowther"
msgstr "xxLowtherxx"
#: kstars_i18n.cpp:2315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Luanda"
msgstr "xxLuandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Lubbock"
msgstr "xxLubbockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lucca"
msgstr "xxLuccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ludwigshafen"
msgstr "xxLudwigshafenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Luena"
msgstr "xxLuenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Lugans'k"
msgstr "xxLugans'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:2321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Lugo"
msgstr "xxLugoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Luleå"
msgstr "xxLuleåxx"
#: kstars_i18n.cpp:2323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Lund"
msgstr "xxLundxx"
#: kstars_i18n.cpp:2324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Lunenburg"
msgstr "xxLunenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Lusaka"
msgstr "xxLusakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Luts'k"
msgstr "xxLuts'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:2327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Luxembourg"
msgid "Luxembourg City"
msgstr "xxLuxembourg Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Lynchburg"
msgstr "xxLynchburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Lynden"
msgstr "xxLyndenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lynn"
msgstr "xxLynnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lynn Haven"
msgstr "xxLynn Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhône France"
msgid "Lyon"
msgstr "xxLyonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Lytton"
msgstr "xxLyttonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Lérida"
msgstr "xxLéridaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Lübeck"
msgstr "xxLübeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:2336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyungbuk Korea"
msgid "Maando"
msgstr "xxMaandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Maardu"
msgstr "xxMaarduxx"
#: kstars_i18n.cpp:2338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Maastricht"
msgstr "xxMaastrichtxx"
#: kstars_i18n.cpp:2339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Mabou"
msgstr "xxMabouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Macao"
msgstr "xxMacaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Machern"
msgstr "xxMachernxx"
#: kstars_i18n.cpp:2342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Mackay"
msgstr "xxMackayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Mackenzie"
msgstr "xxMackenziexx"
#: kstars_i18n.cpp:2344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Macon"
msgstr "xxMaconxx"
#: kstars_i18n.cpp:2345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Madelia"
msgstr "xxMadeliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Madison"
msgstr "xxMadisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Madison"
msgstr "xxMadisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Madison"
msgstr "xxMadisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Madrid"
msgstr "xxMadridxx"
#: kstars_i18n.cpp:2350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Magadan"
msgstr "xxMagadanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Magdalena"
msgstr "xxMagdalenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Magdeburg"
msgstr "xxMagdeburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Magnolia"
msgstr "xxMagnoliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mahlow"
msgstr "xxMahlowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mainz"
msgstr "xxMainzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Maiquetia"
msgstr "xxMaiquetiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Majunga"
msgstr "xxMajungaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Majuro"
msgstr "xxMajuroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Makhachkala"
msgstr "xxMakhachkalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Makiivka"
msgstr "xxMakiivkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Makokou"
msgstr "xxMakokouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Equatorial Guinea"
msgid "Malabo"
msgstr "xxMalaboxx"
#: kstars_i18n.cpp:2363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Malchin"
msgstr "xxMalchinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Malchow"
msgstr "xxMalchowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Malden"
msgstr "xxMaldenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maldives"
msgid "Male"
msgstr "xxMalexx"
#: kstars_i18n.cpp:2367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Malmö"
msgstr "xxMalmöxx"
#: kstars_i18n.cpp:2368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Maloelap"
msgstr "xxMaloelapxx"
#: kstars_i18n.cpp:2369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Malone"
msgstr "xxMalonexx"
#: kstars_i18n.cpp:2370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mammamattawa"
msgstr "xxMammamattawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mayotte France"
msgid "Mamoudzou"
msgstr "xxMamoudzouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nicaragua"
msgid "Managua"
msgstr "xxManaguaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Manaus"
msgstr "xxManausxx"
#: kstars_i18n.cpp:2374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Manchester"
msgstr "xxManchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Manchester"
msgstr "xxManchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Manchester"
msgstr "xxManchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Mandalay"
msgstr "xxMandalayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Mandan"
msgstr "xxMandanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Manebach"
msgstr "xxManebachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Mangum"
msgstr "xxMangumxx"
#: kstars_i18n.cpp:2381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Manhattan"
msgstr "xxManhattanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Manhattan Beach"
msgstr "xxManhattan Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Manigotagan"
msgstr "xxManigotaganxx"
#: kstars_i18n.cpp:2384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Manila"
msgstr "xxManilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Manitouwadge"
msgstr "xxManitouwadgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Manitowoc"
msgstr "xxManitowocxx"
#: kstars_i18n.cpp:2387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Maniwaki"
msgstr "xxManiwakixx"
#: kstars_i18n.cpp:2388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mannheim"
msgstr "xxMannheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Manning"
msgstr "xxManningxx"
#: kstars_i18n.cpp:2390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mansfeld"
msgstr "xxMansfeldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Mansfield"
msgstr "xxMansfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Manton"
msgstr "xxMantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Mantorville"
msgstr "xxMantorvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Manyberries"
msgstr "xxManyberriesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Manzini"
msgstr "xxManzinixx"
#: kstars_i18n.cpp:2396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Maple Creek"
msgstr "xxMaple Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Maputo"
msgstr "xxMaputoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju Korea"
msgid "Marado"
msgstr "xxMaradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Marathon"
msgstr "xxMarathonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marbach"
msgstr "xxMarbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Mariana Lake"
msgstr "xxMariana Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marienberg"
msgstr "xxMarienbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:2403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Marietta"
msgstr "xxMariettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Marijampolė"
msgstr "xxMarijampolėxx"
#: kstars_i18n.cpp:2405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Marion"
msgstr "xxMarionxx"
#: kstars_i18n.cpp:2406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markersbach"
msgstr "xxMarkersbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markersdorf"
msgstr "xxMarkersdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markkleeberg"
msgstr "xxMarkkleebergxx"
#: kstars_i18n.cpp:2409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markneukirchen"
msgstr "xxMarkneukirchenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markranstät"
msgstr "xxMarkranstätxx"
#: kstars_i18n.cpp:2411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marlow"
msgstr "xxMarlowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Marlton"
msgstr "xxMarltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Marquette"
msgstr "xxMarquettexx"
#: kstars_i18n.cpp:2414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Marrakech"
msgstr "xxMarrakechxx"
#: kstars_i18n.cpp:2415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
msgid "Marseille"
msgstr "xxMarseillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Marshall"
msgstr "xxMarshallxx"
#: kstars_i18n.cpp:2417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Martinsburg"
msgstr "xxMartinsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Martinsville"
msgstr "xxMartinsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Marystown"
msgstr "xxMarystownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Masan"
msgstr "xxMasanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lesotho"
msgid "Maseru"
msgstr "xxMaseruxx"
#: kstars_i18n.cpp:2422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Mashpee"
msgstr "xxMashpeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Mason City"
msgstr "xxMason Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Massa"
msgstr "xxMassaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Massawa"
msgstr "xxMassawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Massen"
msgstr "xxMassenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Matachewan"
msgstr "xxMatachewanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Matadi"
msgstr "xxMatadixx"
#: kstars_i18n.cpp:2429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Matagami"
msgstr "xxMatagamixx"
#: kstars_i18n.cpp:2430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Matane"
msgstr "xxMatanexx"
#: kstars_i18n.cpp:2431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Matsapha"
msgstr "xxMatsaphaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mattawa"
msgstr "xxMattawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Mauldin"
msgstr "xxMauldinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Mauna Kea Obs."
msgstr "xxMauna Kea Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Mayaguez"
msgstr "xxMayaguezxx"
#: kstars_i18n.cpp:2436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Maykop"
msgstr "xxMaykopxx"
#: kstars_i18n.cpp:2437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Maysville"
msgstr "xxMaysvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Mbabane"
msgstr "xxMbabanexx"
#: kstars_i18n.cpp:2439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Mbandaka"
msgstr "xxMbandakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Mbeya"
msgstr "xxMbeyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "McAdam"
msgstr "xxMcAdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "McAlester"
msgstr "xxMcAlesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "McAllen"
msgstr "xxMcAllenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "McBride"
msgstr "xxMcBridexx"
#: kstars_i18n.cpp:2445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "McCook"
msgstr "xxMcCookxx"
#: kstars_i18n.cpp:2446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "McCormick Obs."
msgstr "xxMcCormick Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "McDonald Obs."
msgstr "xxMcDonald Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "McGill"
msgstr "xxMcGillxx"
#: kstars_i18n.cpp:2449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "McGrath"
msgstr "xxMcGrathxx"
#: kstars_i18n.cpp:2450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "McKeesport"
msgstr "xxMcKeesportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "McLennan"
msgstr "xxMcLennanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "McLeod Lake"
msgstr "xxMcLeod Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "McNary"
msgstr "xxMcNaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "McNary"
msgstr "xxMcNaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Meadow Lake"
msgstr "xxMeadow Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Meat Cove"
msgstr "xxMeat Covexx"
#: kstars_i18n.cpp:2457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Medenine"
msgstr "xxMedeninexx"
#: kstars_i18n.cpp:2458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Medford"
msgstr "xxMedfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Medford"
msgstr "xxMedfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Medicine Hat"
msgstr "xxMedicine Hatxx"
#: kstars_i18n.cpp:2461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Medingen"
msgstr "xxMedingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meerane"
msgstr "xxMeeranexx"
#: kstars_i18n.cpp:2463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meinersdorf"
msgstr "xxMeinersdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meiningen"
msgstr "xxMeiningenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meiän"
msgstr "xxMeiänxx"
#: kstars_i18n.cpp:2466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Meknès"
msgstr "xxMeknèsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Melbourne"
msgstr "xxMelbournexx"
#: kstars_i18n.cpp:2468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Melbourne"
msgstr "xxMelbournexx"
#: kstars_i18n.cpp:2469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Melfort"
msgstr "xxMelfortxx"
#: kstars_i18n.cpp:2470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Melilla"
msgstr "xxMelillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Melita"
msgstr "xxMelitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Melksham"
msgstr "xxMelkshamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellenbach-Glasbach"
msgstr "xxMellenbach-Glasbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellensee"
msgstr "xxMellenseexx"
#: kstars_i18n.cpp:2475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellingen"
msgstr "xxMellingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Melrose Park"
msgstr "xxMelrose Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Memphis"
msgstr "xxMemphisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Mena"
msgstr "xxMenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mengersgereuth-Hämern"
msgstr "xxMengersgereuth-Hämernxx"
#: kstars_i18n.cpp:2480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Menongue"
msgstr "xxMenonguexx"
#: kstars_i18n.cpp:2481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Menteroda"
msgstr "xxMenterodaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Meredith"
msgstr "xxMeredithxx"
#: kstars_i18n.cpp:2483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Meriden"
msgstr "xxMeridenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Meridian"
msgstr "xxMeridianxx"
#: kstars_i18n.cpp:2485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Meridianville"
msgstr "xxMeridianvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merkers"
msgstr "xxMerkersxx"
#: kstars_i18n.cpp:2487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Merrimack"
msgstr "xxMerrimackxx"
#: kstars_i18n.cpp:2488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Merritt"
msgstr "xxMerrittxx"
#: kstars_i18n.cpp:2489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Merritt Island"
msgstr "xxMerritt Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merschwitz"
msgstr "xxMerschwitzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merseburg"
msgstr "xxMerseburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merzdorf"
msgstr "xxMerzdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mesa"
msgstr "xxMesaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Mesquite"
msgstr "xxMesquitexx"
#: kstars_i18n.cpp:2495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Messina"
msgstr "xxMessinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Metagama"
msgstr "xxMetagamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Metairie"
msgstr "xxMetairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:2498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Metsähovi"
msgstr "xxMetsähovixx"
#: kstars_i18n.cpp:2499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Moselle France"
msgid "Metz"
msgstr "xxMetzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
msgid "Meudon (observatory)"
msgstr "xxMeudon (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
msgstr "xxMeuselbach-Schwarzmühlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meuselwitz"
msgstr "xxMeuselwitzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "Mexico City"
msgstr "xxMexico Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meyenburg"
msgstr "xxMeyenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Mhlume"
msgstr "xxMhlumexx"
#: kstars_i18n.cpp:2507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miami"
msgstr "xxMiamixx"
#: kstars_i18n.cpp:2508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miami Beach"
msgstr "xxMiami Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Mica Creek"
msgstr "xxMica Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Michendorf"
msgstr "xxMichendorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Midas"
msgstr "xxMidasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Middelburg"
msgstr "xxMiddelburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Middelfart"
msgstr "xxMiddelfartxx"
#: kstars_i18n.cpp:2514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Middlebury"
msgstr "xxMiddleburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Middleton"
msgstr "xxMiddletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Middletown"
msgstr "xxMiddletownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Midland"
msgstr "xxMidlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Midland"
msgstr "xxMidlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Midnapore"
msgstr "xxMidnaporexx"
#: kstars_i18n.cpp:2520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Midway Island"
msgstr "xxMidway Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Midwest City"
msgstr "xxMidwest Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mieäste"
msgstr "xxMieästexx"
#: kstars_i18n.cpp:2523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Milan"
msgstr "xxMilanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Milbank"
msgstr "xxMilbankxx"
#: kstars_i18n.cpp:2525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mildenau"
msgstr "xxMildenauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Mili"
msgstr "xxMilixx"
#: kstars_i18n.cpp:2531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Milk River"
msgstr "xxMilk Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Milkau"
msgstr "xxMilkauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Milledgeville"
msgstr "xxMilledgevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Miller"
msgstr "xxMillerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Millinocket"
msgstr "xxMillinocketxx"
#: kstars_i18n.cpp:2536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Millville"
msgstr "xxMillvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Milpitas"
msgstr "xxMilpitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Milwaukee"
msgstr "xxMilwaukeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Mine Hill"
msgstr "xxMine Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:2540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Minneapolis"
msgstr "xxMinneapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Minnedosa"
msgstr "xxMinnedosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Minnetonka"
msgstr "xxMinnetonkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Minot"
msgstr "xxMinotxx"
#: kstars_i18n.cpp:2544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Minto"
msgstr "xxMintoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
msgid "Miquelon Island"
msgstr "xxMiquelon Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miramar"
msgstr "xxMiramarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Miramichi"
msgstr "xxMiramichixx"
#: kstars_i18n.cpp:2548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Mirnyi"
msgstr "xxMirnyixx"
#: kstars_i18n.cpp:2549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Miryang"
msgstr "xxMiryangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Mishawaka"
msgstr "xxMishawakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
msgid "Miskolc"
msgstr "xxMiskolcxx"
#: kstars_i18n.cpp:2552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Misratah"
msgstr "xxMisratahxx"
#: kstars_i18n.cpp:2553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mississauga"
msgstr "xxMississaugaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Missoula"
msgstr "xxMissoulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Mitchell"
msgstr "xxMitchellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Mitzpe Ramon"
msgstr "xxMitzpe Ramonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Mizusawa"
msgstr "xxMizusawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Mobile"
msgstr "xxMobilexx"
#: kstars_i18n.cpp:2559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Mobridge"
msgstr "xxMobridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Modena"
msgstr "xxModenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Modesto"
msgstr "xxModestoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Moenkopi"
msgstr "xxMoenkopixx"
#: kstars_i18n.cpp:2563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Moers"
msgstr "xxMoersxx"
#: kstars_i18n.cpp:2564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Mogadishu"
msgstr "xxMogadishuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Mokpo"
msgstr "xxMokpoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Moline"
msgstr "xxMolinexx"
#: kstars_i18n.cpp:2567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Molokai"
msgstr "xxMolokaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Molonglo"
msgstr "xxMolongloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Mombasa"
msgstr "xxMombasaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Moncton"
msgstr "xxMonctonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Monroe"
msgstr "xxMonroexx"
#: kstars_i18n.cpp:2572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Monrovia"
msgstr "xxMonroviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Joli"
msgstr "xxMont-Jolixx"
#: kstars_i18n.cpp:2574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Laurier"
msgstr "xxMont-Laurierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Tremblant"
msgstr "xxMont-Tremblantxx"
#: kstars_i18n.cpp:2576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Montague"
msgstr "xxMontaguexx"
#: kstars_i18n.cpp:2577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Monaco"
msgid "Monte Carlo"
msgstr "xxMonte Carloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Montebello"
msgstr "xxMontebelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montebello"
msgstr "xxMontebelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jamaica"
msgid "Montego Bay"
msgstr "xxMontego Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Monterey"
msgstr "xxMontereyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Monterey Park"
msgstr "xxMonterey Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uruguay"
msgid "Montevideo"
msgstr "xxMontevideoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Montgomery"
msgstr "xxMontgomeryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Monticello"
msgstr "xxMonticelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Monticello"
msgstr "xxMonticelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Monticello"
msgstr "xxMonticelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montmagny"
msgstr "xxMontmagnyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Montour Falls"
msgstr "xxMontour Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Montpelier"
msgstr "xxMontpelierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Montpelier"
msgstr "xxMontpelierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Herault France"
msgid "Montpellier"
msgstr "xxMontpellierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montreal"
msgstr "xxMontrealxx"
#: kstars_i18n.cpp:2594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Montreal Lake"
msgstr "xxMontreal Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Montreal River"
msgstr "xxMontreal Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Moore"
msgstr "xxMoorexx"
#: kstars_i18n.cpp:2597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Moose Jaw"
msgstr "xxMoose Jawxx"
#: kstars_i18n.cpp:2598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Moose River"
msgstr "xxMoose Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Moosomin"
msgstr "xxMoosominxx"
#: kstars_i18n.cpp:2600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Moosonee"
msgstr "xxMoosoneexx"
#: kstars_i18n.cpp:2601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Morden"
msgstr "xxMordenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Morehead"
msgstr "xxMoreheadxx"
#: kstars_i18n.cpp:2603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Morgan City"
msgstr "xxMorgan Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Morgantown"
msgstr "xxMorgantownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Morogoro"
msgstr "xxMorogoroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Moroto"
msgstr "xxMorotoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Morristown"
msgstr "xxMorristownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Morristown"
msgstr "xxMorristownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Morrow"
msgstr "xxMorrowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Morón"
msgstr "xxMorónxx"
#: kstars_i18n.cpp:2611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Moscow"
msgstr "xxMoscowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Moscow"
msgstr "xxMoscowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Moses Lake"
msgstr "xxMoses Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Mosselbaai"
msgstr "xxMosselbaaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Mount Ekar"
msgstr "xxMount Ekarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Antarctica"
msgid "Mount Erebus"
msgstr "xxMount Erebusxx"
#: kstars_i18n.cpp:2617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Mount Evans Obs."
msgstr "xxMount Evans Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mount Forest"
msgstr "xxMount Forestxx"
#: kstars_i18n.cpp:2619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mount Graham Obs."
msgstr "xxMount Graham Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Mount John"
msgstr "xxMount Johnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mount Lemmon Obs."
msgstr "xxMount Lemmon Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Mount Mario"
msgstr "xxMount Marioxx"
#: kstars_i18n.cpp:2623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mount Palomar Obs."
msgstr "xxMount Palomar Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Mount Pleasant"
msgstr "xxMount Pleasantxx"
#: kstars_i18n.cpp:2625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Mount Stromlo"
msgstr "xxMount Stromloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Mount Vernon"
msgstr "xxMount Vernonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mount Wilson Obs."
msgstr "xxMount Wilson Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Mountain Brook"
msgstr "xxMountain Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:2629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mountain View"
msgstr "xxMountain Viewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Mountain View"
msgstr "xxMountain Viewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ulster Ireland"
msgid "Moville"
msgstr "xxMovillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Muan"
msgstr "xxMuanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Mullard"
msgstr "xxMullardxx"
#: kstars_i18n.cpp:2634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Mumbai"
msgstr "xxMumbaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Muncie"
msgstr "xxMunciexx"
#: kstars_i18n.cpp:2636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Muncy"
msgstr "xxMuncyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Mungyeong"
msgstr "xxMungyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:2638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Munich"
msgstr "xxMunichxx"
#: kstars_i18n.cpp:2639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Murcia"
msgstr "xxMurciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Murdochville"
msgstr "xxMurdochvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Murfreesboro"
msgstr "xxMurfreesboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Murmansk"
msgstr "xxMurmanskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Murray"
msgstr "xxMurrayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Muskegon"
msgstr "xxMuskegonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Muskogee"
msgstr "xxMuskogeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Mustvee"
msgstr "xxMustveexx"
#: kstars_i18n.cpp:2647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Mutare"
msgstr "xxMutarexx"
#: kstars_i18n.cpp:2648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Muyinga"
msgstr "xxMuyingaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Mwanza"
msgstr "xxMwanzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Mykolaiv"
msgstr "xxMykolaivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "xxMyrtle Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Mzuzu"
msgstr "xxMzuzuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Málaga"
msgstr "xxMálagaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Móstoles"
msgstr "xxMóstolesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Mõisaküla"
msgstr "xxMõisakülaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mönchengladbach"
msgstr "xxMönchengladbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mülheim"
msgstr "xxMülheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Münster"
msgstr "xxMünsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chad"
msgid "N'djamina"
msgstr "xxN'djaminaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Naalehu"
msgstr "xxNaalehuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Naestved"
msgstr "xxNaestvedxx"
#: kstars_i18n.cpp:2662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nagasaki"
msgstr "xxNagasakixx"
#: kstars_i18n.cpp:2663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nagoya"
msgstr "xxNagoyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Nagpur"
msgstr "xxNagpurxx"
#: kstars_i18n.cpp:2665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Naini Tal"
msgstr "xxNaini Talxx"
#: kstars_i18n.cpp:2666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Nairobi"
msgstr "xxNairobixx"
#: kstars_i18n.cpp:2667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Nakina"
msgstr "xxNakinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lolland Denmark"
msgid "Nakskov"
msgstr "xxNakskovxx"
#: kstars_i18n.cpp:2669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nakusp"
msgstr "xxNakuspxx"
#: kstars_i18n.cpp:2670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Nal'chik"
msgstr "xxNal'chikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Namhae"
msgstr "xxNamhaexx"
#: kstars_i18n.cpp:2672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Namibe"
msgstr "xxNamibexx"
#: kstars_i18n.cpp:2673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Namorik"
msgstr "xxNamorikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Nampa"
msgstr "xxNampaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Nampula"
msgstr "xxNampulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Namwon"
msgstr "xxNamwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nanaimo"
msgstr "xxNanaimoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cher France"
msgid "Nancay (observatory)"
msgstr "xxNancay (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fiji"
msgid "Nandi"
msgstr "xxNandixx"
#: kstars_i18n.cpp:2680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire-atlantique France"
msgid "Nantes"
msgstr "xxNantesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Napa"
msgstr "xxNapaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Naperville"
msgstr "xxNapervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Napierville"
msgstr "xxNapiervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Naples"
msgstr "xxNaplesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Naples"
msgstr "xxNaplesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Narva"
msgstr "xxNarvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Narva-Jõesuu"
msgstr "xxNarva-Jõesuuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Nashua"
msgstr "xxNashuaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Nashville"
msgstr "xxNashvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahamas"
msgid "Nassau"
msgstr "xxNassauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Nassau Obs."
msgstr "xxNassau Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Natal"
msgstr "xxNatalxx"
#: kstars_i18n.cpp:2693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Natchez"
msgstr "xxNatchezxx"
#: kstars_i18n.cpp:2694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nazko"
msgstr "xxNazkoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Našice"
msgstr "xxNašicexx"
#: kstars_i18n.cpp:2696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Ndola"
msgstr "xxNdolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Needles"
msgstr "xxNeedlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Needles"
msgstr "xxNeedlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nelson"
msgstr "xxNelsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Nenana"
msgstr "xxNenanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Neponsit"
msgstr "xxNeponsitxx"
#: kstars_i18n.cpp:2702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Neuss"
msgstr "xxNeussxx"
#: kstars_i18n.cpp:2703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Nevada"
msgstr "xxNevadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "New Albany"
msgstr "xxNew Albanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "New Bedford"
msgstr "xxNew Bedfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Britian"
msgstr "xxNew Britianxx"
#: kstars_i18n.cpp:2707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "New Brunswick"
msgstr "xxNew Brunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:2708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "New Carlisle"
msgstr "xxNew Carlislexx"
#: kstars_i18n.cpp:2709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "New Carrollton"
msgstr "xxNew Carrolltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "New Delhi"
msgstr "xxNew Delhixx"
#: kstars_i18n.cpp:2715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "New Glasgow"
msgstr "xxNew Glasgowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "New Hampton"
msgstr "xxNew Hamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Hartford"
msgstr "xxNew Hartfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Haven"
msgstr "xxNew Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "New Iberia"
msgstr "xxNew Iberiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New London"
msgstr "xxNew Londonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "New Meadows"
msgstr "xxNew Meadowsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "New Orleans"
msgstr "xxNew Orleansxx"
#: kstars_i18n.cpp:2723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "New Rochelle"
msgstr "xxNew Rochellexx"
#: kstars_i18n.cpp:2724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "New Rockford"
msgstr "xxNew Rockfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "New Washoe City"
msgstr "xxNew Washoe Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "New York"
msgstr "xxNew Yorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Newark"
msgstr "xxNewarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Newark"
msgstr "xxNewarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Newcastle"
msgstr "xxNewcastlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Newell"
msgstr "xxNewellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Newmarket"
msgstr "xxNewmarketxx"
#: kstars_i18n.cpp:2732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Newport Beach"
msgstr "xxNewport Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Newport News"
msgstr "xxNewport Newsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Newton"
msgstr "xxNewtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Newton"
msgstr "xxNewtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Ngozi"
msgstr "xxNgozixx"
#: kstars_i18n.cpp:2742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Niagara Falls"
msgstr "xxNiagara Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Niamey"
msgstr "xxNiameyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Nice"
msgstr "xxNicexx"
#: kstars_i18n.cpp:2745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cyprus"
msgid "Nicosia"
msgstr "xxNicosiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Nijmegen"
msgstr "xxNijmegenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Nipawin"
msgstr "xxNipawinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Nipigon"
msgstr "xxNipigonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Nitro"
msgstr "xxNitroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Nizhnii Novgorod"
msgstr "xxNizhnii Novgorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nobeyama"
msgstr "xxNobeyamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Nogales"
msgstr "xxNogalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Nome"
msgstr "xxNomexx"
#: kstars_i18n.cpp:2754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Norco"
msgstr "xxNorcoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Nordegg"
msgstr "xxNordeggxx"
#: kstars_i18n.cpp:2756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Norfolk"
msgstr "xxNorfolkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Norfolk"
msgstr "xxNorfolkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Norman"
msgstr "xxNormanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "North Battleford"
msgstr "xxNorth Battlefordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "North Bay"
msgstr "xxNorth Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "North Bellmore"
msgstr "xxNorth Bellmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:2762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "North Cape May"
msgstr "xxNorth Cape Mayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "North Charleston"
msgstr "xxNorth Charlestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "North Hollywood"
msgstr "xxNorth Hollywoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "North Las Vegas"
msgstr "xxNorth Las Vegasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "North Liberty Obs."
msgstr "xxNorth Liberty Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "North Little Rock"
msgstr "xxNorth Little Rockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "North Olmstead"
msgstr "xxNorth Olmsteadxx"
#: kstars_i18n.cpp:2769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "North Platte"
msgstr "xxNorth Plattexx"
#: kstars_i18n.cpp:2770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Northfield"
msgstr "xxNorthfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Northport"
msgstr "xxNorthportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Northrop Strip"
msgstr "xxNorthrop Stripxx"
#: kstars_i18n.cpp:2773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Northway"
msgstr "xxNorthwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Norton"
msgstr "xxNortonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Norton"
msgstr "xxNortonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Norwalk"
msgstr "xxNorwalkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Norwalk"
msgstr "xxNorwalkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Norway"
msgstr "xxNorwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Nottingham"
msgstr "xxNottinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritania"
msgid "Nouakchott"
msgstr "xxNouakchottxx"
#: kstars_i18n.cpp:2781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Caledonia France"
msgid "Noumea"
msgstr "xxNoumeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Novara"
msgstr "xxNovaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Novgorod"
msgstr "xxNovgorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Novi"
msgstr "xxNovixx"
#: kstars_i18n.cpp:2785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Novosibirsk"
msgstr "xxNovosibirskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Nuremberg"
msgstr "xxNurembergxx"
#: kstars_i18n.cpp:2787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Nyborg"
msgstr "xxNyborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falster Denmark"
msgid "Nykoebing Falster"
msgstr "xxNykoebing Falsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
msgid "Nyíregyháza"
msgstr "xxNyíregyházaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Oak Park"
msgstr "xxOak Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Oak Point"
msgstr "xxOak Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:2792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Oak Ridge"
msgstr "xxOak Ridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Oak Ridge Obs."
msgstr "xxOak Ridge Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Oakfield"
msgstr "xxOakfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oakland"
msgstr "xxOaklandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Oakley"
msgstr "xxOakleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Oakville"
msgstr "xxOakvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oberhausen"
msgstr "xxOberhausenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Oberlin"
msgstr "xxOberlinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "xxOberpfaffenhofenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
msgstr "xxObs. Astronomico de Madridxx"
#: kstars_i18n.cpp:2802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Obs. Milan"
msgstr "xxObs. Milanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
msgid "Observatoire de Haute Provence"
msgstr "xxObservatoire de Haute Provencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Ocala"
msgstr "xxOcalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Ocean City"
msgstr "xxOcean Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Ocean Grove"
msgstr "xxOcean Grovexx"
#: kstars_i18n.cpp:2807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oceanside"
msgstr "xxOceansidexx"
#: kstars_i18n.cpp:2808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Odense"
msgstr "xxOdensexx"
#: kstars_i18n.cpp:2809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Odessa"
msgstr "xxOdessaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Odessa"
msgstr "xxOdessaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Offenbach"
msgstr "xxOffenbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Ogallala"
msgstr "xxOgallalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Ogden"
msgstr "xxOgdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lecco Italy"
msgid "Oggiono"
msgstr "xxOggionoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Ohakea"
msgstr "xxOhakeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Okayama"
msgstr "xxOkayamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Okinawa"
msgstr "xxOkinawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Oklahoma City"
msgstr "xxOklahoma Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Olathe"
msgstr "xxOlathexx"
#: kstars_i18n.cpp:2820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Olbia"
msgstr "xxOlbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oldenburg"
msgstr "xxOldenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oldendorf"
msgstr "xxOldendorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Olds"
msgstr "xxOldsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Olean"
msgstr "xxOleanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Olympia"
msgstr "xxOlympiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Omaha"
msgstr "xxOmahaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Omsk"
msgstr "xxOmskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Ondangwa"
msgstr "xxOndangwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Onsala"
msgstr "xxOnsalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ontario"
msgstr "xxOntarioxx"
#: kstars_i18n.cpp:2831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
msgid "Oostende"
msgstr "xxOostendexx"
#: kstars_i18n.cpp:2832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Ooty"
msgstr "xxOotyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Opelika"
msgstr "xxOpelikaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Opheim"
msgstr "xxOpheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Oporto"
msgstr "xxOportoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Oran"
msgstr "xxOranxx"
#: kstars_i18n.cpp:2837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Orange"
msgstr "xxOrangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Orange"
msgstr "xxOrangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vaucluse France"
msgid "Orange"
msgstr "xxOrangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Orange Park"
msgstr "xxOrange Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Orangeburg"
msgstr "xxOrangeburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Orel"
msgstr "xxOrelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Orem"
msgstr "xxOremxx"
#: kstars_i18n.cpp:2844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Orenburg"
msgstr "xxOrenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Orense"
msgstr "xxOrensexx"
#: kstars_i18n.cpp:2846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Orillia"
msgstr "xxOrilliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Orlando"
msgstr "xxOrlandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loiret France"
msgid "Orleans"
msgstr "xxOrleansxx"
#: kstars_i18n.cpp:2849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Osaka"
msgstr "xxOsakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Osborne"
msgstr "xxOsbornexx"
#: kstars_i18n.cpp:2851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Oshkosh"
msgstr "xxOshkoshxx"
#: kstars_i18n.cpp:2852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Osijek"
msgstr "xxOsijekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Oslo"
msgstr "xxOsloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Osnabrück"
msgstr "xxOsnabrückxx"
#: kstars_i18n.cpp:2855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Osoyoos"
msgstr "xxOsoyoosxx"
#: kstars_i18n.cpp:2856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Otranto"
msgstr "xxOtrantoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ottawa"
msgstr "xxOttawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Ottumwa"
msgstr "xxOttumwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burkina Faso"
msgid "Ouagadougou"
msgstr "xxOuagadougouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Ouarzazate"
msgstr "xxOuarzazatexx"
#: kstars_i18n.cpp:2861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Oulu"
msgstr "xxOuluxx"
#: kstars_i18n.cpp:2862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Outlook"
msgstr "xxOutlookxx"
#: kstars_i18n.cpp:2863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Overland Park"
msgstr "xxOverland Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Oviedo"
msgstr "xxOviedoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Owen Sound"
msgstr "xxOwen Soundxx"
#: kstars_i18n.cpp:2866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Owens Valley Radio Obs."
msgstr "xxOwens Valley Radio Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Owensboro"
msgstr "xxOwensboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Oxford"
msgstr "xxOxfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Oxford"
msgstr "xxOxfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Oxford"
msgstr "xxOxfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oxnard"
msgstr "xxOxnardxx"
#: kstars_i18n.cpp:2872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Oyen"
msgstr "xxOyenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Oymiakon"
msgstr "xxOymiakonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Ozark"
msgstr "xxOzarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "P'yongyang"
msgstr "xxP'yongyangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Paauilo"
msgstr "xxPaauiloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Pacific"
msgstr "xxPacificxx"
#: kstars_i18n.cpp:2878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pacific Beach"
msgstr "xxPacific Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Paderborn"
msgstr "xxPaderbornxx"
#: kstars_i18n.cpp:2880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Padova"
msgstr "xxPadovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Paducah"
msgstr "xxPaducahxx"
#: kstars_i18n.cpp:2882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Pagan Island"
msgstr "xxPagan Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Samoa"
msgid "Pago Pago"
msgstr "xxPago Pagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Paide"
msgstr "xxPaidexx"
#: kstars_i18n.cpp:2885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Palana"
msgstr "xxPalanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Paldiski"
msgstr "xxPaldiskixx"
#: kstars_i18n.cpp:2887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Palembang"
msgstr "xxPalembangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Palencia"
msgstr "xxPalenciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Palermo"
msgstr "xxPalermoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Palm City"
msgstr "xxPalm Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr "xxPalma de Mallorcaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Palmdale"
msgstr "xxPalmdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:2893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Palmer"
msgstr "xxPalmerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Palo Alto"
msgstr "xxPalo Altoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pamplona"
msgstr "xxPamplonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Panama City"
msgstr "xxPanama Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Panama City"
msgstr "xxPanama Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Panevėžys"
msgstr "xxPanevėžysxx"
#: kstars_i18n.cpp:2899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pantelleria"
msgstr "xxPantelleriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Papeete"
msgstr "xxPapeetexx"
#: kstars_i18n.cpp:2901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Paradis"
msgstr "xxParadisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Paradise"
msgstr "xxParadisexx"
#: kstars_i18n.cpp:2903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Parent"
msgstr "xxParentxx"
#: kstars_i18n.cpp:2904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Paris France"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Park Rapids"
msgstr "xxPark Rapidsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Park View"
msgstr "xxPark Viewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Parkersburg"
msgstr "xxParkersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Parkes"
msgstr "xxParkesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Parma"
msgstr "xxParmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Parma"
msgstr "xxParmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Parrsboro"
msgstr "xxParrsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Parry Sound"
msgstr "xxParry Soundxx"
#: kstars_i18n.cpp:2915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Parsons"
msgstr "xxParsonsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pasadena"
msgstr "xxPasadenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Pasadena"
msgstr "xxPasadenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Pascagoula"
msgstr "xxPascagoulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Paterson"
msgstr "xxPatersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
msgid "Pau"
msgstr "xxPauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Pawtucket"
msgstr "xxPawtucketxx"
#: kstars_i18n.cpp:2922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Peace River"
msgstr "xxPeace Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Pearce"
msgstr "xxPearcexx"
#: kstars_i18n.cpp:2924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Pechory"
msgstr "xxPechoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Peking"
msgstr "xxPekingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Pemba"
msgstr "xxPembaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Pemberton"
msgstr "xxPembertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Pembina"
msgstr "xxPembinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pembroke"
msgstr "xxPembrokexx"
#: kstars_i18n.cpp:2930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Penang"
msgstr "xxPenangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Pendleton"
msgstr "xxPendletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Pensacola"
msgstr "xxPensacolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Penticton"
msgstr "xxPentictonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Penza"
msgstr "xxPenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Peoria"
msgstr "xxPeoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Perkins Obs."
msgstr "xxPerkins Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Perm"
msgstr "xxPermxx"
#: kstars_i18n.cpp:2938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
msgid "Perpignan"
msgstr "xxPerpignanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Perth"
msgstr "xxPerthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Perth Amboy"
msgstr "xxPerth Amboyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Peru"
msgstr "xxPeruxx"
#: kstars_i18n.cpp:2942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Perugia"
msgstr "xxPerugiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pesaro"
msgstr "xxPesaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pescara"
msgstr "xxPescaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Peshawar"
msgstr "xxPeshawarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Petach Tikva"
msgstr "xxPetach Tikvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Peterbell"
msgstr "xxPeterbellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Peterborough"
msgstr "xxPeterboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:2949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Petersburg"
msgstr "xxPetersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Petersburg"
msgstr "xxPetersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
msgstr "xxPetropavlovsk-Kamchatskiyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Petrozavodsk"
msgstr "xxPetrozavodskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Pevek"
msgstr "xxPevekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Pforzheim"
msgstr "xxPforzheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Phenix City"
msgstr "xxPhenix Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Philadelphia"
msgstr "xxPhiladelphiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Philip"
msgstr "xxPhilipxx"
#: kstars_i18n.cpp:2958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Phoenix"
msgstr "xxPhoenixxx"
#: kstars_i18n.cpp:2959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Phuket"
msgstr "xxPhuketxx"
#: kstars_i18n.cpp:2960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Piacenza"
msgstr "xxPiacenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
msgid "Pic du Midi (observatory)"
msgstr "xxPic du Midi (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Picayune"
msgstr "xxPicayunexx"
#: kstars_i18n.cpp:2963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pickle Lake"
msgstr "xxPickle Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pico Rivera"
msgstr "xxPico Riveraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pico de Veleta"
msgstr "xxPico de Veletaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Pierce"
msgstr "xxPiercexx"
#: kstars_i18n.cpp:2967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Pierre"
msgstr "xxPierrexx"
#: kstars_i18n.cpp:2968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pilot Hill"
msgstr "xxPilot Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:2969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Pine Bluff"
msgstr "xxPine Bluffxx"
#: kstars_i18n.cpp:2970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Pine City"
msgstr "xxPine Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Pine Falls"
msgstr "xxPine Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pisa"
msgstr "xxPisaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Pittsburgh"
msgstr "xxPittsburghxx"
#: kstars_i18n.cpp:2974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Pittsfield"
msgstr "xxPittsfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Piwnice"
msgstr "xxPiwnicexx"
#: kstars_i18n.cpp:2976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Placerville"
msgstr "xxPlacervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Plainfield"
msgstr "xxPlainfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritius"
msgid "Plaisance"
msgstr "xxPlaisancexx"
#: kstars_i18n.cpp:2979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Plano"
msgstr "xxPlanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hautes Alpes France"
msgid "Plateau de Bure (observatory)"
msgstr "xxPlateau de Bure (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Plateau de Calern (observatory)"
msgstr "xxPlateau de Calern (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Plattsburgh"
msgstr "xxPlattsburghxx"
#: kstars_i18n.cpp:2983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Pocatello"
msgstr "xxPocatelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Pocomoke City"
msgstr "xxPocomoke Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Podor"
msgstr "xxPodorxx"
#: kstars_i18n.cpp:2990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Pohang"
msgstr "xxPohangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Pohnpei"
msgstr "xxPohnpeixx"
#: kstars_i18n.cpp:2992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Point Hope"
msgstr "xxPoint Hopexx"
#: kstars_i18n.cpp:2993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo"
msgid "Pointe Noire"
msgstr "xxPointe Noirexx"
#: kstars_i18n.cpp:2994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pointe au Baril Station"
msgstr "xxPointe au Baril Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:2995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Pointe-aux-Anglais"
msgstr "xxPointe-aux-Anglaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guadeloupe France"
msgid "Pointe-à-Pitre"
msgstr "xxPointe-à-Pitrexx"
#: kstars_i18n.cpp:2997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Polson"
msgstr "xxPolsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Poltava"
msgstr "xxPoltavaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pomona"
msgstr "xxPomonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Pompano Beach"
msgstr "xxPompano Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Ponca City"
msgstr "xxPonca Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Ponce"
msgstr "xxPoncexx"
#: kstars_i18n.cpp:3003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pontevedra"
msgstr "xxPontevedraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Pontiac"
msgstr "xxPontiacxx"
#: kstars_i18n.cpp:3005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Poplar"
msgstr "xxPoplarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "xxPoplar Bluffxx"
#: kstars_i18n.cpp:3007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Pori"
msgstr "xxPorixx"
#: kstars_i18n.cpp:3008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Port Alberni"
msgstr "xxPort Albernixx"
#: kstars_i18n.cpp:3009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Port Allen"
msgstr "xxPort Allenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Port Arthur"
msgstr "xxPort Arthurxx"
#: kstars_i18n.cpp:3011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Port Colborne"
msgstr "xxPort Colbornexx"
#: kstars_i18n.cpp:3012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Port Dover"
msgstr "xxPort Doverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "xxPort Elizabethxx"
#: kstars_i18n.cpp:3014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Port Gentil"
msgstr "xxPort Gentilxx"
#: kstars_i18n.cpp:3015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Port Harcourt"
msgstr "xxPort Harcourtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Port Hawkesbury"
msgstr "xxPort Hawkesburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Port Huron"
msgstr "xxPort Huronxx"
#: kstars_i18n.cpp:3018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Papua New Guinea"
msgid "Port Moresby"
msgstr "xxPort Moresbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Port Renfrew"
msgstr "xxPort Renfrewxx"
#: kstars_i18n.cpp:3020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Port Salerno"
msgstr "xxPort Salernoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Port Soudan"
msgstr "xxPort Soudanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Port Sulphur"
msgstr "xxPort Sulphurxx"
#: kstars_i18n.cpp:3023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Port au Choix"
msgstr "xxPort au Choixxx"
#: kstars_i18n.cpp:3024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
msgid "Port of Spain"
msgstr "xxPort of Spainxx"
#: kstars_i18n.cpp:3025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haiti"
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "xxPort-au-Princexx"
#: kstars_i18n.cpp:3026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Portage la Prairie"
msgstr "xxPortage la Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Portland"
msgstr "xxPortlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Portland"
msgstr "xxPortlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Portneuf"
msgstr "xxPortneufxx"
#: kstars_i18n.cpp:3030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bénin"
msgid "Porto Novo"
msgstr "xxPorto Novoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Potchefstroom"
msgstr "xxPotchefstroomxx"
#: kstars_i18n.cpp:3036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Potenza"
msgstr "xxPotenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Potomac"
msgstr "xxPotomacxx"
#: kstars_i18n.cpp:3038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Potsdam"
msgstr "xxPotsdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Pottstown"
msgstr "xxPottstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Poughkeepsie"
msgstr "xxPoughkeepsiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Powell River"
msgstr "xxPowell Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Poznan"
msgstr "xxPoznanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Požega"
msgstr "xxPožegaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Czechia"
msgid "Prague"
msgstr "xxPraguexx"
#: kstars_i18n.cpp:3045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Prato"
msgstr "xxPratoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Pratt"
msgstr "xxPrattxx"
#: kstars_i18n.cpp:3047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Prescott"
msgstr "xxPrescottxx"
#: kstars_i18n.cpp:3048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Preston"
msgstr "xxPrestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Pretoria"
msgstr "xxPretoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Primghar"
msgstr "xxPrimgharxx"
#: kstars_i18n.cpp:3051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Prince Albert"
msgstr "xxPrince Albertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Prince George"
msgstr "xxPrince Georgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Prince Rupert"
msgstr "xxPrince Rupertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Princeton Obs."
msgstr "xxPrinceton Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Procida"
msgstr "xxProcidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Proctor"
msgstr "xxProctorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Prosser"
msgstr "xxProsserxx"
#: kstars_i18n.cpp:3062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Providence"
msgstr "xxProvidencexx"
#: kstars_i18n.cpp:3063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Provideniya Bay"
msgstr "xxProvideniya Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Provo"
msgstr "xxProvoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Provost"
msgstr "xxProvostxx"
#: kstars_i18n.cpp:3066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Prudhoe Bay"
msgstr "xxPrudhoe Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Pskov"
msgstr "xxPskovxx"
#: kstars_i18n.cpp:3068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Pueblo"
msgstr "xxPuebloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Puerto Montt"
msgstr "xxPuerto Monttxx"
#: kstars_i18n.cpp:3070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Puerto Real"
msgstr "xxPuerto Realxx"
#: kstars_i18n.cpp:3071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Puerto del Rosario"
msgstr "xxPuerto del Rosarioxx"
#: kstars_i18n.cpp:3072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Pula"
msgstr "xxPulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Pulkovo"
msgstr "xxPulkovoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maharashtra India"
msgid "Pune"
msgstr "xxPunexx"
#: kstars_i18n.cpp:3075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Purple Mountain"
msgstr "xxPurple Mountainxx"
#: kstars_i18n.cpp:3076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Putnam"
msgstr "xxPutnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Puyallup"
msgstr "xxPuyallupxx"
#: kstars_i18n.cpp:3078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Pärnu"
msgstr "xxPärnuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Baranya Hungary"
msgid "Pécs"
msgstr "xxPécsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Põltsamaa"
msgstr "xxPõltsamaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Põlva"
msgstr "xxPõlvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Püssi"
msgstr "xxPüssixx"
#: kstars_i18n.cpp:3083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Quakertown"
msgstr "xxQuakertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Quebec"
msgstr "xxQuebecxx"
#: kstars_i18n.cpp:3085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Quesnel"
msgstr "xxQuesnelxx"
#: kstars_i18n.cpp:3086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Quezon"
msgstr "xxQuezonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Quincy"
msgstr "xxQuincyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ecuador"
msgid "Quito"
msgstr "xxQuitoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Qustantinah"
msgstr "xxQustantinahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
msgstr "xxR.M. Aller de S. de Compostelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Ra'anana"
msgstr "xxRa'ananaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Rabat"
msgstr "xxRabatxx"
#: kstars_i18n.cpp:3093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Racine"
msgstr "xxRacinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Radisson"
msgstr "xxRadissonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Rainy River"
msgstr "xxRainy Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Rakvere"
msgstr "xxRakverexx"
#: kstars_i18n.cpp:3097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Raleigh"
msgstr "xxRaleighxx"
#: kstars_i18n.cpp:3098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Ramat Gan"
msgstr "xxRamat Ganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ramstein"
msgstr "xxRamsteinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rancho Palos Verdes"
msgstr "xxRancho Palos Verdesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Randers"
msgstr "xxRandersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Randolph"
msgstr "xxRandolphxx"
#: kstars_i18n.cpp:3103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rangeley"
msgstr "xxRangeleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ranger Lake"
msgstr "xxRanger Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Rangoon"
msgstr "xxRangoonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Rapid City"
msgstr "xxRapid Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Rapla"
msgstr "xxRaplaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Rastede"
msgstr "xxRastedexx"
#: kstars_i18n.cpp:3109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ravenna"
msgstr "xxRavennaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Rawalpindi"
msgstr "xxRawalpindixx"
#: kstars_i18n.cpp:3111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Rawlins"
msgstr "xxRawlinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Raymore"
msgstr "xxRaymorexx"
#: kstars_i18n.cpp:3113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Reading"
msgstr "xxReadingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Recife"
msgstr "xxRecifexx"
#: kstars_i18n.cpp:3115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Recklinghausen"
msgstr "xxRecklinghausenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Red Deer"
msgstr "xxRed Deerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Red Lake"
msgstr "xxRed Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redding"
msgstr "xxReddingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redondo Beach"
msgstr "xxRedondo Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redwood City"
msgstr "xxRedwood Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Regensburg"
msgstr "xxRegensburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Reggio di Calabria"
msgstr "xxReggio di Calabriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Regina"
msgstr "xxReginaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Regway"
msgstr "xxRegwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Rehovot"
msgstr "xxRehovotxx"
#: kstars_i18n.cpp:3126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marne France"
msgid "Reims"
msgstr "xxReimsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Remscheid"
msgstr "xxRemscheidxx"
#: kstars_i18n.cpp:3128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Renfrew"
msgstr "xxRenfrewxx"
#: kstars_i18n.cpp:3129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
msgid "Rennes"
msgstr "xxRennesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Rennie"
msgstr "xxRenniexx"
#: kstars_i18n.cpp:3131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Reno"
msgstr "xxRenoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Reseda"
msgstr "xxResedaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Revelstoke"
msgstr "xxRevelstokexx"
#: kstars_i18n.cpp:3134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Rexburg"
msgstr "xxRexburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iceland"
msgid "Reykjavik"
msgstr "xxReykjavikxx"
#: kstars_i18n.cpp:3136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Rhinelander"
msgstr "xxRhinelanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Ribe"
msgstr "xxRibexx"
#: kstars_i18n.cpp:3138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Richardson"
msgstr "xxRichardsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Richibucto"
msgstr "xxRichibuctoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Richland"
msgstr "xxRichlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Rifle"
msgstr "xxRiflexx"
#: kstars_i18n.cpp:3147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Latvia"
msgid "Riga"
msgstr "xxRigaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Rimini"
msgstr "xxRiminixx"
#: kstars_i18n.cpp:3149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rimouski"
msgstr "xxRimouskixx"
#: kstars_i18n.cpp:3150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Ringkoebing"
msgstr "xxRingkoebingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Ringsted"
msgstr "xxRingstedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "xxRio de Janeiroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Riverside"
msgstr "xxRiversidexx"
#: kstars_i18n.cpp:3154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Riverton"
msgstr "xxRivertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Riviere-Eternite"
msgstr "xxRiviere-Eternitexx"
#: kstars_i18n.cpp:3156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Riviere-du-Loup"
msgstr "xxRiviere-du-Loupxx"
#: kstars_i18n.cpp:3157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Rivne"
msgstr "xxRivnexx"
#: kstars_i18n.cpp:3158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Riyadh"
msgstr "xxRiyadhxx"
#: kstars_i18n.cpp:3159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Roanoke"
msgstr "xxRoanokexx"
#: kstars_i18n.cpp:3160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Roberval"
msgstr "xxRobervalxx"
#: kstars_i18n.cpp:3161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Robinson"
msgstr "xxRobinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Robledo de Chavela"
msgstr "xxRobledo de Chavelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Roblin"
msgstr "xxRoblinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Rochdale Lanc"
msgstr "xxRochdale Lancxx"
#: kstars_i18n.cpp:3165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rochebaucourt"
msgstr "xxRochebaucourtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Rochester"
msgstr "xxRochesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Rochester"
msgstr "xxRochesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Rochester"
msgstr "xxRochesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Rochester Hills"
msgstr "xxRochester Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Rock Bay"
msgstr "xxRock Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Rock Hill"
msgstr "xxRock Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:3172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Rock Springs"
msgstr "xxRock Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Rockford"
msgstr "xxRockfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rockland"
msgstr "xxRocklandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Rockport"
msgstr "xxRockportxx"
#: kstars_i18n.cpp:3176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Rockville"
msgstr "xxRockvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rockwood"
msgstr "xxRockwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Rocky Harbour"
msgstr "xxRocky Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:3179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Rocky Mount"
msgstr "xxRocky Mountxx"
#: kstars_i18n.cpp:3180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Rocky Mountain House"
msgstr "xxRocky Mountain Housexx"
#: kstars_i18n.cpp:3181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bornholm Denmark"
msgid "Roenne"
msgstr "xxRoennexx"
#: kstars_i18n.cpp:3182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Rogers"
msgstr "xxRogersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rollet"
msgstr "xxRolletxx"
#: kstars_i18n.cpp:3184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Rome"
msgstr "xxRomexx"
#: kstars_i18n.cpp:3185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Roosevelt Roads"
msgstr "xxRoosevelt Roadsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Roque de los Muchachos"
msgstr "xxRoque de los Muchachosxx"
#: kstars_i18n.cpp:3187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rosemead"
msgstr "xxRosemeadxx"
#: kstars_i18n.cpp:3188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Rosetown"
msgstr "xxRosetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Roseville"
msgstr "xxRosevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Roseville"
msgstr "xxRosevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Roskilde"
msgstr "xxRoskildexx"
#: kstars_i18n.cpp:3192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Rosthern"
msgstr "xxRosthernxx"
#: kstars_i18n.cpp:3193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Rostock"
msgstr "xxRostockxx"
#: kstars_i18n.cpp:3194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Rostov na Donu"
msgstr "xxRostov na Donuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Roswell"
msgstr "xxRoswellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Roswell"
msgstr "xxRoswellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Rota Island"
msgstr "xxRota Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Rotterdam"
msgstr "xxRotterdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seine-maritime France"
msgid "Rouen"
msgstr "xxRouenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Roundup"
msgstr "xxRoundupxx"
#: kstars_i18n.cpp:3201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rouyn-Noranda"
msgstr "xxRouyn-Norandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Rovaniemi"
msgstr "xxRovaniemixx"
#: kstars_i18n.cpp:3203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Rovinj"
msgstr "xxRovinjxx"
#: kstars_i18n.cpp:3204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rowland Heights"
msgstr "xxRowland Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Royal Oak"
msgstr "xxRoyal Oakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ruby"
msgstr "xxRubyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Rugby"
msgstr "xxRugbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Rumford"
msgstr "xxRumfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Russell"
msgstr "xxRussellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Russell"
msgstr "xxRussellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Ruston"
msgstr "xxRustonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Rutherford Appleton Lab."
msgstr "xxRutherford Appleton Lab.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Rutland"
msgstr "xxRutlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Ruyigi"
msgstr "xxRuyigixx"
#: kstars_i18n.cpp:3215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Ryazan"
msgstr "xxRyazanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Räpina"
msgstr "xxRäpinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Saarbrücken"
msgstr "xxSaarbrückenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Sabadell"
msgstr "xxSabadellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
msgid "Sabahiya"
msgstr "xxSabahiyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sable Island"
msgstr "xxSable Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Saco"
msgstr "xxSacoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sacramento"
msgstr "xxSacramentoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Saganaga Lake"
msgstr "xxSaganaga Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Saginaw"
msgstr "xxSaginawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Saginaw"
msgstr "xxSaginawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saguenay"
msgstr "xxSaguenayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Saint John"
msgstr "xxSaint Johnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
msgstr "xxSaint-Basile-de-Tableauxx"
#: kstars_i18n.cpp:3229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire France"
msgid "Saint-Etienne"
msgstr "xxSaint-Etiennexx"
#: kstars_i18n.cpp:3230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Felicien"
msgstr "xxSaint-Felicienxx"
#: kstars_i18n.cpp:3231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Georges"
msgstr "xxSaint-Georgesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Hubert"
msgstr "xxSaint-Hubertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Hyacinthe"
msgstr "xxSaint-Hyacinthexx"
#: kstars_i18n.cpp:3234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Jerome"
msgstr "xxSaint-Jeromexx"
#: kstars_i18n.cpp:3235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Michel-des-Saints"
msgstr "xxSaint-Michel-des-Saintsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Saint-Quentin"
msgstr "xxSaint-Quentinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sainte-Adele"
msgstr "xxSainte-Adelexx"
#: kstars_i18n.cpp:3238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Saipan Island"
msgstr "xxSaipan Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
msgstr "xxSalaberry-de-Valleyfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Salamanca"
msgstr "xxSalamancaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Sale"
msgstr "xxSalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Salerno"
msgstr "xxSalernoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nógrád Hungary"
msgid "Salgótarján"
msgstr "xxSalgótarjánxx"
#: kstars_i18n.cpp:3248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Salina"
msgstr "xxSalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Salina"
msgstr "xxSalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Salinas"
msgstr "xxSalinasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Salisbury"
msgstr "xxSalisburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Sallisaw"
msgstr "xxSallisawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Salmon"
msgstr "xxSalmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Salmon Arm"
msgstr "xxSalmon Armxx"
#: kstars_i18n.cpp:3255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Salt Lake City"
msgstr "xxSalt Lake Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Salton City"
msgstr "xxSalton Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Salzburg"
msgstr "xxSalzburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Salzgitter"
msgstr "xxSalzgitterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Samara"
msgstr "xxSamaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Samarrah"
msgstr "xxSamarrahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "San Angelo"
msgstr "xxSan Angeloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "San Antonio"
msgstr "xxSan Antonioxx"
#: kstars_i18n.cpp:3263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Bernardino"
msgstr "xxSan Bernardinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Diego"
msgstr "xxSan Diegoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "San Fernando"
msgstr "xxSan Fernandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Francisco"
msgstr "xxSan Franciscoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Costa Rica"
msgid "San Jose"
msgstr "xxSan Josexx"
#: kstars_i18n.cpp:3268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Jose"
msgstr "xxSan Josexx"
#: kstars_i18n.cpp:3269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "San Juan"
msgstr "xxSan Juanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Leandro"
msgstr "xxSan Leandroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Mateo"
msgstr "xxSan Mateoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Pedro"
msgstr "xxSan Pedroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "San Pedro Martir"
msgstr "xxSan Pedro Martirxx"
#: kstars_i18n.cpp:3274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in El Salvador"
msgid "San Salvador"
msgstr "xxSan Salvadorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "San Sebastián"
msgstr "xxSan Sebastiánxx"
#: kstars_i18n.cpp:3276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "San Sebastián de la Gomera"
msgstr "xxSan Sebastián de la Gomeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Sancheong"
msgstr "xxSancheongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Sanders"
msgstr "xxSandersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Sandersville"
msgstr "xxSandersvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Sandhurst Surrey"
msgstr "xxSandhurst Surreyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Sandpoint"
msgstr "xxSandpointxx"
#: kstars_i18n.cpp:3282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Sanford"
msgstr "xxSanfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Ana"
msgstr "xxSanta Anaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Barbara"
msgstr "xxSanta Barbaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Clara"
msgstr "xxSanta Claraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "Santa Cruz"
msgstr "xxSanta Cruzxx"
#: kstars_i18n.cpp:3287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "xxSanta Cruz de Tenerifexx"
#: kstars_i18n.cpp:3288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Santa Cruz de la Palma"
msgstr "xxSanta Cruz de la Palmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Santa Fe"
msgstr "xxSanta Fexx"
#: kstars_i18n.cpp:3290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Maria"
msgstr "xxSanta Mariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Santa Maria Capua Vetere"
msgstr "xxSanta Maria Capua Veterexx"
#: kstars_i18n.cpp:3292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Monica"
msgstr "xxSanta Monicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Rosa"
msgstr "xxSanta Rosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Santa Rosa"
msgstr "xxSanta Rosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Santander"
msgstr "xxSantanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Santiago"
msgstr "xxSantiagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dominican Republic"
msgid "Santo Domingo"
msgstr "xxSanto Domingoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Sapporo"
msgstr "xxSapporoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
msgid "Sarajevo"
msgstr "xxSarajevoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Saransk"
msgstr "xxSaranskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sarasota"
msgstr "xxSarasotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Saratov"
msgstr "xxSaratovxx"
#: kstars_i18n.cpp:3303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Sargent"
msgstr "xxSargentxx"
#: kstars_i18n.cpp:3304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sarnia"
msgstr "xxSarniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Saskatoon"
msgstr "xxSaskatoonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Sassari"
msgstr "xxSassarixx"
#: kstars_i18n.cpp:3307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Satif"
msgstr "xxSatifxx"
#: kstars_i18n.cpp:3308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Saue"
msgstr "xxSauexx"
#: kstars_i18n.cpp:3309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Sault St. Marie"
msgstr "xxSault St. Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sault Ste. Marie"
msgstr "xxSault Ste. Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Savannah"
msgstr "xxSavannahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Savant Lake"
msgstr "xxSavant Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Savona"
msgstr "xxSavonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Scarborough"
msgstr "xxScarboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:3315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Schauinsland"
msgstr "xxSchauinslandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Schaumburg"
msgstr "xxSchaumburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Schenectady"
msgstr "xxSchenectadyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Schuyler"
msgstr "xxSchuylerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Schwerin"
msgstr "xxSchwerinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Scottsdale"
msgstr "xxScottsdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Scranton"
msgstr "xxScrantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Seabrook"
msgstr "xxSeabrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Seaford"
msgstr "xxSeafordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Seal Beach"
msgstr "xxSeal Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Seattle"
msgstr "xxSeattlexx"
#: kstars_i18n.cpp:3326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sebastian"
msgstr "xxSebastianxx"
#: kstars_i18n.cpp:3327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Sechelt"
msgstr "xxSecheltxx"
#: kstars_i18n.cpp:3328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Segou"
msgstr "xxSegouxx"
#: kstars_i18n.cpp:3329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Segovia"
msgstr "xxSegoviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Selma"
msgstr "xxSelmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Selter"
msgstr "xxSelterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Senneterre"
msgstr "xxSenneterrexx"
#: kstars_i18n.cpp:3333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju Korea"
msgid "Seogwipo"
msgstr "xxSeogwipoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju Korea"
msgid "Seongsanpo"
msgstr "xxSeongsanpoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam Korea"
msgid "Seosan"
msgstr "xxSeosanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Seoul"
msgstr "xxSeoulxx"
#: kstars_i18n.cpp:3337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sept-Iles"
msgstr "xxSept-Ilesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Sevastopol"
msgstr "xxSevastopolxx"
#: kstars_i18n.cpp:3339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Sevilla"
msgstr "xxSevillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Seward"
msgstr "xxSewardxx"
#: kstars_i18n.cpp:3341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
msgid "Sewerqia"
msgstr "xxSewerqiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Seymour"
msgstr "xxSeymourxx"
#: kstars_i18n.cpp:3343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Sfax"
msgstr "xxSfaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:3344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Shabaqua Corners"
msgstr "xxShabaqua Cornersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Shanghai"
msgstr "xxShanghaixx"
#: kstars_i18n.cpp:3346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Shannon"
msgstr "xxShannonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Shaunavon"
msgstr "xxShaunavonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Shawinigan"
msgstr "xxShawiniganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Shawnee"
msgstr "xxShawneexx"
#: kstars_i18n.cpp:3350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Sheboygan"
msgstr "xxSheboyganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sheet Harbour"
msgstr "xxSheet Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:3352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Sheffield"
msgstr "xxSheffieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Shelby"
msgstr "xxShelbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Shelbyville"
msgstr "xxShelbyvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Sheldon"
msgstr "xxSheldonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Shell Beach"
msgstr "xxShell Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Shemya"
msgstr "xxShemyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sherbrooke"
msgstr "xxSherbrookexx"
#: kstars_i18n.cpp:3359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sherbrooke"
msgstr "xxSherbrookexx"
#: kstars_i18n.cpp:3360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Sheridan"
msgstr "xxSheridanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Shippagan"
msgstr "xxShippaganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Shiraz"
msgstr "xxShirazxx"
#: kstars_i18n.cpp:3363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Shoshone"
msgstr "xxShoshonexx"
#: kstars_i18n.cpp:3364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Shreveport"
msgstr "xxShreveportxx"
#: kstars_i18n.cpp:3365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Shungnak"
msgstr "xxShungnakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Sibu"
msgstr "xxSibuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Siding Spring"
msgstr "xxSiding Springxx"
#: kstars_i18n.cpp:3368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Siegen"
msgstr "xxSiegenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Siena"
msgstr "xxSienaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Sigonella"
msgstr "xxSigonellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Silkeborg"
msgstr "xxSilkeborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Sillamäe"
msgstr "xxSillamäexx"
#: kstars_i18n.cpp:3373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Silver Dollar"
msgstr "xxSilver Dollarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Silver Spring"
msgstr "xxSilver Springxx"
#: kstars_i18n.cpp:3375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Simferopol"
msgstr "xxSimferopolxx"
#: kstars_i18n.cpp:3376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Simi Valley"
msgstr "xxSimi Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Simunye"
msgstr "xxSimunyexx"
#: kstars_i18n.cpp:3378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Sindi"
msgstr "xxSindixx"
#: kstars_i18n.cpp:3379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Singapore"
msgid "Singapore"
msgstr "xxSingaporexx"
#: kstars_i18n.cpp:3380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Sinuiju"
msgstr "xxSinuijuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Sioux City"
msgstr "xxSioux Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Sioux Falls"
msgstr "xxSioux Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sioux Lookout"
msgstr "xxSioux Lookoutxx"
#: kstars_i18n.cpp:3384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sioux Narrows"
msgstr "xxSioux Narrowsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Siracusa"
msgstr "xxSiracusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Sisak"
msgstr "xxSisakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Sitka"
msgstr "xxSitkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Sittwe"
msgstr "xxSittwexx"
#: kstars_i18n.cpp:3389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Skagen"
msgstr "xxSkagenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Skalnate Pleso"
msgstr "xxSkalnate Plesoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Skibotn"
msgstr "xxSkibotnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Skive"
msgstr "xxSkivexx"
#: kstars_i18n.cpp:3393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Skokie"
msgstr "xxSkokiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Macedonia"
msgid "Skopje"
msgstr "xxSkopjexx"
#: kstars_i18n.cpp:3395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Slagelse"
msgstr "xxSlagelsexx"
#: kstars_i18n.cpp:3396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Slate Falls"
msgstr "xxSlate Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Slave Lake"
msgstr "xxSlave Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Slidell"
msgstr "xxSlidellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Smiths Falls"
msgstr "xxSmiths Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Smoky Lake"
msgstr "xxSmoky Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Smolensk"
msgstr "xxSmolenskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Smooth Rock Falls"
msgstr "xxSmooth Rock Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Smyrna"
msgstr "xxSmyrnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Sochi"
msgstr "xxSochixx"
#: kstars_i18n.cpp:3405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Soda Springs"
msgstr "xxSoda Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Denmark"
msgid "Soeborg"
msgstr "xxSoeborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Soenderborg"
msgstr "xxSoenderborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bulgaria"
msgid "Sofia"
msgstr "xxSofiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Sokcho"
msgstr "xxSokchoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Solingen"
msgstr "xxSolingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Somerset"
msgstr "xxSomersetxx"
#: kstars_i18n.cpp:3412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Somerset"
msgstr "xxSomersetxx"
#: kstars_i18n.cpp:3413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Somerville"
msgstr "xxSomervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Somerville"
msgstr "xxSomervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Sondrestrom"
msgstr "xxSondrestromxx"
#: kstars_i18n.cpp:3416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Sonnenberg"
msgstr "xxSonnenbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:3417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sonoma"
msgstr "xxSonomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
msgid "Sopron"
msgstr "xxSopronxx"
#: kstars_i18n.cpp:3419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Soria"
msgstr "xxSoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Souris"
msgstr "xxSourisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Souris"
msgstr "xxSourisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Sousse"
msgstr "xxSoussexx"
#: kstars_i18n.cpp:3423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "South Bend"
msgstr "xxSouth Bendxx"
#: kstars_i18n.cpp:3424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "South Brook"
msgstr "xxSouth Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "South Gate"
msgstr "xxSouth Gatexx"
#: kstars_i18n.cpp:3426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "South Kauai VORTAC"
msgstr "xxSouth Kauai VORTACxx"
#: kstars_i18n.cpp:3427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Southampton"
msgstr "xxSouthamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Southampton"
msgstr "xxSouthamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Southfield"
msgstr "xxSouthfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Southington"
msgstr "xxSouthingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Soweto"
msgstr "xxSowetoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Soyo"
msgstr "xxSoyoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Sparks"
msgstr "xxSparksxx"
#: kstars_i18n.cpp:3434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Spartanburg"
msgstr "xxSpartanburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Spenard"
msgstr "xxSpenardxx"
#: kstars_i18n.cpp:3436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Spencer"
msgstr "xxSpencerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Spirit River"
msgstr "xxSpirit Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Spiritwood"
msgstr "xxSpiritwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Split"
msgstr "xxSplitxx"
#: kstars_i18n.cpp:3440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Spokane"
msgstr "xxSpokanexx"
#: kstars_i18n.cpp:3441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Sprague"
msgstr "xxSpraguexx"
#: kstars_i18n.cpp:3442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Springdale"
msgstr "xxSpringdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Spuzzum"
msgstr "xxSpuzzumxx"
#: kstars_i18n.cpp:3450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Squamish"
msgstr "xxSquamishxx"
#: kstars_i18n.cpp:3451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. Alban's"
msgstr "xxSt. Alban'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "St. Albans"
msgstr "xxSt. Albansxx"
#: kstars_i18n.cpp:3453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. Bride's"
msgstr "xxSt. Bride'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "St. Catharines"
msgstr "xxSt. Catharinesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Charles"
msgstr "xxSt. Charlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "St. Clair Shores"
msgstr "xxSt. Clair Shoresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "St. Cloud"
msgstr "xxSt. Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:3458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virgin Islands"
msgid "St. Croix"
msgstr "xxSt. Croixxx"
#: kstars_i18n.cpp:3459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. David's"
msgstr "xxSt. David'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "St. George"
msgstr "xxSt. Georgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
msgid "St. John's"
msgstr "xxSt. John'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. John's"
msgstr "xxSt. John'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Joseph"
msgstr "xxSt. Josephxx"
#: kstars_i18n.cpp:3464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "St. Louis"
msgstr "xxSt. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Louis"
msgstr "xxSt. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "St. María Tonantzintla"
msgstr "xxSt. María Tonantzintlaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "St. Michales"
msgstr "xxSt. Michalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire-atlantique France"
msgid "St. Nazaire"
msgstr "xxSt. Nazairexx"
#: kstars_i18n.cpp:3469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "St. Paul"
msgstr "xxSt. Paulxx"
#: kstars_i18n.cpp:3470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "St. Paul"
msgstr "xxSt. Paulxx"
#: kstars_i18n.cpp:3471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
msgid "St. Peter Port"
msgstr "xxSt. Peter Portxx"
#: kstars_i18n.cpp:3472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "St. Peter's"
msgstr "xxSt. Peter'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "St. Petersburg"
msgstr "xxSt. Petersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "St. Petersburg"
msgstr "xxSt. Petersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "St. Stephen"
msgstr "xxSt. Stephenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virgin Islands"
msgid "St. Thomas"
msgstr "xxSt. Thomasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "St. Thomas"
msgstr "xxSt. Thomasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "St. Walburg"
msgstr "xxSt. Walburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Stamford"
msgstr "xxStamfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falkland Islands"
msgid "Stanley"
msgstr "xxStanleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Stara Lesna"
msgstr "xxStara Lesnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Staten Island"
msgstr "xxStaten Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Statesville"
msgstr "xxStatesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Stavanger"
msgstr "xxStavangerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Stavropol'"
msgstr "xxStavropol'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "xxSteamboat Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Steinbach"
msgstr "xxSteinbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Stephenville"
msgstr "xxStephenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Sterling"
msgstr "xxSterlingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Sterling"
msgstr "xxSterlingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Sterling Heights"
msgstr "xxSterling Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Stettler"
msgstr "xxStettlerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Steubenville"
msgstr "xxSteubenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Stockert"
msgstr "xxStockertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Stockholm"
msgstr "xxStockholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Stockholm"
msgstr "xxStockholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Stockton"
msgstr "xxStocktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Stony Brook"
msgstr "xxStony Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bas-Rhin France"
msgid "Strasbourg"
msgstr "xxStrasbourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Stratford"
msgstr "xxStratfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Stratford"
msgstr "xxStratfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Struer"
msgstr "xxStruerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Sturtevant"
msgstr "xxSturtevantxx"
#: kstars_i18n.cpp:3504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Stuttgart"
msgstr "xxStuttgartxx"
#: kstars_i18n.cpp:3505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sudbury"
msgstr "xxSudburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Suez"
msgstr "xxSuezxx"
#: kstars_i18n.cpp:3507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Suffolk"
msgstr "xxSuffolkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Sugadaira"
msgstr "xxSugadairaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sultan"
msgstr "xxSultanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Summerford"
msgstr "xxSummerfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Summerside"
msgstr "xxSummersidexx"
#: kstars_i18n.cpp:3512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Sumter"
msgstr "xxSumterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Sumy"
msgstr "xxSumyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sun Valley"
msgstr "xxSun Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Suncheon"
msgstr "xxSuncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sundridge"
msgstr "xxSundridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sunnyvale"
msgstr "xxSunnyvalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sunrise"
msgstr "xxSunrisexx"
#: kstars_i18n.cpp:3519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Superior"
msgstr "xxSuperiorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Surrey"
msgstr "xxSurreyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Sussex"
msgstr "xxSussexxx"
#: kstars_i18n.cpp:3522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Sutherland"
msgstr "xxSutherlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sutton"
msgstr "xxSuttonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Suure-Jaani"
msgstr "xxSuure-Jaanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Suwon"
msgstr "xxSuwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Svendborg"
msgstr "xxSvendborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Swan Hills"
msgstr "xxSwan Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Swan River"
msgstr "xxSwan Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Swannanoa"
msgstr "xxSwannanoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Swift Current"
msgstr "xxSwift Currentxx"
#: kstars_i18n.cpp:3531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Sydney"
msgstr "xxSydneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sydney"
msgstr "xxSydneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Syktyvkar"
msgstr "xxSyktyvkarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Syracuse"
msgstr "xxSyracusexx"
#: kstars_i18n.cpp:3535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Csongrád Hungary"
msgid "Szeged"
msgstr "xxSzegedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tolna Hungary"
msgid "Szekszárd"
msgstr "xxSzekszárdxx"
#: kstars_i18n.cpp:3537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
msgid "Szolnok"
msgstr "xxSzolnokxx"
#: kstars_i18n.cpp:3538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vas Hungary"
msgid "Szombathely"
msgstr "xxSzombathelyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fejér Hungary"
msgid "Székesfehérvár"
msgstr "xxSzékesfehérvárxx"
#: kstars_i18n.cpp:3540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "São Paulo"
msgstr "xxSão Pauloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Taber"
msgstr "xxTaberxx"
#: kstars_i18n.cpp:3542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Tabriz"
msgstr "xxTabrizxx"
#: kstars_i18n.cpp:3543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tachie"
msgstr "xxTachiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Tacoma"
msgstr "xxTacomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Tadoussac"
msgstr "xxTadoussacxx"
#: kstars_i18n.cpp:3546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Taebaek"
msgstr "xxTaebaekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Tahiti"
msgstr "xxTahitixx"
#: kstars_i18n.cpp:3548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hong Kong"
msgid "Tai Tam"
msgstr "xxTai Tamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Taiwan"
msgid "Taipei"
msgstr "xxTaipeixx"
#: kstars_i18n.cpp:3550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Takoradi"
msgstr "xxTakoradixx"
#: kstars_i18n.cpp:3551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Talara"
msgstr "xxTalaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Tallahassee"
msgstr "xxTallahasseexx"
#: kstars_i18n.cpp:3553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tallinn"
msgstr "xxTallinnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tamanrasset"
msgstr "xxTamanrassetxx"
#: kstars_i18n.cpp:3555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tambov"
msgstr "xxTambovxx"
#: kstars_i18n.cpp:3556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Tampa"
msgstr "xxTampaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Tampere"
msgstr "xxTamperexx"
#: kstars_i18n.cpp:3558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tamsalu"
msgstr "xxTamsaluxx"
#: kstars_i18n.cpp:3559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Tangier"
msgstr "xxTangierxx"
#: kstars_i18n.cpp:3560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Taora Island"
msgstr "xxTaora Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tapa"
msgstr "xxTapaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Taranto"
msgstr "xxTarantoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Tarragona"
msgstr "xxTarragonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tartu"
msgstr "xxTartuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uzbekistan"
msgid "Tashkent"
msgstr "xxTashkentxx"
#: kstars_i18n.cpp:3566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
msgid "Tatabánya"
msgstr "xxTatabányaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tataouine"
msgstr "xxTataouinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Taylor"
msgstr "xxTaylorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Honduras"
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "xxTegucigalpaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Tehran"
msgstr "xxTehranxx"
#: kstars_i18n.cpp:3571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Teignmouth"
msgstr "xxTeignmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Tel Aviv"
msgstr "xxTel Avivxx"
#: kstars_i18n.cpp:3573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Temiskaming Shores"
msgstr "xxTemiskaming Shoresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tempe"
msgstr "xxTempexx"
#: kstars_i18n.cpp:3575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Singapore"
msgid "Tengah"
msgstr "xxTengahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Tenino"
msgstr "xxTeninoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Tern Island"
msgstr "xxTern Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Terni"
msgstr "xxTernixx"
#: kstars_i18n.cpp:3579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Ternopil'"
msgstr "xxTernopil'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Terrace Bay"
msgstr "xxTerrace Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Terrassa"
msgstr "xxTerrassaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Terre Haute"
msgstr "xxTerre Hautexx"
#: kstars_i18n.cpp:3583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Terrenceville"
msgstr "xxTerrencevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Teruel"
msgstr "xxTeruelxx"
#: kstars_i18n.cpp:3585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tete Jaune Cache"
msgstr "xxTete Jaune Cachexx"
#: kstars_i18n.cpp:3586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Texarkana"
msgstr "xxTexarkanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Texarkana"
msgstr "xxTexarkanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lesotho"
msgid "Teyateayneng"
msgstr "xxTeyateaynengxx"
#: kstars_i18n.cpp:3589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "The Pas"
msgstr "xxThe Pasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Thessalon"
msgstr "xxThessalonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Thessaloníki"
msgstr "xxThessaloníkixx"
#: kstars_i18n.cpp:3592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Thetford Mines"
msgstr "xxThetford Minesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Thibodaux"
msgstr "xxThibodauxxx"
#: kstars_i18n.cpp:3594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Thies"
msgstr "xxThiesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Thisted"
msgstr "xxThistedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Thomasville"
msgstr "xxThomasvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Thornton"
msgstr "xxThorntonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Thousand Oaks"
msgstr "xxThousand Oaksxx"
#: kstars_i18n.cpp:3599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Thule"
msgstr "xxThulexx"
#: kstars_i18n.cpp:3600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Thunder Bay"
msgstr "xxThunder Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Tifton"
msgstr "xxTiftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Tignish"
msgstr "xxTignishxx"
#: kstars_i18n.cpp:3603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Tiko"
msgstr "xxTikoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Tilburg"
msgstr "xxTilburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Tillson"
msgstr "xxTillsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Timmins"
msgstr "xxTimminsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Tinak"
msgstr "xxTinakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tindouf"
msgstr "xxTindoufxx"
#: kstars_i18n.cpp:3609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Tinian Island"
msgstr "xxTinian Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tlemcen"
msgstr "xxTlemcenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Toamasina"
msgstr "xxToamasinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Tobermory"
msgstr "xxTobermoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:3613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Tobruk"
msgstr "xxTobrukxx"
#: kstars_i18n.cpp:3614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Toender"
msgstr "xxToenderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tofino"
msgstr "xxTofinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Tokyo"
msgstr "xxTokyoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Toledo"
msgstr "xxToledoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Toledo Spain"
msgid "Toledo"
msgstr "xxToledoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Toliara"
msgstr "xxToliaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Tombouctou"
msgstr "xxTombouctouxx"
#: kstars_i18n.cpp:3621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tombstone"
msgstr "xxTombstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:3622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Tomsk"
msgstr "xxTomskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Tongyeong"
msgstr "xxTongyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Topeka"
msgstr "xxTopekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Tornio"
msgstr "xxTornioxx"
#: kstars_i18n.cpp:3626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Toronto"
msgstr "xxTorontoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Torrance"
msgstr "xxTorrancexx"
#: kstars_i18n.cpp:3628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Torrington"
msgstr "xxTorringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Garonne France"
msgid "Toulouse"
msgstr "xxToulousexx"
#: kstars_i18n.cpp:3630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
msgid "Tours"
msgstr "xxToursxx"
#: kstars_i18n.cpp:3631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Townsville"
msgstr "xxTownsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Toyokawa"
msgstr "xxToyokawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tozeur"
msgstr "xxTozeurxx"
#: kstars_i18n.cpp:3634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trapani"
msgstr "xxTrapanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Traverse City"
msgstr "xxTraverse Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trento"
msgstr "xxTrentoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Trenton"
msgstr "xxTrentonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Trepassey"
msgstr "xxTrepasseyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Treviso"
msgstr "xxTrevisoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trieste"
msgstr "xxTriestexx"
#: kstars_i18n.cpp:3641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Trinidad"
msgstr "xxTrinidadxx"
#: kstars_i18n.cpp:3642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Tripoli"
msgstr "xxTripolixx"
#: kstars_i18n.cpp:3643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Trois-Rivieres"
msgstr "xxTrois-Rivieresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Tromsø"
msgstr "xxTromsøxx"
#: kstars_i18n.cpp:3645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Trondheim"
msgstr "xxTrondheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:3646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Troy"
msgstr "xxTroyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Troy"
msgstr "xxTroyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Troy"
msgstr "xxTroyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Aube France"
msgid "Troyes"
msgstr "xxTroyesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Truk Atoll"
msgstr "xxTruk Atollxx"
#: kstars_i18n.cpp:3651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Truro"
msgstr "xxTruroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "xxTruth or Consequencesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Tucker"
msgstr "xxTuckerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tucson"
msgstr "xxTucsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Tucumcari"
msgstr "xxTucumcarixx"
#: kstars_i18n.cpp:3656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tula"
msgstr "xxTulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Tulsa"
msgstr "xxTulsaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tumbler Ridge"
msgstr "xxTumbler Ridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tunis"
msgstr "xxTunisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Tupelo"
msgstr "xxTupeloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Turin"
msgstr "xxTurinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Turku"
msgstr "xxTurkuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "xxTuscaloosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tver'"
msgstr "xxTver'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Twin Falls"
msgstr "xxTwin Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Two Hills"
msgstr "xxTwo Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Tyler"
msgstr "xxTylerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Tyumen'"
msgstr "xxTyumen'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
msgid "Tórshavn"
msgstr "xxTórshavnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tõrva"
msgstr "xxTõrvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Türi"
msgstr "xxTürixx"
#: kstars_i18n.cpp:3672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington, DC USA"
msgid "US Naval Observatory"
msgstr "xxUS Naval Observatoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:3673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Ubon"
msgstr "xxUbonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Ucluelet"
msgstr "xxUclueletxx"
#: kstars_i18n.cpp:3675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Udine"
msgstr "xxUdinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Udon-Thani"
msgstr "xxUdon-Thanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Uelzen"
msgstr "xxUelzenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Ufa"
msgstr "xxUfaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Uiseong"
msgstr "xxUiseongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Ujung Pandang"
msgstr "xxUjung Pandangxx"
#: kstars_i18n.cpp:3681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Ukkel"
msgstr "xxUkkelxx"
#: kstars_i18n.cpp:3682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "xxUlan-Udexx"
#: kstars_i18n.cpp:3683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Uljin"
msgstr "xxUljinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Ulleungdo"
msgstr "xxUlleungdoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ulm"
msgstr "xxUlmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Ulsan"
msgstr "xxUlsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Unalaska"
msgstr "xxUnalaskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Uni. de Barcelona"
msgstr "xxUni. de Barcelonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Union City"
msgstr "xxUnion Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Union City"
msgstr "xxUnion Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Unity"
msgstr "xxUnityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "University City"
msgstr "xxUniversity Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Upolu"
msgstr "xxUpoluxx"
#: kstars_i18n.cpp:3694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Upolu Point"
msgstr "xxUpolu Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:3695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Uppsala"
msgstr "xxUppsalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Uppsala Sur"
msgstr "xxUppsala Surxx"
#: kstars_i18n.cpp:3697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Upsala"
msgstr "xxUpsalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Urbana"
msgstr "xxUrbanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Ust'-Ordynsky"
msgstr "xxUst'-Ordynskyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Utica"
msgstr "xxUticaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Utirik"
msgstr "xxUtirikxx"
#: kstars_i18n.cpp:3702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Utrecht"
msgstr "xxUtrechtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Uzhhorod"
msgstr "xxUzhhorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Vacaville"
msgstr "xxVacavillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Vainu Bappu"
msgstr "xxVainu Bappuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Val Marie"
msgstr "xxVal Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Val-d'Or"
msgstr "xxVal-d'Orxx"
#: kstars_i18n.cpp:3708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Valdez"
msgstr "xxValdezxx"
#: kstars_i18n.cpp:3709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Valdosta"
msgstr "xxValdostaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Vale"
msgstr "xxValexx"
#: kstars_i18n.cpp:3711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Valentine"
msgstr "xxValentinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Valga"
msgstr "xxValgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Valhalla"
msgstr "xxValhallaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Valladolid"
msgstr "xxValladolidxx"
#: kstars_i18n.cpp:3715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Vallee-Jonction"
msgstr "xxVallee-Jonctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:3716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Vallejo"
msgstr "xxVallejoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malta"
msgid "Valletta"
msgstr "xxVallettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Valleyview"
msgstr "xxValleyviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:3719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Valparaiso"
msgstr "xxValparaisoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Valverde"
msgstr "xxValverdexx"
#: kstars_i18n.cpp:3721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Valéncia"
msgstr "xxValénciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Van Buren"
msgstr "xxVan Burenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Van Nuys"
msgstr "xxVan Nuysxx"
#: kstars_i18n.cpp:3724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vancouver"
msgstr "xxVancouverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Vancouver"
msgstr "xxVancouverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vandans"
msgstr "xxVandansxx"
#: kstars_i18n.cpp:3727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vanderhoof"
msgstr "xxVanderhoofxx"
#: kstars_i18n.cpp:3728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morbihan France"
msgid "Vannes"
msgstr "xxVannesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Vantaa"
msgstr "xxVantaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Varaždin"
msgstr "xxVaraždinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Varde"
msgstr "xxVardexx"
#: kstars_i18n.cpp:3732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Varsovia"
msgstr "xxVarsoviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vatican"
msgid "Vaticano"
msgstr "xxVaticanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Vaughn"
msgstr "xxVaughnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vegreville"
msgstr "xxVegrevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Vejle"
msgstr "xxVejlexx"
#: kstars_i18n.cpp:3737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Venice"
msgstr "xxVenicexx"
#: kstars_i18n.cpp:3738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Venice"
msgstr "xxVenicexx"
#: kstars_i18n.cpp:3739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ventura"
msgstr "xxVenturaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vermilion"
msgstr "xxVermilionxx"
#: kstars_i18n.cpp:3741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Vermilion Bay"
msgstr "xxVermilion Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Vermillion"
msgstr "xxVermillionxx"
#: kstars_i18n.cpp:3743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Vernal"
msgstr "xxVernalxx"
#: kstars_i18n.cpp:3744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Verner"
msgstr "xxVernerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vernon"
msgstr "xxVernonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Verona"
msgstr "xxVeronaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Very Large Array"
msgstr "xxVery Large Arrayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Veszprém Hungary"
msgid "Veszprém"
msgstr "xxVeszprémxx"
#: kstars_i18n.cpp:3749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Viborg"
msgstr "xxViborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Vicenza"
msgstr "xxVicenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Vicksburg"
msgstr "xxVicksburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seychelles"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Victoriaville"
msgstr "xxVictoriavillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vienna"
msgstr "xxViennaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Vigo"
msgstr "xxVigoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Viljandi"
msgstr "xxViljandixx"
#: kstars_i18n.cpp:3759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Ville-Marie"
msgstr "xxVille-Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vilna"
msgstr "xxVilnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Vilnius"
msgstr "xxVilniusxx"
#: kstars_i18n.cpp:3762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Vineland"
msgstr "xxVinelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Vinkovci"
msgstr "xxVinkovcixx"
#: kstars_i18n.cpp:3764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Vinnytsia"
msgstr "xxVinnytsiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Virden"
msgstr "xxVirdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Virginia Beach"
msgstr "xxVirginia Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Virovitica"
msgstr "xxViroviticaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Visalia"
msgstr "xxVisaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Vitoria-Gasteiz"
msgstr "xxVitoria-Gasteizxx"
#: kstars_i18n.cpp:3770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Vladikavkaz"
msgstr "xxVladikavkazxx"
#: kstars_i18n.cpp:3771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Vladimir"
msgstr "xxVladimirxx"
#: kstars_i18n.cpp:3772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Vladivostok"
msgstr "xxVladivostokxx"
#: kstars_i18n.cpp:3773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Volgograd"
msgstr "xxVolgogradxx"
#: kstars_i18n.cpp:3774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Vologda"
msgstr "xxVologdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vols"
msgstr "xxVolsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Vordingborg"
msgstr "xxVordingborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Võhma"
msgstr "xxVõhmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Võru"
msgstr "xxVõruxx"
#: kstars_i18n.cpp:3779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Wabash"
msgstr "xxWabashxx"
#: kstars_i18n.cpp:3780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Waco"
msgstr "xxWacoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Wad Medani"
msgstr "xxWad Medanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Wadi-Halfa"
msgstr "xxWadi-Halfaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kuwait"
msgid "Wafra"
msgstr "xxWafraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Wahiawa"
msgstr "xxWahiawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waialua"
msgstr "xxWaialuaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waikola"
msgstr "xxWaikolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Wailuku"
msgstr "xxWailukuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waimea"
msgstr "xxWaimeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wainwright"
msgstr "xxWainwrightxx"
#: kstars_i18n.cpp:3790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waipahu"
msgstr "xxWaipahuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Wake Island"
msgstr "xxWake Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Wakefield"
msgstr "xxWakefieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Waldoboro"
msgstr "xxWaldoboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Walker"
msgstr "xxWalkerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Walla Walla"
msgstr "xxWalla Wallaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Wallace"
msgstr "xxWallacexx"
#: kstars_i18n.cpp:3797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Wallowa"
msgstr "xxWallowaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Walnut Creek"
msgstr "xxWalnut Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Waltham"
msgstr "xxWalthamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Walvis Bay"
msgstr "xxWalvis Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wandering River"
msgstr "xxWandering Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Wando"
msgstr "xxWandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Warner Robins"
msgstr "xxWarner Robinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Warren"
msgstr "xxWarrenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Warren"
msgstr "xxWarrenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Warren"
msgstr "xxWarrenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Warsaw"
msgstr "xxWarsawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Warwick"
msgstr "xxWarwickxx"
#: kstars_i18n.cpp:3809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Wasagaming"
msgstr "xxWasagamingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Wasco"
msgstr "xxWascoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Waseca"
msgstr "xxWasecaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in DC USA"
msgid "Washington"
msgstr "xxWashingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Washington"
msgstr "xxWashingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Waswanipi"
msgstr "xxWaswanipixx"
#: kstars_i18n.cpp:3815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Waterbury"
msgstr "xxWaterburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Waterford"
msgstr "xxWaterfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Waterloo"
msgstr "xxWaterlooxx"
#: kstars_i18n.cpp:3818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Waterloo"
msgstr "xxWaterlooxx"
#: kstars_i18n.cpp:3819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Watertown"
msgstr "xxWatertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Watertown"
msgstr "xxWatertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Waterville"
msgstr "xxWatervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Watrous"
msgstr "xxWatrousxx"
#: kstars_i18n.cpp:3823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Waukegan"
msgstr "xxWaukeganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Waukesha"
msgstr "xxWaukeshaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Wausau"
msgstr "xxWausauxx"
#: kstars_i18n.cpp:3826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Wauwatosa"
msgstr "xxWauwatosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Wawa"
msgstr "xxWawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Waycross"
msgstr "xxWaycrossxx"
#: kstars_i18n.cpp:3829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Wayne"
msgstr "xxWaynexx"
#: kstars_i18n.cpp:3830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Waynesboro"
msgstr "xxWaynesboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Waynesburg"
msgstr "xxWaynesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Weirs"
msgstr "xxWeirsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Weirton"
msgstr "xxWeirtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Wellington"
msgstr "xxWellingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Wells"
msgstr "xxWellsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Wendover"
msgstr "xxWendoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Wesleyville"
msgstr "xxWesleyvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "West Allis"
msgstr "xxWest Allisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "West Covina"
msgstr "xxWest Covinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "West Haven"
msgstr "xxWest Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "West Hills"
msgstr "xxWest Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "West Memphis"
msgstr "xxWest Memphisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "West Palm Beach"
msgstr "xxWest Palm Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Westbrook"
msgstr "xxWestbrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Westerbork"
msgstr "xxWesterborkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Westerly"
msgstr "xxWesterlyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Westland"
msgstr "xxWestlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Westlock"
msgstr "xxWestlockxx"
#: kstars_i18n.cpp:3849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Westminster"
msgstr "xxWestminsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Westminster"
msgstr "xxWestminsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Westminster"
msgstr "xxWestminsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Westport"
msgstr "xxWestportxx"
#: kstars_i18n.cpp:3853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wetaskiwin"
msgstr "xxWetaskiwinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Weyburn"
msgstr "xxWeyburnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Weymouth"
msgstr "xxWeymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Wheaton"
msgstr "xxWheatonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Wheeling"
msgstr "xxWheelingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Whenuapai"
msgstr "xxWhenuapaixx"
#: kstars_i18n.cpp:3859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Whidbey Island"
msgstr "xxWhidbey Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Whistler"
msgstr "xxWhistlerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "White Plains"
msgstr "xxWhite Plainsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "White River"
msgstr "xxWhite Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Whitecourt"
msgstr "xxWhitecourtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yukon Canada"
msgid "Whitehorse"
msgstr "xxWhitehorsexx"
#: kstars_i18n.cpp:3865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Whitney"
msgstr "xxWhitneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Whittier"
msgstr "xxWhittierxx"
#: kstars_i18n.cpp:3867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Whycocomagh"
msgstr "xxWhycocomaghxx"
#: kstars_i18n.cpp:3868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Wichita"
msgstr "xxWichitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Wichita Falls"
msgstr "xxWichita Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Wickenburg"
msgstr "xxWickenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wiesbaden"
msgstr "xxWiesbadenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Wilcox Solar Obs."
msgstr "xxWilcox Solar Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Wilder"
msgstr "xxWilderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Wilkes-Barre"
msgstr "xxWilkes-Barrexx"
#: kstars_i18n.cpp:3875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Willcox"
msgstr "xxWillcoxxx"
#: kstars_i18n.cpp:3876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Willemstad"
msgstr "xxWillemstadxx"
#: kstars_i18n.cpp:3877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Williams Lake"
msgstr "xxWilliams Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Williston"
msgstr "xxWillistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Wilmington"
msgstr "xxWilmingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Wilmington"
msgstr "xxWilmingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Windam"
msgstr "xxWindamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Windhoek"
msgstr "xxWindhoekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
msgid "Windhoek"
msgstr "xxWindhoekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Windsor"
msgstr "xxWindsorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Windsor"
msgstr "xxWindsorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Winnemucca"
msgstr "xxWinnemuccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Winner"
msgstr "xxWinnerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Winnett"
msgstr "xxWinnettxx"
#: kstars_i18n.cpp:3894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Winnfield"
msgstr "xxWinnfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Winnipeg"
msgstr "xxWinnipegxx"
#: kstars_i18n.cpp:3896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Winnipegosis"
msgstr "xxWinnipegosisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Winona"
msgstr "xxWinonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Winona"
msgstr "xxWinonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Winooski"
msgstr "xxWinooskixx"
#: kstars_i18n.cpp:3900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Winsted"
msgstr "xxWinstedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Winston-Salem"
msgstr "xxWinston-Salemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Witten"
msgstr "xxWittenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wolfsburg"
msgstr "xxWolfsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Wolphaartsdijk"
msgstr "xxWolphaartsdijkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Wolseley"
msgstr "xxWolseleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Wonju"
msgstr "xxWonjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Wonsan"
msgstr "xxWonsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Woodland Hills"
msgstr "xxWoodland Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Woodstock"
msgstr "xxWoodstockxx"
#: kstars_i18n.cpp:3910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Woodsville"
msgstr "xxWoodsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Woodward"
msgstr "xxWoodwardxx"
#: kstars_i18n.cpp:3912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Woonsocket"
msgstr "xxWoonsocketxx"
#: kstars_i18n.cpp:3913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Woonsocket"
msgstr "xxWoonsocketxx"
#: kstars_i18n.cpp:3914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Worcester"
msgstr "xxWorcesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Worsley"
msgstr "xxWorsleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Wotje"
msgstr "xxWotjexx"
#: kstars_i18n.cpp:3917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wuppertal"
msgstr "xxWuppertalxx"
#: kstars_i18n.cpp:3918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wurzburg"
msgstr "xxWurzburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Wynnewood"
msgstr "xxWynnewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Wynyard"
msgstr "xxWynyardxx"
#: kstars_i18n.cpp:3921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Wyoming"
msgstr "xxWyomingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Wytheville"
msgstr "xxWythevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Yakima"
msgstr "xxYakimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Yakutat"
msgstr "xxYakutatxx"
#: kstars_i18n.cpp:3925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Yakutsk"
msgstr "xxYakutskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Yale Obs."
msgstr "xxYale Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Yalta"
msgstr "xxYaltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ivory coast"
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "xxYamoussoukroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Yangpyeong"
msgstr "xxYangpyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Yankton"
msgstr "xxYanktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Yaounde"
msgstr "xxYaoundexx"
#: kstars_i18n.cpp:3932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Yap Island"
msgstr "xxYap Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Yardley"
msgstr "xxYardleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Yarmouth"
msgstr "xxYarmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Yebes"
msgstr "xxYebesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Yekepa"
msgstr "xxYekepaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Yellowknife"
msgstr "xxYellowknifexx"
#: kstars_i18n.cpp:3938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Yeongcheon"
msgstr "xxYeongcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Yeongdeok"
msgstr "xxYeongdeokxx"
#: kstars_i18n.cpp:3940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Yeongju"
msgstr "xxYeongjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Yeongwol"
msgstr "xxYeongwolxx"
#: kstars_i18n.cpp:3942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Yeosu"
msgstr "xxYeosuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Yerkes Obs."
msgstr "xxYerkes Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Yonkers"
msgstr "xxYonkersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "York"
msgstr "xxYorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "York"
msgstr "xxYorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Yorkton"
msgstr "xxYorktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Yorktown Heights"
msgstr "xxYorktown Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Yoshkar Ola"
msgstr "xxYoshkar Olaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Youngstown"
msgstr "xxYoungstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Yuba City"
msgstr "xxYuba Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Yuma"
msgstr "xxYumaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Yuma"
msgstr "xxYumaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hambuk Korea"
msgid "Yupojin"
msgstr "xxYupojinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr "xxYuzhno-Sakhalinskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Zadar"
msgstr "xxZadarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zala Hungary"
msgid "Zalaegerszeg"
msgstr "xxZalaegerszegxx"
#: kstars_i18n.cpp:3958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Zamora"
msgstr "xxZamoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Zanesville"
msgstr "xxZanesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Zanzibar"
msgstr "xxZanzibarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zaporizhia"
msgstr "xxZaporizhiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Zaragoza"
msgstr "xxZaragozaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Zarzis"
msgstr "xxZarzisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
msgid "Zduny"
msgstr "xxZdunyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Zelenchukskaya"
msgstr "xxZelenchukskayaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zhovkva"
msgstr "xxZhovkvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zhytomyr"
msgstr "xxZhytomyrxx"
#: kstars_i18n.cpp:3968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Ziguinchor"
msgstr "xxZiguinchorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Zimmerwald"
msgstr "xxZimmerwaldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Zomba"
msgstr "xxZombaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Zorneding"
msgstr "xxZornedingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Zwickau"
msgstr "xxZwickauxx"
#: kstars_i18n.cpp:3973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Zürich"
msgstr "xxZürichxx"
#: kstars_i18n.cpp:3974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ávila"
msgstr "xxÁvilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Šiauliai"
msgstr "xxŠiauliaixx"
#: kstars_i18n.cpp:3976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "ACT"
msgstr "xxACTxx"
#: kstars_i18n.cpp:3977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Kuwait"
msgid "Ahmadi"
msgstr "xxAhmadixx"
#: kstars_i18n.cpp:3978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Alabama"
msgstr "xxAlabamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Alaska"
msgstr "xxAlaskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Alberta"
msgstr "xxAlbertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Alpes Maritimes"
msgstr "xxAlpes Maritimesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Alpes de Haute Provence"
msgstr "xxAlpes de Haute Provencexx"
#: kstars_i18n.cpp:3983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in India"
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "xxAndhra Pradeshxx"
#: kstars_i18n.cpp:3984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Arizona"
msgstr "xxArizonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Arkansas"
msgstr "xxArkansasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Aube"
msgstr "xxAubexx"
#: kstars_i18n.cpp:3987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Portugal"
msgid "Azores"
msgstr "xxAzoresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Baranya"
msgstr "xxBaranyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Bas-Rhin"
msgstr "xxBas-Rhinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Bornholm"
msgstr "xxBornholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "xxBorsod-Abaúj-Zemplénxx"
#: kstars_i18n.cpp:3992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Bouches-du-rhône"
msgstr "xxBouches-du-rhônexx"
#: kstars_i18n.cpp:3993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Belgium"
msgid "Brabant"
msgstr "xxBrabantxx"
#: kstars_i18n.cpp:3994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "British Columbia"
msgstr "xxBritish Columbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "xxBács-Kiskunxx"
#: kstars_i18n.cpp:3996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Békés"
msgstr "xxBékésxx"
#: kstars_i18n.cpp:3997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "California"
msgstr "xxCaliforniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Calvados"
msgstr "xxCalvadosxx"
#: kstars_i18n.cpp:3999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Canary Islands"
msgstr "xxCanary Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Central Region"
msgstr "xxCentral Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Charente-Maritime"
msgstr "xxCharente-Maritimexx"
#: kstars_i18n.cpp:4002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Cher"
msgstr "xxCherxx"
#: kstars_i18n.cpp:4003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Kiribati"
msgid "Christmas Island"
msgstr "xxChristmas Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Chungbuk"
msgstr "xxChungbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Chungnam"
msgstr "xxChungnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Colorado"
msgstr "xxColoradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Connacht"
msgstr "xxConnachtxx"
#: kstars_i18n.cpp:4008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Connecticut"
msgstr "xxConnecticutxx"
#: kstars_i18n.cpp:4009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Corse du Sud"
msgstr "xxCorse du Sudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Csongrád"
msgstr "xxCsongrádxx"
#: kstars_i18n.cpp:4011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Côte d'or"
msgstr "xxCôte d'orxx"
#: kstars_i18n.cpp:4012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "DC"
msgstr "xxDCxx"
#: kstars_i18n.cpp:4013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Delaware"
msgstr "xxDelawarexx"
#: kstars_i18n.cpp:4014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Doubs"
msgstr "xxDoubsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Eure-et-Loir"
msgstr "xxEure-et-Loirxx"
#: kstars_i18n.cpp:4016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Falster"
msgstr "xxFalsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Far East"
msgstr "xxFar Eastxx"
#: kstars_i18n.cpp:4018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "xxFaroe Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Fejér"
msgstr "xxFejérxx"
#: kstars_i18n.cpp:4020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Finistère"
msgstr "xxFinistèrexx"
#: kstars_i18n.cpp:4021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Belgium"
msgid "Flandre occidentale"
msgstr "xxFlandre occidentalexx"
#: kstars_i18n.cpp:4022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Florida"
msgstr "xxFloridaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Fyn"
msgstr "xxFynxx"
#: kstars_i18n.cpp:4024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gangwon"
msgstr "xxGangwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Georgia"
msgstr "xxGeorgiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Gironde"
msgstr "xxGirondexx"
#: kstars_i18n.cpp:4027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Gran Canaria"
msgstr "xxGran Canariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
msgid "Guadalcanal"
msgstr "xxGuadalcanalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "xxGuadeloupexx"
#: kstars_i18n.cpp:4030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Guernsey"
msgstr "xxGuernseyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyengnam"
msgstr "xxGyengnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyeongbuk"
msgstr "xxGyeongbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyeonggi"
msgstr "xxGyeonggixx"
#: kstars_i18n.cpp:4034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyeongnam"
msgstr "xxGyeongnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "xxGyőr-Moson-Sopronxx"
#: kstars_i18n.cpp:4036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "xxHajdú-Biharxx"
#: kstars_i18n.cpp:4037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Hambuk"
msgstr "xxHambukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Corse"
msgstr "xxHaute-Corsexx"
#: kstars_i18n.cpp:4039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Garonne"
msgstr "xxHaute-Garonnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Loire"
msgstr "xxHaute-Loirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Savoie"
msgstr "xxHaute-Savoiexx"
#: kstars_i18n.cpp:4042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Vienne"
msgstr "xxHaute-Viennexx"
#: kstars_i18n.cpp:4043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hautes Alpes"
msgstr "xxHautes Alpesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hautes-Pyrénées"
msgstr "xxHautes-Pyrénéesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hauts-de-Seine"
msgstr "xxHauts-de-Seinexx"
#: kstars_i18n.cpp:4046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Hawaii"
msgstr "xxHawaiixx"
#: kstars_i18n.cpp:4047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Herault"
msgstr "xxHeraultxx"
#: kstars_i18n.cpp:4048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Heves"
msgstr "xxHevesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Idaho"
msgstr "xxIdahoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Ille-et-vilaine"
msgstr "xxIlle-et-vilainexx"
#: kstars_i18n.cpp:4051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Illinois"
msgstr "xxIllinoisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Incheon"
msgstr "xxIncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Indiana"
msgstr "xxIndianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Indre-et-Loire"
msgstr "xxIndre-et-Loirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Iowa"
msgstr "xxIowaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Isère"
msgstr "xxIsèrexx"
#: kstars_i18n.cpp:4057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Jeju"
msgstr "xxJejuxx"
#: kstars_i18n.cpp:4058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Jeonbuk"
msgstr "xxJeonbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Jeonnam"
msgstr "xxJeonnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Jylland"
msgstr "xxJyllandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "xxJász-Nagykun-Szolnokxx"
#: kstars_i18n.cpp:4062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Kansas"
msgstr "xxKansasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Kentucky"
msgstr "xxKentuckyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Namibia"
msgid "Khomas Hochland"
msgstr "xxKhomas Hochlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "xxKomárom-Esztergomxx"
#: kstars_i18n.cpp:4066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Italy"
msgid "Lecco"
msgstr "xxLeccoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Leinster"
msgstr "xxLeinsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loire"
msgstr "xxLoirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loire-atlantique"
msgstr "xxLoire-atlantiquexx"
#: kstars_i18n.cpp:4070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loiret"
msgstr "xxLoiretxx"
#: kstars_i18n.cpp:4071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Lolland"
msgstr "xxLollandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Louisiana"
msgstr "xxLouisianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Portugal"
msgid "Madeira"
msgstr "xxMadeiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
msgid "Madina"
msgstr "xxMadinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in India"
msgid "Maharashtra"
msgstr "xxMaharashtraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Maine"
msgstr "xxMainexx"
#: kstars_i18n.cpp:4077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Manche"
msgstr "xxManchexx"
#: kstars_i18n.cpp:4078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Manitoba"
msgstr "xxManitobaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Marne"
msgstr "xxMarnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Martinique"
msgstr "xxMartiniquexx"
#: kstars_i18n.cpp:4081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Maryland"
msgstr "xxMarylandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Massachusetts"
msgstr "xxMassachusettsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Mayotte"
msgstr "xxMayottexx"
#: kstars_i18n.cpp:4084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Michigan"
msgstr "xxMichiganxx"
#: kstars_i18n.cpp:4085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Minnesota"
msgstr "xxMinnesotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Mississippi"
msgstr "xxMississippixx"
#: kstars_i18n.cpp:4087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Missouri"
msgstr "xxMissourixx"
#: kstars_i18n.cpp:4088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Germany"
msgid "Mittelfranken"
msgstr "xxMittelfrankenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Montana"
msgstr "xxMontanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Morbihan"
msgstr "xxMorbihanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Moselle"
msgstr "xxMosellexx"
#: kstars_i18n.cpp:4092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Munster"
msgstr "xxMunsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Nebraska"
msgstr "xxNebraskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Nevada"
msgstr "xxNevadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "New Brunswick"
msgstr "xxNew Brunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:4096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "New Caledonia"
msgstr "xxNew Caledoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Hampshire"
msgstr "xxNew Hampshirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Jersey"
msgstr "xxNew Jerseyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Mexico"
msgstr "xxNew Mexicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "New South Wales"
msgstr "xxNew South Walesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New York"
msgstr "xxNew Yorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Newfoundland"
msgstr "xxNewfoundlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Nièvre"
msgstr "xxNièvrexx"
#: kstars_i18n.cpp:4104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Nord"
msgstr "xxNordxx"
#: kstars_i18n.cpp:4105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "North Carolina"
msgstr "xxNorth Carolinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "North Dakota"
msgstr "xxNorth Dakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "North-West Region"
msgstr "xxNorth-West Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Northern Ireland"
msgstr "xxNorthern Irelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Northern Territory"
msgstr "xxNorthern Territoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Northwest Territories"
msgstr "xxNorthwest Territoriesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Nova Scotia"
msgstr "xxNova Scotiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Nunavut"
msgstr "xxNunavutxx"
#: kstars_i18n.cpp:4113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Nógrád"
msgstr "xxNógrádxx"
#: kstars_i18n.cpp:4114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Ohio"
msgstr "xxOhioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Oklahoma"
msgstr "xxOklahomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Ontario"
msgstr "xxOntarioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Oregon"
msgstr "xxOregonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pas-de-Calais"
msgstr "xxPas-de-Calaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "xxPennsylvaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Pest"
msgstr "xxPestxx"
#: kstars_i18n.cpp:4122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "xxPrince Edward Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "xxPuerto Ricoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Puy-de-Dôme"
msgstr "xxPuy-de-Dômexx"
#: kstars_i18n.cpp:4125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pyrénées Orientales"
msgstr "xxPyrénées Orientalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pyrénées atlantiques"
msgstr "xxPyrénées atlantiquesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Pyungbuk"
msgstr "xxPyungbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Quebec"
msgstr "xxQuebecxx"
#: kstars_i18n.cpp:4129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Queensland"
msgstr "xxQueenslandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Rhode Island"
msgstr "xxRhode Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Rhône"
msgstr "xxRhônexx"
#: kstars_i18n.cpp:4132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Saskatchewan"
msgstr "xxSaskatchewanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Scotland"
msgstr "xxScotlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Seine-maritime"
msgstr "xxSeine-maritimexx"
#: kstars_i18n.cpp:4135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Siberia"
msgstr "xxSiberiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Somme"
msgstr "xxSommexx"
#: kstars_i18n.cpp:4137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Somogy"
msgstr "xxSomogyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "South Australia"
msgstr "xxSouth Australiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "South Carolina"
msgstr "xxSouth Carolinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "South Dakota"
msgstr "xxSouth Dakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "South Region"
msgstr "xxSouth Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "St-Pierre and Miquelon"
msgstr "xxSt-Pierre and Miquelonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "xxSzabolcs-Szatmár-Beregxx"
#: kstars_i18n.cpp:4144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Tasmania"
msgstr "xxTasmaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Tenerife"
msgstr "xxTenerifexx"
#: kstars_i18n.cpp:4146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Tennessee"
msgstr "xxTennesseexx"
#: kstars_i18n.cpp:4147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Texas"
msgstr "xxTexasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in China"
msgid "Tibet"
msgstr "xxTibetxx"
#: kstars_i18n.cpp:4149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Toledo"
msgstr "xxToledoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Tolna"
msgstr "xxTolnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Ulster"
msgstr "xxUlsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Ural"
msgstr "xxUralxx"
#: kstars_i18n.cpp:4153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Utah"
msgstr "xxUtahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Vas"
msgstr "xxVasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Vaucluse"
msgstr "xxVauclusexx"
#: kstars_i18n.cpp:4156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Vermont"
msgstr "xxVermontxx"
#: kstars_i18n.cpp:4157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Veszprém"
msgstr "xxVeszprémxx"
#: kstars_i18n.cpp:4158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Virginia"
msgstr "xxVirginiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Volga Region"
msgstr "xxVolga Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Wales"
msgstr "xxWalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Washington"
msgstr "xxWashingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Washington, DC"
msgstr "xxWashington, DCxx"
#: kstars_i18n.cpp:4164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "West Virginia"
msgstr "xxWest Virginiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Western Australia"
msgstr "xxWestern Australiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Poland"
msgid "Wielkopolska"
msgstr "xxWielkopolskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Wisconsin"
msgstr "xxWisconsinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Wyoming"
msgstr "xxWyomingxx"
#: kstars_i18n.cpp:4169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Yukon"
msgstr "xxYukonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Zala"
msgstr "xxZalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Zealand"
msgstr "xxZealandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Afghanistan"
msgstr "xxAfghanistanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Algeria"
msgstr "xxAlgeriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Angola"
msgstr "xxAngolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Antarctica"
msgstr "xxAntarcticaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "xxAntigua and Barbudaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Argentina"
msgstr "xxArgentinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Armenia"
msgstr "xxArmeniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ascension Island"
msgstr "xxAscension Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Australia"
msgstr "xxAustraliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Austria"
msgstr "xxAustriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bahamas"
msgstr "xxBahamasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bahrain"
msgstr "xxBahrainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bangladesh"
msgstr "xxBangladeshxx"
#: kstars_i18n.cpp:4185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Barbados"
msgstr "xxBarbadosxx"
#: kstars_i18n.cpp:4186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Belgium"
msgstr "xxBelgiumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Belize"
msgstr "xxBelizexx"
#: kstars_i18n.cpp:4188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bermuda"
msgstr "xxBermudaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bolivia"
msgstr "xxBoliviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "xxBosnia and Herzegovinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Botswana"
msgstr "xxBotswanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Brazil"
msgstr "xxBrazilxx"
#: kstars_i18n.cpp:4193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Brunei"
msgstr "xxBruneixx"
#: kstars_i18n.cpp:4194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bulgaria"
msgstr "xxBulgariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "xxBurkina Fasoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Burundi"
msgstr "xxBurundixx"
#: kstars_i18n.cpp:4197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bénin"
msgstr "xxBéninxx"
#: kstars_i18n.cpp:4198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cameroon"
msgstr "xxCameroonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Canada"
msgstr "xxCanadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cape Verde"
msgstr "xxCape Verdexx"
#: kstars_i18n.cpp:4201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "xxCayman Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Central African Republic"
msgstr "xxCentral African Republicxx"
#: kstars_i18n.cpp:4203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Chad"
msgstr "xxChadxx"
#: kstars_i18n.cpp:4204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Chile"
msgstr "xxChilexx"
#: kstars_i18n.cpp:4205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "China"
msgstr "xxChinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Colombia"
msgstr "xxColombiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Congo"
msgstr "xxCongoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Congo (Democratic Republic)"
msgstr "xxCongo (Democratic Republic)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Costa Rica"
msgstr "xxCosta Ricaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Croatia"
msgstr "xxCroatiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cuba"
msgstr "xxCubaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cyprus"
msgstr "xxCyprusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Czechia"
msgstr "xxCzechiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Dem rep of Congo"
msgstr "xxDem rep of Congoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Denmark"
msgstr "xxDenmarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Djibouti"
msgstr "xxDjiboutixx"
#: kstars_i18n.cpp:4217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "xxDominican Republicxx"
#: kstars_i18n.cpp:4218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ecuador"
msgstr "xxEcuadorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Egypt"
msgstr "xxEgyptxx"
#: kstars_i18n.cpp:4220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "El Salvador"
msgstr "xxEl Salvadorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "xxEquatorial Guineaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Eritrea"
msgstr "xxEritreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Estonia"
msgstr "xxEstoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ethiopia"
msgstr "xxEthiopiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "xxFalkland Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Fiji"
msgstr "xxFijixx"
#: kstars_i18n.cpp:4227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Finland"
msgstr "xxFinlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "France"
msgstr "xxFrancexx"
#: kstars_i18n.cpp:4229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "French Guiana"
msgstr "xxFrench Guianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "French Polynesia"
msgstr "xxFrench Polynesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Gabon"
msgstr "xxGabonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Gambia"
msgstr "xxGambiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Germany"
msgstr "xxGermanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ghana"
msgstr "xxGhanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Greece"
msgstr "xxGreecexx"
#: kstars_i18n.cpp:4236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Greenland"
msgstr "xxGreenlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guam"
msgstr "xxGuamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guatemala"
msgstr "xxGuatemalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guinea"
msgstr "xxGuineaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "xxGuinea Bissauxx"
#: kstars_i18n.cpp:4241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guyana"
msgstr "xxGuyanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Haiti"
msgstr "xxHaitixx"
#: kstars_i18n.cpp:4243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Honduras"
msgstr "xxHondurasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Hong Kong"
msgstr "xxHong Kongxx"
#: kstars_i18n.cpp:4245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Hungary"
msgstr "xxHungaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iceland"
msgstr "xxIcelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "India"
msgstr "xxIndiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Indonesia"
msgstr "xxIndonesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iran"
msgstr "xxIranxx"
#: kstars_i18n.cpp:4250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iraq"
msgstr "xxIraqxx"
#: kstars_i18n.cpp:4251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ireland"
msgstr "xxIrelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Isle of Man"
msgstr "xxIsle of Manxx"
#: kstars_i18n.cpp:4253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Israel"
msgstr "xxIsraelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Italy"
msgstr "xxItalyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ivory coast"
msgstr "xxIvory coastxx"
#: kstars_i18n.cpp:4256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Jamaica"
msgstr "xxJamaicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Japan"
msgstr "xxJapanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Jordan"
msgstr "xxJordanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "xxKazakhstanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kenya"
msgstr "xxKenyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kiribati"
msgstr "xxKiribatixx"
#: kstars_i18n.cpp:4262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Korea"
msgstr "xxKoreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kuwait"
msgstr "xxKuwaitxx"
#: kstars_i18n.cpp:4264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Latvia"
msgstr "xxLatviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lesotho"
msgstr "xxLesothoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Liberia"
msgstr "xxLiberiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Libya"
msgstr "xxLibyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lithuania"
msgstr "xxLithuaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Luxembourg"
msgstr "xxLuxembourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:4271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Macedonia"
msgstr "xxMacedoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Madagascar"
msgstr "xxMadagascarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malawi"
msgstr "xxMalawixx"
#: kstars_i18n.cpp:4274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malaysia"
msgstr "xxMalaysiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Maldives"
msgstr "xxMaldivesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mali"
msgstr "xxMalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malta"
msgstr "xxMaltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "xxMarshall Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mauritania"
msgstr "xxMauritaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mauritius"
msgstr "xxMauritiusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Micronesia"
msgstr "xxMicronesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Monaco"
msgstr "xxMonacoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Morocco"
msgstr "xxMoroccoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mozambique"
msgstr "xxMozambiquexx"
#: kstars_i18n.cpp:4286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Myanmar"
msgstr "xxMyanmarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Namibia"
msgstr "xxNamibiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nepal"
msgstr "xxNepalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Netherlands"
msgstr "xxNetherlandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "New Zealand"
msgstr "xxNew Zealandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nicaragua"
msgstr "xxNicaraguaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Niger"
msgstr "xxNigerxx"
#: kstars_i18n.cpp:4293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nigeria"
msgstr "xxNigeriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Norway"
msgstr "xxNorwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:4295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Pakistan"
msgstr "xxPakistanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Palau"
msgstr "xxPalauxx"
#: kstars_i18n.cpp:4297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Panama"
msgstr "xxPanamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "xxPapua New Guineaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Paraguay"
msgstr "xxParaguayxx"
#: kstars_i18n.cpp:4300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Peru"
msgstr "xxPeruxx"
#: kstars_i18n.cpp:4301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Philippines"
msgstr "xxPhilippinesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "xxPitcairn Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Poland"
msgstr "xxPolandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Portugal"
msgstr "xxPortugalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Qatar"
msgstr "xxQatarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Romania"
msgstr "xxRomaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Russia"
msgstr "xxRussiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Rwanda"
msgstr "xxRwandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Samoa"
msgstr "xxSamoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "xxSaudi Arabiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Senegal"
msgstr "xxSenegalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Seychelles"
msgstr "xxSeychellesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "xxSierra Leonexx"
#: kstars_i18n.cpp:4314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Singapore"
msgstr "xxSingaporexx"
#: kstars_i18n.cpp:4315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Slovakia"
msgstr "xxSlovakiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Slovenia"
msgstr "xxSloveniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "xxSolomon Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Somalia"
msgstr "xxSomaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "South Africa"
msgstr "xxSouth Africaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "South Korea"
msgstr "xxSouth Koreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Spain"
msgstr "xxSpainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "xxSri Lankaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "St. Lucia"
msgstr "xxSt. Luciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sudan"
msgstr "xxSudanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Swaziland"
msgstr "xxSwazilandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sweden"
msgstr "xxSwedenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Switzerland"
msgstr "xxSwitzerlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Syria"
msgstr "xxSyriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Taiwan"
msgstr "xxTaiwanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Tanzania"
msgstr "xxTanzaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Thailand"
msgstr "xxThailandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Togo"
msgstr "xxTogoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "xxTrinidad and Tobagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Tunisia"
msgstr "xxTunisiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Turkey"
msgstr "xxTurkeyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "xxTurks and Caicos Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "US Territory"
msgstr "xxUS Territoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "USA"
msgstr "xxUSAxx"
#: kstars_i18n.cpp:4339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uganda"
msgstr "xxUgandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ukraine"
msgstr "xxUkrainexx"
#: kstars_i18n.cpp:4341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "xxUnited Arab Emiratesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "United Kingdom"
msgstr "xxUnited Kingdomxx"
#: kstars_i18n.cpp:4343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uruguay"
msgstr "xxUruguayxx"
#: kstars_i18n.cpp:4344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "xxUzbekistanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Vanuatu"
msgstr "xxVanuatuxx"
#: kstars_i18n.cpp:4346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Vatican"
msgstr "xxVaticanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Venezuela"
msgstr "xxVenezuelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Virgin Islands"
msgstr "xxVirgin Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Western sahara"
msgstr "xxWestern saharaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Yemen"
msgstr "xxYemenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Yugoslavia"
msgstr "xxYugoslaviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Zambia"
msgstr "xxZambiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "xxZimbabwexx"
#: kstars_i18n.cpp:4354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Impact Scars (HST)"
msgstr "xxComet Impact Scars (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Galilean Satellites (HST)"
msgstr "xxGalilean Satellites (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Global Dust Storm (HST)"
msgstr "xxGlobal Dust Storm (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Jupiter and Io (HST)"
msgstr "xxJupiter and Io (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image"
msgstr "xxShow APOD Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image (Radar)"
msgstr "xxShow APOD Image (Radar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
msgstr "xxShow APOD Image (Venera lander)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Collage of Saturn and moons"
msgstr "xxShow Collage of Saturn and moonsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image"
msgstr "xxShow HST Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1995)"
msgstr "xxShow HST Image (1995)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1996)"
msgstr "xxShow HST Image (1996)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1998)"
msgstr "xxShow HST Image (1998)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1999)"
msgstr "xxShow HST Image (1999)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2001)"
msgstr "xxShow HST Image (2001)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2002)"
msgstr "xxShow HST Image (2002)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2003)"
msgstr "xxShow HST Image (2003)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2004)"
msgstr "xxShow HST Image (2004)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Aurora)"
msgstr "xxShow HST Image (Aurora)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (detail)"
msgstr "xxShow HST Image (detail)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Detail)"
msgstr "xxShow HST Image (Detail)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Hubble V)"
msgstr "xxShow HST Image (Hubble V)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Hubble X)"
msgstr "xxShow HST Image (Hubble X)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
msgstr "xxShow HST Image (SN 2004dj)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
msgstr "xxShow HST Image (stars in M 31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST (Rings and Moons)"
msgstr "xxShow HST (Rings and Moons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr "xxShow KPNO AOP Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show MGS Image"
msgstr "xxShow MGS Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NASA Mosaic"
msgstr "xxShow NASA Mosaicxx"
#: kstars_i18n.cpp:4382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "xxShow NOAO Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
msgstr "xxShow NOAO Image (Halpha)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image (Optical)"
msgstr "xxShow NOAO Image (Optical)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "xxShow SEDS Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "xxShow Spitzer Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Sun Image"
msgstr "xxShow Sun Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Viking Lander Image"
msgstr "xxShow Viking Lander Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Voyager 1 Image"
msgstr "xxShow Voyager 1 Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Total Eclipse Image"
msgstr "xxTotal Eclipse Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Triple Eclipse (HST)"
msgstr "xxTriple Eclipse (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgstr "xxComet Shoemaker-Levy 9xx"
#: kstars_i18n.cpp:4393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
msgstr "xxComet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Daily Solar Images"
msgstr "xxDaily Solar Imagesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Eclipse page"
msgstr "xxNASA Eclipse pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Mars Missions"
msgstr "xxNASA Mars Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Science Mariner missions"
msgstr "xxNASA Science Mariner missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Solar System Exploration Page"
msgstr "xxNASA Solar System Exploration Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Sun-Earth Days page"
msgstr "xxNASA Sun-Earth Days pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Nine Planets Page"
msgstr "xxNine Planets Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "SEDS Information Page"
msgstr "xxSEDS Information Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Apollo Program"
msgstr "xxThe Apollo Programxx"
#: kstars_i18n.cpp:4403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Cassini Mission"
msgstr "xxThe Cassini Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The \"face\" on Mars"
msgstr "xxThe \"face\" on Marsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Galileo Mission"
msgstr "xxThe Galileo Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Magellan Mission"
msgstr "xxThe Magellan Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Mariner 10 Mission"
msgstr "xxThe Mariner 10 Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Mars Society"
msgstr "xxThe Mars Societyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Voyager Missions"
msgstr "xxThe Voyager Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Whole Mars Catalog"
msgstr "xxThe Whole Mars Catalogxx"
#: kstars_i18n.cpp:4411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Welcome to Mars!"
msgstr "xxWelcome to Mars!xx"
#: kstars_i18n.cpp:4412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Wikipedia Page"
msgstr "xxWikipedia Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4413
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sirius"
msgstr "xxSiriusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4414
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Canopus"
msgstr "xxCanopusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4415
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Arcturus"
msgstr "xxArcturusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4416
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rigel Kentaurus"
msgstr "xxRigel Kentaurusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4417
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Vega"
msgstr "xxVegaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4418
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Capella"
msgstr "xxCapellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4419
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rigel"
msgstr "xxRigelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4420
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Procyon"
msgstr "xxProcyonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4421
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Achernar"
msgstr "xxAchernarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4422
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Betelgeuse"
msgstr "xxBetelgeusexx"
#: kstars_i18n.cpp:4423
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Hadar"
msgstr "xxHadarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4424
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Altair"
msgstr "xxAltairxx"
#: kstars_i18n.cpp:4425
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acrux"
msgstr "xxAcruxxx"
#: kstars_i18n.cpp:4426
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aldebaran"
msgstr "xxAldebaranxx"
#: kstars_i18n.cpp:4427
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Spica"
msgstr "xxSpicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4428
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Antares"
msgstr "xxAntaresxx"
#: kstars_i18n.cpp:4429
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pollux"
msgstr "xxPolluxxx"
#: kstars_i18n.cpp:4430
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Fomalhaut"
msgstr "xxFomalhautxx"
#: kstars_i18n.cpp:4431
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mimosa"
msgstr "xxMimosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4432
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Deneb"
msgstr "xxDenebxx"
#: kstars_i18n.cpp:4433
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Regulus"
msgstr "xxRegulusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4434
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Adhara"
msgstr "xxAdharaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4435
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Castor"
msgstr "xxCastorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4436
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gacrux"
msgstr "xxGacruxxx"
#: kstars_i18n.cpp:4437
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Shaula"
msgstr "xxShaulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4438
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Bellatrix"
msgstr "xxBellatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4439
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnath"
msgstr "xxAlnathxx"
#: kstars_i18n.cpp:4440
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Miaplacidus"
msgstr "xxMiaplacidusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4441
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnilam"
msgstr "xxAlnilamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4442
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Na'ir"
msgstr "xxAl Na'irxx"
#: kstars_i18n.cpp:4443
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnitak"
msgstr "xxAlnitakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4444
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Regor"
msgstr "xxRegorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4445
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alioth"
msgstr "xxAliothxx"
#: kstars_i18n.cpp:4446
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirfak"
msgstr "xxMirfakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4447
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Australis"
msgstr "xxKaus Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4448
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dubhe"
msgstr "xxDubhexx"
#: kstars_i18n.cpp:4449
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wezen"
msgstr "xxWezenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4450
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkaid"
msgstr "xxAlkaidxx"
#: kstars_i18n.cpp:4451
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sargas"
msgstr "xxSargasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4452
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Avior"
msgstr "xxAviorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4453
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkalinan"
msgstr "xxMenkalinanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4454
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alhena"
msgstr "xxAlhenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4455
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Peacock"
msgstr "xxPeacockxx"
#: kstars_i18n.cpp:4456 tools/polarishourangle.cpp:40
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Polaris"
msgstr "xxPolarisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4457
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirzam"
msgstr "xxMirzamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4458
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphard"
msgstr "xxAlphardxx"
#: kstars_i18n.cpp:4459
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Hamal"
msgstr "xxHamalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4460
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Gieba"
msgstr "xxAl Giebaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4461
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Diphda"
msgstr "xxDiphdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4462
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nunki"
msgstr "xxNunkixx"
#: kstars_i18n.cpp:4463
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkent"
msgstr "xxMenkentxx"
#: kstars_i18n.cpp:4464
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alpheratz"
msgstr "xxAlpheratzxx"
#: kstars_i18n.cpp:4465
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Saiph"
msgstr "xxSaiphxx"
#: kstars_i18n.cpp:4466
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirach"
msgstr "xxMirachxx"
#: kstars_i18n.cpp:4467
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kocab"
msgstr "xxKocabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4468
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rasalhague"
msgstr "xxRasalhaguexx"
#: kstars_i18n.cpp:4469
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algol"
msgstr "xxAlgolxx"
#: kstars_i18n.cpp:4470
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Almach"
msgstr "xxAlmachxx"
#: kstars_i18n.cpp:4471
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Denebola"
msgstr "xxDenebolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4472
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Navi"
msgstr "xxNavixx"
#: kstars_i18n.cpp:4473
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Naos"
msgstr "xxNaosxx"
#: kstars_i18n.cpp:4474
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aspidiske"
msgstr "xxAspidiskexx"
#: kstars_i18n.cpp:4475
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphecca"
msgstr "xxAlpheccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4476
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mizar"
msgstr "xxMizarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4477
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadr"
msgstr "xxSadrxx"
#: kstars_i18n.cpp:4478
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Suhail"
msgstr "xxSuhailxx"
#: kstars_i18n.cpp:4479
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Schedar"
msgstr "xxSchedarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4480
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Eltanin"
msgstr "xxEltaninxx"
#: kstars_i18n.cpp:4481
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mintaka"
msgstr "xxMintakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4482
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Caph"
msgstr "xxCaphxx"
#: kstars_i18n.cpp:4483
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dschubba"
msgstr "xxDschubbaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4484
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Men"
msgstr "xxMenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4485
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merak"
msgstr "xxMerakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4486
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pulcherrima"
msgstr "xxPulcherrimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4487
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Enif"
msgstr "xxEnifxx"
#: kstars_i18n.cpp:4488
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ankaa"
msgstr "xxAnkaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4489
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Phecda"
msgstr "xxPhecdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4490
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Scheat"
msgstr "xxScheatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4491
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aludra"
msgstr "xxAludraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4492
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alderamin"
msgstr "xxAlderaminxx"
#: kstars_i18n.cpp:4493
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merkab"
msgstr "xxMerkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4494
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gienah"
msgstr "xxGienahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4495
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Markab"
msgstr "xxMarkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4496
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkab"
msgstr "xxMenkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4497
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zozma"
msgstr "xxZozmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4498
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Graffias"
msgstr "xxGraffiasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4499
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Arneb"
msgstr "xxArnebxx"
#: kstars_i18n.cpp:4500
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gienah Corvi"
msgstr "xxGienah Corvixx"
#: kstars_i18n.cpp:4501
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben el Chamali"
msgstr "xxZuben el Chamalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4502
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Unukalhai"
msgstr "xxUnukalhaixx"
#: kstars_i18n.cpp:4503
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sheratan"
msgstr "xxSheratanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4504
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Phakt"
msgstr "xxPhaktxx"
#: kstars_i18n.cpp:4505
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kraz"
msgstr "xxKrazxx"
#: kstars_i18n.cpp:4506
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ruchbah"
msgstr "xxRuchbahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4507
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muphrid"
msgstr "xxMuphridxx"
#: kstars_i18n.cpp:4508
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kabdhilinan"
msgstr "xxKabdhilinanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4509
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Lesath"
msgstr "xxLesathxx"
#: kstars_i18n.cpp:4510
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Media"
msgstr "xxKaus Mediaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4511
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tarazed"
msgstr "xxTarazedxx"
#: kstars_i18n.cpp:4512
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Yed Prior"
msgstr "xxYed Priorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4513
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Na'ir al Saif"
msgstr "xxNa'ir al Saifxx"
#: kstars_i18n.cpp:4514
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben El Genubi"
msgstr "xxZuben El Genubixx"
#: kstars_i18n.cpp:4515
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kelb al Rai"
msgstr "xxKelb al Raixx"
#: kstars_i18n.cpp:4516
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cursa"
msgstr "xxCursaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4517
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kornephoros"
msgstr "xxKornephorosxx"
#: kstars_i18n.cpp:4518
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ras Algethi"
msgstr "xxRas Algethixx"
#: kstars_i18n.cpp:4519
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rastaban"
msgstr "xxRastabanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4520
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nihal"
msgstr "xxNihalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4521
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Borealis"
msgstr "xxKaus Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4522
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algenib"
msgstr "xxAlgenibxx"
#: kstars_i18n.cpp:4523
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Atik"
msgstr "xxAtikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4524
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tchou"
msgstr "xxTchouxx"
#: kstars_i18n.cpp:4525
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alcyone"
msgstr "xxAlcyonexx"
#: kstars_i18n.cpp:4526
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Vindemiatrix"
msgstr "xxVindemiatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4527
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Deneb Algiedi"
msgstr "xxDeneb Algiedixx"
#: kstars_i18n.cpp:4528
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tejat"
msgstr "xxTejatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4529
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acamar"
msgstr "xxAcamarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4530
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gomeisa"
msgstr "xxGomeisaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4531
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cor Caroli"
msgstr "xxCor Carolixx"
#: kstars_i18n.cpp:4532
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Niyat"
msgstr "xxAl Niyatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4533
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalsud"
msgstr "xxSadalsudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4534
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Matar"
msgstr "xxMatarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4535
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algorab"
msgstr "xxAlgorabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4536
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalmelik"
msgstr "xxSadalmelikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4537
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zaurak"
msgstr "xxZaurakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4538
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Nasl"
msgstr "xxAl Naslxx"
#: kstars_i18n.cpp:4539
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pherkab"
msgstr "xxPherkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4540
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Dhanab"
msgstr "xxAl Dhanabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4541
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Furud"
msgstr "xxFurudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4542
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Minkar"
msgstr "xxMinkarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4543
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Maaz"
msgstr "xxMaazxx"
#: kstars_i18n.cpp:4544
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Seginus"
msgstr "xxSeginusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4545
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dabih"
msgstr "xxDabihxx"
#: kstars_i18n.cpp:4546
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Albireo"
msgstr "xxAlbireoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4547
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mebsuta"
msgstr "xxMebsutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4548
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tania Australis"
msgstr "xxTania Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4549
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Altais"
msgstr "xxAltaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4550
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Nair"
msgstr "xxAl Nairxx"
#: kstars_i18n.cpp:4551
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Talitha Borealis"
msgstr "xxTalitha Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4552
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sarin"
msgstr "xxSarinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4553
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wazn"
msgstr "xxWaznxx"
#: kstars_i18n.cpp:4554
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaou Pih"
msgstr "xxKaou Pihxx"
#: kstars_i18n.cpp:4555
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Er Rai"
msgstr "xxEr Raixx"
#: kstars_i18n.cpp:4556
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Yed Posterior"
msgstr "xxYed Posteriorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4557
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphirk"
msgstr "xxAlphirkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4558
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sulaphat"
msgstr "xxSulaphatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4559
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Skat"
msgstr "xxSkatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4560
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Edasich"
msgstr "xxEdasichxx"
#: kstars_i18n.cpp:4561
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Megrez"
msgstr "xxMegrezxx"
#: kstars_i18n.cpp:4562
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chertan"
msgstr "xxChertanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4563
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asmidiske"
msgstr "xxAsmidiskexx"
#: kstars_i18n.cpp:4564
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Segin"
msgstr "xxSeginxx"
#: kstars_i18n.cpp:4565
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muscida"
msgstr "xxMuscidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4566
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Heze"
msgstr "xxHezexx"
#: kstars_i18n.cpp:4567
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Auva"
msgstr "xxAuvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4568
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Homan"
msgstr "xxHomanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4569
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mothallah"
msgstr "xxMothallahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4570
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Adhafera"
msgstr "xxAdhaferaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4571
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Thalimain"
msgstr "xxAl Thalimainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4572
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tania Borealis"
msgstr "xxTania Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4573
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nekkar"
msgstr "xxNekkarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4574
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alula Borealis"
msgstr "xxAlula Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4575
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wasat"
msgstr "xxWasatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4576
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalbari"
msgstr "xxSadalbarixx"
#: kstars_i18n.cpp:4577
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rana"
msgstr "xxRanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4578
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tseen Ke"
msgstr "xxTseen Kexx"
#: kstars_i18n.cpp:4579
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sheliak"
msgstr "xxSheliakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4580
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Baham"
msgstr "xxBahamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4581
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ain"
msgstr "xxAinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4582
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tarf"
msgstr "xxTarfxx"
#: kstars_i18n.cpp:4583
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Schemali"
msgstr "xxSchemalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4584
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Talitha Australis"
msgstr "xxTalitha Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4585
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Giedi"
msgstr "xxAl Giedixx"
#: kstars_i18n.cpp:4586
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zawijah"
msgstr "xxZawijahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4587
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Atlas"
msgstr "xxAtlasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4588
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rotanev"
msgstr "xxRotanevxx"
#: kstars_i18n.cpp:4589
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Primus Hyadum"
msgstr "xxPrimus Hyadumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4590
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chow"
msgstr "xxChowxx"
#: kstars_i18n.cpp:4591
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nusakan"
msgstr "xxNusakanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4592
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Thuban"
msgstr "xxThubanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4593
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nashira"
msgstr "xxNashiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4594
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadatoni"
msgstr "xxSadatonixx"
#: kstars_i18n.cpp:4595
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Marfik"
msgstr "xxMarfikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4596
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alshain"
msgstr "xxAlshainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4597
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Electra"
msgstr "xxElectraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4598
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Prijipati"
msgstr "xxPrijipatixx"
#: kstars_i18n.cpp:4599
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Grumium"
msgstr "xxGrumiumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4600
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Baten"
msgstr "xxBatenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4601
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Svalocin"
msgstr "xxSvalocinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4602
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Albali"
msgstr "xxAlbalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4603
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Praecipula"
msgstr "xxPraecipulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4604
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadachbia"
msgstr "xxSadachbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4605
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Maia"
msgstr "xxMaiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4606
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mesarthim"
msgstr "xxMesarthimxx"
#: kstars_i18n.cpp:4607
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rasalas"
msgstr "xxRasalasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4608
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Azha"
msgstr "xxAzhaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4609
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben el Hakrabi"
msgstr "xxZuben el Hakrabixx"
#: kstars_i18n.cpp:4610
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kitalpha"
msgstr "xxKitalphaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4611
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asellus Australis"
msgstr "xxAsellus Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4612
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkib"
msgstr "xxMenkibxx"
#: kstars_i18n.cpp:4613
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alcor"
msgstr "xxAlcorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4614
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mekbuda"
msgstr "xxMekbudaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4615
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dulfim"
msgstr "xxDulfimxx"
#: kstars_i18n.cpp:4616
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Beid"
msgstr "xxBeidxx"
#: kstars_i18n.cpp:4617
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Syrma"
msgstr "xxSyrmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4618
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkes"
msgstr "xxAlkesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4619
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muliphein"
msgstr "xxMulipheinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4620
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphekka Meridiana"
msgstr "xxAlphekka Meridianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4621
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merope"
msgstr "xxMeropexx"
#: kstars_i18n.cpp:4622
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ancha"
msgstr "xxAnchaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4623
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chara"
msgstr "xxCharaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4624
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acubens"
msgstr "xxAcubensxx"
#: kstars_i18n.cpp:4625
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Taygeta"
msgstr "xxTaygetaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4626
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkalurops"
msgstr "xxAlkaluropsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4627
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Botein"
msgstr "xxBoteinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4628
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Minhar al Shuja"
msgstr "xxMinhar al Shujaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4629
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cujam"
msgstr "xxCujamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4630
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dziban"
msgstr "xxDzibanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4631
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alya"
msgstr "xxAlyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4632
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asellus Borealis"
msgstr "xxAsellus Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4633
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Marsik"
msgstr "xxMarsikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4634
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pleione"
msgstr "xxPleionexx"
#: kstars_i18n.cpp:4635
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asterope"
msgstr "xxAsteropexx"
#: kstars_i18n.cpp:4636
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mira"
msgstr "xxMiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Last Launches"
msgstr "xxLast Launchesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "International Space Station"
msgstr "xxInternational Space Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Brightest"
msgstr "xxBrightestxx"
#: kstars_i18n.cpp:4640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Weather"
msgstr "xxWeatherxx"
#: kstars_i18n.cpp:4641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "NOAA"
msgstr "xxNOAAxx"
#: kstars_i18n.cpp:4642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "GOES"
msgstr "xxGOESxx"
#: kstars_i18n.cpp:4643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Earth Resources"
msgstr "xxEarth Resourcesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
msgstr "xxSearch & Rescue (SARSAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Disaster Monitoring"
msgstr "xxDisaster Monitoringxx"
#: kstars_i18n.cpp:4646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
msgstr "xxTracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Geostationary"
msgstr "xxGeostationaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Intelsat"
msgstr "xxIntelsatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Gorizont"
msgstr "xxGorizontxx"
#: kstars_i18n.cpp:4650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Raduga"
msgstr "xxRadugaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Molniya"
msgstr "xxMolniyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Iridium"
msgstr "xxIridiumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Orbcomm"
msgstr "xxOrbcommxx"
#: kstars_i18n.cpp:4654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Globalstar"
msgstr "xxGlobalstarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Amateur Radio"
msgstr "xxAmateur Radioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Experimental"
msgstr "xxExperimentalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Other"
msgstr "xxOtherxx"
#: kstars_i18n.cpp:4658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "GPS Operational"
msgstr "xxGPS Operationalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Glonass Operational"
msgstr "xxGlonass Operationalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Galileo"
msgstr "xxGalileoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
msgstr "xxSatellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
msgstr "xxNavy Navigation Satellite System (NNSS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Russian LEO Navigation"
msgstr "xxRussian LEO Navigationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Space & Earth Science"
msgstr "xxSpace & Earth Sciencexx"
#: kstars_i18n.cpp:4665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Geodetic"
msgstr "xxGeodeticxx"
#: kstars_i18n.cpp:4666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Engineering"
msgstr "xxEngineeringxx"
#: kstars_i18n.cpp:4667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Education"
msgstr "xxEducationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Miscellaneous Military"
msgstr "xxMiscellaneous Militaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Radar Calibration"
msgstr "xxRadar Calibrationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "CubeSats"
msgstr "xxCubeSatsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Other Miscellaneous"
msgstr "xxOther Miscellaneousxx"
#: kstars_i18n.cpp:4672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental GPS"
msgstr "xxSupplemental GPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:4673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental GLONASS"
msgstr "xxSupplemental GLONASSxx"
#: kstars_i18n.cpp:4674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental METEOSAT"
msgstr "xxSupplemental METEOSATxx"
#: kstars_i18n.cpp:4675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental INTELSAT"
msgstr "xxSupplemental INTELSATxx"
#: kstars_i18n.cpp:4676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental ORBCOMM"
msgstr "xxSupplemental ORBCOMMxx"
#: kstars_i18n.cpp:4677
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "30 Dor Cluster,Tarantula Nebula"
msgstr "xx30 Dor Cluster,Tarantula Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4678
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "47 Tuc Cluster"
msgstr "xx47 Tuc Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4679
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Alnilam"
msgstr "xxAlnilamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4680
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Amas de l'Ecu de Sobieski,Wild Duck Cluster"
msgstr "xxAmas de l'Ecu de Sobieski,Wild Duck Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4681
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Andromeda Galaxy"
msgstr "xxAndromeda Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4682
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Antennae Galaxies"
msgstr "xxAntennae Galaxiesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4683
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
msgstr "xxBarbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4684
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barnard's Galaxy"
msgstr "xxBarnard's Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4685
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barnard's Merope Nebula"
msgstr "xxBarnard's Merope Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4686
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy"
msgstr "xxBear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4687
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
msgstr "xxBeehive,Praesepe Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4688
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
msgstr "xxBlack Eye Galaxy,Evil Eye Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4689
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Blinking Planetary"
msgstr "xxBlinking Planetaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4690
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Blue Flash Nebula"
msgstr "xxBlue Flash Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4691
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bode's Galaxy"
msgstr "xxBode's Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4692
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bow-Tie nebula"
msgstr "xxBow-Tie nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4693
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Box Nebula"
msgstr "xxBox Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4694
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Brocchi's Cluster, Coathanger Asterism"
msgstr "xxBrocchi's Cluster, Coathanger Asterismxx"
#: kstars_i18n.cpp:4695
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bubble Nebula"
msgstr "xxBubble Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4696
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bug Nebula"
msgstr "xxBug Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4697
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Butterfly Cluster"
msgstr "xxButterfly Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4698
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "California Nebula"
msgstr "xxCalifornia Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4699
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
msgstr "xxCarina Nebula,eta Car Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4700
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Caroline's Cluster"
msgstr "xxCaroline's Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4701
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cat's Eye Nebula"
msgstr "xxCat's Eye Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4702
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Centaurus A"
msgstr "xxCentaurus Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4703
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Checkmark Nebula,Lobster Nebula,Swan Nebula,omega Nebula"
msgstr "xxCheckmark Nebula,Lobster Nebula,Swan Nebula,omega Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4704
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "chi Persei Cluster"
msgstr "xxchi Persei Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4705
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Christmas Tree Cluster"
msgstr "xxChristmas Tree Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4706
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cigar Galaxy"
msgstr "xxCigar Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4707
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coalsack Cluster"
msgstr "xxCoalsack Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4708
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cocoon Galaxy"
msgstr "xxCocoon Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4709
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cocoon Nebula"
msgstr "xxCocoon Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4710
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coddington's Nebula"
msgstr "xxCoddington's Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4711
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coma Pinwheel,Virgo Cluster Pinwheel"
msgstr "xxComa Pinwheel,Virgo Cluster Pinwheelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4712
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Copeland's Blue Snowball"
msgstr "xxCopeland's Blue Snowballxx"
#: kstars_i18n.cpp:4713
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Crescent Nebula"
msgstr "xxCrescent Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4714
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Delle Caustiche"
msgstr "xxDelle Caustichexx"
#: kstars_i18n.cpp:4715
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Dumbbell Nebula"
msgstr "xxDumbbell Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4716
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eagle Nebula"
msgstr "xxEagle Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4717
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
msgstr "xxEagle Nebula,Star Queenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4718
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eight-Burst Nebula"
msgstr "xxEight-Burst Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4719
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eskimo Nebula"
msgstr "xxEskimo Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4720
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fireworks Galaxy"
msgstr "xxFireworks Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4721
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Flame Nebula,Orion B"
msgstr "xxFlame Nebula,Orion Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:4722
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Flaming Star Nebula"
msgstr "xxFlaming Star Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4723
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax A"
msgstr "xxFornax Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4724
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax B"
msgstr "xxFornax Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:4725
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax Dwarf Cluster 3"
msgstr "xxFornax Dwarf Cluster 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:4726
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Foxhead Cluster"
msgstr "xxFoxhead Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4727
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "gam Cyg"
msgstr "xxgam Cygxx"
#: kstars_i18n.cpp:4728
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Gem A"
msgstr "xxGem Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4729
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Great Bird Cluster"
msgstr "xxGreat Bird Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4730
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula"
msgstr "xxGreat Orion Nebula,Orion Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4731
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Helix Galaxy"
msgstr "xxHelix Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4732
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Helix Nebula"
msgstr "xxHelix Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4733
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hercules Globular Cluster"
msgstr "xxHercules Globular Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4734
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Herschel's Jewel Box,kappa Crucis Cluster"
msgstr "xxHerschel's Jewel Box,kappa Crucis Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4735
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
msgstr "xxHind's Nebula,Hind's Variable Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4736
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "h Persei Cluster"
msgstr "xxh Persei Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4737
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hubble's Nebula"
msgstr "xxHubble's Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4738
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Iris Nebula"
msgstr "xxIris Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4739
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
msgstr "xxJupiter's Ghost Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4740
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Lagoon Nebula"
msgstr "xxLagoon Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4741
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "lam Cen Nebula"
msgstr "xxlam Cen Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4742
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Large Magellanic Cloud"
msgstr "xxLarge Magellanic Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4743
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Gem"
msgstr "xxLittle Gemxx"
#: kstars_i18n.cpp:4744
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Gem Nebula"
msgstr "xxLittle Gem Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4745
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Ghost Nebula"
msgstr "xxLittle Ghost Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4746
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Lower Sword"
msgstr "xxLower Swordxx"
#: kstars_i18n.cpp:4747
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Maia Nebula"
msgstr "xxMaia Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4748
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Mairan's Nebula"
msgstr "xxMairan's Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4749
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Medusa Galaxy Merger"
msgstr "xxMedusa Galaxy Mergerxx"
#: kstars_i18n.cpp:4750
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Melotte 111, Coma Star Cluster"
msgstr "xxMelotte 111, Coma Star Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4751
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Merope Nebula"
msgstr "xxMerope Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4752
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Mice Galaxy"
msgstr "xxMice Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4753
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Miniature Spiral"
msgstr "xxMiniature Spiralxx"
#: kstars_i18n.cpp:4754
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Monkey Head Nebula"
msgstr "xxMonkey Head Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4755
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Needle Galaxy"
msgstr "xxNeedle Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4756
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "North America Nebula"
msgstr "xxNorth America Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4757
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Omega Centauri"
msgstr "xxOmega Centaurixx"
#: kstars_i18n.cpp:4758
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "omi Per Cloud"
msgstr "xxomi Per Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4759
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "omi Vel Cluster"
msgstr "xxomi Vel Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4760
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Owl Cluster"
msgstr "xxOwl Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4761
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Owl Nebula"
msgstr "xxOwl Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4762
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pearl Cluster"
msgstr "xxPearl Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4763
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pelican Nebula"
msgstr "xxPelican Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4764
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pencil Nebula"
msgstr "xxPencil Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4765
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Perseus A"
msgstr "xxPerseus Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4766
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Phantom Streak Nebula"
msgstr "xxPhantom Streak Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4767
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pleiades"
msgstr "xxPleiadesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4768
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Ptolemy's Cluster"
msgstr "xxPtolemy's Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4769
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Red Spider Nebula"
msgstr "xxRed Spider Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4770
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "rho Oph Nebula"
msgstr "xxrho Oph Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4771
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rim Nebula"
msgstr "xxRim Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4772
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Ring Nebula"
msgstr "xxRing Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4773
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette A"
msgstr "xxRosette Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4774
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette B"
msgstr "xxRosette Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:4775
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette Nebula"
msgstr "xxRosette Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4776
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Saturn Nebula"
msgstr "xxSaturn Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4777
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Schmidt's Nova Cygni"
msgstr "xxSchmidt's Nova Cygnixx"
#: kstars_i18n.cpp:4778
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
msgstr "xxSculptor Filament,Silver Coinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4779
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Small Magellanic Cloud"
msgstr "xxSmall Magellanic Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4780
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Small Sgr Star Cloud"
msgstr "xxSmall Sgr Star Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4781
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "S Nor Cluster"
msgstr "xxS Nor Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4782
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sombrero Galaxy"
msgstr "xxSombrero Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4783
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
msgstr "xxSouthern Pinwheel Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4784
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Spindle Galaxy"
msgstr "xxSpindle Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4785
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sunflower Galaxy"
msgstr "xxSunflower Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4786
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "tet Car Cluster"
msgstr "xxtet Car Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4787
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Guitar"
msgstr "xxthe Guitarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4788
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Running Man Nebula"
msgstr "xxthe Running Man Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4789
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the War and Peace Nebula"
msgstr "xxthe War and Peace Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4790
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Witch Head Nebula"
msgstr "xxthe Witch Head Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4791
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Toby Jug Nebula"
msgstr "xxToby Jug Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4792
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
msgstr "xxTriangulum Galaxy,Triangulum Pinwheelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4793
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Trifid Nebula"
msgstr "xxTrifid Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4794
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Umbrella Galaxy"
msgstr "xxUmbrella Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4795
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Upper Sword"
msgstr "xxUpper Swordxx"
#: kstars_i18n.cpp:4796
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Veil Nebula"
msgstr "xxVeil Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4797
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Virgo Galaxy"
msgstr "xxVirgo Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4798
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Whale Galaxy"
msgstr "xxWhale Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4799
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Whirlpool Galaxy"
msgstr "xxWhirlpool Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4800
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Wishing Well Cluster"
msgstr "xxWishing Well Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pallas"
msgstr "xxPallasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juno"
msgstr "xxJunoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vesta"
msgstr "xxVestaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astraea"
msgstr "xxAstraeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hebe"
msgstr "xxHebexx"
#: kstars_i18n.cpp:4807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iris"
msgstr "xxIrisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flora"
msgstr "xxFloraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Metis"
msgstr "xxMetisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hygiea"
msgstr "xxHygieaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parthenope"
msgstr "xxParthenopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Egeria"
msgstr "xxEgeriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irene"
msgstr "xxIrenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eunomia"
msgstr "xxEunomiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Psyche"
msgstr "xxPsychexx"
#: kstars_i18n.cpp:4817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thetis"
msgstr "xxThetisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melpomene"
msgstr "xxMelpomenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fortuna"
msgstr "xxFortunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massalia"
msgstr "xxMassaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lutetia"
msgstr "xxLutetiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalliope"
msgstr "xxKalliopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thalia"
msgstr "xxThaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Themis"
msgstr "xxThemisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phocaea"
msgstr "xxPhocaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Proserpina"
msgstr "xxProserpinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euterpe"
msgstr "xxEuterpexx"
#: kstars_i18n.cpp:4828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bellona"
msgstr "xxBellonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphitrite"
msgstr "xxAmphitritexx"
#: kstars_i18n.cpp:4830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urania"
msgstr "xxUraniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euphrosyne"
msgstr "xxEuphrosynexx"
#: kstars_i18n.cpp:4832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pomona"
msgstr "xxPomonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyhymnia"
msgstr "xxPolyhymniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Circe"
msgstr "xxCircexx"
#: kstars_i18n.cpp:4835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leukothea"
msgstr "xxLeukotheaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atalante"
msgstr "xxAtalantexx"
#: kstars_i18n.cpp:4837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fides"
msgstr "xxFidesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leda"
msgstr "xxLedaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laetitia"
msgstr "xxLaetitiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harmonia"
msgstr "xxHarmoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daphne"
msgstr "xxDaphnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isis"
msgstr "xxIsisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ariadne"
msgstr "xxAriadnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nysa"
msgstr "xxNysaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eugenia"
msgstr "xxEugeniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hestia"
msgstr "xxHestiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aglaja"
msgstr "xxAglajaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Doris"
msgstr "xxDorisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pales"
msgstr "xxPalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virginia"
msgstr "xxVirginiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nemausa"
msgstr "xxNemausaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4852 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:139
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Europa"
msgstr "xxEuropaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalypso"
msgstr "xxKalypsoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alexandra"
msgstr "xxAlexandraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandora"
msgstr "xxPandoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melete"
msgstr "xxMeletexx"
#: kstars_i18n.cpp:4857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mnemosyne"
msgstr "xxMnemosynexx"
#: kstars_i18n.cpp:4858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Concordia"
msgstr "xxConcordiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elpis"
msgstr "xxElpisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echo"
msgstr "xxEchoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danae"
msgstr "xxDanaexx"
#: kstars_i18n.cpp:4862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erato"
msgstr "xxEratoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ausonia"
msgstr "xxAusoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angelina"
msgstr "xxAngelinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cybele"
msgstr "xxCybelexx"
#: kstars_i18n.cpp:4866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maja"
msgstr "xxMajaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asia"
msgstr "xxAsiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leto"
msgstr "xxLetoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hesperia"
msgstr "xxHesperiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panopaea"
msgstr "xxPanopaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Niobe"
msgstr "xxNiobexx"
#: kstars_i18n.cpp:4872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feronia"
msgstr "xxFeroniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klytia"
msgstr "xxKlytiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galatea"
msgstr "xxGalateaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurydike"
msgstr "xxEurydikexx"
#: kstars_i18n.cpp:4876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freia"
msgstr "xxFreiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frigga"
msgstr "xxFriggaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diana"
msgstr "xxDianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurynome"
msgstr "xxEurynomexx"
#: kstars_i18n.cpp:4880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sappho"
msgstr "xxSapphoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Terpsichore"
msgstr "xxTerpsichorexx"
#: kstars_i18n.cpp:4882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkmene"
msgstr "xxAlkmenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beatrix"
msgstr "xxBeatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klio"
msgstr "xxKlioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4885 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:139
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Io"
msgstr "xxIoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semele"
msgstr "xxSemelexx"
#: kstars_i18n.cpp:4887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sylvia"
msgstr "xxSylviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thisbe"
msgstr "xxThisbexx"
#: kstars_i18n.cpp:4889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Julia"
msgstr "xxJuliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antiope"
msgstr "xxAntiopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aegina"
msgstr "xxAeginaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Undina"
msgstr "xxUndinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minerva"
msgstr "xxMinervaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arethusa"
msgstr "xxArethusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aegle"
msgstr "xxAeglexx"
#: kstars_i18n.cpp:4897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klotho"
msgstr "xxKlothoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ianthe"
msgstr "xxIanthexx"
#: kstars_i18n.cpp:4899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dike"
msgstr "xxDikexx"
#: kstars_i18n.cpp:4900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hekate"
msgstr "xxHekatexx"
#: kstars_i18n.cpp:4901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helena"
msgstr "xxHelenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miriam"
msgstr "xxMiriamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hera"
msgstr "xxHeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klymene"
msgstr "xxKlymenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Artemis"
msgstr "xxArtemisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dione"
msgstr "xxDionexx"
#: kstars_i18n.cpp:4907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Camilla"
msgstr "xxCamillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hecuba"
msgstr "xxHecubaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Felicitas"
msgstr "xxFelicitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lydia"
msgstr "xxLydiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ate"
msgstr "xxAtexx"
#: kstars_i18n.cpp:4912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iphigenia"
msgstr "xxIphigeniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amalthea"
msgstr "xxAmaltheaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kassandra"
msgstr "xxKassandraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thyra"
msgstr "xxThyraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sirona"
msgstr "xxSironaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomia"
msgstr "xxLomiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peitho"
msgstr "xxPeithoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Althaea"
msgstr "xxAlthaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lachesis"
msgstr "xxLachesisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermione"
msgstr "xxHermionexx"
#: kstars_i18n.cpp:4922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerda"
msgstr "xxGerdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunhild"
msgstr "xxBrunhildxx"
#: kstars_i18n.cpp:4924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkeste"
msgstr "xxAlkestexx"
#: kstars_i18n.cpp:4925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liberatrix"
msgstr "xxLiberatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Velleda"
msgstr "xxVelledaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Johanna"
msgstr "xxJohannaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nemesis"
msgstr "xxNemesisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antigone"
msgstr "xxAntigonexx"
#: kstars_i18n.cpp:4930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elektra"
msgstr "xxElektraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vala"
msgstr "xxValaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aethra"
msgstr "xxAethraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyrene"
msgstr "xxCyrenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sophrosyne"
msgstr "xxSophrosynexx"
#: kstars_i18n.cpp:4935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hertha"
msgstr "xxHerthaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Austria"
msgstr "xxAustriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meliboea"
msgstr "xxMeliboeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tolosa"
msgstr "xxTolosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juewa"
msgstr "xxJuewaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siwa"
msgstr "xxSiwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumen"
msgstr "xxLumenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polana"
msgstr "xxPolanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adria"
msgstr "xxAdriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vibilia"
msgstr "xxVibiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adeona"
msgstr "xxAdeonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucina"
msgstr "xxLucinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Protogeneia"
msgstr "xxProtogeneiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gallia"
msgstr "xxGalliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medusa"
msgstr "xxMedusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nuwa"
msgstr "xxNuwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abundantia"
msgstr "xxAbundantiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atala"
msgstr "xxAtalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hilda"
msgstr "xxHildaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bertha"
msgstr "xxBerthaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scylla"
msgstr "xxScyllaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthippe"
msgstr "xxXanthippexx"
#: kstars_i18n.cpp:4957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejanira"
msgstr "xxDejaniraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koronis"
msgstr "xxKoronisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aemilia"
msgstr "xxAemiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Una"
msgstr "xxUnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athor"
msgstr "xxAthorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laurentia"
msgstr "xxLaurentiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erigone"
msgstr "xxErigonexx"
#: kstars_i18n.cpp:4964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eva"
msgstr "xxEvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Loreley"
msgstr "xxLoreleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodope"
msgstr "xxRhodopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urda"
msgstr "xxUrdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sibylla"
msgstr "xxSibyllaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelia"
msgstr "xxZeliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maria"
msgstr "xxMariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ophelia"
msgstr "xxOpheliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baucis"
msgstr "xxBaucisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ino"
msgstr "xxInoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phaedra"
msgstr "xxPhaedraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andromache"
msgstr "xxAndromachexx"
#: kstars_i18n.cpp:4976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iduna"
msgstr "xxIdunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irma"
msgstr "xxIrmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belisana"
msgstr "xxBelisanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klytaemnestra"
msgstr "xxKlytaemnestraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garumna"
msgstr "xxGarumnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eucharis"
msgstr "xxEucharisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elsa"
msgstr "xxElsaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Istria"
msgstr "xxIstriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejopeja"
msgstr "xxDejopejaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eunike"
msgstr "xxEunikexx"
#: kstars_i18n.cpp:4986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celuta"
msgstr "xxCelutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lamberta"
msgstr "xxLambertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menippe"
msgstr "xxMenippexx"
#: kstars_i18n.cpp:4989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phthia"
msgstr "xxPhthiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ismene"
msgstr "xxIsmenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kolga"
msgstr "xxKolgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nausikaa"
msgstr "xxNausikaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ambrosia"
msgstr "xxAmbrosiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prokne"
msgstr "xxProknexx"
#: kstars_i18n.cpp:4995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurykleia"
msgstr "xxEurykleiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philomela"
msgstr "xxPhilomelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arete"
msgstr "xxAretexx"
#: kstars_i18n.cpp:4998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ampella"
msgstr "xxAmpellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Byblis"
msgstr "xxByblisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dynamene"
msgstr "xxDynamenexx"
#: kstars_i18n.cpp:5001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Penelope"
msgstr "xxPenelopexx"
#: kstars_i18n.cpp:5002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chryseis"
msgstr "xxChryseisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pompeja"
msgstr "xxPompejaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kallisto"
msgstr "xxKallistoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martha"
msgstr "xxMarthaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hersilia"
msgstr "xxHersiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedda"
msgstr "xxHeddaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lacrimosa"
msgstr "xxLacrimosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dido"
msgstr "xxDidoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isabella"
msgstr "xxIsabellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isolda"
msgstr "xxIsoldaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medea"
msgstr "xxMedeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilaea"
msgstr "xxLilaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aschera"
msgstr "xxAscheraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oenone"
msgstr "xxOenonexx"
#: kstars_i18n.cpp:5016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kleopatra"
msgstr "xxKleopatraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eudora"
msgstr "xxEudoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bianca"
msgstr "xxBiancaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thusnelda"
msgstr "xxThusneldaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stephania"
msgstr "xxStephaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eos"
msgstr "xxEosxx"
#: kstars_i18n.cpp:5022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucia"
msgstr "xxLuciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosa"
msgstr "xxRosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oceana"
msgstr "xxOceanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henrietta"
msgstr "xxHenriettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weringia"
msgstr "xxWeringiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philosophia"
msgstr "xxPhilosophiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelinda"
msgstr "xxAdelindaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athamantis"
msgstr "xxAthamantisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vindobona"
msgstr "xxVindobonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Russia"
msgstr "xxRussiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5032 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:140
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asterope"
msgstr "xxAsteropexx"
#: kstars_i18n.cpp:5033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barbara"
msgstr "xxBarbaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carolina"
msgstr "xxCarolinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Honoria"
msgstr "xxHonoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Coelestina"
msgstr "xxCoelestinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hypatia"
msgstr "xxHypatiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adrastea"
msgstr "xxAdrasteaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vanadis"
msgstr "xxVanadisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Germania"
msgstr "xxGermaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kriemhild"
msgstr "xxKriemhildxx"
#: kstars_i18n.cpp:5042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ida"
msgstr "xxIdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sita"
msgstr "xxSitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vera"
msgstr "xxVeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asporina"
msgstr "xxAsporinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eukrate"
msgstr "xxEukratexx"
#: kstars_i18n.cpp:5047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lameia"
msgstr "xxLameiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilse"
msgstr "xxIlsexx"
#: kstars_i18n.cpp:5049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bettina"
msgstr "xxBettinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sophia"
msgstr "xxSophiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clementina"
msgstr "xxClementinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathilde"
msgstr "xxMathildexx"
#: kstars_i18n.cpp:5053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oppavia"
msgstr "xxOppaviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walpurga"
msgstr "xxWalpurgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Silesia"
msgstr "xxSilesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyche"
msgstr "xxTychexx"
#: kstars_i18n.cpp:5057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aletheia"
msgstr "xxAletheiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huberta"
msgstr "xxHubertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prymno"
msgstr "xxPrymnoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valda"
msgstr "xxValdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dresda"
msgstr "xxDresdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libussa"
msgstr "xxLibussaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anna"
msgstr "xxAnnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aline"
msgstr "xxAlinexx"
#: kstars_i18n.cpp:5065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirza"
msgstr "xxTirzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adorea"
msgstr "xxAdoreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Justitia"
msgstr "xxJustitiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anahita"
msgstr "xxAnahitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Penthesilea"
msgstr "xxPenthesileaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antonia"
msgstr "xxAntoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atropos"
msgstr "xxAtroposxx"
#: kstars_i18n.cpp:5072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philagoria"
msgstr "xxPhilagoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sapientia"
msgstr "xxSapientiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelheid"
msgstr "xxAdelheidxx"
#: kstars_i18n.cpp:5075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elvira"
msgstr "xxElviraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paulina"
msgstr "xxPaulinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thule"
msgstr "xxThulexx"
#: kstars_i18n.cpp:5078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philia"
msgstr "xxPhiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clorinde"
msgstr "xxClorindexx"
#: kstars_i18n.cpp:5080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emma"
msgstr "xxEmmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amalia"
msgstr "xxAmaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Regina"
msgstr "xxReginaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iclea"
msgstr "xxIcleaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nephthys"
msgstr "xxNephthysxx"
#: kstars_i18n.cpp:5085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glauke"
msgstr "xxGlaukexx"
#: kstars_i18n.cpp:5086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nenetta"
msgstr "xxNenettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruna"
msgstr "xxBrunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alice"
msgstr "xxAlicexx"
#: kstars_i18n.cpp:5089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ludovica"
msgstr "xxLudovicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brasilia"
msgstr "xxBrasiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Felicia"
msgstr "xxFeliciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theresia"
msgstr "xxTheresiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caecilia"
msgstr "xxCaeciliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baptistina"
msgstr "xxBaptistinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thora"
msgstr "xxThoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geraldina"
msgstr "xxGeraldinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bavaria"
msgstr "xxBavariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clarissa"
msgstr "xxClarissaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Josephina"
msgstr "xxJosephinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olga"
msgstr "xxOlgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gordonia"
msgstr "xxGordoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Unitas"
msgstr "xxUnitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:5103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nike"
msgstr "xxNikexx"
#: kstars_i18n.cpp:5104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxo"
msgstr "xxPolyxoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fraternitas"
msgstr "xxFraternitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:5106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margarita"
msgstr "xxMargaritaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Claudia"
msgstr "xxClaudiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pierretta"
msgstr "xxPierrettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaldaea"
msgstr "xxChaldaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosalia"
msgstr "xxRosaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goberta"
msgstr "xxGobertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roxane"
msgstr "xxRoxanexx"
#: kstars_i18n.cpp:5113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Magdalena"
msgstr "xxMagdalenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leona"
msgstr "xxLeonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katharina"
msgstr "xxKatharinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Florentina"
msgstr "xxFlorentinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phaeo"
msgstr "xxPhaeoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brucia"
msgstr "xxBruciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bamberga"
msgstr "xxBambergaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heidelberga"
msgstr "xxHeidelbergaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamara"
msgstr "xxTamaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudrun"
msgstr "xxGudrunxx"
#: kstars_i18n.cpp:5124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Svea"
msgstr "xxSveaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Etheridgea"
msgstr "xxEtheridgeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siri"
msgstr "xxSirixx"
#: kstars_i18n.cpp:5127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Badenia (1892 A)"
msgstr "xxBadenia (1892 A)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chicago (1892 L)"
msgstr "xxChicago (1892 L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roberta (1892 C)"
msgstr "xxRoberta (1892 C)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lacadiera (1892 D)"
msgstr "xxLacadiera (1892 D)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devosa (1892 E)"
msgstr "xxDevosa (1892 E)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Budrosa (1892 F)"
msgstr "xxBudrosa (1892 F)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dorothea (1892 G)"
msgstr "xxDorothea (1892 G)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eduarda (1892 H)"
msgstr "xxEduarda (1892 H)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "California (1892 J)"
msgstr "xxCalifornia (1892 J)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Endymion (1892 K)"
msgstr "xxEndymion (1892 K)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostara (1892 N)"
msgstr "xxOstara (1892 N)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desiderata (1892 M)"
msgstr "xxDesiderata (1892 M)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tercidina (1892 O)"
msgstr "xxTercidina (1892 O)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermentaria (1892 P)"
msgstr "xxHermentaria (1892 P)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pariana (1892 Q)"
msgstr "xxPariana (1892 Q)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "May (1892 R)"
msgstr "xxMay (1892 R)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dembowska (1892 T)"
msgstr "xxDembowska (1892 T)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ornamenta (1892 U)"
msgstr "xxOrnamenta (1892 U)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yrsa (1892 V)"
msgstr "xxYrsa (1892 V)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gisela (1893 B)"
msgstr "xxGisela (1893 B)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruperto-Carola (1893 F)"
msgstr "xxRuperto-Carola (1893 F)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eleonora (1893 A)"
msgstr "xxEleonora (1893 A)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gabriella (1893 E)"
msgstr "xxGabriella (1893 E)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liguria (1893 G)"
msgstr "xxLiguria (1893 G)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ninina (1893 J)"
msgstr "xxNinina (1893 J)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Apollonia (1893 K)"
msgstr "xxApollonia (1893 K)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Georgia (1893 M)"
msgstr "xxGeorgia (1893 M)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carlova (1893 N)"
msgstr "xxCarlova (1893 N)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bononia (1893 P)"
msgstr "xxBononia (1893 P)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Havnia (1893 R)"
msgstr "xxHavnia (1893 R)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Padua (1893 S)"
msgstr "xxPadua (1893 S)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isara (1893 T)"
msgstr "xxIsara (1893 T)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Corduba (1893 V)"
msgstr "xxCorduba (1893 V)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vincentina (1893 W)"
msgstr "xxVincentina (1893 W)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amicitia (1893 AA)"
msgstr "xxAmicitia (1893 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haidea (1893 AB)"
msgstr "xxHaidea (1893 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeria (1893 AE)"
msgstr "xxAeria (1893 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Modestia (1893 AC)"
msgstr "xxModestia (1893 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohemia (1893 AD)"
msgstr "xxBohemia (1893 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palma (1893 AH)"
msgstr "xxPalma (1893 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melusina (1893 AJ)"
msgstr "xxMelusina (1893 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burgundia (1893 AK)"
msgstr "xxBurgundia (1893 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursula (1893 AL)"
msgstr "xxUrsula (1893 AL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geometria (1893 AM)"
msgstr "xxGeometria (1893 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Campania (1893 AN)"
msgstr "xxCampania (1893 AN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holmia (1893 AP)"
msgstr "xxHolmia (1893 AP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huenna (1894 AQ)"
msgstr "xxHuenna (1894 AQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fiducia (1894 AR)"
msgstr "xxFiducia (1894 AR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Myrrha (1894 AS)"
msgstr "xxMyrrha (1894 AS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dodona (1894 AT)"
msgstr "xxDodona (1894 AT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Janina (1894 AU)"
msgstr "xxJanina (1894 AU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burdigala (1894 AV)"
msgstr "xxBurdigala (1894 AV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilmatar (1894 AX)"
msgstr "xxIlmatar (1894 AX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siegena (1894 AY)"
msgstr "xxSiegena (1894 AY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aquitania (1894 AZ)"
msgstr "xxAquitania (1894 AZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charybdis (1894 BA)"
msgstr "xxCharybdis (1894 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Industria (1894 BB)"
msgstr "xxIndustria (1894 BB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alma (1894 BC)"
msgstr "xxAlma (1894 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingeborg (1894 BE)"
msgstr "xxIngeborg (1894 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wilhelmina (1894 BF)"
msgstr "xxWilhelmina (1894 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lampetia (1894 BG)"
msgstr "xxLampetia (1894 BG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arduina (1894 BH)"
msgstr "xxArduina (1894 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delia (1894 BK)"
msgstr "xxDelia (1894 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeolia (1894 BL)"
msgstr "xxAeolia (1894 BL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vienna (1894 BM)"
msgstr "xxVienna (1894 BM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Admete (1894 BN)"
msgstr "xxAdmete (1894 BN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Persephone (1895 BP)"
msgstr "xxPersephone (1895 BP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ducrosa (1895 BU)"
msgstr "xxDucrosa (1895 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ottilia (1895 BT)"
msgstr "xxOttilia (1895 BT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chloe (1895 BW)"
msgstr "xxChloe (1895 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyane (1895 BX)"
msgstr "xxCyane (1895 BX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arsinoe (1895 BY)"
msgstr "xxArsinoe (1895 BY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thia (1895 BZ)"
msgstr "xxThia (1895 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erna (1895 CB)"
msgstr "xxErna (1895 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arachne (1895 CC)"
msgstr "xxArachne (1895 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fama (1895 CD)"
msgstr "xxFama (1895 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aspasia (1895 CE)"
msgstr "xxAspasia (1895 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chloris (1896 CH)"
msgstr "xxChloris (1896 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthe (1896 CJ)"
msgstr "xxXanthe (1896 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elisabetha (1896 CK)"
msgstr "xxElisabetha (1896 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edburga (1896 CL)"
msgstr "xxEdburga (1896 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liriope (1896 CN)"
msgstr "xxLiriope (1896 CN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palatia (1896 CO)"
msgstr "xxPalatia (1896 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vaticana (1896 CS)"
msgstr "xxVaticana (1896 CS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suevia (1896 CT)"
msgstr "xxSuevia (1896 CT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alemannia (1896 CV)"
msgstr "xxAlemannia (1896 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aurelia (1896 CW)"
msgstr "xxAurelia (1896 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bertholda (1896 CY)"
msgstr "xxBertholda (1896 CY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zahringia (1896 CZ)"
msgstr "xxZahringia (1896 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berolina (1896 DA)"
msgstr "xxBerolina (1896 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diotima (1896 DB)"
msgstr "xxDiotima (1896 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gratia (1896 DF)"
msgstr "xxGratia (1896 DF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cornelia (1896 DC)"
msgstr "xxCornelia (1896 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippo (1897 DH)"
msgstr "xxHippo (1897 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galene (1897 DJ)"
msgstr "xxGalene (1897 DJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monachia (1897 DK)"
msgstr "xxMonachia (1897 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lotis (1897 DL)"
msgstr "xxLotis (1897 DL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hybris (1897 DM)"
msgstr "xxHybris (1897 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nephele (1897 DN)"
msgstr "xxNephele (1897 DN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pythia (1897 DO)"
msgstr "xxPythia (1897 DO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eros (1898 DQ)"
msgstr "xxEros (1898 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hungaria (1898 DR)"
msgstr "xxHungaria (1898 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ella (1898 DS)"
msgstr "xxElla (1898 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patricia (1898 DT)"
msgstr "xxPatricia (1898 DT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodia (1898 DP)"
msgstr "xxRhodia (1898 DP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeuxo (1898 DU)"
msgstr "xxZeuxo (1898 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ohio (1898 EB)"
msgstr "xxOhio (1898 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theodora (1898 EC)"
msgstr "xxTheodora (1898 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bathilde (1898 ED)"
msgstr "xxBathilde (1898 ED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eichsfeldia (1899 EE)"
msgstr "xxEichsfeldia (1899 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Photographica (1899 EF)"
msgstr "xxPhotographica (1899 EF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyptis (1899 EL)"
msgstr "xxGyptis (1899 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edna (1899 EX)"
msgstr "xxEdna (1899 EX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeternitas (1899 ER)"
msgstr "xxAeternitas (1899 ER)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valentine (1899 ES)"
msgstr "xxValentine (1899 ES)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Natalie (1899 ET)"
msgstr "xxNatalie (1899 ET)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hamburga (1899 EU)"
msgstr "xxHamburga (1899 EU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brigitta (1899 EV)"
msgstr "xxBrigitta (1899 EV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patientia (1899 EY)"
msgstr "xxPatientia (1899 EY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hamiltonia (1899 FD)"
msgstr "xxHamiltonia (1899 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tea (1900 FA)"
msgstr "xxTea (1900 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathesis (1900 FC)"
msgstr "xxMathesis (1900 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruchsalia (1900 FG)"
msgstr "xxBruchsalia (1900 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abnoba (1900 FH)"
msgstr "xxAbnoba (1900 FH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alleghenia (1900 FJ)"
msgstr "xxAlleghenia (1900 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hercynia (1900 FK)"
msgstr "xxHercynia (1900 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Signe (1900 FM)"
msgstr "xxSigne (1900 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scania (1900 FN)"
msgstr "xxScania (1900 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saskia (1900 FP)"
msgstr "xxSaskia (1900 FP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eriphyla (1900 FQ)"
msgstr "xxEriphyla (1900 FQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lola (1900 FS)"
msgstr "xxLola (1900 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megaira (1901 FV)"
msgstr "xxMegaira (1901 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alekto (1901 FW)"
msgstr "xxAlekto (1901 FW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tisiphone (1901 FX)"
msgstr "xxTisiphone (1901 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laura (1901 FY)"
msgstr "xxLaura (1901 FY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lina (1901 FZ)"
msgstr "xxLina (1901 FZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Argentina (1901 GE)"
msgstr "xxArgentina (1901 GE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kilia (1901 GJ)"
msgstr "xxKilia (1901 GJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Papagena (1901 GN)"
msgstr "xxPapagena (1901 GN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roma (1901 GP)"
msgstr "xxRoma (1901 GP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nolli (1901 GC)"
msgstr "xxNolli (1901 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prudentia (1901 GD)"
msgstr "xxPrudentia (1901 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ocllo (1901 HN)"
msgstr "xxOcllo (1901 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedwig (1901 GQ)"
msgstr "xxHedwig (1901 GQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Italia (1901 GR)"
msgstr "xxItalia (1901 GR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tergeste (1901 GU)"
msgstr "xxTergeste (1901 GU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caprera (1901 HJ)"
msgstr "xxCaprera (1901 HJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hansa (1901 GL)"
msgstr "xxHansa (1901 GL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emita (1902 HP)"
msgstr "xxEmita (1902 HP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petrina (1902 HT)"
msgstr "xxPetrina (1902 HT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seppina (1902 HU)"
msgstr "xxSeppina (1902 HU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
msgstr "xxPittsburghia (1902 HX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genua (1902 HZ)"
msgstr "xxGenua (1902 HZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cremona (1902 JB)"
msgstr "xxCremona (1902 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Venetia (1902 JL)"
msgstr "xxVenetia (1902 JL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kreusa (1902 JG)"
msgstr "xxKreusa (1902 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Comacina (1902 JM)"
msgstr "xxComacina (1902 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veritas (1902 JP)"
msgstr "xxVeritas (1902 JP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carina (1902 JQ)"
msgstr "xxCarina (1902 JQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gismonda (1902 JR)"
msgstr "xxGismonda (1902 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griseldis (1902 JS)"
msgstr "xxGriseldis (1902 JS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virtus (1902 JV)"
msgstr "xxVirtus (1902 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eulalia (1902 KG)"
msgstr "xxEulalia (1902 KG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gryphia (1902 KH)"
msgstr "xxGryphia (1902 KH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iva (1902 KJ)"
msgstr "xxIva (1902 KJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokio (1902 KU)"
msgstr "xxTokio (1902 KU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Venusia (1902 KX)"
msgstr "xxVenusia (1902 KX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Selinur (1903 LA)"
msgstr "xxSelinur (1903 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urhixidur (1903 LB)"
msgstr "xxUrhixidur (1903 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigune (1903 LC)"
msgstr "xxSigune (1903 LC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evelyn (1903 LF)"
msgstr "xxEvelyn (1903 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cora (1902 LK)"
msgstr "xxCora (1902 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cava (1902 LL)"
msgstr "xxCava (1902 LL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marion (1903 LN)"
msgstr "xxMarion (1903 LN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laodica (1903 LO)"
msgstr "xxLaodica (1903 LO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Princetonia (1903 LQ)"
msgstr "xxPrincetonia (1903 LQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iolanda (1903 LR)"
msgstr "xxIolanda (1903 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mabella (1903 LT)"
msgstr "xxMabella (1903 LT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davida (1903 LU)"
msgstr "xxDavida (1903 LU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Taurinensis (1903 LV)"
msgstr "xxTaurinensis (1903 LV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Centesima (1903 LY)"
msgstr "xxCentesima (1903 LY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armida (1903 MB)"
msgstr "xxArmida (1903 MB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athalia (1903 ME)"
msgstr "xxAthalia (1903 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amherstia (1903 MG)"
msgstr "xxAmherstia (1903 MG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edith (1903 MH)"
msgstr "xxEdith (1903 MH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halawe (1903 MO)"
msgstr "xxHalawe (1903 MO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sylvania (1903 MP)"
msgstr "xxSylvania (1903 MP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franziska (1903 MV)"
msgstr "xxFranziska (1903 MV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brixia (1904 NB)"
msgstr "xxBrixia (1904 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helga (1904 NC)"
msgstr "xxHelga (1904 NC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ada (1904 ND)"
msgstr "xxAda (1904 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fidelio (1904 NN)"
msgstr "xxFidelio (1904 NN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jena (1904 NQ)"
msgstr "xxJena (1904 NQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euryanthe (1904 NR)"
msgstr "xxEuryanthe (1904 NR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rezia (1904 NS)"
msgstr "xxRezia (1904 NS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Preziosa (1904 NT)"
msgstr "xxPreziosa (1904 NT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Turandot (1904 NV)"
msgstr "xxTurandot (1904 NV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herculina (1904 NY)"
msgstr "xxHerculina (1904 NY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sara (1904 NZ)"
msgstr "xxSara (1904 NZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nassovia (1904 OA)"
msgstr "xxNassovia (1904 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montague (1904 OC)"
msgstr "xxMontague (1904 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merapi (1904 OF)"
msgstr "xxMerapi (1904 OF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pauly (1904 OG)"
msgstr "xxPauly (1904 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Friederike (1904 OK)"
msgstr "xxFriederike (1904 OK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pamina (1904 OL)"
msgstr "xxPamina (1904 OL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosamunde (1904 ON)"
msgstr "xxRosamunde (1904 ON)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deborah (1904 OO)"
msgstr "xxDeborah (1904 OO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susanna (1904 OQ)"
msgstr "xxSusanna (1904 OQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charlotte (1904 OT)"
msgstr "xxCharlotte (1904 OT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jetta (1904 OU)"
msgstr "xxJetta (1904 OU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Messalina (1904 OY)"
msgstr "xxMessalina (1904 OY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herodias (1904 PA)"
msgstr "xxHerodias (1904 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Praxedis (1904 PB)"
msgstr "xxPraxedis (1904 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kressida (1904 PC)"
msgstr "xxKressida (1904 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jessonda (1904 PK)"
msgstr "xxJessonda (1904 PK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Senta (1904 PL)"
msgstr "xxSenta (1904 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortrud (1904 PM)"
msgstr "xxOrtrud (1904 PM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigelinde (1904 PO)"
msgstr "xxSigelinde (1904 PO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peraga (1905 PS)"
msgstr "xxPeraga (1905 PS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Norma (1905 PT)"
msgstr "xxNorma (1905 PT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phyllis (1905 PW)"
msgstr "xxPhyllis (1905 PW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carmen (1905 QB)"
msgstr "xxCarmen (1905 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanon (1905 QD)"
msgstr "xxNanon (1905 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delila (1905 QF)"
msgstr "xxDelila (1905 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingwelde (1905 QG)"
msgstr "xxIngwelde (1905 QG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salome (1905 QH)"
msgstr "xxSalome (1905 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suleika (1905 QK)"
msgstr "xxSuleika (1905 QK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dudu (1905 QM)"
msgstr "xxDudu (1905 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marbachia (1905 QN)"
msgstr "xxMarbachia (1905 QN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stereoskopia (1905 QO)"
msgstr "xxStereoskopia (1905 QO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eleutheria (1905 QP)"
msgstr "xxEleutheria (1905 QP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cheruskia (1905 QS)"
msgstr "xxCheruskia (1905 QS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Misa (1905 QT)"
msgstr "xxMisa (1905 QT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kythera (1905 QX)"
msgstr "xxKythera (1905 QX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dulcinea (1905 QZ)"
msgstr "xxDulcinea (1905 QZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rebekka (1905 RB)"
msgstr "xxRebekka (1905 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Recha (1905 RC)"
msgstr "xxRecha (1905 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renate (1905 RE)"
msgstr "xxRenate (1905 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emanuela (1905 RF)"
msgstr "xxEmanuela (1905 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhea (1905 RH)"
msgstr "xxRhea (1905 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Happelia (1905 RZ)"
msgstr "xxHappelia (1905 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sidonia (1905 SD)"
msgstr "xxSidonia (1905 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Selene (1905 SE)"
msgstr "xxSelene (1905 SE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tauntonia (1905 SH)"
msgstr "xxTauntonia (1905 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olympia (1906 SO)"
msgstr "xxOlympia (1906 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klotilde (1905 SP)"
msgstr "xxKlotilde (1905 SP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semiramis (1906 SY)"
msgstr "xxSemiramis (1906 SY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bilkis (1906 TA)"
msgstr "xxBilkis (1906 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thekla (1906 TC)"
msgstr "xxThekla (1906 TC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hypsipyle (1906 TF)"
msgstr "xxHypsipyle (1906 TF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achilles (1906 TG)"
msgstr "xxAchilles (1906 TG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Croatia (1906 TM)"
msgstr "xxCroatia (1906 TM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomyris (1906 TO)"
msgstr "xxTomyris (1906 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmgard (1906 TP)"
msgstr "xxIrmgard (1906 TP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bathseba (1906 TS)"
msgstr "xxBathseba (1906 TS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Titania (1906 TT)"
msgstr "xxTitania (1906 TT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxena (1906 TZ)"
msgstr "xxPolyxena (1906 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scheila (1906 UA)"
msgstr "xxScheila (1906 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bandusia (1906 UB)"
msgstr "xxBandusia (1906 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Octavia (1906 UC)"
msgstr "xxOctavia (1906 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luisa (1906 UJ)"
msgstr "xxLuisa (1906 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Musa (1906 UM)"
msgstr "xxMusa (1906 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nerthus (1906 UN)"
msgstr "xxNerthus (1906 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marianna (1906 TE)"
msgstr "xxMarianna (1906 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Timandra (1906 TJ)"
msgstr "xxTimandra (1906 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tekmessa (1906 TK)"
msgstr "xxTekmessa (1906 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juvisia (1906 UU)"
msgstr "xxJuvisia (1906 UU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brangane (1906 VB)"
msgstr "xxBrangane (1906 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jenny (1906 VC)"
msgstr "xxJenny (1906 VC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adolfine (1906 VD)"
msgstr "xxAdolfine (1906 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fulvia (1906 VF)"
msgstr "xxFulvia (1906 VF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valeria (1906 VL)"
msgstr "xxValeria (1906 VL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veronika (1906 VN)"
msgstr "xxVeronika (1906 VN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ginevra (1906 VP)"
msgstr "xxGinevra (1906 VP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pia (1906 VQ)"
msgstr "xxPia (1906 VQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roswitha (1906 VR)"
msgstr "xxRoswitha (1906 VR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elly (1906 VT)"
msgstr "xxElly (1906 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patroclus (1906 VY)"
msgstr "xxPatroclus (1906 VY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elfriede (1906 VZ)"
msgstr "xxElfriede (1906 VZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Triberga (1906 WC)"
msgstr "xxTriberga (1906 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drakonia (1906 WE)"
msgstr "xxDrakonia (1906 WE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Werdandi (1906 WJ)"
msgstr "xxWerdandi (1906 WJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Esther (1906 WP)"
msgstr "xxEsther (1906 WP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chimaera (1907 XJ)"
msgstr "xxChimaera (1907 XJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hektor (1907 XM)"
msgstr "xxHektor (1907 XM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xenia (1907 XN)"
msgstr "xxXenia (1907 XN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Notburga (1907 XO)"
msgstr "xxNotburga (1907 XO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charis (1907 XS)"
msgstr "xxCharis (1907 XS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christine (1907 XT)"
msgstr "xxChristine (1907 XT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bernardina (1907 XU)"
msgstr "xxBernardina (1907 XU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euphemia (1907 XW)"
msgstr "xxEuphemia (1907 XW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philippina (1907 YJ)"
msgstr "xxPhilippina (1907 YJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyrrha (1907 YX)"
msgstr "xxPyrrha (1907 YX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelima (1907 ZM)"
msgstr "xxZelima (1907 ZM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ute (1907 ZN)"
msgstr "xxUte (1907 ZN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vundtia (1907 ZS)"
msgstr "xxVundtia (1907 ZS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erika (1907 XP)"
msgstr "xxErika (1907 XP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chrysothemis (1907 YE)"
msgstr "xxChrysothemis (1907 YE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moira (1907 ZQ)"
msgstr "xxMoira (1907 ZQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Latona (1907 ZT)"
msgstr "xxLatona (1907 ZT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brambilla (1907 ZW)"
msgstr "xxBrambilla (1907 ZW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clara (1907 ZY)"
msgstr "xxClara (1907 ZY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scheherezade (1907 ZZ)"
msgstr "xxScheherezade (1907 ZZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cosima (1907 AA)"
msgstr "xxCosima (1907 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agrippina (1907 AG)"
msgstr "xxAgrippina (1907 AG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelgunde (1907 AD)"
msgstr "xxAdelgunde (1907 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pippa (1907 AE)"
msgstr "xxPippa (1907 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antikleia (1907 AN)"
msgstr "xxAntikleia (1907 AN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jubilatrix (1907 AU)"
msgstr "xxJubilatrix (1907 AU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berenike (1907 BK)"
msgstr "xxBerenike (1907 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelinda (1908 BM)"
msgstr "xxZelinda (1908 BM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briseis (1907 BF)"
msgstr "xxBriseis (1907 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beagle (1908 BU)"
msgstr "xxBeagle (1908 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunlod (1908 BV)"
msgstr "xxGunlod (1908 BV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asteria (1908 BW)"
msgstr "xxAsteria (1908 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nestor (1908 CS)"
msgstr "xxNestor (1908 CS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crescentia (1908 CC)"
msgstr "xxCrescentia (1908 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cloelia (1908 CL)"
msgstr "xxCloelia (1908 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Newtonia (1908 CW)"
msgstr "xxNewtonia (1908 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerlinde (1908 DG)"
msgstr "xxGerlinde (1908 DG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Judith (1908 DH)"
msgstr "xxJudith (1908 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabine (1908 DK)"
msgstr "xxSabine (1908 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desdemona (1908 DM)"
msgstr "xxDesdemona (1908 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Denise (1908 DN)"
msgstr "xxDenise (1908 DN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kypria (1908 DQ)"
msgstr "xxKypria (1908 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ottegebe (1908 DR)"
msgstr "xxOttegebe (1908 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carnegia (1908 DV)"
msgstr "xxCarnegia (1908 DV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astarte (1908 DY)"
msgstr "xxAstarte (1908 DY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edda (1908 EA)"
msgstr "xxEdda (1908 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rachele (1908 EP)"
msgstr "xxRachele (1908 EP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ludmilla (1908 DU)"
msgstr "xxLudmilla (1908 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melitta (1909 FN)"
msgstr "xxMelitta (1909 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aaltje (1909 FR)"
msgstr "xxAaltje (1909 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fredegundis (1909 FS)"
msgstr "xxFredegundis (1909 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pax (1909 FY)"
msgstr "xxPax (1909 FY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genoveva (1909 GW)"
msgstr "xxGenoveva (1909 GW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gorgo (1909 GZ)"
msgstr "xxGorgo (1909 GZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lanzia (1909 HC)"
msgstr "xxLanzia (1909 HC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildburg (1909 HD)"
msgstr "xxHildburg (1909 HD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermia (1909 HE)"
msgstr "xxHermia (1909 HE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gersuind (1909 HF)"
msgstr "xxGersuind (1909 HF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tinette (1909 HG)"
msgstr "xxTinette (1909 HG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melanie (1909 HH)"
msgstr "xxMelanie (1909 HH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wratislavia (1909 HZ)"
msgstr "xxWratislavia (1909 HZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lehigh (1909 JG)"
msgstr "xxLehigh (1909 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippodamia (1901 HD)"
msgstr "xxHippodamia (1901 HD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zerbinetta (1909 HN)"
msgstr "xxZerbinetta (1909 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ekard (1909 JA)"
msgstr "xxEkard (1909 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bella (1909 JB)"
msgstr "xxBella (1909 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leonora (1910 JJ)"
msgstr "xxLeonora (1910 JJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galilea (1910 JO)"
msgstr "xxGalilea (1910 JO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ernestina (1910 JX)"
msgstr "xxErnestina (1910 JX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hela (1910 KD)"
msgstr "xxHela (1910 KD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Auravictrix (1910 KE)"
msgstr "xxAuravictrix (1910 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oriola (1910 KN)"
msgstr "xxOriola (1910 KN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alauda (1910 KQ)"
msgstr "xxAlauda (1910 KQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interamnia (1910 KU)"
msgstr "xxInteramnia (1910 KU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erminia (1910 KV)"
msgstr "xxErminia (1910 KV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirundo (1910 KX)"
msgstr "xxHirundo (1910 KX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raphaela (1911 LJ)"
msgstr "xxRaphaela (1911 LJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fringilla (1911 LK)"
msgstr "xxFringilla (1911 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gertrud (1911 LM)"
msgstr "xxGertrud (1911 LM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marmulla (1911 LN)"
msgstr "xxMarmulla (1911 LN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boliviana (1911 LO)"
msgstr "xxBoliviana (1911 LO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luscinia (1911 LS)"
msgstr "xxLuscinia (1911 LS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulula (1911 LW)"
msgstr "xxUlula (1911 LW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Transvaalia (1911 LX)"
msgstr "xxTransvaalia (1911 LX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berkeley (1911 MD)"
msgstr "xxBerkeley (1911 MD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wisibada (1911 MJ)"
msgstr "xxWisibada (1911 MJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erida (1911 MS)"
msgstr "xxErida (1911 MS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohlinia (1911 MW)"
msgstr "xxBohlinia (1911 MW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tabora (1911 MZ)"
msgstr "xxTabora (1911 MZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hammonia (1911 NB)"
msgstr "xxHammonia (1911 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amanda (1911 ND)"
msgstr "xxAmanda (1911 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joella (1911 NM)"
msgstr "xxJoella (1911 NM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nipponia (1912 NT)"
msgstr "xxNipponia (1912 NT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Watsonia (1912 OD)"
msgstr "xxWatsonia (1912 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sorga (1912 OQ)"
msgstr "xxSorga (1912 OQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tjilaki (1912 OR)"
msgstr "xxTjilaki (1912 OR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mocia (1912 PF)"
msgstr "xxMocia (1912 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benda (1912 PH)"
msgstr "xxBenda (1912 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marghanna (1912 PY)"
msgstr "xxMarghanna (1912 PY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harvard (1912 PZ)"
msgstr "xxHarvard (1912 PZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arequipa (1912 QB)"
msgstr "xxArequipa (1912 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alagasta (1913 QO)"
msgstr "xxAlagasta (1913 QO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mandeville (1913 QR)"
msgstr "xxMandeville (1913 QR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cantabia (1913 QS)"
msgstr "xxCantabia (1913 QS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Botolphia (1913 QT)"
msgstr "xxBotolphia (1913 QT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edisona (1913 QU)"
msgstr "xxEdisona (1913 QU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eugenisis (1913 QV)"
msgstr "xxEugenisis (1913 QV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aguntina (1913 QW)"
msgstr "xxAguntina (1913 QW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mauritia (1913 QX)"
msgstr "xxMauritia (1913 QX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marlu (1913 QY)"
msgstr "xxMarlu (1913 QY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Winchester (1913 QZ)"
msgstr "xxWinchester (1913 QZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simeisa (1913 RD)"
msgstr "xxSimeisa (1913 RD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malzovia (1913 RF)"
msgstr "xxMalzovia (1913 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Faina (1913 RK)"
msgstr "xxFaina (1913 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sulamitis (1913 RL)"
msgstr "xxSulamitis (1913 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tiflis (1913 RM)"
msgstr "xxTiflis (1913 RM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malabar (1906 UT)"
msgstr "xxMalabar (1906 UT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quintilla (1908 CZ)"
msgstr "xxQuintilla (1908 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilliana (1908 DC)"
msgstr "xxLilliana (1908 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Portlandia (1908 EJ)"
msgstr "xxPortlandia (1908 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mancunia (1912 PE)"
msgstr "xxMancunia (1912 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinifera (1913 SJ)"
msgstr "xxVinifera (1913 SJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massinga (1913 SL)"
msgstr "xxMassinga (1913 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brendelia (1913 SO)"
msgstr "xxBrendelia (1913 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pulcova (1913 SQ)"
msgstr "xxPulcova (1913 SQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gedania (1913 SU)"
msgstr "xxGedania (1913 SU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moguntia (1913 SW)"
msgstr "xxMoguntia (1913 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bondia (1913 SX)"
msgstr "xxBondia (1913 SX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Struveana (1913 SZ)"
msgstr "xxStruveana (1913 SZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tatjana (1913 TA)"
msgstr "xxTatjana (1913 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bali (1913 TE)"
msgstr "xxBali (1913 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libera (1913 TO)"
msgstr "xxLibera (1913 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanete (1913 TR)"
msgstr "xxTanete (1913 TR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmintraud (1913 TV)"
msgstr "xxIrmintraud (1913 TV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armor (1913 TW)"
msgstr "xxArmor (1913 TW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumiere (1914 TX)"
msgstr "xxLumiere (1914 TX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berbericia (1914 TY)"
msgstr "xxBerbericia (1914 TY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gutemberga (1914 TZ)"
msgstr "xxGutemberga (1914 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theobalda (1914 UA)"
msgstr "xxTheobalda (1914 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nina (1914 UB)"
msgstr "xxNina (1914 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armenia (1914 UC)"
msgstr "xxArmenia (1914 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kartvelia (1914 UF)"
msgstr "xxKartvelia (1914 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montefiore (1914 UK)"
msgstr "xxMontefiore (1914 UK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nora (1914 UL)"
msgstr "xxNora (1914 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pickeringia (1914 UM)"
msgstr "xxPickeringia (1914 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zwetana (1914 UN)"
msgstr "xxZwetana (1914 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bredichina (1914 UO)"
msgstr "xxBredichina (1914 UO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moskva (1914 UQ)"
msgstr "xxMoskva (1914 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hohensteina (1914 UR)"
msgstr "xxHohensteina (1914 UR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lena (1914 UU)"
msgstr "xxLena (1914 UU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pretoria (1912 NW)"
msgstr "xxPretoria (1912 NW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ani (1914 UV)"
msgstr "xxAni (1914 UV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Metcalfia (1907 ZC)"
msgstr "xxMetcalfia (1907 ZC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arizona (1907 ZD)"
msgstr "xxArizona (1907 ZD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irenaea (1914 VB)"
msgstr "xxIrenaea (1914 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fini (1914 VE)"
msgstr "xxFini (1914 VE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarita (1914 VH)"
msgstr "xxSarita (1914 VH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montana (1914 VR)"
msgstr "xxMontana (1914 VR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruth (1914 VT)"
msgstr "xxRuth (1914 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudula (1915 WO)"
msgstr "xxGudula (1915 WO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kressmannia (1915 WP)"
msgstr "xxKressmannia (1915 WP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helwerthia (1915 WQ)"
msgstr "xxHelwerthia (1915 WQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Picka (1915 WS)"
msgstr "xxPicka (1915 WS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hispania (1915 WT)"
msgstr "xxHispania (1915 WT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hormuthia (1915 WW)"
msgstr "xxHormuthia (1915 WW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyldenia (1915 WX)"
msgstr "xxGyldenia (1915 WX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceraskia (1915 WY)"
msgstr "xxCeraskia (1915 WY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merxia (1901 GY)"
msgstr "xxMerxia (1901 GY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nauheima (1915 XR)"
msgstr "xxNauheima (1915 XR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adele (1915 XV)"
msgstr "xxAdele (1915 XV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baumeia (1915 YR)"
msgstr "xxBaumeia (1915 YR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tauris (1916 YT)"
msgstr "xxTauris (1916 YT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Coppelia (1916 YU)"
msgstr "xxCoppelia (1916 YU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juliana (1916 YV)"
msgstr "xxJuliana (1916 YV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annika (1916 YW)"
msgstr "xxAnnika (1916 YW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kapteynia (1916 YZ)"
msgstr "xxKapteynia (1916 YZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barnardiana (1916 ZA)"
msgstr "xxBarnardiana (1916 ZA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adriana (1916 ZB)"
msgstr "xxAdriana (1916 ZB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanny (1916 ZC)"
msgstr "xxFanny (1916 ZC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sisigambis (1916 ZG)"
msgstr "xxSisigambis (1916 ZG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anastasia (1916 ZH)"
msgstr "xxAnastasia (1916 ZH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanina (1916 ZL)"
msgstr "xxTanina (1916 ZL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henrika (1916 ZO)"
msgstr "xxHenrika (1916 ZO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindemannia (1916 ZX)"
msgstr "xxLindemannia (1916 ZX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Academia (1916 ZY)"
msgstr "xxAcademia (1916 ZY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petropolitana (1916 ZZ)"
msgstr "xxPetropolitana (1916 ZZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karin (1916 AB)"
msgstr "xxKarin (1916 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monica (1916 AC)"
msgstr "xxMonica (1916 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burnhamia (1916 AD)"
msgstr "xxBurnhamia (1916 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olivia (1916 AE)"
msgstr "xxOlivia (1916 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seraphina (1916 AH)"
msgstr "xxSeraphina (1916 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valborg (1916 AJ)"
msgstr "xxValborg (1916 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zenobia (1916 AK)"
msgstr "xxZenobia (1916 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kerstin (1916 AM)"
msgstr "xxKerstin (1916 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leontina (1916 AP)"
msgstr "xxLeontina (1916 AP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naema (1916 AS)"
msgstr "xxNaema (1916 AS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lipperta (1916 AT)"
msgstr "xxLipperta (1916 AT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agnia (1915 XX)"
msgstr "xxAgnia (1915 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inna (1915 XS)"
msgstr "xxInna (1915 XS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ara (1912 NY)"
msgstr "xxAra (1912 NY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Altona (1916 S24)"
msgstr "xxAltona (1916 S24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeissia (1916 S26)"
msgstr "xxZeissia (1916 S26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wladilena (1916 S27)"
msgstr "xxWladilena (1916 S27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nansenia (1916 S28)"
msgstr "xxNansenia (1916 S28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frostia (1916 S29)"
msgstr "xxFrostia (1916 S29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Newcombia (1916 ZP)"
msgstr "xxNewcombia (1916 ZP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Backlunda (1916 S30)"
msgstr "xxBacklunda (1916 S30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glasenappia (1916 S33)"
msgstr "xxGlasenappia (1916 S33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "El Djezair (1916 a)"
msgstr "xxEl Djezair (1916 a)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bouzareah (1916 c)"
msgstr "xxBouzareah (1916 c)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursina (1917 BD)"
msgstr "xxUrsina (1917 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aida (1917 BE)"
msgstr "xxAida (1917 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franzia (1917 BF)"
msgstr "xxFranzia (1917 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benkoela (1917 BH)"
msgstr "xxBenkoela (1917 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zubaida (1917 BO)"
msgstr "xxZubaida (1917 BO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fatme (1917 BQ)"
msgstr "xxFatme (1917 BQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kovacia (1917 BS)"
msgstr "xxKovacia (1917 BS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lova (1917 BU)"
msgstr "xxLova (1917 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mellena (1917 BV)"
msgstr "xxMellena (1917 BV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manto (1917 BX)"
msgstr "xxManto (1917 BX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holda (1917 BZ)"
msgstr "xxHolda (1917 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mechthild (1917 CA)"
msgstr "xxMechthild (1917 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rotraut (1917 CC)"
msgstr "xxRotraut (1917 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nymphe (1917 CF)"
msgstr "xxNymphe (1917 CF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scott (1917 CH)"
msgstr "xxScott (1917 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walkure (1915 S7)"
msgstr "xxWalkure (1915 S7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ricarda (1917 CJ)"
msgstr "xxRicarda (1917 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herba (1917 CK)"
msgstr "xxHerba (1917 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athene (1917 CL)"
msgstr "xxAthene (1917 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swetlana (1917 CM)"
msgstr "xxSwetlana (1917 CM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Priamus (1917 CQ)"
msgstr "xxPriamus (1917 CQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulrike (1917 CX)"
msgstr "xxUlrike (1917 CX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Washingtonia (1917 b)"
msgstr "xxWashingtonia (1917 b)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parysatis (1918 DC)"
msgstr "xxParysatis (1918 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erynia (1918 DG)"
msgstr "xxErynia (1918 DG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waltraut (1918 DK)"
msgstr "xxWaltraut (1918 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunhild (1918 DQ)"
msgstr "xxGunhild (1918 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seeligeria (1918 DR)"
msgstr "xxSeeligeria (1918 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leopoldina (1918 DS)"
msgstr "xxLeopoldina (1918 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erda (1918 DT)"
msgstr "xxErda (1918 DT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helio (1918 DU)"
msgstr "xxHelio (1918 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sphinx (1918 DV)"
msgstr "xxSphinx (1918 DV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lysistrata (1918 DZ)"
msgstr "xxLysistrata (1918 DZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildegard (1918 EA)"
msgstr "xxHildegard (1918 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jokaste (1918 EB)"
msgstr "xxJokaste (1918 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosalinde (1918 EC)"
msgstr "xxRosalinde (1918 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunsia (1918 EE)"
msgstr "xxBrunsia (1918 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nealley (1918 EM)"
msgstr "xxNealley (1918 EM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rockefellia (1918 EO)"
msgstr "xxRockefellia (1918 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Universitas (1918 ES)"
msgstr "xxUniversitas (1918 ES)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Repsolda (1918 ET)"
msgstr "xxRepsolda (1918 ET)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhoda (1918 EU)"
msgstr "xxRhoda (1918 EU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Buda (1918 EX)"
msgstr "xxBuda (1918 EX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulla (1919 FA)"
msgstr "xxUlla (1919 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anneliese (1919 FB)"
msgstr "xxAnneliese (1919 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agamemnon (1919 FD)"
msgstr "xxAgamemnon (1919 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maritima (1919 FJ)"
msgstr "xxMaritima (1919 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otila (1919 FL)"
msgstr "xxOtila (1919 FL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palisana (1919 FN)"
msgstr "xxPalisana (1919 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cosette (1918 b)"
msgstr "xxCosette (1918 b)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "America (1915 S1)"
msgstr "xxAmerica (1915 S1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyka (1915 S4)"
msgstr "xxLyka (1915 S4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Itha (1919 FR)"
msgstr "xxItha (1919 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilsebill (1918 EQ)"
msgstr "xxIlsebill (1918 EQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rogeria (1919 FT)"
msgstr "xxRogeria (1919 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jovita (1919 FV)"
msgstr "xxJovita (1919 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herluga (1919 GB)"
msgstr "xxHerluga (1919 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toni (1919 GC)"
msgstr "xxToni (1919 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alphonsina (1920 GM)"
msgstr "xxAlphonsina (1920 GM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imhilde (1920 GN)"
msgstr "xxImhilde (1920 GN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ratisbona (1920 GO)"
msgstr "xxRatisbona (1920 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildrun (1920 GP)"
msgstr "xxHildrun (1920 GP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algunde (1920 GR)"
msgstr "xxAlgunde (1920 GR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Westphalia (1920 GS)"
msgstr "xxWestphalia (1920 GS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whittemora (1920 GU)"
msgstr "xxWhittemora (1920 GU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hooveria (1920 GV)"
msgstr "xxHooveria (1920 GV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thuringia (1920 HK)"
msgstr "xxThuringia (1920 HK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kunigunde (1920 HN)"
msgstr "xxKunigunde (1920 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bethgea (1920 HO)"
msgstr "xxBethgea (1920 HO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chlosinde (1920 HQ)"
msgstr "xxChlosinde (1920 HQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kordula (1920 HT)"
msgstr "xxKordula (1920 HT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Murray (1920 HV)"
msgstr "xxMurray (1920 HV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Romilda (1920 HW)"
msgstr "xxRomilda (1920 HW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Begonia (1920 HX)"
msgstr "xxBegonia (1920 HX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hidalgo (1920 HZ)"
msgstr "xxHidalgo (1920 HZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barcelona (1921 JB)"
msgstr "xxBarcelona (1921 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poesia (1921 JC)"
msgstr "xxPoesia (1921 JC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monterosa (1921 JD)"
msgstr "xxMonterosa (1921 JD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jucunda (1921 JE)"
msgstr "xxJucunda (1921 JE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hel (1921 JK)"
msgstr "xxHel (1921 JK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ahrensa (1921 JP)"
msgstr "xxAhrensa (1921 JP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaspra (1916 S45)"
msgstr "xxGaspra (1916 S45)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caia (1916 S61)"
msgstr "xxCaia (1916 S61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Painleva (1921 JT)"
msgstr "xxPainleva (1921 JT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Li (1921 JU)"
msgstr "xxLi (1921 JU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alstede (1921 JV)"
msgstr "xxAlstede (1921 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Camelia (1921 JX)"
msgstr "xxCamelia (1921 JX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asplinda (1921 KC)"
msgstr "xxAsplinda (1921 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arne (1921 KF)"
msgstr "xxArne (1921 KF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunnie (1921 KM)"
msgstr "xxGunnie (1921 KM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aslog (1921 KP)"
msgstr "xxAslog (1921 KP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Subamara (1921 KS)"
msgstr "xxSubamara (1921 KS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angelica (1921 KT)"
msgstr "xxAngelica (1921 KT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muschi (1921 KU)"
msgstr "xxMuschi (1921 KU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helionape (1921 KV)"
msgstr "xxHelionape (1921 KV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petunia (1921 KW)"
msgstr "xxPetunia (1921 KW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alsatia (1921 LF)"
msgstr "xxAlsatia (1921 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cohnia (1922 LK)"
msgstr "xxCohnia (1922 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aralia (1922 LR)"
msgstr "xxAralia (1922 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lioba (1922 LS)"
msgstr "xxLioba (1922 LS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perseverantia (1922 LT)"
msgstr "xxPerseverantia (1922 LT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benjamina (1922 LU)"
msgstr "xxBenjamina (1922 LU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philippa (1922 LV)"
msgstr "xxPhilippa (1922 LV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aidamina (1922 LY)"
msgstr "xxAidamina (1922 LY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilsewa (1922 MC)"
msgstr "xxIlsewa (1922 MC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anacostia (1921 W19)"
msgstr "xxAnacostia (1921 W19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martina (1917 S92)"
msgstr "xxMartina (1917 S92)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franklina (1922 MD)"
msgstr "xxFranklina (1922 MD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunila (1922 ME)"
msgstr "xxGunila (1922 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gretia (1922 MH)"
msgstr "xxGretia (1922 MH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amelia (1922 MQ)"
msgstr "xxAmelia (1922 MQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wallia (1922 MR)"
msgstr "xxWallia (1922 MR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Appella (1922 MT)"
msgstr "xxAppella (1922 MT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schwassmannia (1922 MW)"
msgstr "xxSchwassmannia (1922 MW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yerkes (1922 MZ)"
msgstr "xxYerkes (1922 MZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McDonalda (1922 NB)"
msgstr "xxMcDonalda (1922 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swasey (1922 ND)"
msgstr "xxSwasey (1922 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moultona (1923 NJ)"
msgstr "xxMoultona (1923 NJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otthild (1923 NL)"
msgstr "xxOtthild (1923 NL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sternberga (1923 NP)"
msgstr "xxSternberga (1923 NP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hilaritas (1923 NM)"
msgstr "xxHilaritas (1923 NM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bodea (1923 NU)"
msgstr "xxBodea (1923 NU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zachia (1923 NW)"
msgstr "xxZachia (1923 NW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piazzia (1923 NZ)"
msgstr "xxPiazzia (1923 NZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaussia (1923 OA)"
msgstr "xxGaussia (1923 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olbersia (1923 OB)"
msgstr "xxOlbersia (1923 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilofee (1923 OK)"
msgstr "xxLilofee (1923 OK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belopolskya (1923 OS)"
msgstr "xxBelopolskya (1923 OS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arago (1923 OT)"
msgstr "xxArago (1923 OT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lagrangea (1923 OU)"
msgstr "xxLagrangea (1923 OU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pawlowia (1923 OX)"
msgstr "xxPawlowia (1923 OX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "La Paz (1923 PD)"
msgstr "xxLa Paz (1923 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marlene (1923 PF)"
msgstr "xxMarlene (1923 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tombecka (1924 PQ)"
msgstr "xxTombecka (1924 PQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semphyra (1924 PW)"
msgstr "xxSemphyra (1924 PW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christa (1924 QF)"
msgstr "xxChrista (1924 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anitra (1924 QG)"
msgstr "xxAnitra (1924 QG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jacqueline (1924 QL)"
msgstr "xxJacqueline (1924 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arnolda (1924 QM)"
msgstr "xxArnolda (1924 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flammario (1924 RG)"
msgstr "xxFlammario (1924 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olympiada (1924 RT)"
msgstr "xxOlympiada (1924 RT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thomana (1924 RU)"
msgstr "xxThomana (1924 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hale (1923 YO13)"
msgstr "xxHale (1923 YO13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aesculapia (1923 YO11)"
msgstr "xxAesculapia (1923 YO11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lydina (1923 PG)"
msgstr "xxLydina (1923 PG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "La Plata (1924 RK)"
msgstr "xxLa Plata (1924 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vitja (1924 RQ)"
msgstr "xxVitja (1924 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arctica (1924 RR)"
msgstr "xxArctica (1924 RR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pafuri (1924 SA)"
msgstr "xxPafuri (1924 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simona (1924 SM)"
msgstr "xxSimona (1924 SM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amata (1924 SW)"
msgstr "xxAmata (1924 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ganymed (1924 TD)"
msgstr "xxGanymed (1924 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuckia (1924 TK)"
msgstr "xxTuckia (1924 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sonneberga (1924 TL)"
msgstr "xxSonneberga (1924 TL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klumpkea (1925 BD)"
msgstr "xxKlumpkea (1925 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asta (1925 FA)"
msgstr "xxAsta (1925 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amazone (1925 HA)"
msgstr "xxAmazone (1925 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beate (1925 HB)"
msgstr "xxBeate (1925 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teutonia (1924 RO)"
msgstr "xxTeutonia (1924 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edwin (1924 UA)"
msgstr "xxEdwin (1924 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geisha (1924 TE)"
msgstr "xxGeisha (1924 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feodosia (1924 TP)"
msgstr "xxFeodosia (1924 TP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gotho (1925 RB)"
msgstr "xxGotho (1925 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merope (1925 SA)"
msgstr "xxMerope (1925 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belgica (1925 VD)"
msgstr "xxBelgica (1925 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Forsytia (1925 WD)"
msgstr "xxForsytia (1925 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tynka (1925 WG)"
msgstr "xxTynka (1925 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Azalea (1924 QD)"
msgstr "xxAzalea (1924 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wanda (1925 QB)"
msgstr "xxWanda (1925 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Grubba (1925 MA)"
msgstr "xxGrubba (1925 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mussorgskia (1925 OA)"
msgstr "xxMussorgskia (1925 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ljuba (1925 TD)"
msgstr "xxLjuba (1925 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aquilegia (1925 XA)"
msgstr "xxAquilegia (1925 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aethusa (1926 PA)"
msgstr "xxAethusa (1926 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lunaria (1926 RG)"
msgstr "xxLunaria (1926 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nofretete (1926 RK)"
msgstr "xxNofretete (1926 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Planckia (1927 BC)"
msgstr "xxPlanckia (1927 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunica (1926 RB)"
msgstr "xxTunica (1926 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brita (1924 RE)"
msgstr "xxBrita (1924 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malva (1926 TA)"
msgstr "xxMalva (1926 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gellivara (1923 OW)"
msgstr "xxGellivara (1923 OW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beljawskya (1925 BE)"
msgstr "xxBeljawskya (1925 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helina (1926 SC)"
msgstr "xxHelina (1926 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mentha (1926 XB)"
msgstr "xxMentha (1926 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mimosa (1927 AD)"
msgstr "xxMimosa (1927 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reseda (1927 QF)"
msgstr "xxReseda (1927 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pirola (1927 UC)"
msgstr "xxPirola (1927 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamariwa (1926 CC)"
msgstr "xxTamariwa (1926 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amaryllis (1927 QH)"
msgstr "xxAmaryllis (1927 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nata (1927 QL)"
msgstr "xxNata (1927 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arabis (1927 RD)"
msgstr "xxArabis (1927 RD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mitaka (1927 WA)"
msgstr "xxMitaka (1927 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tama (1927 WB)"
msgstr "xxTama (1927 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spiraea (1928 DT)"
msgstr "xxSpiraea (1928 DT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilium (1924 PN)"
msgstr "xxLilium (1924 PN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freda (1925 LA)"
msgstr "xxFreda (1925 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siberia (1926 CB)"
msgstr "xxSiberia (1926 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tulipa (1926 GS)"
msgstr "xxTulipa (1926 GS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reunerta (1928 OB)"
msgstr "xxReunerta (1928 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vicia (1928 PC)"
msgstr "xxVicia (1928 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hakone (1928 RJ)"
msgstr "xxHakone (1928 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Figneria (1928 RQ)"
msgstr "xxFigneria (1928 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arnica (1928 SD)"
msgstr "xxArnica (1928 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clematis (1928 SJ)"
msgstr "xxClematis (1928 SJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pepita (1928 VA)"
msgstr "xxPepita (1928 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fragaria (1929 AB)"
msgstr "xxFragaria (1929 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cydonia (1929 CW)"
msgstr "xxCydonia (1929 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lictoria (1929 FB)"
msgstr "xxLictoria (1929 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demeter (1929 KA)"
msgstr "xxDemeter (1929 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tata (1929 CU)"
msgstr "xxTata (1929 CU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jaroslawa (1928 PD)"
msgstr "xxJaroslawa (1928 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reinmuthia (1927 CO)"
msgstr "xxReinmuthia (1927 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polonia (1928 PE)"
msgstr "xxPolonia (1928 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katja (1928 QC)"
msgstr "xxKatja (1928 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorraine (1928 WA)"
msgstr "xxLorraine (1928 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabauda (1928 XC)"
msgstr "xxSabauda (1928 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Catriona (1929 GD)"
msgstr "xxCatriona (1929 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reginita (1927 KA)"
msgstr "xxReginita (1927 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hanskya (1927 QD)"
msgstr "xxHanskya (1927 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euboea (1927 UB)"
msgstr "xxEuboea (1927 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Natascha (1928 RZ)"
msgstr "xxNatascha (1928 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neith (1928 SB)"
msgstr "xxNeith (1928 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shapleya (1928 ST)"
msgstr "xxShapleya (1928 ST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stroobantia (1928 TB)"
msgstr "xxStroobantia (1928 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "China (1957 UN1)"
msgstr "xxChina (1957 UN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otero (1929 AC)"
msgstr "xxOtero (1929 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mimi (1929 AJ)"
msgstr "xxMimi (1929 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astrid (1929 EB)"
msgstr "xxAstrid (1929 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neujmina (1929 PH)"
msgstr "xxNeujmina (1929 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hollandia (1929 RB1)"
msgstr "xxHollandia (1929 RB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colchis (1929 TA)"
msgstr "xxColchis (1929 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mercedes (1929 UA)"
msgstr "xxMercedes (1929 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raissa (1929 WB)"
msgstr "xxRaissa (1929 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Attica (1929 WF)"
msgstr "xxAttica (1929 WF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crimea (1929 YC)"
msgstr "xxCrimea (1929 YC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aetolia (1930 BC)"
msgstr "xxAetolia (1930 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Odysseus (1930 BH)"
msgstr "xxOdysseus (1930 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oda (1930 BJ)"
msgstr "xxOda (1930 BJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robelmonte (1929 CC)"
msgstr "xxRobelmonte (1929 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Biarmia (1929 JF)"
msgstr "xxBiarmia (1929 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stavropolis (1929 LF)"
msgstr "xxStavropolis (1929 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rarahu (1929 NA)"
msgstr "xxRarahu (1929 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Volga (1929 PF)"
msgstr "xxVolga (1929 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pawona (1930 AD)"
msgstr "xxPawona (1930 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astronomia (1927 CB)"
msgstr "xxAstronomia (1927 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aenna (1928 BD)"
msgstr "xxAenna (1928 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arabia (1929 QC)"
msgstr "xxArabia (1929 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luda (1929 QF)"
msgstr "xxLuda (1929 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Granada (1929 RD)"
msgstr "xxGranada (1929 RD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Illyria (1929 RL)"
msgstr "xxIllyria (1929 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thessalia (1929 SF)"
msgstr "xxThessalia (1929 SF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Larissa (1930 AC)"
msgstr "xxLarissa (1930 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saga (1930 BA)"
msgstr "xxSaga (1930 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imprinetta (1930 HM)"
msgstr "xxImprinetta (1930 HM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sakuntala (1930 MA)"
msgstr "xxSakuntala (1930 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dubiago (1930 PB)"
msgstr "xxDubiago (1930 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rusthawelia (1930 TA)"
msgstr "xxRusthawelia (1930 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aneas (1930 UA)"
msgstr "xxAneas (1930 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anchises (1930 UB)"
msgstr "xxAnchises (1930 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marmara (1930 UC)"
msgstr "xxMarmara (1930 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margo (1930 UD)"
msgstr "xxMargo (1930 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucidor (1930 VE)"
msgstr "xxLucidor (1930 VE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gonnessia (1930 WA)"
msgstr "xxGonnessia (1930 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmela (1931 EC)"
msgstr "xxIrmela (1931 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rita (1931 GE)"
msgstr "xxRita (1931 GE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilith (1927 CQ)"
msgstr "xxLilith (1927 CQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilona (1927 EA)"
msgstr "xxIlona (1927 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaea (1926 RE)"
msgstr "xxGaea (1926 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Turnera (1929 PL)"
msgstr "xxTurnera (1929 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Afra (1929 XC)"
msgstr "xxAfra (1929 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gothlandia (1930 SB)"
msgstr "xxGothlandia (1930 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Terentia (1930 SG)"
msgstr "xxTerentia (1930 SG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfaterna (1931 CA)"
msgstr "xxAlfaterna (1931 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Africa (1931 HB)"
msgstr "xxAfrica (1931 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aletta (1931 JG)"
msgstr "xxAletta (1931 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sheba (1931 KE)"
msgstr "xxSheba (1931 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodesia (1931 LD)"
msgstr "xxRhodesia (1931 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geldonia (1931 RF)"
msgstr "xxGeldonia (1931 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imperatrix (1931 RH)"
msgstr "xxImperatrix (1931 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strenua (1931 RK)"
msgstr "xxStrenua (1931 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marina (1931 RL)"
msgstr "xxMarina (1931 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanna (1931 TA)"
msgstr "xxNanna (1931 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renzia (1931 TE)"
msgstr "xxRenzia (1931 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Numerowia (1931 UH)"
msgstr "xxNumerowia (1931 UH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostenia (1931 VT)"
msgstr "xxOstenia (1931 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Troilus (1931 YA)"
msgstr "xxTroilus (1931 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pumma (1927 HA)"
msgstr "xxPumma (1927 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morosovia (1931 LB)"
msgstr "xxMorosovia (1931 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bressole (1931 XA)"
msgstr "xxBressole (1931 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Francette (1931 XC)"
msgstr "xxFrancette (1931 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algeria (1931 XD)"
msgstr "xxAlgeria (1931 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Richilde (1932 AA)"
msgstr "xxRichilde (1932 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boyer (1932 BA)"
msgstr "xxBoyer (1932 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Britta (1932 CJ)"
msgstr "xxBritta (1932 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crocus (1932 CU)"
msgstr "xxCrocus (1932 CU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tina (1932 LA)"
msgstr "xxTina (1932 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neckar (1931 TG)"
msgstr "xxNeckar (1931 TG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fantasia (1927 SD)"
msgstr "xxFantasia (1927 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geranium (1931 TD)"
msgstr "xxGeranium (1931 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scabiosa (1931 TU)"
msgstr "xxScabiosa (1931 TU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tilia (1931 TP1)"
msgstr "xxTilia (1931 TP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cortusa (1931 TF2)"
msgstr "xxCortusa (1931 TF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kobresia (1931 TG2)"
msgstr "xxKobresia (1931 TG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elyna (1931 UF)"
msgstr "xxElyna (1931 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thais (1931 VX)"
msgstr "xxThais (1931 VX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genevieve (1931 XB)"
msgstr "xxGenevieve (1931 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Centenaria (1932 CD)"
msgstr "xxCentenaria (1932 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dysona (1932 EB1)"
msgstr "xxDysona (1932 EB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zambesia (1932 HL)"
msgstr "xxZambesia (1932 HL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pamela (1932 JE)"
msgstr "xxPamela (1932 JE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deira (1932 KE)"
msgstr "xxDeira (1932 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Calvinia (1932 KF)"
msgstr "xxCalvinia (1932 KF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaka (1932 OA)"
msgstr "xxChaka (1932 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Memoria (1932 QA)"
msgstr "xxMemoria (1932 QA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jugurtha (1932 RO)"
msgstr "xxJugurtha (1932 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rutherfordia (1932 VB)"
msgstr "xxRutherfordia (1932 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedera (1933 BE)"
msgstr "xxHedera (1933 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celestia (1933 DG)"
msgstr "xxCelestia (1933 DG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erfordia (1932 JA)"
msgstr "xxErfordia (1932 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schilowa (1932 NC)"
msgstr "xxSchilowa (1932 NC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Normannia (1932 PD)"
msgstr "xxNormannia (1932 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sicilia (1932 PG)"
msgstr "xxSicilia (1932 PG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ogyalla (1933 BT)"
msgstr "xxOgyalla (1933 BT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Legia (1933 FB)"
msgstr "xxLegia (1933 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sniadeckia (1933 FE)"
msgstr "xxSniadeckia (1933 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varsavia (1933 FF)"
msgstr "xxVarsavia (1933 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Letaba (1933 HG)"
msgstr "xxLetaba (1933 HG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schweikarda (1911 MV)"
msgstr "xxSchweikarda (1911 MV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tone (1927 BD)"
msgstr "xxTone (1927 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libya (1930 HJ)"
msgstr "xxLibya (1930 HJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rollandia (1930 SH)"
msgstr "xxRollandia (1930 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isergina (1931 TN)"
msgstr "xxIsergina (1931 TN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delportia (1932 WC)"
msgstr "xxDelportia (1932 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cimbria (1932 WG)"
msgstr "xxCimbria (1932 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ucclia (1933 BA)"
msgstr "xxUcclia (1933 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolores (1933 HA)"
msgstr "xxDolores (1933 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kenya (1933 LA)"
msgstr "xxKenya (1933 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baillauda (1933 QB)"
msgstr "xxBaillauda (1933 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jeanne (1933 QJ)"
msgstr "xxJeanne (1933 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Utopia (1933 QM1)"
msgstr "xxUtopia (1933 QM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komsomolia (1925 SC)"
msgstr "xxKomsomolia (1925 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Latvia (1933 OP)"
msgstr "xxLatvia (1933 OP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Julietta (1933 QF)"
msgstr "xxJulietta (1933 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Banachiewicza (1933 QH)"
msgstr "xxBanachiewicza (1933 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorcia (1933 QL)"
msgstr "xxLorcia (1933 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Santa (1933 QM)"
msgstr "xxSanta (1933 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kutaissi (1933 QR)"
msgstr "xxKutaissi (1933 QR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phryne (1933 RA)"
msgstr "xxPhryne (1933 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luce (1933 SH)"
msgstr "xxLuce (1933 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antwerpia (1933 UB1)"
msgstr "xxAntwerpia (1933 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deflotte (1933 WD)"
msgstr "xxDeflotte (1933 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andree (1933 WE)"
msgstr "xxAndree (1933 WE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quadea (1934 AD)"
msgstr "xxQuadea (1934 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nocturna (1934 AE)"
msgstr "xxNocturna (1934 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mertona (1934 BA)"
msgstr "xxMertona (1934 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marcelle (1934 CL)"
msgstr "xxMarcelle (1934 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yvonne (1934 EA)"
msgstr "xxYvonne (1934 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Werra (1924 SV)"
msgstr "xxWerra (1924 SV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luthera (1928 FP)"
msgstr "xxLuthera (1928 FP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arosa (1928 KC)"
msgstr "xxArosa (1928 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pongola (1928 OC)"
msgstr "xxPongola (1928 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scythia (1930 OB)"
msgstr "xxScythia (1930 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halleria (1931 EB)"
msgstr "xxHalleria (1931 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyperborea (1931 TO)"
msgstr "xxHyperborea (1931 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Villigera (1932 DB)"
msgstr "xxVilligera (1932 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vassar (1933 OT)"
msgstr "xxVassar (1933 OT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berna (1933 QG)"
msgstr "xxBerna (1933 QG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bronislawa (1933 SF1)"
msgstr "xxBronislawa (1933 SF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Silvretta (1935 RC)"
msgstr "xxSilvretta (1935 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Disa (1934 FO)"
msgstr "xxDisa (1934 FO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Impala (1934 JG)"
msgstr "xxImpala (1934 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Majuba (1934 JH)"
msgstr "xxMajuba (1934 JH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tugela (1934 LD)"
msgstr "xxTugela (1934 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Losaka (1934 NS)"
msgstr "xxLosaka (1934 NS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devota (1925 UA)"
msgstr "xxDevota (1925 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eliane (1933 FL)"
msgstr "xxEliane (1933 FL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spiridonia (1925 DB)"
msgstr "xxSpiridonia (1925 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solvejg (1933 QS)"
msgstr "xxSolvejg (1933 QS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marconia (1934 AA)"
msgstr "xxMarconia (1934 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cevenola (1934 DA)"
msgstr "xxCevenola (1934 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lundmarka (1934 OB)"
msgstr "xxLundmarka (1934 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeelandia (1934 RW)"
msgstr "xxZeelandia (1934 RW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerarda (1934 RA1)"
msgstr "xxGerarda (1934 RA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desagneauxa (1934 XB)"
msgstr "xxDesagneauxa (1934 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yvette (1934 YA)"
msgstr "xxYvette (1934 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edmee (1935 BA)"
msgstr "xxEdmee (1935 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brabantia (1935 CV)"
msgstr "xxBrabantia (1935 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nicole (1935 FC)"
msgstr "xxNicole (1935 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Potomac (1908 CG)"
msgstr "xxPotomac (1908 CG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gotha (1929 CY)"
msgstr "xxGotha (1929 CY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patria (1931 VW)"
msgstr "xxPatria (1931 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Michel (1933 FD)"
msgstr "xxMichel (1933 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bechuana (1934 LJ)"
msgstr "xxBechuana (1934 LJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosselia (1934 TA)"
msgstr "xxRosselia (1934 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
msgstr "xxUzbekistania (1934 TF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wawel (1935 CE)"
msgstr "xxWawel (1935 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maartje (1935 CU)"
msgstr "xxMaartje (1935 CU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Botha (1935 GK)"
msgstr "xxBotha (1935 GK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nyanza (1935 JH)"
msgstr "xxNyanza (1935 JH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khama (1935 ND)"
msgstr "xxKhama (1935 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prieska (1935 OC)"
msgstr "xxPrieska (1935 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tarka (1935 OD)"
msgstr "xxTarka (1935 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leuschneria (1935 QA)"
msgstr "xxLeuschneria (1935 QA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griqua (1935 QG1)"
msgstr "xxGriqua (1935 QG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herberta (1935 RA)"
msgstr "xxHerberta (1935 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Safara (1935 VB)"
msgstr "xxSafara (1935 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henyey (1928 RK)"
msgstr "xxHenyey (1928 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piccolo (1932 WA)"
msgstr "xxPiccolo (1932 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Numidia (1935 HD)"
msgstr "xxNumidia (1935 HD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostanina (1935 QB)"
msgstr "xxOstanina (1935 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Resi (1935 QJ)"
msgstr "xxResi (1935 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haremari (1935 QK)"
msgstr "xxHaremari (1935 QK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cincinnati (1935 QN)"
msgstr "xxCincinnati (1935 QN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfreda (1935 UB)"
msgstr "xxAlfreda (1935 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomonosowa (1936 FC)"
msgstr "xxLomonosowa (1936 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Volodia (1936 FM)"
msgstr "xxVolodia (1936 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kniertje (1934 RX)"
msgstr "xxKniertje (1934 RX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gelria (1935 MJ)"
msgstr "xxGelria (1935 MJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aphrodite (1935 SS)"
msgstr "xxAphrodite (1935 SS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Onnie (1935 SS1)"
msgstr "xxOnnie (1935 SS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abastumani (1935 TA)"
msgstr "xxAbastumani (1935 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pierre (1936 FO)"
msgstr "xxPierre (1936 FO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algoa (1936 LK)"
msgstr "xxAlgoa (1936 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aribeda (1936 OB)"
msgstr "xxAribeda (1936 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Outeniqua (1936 PF)"
msgstr "xxOuteniqua (1936 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Umtata (1936 PG)"
msgstr "xxUmtata (1936 PG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Donnera (1936 QL)"
msgstr "xxDonnera (1936 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirela (1936 WA)"
msgstr "xxTirela (1936 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idelsonia (1936 QA)"
msgstr "xxIdelsonia (1936 QA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ajax (1936 QW)"
msgstr "xxAjax (1936 QW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komppa (1936 RF)"
msgstr "xxKomppa (1936 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindelof (1936 WC)"
msgstr "xxLindelof (1936 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trusanda (1936 WF)"
msgstr "xxTrusanda (1936 WF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isko (1937 AK)"
msgstr "xxIsko (1937 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margret (1937 AL)"
msgstr "xxMargret (1937 AL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brauna (1937 AM)"
msgstr "xxBrauna (1937 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roucarie (1937 CD)"
msgstr "xxRoucarie (1937 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renauxa (1937 EC)"
msgstr "xxRenauxa (1937 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walinskia (1937 GH)"
msgstr "xxWalinskia (1937 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danzig (1929 RF)"
msgstr "xxDanzig (1929 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radcliffe (1931 RJ)"
msgstr "xxRadcliffe (1931 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Esperanto (1936 FQ)"
msgstr "xxEsperanto (1936 FQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jose (1936 QM)"
msgstr "xxJose (1936 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sundmania (1937 AJ)"
msgstr "xxSundmania (1937 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuorla (1937 GB)"
msgstr "xxTuorla (1937 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riviera (1937 GF)"
msgstr "xxRiviera (1937 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruvuma (1937 KB)"
msgstr "xxRuvuma (1937 KB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mombasa (1937 NO)"
msgstr "xxMombasa (1937 NO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luanda (1937 OB)"
msgstr "xxLuanda (1937 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geramtina (1937 UC)"
msgstr "xxGeramtina (1937 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margot (1936 FD1)"
msgstr "xxMargot (1936 FD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salonta (1936 YA)"
msgstr "xxSalonta (1936 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diomedes (1937 PB)"
msgstr "xxDiomedes (1937 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wendeline (1937 TC)"
msgstr "xxWendeline (1937 TC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vogtia (1937 TE)"
msgstr "xxVogtia (1937 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Corvina (1937 YF)"
msgstr "xxCorvina (1937 YF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruppina (1937 YG)"
msgstr "xxRuppina (1937 YG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pannonia (1938 AE)"
msgstr "xxPannonia (1938 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konkolya (1938 AF)"
msgstr "xxKonkolya (1938 AF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Utra (1938 BB)"
msgstr "xxUtra (1938 BB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saldanha (1937 NG)"
msgstr "xxSaldanha (1937 NG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ankara (1937 PA)"
msgstr "xxAnkara (1937 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mineura (1937 RC)"
msgstr "xxMineura (1937 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Magnya (1937 VA)"
msgstr "xxMagnya (1937 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jean-Jacques (1937 YL)"
msgstr "xxJean-Jacques (1937 YL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zamenhof (1938 CA)"
msgstr "xxZamenhof (1938 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nordenmarkia (1938 CB)"
msgstr "xxNordenmarkia (1938 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armisticia (1939 VO)"
msgstr "xxArmisticia (1939 VO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Autonoma (1938 FA)"
msgstr "xxAutonoma (1938 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mashona (1938 OE)"
msgstr "xxMashona (1938 OE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Linzia (1938 QD)"
msgstr "xxLinzia (1938 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carla (1938 SD)"
msgstr "xxCarla (1938 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tornio (1938 SL1)"
msgstr "xxTornio (1938 SL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ounas (1938 UT)"
msgstr "xxOunas (1938 UT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bonsdorffia (1938 CC)"
msgstr "xxBonsdorffia (1938 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inkeri (1938 DE)"
msgstr "xxInkeri (1938 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tubingia (1938 DR)"
msgstr "xxTubingia (1938 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sebastiana (1938 DA1)"
msgstr "xxSebastiana (1938 DA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hakoila (1938 DJ1)"
msgstr "xxHakoila (1938 DJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Postrema (1938 HC)"
msgstr "xxPostrema (1938 HC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isa (1938 OB)"
msgstr "xxIsa (1938 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boda (1938 WC)"
msgstr "xxBoda (1938 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aura (1938 XE)"
msgstr "xxAura (1938 XE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Attila (1939 GC)"
msgstr "xxAttila (1939 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balduinus (1938 EJ)"
msgstr "xxBalduinus (1938 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigrid (1938 QB)"
msgstr "xxSigrid (1938 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helsinki (1938 SW)"
msgstr "xxHelsinki (1938 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tampere (1938 SB1)"
msgstr "xxTampere (1938 SB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lahti (1938 SK1)"
msgstr "xxLahti (1938 SK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pori (1938 UF)"
msgstr "xxPori (1938 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baade (1938 UJ)"
msgstr "xxBaade (1938 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arenda (1938 WB)"
msgstr "xxArenda (1938 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuopio (1938 XD)"
msgstr "xxKuopio (1938 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lappeenranta (1939 FM)"
msgstr "xxLappeenranta (1939 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koranna (1939 HH)"
msgstr "xxKoranna (1939 HH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xosa (1939 JC)"
msgstr "xxXosa (1939 JC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charlois (1939 DC)"
msgstr "xxCharlois (1939 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oulu (1939 FE)"
msgstr "xxOulu (1939 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henry (1938 BG)"
msgstr "xxHenry (1938 BG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beograd (1938 FD)"
msgstr "xxBeograd (1938 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kajaani (1938 UB)"
msgstr "xxKajaani (1938 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imatra (1938 UY)"
msgstr "xxImatra (1938 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seinajoki (1938 UB1)"
msgstr "xxSeinajoki (1938 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joensuu (1939 SB)"
msgstr "xxJoensuu (1939 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Conrada (1940 CA)"
msgstr "xxConrada (1940 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oterma (1938 BC)"
msgstr "xxOterma (1938 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hartmut (1938 SH)"
msgstr "xxHartmut (1938 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inari (1938 SM)"
msgstr "xxInari (1938 SM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saimaa (1939 BD)"
msgstr "xxSaimaa (1939 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nasi (1939 BK)"
msgstr "xxNasi (1939 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paijanne (1939 RC)"
msgstr "xxPaijanne (1939 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borrelly (1940 UB)"
msgstr "xxBorrelly (1940 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kevola (1938 WK)"
msgstr "xxKevola (1938 WK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Estonia (1939 CK)"
msgstr "xxEstonia (1939 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schalen (1941 QE)"
msgstr "xxSchalen (1941 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bourgeois (1941 SJ)"
msgstr "xxBourgeois (1941 SJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinterhansenia (1941 UK)"
msgstr "xxVinterhansenia (1941 UK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thernoe (1941 UW)"
msgstr "xxThernoe (1941 UW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Izsak (1941 SG1)"
msgstr "xxIzsak (1941 SG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nele (1929 CZ)"
msgstr "xxNele (1929 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palomaa (1935 FK)"
msgstr "xxPalomaa (1935 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tito (1937 WD)"
msgstr "xxTito (1937 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bessel (1938 DE1)"
msgstr "xxBessel (1938 DE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bauersfelda (1940 AD)"
msgstr "xxBauersfelda (1940 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
msgstr "xxYugoslavia (1940 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejan (1941 SA)"
msgstr "xxDejan (1941 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wingolfia (1942 AA)"
msgstr "xxWingolfia (1942 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roehla (1942 AD)"
msgstr "xxRoehla (1942 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jarnefelt (1942 BD)"
msgstr "xxJarnefelt (1942 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kustaanheimo (1942 BF)"
msgstr "xxKustaanheimo (1942 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strattonia (1942 XB)"
msgstr "xxStrattonia (1942 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fricke (1941 CG)"
msgstr "xxFricke (1941 CG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gondolatsch (1943 EE)"
msgstr "xxGondolatsch (1943 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Srbija (1936 TB)"
msgstr "xxSrbija (1936 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alikoski (1941 HN)"
msgstr "xxAlikoski (1941 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aisleen (1946 QB)"
msgstr "xxAisleen (1946 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evita (1948 PA)"
msgstr "xxEvita (1948 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunonia (1948 TX)"
msgstr "xxBrunonia (1948 TX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cesco (1950 FJ)"
msgstr "xxCesco (1950 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Posnania (1949 SC)"
msgstr "xxPosnania (1949 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meyer (1949 FD)"
msgstr "xxMeyer (1949 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fabiola (1948 SA)"
msgstr "xxFabiola (1948 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kirkwood (1951 AT)"
msgstr "xxKirkwood (1951 AT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herrick (1948 SB)"
msgstr "xxHerrick (1948 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abanderada (1950 LA1)"
msgstr "xxAbanderada (1950 LA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martir (1950 LY)"
msgstr "xxMartir (1950 LY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antilochus (1950 SA)"
msgstr "xxAntilochus (1950 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fuji (1927 CR)"
msgstr "xxFuji (1927 CR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Union (1947 RG)"
msgstr "xxUnion (1947 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kahrstedt (1933 FS1)"
msgstr "xxKahrstedt (1933 FS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Descamisada (1951 MH)"
msgstr "xxDescamisada (1951 MH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanatica (1950 RK)"
msgstr "xxFanatica (1950 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsiolkovskaja (1933 NA)"
msgstr "xxTsiolkovskaja (1933 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baize (1951 KA)"
msgstr "xxBaize (1951 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathieu (1951 LA)"
msgstr "xxMathieu (1951 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danjon (1949 WA)"
msgstr "xxDanjon (1949 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Itzigsohn (1951 EV)"
msgstr "xxItzigsohn (1951 EV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laugier (1949 EB)"
msgstr "xxLaugier (1949 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giomus (1950 WA)"
msgstr "xxGiomus (1950 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neva (1926 VH)"
msgstr "xxNeva (1926 VH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tombaugh (1931 FH)"
msgstr "xxTombaugh (1931 FH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milankovitch (1936 GA)"
msgstr "xxMilankovitch (1936 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mavis (1950 RA)"
msgstr "xxMavis (1950 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brenda (1951 NL)"
msgstr "xxBrenda (1951 NL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beyer (1950 DJ)"
msgstr "xxBeyer (1950 DJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirose (1950 BJ)"
msgstr "xxHirose (1950 BJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Smiley (1950 SD)"
msgstr "xxSmiley (1950 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goldschmidt (1952 HA)"
msgstr "xxGoldschmidt (1952 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bardwell (1950 BW)"
msgstr "xxBardwell (1950 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filipoff (1950 EA)"
msgstr "xxFilipoff (1950 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alschmitt (1952 FB)"
msgstr "xxAlschmitt (1952 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dawn (1948 NF)"
msgstr "xxDawn (1948 NF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Druzhba (1926 TM)"
msgstr "xxDruzhba (1926 TM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vivian (1948 PL)"
msgstr "xxVivian (1948 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rabe (1931 TT1)"
msgstr "xxRabe (1931 TT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "The NORC (1953 RB)"
msgstr "xxThe NORC (1953 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sadeya (1927 AA)"
msgstr "xxSadeya (1927 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strobel (1923 OG)"
msgstr "xxStrobel (1923 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milet (1952 DA)"
msgstr "xxMilet (1952 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siebohme (1941 DF)"
msgstr "xxSiebohme (1941 DF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chimay (1929 EC)"
msgstr "xxChimay (1929 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohrmann (1924 QW)"
msgstr "xxBohrmann (1924 QW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swings (1936 QO)"
msgstr "xxSwings (1936 QO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruanda (1935 JF)"
msgstr "xxRuanda (1935 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bower (1951 RB)"
msgstr "xxBower (1951 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tana (1935 OJ)"
msgstr "xxTana (1935 OJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hill (1951 RU)"
msgstr "xxHill (1951 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rafita (1935 YA)"
msgstr "xxRafita (1935 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waterfield (1933 OJ)"
msgstr "xxWaterfield (1933 OJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosseland (1939 BG)"
msgstr "xxRosseland (1939 BG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menelaus (1957 MK)"
msgstr "xxMenelaus (1957 MK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heckmann (1937 TG)"
msgstr "xxHeckmann (1937 TG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yakhontovia (1937 RA)"
msgstr "xxYakhontovia (1937 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bojeva (1931 TL)"
msgstr "xxBojeva (1931 TL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Comas Sola (1929 WG)"
msgstr "xxComas Sola (1929 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Innes (1953 NA)"
msgstr "xxInnes (1953 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Punkaharju (1940 YL)"
msgstr "xxPunkaharju (1940 YL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wood (1953 GA)"
msgstr "xxWood (1953 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoffmann (1923 RB)"
msgstr "xxHoffmann (1923 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van den Bos (1926 PE)"
msgstr "xxvan den Bos (1926 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaby (1930 DQ)"
msgstr "xxGaby (1930 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pels (1930 SY)"
msgstr "xxPels (1930 SY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dagmar (1934 RS)"
msgstr "xxDagmar (1934 RS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minnaert (1934 RZ)"
msgstr "xxMinnaert (1934 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gezelle (1935 BD)"
msgstr "xxGezelle (1935 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Groeneveld (1938 DS)"
msgstr "xxGroeneveld (1938 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simonida (1938 FB)"
msgstr "xxSimonida (1938 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tycho Brahe (1940 RO)"
msgstr "xxTycho Brahe (1940 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hveen (1940 YH)"
msgstr "xxHveen (1940 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nevanlinna (1941 FR)"
msgstr "xxNevanlinna (1941 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Per Brahe (1942 CH)"
msgstr "xxPer Brahe (1942 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Steinmetz (1948 WE)"
msgstr "xxSteinmetz (1948 WE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Castafiore (1950 SL)"
msgstr "xxCastafiore (1950 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iguassu (1951 QE)"
msgstr "xxIguassu (1951 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "De Sitter (1935 SR1)"
msgstr "xxDe Sitter (1935 SR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glarona (1965 SC)"
msgstr "xxGlarona (1965 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Floris-Jan (1930 SO)"
msgstr "xxFloris-Jan (1930 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayrhofer (1948 VB)"
msgstr "xxMayrhofer (1948 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oort (1956 RB)"
msgstr "xxOort (1956 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Subbotina (1936 QD)"
msgstr "xxSubbotina (1936 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hertzsprung (1935 LA)"
msgstr "xxHertzsprung (1935 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaiser (1934 SB)"
msgstr "xxKaiser (1934 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christophe (1934 CS)"
msgstr "xxChristophe (1934 CS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okavango (1953 NJ)"
msgstr "xxOkavango (1953 NJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalahari (1924 NC)"
msgstr "xxKalahari (1924 NC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polit (1929 XA)"
msgstr "xxPolit (1929 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sandrine (1935 BB)"
msgstr "xxSandrine (1935 BB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angola (1935 KC)"
msgstr "xxAngola (1935 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sy (1951 OA)"
msgstr "xxSy (1951 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jens (1950 DP)"
msgstr "xxJens (1950 DP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wells (1953 TD3)"
msgstr "xxWells (1953 TD3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klemola (1936 FX)"
msgstr "xxKlemola (1936 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladimir (1932 DC)"
msgstr "xxVladimir (1932 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "CrAO (1930 SK)"
msgstr "xxCrAO (1930 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goethe Link (1964 TO)"
msgstr "xxGoethe Link (1964 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marceline (1936 UA)"
msgstr "xxMarceline (1936 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Smuts (1948 PH)"
msgstr "xxSmuts (1948 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heike (1943 EY)"
msgstr "xxHeike (1943 EY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhongolovich (1928 TJ)"
msgstr "xxZhongolovich (1928 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ITA (1948 RJ1)"
msgstr "xxITA (1948 RJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Severny (1966 TJ)"
msgstr "xxSeverny (1966 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giclas (1960 BC)"
msgstr "xxGiclas (1960 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schaifers (1934 RO)"
msgstr "xxSchaifers (1934 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ferguson (1941 SY1)"
msgstr "xxFerguson (1941 SY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brouwer (1963 RF)"
msgstr "xxBrouwer (1963 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mauderli (1966 RA)"
msgstr "xxMauderli (1966 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telamon (1949 SB)"
msgstr "xxTelamon (1949 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herget (1955 OC)"
msgstr "xxHerget (1955 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mieke (1934 JM)"
msgstr "xxMieke (1934 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cunningham (1935 FE)"
msgstr "xxCunningham (1935 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorbach (1936 VD)"
msgstr "xxLorbach (1936 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giacobini (1937 YA)"
msgstr "xxGiacobini (1937 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naantali (1942 DK)"
msgstr "xxNaantali (1942 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sandra (1950 GB)"
msgstr "xxSandra (1950 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edmondson (1952 FN)"
msgstr "xxEdmondson (1952 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Russell (1953 TZ)"
msgstr "xxRussell (1953 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cogshall (1953 VM1)"
msgstr "xxCogshall (1953 VM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wrubel (1957 XB)"
msgstr "xxWrubel (1957 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schlesinger (1967 JR)"
msgstr "xxSchlesinger (1967 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makover (1968 BD)"
msgstr "xxMakover (1968 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumpelstilz (1968 HE)"
msgstr "xxRumpelstilz (1968 HE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuiper (2520 P-L)"
msgstr "xxKuiper (2520 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gehrels (4007 P-L)"
msgstr "xxGehrels (4007 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfven (4506 P-L)"
msgstr "xxAlfven (4506 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kippes (1906 RA)"
msgstr "xxKippes (1906 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schneller (1931 TL1)"
msgstr "xxSchneller (1931 TL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Albitskij (1935 FJ)"
msgstr "xxAlbitskij (1935 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raahe (1948 TL)"
msgstr "xxRaahe (1948 TL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chiny (1950 SK)"
msgstr "xxChiny (1950 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiess (1952 OZ)"
msgstr "xxKiess (1952 OZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patsayev (1967 RE)"
msgstr "xxPatsayev (1967 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Finsen (1970 GA)"
msgstr "xxFinsen (1970 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Woltjer (4010 P-L)"
msgstr "xxWoltjer (4010 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riga (1966 KB)"
msgstr "xxRiga (1966 KB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koussevitzky (1950 OE)"
msgstr "xxKoussevitzky (1950 OE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Titicaca (1952 SP1)"
msgstr "xxTiticaca (1952 SP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhang Heng (1964 TW1)"
msgstr "xxZhang Heng (1964 TW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dirikis (1970 GD)"
msgstr "xxDirikis (1970 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prometheus (2522 P-L)"
msgstr "xxPrometheus (2522 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruwer (4576 P-L)"
msgstr "xxBruwer (4576 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gilgamesh (4645 P-L)"
msgstr "xxGilgamesh (4645 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imhotep (7589 P-L)"
msgstr "xxImhotep (7589 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beethoven (1932 CE1)"
msgstr "xxBeethoven (1932 CE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liberia (1936 BD)"
msgstr "xxLiberia (1936 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katanga (1939 MB)"
msgstr "xxKatanga (1939 MB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laputa (1948 PC)"
msgstr "xxLaputa (1948 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haworth (1952 FM)"
msgstr "xxHaworth (1952 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klare (1954 QH)"
msgstr "xxKlare (1954 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miller (1955 RC1)"
msgstr "xxMiller (1955 RC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kashirina (1966 PH)"
msgstr "xxKashirina (1966 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mrkos (1969 PC)"
msgstr "xxMrkos (1969 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shmakova (1969 PN)"
msgstr "xxShmakova (1969 PN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palach (1969 QP)"
msgstr "xxPalach (1969 QP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gajdariya (1970 OE)"
msgstr "xxGajdariya (1970 OE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursa (1971 UC)"
msgstr "xxUrsa (1971 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hus (1971 UY)"
msgstr "xxHus (1971 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masaryk (1971 UO1)"
msgstr "xxMasaryk (1971 UO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jarmila (1972 AB)"
msgstr "xxJarmila (1972 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susilva (1972 UB)"
msgstr "xxSusilva (1972 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helewalda (1972 UC)"
msgstr "xxHelewalda (1972 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stobbe (1916 CA)"
msgstr "xxStobbe (1916 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delvaux (1933 QD)"
msgstr "xxDelvaux (1933 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kresak (1942 AB)"
msgstr "xxKresak (1942 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carpenter (1955 GA)"
msgstr "xxCarpenter (1955 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McElroy (1957 XE)"
msgstr "xxMcElroy (1957 XE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lobachevskij (1972 QL)"
msgstr "xxLobachevskij (1972 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kovalevskaya (1972 RS2)"
msgstr "xxKovalevskaya (1972 RS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barbarossa (1973 SK)"
msgstr "xxBarbarossa (1973 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komensky (1970 WB)"
msgstr "xxKomensky (1970 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deiphobus (1971 EA)"
msgstr "xxDeiphobus (1971 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersites (2008 P-L)"
msgstr "xxThersites (2008 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philoctetes (4596 P-L)"
msgstr "xxPhiloctetes (4596 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glaukos (1971 FE)"
msgstr "xxGlaukos (1971 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astyanax (1971 FF)"
msgstr "xxAstyanax (1971 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helenos (1971 FG)"
msgstr "xxHelenos (1971 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agenor (1971 FH)"
msgstr "xxAgenor (1971 FH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kacivelia (1924 RC)"
msgstr "xxKacivelia (1924 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marsden (1971 FC)"
msgstr "xxMarsden (1971 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hughes (1933 QC)"
msgstr "xxHughes (1933 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shao (1940 PC)"
msgstr "xxShao (1940 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rauma (1941 UJ)"
msgstr "xxRauma (1941 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virton (1950 TD)"
msgstr "xxVirton (1950 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zu Chong-Zhi (1964 VO1)"
msgstr "xxZu Chong-Zhi (1964 VO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pakhmutova (1968 BE)"
msgstr "xxPakhmutova (1968 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konoshenkova (1968 CD)"
msgstr "xxKonoshenkova (1968 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jakoba (1971 UD)"
msgstr "xxJakoba (1971 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moravia (1972 AD)"
msgstr "xxMoravia (1972 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shaposhnikov (1972 HU)"
msgstr "xxShaposhnikov (1972 HU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adzhimushkaj (1972 JL)"
msgstr "xxAdzhimushkaj (1972 JL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massevitch (1972 JM)"
msgstr "xxMassevitch (1972 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pobeda (1972 RL2)"
msgstr "xxPobeda (1972 RL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mikhailov (1972 TZ1)"
msgstr "xxMikhailov (1972 TZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schubart (1973 UD)"
msgstr "xxSchubart (1973 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anubis (6534 P-L)"
msgstr "xxAnubis (6534 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sekanina (1928 SF)"
msgstr "xxSekanina (1928 SF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aiguillon (1968 UA)"
msgstr "xxAiguillon (1968 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demiddelaer (1935 JA)"
msgstr "xxDemiddelaer (1935 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suvanto (1936 FP)"
msgstr "xxSuvanto (1936 FP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucifer (1964 UA)"
msgstr "xxLucifer (1964 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lugano (1973 WD)"
msgstr "xxLugano (1973 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Locarno (1973 YA)"
msgstr "xxLocarno (1973 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Loretta (1974 UC)"
msgstr "xxLoretta (1974 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whipple (1975 CA)"
msgstr "xxWhipple (1975 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wild (1931 TN1)"
msgstr "xxWild (1931 TN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iso-Heikkila (1935 EA)"
msgstr "xxIso-Heikkila (1935 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hesburgh (1951 JC)"
msgstr "xxHesburgh (1951 JC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rupertwildt (1951 UK)"
msgstr "xxRupertwildt (1951 UK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kukarkin (1952 PH)"
msgstr "xxKukarkin (1952 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angara (1970 GF)"
msgstr "xxAngara (1970 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chandra (1970 SB)"
msgstr "xxChandra (1970 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guisan (1973 UA)"
msgstr "xxGuisan (1973 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dufour (1973 WA)"
msgstr "xxDufour (1973 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bezovec (1975 CB)"
msgstr "xxBezovec (1975 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mehltretter (1932 BK)"
msgstr "xxMehltretter (1932 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alain (1935 CG)"
msgstr "xxAlain (1935 CG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shura (1970 QY)"
msgstr "xxShura (1970 QY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fedynskij (1926 TN)"
msgstr "xxFedynskij (1926 TN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hopmann (1929 AE)"
msgstr "xxHopmann (1929 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaplan (1952 RH)"
msgstr "xxKaplan (1952 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adams (1961 UA)"
msgstr "xxAdams (1961 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirayama (1973 DR)"
msgstr "xxHirayama (1973 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herschel (1960 OA)"
msgstr "xxHerschel (1960 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konstitutsiya (1973 SV4)"
msgstr "xxKonstitutsiya (1973 SV4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voloshina (1968 UL)"
msgstr "xxVoloshina (1968 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chebyshev (1969 TL4)"
msgstr "xxChebyshev (1969 TL4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tucapel (1971 UH4)"
msgstr "xxTucapel (1971 UH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heinemann (1938 SE)"
msgstr "xxHeinemann (1938 SE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ukko (1936 FR)"
msgstr "xxUkko (1936 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "West (1938 CK)"
msgstr "xxWest (1938 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asaph (1952 SA)"
msgstr "xxAsaph (1952 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nortia (1953 LG)"
msgstr "xxNortia (1953 LG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shen Guo (1964 VR1)"
msgstr "xxShen Guo (1964 VR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ethel (1970 OH)"
msgstr "xxEthel (1970 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bistro (1973 WF)"
msgstr "xxBistro (1973 WF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chalonge (1974 HA)"
msgstr "xxChalonge (1974 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortutay (1936 TH)"
msgstr "xxOrtutay (1936 TH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leningrad (1968 UD1)"
msgstr "xxLeningrad (1968 UD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chang (1976 UC)"
msgstr "xxChang (1976 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamriko (1976 UN)"
msgstr "xxTamriko (1976 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nuki (1976 UO)"
msgstr "xxNuki (1976 UO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roka (1938 BH)"
msgstr "xxRoka (1938 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chiron (1977 UB)"
msgstr "xxChiron (1977 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aksnes (1936 DD)"
msgstr "xxAksnes (1936 DD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dangreen (1948 AD)"
msgstr "xxDangreen (1948 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hubble (1955 FT)"
msgstr "xxHubble (1955 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henan (1965 YA)"
msgstr "xxHenan (1965 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cetacea (1977 VF)"
msgstr "xxCetacea (1977 VF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mizuho (1978 EA)"
msgstr "xxMizuho (1978 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sampo (1941 HO)"
msgstr "xxSampo (1941 HO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumiana (1969 UP)"
msgstr "xxSumiana (1969 UP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galle (1953 PV)"
msgstr "xxGalle (1953 PV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laverna (1960 FL)"
msgstr "xxLaverna (1960 FL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toronto (1963 PD)"
msgstr "xxToronto (1963 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudy (1976 DA)"
msgstr "xxGudy (1976 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilmari (1941 VA)"
msgstr "xxIlmari (1941 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dhotel (1950 TH2)"
msgstr "xxDhotel (1950 TH2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tselina (1969 LG)"
msgstr "xxTselina (1969 LG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wallenquist (1976 HA)"
msgstr "xxWallenquist (1976 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irakli (1976 UD)"
msgstr "xxIrakli (1976 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danmark (1978 AC)"
msgstr "xxDanmark (1978 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flagstaff (1978 PB)"
msgstr "xxFlagstaff (1978 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyumenia (1967 RM)"
msgstr "xxTyumenia (1967 RM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vltava (1973 SL2)"
msgstr "xxVltava (1973 SL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nissen (1974 MK)"
msgstr "xxNissen (1974 MK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karl-Ontjes (2005 P-L)"
msgstr "xxKarl-Ontjes (2005 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanya (1971 KB1)"
msgstr "xxTanya (1971 KB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhukov (1975 TW3)"
msgstr "xxZhukov (1975 TW3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jugta (1933 OC)"
msgstr "xxJugta (1933 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Priscilla (1936 QZ)"
msgstr "xxPriscilla (1936 QZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swissair (1968 HB)"
msgstr "xxSwissair (1968 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kemerovo (1970 PE)"
msgstr "xxKemerovo (1970 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simferopol (1970 QC1)"
msgstr "xxSimferopol (1970 QC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marietta (1975 BC1)"
msgstr "xxMarietta (1975 BC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blaauw (1976 UF)"
msgstr "xxBlaauw (1976 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stentor (1976 UQ)"
msgstr "xxStentor (1976 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epeios (1976 UW)"
msgstr "xxEpeios (1976 UW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schwambraniya (1977 FX)"
msgstr "xxSchwambraniya (1977 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hadwiger (1977 VX)"
msgstr "xxHadwiger (1977 VX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hannibal (1978 WK)"
msgstr "xxHannibal (1978 WK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Akiyama (1978 XD)"
msgstr "xxAkiyama (1978 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ashbrook (A924 EF)"
msgstr "xxAshbrook (A924 EF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tietjen (1933 OS)"
msgstr "xxTietjen (1933 OS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korczak (1971 SP1)"
msgstr "xxKorczak (1971 SP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyalya (1972 RM2)"
msgstr "xxLyalya (1972 RM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Young (1956 RJ)"
msgstr "xxYoung (1956 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maresjev (1974 QG1)"
msgstr "xxMaresjev (1974 QG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oliver (6551 P-L)"
msgstr "xxOliver (6551 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Platzeck (1965 MA)"
msgstr "xxPlatzeck (1965 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marjaleena (1940 RJ)"
msgstr "xxMarjaleena (1940 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fogelin (1942 YA)"
msgstr "xxFogelin (1942 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semirot (1953 FH1)"
msgstr "xxSemirot (1953 FH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neufang (1959 OB)"
msgstr "xxNeufang (1959 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fujian (1964 TV2)"
msgstr "xxFujian (1964 TV2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guangdong (1965 WO)"
msgstr "xxGuangdong (1965 WO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orlenok (1976 UL4)"
msgstr "xxOrlenok (1976 UL4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uppsala (1977 PA1)"
msgstr "xxUppsala (1977 PA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyatigoriya (1972 HP)"
msgstr "xxPyatigoriya (1972 HP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jackson (1926 KB)"
msgstr "xxJackson (1926 KB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ellicott (1965 BC)"
msgstr "xxEllicott (1965 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shanghai (1965 YN)"
msgstr "xxShanghai (1965 YN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van Rhijn (1935 SQ1)"
msgstr "xxvan Rhijn (1935 SQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gabrova (1976 GR3)"
msgstr "xxGabrova (1976 GR3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antenor (1977 QH1)"
msgstr "xxAntenor (1977 QH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pushkin (1977 QL3)"
msgstr "xxPushkin (1977 QL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tianjin (1978 US1)"
msgstr "xxTianjin (1978 US1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carol (1953 GF)"
msgstr "xxCarol (1953 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sichuan (1964 VX2)"
msgstr "xxSichuan (1964 VX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kerch (1971 LF)"
msgstr "xxKerch (1971 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eltigen (1971 SK2)"
msgstr "xxEltigen (1971 SK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wotho (1975 AK)"
msgstr "xxWotho (1975 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mannucci (1975 LU)"
msgstr "xxMannucci (1975 LU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lermontov (1977 ST1)"
msgstr "xxLermontov (1977 ST1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarpedon (1977 TL3)"
msgstr "xxSarpedon (1977 TL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tucson (2528 P-L)"
msgstr "xxTucson (2528 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cunitza (1936 QC1)"
msgstr "xxCunitza (1936 QC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Soyuz-Apollo (1977 OH)"
msgstr "xxSoyuz-Apollo (1977 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yunnan (1978 UT1)"
msgstr "xxYunnan (1978 UT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vittore (A924 GA)"
msgstr "xxVittore (A924 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melnikov (1938 TB)"
msgstr "xxMelnikov (1938 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paracelsus (1978 RC)"
msgstr "xxParacelsus (1978 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsai (1978 YA)"
msgstr "xxTsai (1978 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alcathous (1979 WM)"
msgstr "xxAlcathous (1979 WM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tesla (1952 UW1)"
msgstr "xxTesla (1952 UW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hekatostos (1968 BC)"
msgstr "xxHekatostos (1968 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bowell (1979 XH)"
msgstr "xxBowell (1979 XH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanda (1933 DE)"
msgstr "xxKanda (1933 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamamoto (1942 GA)"
msgstr "xxYamamoto (1942 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stalingrad (1972 HN)"
msgstr "xxStalingrad (1972 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tikhov (1977 SU1)"
msgstr "xxTikhov (1977 SU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Qinghai (1977 VK1)"
msgstr "xxQinghai (1977 VK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Viipuri (1939 TA)"
msgstr "xxViipuri (1939 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neoptolemus (1975 WM1)"
msgstr "xxNeoptolemus (1975 WM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shaanxi (1978 UW1)"
msgstr "xxShaanxi (1978 UW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabrina (1979 YK)"
msgstr "xxSabrina (1979 YK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tchaikovsky (1974 VK)"
msgstr "xxTchaikovsky (1974 VK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Szmytowna (1942 VW)"
msgstr "xxSzmytowna (1942 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Efremiana (1976 JA2)"
msgstr "xxEfremiana (1976 JA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yazhi (1980 ED)"
msgstr "xxYazhi (1980 ED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiso (1976 UV5)"
msgstr "xxKiso (1976 UV5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moreau (1950 DS)"
msgstr "xxMoreau (1950 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karolinum (1979 UZ)"
msgstr "xxKarolinum (1979 UZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kevo (1941 FS)"
msgstr "xxKevo (1941 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seili (1942 RM)"
msgstr "xxSeili (1942 RM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guernica (1977 EH1)"
msgstr "xxGuernica (1977 EH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andronikov (1977 PL1)"
msgstr "xxAndronikov (1977 PL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Matusovskij (1977 QD1)"
msgstr "xxMatusovskij (1977 QD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kugultinov (1975 BA1)"
msgstr "xxKugultinov (1975 BA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daghestan (1978 RE)"
msgstr "xxDaghestan (1978 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stebbins (1953 TG2)"
msgstr "xxStebbins (1953 TG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whitford (1965 WJ)"
msgstr "xxWhitford (1965 WJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Florya (1972 TL2)"
msgstr "xxFlorya (1972 TL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Retsina (1979 FK)"
msgstr "xxRetsina (1979 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "King (1980 RJ1)"
msgstr "xxKing (1980 RJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garuda (1957 HJ)"
msgstr "xxGaruda (1957 HJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schilt (1967 JM)"
msgstr "xxSchilt (1967 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mr. Spock (1971 QX1)"
msgstr "xxMr. Spock (1971 QX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olshaniya (1974 SU4)"
msgstr "xxOlshaniya (1974 SU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "El Leoncito (1974 TA1)"
msgstr "xxEl Leoncito (1974 TA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Duboshin (1976 GU2)"
msgstr "xxDuboshin (1976 GU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Czechoslovakia (1980 DZ)"
msgstr "xxCzechoslovakia (1980 DZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blarney (1979 QJ)"
msgstr "xxBlarney (1979 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zverev (1976 SF2)"
msgstr "xxZverev (1976 SF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Janice (1978 VS4)"
msgstr "xxJanice (1978 VS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chernykh (1979 SP)"
msgstr "xxChernykh (1979 SP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tololo (1965 QC)"
msgstr "xxTololo (1965 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ontake (1977 DS3)"
msgstr "xxOntake (1977 DS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalm (1940 GH)"
msgstr "xxKalm (1940 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Porthan (1943 EP)"
msgstr "xxPorthan (1943 EP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xinjiang (1975 WL1)"
msgstr "xxXinjiang (1975 WL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bokhan (1977 QA3)"
msgstr "xxBokhan (1977 QA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lebedev (1968 UQ)"
msgstr "xxLebedev (1968 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xizang (1979 SC1)"
msgstr "xxXizang (1979 SC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fucik (1974 OS)"
msgstr "xxFucik (1974 OS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinata (1936 TK)"
msgstr "xxVinata (1936 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kurchenko (1970 OG)"
msgstr "xxKurchenko (1970 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kurchatov (1969 RY)"
msgstr "xxKurchatov (1969 RY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alva (1975 UD)"
msgstr "xxAlva (1975 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lavrov (1978 PZ3)"
msgstr "xxLavrov (1978 PZ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nei Monggol (1978 UV1)"
msgstr "xxNei Monggol (1978 UV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirons (1979 UJ)"
msgstr "xxHirons (1979 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phereclos (1981 AC)"
msgstr "xxPhereclos (1981 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bahner (1929 RE)"
msgstr "xxBahner (1929 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cebriones (1977 TJ3)"
msgstr "xxCebriones (1977 TJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seillier (1978 GD)"
msgstr "xxSeillier (1978 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interkosmos (1980 YQ)"
msgstr "xxInterkosmos (1980 YQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chekhov (1976 GC8)"
msgstr "xxChekhov (1976 GC8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Proskurin (1977 RA8)"
msgstr "xxProskurin (1977 RA8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladvysotskij (1974 QE1)"
msgstr "xxVladvysotskij (1974 QE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radek (1975 AA)"
msgstr "xxRadek (1975 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martynov (1977 QG3)"
msgstr "xxMartynov (1977 QG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pannekoek (1935 CY)"
msgstr "xxPannekoek (1935 CY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heiskanen (1941 ST)"
msgstr "xxHeiskanen (1941 ST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Landi (1976 AF)"
msgstr "xxLandi (1976 AF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nonie (1977 GA)"
msgstr "xxNonie (1977 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schulhof (1943 EC1)"
msgstr "xxSchulhof (1943 EC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nikonov (1974 SN1)"
msgstr "xxNikonov (1974 SN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xi''an (1975 FX)"
msgstr "xxXi''an (1975 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suzuki (1955 WB)"
msgstr "xxSuzuki (1955 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nadeev (1973 SZ2)"
msgstr "xxNadeev (1973 SZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kochi (1981 CB)"
msgstr "xxKochi (1981 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lappajarvi (1938 DV)"
msgstr "xxLappajarvi (1938 DV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antarctica (1980 TE)"
msgstr "xxAntarctica (1980 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haug (1973 DH)"
msgstr "xxHaug (1973 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astapovich (1978 QK1)"
msgstr "xxAstapovich (1978 QK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wil (3537 P-L)"
msgstr "xxWil (3537 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van de Hulst (6816 P-L)"
msgstr "xxvan de Hulst (6816 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vibeke (1931 UG)"
msgstr "xxVibeke (1931 UG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sharonov (1979 OF13)"
msgstr "xxSharonov (1979 OF13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nininger (1979 UD)"
msgstr "xxNininger (1979 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shenzhen (1975 FW)"
msgstr "xxShenzhen (1975 FW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simonov (1976 KV)"
msgstr "xxSimonov (1976 KV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kamenyar (1977 RZ6)"
msgstr "xxKamenyar (1977 RZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schurer (1977 TZ)"
msgstr "xxSchurer (1977 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruce Helin (1977 VC)"
msgstr "xxBruce Helin (1977 VC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sootiyo (1981 GJ)"
msgstr "xxSootiyo (1981 GJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bateson (1981 KA)"
msgstr "xxBateson (1981 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulugbek (1977 QX2)"
msgstr "xxUlugbek (1977 QX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomeileen (A906 BJ)"
msgstr "xxTomeileen (A906 BJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lederle (1934 CD)"
msgstr "xxLederle (1934 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sholokhov (1975 BU)"
msgstr "xxSholokhov (1975 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ioannisiani (1978 RP)"
msgstr "xxIoannisiani (1978 RP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dollfus (1980 RQ)"
msgstr "xxDollfus (1980 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyot (1981 FE)"
msgstr "xxLyot (1981 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wabash (A921 SA)"
msgstr "xxWabash (A921 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Somville (1950 TO4)"
msgstr "xxSomville (1950 TO4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palamedes (1966 BA1)"
msgstr "xxPalamedes (1966 BA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veniakaverin (1977 RC7)"
msgstr "xxVeniakaverin (1977 RC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spellmann (1980 LB1)"
msgstr "xxSpellmann (1980 LB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clavel (1981 EC1)"
msgstr "xxClavel (1981 EC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sterpin (1934 FF)"
msgstr "xxSterpin (1934 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nordenskiold (1939 BF)"
msgstr "xxNordenskiold (1939 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agematsu (1976 UW15)"
msgstr "xxAgematsu (1976 UW15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ultrajectum (6545 P-L)"
msgstr "xxUltrajectum (6545 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruby (1979 PB)"
msgstr "xxRuby (1979 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semenov (1972 TF2)"
msgstr "xxSemenov (1972 TF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andersen (1976 JF2)"
msgstr "xxAndersen (1976 JF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guinevere (1928 QB)"
msgstr "xxGuinevere (1928 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bussolini (1976 AG)"
msgstr "xxBussolini (1976 AG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kutuzov (1977 NT)"
msgstr "xxKutuzov (1977 NT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inge (1981 LF)"
msgstr "xxInge (1981 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsesevich (1977 QM3)"
msgstr "xxTsesevich (1977 QM3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nummela (1943 EO)"
msgstr "xxNummela (1943 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaviola (1967 JO)"
msgstr "xxGaviola (1967 JO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hebei (1975 UJ)"
msgstr "xxHebei (1975 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pirogov (1976 QG1)"
msgstr "xxPirogov (1976 QG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bobone (1976 WB1)"
msgstr "xxBobone (1976 WB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orma (1968 SB)"
msgstr "xxOrma (1968 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annagerman (1975 VD2)"
msgstr "xxAnnagerman (1975 VD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novorossijsk (1976 QF1)"
msgstr "xxNovorossijsk (1976 QF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heidi (1979 DK)"
msgstr "xxHeidi (1979 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Triglav (1980 PP)"
msgstr "xxTriglav (1980 PP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ryba (1980 PV)"
msgstr "xxRyba (1980 PV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Budovicium (1981 QB1)"
msgstr "xxBudovicium (1981 QB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "O''Steen (1981 VG)"
msgstr "xxO''Steen (1981 VG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cambridge (1980 LD)"
msgstr "xxCambridge (1980 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fechtig (A905 VA)"
msgstr "xxFechtig (A905 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Houzeau (1931 VD)"
msgstr "xxHouzeau (1931 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edebono (1973 DE)"
msgstr "xxEdebono (1973 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Calpurnia (1980 CF)"
msgstr "xxCalpurnia (1980 CF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Machado (1980 LJ)"
msgstr "xxMachado (1980 LJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libitina (1950 FC)"
msgstr "xxLibitina (1950 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leloir (1975 DA)"
msgstr "xxLeloir (1975 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Houssay (1976 UP20)"
msgstr "xxHoussay (1976 UP20)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Viljev (1979 FS2)"
msgstr "xxViljev (1979 FS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thomas (1980 OC)"
msgstr "xxThomas (1980 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siegma (1932 CW)"
msgstr "xxSiegma (1932 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaliapin (1973 FF1)"
msgstr "xxChaliapin (1973 FF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boyarchuk (1977 FZ)"
msgstr "xxBoyarchuk (1977 FZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elba (1979 KA)"
msgstr "xxElba (1979 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Madeline (1980 MA)"
msgstr "xxMadeline (1980 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hannu Olavi (1953 EN)"
msgstr "xxHannu Olavi (1953 EN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ladoga (1968 UP)"
msgstr "xxLadoga (1968 UP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yesenin (1974 QL)"
msgstr "xxYesenin (1974 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saint-Exupery (1975 VW3)"
msgstr "xxSaint-Exupery (1975 VW3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harimaya-Bashi (1981 SA)"
msgstr "xxHarimaya-Bashi (1981 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gardner (1980 OH)"
msgstr "xxGardner (1980 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dworetsky (1949 PS)"
msgstr "xxDworetsky (1949 PS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Acamas (1978 TB)"
msgstr "xxAcamas (1978 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arthur (1980 PN)"
msgstr "xxArthur (1980 PN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veseli (1980 SO)"
msgstr "xxVeseli (1980 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumme (1980 VP)"
msgstr "xxLumme (1980 VP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bologna (1980 XA)"
msgstr "xxBologna (1980 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Odessa (1976 GX2)"
msgstr "xxOdessa (1976 GX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathryn (1979 DE)"
msgstr "xxKathryn (1979 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plzen (1979 QE)"
msgstr "xxPlzen (1979 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jiangxi (1975 WO1)"
msgstr "xxJiangxi (1975 WO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goto (1981 CA)"
msgstr "xxGoto (1981 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bolzano (1981 CM)"
msgstr "xxBolzano (1981 CM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Samitchell (1962 RE)"
msgstr "xxSamitchell (1962 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belnika (1978 PP2)"
msgstr "xxBelnika (1978 PP2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermod (1980 TF3)"
msgstr "xxHermod (1980 TF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhejiang (1980 TY5)"
msgstr "xxZhejiang (1980 TY5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guizhou (1980 VJ1)"
msgstr "xxGuizhou (1980 VJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "James Bradley (1982 DL)"
msgstr "xxJames Bradley (1982 DL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lassell (1982 DZ)"
msgstr "xxLassell (1982 DZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gadolin (1939 SG)"
msgstr "xxGadolin (1939 SG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abetti (1977 EC1)"
msgstr "xxAbetti (1977 EC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oongaq (1980 WA)"
msgstr "xxOongaq (1980 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elinor (1931 EG)"
msgstr "xxElinor (1931 EG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karen (1949 QD)"
msgstr "xxKaren (1949 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guangxi (1974 XX)"
msgstr "xxGuangxi (1974 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Millis (1981 JX)"
msgstr "xxMillis (1981 JX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wasserman (1982 FG)"
msgstr "xxWasserman (1982 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bydzovsky (1982 FC1)"
msgstr "xxBydzovsky (1982 FC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gramme (1951 TA)"
msgstr "xxGramme (1951 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oikawa (1967 UO)"
msgstr "xxOikawa (1967 UO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chuvashia (1977 PW1)"
msgstr "xxChuvashia (1977 PW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandarus (1982 BC3)"
msgstr "xxPandarus (1982 BC3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joan (1935 FF)"
msgstr "xxJoan (1935 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brian (1981 AD1)"
msgstr "xxBrian (1981 AD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Douglas (1981 AH1)"
msgstr "xxDouglas (1981 AH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Linda Susan (1981 JW1)"
msgstr "xxLinda Susan (1981 JW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tortali (1982 HG)"
msgstr "xxTortali (1982 HG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halley (1982 HG1)"
msgstr "xxHalley (1982 HG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ristiina (1938 DG1)"
msgstr "xxRistiina (1938 DG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chkalov (1976 YT3)"
msgstr "xxChkalov (1976 YT3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christabel (1979 UE)"
msgstr "xxChristabel (1979 UE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Albina (1969 TC3)"
msgstr "xxAlbina (1969 TC3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalinin (1976 YX)"
msgstr "xxKalinin (1976 YX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Batrakov (1978 SZ2)"
msgstr "xxBatrakov (1978 SZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borovsky (1980 VW)"
msgstr "xxBorovsky (1980 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ueferji (1981 QS3)"
msgstr "xxUeferji (1981 QS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aleksandrov (1978 QB2)"
msgstr "xxAleksandrov (1978 QB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luxembourg (1938 EA)"
msgstr "xxLuxembourg (1938 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mielikki (1938 US)"
msgstr "xxMielikki (1938 US)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Handley (1951 OM)"
msgstr "xxHandley (1951 OM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orlov (1978 RZ5)"
msgstr "xxOrlov (1978 RZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "David Bender (1978 VG3)"
msgstr "xxDavid Bender (1978 VG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urumqi (1979 UA2)"
msgstr "xxUrumqi (1979 UA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barks (1981 QH)"
msgstr "xxBarks (1981 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cucula (1982 KJ)"
msgstr "xxCucula (1982 KJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Witt (1926 FG)"
msgstr "xxWitt (1926 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hasek (1976 GJ3)"
msgstr "xxHasek (1976 GJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kotka (1938 DU)"
msgstr "xxKotka (1938 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsoj (1974 SY4)"
msgstr "xxTsoj (1974 SY4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valdivia (1975 XG)"
msgstr "xxValdivia (1975 XG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gibson (1981 JG3)"
msgstr "xxGibson (1981 JG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cesky Krumlov (1980 DW)"
msgstr "xxCesky Krumlov (1980 DW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wu Chien-Shiung (1965 SP)"
msgstr "xxWu Chien-Shiung (1965 SP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crisser (1977 VN)"
msgstr "xxCrisser (1977 VN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idomeneus (1980 GC)"
msgstr "xxIdomeneus (1980 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kacha (1980 TU6)"
msgstr "xxKacha (1980 TU6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takenouchi (1967 UM)"
msgstr "xxTakenouchi (1967 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tenojoki (1942 TJ)"
msgstr "xxTenojoki (1942 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kleczek (1982 QH)"
msgstr "xxKleczek (1982 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Grinevia (1978 RR5)"
msgstr "xxGrinevia (1978 RR5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tovarishch (1978 RC6)"
msgstr "xxTovarishch (1978 RC6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valdaj (1977 QV)"
msgstr "xxValdaj (1977 QV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teucer (1981 LK)"
msgstr "xxTeucer (1981 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huygens (1935 SU1)"
msgstr "xxHuygens (1935 SU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weisell (1939 BU)"
msgstr "xxWeisell (1939 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vilho (1940 WG)"
msgstr "xxVilho (1940 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yrjo (1941 HF)"
msgstr "xxYrjo (1941 HF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belgrano (1976 HS)"
msgstr "xxBelgrano (1976 HS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stremchovi (1980 JA)"
msgstr "xxStremchovi (1980 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zappala (1981 WZ)"
msgstr "xxZappala (1981 WZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pien (1982 SO)"
msgstr "xxPien (1982 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ensor (1933 UR)"
msgstr "xxEnsor (1933 UR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ahti (1939 UJ)"
msgstr "xxAhti (1939 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vellamo (1942 CC)"
msgstr "xxVellamo (1942 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bobhope (1948 PK)"
msgstr "xxBobhope (1948 PK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radishchev (1978 PC4)"
msgstr "xxRadishchev (1978 PC4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christy Carol (1980 TB4)"
msgstr "xxChristy Carol (1980 TB4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sobolev (1978 YQ)"
msgstr "xxSobolev (1978 YQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griboedov (1971 TJ2)"
msgstr "xxGriboedov (1971 TJ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Unsold (1950 OD)"
msgstr "xxUnsold (1950 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ylppo (1942 CJ)"
msgstr "xxYlppo (1942 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ASP (1959 VF)"
msgstr "xxASP (1959 VF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roser (1933 GB)"
msgstr "xxRoser (1933 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laurel (1935 OK)"
msgstr "xxLaurel (1935 OK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hardy (1961 TA)"
msgstr "xxHardy (1961 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nepryadva (1980 RM2)"
msgstr "xxNepryadva (1980 RM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panacea (1980 RX)"
msgstr "xxPanacea (1980 RX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimizu (1932 CB1)"
msgstr "xxShimizu (1932 CB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tedesco (1981 OG)"
msgstr "xxTedesco (1981 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reddish (1981 ES22)"
msgstr "xxReddish (1981 ES22)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brno (1981 WT1)"
msgstr "xxBrno (1981 WT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McGetchin (1980 MD)"
msgstr "xxMcGetchin (1980 MD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filipenko (1983 AX2)"
msgstr "xxFilipenko (1983 AX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peiroos (1975 QD)"
msgstr "xxPeiroos (1975 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Memnon (1981 AE1)"
msgstr "xxMemnon (1981 AE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neuvo (1938 DN)"
msgstr "xxNeuvo (1938 DN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lubos Perek (1972 AR)"
msgstr "xxLubos Perek (1972 AR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhuhai (1981 UV9)"
msgstr "xxZhuhai (1981 UV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Millman (1981 YB)"
msgstr "xxMillman (1981 YB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plaskett (1982 BZ2)"
msgstr "xxPlaskett (1982 BZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caltech (1983 AE2)"
msgstr "xxCaltech (1983 AE2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nekrasov (1975 TT2)"
msgstr "xxNekrasov (1975 TT2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimoyama (1981 WA)"
msgstr "xxShimoyama (1981 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoshi-no-ie (1983 JA)"
msgstr "xxHoshi-no-ie (1983 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miahelena (1938 GJ)"
msgstr "xxMiahelena (1938 GJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sawyer Hogg (1980 RR)"
msgstr "xxSawyer Hogg (1980 RR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salazar (1980 TU4)"
msgstr "xxSalazar (1980 TU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dali (1981 EX18)"
msgstr "xxDali (1981 EX18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Automedon (1981 JR)"
msgstr "xxAutomedon (1981 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epstein (1976 GN8)"
msgstr "xxEpstein (1976 GN8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harris (1982 BK1)"
msgstr "xxHarris (1982 BK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayakovsky (1969 UC)"
msgstr "xxMayakovsky (1969 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kempchinsky (1980 TK4)"
msgstr "xxKempchinsky (1980 TK4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amber (1983 HN)"
msgstr "xxAmber (1983 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aristophanes (4006 P-L)"
msgstr "xxAristophanes (4006 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hopi (1980 LB)"
msgstr "xxHopi (1980 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rousseau (1974 VQ2)"
msgstr "xxRousseau (1974 VQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perepadin (1977 RB8)"
msgstr "xxPerepadin (1977 RB8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vysheslavia (1979 SV11)"
msgstr "xxVysheslavia (1979 SV11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tatsuo (1934 CB1)"
msgstr "xxTatsuo (1934 CB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scholl (1983 RE2)"
msgstr "xxScholl (1983 RE2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otto (1940 YF)"
msgstr "xxOtto (1940 YF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladisvyat (1977 SS1)"
msgstr "xxVladisvyat (1977 SS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lautaro (1974 HR)"
msgstr "xxLautaro (1974 HR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muriel (1981 JA3)"
msgstr "xxMuriel (1981 JA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poltava (1981 RW2)"
msgstr "xxPoltava (1981 RW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korhonen (1943 EM)"
msgstr "xxKorhonen (1943 EM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Michelangelo (1982 BC1)"
msgstr "xxMichelangelo (1982 BC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koncek (1983 YH)"
msgstr "xxKoncek (1983 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minsk (1979 QU9)"
msgstr "xxMinsk (1979 QU9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Candy (1980 VN)"
msgstr "xxCandy (1980 VN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petrovic (1981 UL)"
msgstr "xxPetrovic (1981 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kulin (1940 AC)"
msgstr "xxKulin (1940 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucubratio (1967 CB)"
msgstr "xxLucubratio (1967 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hainan (1981 UW9)"
msgstr "xxHainan (1981 UW9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Higson (1982 QR)"
msgstr "xxHigson (1982 QR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarastro (1977 TA1)"
msgstr "xxSarastro (1977 TA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhangguoxi (1978 TA2)"
msgstr "xxZhangguoxi (1978 TA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evans (1984 CA1)"
msgstr "xxEvans (1984 CA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Krat (1937 TO)"
msgstr "xxKrat (1937 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alku (1944 BA)"
msgstr "xxAlku (1944 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saltykov (1983 RE3)"
msgstr "xxSaltykov (1983 RE3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alois (1984 AW)"
msgstr "xxAlois (1984 AW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strugatskia (1977 RE7)"
msgstr "xxStrugatskia (1977 RE7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cook (1982 UB1)"
msgstr "xxCook (1982 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wren (1982 XC)"
msgstr "xxWren (1982 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makhaon (1983 PV)"
msgstr "xxMakhaon (1983 PV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McFadden (1984 EO)"
msgstr "xxMcFadden (1984 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Horrocks (1984 FG)"
msgstr "xxHorrocks (1984 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moisseiev (1935 TE)"
msgstr "xxMoisseiev (1935 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jinxiuzhonghua (1981 UX9)"
msgstr "xxJinxiuzhonghua (1981 UX9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oujianquan (1981 XK2)"
msgstr "xxOujianquan (1981 XK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herodotus (6550 P-L)"
msgstr "xxHerodotus (6550 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bergholz (1971 MG)"
msgstr "xxBergholz (1971 MG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chukokkala (1979 FE2)"
msgstr "xxChukokkala (1979 FE2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Omarkhayyam (1980 RT2)"
msgstr "xxOmarkhayyam (1980 RT2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hergenrother (1940 GF)"
msgstr "xxHergenrother (1940 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Durer (1982 BB1)"
msgstr "xxDurer (1982 BB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morabito (1981 EE)"
msgstr "xxMorabito (1981 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baily (1981 PL)"
msgstr "xxBaily (1981 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Claytonsmith (1974 OD)"
msgstr "xxClaytonsmith (1974 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dangrania (1979 RZ)"
msgstr "xxDangrania (1979 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mason-Dixon (1982 BM1)"
msgstr "xxMason-Dixon (1982 BM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Landgraf (1940 WL)"
msgstr "xxLandgraf (1940 WL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kostinsky (A921 VA)"
msgstr "xxKostinsky (A921 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anshan (1981 WD4)"
msgstr "xxAnshan (1981 WD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shantou (1980 VL1)"
msgstr "xxShantou (1980 VL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stellafane (1983 AO)"
msgstr "xxStellafane (1983 AO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Buchar (1984 RH)"
msgstr "xxBuchar (1984 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tosa (1983 CB)"
msgstr "xxTosa (1983 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Talbot (1983 HF)"
msgstr "xxTalbot (1983 HF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jones (1983 LF)"
msgstr "xxJones (1983 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ellington (1953 EE)"
msgstr "xxEllington (1953 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novikov (1973 SX3)"
msgstr "xxNovikov (1973 SX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nostalgia (1980 YH)"
msgstr "xxNostalgia (1980 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babcock (1955 RS)"
msgstr "xxBabcock (1955 RS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
msgstr "xxLomnicky Stit (1980 XM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wangshouguan (1979 WO)"
msgstr "xxWangshouguan (1979 WO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paolicchi (1980 VR1)"
msgstr "xxPaolicchi (1980 VR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chillicothe (1934 AK)"
msgstr "xxChillicothe (1934 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beruti (1962 FA)"
msgstr "xxBeruti (1962 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimanto (1984 WC)"
msgstr "xxShimanto (1984 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dorsey (1982 KD1)"
msgstr "xxDorsey (1982 KD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maklaj (1978 RY)"
msgstr "xxMaklaj (1978 RY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weissman (1981 AD)"
msgstr "xxWeissman (1981 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Graff (A908 AA)"
msgstr "xxGraff (A908 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lupishko (1983 WH1)"
msgstr "xxLupishko (1983 WH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makarenko (1978 TZ6)"
msgstr "xxMakarenko (1978 TZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komaki (1934 CX)"
msgstr "xxKomaki (1934 CX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liller (1983 NJ)"
msgstr "xxLiller (1983 NJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Forsius (1942 RN)"
msgstr "xxForsius (1942 RN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irkutsk (1977 RL6)"
msgstr "xxIrkutsk (1977 RL6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vampilov (1972 LE)"
msgstr "xxVampilov (1972 LE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brest (1974 SL)"
msgstr "xxBrest (1974 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Victorplatt (1984 SA5)"
msgstr "xxVictorplatt (1984 SA5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laocoon (1978 VG6)"
msgstr "xxLaocoon (1978 VG6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bidstrup (1976 GQ3)"
msgstr "xxBidstrup (1976 GQ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Farinella (1982 FK)"
msgstr "xxFarinella (1982 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martebo (1979 EB)"
msgstr "xxMartebo (1979 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bus (1982 UM)"
msgstr "xxBus (1982 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brownlee (1984 SZ4)"
msgstr "xxBrownlee (1984 SZ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tvardovskij (1979 SF9)"
msgstr "xxTvardovskij (1979 SF9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miune (1983 WB)"
msgstr "xxMiune (1983 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drukar (1975 TS2)"
msgstr "xxDrukar (1975 TS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aaronson (1984 AF1)"
msgstr "xxAaronson (1984 AF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Behounek (1984 BT)"
msgstr "xxBehounek (1984 BT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McGlasson (1928 NA)"
msgstr "xxMcGlasson (1928 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ferreri (1981 EP)"
msgstr "xxFerreri (1981 EP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patsy (1931 TS2)"
msgstr "xxPatsy (1931 TS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pedersen (1984 SN)"
msgstr "xxPedersen (1984 SN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herzberg (1984 CN1)"
msgstr "xxHerzberg (1984 CN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paris (1984 KF)"
msgstr "xxParis (1984 KF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blixen (1985 HB)"
msgstr "xxBlixen (1985 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kibi (1977 EJ5)"
msgstr "xxKibi (1977 EJ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Avsyuk (1983 CW1)"
msgstr "xxAvsyuk (1983 CW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "TARDIS (1984 JZ)"
msgstr "xxTARDIS (1984 JZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Campins (1985 PW)"
msgstr "xxCampins (1985 PW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interposita (1985 QD1)"
msgstr "xxInterposita (1985 QD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Golay (1985 RT1)"
msgstr "xxGolay (1985 RT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gantrisch (1985 RU1)"
msgstr "xxGantrisch (1985 RU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raksha (1978 NT1)"
msgstr "xxRaksha (1978 NT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schaber (1980 TG5)"
msgstr "xxSchaber (1980 TG5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Somov (1981 YR)"
msgstr "xxSomov (1981 YR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Treshnikov (1978 LB)"
msgstr "xxTreshnikov (1978 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tarkovskij (1982 YC1)"
msgstr "xxTarkovskij (1982 YC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerla (1951 SD)"
msgstr "xxGerla (1951 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konstantin (1975 VN1)"
msgstr "xxKonstantin (1975 VN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pokryshkin (1978 EA3)"
msgstr "xxPokryshkin (1978 EA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tolstikov (1984 FT)"
msgstr "xxTolstikov (1984 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Godel (1985 SD1)"
msgstr "xxGodel (1985 SD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Duncombe (1985 QT)"
msgstr "xxDuncombe (1985 QT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giacconi (1955 RZ)"
msgstr "xxGiacconi (1955 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sinon (1977 DD3)"
msgstr "xxSinon (1977 DD3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jitka (1985 UN)"
msgstr "xxJitka (1985 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muazzez (A915 TE)"
msgstr "xxMuazzez (A915 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Omsk (1969 DA)"
msgstr "xxOmsk (1969 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abramov (1977 RE6)"
msgstr "xxAbramov (1977 RE6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danby (1928 SL)"
msgstr "xxDanby (1928 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guth (1981 JZ)"
msgstr "xxGuth (1981 JZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Standish (1984 EB)"
msgstr "xxStandish (1984 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hurukawa (1929 BD)"
msgstr "xxHurukawa (1929 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nakano (1984 QC)"
msgstr "xxNakano (1984 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kobuchizawa (1986 EE)"
msgstr "xxKobuchizawa (1986 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inarradas (1974 SD5)"
msgstr "xxInarradas (1974 SD5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yashin (1978 TO7)"
msgstr "xxYashin (1978 TO7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mentor (1984 HA1)"
msgstr "xxMentor (1984 HA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urgenta (1975 AM)"
msgstr "xxUrgenta (1975 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bulgakov (1982 UL7)"
msgstr "xxBulgakov (1982 UL7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amelin (1977 QK2)"
msgstr "xxAmelin (1977 QK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fichte (1972 TD)"
msgstr "xxFichte (1972 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dongguan (1978 UF2)"
msgstr "xxDongguan (1978 UF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malaparte (1980 TQ)"
msgstr "xxMalaparte (1980 TQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petra-Pepi (1985 DQ)"
msgstr "xxPetra-Pepi (1985 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colchagua (1981 NU)"
msgstr "xxColchagua (1981 NU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olegiya (1971 QU)"
msgstr "xxOlegiya (1971 QU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huangpu (1964 TR1)"
msgstr "xxHuangpu (1964 TR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Byrd (1983 AM)"
msgstr "xxByrd (1983 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "French (1984 CO1)"
msgstr "xxFrench (1984 CO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vilas (1982 UX)"
msgstr "xxVilas (1982 UX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hooke (1971 UJ)"
msgstr "xxHooke (1971 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tracie (1983 AS2)"
msgstr "xxTracie (1983 AS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Protesilaos (1973 UF5)"
msgstr "xxProtesilaos (1973 UF5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ningbo (1964 VA3)"
msgstr "xxNingbo (1964 VA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurybates (1973 SO)"
msgstr "xxEurybates (1973 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Link (1981 YS)"
msgstr "xxLink (1981 YS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sokolsky (1977 QE1)"
msgstr "xxSokolsky (1977 QE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chenqian (1980 RZ2)"
msgstr "xxChenqian (1980 RZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devine (1983 HO)"
msgstr "xxDevine (1983 HO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Talthybius (1985 TC1)"
msgstr "xxTalthybius (1985 TC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ojima (1986 YD)"
msgstr "xxOjima (1986 YD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ASCII (1936 UB)"
msgstr "xxASCII (1936 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wuyeesun (1979 XO)"
msgstr "xxWuyeesun (1979 XO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milanstefanik (1982 EJ)"
msgstr "xxMilanstefanik (1982 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Putilin (1969 TK)"
msgstr "xxPutilin (1969 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carestia (1977 CC)"
msgstr "xxCarestia (1977 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyrano (1986 TT5)"
msgstr "xxCyrano (1986 TT5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meriones (1985 VO)"
msgstr "xxMeriones (1985 VO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kakkuri (1941 UL)"
msgstr "xxKakkuri (1941 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kataev (1978 SD1)"
msgstr "xxKataev (1978 SD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tumilty (1983 AE1)"
msgstr "xxTumilty (1983 AE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Safronov (1983 WZ)"
msgstr "xxSafronov (1983 WZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilinsky (1981 SX7)"
msgstr "xxIlinsky (1981 SX7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fracastoro (1984 HZ1)"
msgstr "xxFracastoro (1984 HZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigyn (1987 BV1)"
msgstr "xxSigyn (1987 BV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "O''Meara (1984 UQ)"
msgstr "xxO''Meara (1984 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davis (1984 WX)"
msgstr "xxDavis (1984 WX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Williams Bay (A922 WC)"
msgstr "xxWilliams Bay (A922 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frieden (1953 XL1)"
msgstr "xxFrieden (1953 XL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dermott (1986 AD1)"
msgstr "xxDermott (1986 AD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kunming (1978 UO2)"
msgstr "xxKunming (1978 UO2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eupraksia (1978 SA3)"
msgstr "xxEupraksia (1978 SA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lazarev (1978 QX2)"
msgstr "xxLazarev (1978 QX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kemstach (1982 YP1)"
msgstr "xxKemstach (1982 YP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Welther (A923 NB)"
msgstr "xxWelther (A923 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baumann (1987 MA)"
msgstr "xxBaumann (1987 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dzus (A908 TC)"
msgstr "xxDzus (A908 TC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barringer (1982 RU)"
msgstr "xxBarringer (1982 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sharon (1984 SH5)"
msgstr "xxSharon (1984 SH5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trubetskaya (1970 NB)"
msgstr "xxTrubetskaya (1970 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1974 FV1)"
msgstr "xx(1974 FV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polypoites (1985 TL3)"
msgstr "xxPolypoites (1985 TL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kraft (1984 YC)"
msgstr "xxKraft (1984 YC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pieters (1985 FA2)"
msgstr "xxPieters (1985 FA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Widorn (1982 TU)"
msgstr "xxWidorn (1982 TU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annenskij (1979 YN8)"
msgstr "xxAnnenskij (1979 YN8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maxhell (1981 PQ)"
msgstr "xxMaxhell (1981 PQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "IRAS (1983 QF)"
msgstr "xxIRAS (1983 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yangzhou (1983 VP7)"
msgstr "xxYangzhou (1983 VP7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hurban (1983 XM1)"
msgstr "xxHurban (1983 XM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hancock (1984 DH1)"
msgstr "xxHancock (1984 DH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trebon (1983 XS)"
msgstr "xxTrebon (1983 XS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rokoske (1987 SY3)"
msgstr "xxRokoske (1987 SY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belinskij (1975 VY5)"
msgstr "xxBelinskij (1975 VY5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiang (1983 NK)"
msgstr "xxKiang (1983 NK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathleen (1931 FM)"
msgstr "xxKathleen (1931 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piironen (1984 AP)"
msgstr "xxPiironen (1984 AP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Romanskaya (1936 OH)"
msgstr "xxRomanskaya (1936 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Junepatterson (1983 BF)"
msgstr "xxJunepatterson (1983 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "DiMaggio (1986 LC)"
msgstr "xxDiMaggio (1986 LC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monroe (1937 RB)"
msgstr "xxMonroe (1937 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piaf (1982 UR7)"
msgstr "xxPiaf (1982 UR7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megumi (1987 YC)"
msgstr "xxMegumi (1987 YC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vartiovuori (1938 GG)"
msgstr "xxVartiovuori (1938 GG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kieffer (1985 JV1)"
msgstr "xxKieffer (1985 JV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chopin (1986 UL1)"
msgstr "xxChopin (1986 UL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamada (1988 AE)"
msgstr "xxYamada (1988 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aivazovskij (1977 RG7)"
msgstr "xxAivazovskij (1977 RG7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leonteus (1985 TE3)"
msgstr "xxLeonteus (1985 TE3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sthenelos (1985 TF3)"
msgstr "xxSthenelos (1985 TF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lene (1986 XJ)"
msgstr "xxLene (1986 XJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thrasymedes (1985 VS)"
msgstr "xxThrasymedes (1985 VS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuchkova (1981 TP1)"
msgstr "xxTuchkova (1981 TP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karma (1953 TH)"
msgstr "xxKarma (1953 TH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lidaksum (1965 AK1)"
msgstr "xxLidaksum (1965 AK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chugainov (1975 VG9)"
msgstr "xxChugainov (1975 VG9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robinson (1983 AR)"
msgstr "xxRobinson (1983 AR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoshino (1986 WC)"
msgstr "xxHoshino (1986 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trelleborg (1986 RL)"
msgstr "xxTrelleborg (1986 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "OISCA (1987 DM)"
msgstr "xxOISCA (1987 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lujiaxi (1966 BZ)"
msgstr "xxLujiaxi (1966 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neyachenko (1979 SA10)"
msgstr "xxNeyachenko (1979 SA10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sindel (1982 DY1)"
msgstr "xxSindel (1982 DY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borngen (1987 EW)"
msgstr "xxBorngen (1987 EW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plovdiv (1986 PM4)"
msgstr "xxPlovdiv (1986 PM4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Langley (1988 BH4)"
msgstr "xxLangley (1988 BH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayre (1988 CG3)"
msgstr "xxMayre (1988 CG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quaide (1988 KJ)"
msgstr "xxQuaide (1988 KJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Verbano (1972 RQ)"
msgstr "xxVerbano (1972 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Earhart (1987 DE)"
msgstr "xxEarhart (1987 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pordenone (1987 WB)"
msgstr "xxPordenone (1987 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wichterle (1982 SN1)"
msgstr "xxWichterle (1982 SN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yoritomo (1986 AL)"
msgstr "xxYoritomo (1986 AL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Honda (1988 DQ)"
msgstr "xxHonda (1988 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chao (1987 KE1)"
msgstr "xxChao (1987 KE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kilmartin (A904 PC)"
msgstr "xxKilmartin (A904 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gladys (1988 JD1)"
msgstr "xxGladys (1988 JD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liszt (1988 SF)"
msgstr "xxLiszt (1988 SF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otomo (1940 QB)"
msgstr "xxOtomo (1940 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kotogahama (1987 SE)"
msgstr "xxKotogahama (1987 SE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radzievskij (1976 SN3)"
msgstr "xxRadzievskij (1976 SN3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tret''yakov (1977 SS2)"
msgstr "xxTret''yakov (1977 SS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edshay (1984 SC5)"
msgstr "xxEdshay (1984 SC5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toatenmongakkai (1987 PB)"
msgstr "xxToatenmongakkai (1987 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bretagnon (1932 EO)"
msgstr "xxBretagnon (1932 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huruhata (1953 GO)"
msgstr "xxHuruhata (1953 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yoshida (1986 CH)"
msgstr "xxYoshida (1986 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruckner (1988 RF3)"
msgstr "xxBruckner (1988 RF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shekhtelia (1976 YW2)"
msgstr "xxShekhtelia (1976 YW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voronikhin (1979 YM8)"
msgstr "xxVoronikhin (1979 YM8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lise (1983 JM)"
msgstr "xxLise (1983 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maxine (1983 LM)"
msgstr "xxMaxine (1983 LM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klepesta (1983 VP1)"
msgstr "xxKlepesta (1983 VP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brorsen (1983 VV1)"
msgstr "xxBrorsen (1983 VV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stodola (1984 BL)"
msgstr "xxStodola (1984 BL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raybatson (1985 CX)"
msgstr "xxRaybatson (1985 CX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heimdal (1987 SO3)"
msgstr "xxHeimdal (1987 SO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wagner (1987 SA7)"
msgstr "xxWagner (1987 SA7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinagawa (1950 JB)"
msgstr "xxShinagawa (1950 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schumann (1964 ED)"
msgstr "xxSchumann (1964 ED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "List''ev (1971 SN1)"
msgstr "xxList''ev (1971 SN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euryalos (1973 SR)"
msgstr "xxEuryalos (1973 SR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 WD)"
msgstr "xx(1986 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miyamotoyohko (1988 DN1)"
msgstr "xxMiyamotoyohko (1988 DN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erikhog (5142 T-3)"
msgstr "xxErikhog (5142 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lowengrub (1953 RG)"
msgstr "xxLowengrub (1953 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crovisier (1981 DP2)"
msgstr "xxCrovisier (1981 DP2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demophon (1985 TQ)"
msgstr "xxDemophon (1985 TQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cecilgreen (1986 JV)"
msgstr "xxCecilgreen (1986 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balder (1987 SB5)"
msgstr "xxBalder (1987 SB5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deipylos (1987 YT1)"
msgstr "xxDeipylos (1987 YT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euforbo (1989 CG2)"
msgstr "xxEuforbo (1989 CG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menestheus (1973 SW)"
msgstr "xxMenestheus (1973 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rostovdon (1981 RD2)"
msgstr "xxRostovdon (1981 RD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asuka (1982 XV1)"
msgstr "xxAsuka (1982 XV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polakis (1983 AC)"
msgstr "xxPolakis (1983 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Podalirius (1985 VK2)"
msgstr "xxPodalirius (1985 VK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lowe (1986 TL2)"
msgstr "xxLowe (1986 TL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumiko (1988 BF)"
msgstr "xxSumiko (1988 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chahine (1989 EB)"
msgstr "xxChahine (1989 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nada (1989 EW)"
msgstr "xxNada (1989 EW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Keats (1977 CZ)"
msgstr "xxKeats (1977 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hrabal (1981 ST)"
msgstr "xxHrabal (1981 ST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sveta (1982 TH3)"
msgstr "xxSveta (1982 TH3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miles (1983 BE)"
msgstr "xxMiles (1983 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stasik (1988 DR4)"
msgstr "xxStasik (1988 DR4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalchas (1973 SM)"
msgstr "xxKalchas (1973 SM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Branham (1976 VA)"
msgstr "xxBranham (1976 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladvasil''ev (1981 SW6)"
msgstr "xxVladvasil''ev (1981 SW6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weber (1985 JF)"
msgstr "xxWeber (1985 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Santini (1989 BE)"
msgstr "xxSantini (1989 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freeman (1989 GK)"
msgstr "xxFreeman (1989 GK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "SAF (1940 WA)"
msgstr "xxSAF (1940 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saaremaa (1941 HC)"
msgstr "xxSaaremaa (1941 HC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riemann (1978 TQ7)"
msgstr "xxRiemann (1978 TQ7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celsius (1980 FO3)"
msgstr "xxCelsius (1980 FO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semmelweis (1980 PT)"
msgstr "xxSemmelweis (1980 PT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pikulia (1982 SB6)"
msgstr "xxPikulia (1982 SB6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sudek (1987 DS)"
msgstr "xxSudek (1987 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamashima (1977 DT1)"
msgstr "xxTamashima (1977 DT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Breysacher (1981 DH)"
msgstr "xxBreysacher (1981 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shuya (1982 SA13)"
msgstr "xxShuya (1982 SA13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orosz (1984 JA1)"
msgstr "xxOrosz (1984 JA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minitti (1985 CB2)"
msgstr "xxMinitti (1985 CB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chernova (1986 RO2)"
msgstr "xxChernova (1986 RO2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiselev (1986 RQ2)"
msgstr "xxKiselev (1986 RQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briggs (1986 TG4)"
msgstr "xxBriggs (1986 TG4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosniblett (1987 RT)"
msgstr "xxRosniblett (1987 RT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sansyu-Asuke (1987 SB2)"
msgstr "xxSansyu-Asuke (1987 SB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shikoku (1988 JM)"
msgstr "xxShikoku (1988 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susa (1988 KG)"
msgstr "xxSusa (1988 KG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Damiaan (1989 RE)"
msgstr "xxDamiaan (1989 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van den Bergh (1973 ST1)"
msgstr "xxvan den Bergh (1973 ST1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lidov (1979 FV1)"
msgstr "xxLidov (1979 FV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perun (1984 UG)"
msgstr "xxPerun (1984 UG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waltari (1940 YE)"
msgstr "xxWaltari (1940 YE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
msgstr "xxNovosibirsk (1976 GQ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rubtsov (1988 PU4)"
msgstr "xxRubtsov (1988 PU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokyotech (1989 TQ1)"
msgstr "xxTokyotech (1989 TQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heisei (1989 UK3)"
msgstr "xxHeisei (1989 UK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kodaihasu (1989 VH)"
msgstr "xxKodaihasu (1989 VH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garibaldi (1980 DA1)"
msgstr "xxGaribaldi (1980 DA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bata (1980 DE1)"
msgstr "xxBata (1980 DE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bickel (1981 YA1)"
msgstr "xxBickel (1981 YA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ries (1982 KB1)"
msgstr "xxRies (1982 KB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poulydamas (1988 RU)"
msgstr "xxPoulydamas (1988 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tiburcio (1989 LX)"
msgstr "xxTiburcio (1989 LX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kyoto (1989 UW1)"
msgstr "xxKyoto (1989 UW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korinthos (2069 T-2)"
msgstr "xxKorinthos (2069 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pillmore (1981 JC2)"
msgstr "xxPillmore (1981 JC2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seifert (1982 OR)"
msgstr "xxSeifert (1982 OR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voigt (1988 JF)"
msgstr "xxVoigt (1988 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Snelling (1988 PT1)"
msgstr "xxSnelling (1988 PT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geyer (1988 PB2)"
msgstr "xxGeyer (1988 PB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uenohara (1989 WD1)"
msgstr "xxUenohara (1989 WD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsunemori (1987 DP)"
msgstr "xxTsunemori (1987 DP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otava (1987 QD1)"
msgstr "xxOtava (1987 QD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kamuimintara (1989 YA)"
msgstr "xxKamuimintara (1989 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lecar (1931 GC)"
msgstr "xxLecar (1931 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Golden (1949 GH)"
msgstr "xxGolden (1949 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arkhipova (1967 DB)"
msgstr "xxArkhipova (1967 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holeungholee (1978 WU14)"
msgstr "xxHoleungholee (1978 WU14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortizmoreno (1983 EX)"
msgstr "xxOrtizmoreno (1983 EX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sykes (1983 WR)"
msgstr "xxSykes (1983 WR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carolyn (1985 TT)"
msgstr "xxCarolyn (1985 TT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phildavis (1986 EO)"
msgstr "xxPhildavis (1986 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sobinov (1987 RX3)"
msgstr "xxSobinov (1987 RX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruriko (1988 XA)"
msgstr "xxRuriko (1988 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bihoro (1990 DS)"
msgstr "xxBihoro (1990 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sayama (1990 EL)"
msgstr "xxSayama (1990 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radonezhskij (1987 QQ11)"
msgstr "xxRadonezhskij (1987 QQ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 AK)"
msgstr "xx(1988 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naitomitsu (1988 TG1)"
msgstr "xxNaitomitsu (1988 TG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dassanowsky (1988 VS)"
msgstr "xxDassanowsky (1988 VS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinkoyama (1989 AG1)"
msgstr "xxShinkoyama (1989 AG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurypylos (1989 CJ3)"
msgstr "xxEurypylos (1989 CJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elizabethann (1989 KG)"
msgstr "xxElizabethann (1989 KG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okamura (1990 DV1)"
msgstr "xxOkamura (1990 DV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petercollins (1990 FV)"
msgstr "xxPetercollins (1990 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gorbatskij (A917 SG)"
msgstr "xxGorbatskij (A917 SG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sinuhe (1939 BM)"
msgstr "xxSinuhe (1939 BM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Louvre (1971 QW1)"
msgstr "xxLouvre (1971 QW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Copland (1985 GM1)"
msgstr "xxCopland (1985 GM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valgrirasp (1987 RR3)"
msgstr "xxValgrirasp (1987 RR3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mossotti (1989 BO)"
msgstr "xxMossotti (1989 BO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phoinix (1989 CQ1)"
msgstr "xxPhoinix (1989 CQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massachusetts (1990 KP)"
msgstr "xxMassachusetts (1990 KP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanynka (1986 UT)"
msgstr "xxFanynka (1986 UT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mika (1987 XD)"
msgstr "xxMika (1987 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menkaure (1983 RY3)"
msgstr "xxMenkaure (1983 RY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piestany (1986 TP6)"
msgstr "xxPiestany (1986 TP6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Broman (1987 ME1)"
msgstr "xxBroman (1987 ME1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yanotoyohiko (1988 CC)"
msgstr "xxYanotoyohiko (1988 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wislicenus (1931 EE)"
msgstr "xxWislicenus (1931 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meadows (1985 RE4)"
msgstr "xxMeadows (1985 RE4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pizarro (1988 CT3)"
msgstr "xxPizarro (1988 CT3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vulkaneifel (1989 GR6)"
msgstr "xxVulkaneifel (1989 GR6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mamoru (1990 OM)"
msgstr "xxMamoru (1990 OM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zadunaisky (1976 DK)"
msgstr "xxZadunaisky (1976 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laplace (1986 RU4)"
msgstr "xxLaplace (1986 RU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumoto (1936 YD)"
msgstr "xxSumoto (1936 YD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Falta (1984 SM1)"
msgstr "xxFalta (1984 SM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takuboku (1988 HB)"
msgstr "xxTakuboku (1988 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bortle (1988 LF)"
msgstr "xxBortle (1988 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mediolanum (1985 RU3)"
msgstr "xxMediolanum (1985 RU3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khryses (1988 PY)"
msgstr "xxKhryses (1988 PY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polydoros (1988 RT)"
msgstr "xxPolydoros (1988 RT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ennomos (1988 TU2)"
msgstr "xxEnnomos (1988 TU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iwaizumi (1989 QE)"
msgstr "xxIwaizumi (1989 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toyohiro (1989 SH)"
msgstr "xxToyohiro (1989 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TS1)"
msgstr "xx(1989 TS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urey (1989 UL5)"
msgstr "xxUrey (1989 UL5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaneko (1989 WX)"
msgstr "xxKaneko (1989 WX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agelaos (4271 T-3)"
msgstr "xxAgelaos (4271 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xingmingzhou (1980 XZ)"
msgstr "xxXingmingzhou (1980 XZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Froeschle (1981 JG)"
msgstr "xxFroeschle (1981 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rovereto (1988 RF5)"
msgstr "xxRovereto (1988 RF5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokiwagozen (1989 WV)"
msgstr "xxTokiwagozen (1989 WV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WE1)"
msgstr "xx(1989 WE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panthoos (5010 T-3)"
msgstr "xxPanthoos (5010 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hartley (1988 PH1)"
msgstr "xxHartley (1988 PH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frankdrake (1989 VM)"
msgstr "xxFrankdrake (1989 VM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iphidamas (1988 PB1)"
msgstr "xxIphidamas (1988 PB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lykaon (1988 RK1)"
msgstr "xxLykaon (1988 RK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veveri (1989 TG17)"
msgstr "xxVeveri (1989 TG17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asteropaios (1990 VH7)"
msgstr "xxAsteropaios (1990 VH7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fay (1985 RZ)"
msgstr "xxFay (1985 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dares (1988 QE)"
msgstr "xxDares (1988 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Misenus (1988 RV)"
msgstr "xxMisenus (1988 RV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sergestus (1988 RM1)"
msgstr "xxSergestus (1988 RM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palinurus (1988 TU1)"
msgstr "xxPalinurus (1988 TU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meges (1989 AL2)"
msgstr "xxMeges (1989 AL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thoas (1989 AM2)"
msgstr "xxThoas (1989 AM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 BQ)"
msgstr "xx(1989 BQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medon (1989 CK1)"
msgstr "xxMedon (1989 CK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bickerton (1989 ME)"
msgstr "xxBickerton (1989 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otaynang (1989 UY)"
msgstr "xxOtaynang (1989 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megantic (1990 DR4)"
msgstr "xxMegantic (1990 DR4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tutenchamun (3233 T-2)"
msgstr "xxTutenchamun (3233 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Badillo (1988 VB3)"
msgstr "xxBadillo (1988 VB3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polites (1989 SZ)"
msgstr "xxPolites (1989 SZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shcherban'' (1989 UK8)"
msgstr "xxShcherban'' (1989 UK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fukaya (1990 EC)"
msgstr "xxFukaya (1990 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zykina (1974 VG)"
msgstr "xxZykina (1974 VG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomoegozen (1986 YA)"
msgstr "xxTomoegozen (1986 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thessandrus (1989 AN2)"
msgstr "xxThessandrus (1989 AN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pardina (1969 GD)"
msgstr "xxPardina (1969 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brumberg (1970 PS)"
msgstr "xxBrumberg (1970 PS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhoushan (1981 XH2)"
msgstr "xxZhoushan (1981 XH2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rephiltim (1983 AO2)"
msgstr "xxRephiltim (1983 AO2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Texstapa (1984 EA1)"
msgstr "xxTexstapa (1984 EA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Askalaphus (1988 BW1)"
msgstr "xxAskalaphus (1988 BW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kibeshigemaro (1990 FC1)"
msgstr "xxKibeshigemaro (1990 FC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gold (1990 SF2)"
msgstr "xxGold (1990 SF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wellnitz (1991 NT1)"
msgstr "xxWellnitz (1991 NT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Niinoama (1991 PA1)"
msgstr "xxNiinoama (1991 PA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanroku (1977 DR1)"
msgstr "xxKanroku (1977 DR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glia (1983 CF1)"
msgstr "xxGlia (1983 CF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Showa (1990 FT)"
msgstr "xxShowa (1990 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Choukyongchol (1991 PM)"
msgstr "xxChoukyongchol (1991 PM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kabashima (1986 VG)"
msgstr "xxKabashima (1986 VG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teller (1989 GL5)"
msgstr "xxTeller (1989 GL5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurymedon (9507 P-L)"
msgstr "xxEurymedon (9507 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roccapalumba (1984 HE1)"
msgstr "xxRoccapalumba (1984 HE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agapenor (1985 TG3)"
msgstr "xxAgapenor (1985 TG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bechmann (1985 VP)"
msgstr "xxBechmann (1985 VP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TS6)"
msgstr "xx(1986 TS6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Androgeos (1988 BX1)"
msgstr "xxAndrogeos (1988 BX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halaesus (1988 BY1)"
msgstr "xxHalaesus (1988 BY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuttle (1991 US2)"
msgstr "xxTuttle (1991 US2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theotes (1973 SW1)"
msgstr "xxTheotes (1973 SW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colpa (1974 ME)"
msgstr "xxColpa (1974 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arai (1991 XT)"
msgstr "xxArai (1991 XT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goetzoertel (1949 QQ1)"
msgstr "xxGoetzoertel (1949 QQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manara (1982 FJ)"
msgstr "xxManara (1982 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korsor (1988 EU)"
msgstr "xxKorsor (1988 EU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RA1)"
msgstr "xx(1988 RA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bitias (1988 TZ1)"
msgstr "xxBitias (1988 TZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 BL)"
msgstr "xx(1989 BL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achaemenides (1989 CH2)"
msgstr "xxAchaemenides (1989 CH2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilioneus (1989 SC7)"
msgstr "xxIlioneus (1989 SC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ebilson (1990 SM2)"
msgstr "xxEbilson (1990 SM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baggaley (1990 UG2)"
msgstr "xxBaggaley (1990 UG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumoi (1990 VH4)"
msgstr "xxRumoi (1990 VH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kida (1990 XH)"
msgstr "xxKida (1990 XH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achates (1991 XX)"
msgstr "xxAchates (1991 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pholus (1992 AD)"
msgstr "xxPholus (1992 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gierasch (1940 GO)"
msgstr "xxGierasch (1940 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piemonte (1982 BW)"
msgstr "xxPiemonte (1982 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Donalu (1990 SB4)"
msgstr "xxDonalu (1990 SB4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UR2)"
msgstr "xx(1990 UR2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VO3)"
msgstr "xx(1990 VO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yabuki (1991 CC)"
msgstr "xxYabuki (1991 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanakawataru (1992 ET)"
msgstr "xxTanakawataru (1992 ET)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dortmund (1981 RP2)"
msgstr "xxDortmund (1981 RP2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 CW1)"
msgstr "xx(1989 CW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsurui (1991 AE)"
msgstr "xxTsurui (1991 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1941 HA)"
msgstr "xx(1941 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ioffe (1980 TL13)"
msgstr "xxIoffe (1980 TL13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Verne (1988 JV)"
msgstr "xxVerne (1988 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RL10)"
msgstr "xx(1988 RL10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphilochos (1973 SQ1)"
msgstr "xxAmphilochos (1973 SQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulysses (1986 VG1)"
msgstr "xxUlysses (1986 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Farquhar (1988 NN)"
msgstr "xxFarquhar (1988 NN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RS10)"
msgstr "xx(1988 RS10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 AU1)"
msgstr "xx(1989 AU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epeigeus (1989 BB1)"
msgstr "xxEpeigeus (1989 BB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brucegoldberg (1990 XB1)"
msgstr "xxBrucegoldberg (1990 XB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arrius (1991 GY9)"
msgstr "xxArrius (1991 GY9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telephus (1991 KC)"
msgstr "xxTelephus (1991 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindstrom (1988 SO1)"
msgstr "xxLindstrom (1988 SO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyrrhus (1989 BW)"
msgstr "xxPyrrhus (1989 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orsilocus (1989 CK2)"
msgstr "xxOrsilocus (1989 CK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Krethon (1989 EO11)"
msgstr "xxKrethon (1989 EO11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 AJ1)"
msgstr "xx(1991 AJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bentengahama (1991 BQ2)"
msgstr "xxBentengahama (1991 BQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Onnetoh (1991 CB)"
msgstr "xxOnnetoh (1991 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masayo (1991 CE)"
msgstr "xxMasayo (1991 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wilkickia (1982 SG4)"
msgstr "xxWilkickia (1982 SG4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filatov (1982 UB7)"
msgstr "xxFilatov (1982 UB7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 JE1)"
msgstr "xx(1991 JE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aoki (1991 LD)"
msgstr "xxAoki (1991 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sekiguchi (1992 EL)"
msgstr "xxSekiguchi (1992 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 QH)"
msgstr "xx(1992 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rozhdestvenskij (1975 VD9)"
msgstr "xxRozhdestvenskij (1975 VD9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goncharov (1976 YC2)"
msgstr "xxGoncharov (1976 YC2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 CH)"
msgstr "xx(1978 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vitagliano (1984 SW5)"
msgstr "xxVitagliano (1984 SW5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hokutosei (1989 AM1)"
msgstr "xxHokutosei (1989 AM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takachiho (1990 DM)"
msgstr "xxTakachiho (1990 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kameoka (1990 BS1)"
msgstr "xxKameoka (1990 BS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eumelos (1990 DK)"
msgstr "xxEumelos (1990 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorre (1990 QJ)"
msgstr "xxLorre (1990 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Couturier (1990 RW)"
msgstr "xxCouturier (1990 RW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andymurray (1991 JZ1)"
msgstr "xxAndymurray (1991 JZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Autumn (1983 HB1)"
msgstr "xxAutumn (1983 HB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunguska (1988 PK1)"
msgstr "xxTunguska (1988 PK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TO11)"
msgstr "xx(1989 TO11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 YK8)"
msgstr "xx(1989 YK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cherkashin (1990 UQ11)"
msgstr "xxCherkashin (1990 UQ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiyosato (1991 VK5)"
msgstr "xxKiyosato (1991 VK5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oberkochen (1993 BF2)"
msgstr "xxOberkochen (1993 BF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumyantsev (1972 RY3)"
msgstr "xxRumyantsev (1972 RY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cloanthus (1988 TH1)"
msgstr "xxCloanthus (1988 TH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 AJ)"
msgstr "xx(1992 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VZ1)"
msgstr "xx(1991 VZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Durisen (1953 FK1)"
msgstr "xxDurisen (1953 FK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lesliegreen (1978 LG)"
msgstr "xxLesliegreen (1978 LG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oshima (1990 VB4)"
msgstr "xxOshima (1990 VB4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jimmiller (1991 NK1)"
msgstr "xxJimmiller (1991 NK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rausudake (1992 CE)"
msgstr "xxRausudake (1992 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iwamori (1990 UY)"
msgstr "xxIwamori (1990 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuwana (1993 DA1)"
msgstr "xxKuwana (1993 DA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingelehmann (1993 GG)"
msgstr "xxIngelehmann (1993 GG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyas (1988 RF1)"
msgstr "xxGyas (1988 RF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deikoon (1988 TA3)"
msgstr "xxDeikoon (1988 TA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VU1)"
msgstr "xx(1990 VU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mochihito-o (1990 XK)"
msgstr "xxMochihito-o (1990 XK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Traversa (1991 CA2)"
msgstr "xxTraversa (1991 CA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphimachus (1992 HS3)"
msgstr "xxAmphimachus (1992 HS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildebrand (1977 PO1)"
msgstr "xxHildebrand (1977 PO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosstaylor (1985 VF2)"
msgstr "xxRosstaylor (1985 VF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sanenobufukui (1990 XA)"
msgstr "xxSanenobufukui (1990 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamamotoshinobu (1991 AB1)"
msgstr "xxYamamotoshinobu (1991 AB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eneev (1978 SO4)"
msgstr "xxEneev (1978 SO4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 TN4)"
msgstr "xx(1990 TN4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 FV)"
msgstr "xx(1991 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kandatai (1991 GG1)"
msgstr "xxKandatai (1991 GG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 OP7)"
msgstr "xx(1992 OP7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jurafrance (1989 YF5)"
msgstr "xxJurafrance (1989 YF5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babel'' (1987 QV10)"
msgstr "xxBabel'' (1987 QV10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 XW1)"
msgstr "xx(1988 XW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinsengumi (1989 AH)"
msgstr "xxShinsengumi (1989 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bradstreet (1990 DB)"
msgstr "xxBradstreet (1990 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterson (1991 PQ)"
msgstr "xxPeterson (1991 PQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 SZ14)"
msgstr "xx(1992 SZ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "GOI (1974 SJ3)"
msgstr "xxGOI (1974 SJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 HF1)"
msgstr "xx(1990 HF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Josephblack (1993 VM5)"
msgstr "xxJosephblack (1993 VM5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rutger (1975 LR)"
msgstr "xxRutger (1975 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TU5)"
msgstr "xx(1989 TU5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathywhaler (1990 WK)"
msgstr "xxKathywhaler (1990 WK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 SX17)"
msgstr "xx(1992 SX17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shouichi (1992 UV)"
msgstr "xxShouichi (1992 UV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pindarus (1973 SK1)"
msgstr "xxPindarus (1973 SK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhvanetskij (1976 GK3)"
msgstr "xxZhvanetskij (1976 GK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khadzhinov (1979 FQ2)"
msgstr "xxKhadzhinov (1979 FQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feliksobolev (1981 TJ4)"
msgstr "xxFeliksobolev (1981 TJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Denzilrobert (1983 AN2)"
msgstr "xxDenzilrobert (1983 AN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harryatkinson (1991 PS12)"
msgstr "xxHarryatkinson (1991 PS12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 TH1)"
msgstr "xx(1992 TH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "United Nations (1987 UN)"
msgstr "xxUnited Nations (1987 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RO)"
msgstr "xx(1988 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telford (1991 RO6)"
msgstr "xxTelford (1991 RO6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naotosato (1992 YA3)"
msgstr "xxNaotosato (1992 YA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ryokan (1982 BQ4)"
msgstr "xxRyokan (1982 BQ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parmenides (1989 RS)"
msgstr "xxParmenides (1989 RS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Junichi (1992 CE1)"
msgstr "xxJunichi (1992 CE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robbia (5182 T-3)"
msgstr "xxRobbia (5182 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 QR11)"
msgstr "xx(1990 QR11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 DJ)"
msgstr "xx(1989 DJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 HV)"
msgstr "xx(1993 HV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gryphon (1990 YH)"
msgstr "xxGryphon (1990 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Johnfletcher (1991 BY)"
msgstr "xxJohnfletcher (1991 BY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kondojiro (1994 EQ3)"
msgstr "xxKondojiro (1994 EQ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polybius (1983 TR2)"
msgstr "xxPolybius (1983 TR2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1980 PB3)"
msgstr "xx(1980 PB3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chikushi (1989 CV)"
msgstr "xxChikushi (1989 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maiztegui (1989 WL7)"
msgstr "xxMaiztegui (1989 WL7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isaosato (1992 UO4)"
msgstr "xxIsaosato (1992 UO4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 UN3)"
msgstr "xx(1993 UN3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hideo (1994 AX1)"
msgstr "xxHideo (1994 AX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Univermoscow (1969 TX5)"
msgstr "xxUnivermoscow (1969 TX5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dubinin (1977 AZ1)"
msgstr "xxDubinin (1977 AZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunis (1979 KO)"
msgstr "xxTunis (1979 KO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heinlein (1985 GS)"
msgstr "xxHeinlein (1985 GS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walker (1985 JW1)"
msgstr "xxWalker (1985 JW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vrba (1987 VA1)"
msgstr "xxVrba (1987 VA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokushima (1988 XU1)"
msgstr "xxTokushima (1988 XU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takashimizuno (1990 HR)"
msgstr "xxTakashimizuno (1990 HR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Georgealexander (1991 GQ1)"
msgstr "xxGeorgealexander (1991 GQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susono (1993 XX)"
msgstr "xxSusono (1993 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirol (1988 CV)"
msgstr "xxTirol (1988 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isoda (1994 AG3)"
msgstr "xxIsoda (1994 AG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Refugium (1987 SZ6)"
msgstr "xxRefugium (1987 SZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1987 VT)"
msgstr "xx(1987 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muzzio (1976 AH)"
msgstr "xxMuzzio (1976 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TR6)"
msgstr "xx(1986 TR6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaye (1987 DY4)"
msgstr "xxKaye (1987 DY4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomohiro (1994 JO)"
msgstr "xxTomohiro (1994 JO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gvishiani (1976 QE1)"
msgstr "xxGvishiani (1976 QE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 BN)"
msgstr "xx(1992 BN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kolya (1973 SS4)"
msgstr "xxKolya (1973 SS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nagahama (1992 EL1)"
msgstr "xxNagahama (1992 EL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celentano (1987 HM1)"
msgstr "xxCelentano (1987 HM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 CX5)"
msgstr "xx(1991 CX5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 EF)"
msgstr "xx(1992 EF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benzenberg (1992 FB)"
msgstr "xxBenzenberg (1992 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VA7)"
msgstr "xx(1990 VA7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masuisakura (1992 DK)"
msgstr "xxMasuisakura (1992 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juanclaria (1969 GC)"
msgstr "xxJuanclaria (1969 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virgiliomarcon (1991 GL)"
msgstr "xxVirgiliomarcon (1991 GL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kukai (1992 CO)"
msgstr "xxKukai (1992 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miyazaki (1990 TW)"
msgstr "xxMiyazaki (1990 TW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lewispearce (1992 OJ)"
msgstr "xxLewispearce (1992 OJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fukui (1993 TP)"
msgstr "xxFukui (1993 TP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solti (1992 MC)"
msgstr "xxSolti (1992 MC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lewiscarroll (1994 AO)"
msgstr "xxLewiscarroll (1994 AO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laomedon (3104 T-3)"
msgstr "xxLaomedon (3104 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tithonus (3108 T-3)"
msgstr "xxTithonus (3108 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toshihanda (1993 XT)"
msgstr "xxToshihanda (1993 XT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davidlean (1995 BK3)"
msgstr "xxDavidlean (1995 BK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nessus (1993 HA2)"
msgstr "xxNessus (1993 HA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiyose (1993 XE)"
msgstr "xxKiyose (1993 XE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hiera (1989 AV2)"
msgstr "xxHiera (1989 AV2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glinos (1990 OJ4)"
msgstr "xxGlinos (1990 OJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Longtom (1992 YL)"
msgstr "xxLongtom (1992 YL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haramura (1995 WU41)"
msgstr "xxHaramura (1995 WU41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euneus (1973 SH1)"
msgstr "xxEuneus (1973 SH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semois (1988 SQ)"
msgstr "xxSemois (1988 SQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anticlus (1973 SM1)"
msgstr "xxAnticlus (1973 SM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerhard (1977 FS)"
msgstr "xxGerhard (1977 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dacke (1979 QX3)"
msgstr "xxDacke (1979 QX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nara (1993 CL)"
msgstr "xxNara (1993 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 VW)"
msgstr "xx(1989 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyakutake (1991 XC1)"
msgstr "xxHyakutake (1991 XC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balindblad (1985 TV)"
msgstr "xxBalindblad (1985 TV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 CO)"
msgstr "xx(1994 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthomalitia (1985 QX4)"
msgstr "xxXanthomalitia (1985 QX4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1984 DE1)"
msgstr "xx(1984 DE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ogilsbie (1993 GE)"
msgstr "xxOgilsbie (1993 GE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Changchun (1994 XO)"
msgstr "xxChangchun (1994 XO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prylis (1973 SY)"
msgstr "xxPrylis (1973 SY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WO1)"
msgstr "xx(1989 WO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 FJ1)"
msgstr "xx(1992 FJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yumi (1993 GH)"
msgstr "xxYumi (1993 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 SR1)"
msgstr "xx(1995 SR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1983 VH1)"
msgstr "xx(1983 VH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TT6)"
msgstr "xx(1986 TT6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morita (1996 BK2)"
msgstr "xxMorita (1996 BK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolon (1987 QN)"
msgstr "xxDolon (1987 QN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lagerros (1978 QC3)"
msgstr "xxLagerros (1978 QC3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaseda (1995 DK1)"
msgstr "xxKaseda (1995 DK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juzoitami (1997 OX)"
msgstr "xxJuzoitami (1997 OX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 OK1)"
msgstr "xx(1991 OK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Williamknight (1991 SK)"
msgstr "xxWilliamknight (1991 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deliyannis (1957 JP)"
msgstr "xxDeliyannis (1957 JP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anius (1973 SD1)"
msgstr "xxAnius (1973 SD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterthomas (1989 RB6)"
msgstr "xxPeterthomas (1989 RB6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyndareus (5493 T-2)"
msgstr "xxTyndareus (5493 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seeberg (1976 DJ1)"
msgstr "xxSeeberg (1976 DJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TF7)"
msgstr "xx(1996 TF7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agrius (1973 SE1)"
msgstr "xxAgrius (1973 SE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takayuki (1992 UM3)"
msgstr "xxTakayuki (1992 UM3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wolkenstein (3002 P-L)"
msgstr "xxWolkenstein (3002 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurysaces (4523 P-L)"
msgstr "xxEurysaces (4523 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 OZ9)"
msgstr "xx(1992 OZ9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asbolus (1995 GO)"
msgstr "xxAsbolus (1995 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daitarabochi (1994 VC7)"
msgstr "xxDaitarabochi (1994 VC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 US)"
msgstr "xx(1995 US)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sano (1990 TM1)"
msgstr "xxSano (1990 TM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "AMOS (1996 AO3)"
msgstr "xxAMOS (1996 AO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Keneke (1998 EH12)"
msgstr "xxKeneke (1998 EH12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eliason (1981 JB2)"
msgstr "xxEliason (1981 JB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UW2)"
msgstr "xx(1989 UW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 UJ4)"
msgstr "xx(1995 UJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sawaishujiro (1995 YK3)"
msgstr "xxSawaishujiro (1995 YK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 EU2)"
msgstr "xx(1996 EU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mnesthus (1988 RG1)"
msgstr "xxMnesthus (1988 RG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UX5)"
msgstr "xx(1989 UX5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kawane (1990 AD)"
msgstr "xxKawane (1990 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 RX3)"
msgstr "xx(1993 RX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanyang (1995 VU18)"
msgstr "xxNanyang (1995 VU18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stefanovalentini (1998 DJ11)"
msgstr "xxStefanovalentini (1998 DJ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhesus (5191 T-3)"
msgstr "xxRhesus (5191 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 WO8)"
msgstr "xx(1995 WO8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MO19)"
msgstr "xx(1998 MO19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erichthonios (1996 HU10)"
msgstr "xxErichthonios (1996 HU10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 PS1)"
msgstr "xx(1996 PS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hohmann (1996 FU13)"
msgstr "xxHohmann (1996 FU13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lycomedes (6581 P-L)"
msgstr "xxLycomedes (6581 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nauplius (1973 SO1)"
msgstr "xxNauplius (1973 SO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oceax (1973 SP1)"
msgstr "xxOceax (1973 SP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 OK8)"
msgstr "xx(1995 OK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RJ)"
msgstr "xx(1996 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 SJ4)"
msgstr "xx(1997 SJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersander (6540 P-L)"
msgstr "xxThersander (6540 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurymachos (6591 P-L)"
msgstr "xxEurymachos (6591 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antimachos (1973 SS)"
msgstr "xxAntimachos (1973 SS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EN)"
msgstr "xx(1991 EN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oileus (6541 P-L)"
msgstr "xxOileus (6541 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Al-Biruni (1986 PN4)"
msgstr "xxAl-Biruni (1986 PN4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malytheatre (1976 YF3)"
msgstr "xxMalytheatre (1976 YF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sakka (1993 VG1)"
msgstr "xxSakka (1993 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chariklo (1997 CU26)"
msgstr "xxChariklo (1997 CU26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphiaraos (6629 P-L)"
msgstr "xxAmphiaraos (6629 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 RF)"
msgstr "xx(1990 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterbluhm (1991 GM10)"
msgstr "xxPeterbluhm (1991 GM10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hylonome (1995 DW2)"
msgstr "xxHylonome (1995 DW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mali Losinj (1998 UT15)"
msgstr "xxMali Losinj (1998 UT15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TJ14)"
msgstr "xx(1989 TJ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanetugu (1995 WC4)"
msgstr "xxKanetugu (1995 WC4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mameta (1996 VB9)"
msgstr "xxMameta (1996 VB9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yanjici (1997 BB1)"
msgstr "xxYanjici (1997 BB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phemios (5187 T-2)"
msgstr "xxPhemios (5187 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kostyukova (1978 QE)"
msgstr "xxKostyukova (1978 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UZ)"
msgstr "xx(1990 UZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UB1)"
msgstr "xx(1990 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 LR)"
msgstr "xx(1994 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 AO1)"
msgstr "xx(1997 AO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorenzalevy (1998 SW60)"
msgstr "xxLorenzalevy (1998 SW60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolios (1973 SL1)"
msgstr "xxDolios (1973 SL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stenmark (1980 FJ1)"
msgstr "xxStenmark (1980 FJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 CS8)"
msgstr "xx(1994 CS8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 JO26)"
msgstr "xx(1999 JO26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laertes (1973 SA2)"
msgstr "xxLaertes (1973 SA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RN11)"
msgstr "xx(1988 RN11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 SL3)"
msgstr "xx(1988 SL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TS25)"
msgstr "xx(1997 TS25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 YY5)"
msgstr "xx(1997 YY5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU4)"
msgstr "xx(1998 VU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XN77)"
msgstr "xx(1998 XN77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XZ77)"
msgstr "xx(1998 XZ77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XX93)"
msgstr "xx(1998 XX93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 FU34)"
msgstr "xx(1999 FU34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alcinoos (4139 P-L)"
msgstr "xxAlcinoos (4139 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demodokus (4655 P-L)"
msgstr "xxDemodokus (4655 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RG10)"
msgstr "xx(1988 RG10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RM11)"
msgstr "xx(1988 RM11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersilochos (1990 VL6)"
msgstr "xxThersilochos (1990 VL6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solikamsk (1992 SU21)"
msgstr "xxSolikamsk (1992 SU21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boucolion (1993 BD4)"
msgstr "xxBoucolion (1993 BD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asios (1993 BZ12)"
msgstr "xxAsios (1993 BZ12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 BQ2)"
msgstr "xx(1996 BQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 GO24)"
msgstr "xx(1997 GO24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balios (1997 VV1)"
msgstr "xxBalios (1997 VV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
msgstr "xxBaton Rouge (1998 SG27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teruhime (1988 VY2)"
msgstr "xxTeruhime (1988 VY2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TS2)"
msgstr "xx(1989 TS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echemmon (1990 TV12)"
msgstr "xxEchemmon (1990 TV12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angel (1992 LF)"
msgstr "xxAngel (1992 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kagayayutaka (1993 SD2)"
msgstr "xxKagayayutaka (1993 SD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aretaon (1997 JB16)"
msgstr "xxAretaon (1997 JB16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TT9)"
msgstr "xx(1997 TT9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robertgrimm (1998 SD2)"
msgstr "xxRobertgrimm (1998 SD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RM11)"
msgstr "xx(1999 RM11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miroshnikov (1981 RF2)"
msgstr "xxMiroshnikov (1981 RF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imranakperov (1986 RB12)"
msgstr "xxImranakperov (1986 RB12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Actor (1987 YU1)"
msgstr "xxActor (1987 YU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koon (1988 QY)"
msgstr "xxKoon (1988 QY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jepejacobsen (1993 OX6)"
msgstr "xxJepejacobsen (1993 OX6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prothoon (1996 GE19)"
msgstr "xxProthoon (1996 GE19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 QB69)"
msgstr "xx(1998 QB69)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briangrazer (1998 SP36)"
msgstr "xxBriangrazer (1998 SP36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ascanios (2035 T-3)"
msgstr "xxAscanios (2035 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peiraios (1973 SL)"
msgstr "xxPeiraios (1973 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 VG1)"
msgstr "xx(1988 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 FY3)"
msgstr "xx(1991 FY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkimos (1991 GX1)"
msgstr "xxAlkimos (1991 GX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 QD2)"
msgstr "xx(1997 QD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eteoneus (1998 TL15)"
msgstr "xxEteoneus (1998 TL15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TG16)"
msgstr "xx(1998 TG16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UF21)"
msgstr "xx(1998 UF21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VM15)"
msgstr "xx(1998 VM15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WZ5)"
msgstr "xx(1998 WZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TZ1)"
msgstr "xx(1999 TZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eumaios (1973 SF1)"
msgstr "xxEumaios (1973 SF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melanthios (1973 SY1)"
msgstr "xxMelanthios (1973 SY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halitherses (1973 SB2)"
msgstr "xxHalitherses (1973 SB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UA6)"
msgstr "xx(1989 UA6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EJ)"
msgstr "xx(1991 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Podarkes (1991 HN)"
msgstr "xxPodarkes (1991 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tigris (1993 BE5)"
msgstr "xxTigris (1993 BE5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 SO8)"
msgstr "xx(1996 SO8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TW)"
msgstr "xx(1996 TW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Augeias (1996 TS49)"
msgstr "xxAugeias (1996 TS49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echion (1997 VB1)"
msgstr "xxEchion (1997 VB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 VG1)"
msgstr "xx(1997 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dannymeyer (1998 MJ14)"
msgstr "xxDannymeyer (1998 MJ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marcallen (1998 MD38)"
msgstr "xxMarcallen (1998 MD38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SQ)"
msgstr "xx(1998 SQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SU52)"
msgstr "xx(1998 SU52)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TU12)"
msgstr "xx(1998 TU12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TP17)"
msgstr "xx(1998 TP17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UQ16)"
msgstr "xx(1998 UQ16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 US24)"
msgstr "xx(1998 US24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU6)"
msgstr "xx(1998 VU6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WX9)"
msgstr "xx(1998 WX9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XS31)"
msgstr "xx(1998 XS31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XO79)"
msgstr "xx(1998 XO79)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RV165)"
msgstr "xx(1999 RV165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antiphos (5159 T-2)"
msgstr "xxAntiphos (5159 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orestes (1973 SX)"
msgstr "xxOrestes (1973 SX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Savanov (1982 TK1)"
msgstr "xxSavanov (1982 TK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RV12)"
msgstr "xx(1988 RV12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urabe (1992 WF1)"
msgstr "xxUrabe (1992 WF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perimedes (1996 TN49)"
msgstr "xxPerimedes (1996 TN49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 WW7)"
msgstr "xx(1997 WW7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UZ8)"
msgstr "xx(1998 UZ8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UM18)"
msgstr "xx(1998 UM18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UF31)"
msgstr "xx(1998 UF31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davewilliams (1998 XG24)"
msgstr "xxDavewilliams (1998 XG24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR13)"
msgstr "xx(1999 XR13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neely (1999 XH143)"
msgstr "xxNeely (1999 XH143)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XT160)"
msgstr "xx(1999 XT160)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 RE7)"
msgstr "xx(1991 RE7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XD51)"
msgstr "xx(1998 XD51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA187)"
msgstr "xx(1999 XA187)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK156)"
msgstr "xx(2000 AK156)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 RM1)"
msgstr "xx(1991 RM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VS32)"
msgstr "xx(1998 VS32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beletic (1999 DC)"
msgstr "xxBeletic (1999 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AR25)"
msgstr "xx(2000 AR25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK119)"
msgstr "xx(2000 AK119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CC20)"
msgstr "xx(2000 CC20)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atreus (1973 SU)"
msgstr "xxAtreus (1973 SU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VY29)"
msgstr "xx(1998 VY29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WB2)"
msgstr "xx(1999 WB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA202)"
msgstr "xx(2000 AA202)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FQ48)"
msgstr "xx(2000 FQ48)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ehdita (1987 RO5)"
msgstr "xxEhdita (1987 RO5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paquet (1991 PG7)"
msgstr "xxPaquet (1991 PG7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 UZ23)"
msgstr "xx(1997 UZ23)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babylon (1998 DH34)"
msgstr "xxBabylon (1998 DH34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU30)"
msgstr "xx(1998 VU30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WX4)"
msgstr "xx(1998 WX4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WN11)"
msgstr "xx(1998 WN11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NV27)"
msgstr "xx(1999 NV27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RF56)"
msgstr "xx(1999 RF56)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VW24)"
msgstr "xx(1999 VW24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XH133)"
msgstr "xx(1999 XH133)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YY2)"
msgstr "xx(1999 YY2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA80)"
msgstr "xx(2000 AA80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AT177)"
msgstr "xx(2000 AT177)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AG191)"
msgstr "xx(2000 AG191)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CN3)"
msgstr "xx(2000 CN3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JA65)"
msgstr "xx(2000 JA65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tlepolemos (9612 P-L)"
msgstr "xxTlepolemos (9612 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Periphas (4168 T-2)"
msgstr "xxPeriphas (4168 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VN4)"
msgstr "xx(1991 VN4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 QB1)"
msgstr "xx(1992 QB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 SB)"
msgstr "xx(1993 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 SC)"
msgstr "xx(1993 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 GV9)"
msgstr "xx(1994 GV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JS)"
msgstr "xx(1994 JS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JR1)"
msgstr "xx(1994 JR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 TB)"
msgstr "xx(1994 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 DA2)"
msgstr "xx(1995 DA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TL66)"
msgstr "xx(1996 TL66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TP66)"
msgstr "xx(1996 TP66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 CR29)"
msgstr "xx(1997 CR29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MA11)"
msgstr "xx(1998 MA11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CM8)"
msgstr "xx(1999 CM8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RB101)"
msgstr "xx(1999 RB101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VQ24)"
msgstr "xx(1999 VQ24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YN12)"
msgstr "xx(1999 YN12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RD12)"
msgstr "xx(1988 RD12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 BO)"
msgstr "xx(1990 BO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daitor (1991 VZ5)"
msgstr "xxDaitor (1991 VZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 XM1)"
msgstr "xx(1993 XM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JQ1)"
msgstr "xx(1994 JQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 AL1)"
msgstr "xx(1997 AL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bredthauer (1998 FR10)"
msgstr "xxBredthauer (1998 FR10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 FX68)"
msgstr "xx(1998 FX68)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MQ11)"
msgstr "xx(1998 MQ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VV2)"
msgstr "xx(1998 VV2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WR21)"
msgstr "xx(1998 WR21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NB38)"
msgstr "xx(1999 NB38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NZ41)"
msgstr "xx(1999 NZ41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 SS3)"
msgstr "xx(1999 SS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GJ127)"
msgstr "xx(2000 GJ127)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(3560 P-L)"
msgstr "xx(3560 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caniff (4652 P-L)"
msgstr "xxCaniff (4652 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aisakos (1024 T-1)"
msgstr "xxAisakos (1024 T-1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pheidippos (1973 SV)"
msgstr "xxPheidippos (1973 SV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 VF11)"
msgstr "xx(1978 VF11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RY10)"
msgstr "xx(1988 RY10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RH13)"
msgstr "xx(1988 RH13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RL13)"
msgstr "xx(1988 RL13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 SW1)"
msgstr "xx(1988 SW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charleroi (1989 DL)"
msgstr "xxCharleroi (1989 DL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UO5)"
msgstr "xx(1989 UO5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippasos (1991 XG1)"
msgstr "xxHippasos (1991 XG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 RD58)"
msgstr "xx(1998 RD58)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 YM3)"
msgstr "xx(1998 YM3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NA38)"
msgstr "xx(1999 NA38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN116)"
msgstr "xx(1999 RN116)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RV199)"
msgstr "xx(1999 RV199)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 SW7)"
msgstr "xx(1999 SW7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XJ156)"
msgstr "xx(1999 XJ156)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XY187)"
msgstr "xx(1999 XY187)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW211)"
msgstr "xx(1999 XW211)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BA27)"
msgstr "xx(2000 BA27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OU30)"
msgstr "xx(2000 OU30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyperenor (3163 T-1)"
msgstr "xxHyperenor (3163 T-1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anchialos (5167 T-2)"
msgstr "xxAnchialos (5167 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dardanos (2140 T-3)"
msgstr "xxDardanos (2140 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drymas (4035 T-3)"
msgstr "xxDrymas (4035 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1987 DQ6)"
msgstr "xx(1987 DQ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimomoto (1990 WN5)"
msgstr "xxShimomoto (1990 WN5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 AY3)"
msgstr "xx(1996 AY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demoleon (1996 HV9)"
msgstr "xxDemoleon (1996 HV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QV49)"
msgstr "xx(2000 QV49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QY177)"
msgstr "xx(2000 QY177)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Torasan (2000 RR53)"
msgstr "xxTorasan (2000 RR53)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RL100)"
msgstr "xx(2000 RL100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SC6)"
msgstr "xx(2000 SC6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 VK8)"
msgstr "xx(1994 VK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 SZ4)"
msgstr "xx(1996 SZ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TO66)"
msgstr "xx(1996 TO66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 EL)"
msgstr "xx(1997 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaos (1998 WH24)"
msgstr "xxChaos (1998 WH24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WT4)"
msgstr "xx(1999 WT4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BD5)"
msgstr "xx(2000 BD5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CH67)"
msgstr "xx(2000 CH67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 ST317)"
msgstr "xx(2000 ST317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jamesalbers (2000 TT58)"
msgstr "xxJamesalbers (2000 TT58)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aigyptios (1973 SU1)"
msgstr "xxAigyptios (1973 SU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varuna (2000 WR106)"
msgstr "xxVaruna (2000 WR106)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 UN5)"
msgstr "xx(1992 UN5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 QZ9)"
msgstr "xx(1995 QZ9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RA33)"
msgstr "xx(1996 RA33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TR66)"
msgstr "xx(1996 TR66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VF30)"
msgstr "xx(1998 VF30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WG20)"
msgstr "xx(1998 WG20)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RC198)"
msgstr "xx(1999 RC198)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TV96)"
msgstr "xx(1999 TV96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA32)"
msgstr "xx(1999 XA32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG91)"
msgstr "xx(1999 XG91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XP101)"
msgstr "xx(1999 XP101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XS143)"
msgstr "xx(1999 XS143)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG191)"
msgstr "xx(1999 XG191)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM193)"
msgstr "xx(1999 XM193)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 EE36)"
msgstr "xx(2000 EE36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fountainhills (2000 WE147)"
msgstr "xxFountainhills (2000 WE147)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyneikes (2638 T-2)"
msgstr "xxPolyneikes (2638 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tydeus (5151 T-2)"
msgstr "xxTydeus (5151 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arkesilaos (1973 SS1)"
msgstr "xxArkesilaos (1973 SS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1985 VY)"
msgstr "xx(1985 VY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RF33)"
msgstr "xx(1996 RF33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandion (1996 TC51)"
msgstr "xxPandion (1996 TC51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TB28)"
msgstr "xx(1997 TB28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TD28)"
msgstr "xx(1997 TD28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TM28)"
msgstr "xx(1997 TM28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VL27)"
msgstr "xx(1998 VL27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WJ5)"
msgstr "xx(1998 WJ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA15)"
msgstr "xx(1998 WA15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XO89)"
msgstr "xx(1998 XO89)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VQ10)"
msgstr "xx(1999 VQ10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VV12)"
msgstr "xx(1999 VV12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM71)"
msgstr "xx(1999 XM71)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XK77)"
msgstr "xx(1999 XK77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XO82)"
msgstr "xx(1999 XO82)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XQ96)"
msgstr "xx(1999 XQ96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR170)"
msgstr "xx(1999 XR170)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XK192)"
msgstr "xx(1999 XK192)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW257)"
msgstr "xx(1999 XW257)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AQ14)"
msgstr "xx(2000 AQ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AP21)"
msgstr "xx(2000 AP21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AS25)"
msgstr "xx(2000 AS25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU31)"
msgstr "xx(2000 AU31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AD75)"
msgstr "xx(2000 AD75)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WD49)"
msgstr "xx(2000 WD49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YZ)"
msgstr "xx(2000 YZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klonios (4572 P-L)"
msgstr "xxKlonios (4572 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prothoenor (6020 P-L)"
msgstr "xxProthoenor (6020 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxenos (5030 T-2)"
msgstr "xxPolyxenos (5030 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XV83)"
msgstr "xx(1999 XV83)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA160)"
msgstr "xx(1999 XA160)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AP33)"
msgstr "xx(2000 AP33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU57)"
msgstr "xx(2000 AU57)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK95)"
msgstr "xx(2000 AK95)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AO100)"
msgstr "xx(2000 AO100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AN146)"
msgstr "xx(2000 AN146)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AY182)"
msgstr "xx(2000 AY182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CS8)"
msgstr "xx(2000 CS8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 HM40)"
msgstr "xx(2000 HM40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PO8)"
msgstr "xx(2000 PO8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YH62)"
msgstr "xx(2000 YH62)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YH119)"
msgstr "xx(2000 YH119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AO16)"
msgstr "xx(2001 AO16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elephenor (9602 P-L)"
msgstr "xxElephenor (9602 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epistrophos (4536 T-2)"
msgstr "xxEpistrophos (4536 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schedios (5146 T-2)"
msgstr "xxSchedios (5146 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TX11)"
msgstr "xx(1989 TX11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EL)"
msgstr "xx(1991 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epicles (1994 ES6)"
msgstr "xxEpicles (1994 ES6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RW29)"
msgstr "xx(1996 RW29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 UX3)"
msgstr "xx(1996 UX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 KZ3)"
msgstr "xx(1997 KZ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TA28)"
msgstr "xx(1997 TA28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TV33)"
msgstr "xx(1998 TV33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UH16)"
msgstr "xx(1998 UH16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VD30)"
msgstr "xx(1998 VD30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WY8)"
msgstr "xx(1998 WY8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XA13)"
msgstr "xx(1998 XA13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 YP6)"
msgstr "xx(1998 YP6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NB63)"
msgstr "xx(1999 NB63)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RU134)"
msgstr "xx(1999 RU134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VZ52)"
msgstr "xx(1999 VZ52)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XV80)"
msgstr "xx(1999 XV80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XD94)"
msgstr "xx(1999 XD94)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XY101)"
msgstr "xx(1999 XY101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW167)"
msgstr "xx(1999 XW167)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YO22)"
msgstr "xx(1999 YO22)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YR27)"
msgstr "xx(1999 YR27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AJ87)"
msgstr "xx(2000 AJ87)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AC115)"
msgstr "xx(2000 AC115)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA160)"
msgstr "xx(2000 AA160)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AB175)"
msgstr "xx(2000 AB175)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AD177)"
msgstr "xx(2000 AD177)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AX193)"
msgstr "xx(2000 AX193)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BU22)"
msgstr "xx(2000 BU22)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OP32)"
msgstr "xx(2000 OP32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PR25)"
msgstr "xx(2000 PR25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QE42)"
msgstr "xx(2000 QE42)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QL63)"
msgstr "xx(2000 QL63)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QS104)"
msgstr "xx(2000 QS104)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QU167)"
msgstr "xx(2000 QU167)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QG173)"
msgstr "xx(2000 QG173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QF198)"
msgstr "xx(2000 QF198)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RP100)"
msgstr "xx(2000 RP100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RF103)"
msgstr "xx(2000 RF103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SS165)"
msgstr "xx(2000 SS165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SJ310)"
msgstr "xx(2000 SJ310)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SH313)"
msgstr "xx(2000 SH313)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SY317)"
msgstr "xx(2000 SY317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WU157)"
msgstr "xx(2000 WU157)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YL102)"
msgstr "xx(2000 YL102)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YR102)"
msgstr "xx(2000 YR102)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AC25)"
msgstr "xx(2001 AC25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AN37)"
msgstr "xx(2001 AN37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BZ)"
msgstr "xx(2001 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BS15)"
msgstr "xx(2001 BS15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CH)"
msgstr "xx(2001 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CP11)"
msgstr "xx(2001 CP11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CP18)"
msgstr "xx(2001 CP18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CE21)"
msgstr "xx(2001 CE21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CX27)"
msgstr "xx(2001 CX27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CN33)"
msgstr "xx(2001 CN33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CB35)"
msgstr "xx(2001 CB35)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kapaneus (4613 T-2)"
msgstr "xxKapaneus (4613 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 SM55)"
msgstr "xx(1995 SM55)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RK30)"
msgstr "xx(1996 RK30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 QJ4)"
msgstr "xx(1997 QJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HJ151)"
msgstr "xx(1998 HJ151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN72)"
msgstr "xx(1999 RN72)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RQ116)"
msgstr "xx(1999 RQ116)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CK103)"
msgstr "xx(2000 CK103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JP70)"
msgstr "xx(2000 JP70)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RD88)"
msgstr "xx(2000 RD88)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 XN9)"
msgstr "xx(2000 XN9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BM50)"
msgstr "xx(2001 BM50)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BC76)"
msgstr "xx(2001 BC76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 GQ21)"
msgstr "xx(1996 GQ21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 WB37)"
msgstr "xx(1997 WB37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SM165)"
msgstr "xx(1998 SM165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 DE9)"
msgstr "xx(1999 DE9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 LT32)"
msgstr "xx(1999 LT32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FD1)"
msgstr "xx(2000 FD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FL145)"
msgstr "xx(2001 FL145)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baehr (1988 FM1)"
msgstr "xxBaehr (1988 FM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shuji (2000 EE101)"
msgstr "xxShuji (2000 EE101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ixion (2001 KX76)"
msgstr "xxIxion (2001 KX76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 YY)"
msgstr "xx(1990 YY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurydamas (1994 CR18)"
msgstr "xxEurydamas (1994 CR18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 BN16)"
msgstr "xx(1998 BN16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 ED6)"
msgstr "xx(1998 ED6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HL14)"
msgstr "xx(1998 HL14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MO44)"
msgstr "xx(1998 MO44)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 JZ78)"
msgstr "xx(1999 JZ78)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NE9)"
msgstr "xx(1999 NE9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NH11)"
msgstr "xx(1999 NH11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TD10)"
msgstr "xx(1999 TD10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 DZ5)"
msgstr "xx(2000 DZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FC1)"
msgstr "xx(2000 FC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OG45)"
msgstr "xx(2000 OG45)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QK100)"
msgstr "xx(2000 QK100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RS80)"
msgstr "xx(2000 RS80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RW82)"
msgstr "xx(2000 RW82)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RO85)"
msgstr "xx(2000 RO85)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phegeus (3250 T-3)"
msgstr "xxPhegeus (3250 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idaios (3365 T-3)"
msgstr "xxIdaios (3365 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echepolos (4101 T-3)"
msgstr "xxEchepolos (4101 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterburgtrista (1978 SX2)"
msgstr "xxPeterburgtrista (1978 SX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helicaon (1994 CX13)"
msgstr "xxHelicaon (1994 CX13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MU31)"
msgstr "xx(1998 MU31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 OM12)"
msgstr "xx(1998 OM12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NE11)"
msgstr "xx(1999 NE11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RK134)"
msgstr "xx(1999 RK134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RS150)"
msgstr "xx(1999 RS150)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elatus (1999 UG5)"
msgstr "xxElatus (1999 UG5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BK16)"
msgstr "xx(2000 BK16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OP51)"
msgstr "xx(2000 OP51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QA88)"
msgstr "xx(2000 QA88)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QL214)"
msgstr "xx(2000 QL214)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RS40)"
msgstr "xx(2000 RS40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RQ83)"
msgstr "xx(2000 RQ83)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RW96)"
msgstr "xx(2000 RW96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RZ96)"
msgstr "xx(2000 RZ96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RR97)"
msgstr "xx(2000 RR97)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RC100)"
msgstr "xx(2000 RC100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SP25)"
msgstr "xx(2000 SP25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SP93)"
msgstr "xx(2000 SP93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SB132)"
msgstr "xx(2000 SB132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SL174)"
msgstr "xx(2000 SL174)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SD234)"
msgstr "xx(2000 SD234)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SV289)"
msgstr "xx(2000 SV289)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SG348)"
msgstr "xx(2000 SG348)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 ST354)"
msgstr "xx(2000 ST354)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WX182)"
msgstr "xx(2000 WX182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 XX37)"
msgstr "xx(2000 XX37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YS11)"
msgstr "xx(2000 YS11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YV135)"
msgstr "xx(2000 YV135)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 OL31)"
msgstr "xx(2001 OL31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thereus (2001 PT13)"
msgstr "xxThereus (2001 PT13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QU277)"
msgstr "xx(2001 QU277)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Apisaon (1990 TP12)"
msgstr "xxApisaon (1990 TP12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 QY9)"
msgstr "xx(1995 QY9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 CU29)"
msgstr "xx(1997 CU29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 BU48)"
msgstr "xx(1998 BU48)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VG44)"
msgstr "xx(1998 VG44)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA231)"
msgstr "xx(2000 AA231)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA191)"
msgstr "xx(2000 SA191)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WN2)"
msgstr "xx(2000 WN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CJ28)"
msgstr "xx(2001 CJ28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QE91)"
msgstr "xx(2001 QE91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RG87)"
msgstr "xx(2001 RG87)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RS25)"
msgstr "xx(1996 RS25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RV27)"
msgstr "xx(1996 RV27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TV28)"
msgstr "xx(1997 TV28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SN165)"
msgstr "xx(1998 SN165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VQ15)"
msgstr "xx(1998 VQ15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM74)"
msgstr "xx(1999 XM74)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB211)"
msgstr "xx(1999 XB211)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XT213)"
msgstr "xx(1999 XT213)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB214)"
msgstr "xx(1999 XB214)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XS248)"
msgstr "xx(1999 XS248)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AV19)"
msgstr "xx(2000 AV19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BQ5)"
msgstr "xx(2000 BQ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QA157)"
msgstr "xx(2000 QA157)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SN209)"
msgstr "xx(2000 SN209)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YL101)"
msgstr "xx(2000 YL101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BQ77)"
msgstr "xx(2001 BQ77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BU80)"
msgstr "xx(2001 BU80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CN21)"
msgstr "xx(2001 CN21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CW32)"
msgstr "xx(2001 CW32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CA39)"
msgstr "xx(2001 CA39)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphios (3040 T-3)"
msgstr "xxAmphios (3040 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 OU2)"
msgstr "xx(1995 OU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TY68)"
msgstr "xx(1996 TY68)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VR38)"
msgstr "xx(1998 VR38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XJ5)"
msgstr "xx(1998 XJ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhadamanthus (1999 HX11)"
msgstr "xxRhadamanthus (1999 HX11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HB12)"
msgstr "xx(1999 HB12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WS4)"
msgstr "xx(1999 WS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XH162)"
msgstr "xx(1999 XH162)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XC210)"
msgstr "xx(1999 XC210)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR213)"
msgstr "xx(1999 XR213)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YC13)"
msgstr "xx(1999 YC13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AN6)"
msgstr "xx(2000 AN6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU45)"
msgstr "xx(2000 AU45)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA113)"
msgstr "xx(2000 AA113)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AY161)"
msgstr "xx(2000 AY161)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AW183)"
msgstr "xx(2000 AW183)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huya (2000 EB173)"
msgstr "xxHuya (2000 EB173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YQ139)"
msgstr "xx(2000 YQ139)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BK9)"
msgstr "xx(2001 BK9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BE24)"
msgstr "xx(2001 BE24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BB62)"
msgstr "xx(2001 BB62)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DQ10)"
msgstr "xx(2001 DQ10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 BU1)"
msgstr "xx(2002 BU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CE13)"
msgstr "xx(2002 CE13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 VC7)"
msgstr "xx(1978 VC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 KR16)"
msgstr "xx(1999 KR16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YO14)"
msgstr "xx(1999 YO14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AB33)"
msgstr "xx(2000 AB33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AS105)"
msgstr "xx(2000 AS105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YP96)"
msgstr "xx(2000 YP96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BN42)"
msgstr "xx(2001 BN42)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CT13)"
msgstr "xx(2001 CT13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CS32)"
msgstr "xx(2001 CS32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DJ26)"
msgstr "xx(2001 DJ26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UR163)"
msgstr "xx(2001 UR163)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Typhon (2002 CR46)"
msgstr "xxTyphon (2002 CR46)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CQ134)"
msgstr "xx(2002 CQ134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RJ28)"
msgstr "xx(1996 RJ28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VD4)"
msgstr "xx(1991 VD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OX3)"
msgstr "xx(1999 OX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PV29)"
msgstr "xx(2000 PV29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RF29)"
msgstr "xx(1996 RF29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TC36)"
msgstr "xx(1999 TC36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GN171)"
msgstr "xx(2000 GN171)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QS103)"
msgstr "xx(2000 QS103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QN116)"
msgstr "xx(2000 QN116)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RU69)"
msgstr "xx(2000 RU69)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SO56)"
msgstr "xx(2000 SO56)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SG131)"
msgstr "xx(2000 SG131)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SL298)"
msgstr "xx(2000 SL298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TG64)"
msgstr "xx(2000 TG64)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WJ2)"
msgstr "xx(1989 WJ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 TL8)"
msgstr "xx(1995 TL8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 JJ10)"
msgstr "xx(1997 JJ10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Skamander (1997 JG15)"
msgstr "xxSkamander (1997 JG15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pelion (1998 QM107)"
msgstr "xxPelion (1998 QM107)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RA215)"
msgstr "xx(1999 RA215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quaoar (2002 LM60)"
msgstr "xxQuaoar (2002 LM60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QJ12)"
msgstr "xx(2000 QJ12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QH137)"
msgstr "xx(2000 QH137)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QZ165)"
msgstr "xx(2000 QZ165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QU176)"
msgstr "xx(2000 QU176)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RX25)"
msgstr "xx(2000 RX25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SC17)"
msgstr "xx(2000 SC17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SU333)"
msgstr "xx(2000 SU333)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TA42)"
msgstr "xx(2000 TA42)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AT33)"
msgstr "xx(2001 AT33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QQ60)"
msgstr "xx(2001 QQ60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QJ256)"
msgstr "xx(2001 QJ256)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QH267)"
msgstr "xx(2001 QH267)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QZ292)"
msgstr "xx(2001 QZ292)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 HN2)"
msgstr "xx(1997 HN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HM151)"
msgstr "xx(1998 HM151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ophelestes (1998 MW41)"
msgstr "xxOphelestes (1998 MW41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okyrhoe (1998 SG35)"
msgstr "xxOkyrhoe (1998 SG35)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyllarus (1998 TF35)"
msgstr "xxCyllarus (1998 TF35)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deucalion (1999 HU11)"
msgstr "xxDeucalion (1999 HU11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 PY3)"
msgstr "xx(1999 PY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VB154)"
msgstr "xx(1999 VB154)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG132)"
msgstr "xx(1999 XG132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA54)"
msgstr "xx(2000 AA54)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PJ30)"
msgstr "xx(2000 PJ30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bienor (2000 QC243)"
msgstr "xxBienor (2000 QC243)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SE310)"
msgstr "xx(2000 SE310)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SZ344)"
msgstr "xx(2000 SZ344)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SX362)"
msgstr "xx(2000 SX362)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WO180)"
msgstr "xx(2000 WO180)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AS9)"
msgstr "xx(2001 AS9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QM73)"
msgstr "xx(2001 QM73)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RP132)"
msgstr "xx(2001 RP132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 TF19)"
msgstr "xx(2001 TF19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 TY229)"
msgstr "xx(2001 TY229)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UC73)"
msgstr "xx(2001 UC73)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 AW34)"
msgstr "xx(2002 AW34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 AW197)"
msgstr "xx(2002 AW197)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CU15)"
msgstr "xx(2002 CU15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CP82)"
msgstr "xx(2002 CP82)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amycus (2002 GB10)"
msgstr "xxAmycus (2002 GB10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GK105)"
msgstr "xx(2002 GK105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TX300)"
msgstr "xx(2002 TX300)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 UX25)"
msgstr "xx(2002 UX25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VE95)"
msgstr "xx(2002 VE95)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SK2)"
msgstr "xx(2000 SK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA92)"
msgstr "xx(2000 SA92)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SS161)"
msgstr "xx(2000 SS161)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TD39)"
msgstr "xx(2000 TD39)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UY124)"
msgstr "xx(2001 UY124)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TW240)"
msgstr "xx(2002 TW240)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Logos (1997 CQ29)"
msgstr "xxLogos (1997 CQ29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palmys (1998 MK47)"
msgstr "xxPalmys (1998 MK47)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TC31)"
msgstr "xx(1998 TC31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CL158)"
msgstr "xx(1999 CL158)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB257)"
msgstr "xx(1999 XB257)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AR184)"
msgstr "xx(2000 AR184)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BQ21)"
msgstr "xx(2000 BQ21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CH105)"
msgstr "xx(2000 CH105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CM114)"
msgstr "xx(2000 CM114)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echeclus (2000 EC98)"
msgstr "xxEcheclus (2000 EC98)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 EE173)"
msgstr "xx(2000 EE173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FD8)"
msgstr "xx(2000 FD8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FE8)"
msgstr "xx(2000 FE8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SX186)"
msgstr "xx(2000 SX186)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TB43)"
msgstr "xx(2000 TB43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YN120)"
msgstr "xx(2000 YN120)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BD25)"
msgstr "xx(2001 BD25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BL41)"
msgstr "xx(2001 BL41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DH4)"
msgstr "xx(2001 DH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CC4)"
msgstr "xx(2002 CC4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 EH130)"
msgstr "xx(2002 EH130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 FU36)"
msgstr "xx(2002 FU36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceto (2003 FX128)"
msgstr "xxCeto (2003 FX128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Archeptolemos (1305 T-3)"
msgstr "xxArcheptolemos (1305 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OF4)"
msgstr "xx(1999 OF4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borasisi (1999 RZ253)"
msgstr "xxBorasisi (1999 RZ253)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW261)"
msgstr "xx(1999 XW261)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RH142)"
msgstr "xx(2001 RH142)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 VW15)"
msgstr "xx(2001 VW15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 KW2)"
msgstr "xx(1996 KW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WW24)"
msgstr "xx(1998 WW24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA25)"
msgstr "xx(1998 WA25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA31)"
msgstr "xx(1998 WA31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WU31)"
msgstr "xx(1998 WU31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PN34)"
msgstr "xx(2002 PN34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PK30)"
msgstr "xx(2000 PK30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RQ91)"
msgstr "xx(2000 RQ91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA182)"
msgstr "xx(2000 SA182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WE132)"
msgstr "xx(2000 WE132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YM5)"
msgstr "xx(2000 YM5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UE188)"
msgstr "xx(2001 UE188)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XW93)"
msgstr "xx(2002 XW93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sila-Nunam (1997 CS29)"
msgstr "xxSila-Nunam (1997 CS29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CP133)"
msgstr "xx(1999 CP133)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CC158)"
msgstr "xx(1999 CC158)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 DF9)"
msgstr "xx(1999 DF9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RY138)"
msgstr "xx(1999 RY138)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CM105)"
msgstr "xx(2000 CM105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TY40)"
msgstr "xx(2000 TY40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YW134)"
msgstr "xx(2000 YW134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FZ173)"
msgstr "xx(2001 FZ173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FM185)"
msgstr "xx(2001 FM185)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FP185)"
msgstr "xx(2001 FP185)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crantor (2002 GO9)"
msgstr "xxCrantor (2002 GO9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TC302)"
msgstr "xx(2002 TC302)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VR128)"
msgstr "xx(2002 VR128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 VS2)"
msgstr "xx(2003 VS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HP151)"
msgstr "xx(1998 HP151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 KR65)"
msgstr "xx(1998 KR65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VA50)"
msgstr "xx(1998 VA50)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WR10)"
msgstr "xx(1998 WR10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OY3)"
msgstr "xx(1999 OY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RY215)"
msgstr "xx(1999 RY215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OO67)"
msgstr "xx(2000 OO67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QB243)"
msgstr "xx(2000 QB243)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KE76)"
msgstr "xx(2001 KE76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KK76)"
msgstr "xx(2001 KK76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KF77)"
msgstr "xx(2001 KF77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teharonhiawako (2001 QT297)"
msgstr "xxTeharonhiawako (2001 QT297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FQ97)"
msgstr "xx(2003 FQ97)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sedna (2003 VB12)"
msgstr "xxSedna (2003 VB12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orcus (2004 DW)"
msgstr "xxOrcus (2004 DW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 GV9)"
msgstr "xx(2004 GV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HK151)"
msgstr "xx(1998 HK151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 US43)"
msgstr "xx(1998 US43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RZ215)"
msgstr "xx(1999 RZ215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GX32)"
msgstr "xx(2002 GX32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GZ32)"
msgstr "xx(2002 GZ32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RA103)"
msgstr "xx(2000 RA103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 VC92)"
msgstr "xx(2001 VC92)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 AS2)"
msgstr "xx(2005 AS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SZ135)"
msgstr "xx(2000 SZ135)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BE25)"
msgstr "xx(2001 BE25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XN72)"
msgstr "xx(2002 XN72)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FC99)"
msgstr "xx(2003 FC99)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 AX46)"
msgstr "xx(2005 AX46)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TQ66)"
msgstr "xx(1996 TQ66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HT11)"
msgstr "xx(1999 HT11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HC12)"
msgstr "xx(1999 HC12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OY51)"
msgstr "xx(2000 OY51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OM67)"
msgstr "xx(2000 OM67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KJ76)"
msgstr "xx(2001 KJ76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KP76)"
msgstr "xx(2001 KP76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KC77)"
msgstr "xx(2001 KC77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KN77)"
msgstr "xx(2001 KN77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KP77)"
msgstr "xx(2001 KP77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 SQ73)"
msgstr "xx(2001 SQ73)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UO18)"
msgstr "xx(2001 UO18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CY224)"
msgstr "xx(2002 CY224)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KX14)"
msgstr "xx(2002 KX14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PA149)"
msgstr "xx(2002 PA149)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VR130)"
msgstr "xx(2002 VR130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 WC19)"
msgstr "xx(2002 WC19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 CO1)"
msgstr "xx(2003 CO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FY128)"
msgstr "xx(2003 FY128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 OP32)"
msgstr "xx(2003 OP32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UR292)"
msgstr "xx(2003 UR292)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 EW95)"
msgstr "xx(2004 EW95)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salacia (2004 SB60)"
msgstr "xxSalacia (2004 SB60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 TY364)"
msgstr "xx(2004 TY364)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XX143)"
msgstr "xx(1999 XX143)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WK183)"
msgstr "xx(2000 WK183)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 YH140)"
msgstr "xx(2001 YH140)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 YJ140)"
msgstr "xx(2001 YJ140)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CX154)"
msgstr "xx(2002 CX154)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CC249)"
msgstr "xx(2002 CC249)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XU93)"
msgstr "xx(2002 XU93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FC128)"
msgstr "xx(2003 FC128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 YL61)"
msgstr "xx(2003 YL61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CE119)"
msgstr "xx(1999 CE119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HR11)"
msgstr "xx(1999 HR11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JG81)"
msgstr "xx(2000 JG81)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FL194)"
msgstr "xx(2001 FL194)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QZ113)"
msgstr "xx(2001 QZ113)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XS254)"
msgstr "xx(2001 XS254)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XT254)"
msgstr "xx(2001 XT254)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XH255)"
msgstr "xx(2001 XH255)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FB128)"
msgstr "xx(2003 FB128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 PQ21)"
msgstr "xx(2005 PQ21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RH215)"
msgstr "xx(1999 RH215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AX29)"
msgstr "xx(2000 AX29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BT24)"
msgstr "xx(2000 BT24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OJ67)"
msgstr "xx(2000 OJ67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KO76)"
msgstr "xx(2001 KO76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QT322)"
msgstr "xx(2001 QT322)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GG32)"
msgstr "xx(2002 GG32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PB171)"
msgstr "xx(2002 PB171)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haumea (2003 EL61)"
msgstr "xxHaumea (2003 EL61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 LG7)"
msgstr "xx(2003 LG7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eris (2003 UB313)"
msgstr "xxEris (2003 UB313)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 WL7)"
msgstr "xx(2003 WL7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makemake (2005 FY9)"
msgstr "xxMakemake (2005 FY9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RE215)"
msgstr "xx(1999 RE215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RB216)"
msgstr "xx(1999 RB216)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AJ114)"
msgstr "xx(2000 AJ114)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OK67)"
msgstr "xx(2000 OK67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QM251)"
msgstr "xx(2000 QM251)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QG298)"
msgstr "xx(2001 QG298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 SS317)"
msgstr "xx(2003 SS317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UY117)"
msgstr "xx(2003 UY117)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 US292)"
msgstr "xx(2003 US292)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 YO179)"
msgstr "xx(2003 YO179)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 UX10)"
msgstr "xx(2004 UX10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RM43)"
msgstr "xx(2005 RM43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RN43)"
msgstr "xx(2005 RN43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RR43)"
msgstr "xx(2005 RR43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 SA278)"
msgstr "xx(2005 SA278)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 TB190)"
msgstr "xx(2005 TB190)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 UJ438)"
msgstr "xx(2005 UJ438)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 RY102)"
msgstr "xx(2006 RY102)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RA216)"
msgstr "xx(1999 RA216)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CR105)"
msgstr "xx(2000 CR105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Altjira (2001 UQ18)"
msgstr "xxAltjira (2001 UQ18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XA255)"
msgstr "xx(2001 XA255)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VS130)"
msgstr "xx(2002 VS130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VA131)"
msgstr "xx(2002 VA131)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QZ91)"
msgstr "xx(2003 QZ91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CZ31)"
msgstr "xx(2001 CZ31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 BO25)"
msgstr "xx(2003 BO25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 JR)"
msgstr "xx(2006 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OL67)"
msgstr "xx(2000 OL67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YB131)"
msgstr "xx(2000 YB131)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KN76)"
msgstr "xx(2001 KN76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KV76)"
msgstr "xx(2001 KV76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PD149)"
msgstr "xx(2002 PD149)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RL43)"
msgstr "xx(2005 RL43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GE147)"
msgstr "xx(2000 GE147)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GP183)"
msgstr "xx(2000 GP183)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FR185)"
msgstr "xx(2001 FR185)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varda (2003 MW12)"
msgstr "xxVarda (2003 MW12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PF115)"
msgstr "xx(2004 PF115)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 FW)"
msgstr "xx(1993 FW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WT31)"
msgstr "xx(1998 WT31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CV118)"
msgstr "xx(1999 CV118)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CG119)"
msgstr "xx(1999 CG119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CO153)"
msgstr "xx(1999 CO153)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HW11)"
msgstr "xx(1999 HW11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RD215)"
msgstr "xx(1999 RD215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YU1)"
msgstr "xx(2000 YU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YC2)"
msgstr "xx(2000 YC2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KU76)"
msgstr "xx(2001 KU76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QW297)"
msgstr "xx(2001 QW297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 FU6)"
msgstr "xx(2002 FU6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GZ31)"
msgstr "xx(2002 GZ31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GJ32)"
msgstr "xx(2002 GJ32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 TG58)"
msgstr "xx(2003 TG58)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 DJ64)"
msgstr "xx(2004 DJ64)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 DJ71)"
msgstr "xx(2004 DJ71)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PB112)"
msgstr "xx(2004 PB112)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 EO302)"
msgstr "xx(2005 EO302)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 JG43)"
msgstr "xx(2007 JG43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RZ281)"
msgstr "xx(2007 RZ281)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 PH37)"
msgstr "xx(2007 PH37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 UQ513)"
msgstr "xx(2005 UQ513)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 AZ84)"
msgstr "xx(2003 AZ84)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 OR10)"
msgstr "xx(2007 OR10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 UK126)"
msgstr "xx(2007 UK126)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 XA192)"
msgstr "xx(2004 XA192)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 DU112)"
msgstr "xx(2007 DU112)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 SX368)"
msgstr "xx(2006 SX368)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KY14)"
msgstr "xx(2002 KY14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QY297)"
msgstr "xx(2001 QY297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 JJ43)"
msgstr "xx(2007 JJ43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 FC76)"
msgstr "xx(2008 FC76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 PR21)"
msgstr "xx(2005 PR21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 QU182)"
msgstr "xx(2005 QU182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 QY40)"
msgstr "xx(2008 QY40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KQ77)"
msgstr "xx(2001 KQ77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KW14)"
msgstr "xx(2002 KW14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 MS4)"
msgstr "xx(2002 MS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VU130)"
msgstr "xx(2002 VU130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QW90)"
msgstr "xx(2003 QW90)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PG115)"
msgstr "xx(2004 PG115)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 CB79)"
msgstr "xx(2005 CB79)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RS43)"
msgstr "xx(2005 RS43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 SC278)"
msgstr "xx(2005 SC278)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 XU100)"
msgstr "xx(2005 XU100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 SQ372)"
msgstr "xx(2006 SQ372)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 XQ51)"
msgstr "xx(2006 XQ51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RW10)"
msgstr "xx(2007 RW10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 UZ6)"
msgstr "xx(2008 UZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 KE)"
msgstr "xx(2009 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 KR59)"
msgstr "xx(2010 KR59)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 EP65)"
msgstr "xx(2010 EP65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 AP129)"
msgstr "xx(2008 AP129)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 QD4)"
msgstr "xx(2008 QD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 EN65)"
msgstr "xx(2010 EN65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 LJ109)"
msgstr "xx(2010 LJ109)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orius (2009 HW77)"
msgstr "xxOrius (2009 HW77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 HH36)"
msgstr "xx(2009 HH36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 NV1)"
msgstr "xx(2010 NV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RG283)"
msgstr "xx(2007 RG283)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 TY430)"
msgstr "xx(2007 TY430)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 YB3)"
msgstr "xx(2008 YB3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhiphonos (2009 QV38)"
msgstr "xxRhiphonos (2009 QV38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YF7)"
msgstr "xx(2009 YF7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YD7)"
msgstr "xx(2009 YD7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PQ145)"
msgstr "xx(2002 PQ145)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 LB7)"
msgstr "xx(2003 LB7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 JZ81)"
msgstr "xx(2006 JZ81)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 RM64)"
msgstr "xx(2010 RM64)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 RO)"
msgstr "xx(1993 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 RT5)"
msgstr "xx(1997 RT5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 KG62)"
msgstr "xx(1998 KG62)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OE4)"
msgstr "xx(1999 OE4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN215)"
msgstr "xx(1999 RN215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QB298)"
msgstr "xx(2001 QB298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PT170)"
msgstr "xx(2002 PT170)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PW170)"
msgstr "xx(2002 PW170)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 GH55)"
msgstr "xx(2003 GH55)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QH91)"
msgstr "xx(2003 QH91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manwe (2003 QW111)"
msgstr "xxManwe (2003 QW111)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QF113)"
msgstr "xx(2003 QF113)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 SP317)"
msgstr "xx(2003 SP317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 OK14)"
msgstr "xx(2004 OK14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 OR15)"
msgstr "xx(2004 OR15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 QD29)"
msgstr "xx(2004 QD29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 UP10)"
msgstr "xx(2004 UP10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 EO297)"
msgstr "xx(2005 EO297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 TO74)"
msgstr "xx(2005 TO74)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YE7)"
msgstr "xx(2009 YE7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 BR61)"
msgstr "xx(2012 BR61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 GN12)"
msgstr "xx(2012 GN12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QJ298)"
msgstr "xx(2001 QJ298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 VJ119)"
msgstr "xx(2005 VJ119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RU215)"
msgstr "xx(1999 RU215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UZ117)"
msgstr "xx(2003 UZ117)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 MS9)"
msgstr "xx(2009 MS9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 BX85)"
msgstr "xx(2012 BX85)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "1P/Halley"
msgstr "xx1P/Halleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "2P/Encke"
msgstr "xx2P/Enckexx"
#: kstars_i18n.cpp:8324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "4P/Faye"
msgstr "xx4P/Fayexx"
#: kstars_i18n.cpp:8325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "6P/d''Arrest"
msgstr "xx6P/d''Arrestxx"
#: kstars_i18n.cpp:8326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "7P/Pons-Winnecke"
msgstr "xx7P/Pons-Winneckexx"
#: kstars_i18n.cpp:8327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "8P/Tuttle"
msgstr "xx8P/Tuttlexx"
#: kstars_i18n.cpp:8328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "9P/Tempel 1"
msgstr "xx9P/Tempel 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "10P/Tempel 2"
msgstr "xx10P/Tempel 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "11P/Tempel-Swift-LINEAR"
msgstr "xx11P/Tempel-Swift-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "12P/Pons-Brooks"
msgstr "xx12P/Pons-Brooksxx"
#: kstars_i18n.cpp:8332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "13P/Olbers"
msgstr "xx13P/Olbersxx"
#: kstars_i18n.cpp:8333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "14P/Wolf"
msgstr "xx14P/Wolfxx"
#: kstars_i18n.cpp:8334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "15P/Finlay"
msgstr "xx15P/Finlayxx"
#: kstars_i18n.cpp:8335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "16P/Brooks 2"
msgstr "xx16P/Brooks 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "17P/Holmes"
msgstr "xx17P/Holmesxx"
#: kstars_i18n.cpp:8337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "19P/Borrelly"
msgstr "xx19P/Borrellyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "21P/Giacobini-Zinner"
msgstr "xx21P/Giacobini-Zinnerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "22P/Kopff"
msgstr "xx22P/Kopffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "23P/Brorsen-Metcalf"
msgstr "xx23P/Brorsen-Metcalfxx"
#: kstars_i18n.cpp:8341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "24P/Schaumasse"
msgstr "xx24P/Schaumassexx"
#: kstars_i18n.cpp:8342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "26P/Grigg-Skjellerup"
msgstr "xx26P/Grigg-Skjellerupxx"
#: kstars_i18n.cpp:8343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "27P/Crommelin"
msgstr "xx27P/Crommelinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "28P/Neujmin 1"
msgstr "xx28P/Neujmin 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "29P/Schwassmann-Wachmann 1"
msgstr "xx29P/Schwassmann-Wachmann 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "30P/Reinmuth 1"
msgstr "xx30P/Reinmuth 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "31P/Schwassmann-Wachmann 2"
msgstr "xx31P/Schwassmann-Wachmann 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "32P/Comas Sola"
msgstr "xx32P/Comas Solaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "33P/Daniel"
msgstr "xx33P/Danielxx"
#: kstars_i18n.cpp:8350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "35P/Herschel-Rigollet"
msgstr "xx35P/Herschel-Rigolletxx"
#: kstars_i18n.cpp:8351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "36P/Whipple"
msgstr "xx36P/Whipplexx"
#: kstars_i18n.cpp:8352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "37P/Forbes"
msgstr "xx37P/Forbesxx"
#: kstars_i18n.cpp:8353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "38P/Stephan-Oterma"
msgstr "xx38P/Stephan-Otermaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "39P/Oterma"
msgstr "xx39P/Otermaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "40P/Vaisala 1"
msgstr "xx40P/Vaisala 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "41P/Tuttle-Giacobini-Kresak"
msgstr "xx41P/Tuttle-Giacobini-Kresakxx"
#: kstars_i18n.cpp:8357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "42P/Neujmin 3"
msgstr "xx42P/Neujmin 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "43P/Wolf-Harrington"
msgstr "xx43P/Wolf-Harringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "44P/Reinmuth 2"
msgstr "xx44P/Reinmuth 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "45P/Honda-Mrkos-Pajdusakova"
msgstr "xx45P/Honda-Mrkos-Pajdusakovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "46P/Wirtanen"
msgstr "xx46P/Wirtanenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "47P/Ashbrook-Jackson"
msgstr "xx47P/Ashbrook-Jacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "48P/Johnson"
msgstr "xx48P/Johnsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "49P/Arend-Rigaux"
msgstr "xx49P/Arend-Rigauxxx"
#: kstars_i18n.cpp:8365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "50P/Arend"
msgstr "xx50P/Arendxx"
#: kstars_i18n.cpp:8366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "51P/Harrington"
msgstr "xx51P/Harringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "51P/Harrington-A"
msgstr "xx51P/Harrington-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "52P/Harrington-Abell"
msgstr "xx52P/Harrington-Abellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "53P/Van Biesbroeck"
msgstr "xx53P/Van Biesbroeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:8370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "54P/de Vico-Swift-NEAT"
msgstr "xx54P/de Vico-Swift-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "55P/Tempel-Tuttle"
msgstr "xx55P/Tempel-Tuttlexx"
#: kstars_i18n.cpp:8372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "56P/Slaughter-Burnham"
msgstr "xx56P/Slaughter-Burnhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:8373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte"
msgstr "xx57P/duToit-Neujmin-Delportexx"
#: kstars_i18n.cpp:8374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte-A"
msgstr "xx57P/duToit-Neujmin-Delporte-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "58P/Jackson-Neujmin"
msgstr "xx58P/Jackson-Neujminxx"
#: kstars_i18n.cpp:8376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "59P/Kearns-Kwee"
msgstr "xx59P/Kearns-Kweexx"
#: kstars_i18n.cpp:8377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "60P/Tsuchinshan 2"
msgstr "xx60P/Tsuchinshan 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "61P/Shajn-Schaldach"
msgstr "xx61P/Shajn-Schaldachxx"
#: kstars_i18n.cpp:8379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "62P/Tsuchinshan 1"
msgstr "xx62P/Tsuchinshan 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "63P/Wild 1"
msgstr "xx63P/Wild 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "64P/Swift-Gehrels"
msgstr "xx64P/Swift-Gehrelsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "65P/Gunn"
msgstr "xx65P/Gunnxx"
#: kstars_i18n.cpp:8383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "66P/du Toit"
msgstr "xx66P/du Toitxx"
#: kstars_i18n.cpp:8384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "67P/Churyumov-Gerasimenko"
msgstr "xx67P/Churyumov-Gerasimenkoxx"
#: kstars_i18n.cpp:8385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "68P/Klemola"
msgstr "xx68P/Klemolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "69P/Taylor"
msgstr "xx69P/Taylorxx"
#: kstars_i18n.cpp:8387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "70P/Kojima"
msgstr "xx70P/Kojimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "71P/Clark"
msgstr "xx71P/Clarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:8389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "72P/Denning-Fujikawa"
msgstr "xx72P/Denning-Fujikawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-B"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-C"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Cxx"
#: kstars_i18n.cpp:8393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-E"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Exx"
#: kstars_i18n.cpp:8394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-G"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Gxx"
#: kstars_i18n.cpp:8395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-H"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Hxx"
#: kstars_i18n.cpp:8396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-J"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Jxx"
#: kstars_i18n.cpp:8397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-K"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Kxx"
#: kstars_i18n.cpp:8398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-L"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Lxx"
#: kstars_i18n.cpp:8399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-M"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Mxx"
#: kstars_i18n.cpp:8400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-N"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Nxx"
#: kstars_i18n.cpp:8401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-P"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Pxx"
#: kstars_i18n.cpp:8402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Q"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Qxx"
#: kstars_i18n.cpp:8403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-R"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Rxx"
#: kstars_i18n.cpp:8404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-S"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Sxx"
#: kstars_i18n.cpp:8405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-T"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Txx"
#: kstars_i18n.cpp:8406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-U"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Uxx"
#: kstars_i18n.cpp:8407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-V"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Vxx"
#: kstars_i18n.cpp:8408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-W"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Wxx"
#: kstars_i18n.cpp:8409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-X"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Xxx"
#: kstars_i18n.cpp:8410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Y"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Yxx"
#: kstars_i18n.cpp:8411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Z"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Zxx"
#: kstars_i18n.cpp:8412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AA"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AAxx"
#: kstars_i18n.cpp:8413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AB"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ABxx"
#: kstars_i18n.cpp:8414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AC"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ACxx"
#: kstars_i18n.cpp:8415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AD"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ADxx"
#: kstars_i18n.cpp:8416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AE"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AExx"
#: kstars_i18n.cpp:8417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AF"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AFxx"
#: kstars_i18n.cpp:8418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AG"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AGxx"
#: kstars_i18n.cpp:8419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AH"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AHxx"
#: kstars_i18n.cpp:8420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AI"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AIxx"
#: kstars_i18n.cpp:8421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AJ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AJxx"
#: kstars_i18n.cpp:8422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AK"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AKxx"
#: kstars_i18n.cpp:8423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AL"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ALxx"
#: kstars_i18n.cpp:8424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AM"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AMxx"
#: kstars_i18n.cpp:8425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AN"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ANxx"
#: kstars_i18n.cpp:8426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AO"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AOxx"
#: kstars_i18n.cpp:8427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AP"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-APxx"
#: kstars_i18n.cpp:8428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AQ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AQxx"
#: kstars_i18n.cpp:8429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AR"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AS"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AT"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AU"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AUxx"
#: kstars_i18n.cpp:8433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AV"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AVxx"
#: kstars_i18n.cpp:8434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AW"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AWxx"
#: kstars_i18n.cpp:8435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AX"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AXxx"
#: kstars_i18n.cpp:8436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AY"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AYxx"
#: kstars_i18n.cpp:8437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AZ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AZxx"
#: kstars_i18n.cpp:8438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BA"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BAxx"
#: kstars_i18n.cpp:8439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BB"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BBxx"
#: kstars_i18n.cpp:8440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BC"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BCxx"
#: kstars_i18n.cpp:8441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BD"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BDxx"
#: kstars_i18n.cpp:8442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BE"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BExx"
#: kstars_i18n.cpp:8443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BF"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BFxx"
#: kstars_i18n.cpp:8444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BG"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BGxx"
#: kstars_i18n.cpp:8445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BH"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BHxx"
#: kstars_i18n.cpp:8446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BI"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BIxx"
#: kstars_i18n.cpp:8447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BJ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BJxx"
#: kstars_i18n.cpp:8448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BK"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BKxx"
#: kstars_i18n.cpp:8449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BL"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BLxx"
#: kstars_i18n.cpp:8450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BM"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BMxx"
#: kstars_i18n.cpp:8451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BN"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BNxx"
#: kstars_i18n.cpp:8452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BO"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BOxx"
#: kstars_i18n.cpp:8453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BP"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BPxx"
#: kstars_i18n.cpp:8454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BQ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BQxx"
#: kstars_i18n.cpp:8455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BR"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BRxx"
#: kstars_i18n.cpp:8456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BS"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "74P/Smirnova-Chernykh"
msgstr "xx74P/Smirnova-Chernykhxx"
#: kstars_i18n.cpp:8458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "76P/West-Kohoutek-Ikemura"
msgstr "xx76P/West-Kohoutek-Ikemuraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "77P/Longmore"
msgstr "xx77P/Longmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:8460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "78P/Gehrels 2"
msgstr "xx78P/Gehrels 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "79P/du Toit-Hartley"
msgstr "xx79P/du Toit-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "80P/Peters-Hartley"
msgstr "xx80P/Peters-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "81P/Wild 2"
msgstr "xx81P/Wild 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "82P/Gehrels 3"
msgstr "xx82P/Gehrels 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "84P/Giclas"
msgstr "xx84P/Giclasxx"
#: kstars_i18n.cpp:8466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "85P/Boethin"
msgstr "xx85P/Boethinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "86P/Wild 3"
msgstr "xx86P/Wild 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "87P/Bus"
msgstr "xx87P/Busxx"
#: kstars_i18n.cpp:8469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "88P/Howell"
msgstr "xx88P/Howellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "89P/Russell 2"
msgstr "xx89P/Russell 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "90P/Gehrels 1"
msgstr "xx90P/Gehrels 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "91P/Russell 3"
msgstr "xx91P/Russell 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "92P/Sanguin"
msgstr "xx92P/Sanguinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "93P/Lovas 1"
msgstr "xx93P/Lovas 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "94P/Russell 4"
msgstr "xx94P/Russell 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "96P/Machholz 1"
msgstr "xx96P/Machholz 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "97P/Metcalf-Brewington"
msgstr "xx97P/Metcalf-Brewingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "98P/Takamizawa"
msgstr "xx98P/Takamizawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "99P/Kowal 1"
msgstr "xx99P/Kowal 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "100P/Hartley 1"
msgstr "xx100P/Hartley 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "101P/Chernykh"
msgstr "xx101P/Chernykhxx"
#: kstars_i18n.cpp:8482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "101P/Chernykh-B"
msgstr "xx101P/Chernykh-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "102P/Shoemaker 1"
msgstr "xx102P/Shoemaker 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "103P/Hartley 2"
msgstr "xx103P/Hartley 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "104P/Kowal 2"
msgstr "xx104P/Kowal 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "105P/Singer Brewster"
msgstr "xx105P/Singer Brewsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:8487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "106P/Schuster"
msgstr "xx106P/Schusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:8488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "108P/Ciffreo"
msgstr "xx108P/Ciffreoxx"
#: kstars_i18n.cpp:8489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "109P/Swift-Tuttle"
msgstr "xx109P/Swift-Tuttlexx"
#: kstars_i18n.cpp:8490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "110P/Hartley 3"
msgstr "xx110P/Hartley 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "111P/Helin-Roman-Crockett"
msgstr "xx111P/Helin-Roman-Crockettxx"
#: kstars_i18n.cpp:8492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "112P/Urata-Niijima"
msgstr "xx112P/Urata-Niijimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "113P/Spitaler"
msgstr "xx113P/Spitalerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "114P/Wiseman-Skiff"
msgstr "xx114P/Wiseman-Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "115P/Maury"
msgstr "xx115P/Mauryxx"
#: kstars_i18n.cpp:8496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "116P/Wild 4"
msgstr "xx116P/Wild 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "117P/Helin-Roman-Alu 1"
msgstr "xx117P/Helin-Roman-Alu 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
msgstr "xx118P/Shoemaker-Levy 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "119P/Parker-Hartley"
msgstr "xx119P/Parker-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "120P/Mueller 1"
msgstr "xx120P/Mueller 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "121P/Shoemaker-Holt 2"
msgstr "xx121P/Shoemaker-Holt 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "122P/de Vico"
msgstr "xx122P/de Vicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:8503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "123P/West-Hartley"
msgstr "xx123P/West-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "124P/Mrkos"
msgstr "xx124P/Mrkosxx"
#: kstars_i18n.cpp:8505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "125P/Spacewatch"
msgstr "xx125P/Spacewatchxx"
#: kstars_i18n.cpp:8506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "126P/IRAS"
msgstr "xx126P/IRASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "127P/Holt-Olmstead"
msgstr "xx127P/Holt-Olmsteadxx"
#: kstars_i18n.cpp:8508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-A"
msgstr "xx128P/Shoemaker-Holt 1-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-B"
msgstr "xx128P/Shoemaker-Holt 1-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
msgstr "xx129P/Shoemaker-Levy 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "130P/McNaught-Hughes"
msgstr "xx130P/McNaught-Hughesxx"
#: kstars_i18n.cpp:8512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "131P/Mueller 2"
msgstr "xx131P/Mueller 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "132P/Helin-Roman-Alu 2"
msgstr "xx132P/Helin-Roman-Alu 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "134P/Kowal-Vavrova"
msgstr "xx134P/Kowal-Vavrovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
msgstr "xx135P/Shoemaker-Levy 8xx"
#: kstars_i18n.cpp:8516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "136P/Mueller 3"
msgstr "xx136P/Mueller 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
msgstr "xx137P/Shoemaker-Levy 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
msgstr "xx138P/Shoemaker-Levy 7xx"
#: kstars_i18n.cpp:8519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "139P/Vaisala-Oterma"
msgstr "xx139P/Vaisala-Otermaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "140P/Bowell-Skiff"
msgstr "xx140P/Bowell-Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "141P/Machholz 2-A"
msgstr "xx141P/Machholz 2-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "141P/Machholz 2-D"
msgstr "xx141P/Machholz 2-Dxx"
#: kstars_i18n.cpp:8523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "142P/Ge-Wang"
msgstr "xx142P/Ge-Wangxx"
#: kstars_i18n.cpp:8524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "143P/Kowal-Mrkos"
msgstr "xx143P/Kowal-Mrkosxx"
#: kstars_i18n.cpp:8525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "144P/Kushida"
msgstr "xx144P/Kushidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
msgstr "xx145P/Shoemaker-Levy 5xx"
#: kstars_i18n.cpp:8527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "146P/Shoemaker-LINEAR"
msgstr "xx146P/Shoemaker-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "147P/Kushida-Muramatsu"
msgstr "xx147P/Kushida-Muramatsuxx"
#: kstars_i18n.cpp:8529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "148P/Anderson-LINEAR"
msgstr "xx148P/Anderson-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "149P/Mueller 4"
msgstr "xx149P/Mueller 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "150P/LONEOS"
msgstr "xx150P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "151P/Helin"
msgstr "xx151P/Helinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "152P/Helin-Lawrence"
msgstr "xx152P/Helin-Lawrencexx"
#: kstars_i18n.cpp:8534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "153P/Ikeya-Zhang"
msgstr "xx153P/Ikeya-Zhangxx"
#: kstars_i18n.cpp:8535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "154P/Brewington"
msgstr "xx154P/Brewingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "155P/Shoemaker 3"
msgstr "xx155P/Shoemaker 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "156P/Russell-LINEAR"
msgstr "xx156P/Russell-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "157P/Tritton"
msgstr "xx157P/Trittonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "158P/Kowal-LINEAR"
msgstr "xx158P/Kowal-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "159P/LONEOS"
msgstr "xx159P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "160P/LINEAR"
msgstr "xx160P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "161P/Hartley-IRAS"
msgstr "xx161P/Hartley-IRASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "162P/Siding Spring"
msgstr "xx162P/Siding Springxx"
#: kstars_i18n.cpp:8544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "163P/NEAT"
msgstr "xx163P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "164P/Christensen"
msgstr "xx164P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "165P/LINEAR"
msgstr "xx165P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "166P/NEAT"
msgstr "xx166P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "167P/CINEOS"
msgstr "xx167P/CINEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "168P/Hergenrother"
msgstr "xx168P/Hergenrotherxx"
#: kstars_i18n.cpp:8550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "169P/NEAT"
msgstr "xx169P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "170P/Christensen"
msgstr "xx170P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "171P/Spahr"
msgstr "xx171P/Spahrxx"
#: kstars_i18n.cpp:8553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "172P/Yeung"
msgstr "xx172P/Yeungxx"
#: kstars_i18n.cpp:8554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "173P/Mueller 5"
msgstr "xx173P/Mueller 5xx"
#: kstars_i18n.cpp:8555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "175P/Hergenrother"
msgstr "xx175P/Hergenrotherxx"
#: kstars_i18n.cpp:8556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "177P/Barnard"
msgstr "xx177P/Barnardxx"
#: kstars_i18n.cpp:8557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "178P/Hug-Bell"
msgstr "xx178P/Hug-Bellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "179P/Jedicke"
msgstr "xx179P/Jedickexx"
#: kstars_i18n.cpp:8559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "180P/NEAT"
msgstr "xx180P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
msgstr "xx181P/Shoemaker-Levy 6xx"
#: kstars_i18n.cpp:8561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "182P/LONEOS"
msgstr "xx182P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "183P/Korlevic-Juric"
msgstr "xx183P/Korlevic-Juricxx"
#: kstars_i18n.cpp:8563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "184P/Lovas 2"
msgstr "xx184P/Lovas 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "185P/Petriew"
msgstr "xx185P/Petriewxx"
#: kstars_i18n.cpp:8565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "186P/Garradd"
msgstr "xx186P/Garraddxx"
#: kstars_i18n.cpp:8566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "187P/LINEAR"
msgstr "xx187P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "188P/LINEAR-Mueller"
msgstr "xx188P/LINEAR-Muellerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "189P/NEAT"
msgstr "xx189P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "190P/Mueller"
msgstr "xx190P/Muellerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "191P/McNaught"
msgstr "xx191P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
msgstr "xx192P/Shoemaker-Levy 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "193P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx193P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "194P/LINEAR"
msgstr "xx194P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "195P/Hill"
msgstr "xx195P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "196P/Tichy"
msgstr "xx196P/Tichyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "197P/LINEAR"
msgstr "xx197P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "198P/ODAS"
msgstr "xx198P/ODASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "199P/Shoemaker 4"
msgstr "xx199P/Shoemaker 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "200P/Larsen"
msgstr "xx200P/Larsenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "201P/LONEOS"
msgstr "xx201P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "202P/Scotti"
msgstr "xx202P/Scottixx"
#: kstars_i18n.cpp:8582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "203P/Korlevic"
msgstr "xx203P/Korlevicxx"
#: kstars_i18n.cpp:8583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "204P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx204P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini"
msgstr "xx205P/Giacobinixx"
#: kstars_i18n.cpp:8585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-A"
msgstr "xx205P/Giacobini-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-B"
msgstr "xx205P/Giacobini-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-C"
msgstr "xx205P/Giacobini-Cxx"
#: kstars_i18n.cpp:8588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "206P/Barnard-Boattini"
msgstr "xx206P/Barnard-Boattinixx"
#: kstars_i18n.cpp:8589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "207P/NEAT"
msgstr "xx207P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "208P/McMillan"
msgstr "xx208P/McMillanxx"
#: kstars_i18n.cpp:8591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "209P/LINEAR"
msgstr "xx209P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "210P/Christensen"
msgstr "xx210P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "211P/Hill"
msgstr "xx211P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "212P/NEAT"
msgstr "xx212P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "213P/Van Ness"
msgstr "xx213P/Van Nessxx"
#: kstars_i18n.cpp:8596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "213P/Van Ness-B"
msgstr "xx213P/Van Ness-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "214P/LINEAR"
msgstr "xx214P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "215P/NEAT"
msgstr "xx215P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "216P/LINEAR"
msgstr "xx216P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "217P/LINEAR"
msgstr "xx217P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "218P/LINEAR"
msgstr "xx218P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "219P/LINEAR"
msgstr "xx219P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "220P/McNaught"
msgstr "xx220P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "221P/LINEAR"
msgstr "xx221P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "222P/LINEAR"
msgstr "xx222P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "223P/Skiff"
msgstr "xx223P/Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "224P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx224P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "225P/LINEAR"
msgstr "xx225P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "226P/Pigott-LINEAR-Kowalski"
msgstr "xx226P/Pigott-LINEAR-Kowalskixx"
#: kstars_i18n.cpp:8610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "227P/Catalina-LINEAR"
msgstr "xx227P/Catalina-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "228P/LINEAR"
msgstr "xx228P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "229P/Gibbs"
msgstr "xx229P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "230P/LINEAR"
msgstr "xx230P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "231P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx231P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "232P/Hill"
msgstr "xx232P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "233P/La Sagra"
msgstr "xx233P/La Sagraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "234P/LINEAR"
msgstr "xx234P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "235P/LINEAR"
msgstr "xx235P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "236P/LINEAR"
msgstr "xx236P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "237P/LINEAR"
msgstr "xx237P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "238P/Read"
msgstr "xx238P/Readxx"
#: kstars_i18n.cpp:8622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "239P/LINEAR"
msgstr "xx239P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "240P/NEAT"
msgstr "xx240P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "241P/LINEAR"
msgstr "xx241P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "242P/Spahr"
msgstr "xx242P/Spahrxx"
#: kstars_i18n.cpp:8626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "243P/NEAT"
msgstr "xx243P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "244P/Scotti"
msgstr "xx244P/Scottixx"
#: kstars_i18n.cpp:8628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "245P/WISE"
msgstr "xx245P/WISExx"
#: kstars_i18n.cpp:8629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "246P/NEAT"
msgstr "xx246P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "247P/LINEAR"
msgstr "xx247P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "248P/Gibbs"
msgstr "xx248P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "249P/LINEAR"
msgstr "xx249P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "250P/Larson"
msgstr "xx250P/Larsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "251P/LINEAR"
msgstr "xx251P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "252P/LINEAR"
msgstr "xx252P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "253P/PANSTARRS"
msgstr "xx253P/PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "254P/McNaught"
msgstr "xx254P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "255P/Levy"
msgstr "xx255P/Levyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "256P/LINEAR"
msgstr "xx256P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "257P/Catalina"
msgstr "xx257P/Catalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "258P/PANSTARRS"
msgstr "xx258P/PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "259P/Garradd"
msgstr "xx259P/Garraddxx"
#: kstars_i18n.cpp:8643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "260P/McNaught"
msgstr "xx260P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "261P/Larson"
msgstr "xx261P/Larsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "262P/McNaught-Russell"
msgstr "xx262P/McNaught-Russellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "263P/Gibbs"
msgstr "xx263P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "264P/Larsen"
msgstr "xx264P/Larsenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "265P/LINEAR"
msgstr "xx265P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "266P/Christensen"
msgstr "xx266P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "267P/LONEOS"
msgstr "xx267P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "268P/Bernardi"
msgstr "xx268P/Bernardixx"
#: kstars_i18n.cpp:8652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "269P/Jedicke"
msgstr "xx269P/Jedickexx"
#: kstars_i18n.cpp:8653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "270P/Gehrels"
msgstr "xx270P/Gehrelsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "271P/van Houten-Lemmon"
msgstr "xx271P/van Houten-Lemmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "272P/NEAT"
msgstr "xx272P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "273P/Pons-Gambart"
msgstr "xx273P/Pons-Gambartxx"
#: kstars_i18n.cpp:8657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "274P/Tombaugh-Tenagra"
msgstr "xx274P/Tombaugh-Tenagraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "275P/Hermann"
msgstr "xx275P/Hermannxx"
#: kstars_i18n.cpp:8659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "276P/Vorobjov"
msgstr "xx276P/Vorobjovxx"
#: kstars_i18n.cpp:8660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "277P/LINEAR"
msgstr "xx277P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "278P/McNaught"
msgstr "xx278P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "279P/La Sagra"
msgstr "xx279P/La Sagraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "280P/Larsen"
msgstr "xx280P/Larsenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "281P/MOSS"
msgstr "xx281P/MOSSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "283P/Spacewatch"
msgstr "xx283P/Spacewatchxx"
#: kstars_i18n.cpp:8666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "284P/McNaught"
msgstr "xx284P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "285P/LINEAR"
msgstr "xx285P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "286P/Christensen"
msgstr "xx286P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "287P/Christensen"
msgstr "xx287P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "289P/Blanpain"
msgstr "xx289P/Blanpainxx"
#: kstars_i18n.cpp:8671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "290P/Jager"
msgstr "xx290P/Jagerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "291P/NEAT"
msgstr "xx291P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "292P/Li"
msgstr "xx292P/Lixx"
#: kstars_i18n.cpp:8674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "293P/Spacewatch"
msgstr "xx293P/Spacewatchxx"
#: kstars_i18n.cpp:8675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "294P/LINEAR"
msgstr "xx294P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "295P/LINEAR"
msgstr "xx295P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "296P/Garradd"
msgstr "xx296P/Garraddxx"
#: kstars_i18n.cpp:8678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "297P/Beshore"
msgstr "xx297P/Beshorexx"
#: kstars_i18n.cpp:8679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "298P/Christensen"
msgstr "xx298P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "299P/Catalina-PANSTARRS"
msgstr "xx299P/Catalina-PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "300P/Catalina"
msgstr "xx300P/Catalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "301P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx301P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "302P/Lemmon-PANSTARRS"
msgstr "xx302P/Lemmon-PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "303P/NEAT"
msgstr "xx303P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "304P/Ory"
msgstr "xx304P/Oryxx"
#: kstars_i18n.cpp:8686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "305P/Skiff"
msgstr "xx305P/Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "306P/LINEAR"
msgstr "xx306P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "307P/LINEAR"
msgstr "xx307P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "308P/Lagerkvist-Carsenty"
msgstr "xx308P/Lagerkvist-Carsentyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "309P/LINEAR"
msgstr "xx309P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "310P/Hill"
msgstr "xx310P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "311P/PANSTARRS"
msgstr "xx311P/PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "312P/NEAT"
msgstr "xx312P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "313P/Gibbs"
msgstr "xx313P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "314P/Montani"
msgstr "xx314P/Montanixx"
#: kstars_i18n.cpp:8696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "315P/LONEOS"
msgstr "xx315P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1760 A1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1760 A1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1760 B1 (Messier)"
msgstr "xxC/1760 B1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1762 K1 (Klinkenberg)"
msgstr "xxC/1762 K1 (Klinkenberg)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1763 S1 (Messier)"
msgstr "xxC/1763 S1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1764 A1 (Messier)"
msgstr "xxC/1764 A1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1766 E1 (Messier)"
msgstr "xxC/1766 E1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1769 P1 (Messier)"
msgstr "xxC/1769 P1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1771 A1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1771 A1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1771 G1 (Messier)"
msgstr "xxC/1771 G1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1773 T1 (Messier)"
msgstr "xxC/1773 T1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1774 P1 (Montaigne)"
msgstr "xxC/1774 P1 (Montaigne)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1779 A1 (Bode)"
msgstr "xxC/1779 A1 (Bode)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1780 U1 (Montaigne-Olbers)"
msgstr "xxC/1780 U1 (Montaigne-Olbers)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1780 U2 (Messier)"
msgstr "xxC/1780 U2 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1781 M1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1781 M1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1781 T1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1781 T1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1783 X1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1783 X1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1785 A1 (Messier-Mechain)"
msgstr "xxC/1785 A1 (Messier-Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1785 E1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1785 E1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1786 P1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1786 P1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1787 G1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1787 G1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1788 W1 (Messier)"
msgstr "xxC/1788 W1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1790 A1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1790 A1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1790 H1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1790 H1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1791 X1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1791 X1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 A1 (Gregory)"
msgstr "xxC/1793 A1 (Gregory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 S1 (Perny)"
msgstr "xxC/1793 S1 (Perny)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 S2 (Messier)"
msgstr "xxC/1793 S2 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1796 F1 (Olbers)"
msgstr "xxC/1796 F1 (Olbers)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1797 P1 (Bouvard-Herschel)"
msgstr "xxC/1797 P1 (Bouvard-Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1798 G1 (Messier)"
msgstr "xxC/1798 G1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1798 X1 (Bouvard)"
msgstr "xxC/1798 X1 (Bouvard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1799 P1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1799 P1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1799 Y1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1799 Y1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1801 N1 (Pons)"
msgstr "xxC/1801 N1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1802 Q1 (Pons)"
msgstr "xxC/1802 Q1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1804 E1 (Pons)"
msgstr "xxC/1804 E1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1806 V1 (Pons)"
msgstr "xxC/1806 V1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1807 R1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1807 R1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1808 F1 (Pons)"
msgstr "xxC/1808 F1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1808 M1 (Pons)"
msgstr "xxC/1808 M1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1810 Q1 (Pons)"
msgstr "xxC/1810 Q1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1811 F1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1811 F1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1811 W1 (Pons)"
msgstr "xxC/1811 W1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1813 C1 (Pons)"
msgstr "xxC/1813 C1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1813 G1 (Pons)"
msgstr "xxC/1813 G1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1816 B1 (Pons)"
msgstr "xxC/1816 B1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1817 Y1 (Pons)"
msgstr "xxC/1817 Y1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1818 W2 (Pons)"
msgstr "xxC/1818 W2 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1819 N1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1819 N1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1821 B1 (Nicollet-Pons)"
msgstr "xxC/1821 B1 (Nicollet-Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 J1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1822 J1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 K1 (Pons)"
msgstr "xxC/1822 K1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 N1 (Pons)"
msgstr "xxC/1822 N1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1823 Y1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1823 Y1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1824 N1 (Rumker)"
msgstr "xxC/1824 N1 (Rumker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1824 O1 (Scheithauer)"
msgstr "xxC/1824 O1 (Scheithauer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 K1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1825 K1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 N1 (Pons)"
msgstr "xxC/1825 N1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 P1 (Pons)"
msgstr "xxC/1825 P1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 V1 (Pons)"
msgstr "xxC/1825 V1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 P1 (Pons)"
msgstr "xxC/1826 P1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 U1 (Pons)"
msgstr "xxC/1826 U1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 Y1 (Pons)"
msgstr "xxC/1826 Y1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1827 P1 (Pons)"
msgstr "xxC/1827 P1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1830 F1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1830 F1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1831 A1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1831 A1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1832 O1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1832 O1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1833 S1 (Dunlop)"
msgstr "xxC/1833 S1 (Dunlop)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1834 E1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1834 E1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1835 H1 (Boguslawski)"
msgstr "xxC/1835 H1 (Boguslawski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1839 X1 (Galle)"
msgstr "xxC/1839 X1 (Galle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 B1 (Galle)"
msgstr "xxC/1840 B1 (Galle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 E1 (Galle)"
msgstr "xxC/1840 E1 (Galle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 U1 (Bremiker)"
msgstr "xxC/1840 U1 (Bremiker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1842 U1 (Laugier)"
msgstr "xxC/1842 U1 (Laugier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1843 D1 (Great March comet)"
msgstr "xxC/1843 D1 (Great March comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1843 J1 (Mauvais)"
msgstr "xxC/1843 J1 (Mauvais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 N1 (Mauvais)"
msgstr "xxC/1844 N1 (Mauvais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 Y1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1844 Y1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 Y2 (d''Arrest)"
msgstr "xxC/1844 Y2 (d''Arrest)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1845 D1 (de Vico)"
msgstr "xxC/1845 D1 (de Vico)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1845 L1 (Great June comet)"
msgstr "xxC/1845 L1 (Great June comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 B1 (de Vico)"
msgstr "xxC/1846 B1 (de Vico)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 J1 (Brorsen)"
msgstr "xxC/1846 J1 (Brorsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 O1 (de Vico-Hind)"
msgstr "xxC/1846 O1 (de Vico-Hind)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 S1 (de Vico)"
msgstr "xxC/1846 S1 (de Vico)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 C1 (Hind)"
msgstr "xxC/1847 C1 (Hind)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 J1 (Colla)"
msgstr "xxC/1847 J1 (Colla)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 N1 (Mauvais)"
msgstr "xxC/1847 N1 (Mauvais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 Q1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1847 Q1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 T1 (Mitchell)"
msgstr "xxC/1847 T1 (Mitchell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1848 P1 (Petersen)"
msgstr "xxC/1848 P1 (Petersen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1848 U1 (Petersen)"
msgstr "xxC/1848 U1 (Petersen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1849 G1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1849 G1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1849 G2 (Goujon)"
msgstr "xxC/1849 G2 (Goujon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1850 J1 (Petersen)"
msgstr "xxC/1850 J1 (Petersen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1850 Q1 (Bond)"
msgstr "xxC/1850 Q1 (Bond)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1851 P1 (Brorsen)"
msgstr "xxC/1851 P1 (Brorsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1851 U1 (Brorsen)"
msgstr "xxC/1851 U1 (Brorsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1852 K1 (Chacornac)"
msgstr "xxC/1852 K1 (Chacornac)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 E1 (Secchi)"
msgstr "xxC/1853 E1 (Secchi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 G1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1853 G1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 L1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1853 L1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 R1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1853 R1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 W1 (van Arsdale)"
msgstr "xxC/1853 W1 (van Arsdale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 F1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1854 F1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 L1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1854 L1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 R1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1854 R1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 Y1 (Winnecke-Dien)"
msgstr "xxC/1854 Y1 (Winnecke-Dien)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 G1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1855 G1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 L1 (Donati)"
msgstr "xxC/1855 L1 (Donati)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 V1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1855 V1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 D1 (d''Arrest)"
msgstr "xxC/1857 D1 (d''Arrest)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 M1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1857 M1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 O1 (Peters)"
msgstr "xxC/1857 O1 (Peters)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 Q1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1857 Q1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 V1 (Donati-van Arsdale)"
msgstr "xxC/1857 V1 (Donati-van Arsdale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 K1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1858 K1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 L1 (Donati)"
msgstr "xxC/1858 L1 (Donati)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 R1 (Tuttle)"
msgstr "xxC/1858 R1 (Tuttle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1859 G1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1859 G1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 D1-A (Liais)"
msgstr "xxC/1860 D1-A (Liais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 D1-B (Liais)"
msgstr "xxC/1860 D1-B (Liais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 H1 (Rumker)"
msgstr "xxC/1860 H1 (Rumker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 M1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1860 M1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 U1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1860 U1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 G1 (Thatcher)"
msgstr "xxC/1861 G1 (Thatcher)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 J1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1861 J1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 Y1 (Tuttle)"
msgstr "xxC/1861 Y1 (Tuttle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 N1 (Schmidt)"
msgstr "xxC/1862 N1 (Schmidt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 W1 (Respighi)"
msgstr "xxC/1862 W1 (Respighi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 X1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1862 X1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 G1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1863 G1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 G2 (Respighi)"
msgstr "xxC/1863 G2 (Respighi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 T1 (Baeker)"
msgstr "xxC/1863 T1 (Baeker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 V1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1863 V1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 Y1 (Respighi)"
msgstr "xxC/1863 Y1 (Respighi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 N1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1864 N1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 O1 (Donati-Toussaint)"
msgstr "xxC/1864 O1 (Donati-Toussaint)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 R1 (Donati)"
msgstr "xxC/1864 R1 (Donati)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 X1 (Baeker)"
msgstr "xxC/1864 X1 (Baeker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 Y1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1864 Y1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1865 B1 (Great southern comet)"
msgstr "xxC/1865 B1 (Great southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1867 S1 (Baeker-Winnecke)"
msgstr "xxC/1867 S1 (Baeker-Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1868 L1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1868 L1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1869 T1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1869 T1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 K1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1870 K1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 Q1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1870 Q1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 W1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1870 W1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 G1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1871 G1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 L1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1871 L1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 V1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1871 V1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1873 Q1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1873 Q1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1873 Q2 (Henry)"
msgstr "xxC/1873 Q2 (Henry)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 D1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1874 D1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 G1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1874 G1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 H1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1874 H1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 O1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1874 O1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 Q1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1874 Q1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 X1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1874 X1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 C1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1877 C1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 G1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1877 G1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 G2 (Swift)"
msgstr "xxC/1877 G2 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 R1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1877 R1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 T1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1877 T1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1878 N1 (Swift)"
msgstr "xxC/1878 N1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 M1 (Swift)"
msgstr "xxC/1879 M1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 Q1 (Palisa)"
msgstr "xxC/1879 Q1 (Palisa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 Q2 (Hartwig)"
msgstr "xxC/1879 Q2 (Hartwig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 C1 (Great southern comet)"
msgstr "xxC/1880 C1 (Great southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 G1 (Schaeberle)"
msgstr "xxC/1880 G1 (Schaeberle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 S1 (Hartwig)"
msgstr "xxC/1880 S1 (Hartwig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 Y1 (Pechule)"
msgstr "xxC/1880 Y1 (Pechule)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 J1 (Swift)"
msgstr "xxC/1881 J1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 K1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1881 K1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 N1 (Schaeberle)"
msgstr "xxC/1881 N1 (Schaeberle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 S1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1881 S1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 W1 (Swift)"
msgstr "xxC/1881 W1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 F1 (Wells)"
msgstr "xxC/1882 F1 (Wells)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-A (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-A (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-B (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-B (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-C (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-C (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-D (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-D (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R2 (Barnard)"
msgstr "xxC/1882 R2 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1883 D1 (Brooks-Swift)"
msgstr "xxC/1883 D1 (Brooks-Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1884 A1 (Ross)"
msgstr "xxC/1884 A1 (Ross)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 N1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1885 N1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 R1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1885 R1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 X1 (Fabry)"
msgstr "xxC/1885 X1 (Fabry)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 X2 (Barnard)"
msgstr "xxC/1885 X2 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 Y1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1885 Y1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 H1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1886 H1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 J1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1886 J1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 T1 (Barnard-Hartwig)"
msgstr "xxC/1886 T1 (Barnard-Hartwig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B1 (Great southern comet)"
msgstr "xxC/1887 B1 (Great southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B2 (Brooks)"
msgstr "xxC/1887 B2 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B3 (Barnard)"
msgstr "xxC/1887 B3 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 D1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1887 D1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 J1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1887 J1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 D1 (Sawerthal)"
msgstr "xxC/1888 D1 (Sawerthal)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 P1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1888 P1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 R1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1888 R1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 U1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1888 U1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 G1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1889 G1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 O1 (Davidson)"
msgstr "xxC/1889 O1 (Davidson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 X1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1889 X1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 F1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1890 F1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 O1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1890 O1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 O2 (Denning)"
msgstr "xxC/1890 O2 (Denning)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 V1 (Zona)"
msgstr "xxC/1890 V1 (Zona)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1891 F1 (Barnard-Denning)"
msgstr "xxC/1891 F1 (Barnard-Denning)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1891 T1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1891 T1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 E1 (Swift)"
msgstr "xxC/1892 E1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 F1 (Denning)"
msgstr "xxC/1892 F1 (Denning)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 Q1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1892 Q1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 W1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1892 W1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1893 N1 (Rordame-Quenisset)"
msgstr "xxC/1893 N1 (Rordame-Quenisset)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1893 U1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1893 U1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1894 G1 (Gale)"
msgstr "xxC/1894 G1 (Gale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1895 W1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1895 W1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1895 W2 (Brooks)"
msgstr "xxC/1895 W2 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 C1 (Perrine-Lamp)"
msgstr "xxC/1896 C1 (Perrine-Lamp)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 G1 (Swift)"
msgstr "xxC/1896 G1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 R1 (Sperra)"
msgstr "xxC/1896 R1 (Sperra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 V1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1896 V1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1897 U1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1897 U1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 F1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1898 F1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 L1 (Coddington-Pauly)"
msgstr "xxC/1898 L1 (Coddington-Pauly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 L2 (Perrine)"
msgstr "xxC/1898 L2 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 M1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1898 M1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 R1 (Perrine-Chofardet)"
msgstr "xxC/1898 R1 (Perrine-Chofardet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 U1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1898 U1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 V1 (Chase)"
msgstr "xxC/1898 V1 (Chase)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1899 E1 (Swift)"
msgstr "xxC/1899 E1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1899 S1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1899 S1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1900 B1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1900 B1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1900 O1 (Borrelly-Brooks)"
msgstr "xxC/1900 O1 (Borrelly-Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1901 G1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1901 G1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 G1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1902 G1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 R1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1902 R1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 X1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1902 X1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 A1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1903 A1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 H1 (Grigg)"
msgstr "xxC/1903 H1 (Grigg)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 M1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1903 M1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1904 H1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1904 H1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1904 Y1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1904 Y1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 F1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1905 F1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 W1 (Schaer)"
msgstr "xxC/1905 W1 (Schaer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 X1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1905 X1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 B1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1906 B1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 E1 (Kopff)"
msgstr "xxC/1906 E1 (Kopff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 F1 (Ross)"
msgstr "xxC/1906 F1 (Ross)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 V1 (Thiele)"
msgstr "xxC/1906 V1 (Thiele)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 E1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1907 E1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 G1 (Grigg-Mellish)"
msgstr "xxC/1907 G1 (Grigg-Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 L2 (Daniel)"
msgstr "xxC/1907 L2 (Daniel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 T1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1907 T1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1908 R1 (Morehouse)"
msgstr "xxC/1908 R1 (Morehouse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1909 L1 (Borrelly-Daniel)"
msgstr "xxC/1909 L1 (Borrelly-Daniel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1910 A1 (Great January comet)"
msgstr "xxC/1910 A1 (Great January comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1910 P1 (Metcalf)"
msgstr "xxC/1910 P1 (Metcalf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 N1 (Kiess)"
msgstr "xxC/1911 N1 (Kiess)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 O1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1911 O1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 S2 (Quenisset)"
msgstr "xxC/1911 S2 (Quenisset)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 S3 (Beljawsky)"
msgstr "xxC/1911 S3 (Beljawsky)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1912 R1 (Gale)"
msgstr "xxC/1912 R1 (Gale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1912 V1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1912 V1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 J1 (Schaumasse)"
msgstr "xxC/1913 J1 (Schaumasse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 R1 (Metcalf)"
msgstr "xxC/1913 R1 (Metcalf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 Y1 (Delavan)"
msgstr "xxC/1913 Y1 (Delavan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 F1 (Kritzinger)"
msgstr "xxC/1914 F1 (Kritzinger)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 J1 (Zlatinsky)"
msgstr "xxC/1914 J1 (Zlatinsky)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 M1 (Neujmin)"
msgstr "xxC/1914 M1 (Neujmin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 S1 (Campbell)"
msgstr "xxC/1914 S1 (Campbell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1915 C1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1915 C1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1915 R1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1915 R1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1916 G1 (Wolf)"
msgstr "xxC/1916 G1 (Wolf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1917 F1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1917 F1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1917 H1 (Schaumasse)"
msgstr "xxC/1917 H1 (Schaumasse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1918 L1 (Reid)"
msgstr "xxC/1918 L1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1919 Q2 (Metcalf)"
msgstr "xxC/1919 Q2 (Metcalf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1919 Y1 (Skjellerup)"
msgstr "xxC/1919 Y1 (Skjellerup)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1920 X1 (Skjellerup)"
msgstr "xxC/1920 X1 (Skjellerup)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1921 E1 (Reid)"
msgstr "xxC/1921 E1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1921 H1 (Dubiago)"
msgstr "xxC/1921 H1 (Dubiago)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 B1 (Reid)"
msgstr "xxC/1922 B1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 U1 (Baade)"
msgstr "xxC/1922 U1 (Baade)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 W1 (Skjellerup)"
msgstr "xxC/1922 W1 (Skjellerup)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1923 T1 (Dubiago-Bernard)"
msgstr "xxC/1923 T1 (Dubiago-Bernard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1924 F1 (Reid)"
msgstr "xxC/1924 F1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1924 R1 (Finsler)"
msgstr "xxC/1924 R1 (Finsler)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 F1 (Shajn-Comas Sola)"
msgstr "xxC/1925 F1 (Shajn-Comas Sola)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 F2 (Reid)"
msgstr "xxC/1925 F2 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 G1 (Orkisz)"
msgstr "xxC/1925 G1 (Orkisz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 V1 (Wilk-Peltier)"
msgstr "xxC/1925 V1 (Wilk-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 W1 (Van Biesbroeck)"
msgstr "xxC/1925 W1 (Van Biesbroeck)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 X1 (Ensor)"
msgstr "xxC/1925 X1 (Ensor)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1926 B1 (Blathwayt)"
msgstr "xxC/1926 B1 (Blathwayt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 A1 (Blathwayt)"
msgstr "xxC/1927 A1 (Blathwayt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 B1 (Reid)"
msgstr "xxC/1927 B1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 E1 (Stearns)"
msgstr "xxC/1927 E1 (Stearns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 X1 (Skjellerup-Maristany)"
msgstr "xxC/1927 X1 (Skjellerup-Maristany)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1929 Y1 (Wilk)"
msgstr "xxC/1929 Y1 (Wilk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 D1 (Peltier-Schwassmann-Wachmann)"
msgstr "xxC/1930 D1 (Peltier-Schwassmann-Wachmann)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 E1 (Beyer)"
msgstr "xxC/1930 E1 (Beyer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 F1 (Wilk)"
msgstr "xxC/1930 F1 (Wilk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 L1 (Forbes)"
msgstr "xxC/1930 L1 (Forbes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1931 O1 (Nagata)"
msgstr "xxC/1931 O1 (Nagata)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1931 P1 (Ryves)"
msgstr "xxC/1931 P1 (Ryves)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 G1 (Houghton-Ensor)"
msgstr "xxC/1932 G1 (Houghton-Ensor)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 H1 (Carrasco)"
msgstr "xxC/1932 H1 (Carrasco)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 M1 (Newman)"
msgstr "xxC/1932 M1 (Newman)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 M2 (Geddes)"
msgstr "xxC/1932 M2 (Geddes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 P1 (Peltier-Whipple)"
msgstr "xxC/1932 P1 (Peltier-Whipple)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 Y1 (Dodwell-Forbes)"
msgstr "xxC/1932 Y1 (Dodwell-Forbes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1933 D1 (Peltier)"
msgstr "xxC/1933 D1 (Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 A1 (Johnson)"
msgstr "xxC/1935 A1 (Johnson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 M1 (Jackson)"
msgstr "xxC/1935 M1 (Jackson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 Q1 (Van Biesbroeck)"
msgstr "xxC/1935 Q1 (Van Biesbroeck)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1936 K1 (Peltier)"
msgstr "xxC/1936 K1 (Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1936 O1 (Kaho-Kozik-Lis)"
msgstr "xxC/1936 O1 (Kaho-Kozik-Lis)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 C1 (Whipple)"
msgstr "xxC/1937 C1 (Whipple)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 D1 (Wilk)"
msgstr "xxC/1937 D1 (Wilk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 N1 (Finsler)"
msgstr "xxC/1937 N1 (Finsler)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 P1 (Hubble)"
msgstr "xxC/1937 P1 (Hubble)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 B1 (Kozik-Peltier)"
msgstr "xxC/1939 B1 (Kozik-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 H1 (Jurlof-Achmarof-Hassel)"
msgstr "xxC/1939 H1 (Jurlof-Achmarof-Hassel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 V1 (Friend)"
msgstr "xxC/1939 V1 (Friend)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 O1 (Whipple-Paraskevopoulos)"
msgstr "xxC/1940 O1 (Whipple-Paraskevopoulos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 R2 (Cunningham)"
msgstr "xxC/1940 R2 (Cunningham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 S1 (Okabayasi-Honda)"
msgstr "xxC/1940 S1 (Okabayasi-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 B1 (Friend-Reese-Honda)"
msgstr "xxC/1941 B1 (Friend-Reese-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 B2 (de Kock-Paraskevopoulos)"
msgstr "xxC/1941 B2 (de Kock-Paraskevopoulos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 K1 (van Gent)"
msgstr "xxC/1941 K1 (van Gent)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 C1 (Whipple-Bernasconi-Kulin)"
msgstr "xxC/1942 C1 (Whipple-Bernasconi-Kulin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 C2 (Oterma)"
msgstr "xxC/1942 C2 (Oterma)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 EA (Vaisala)"
msgstr "xxC/1942 EA (Vaisala)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 X1 (Whipple-Fedtke-Tevzadze)"
msgstr "xxC/1942 X1 (Whipple-Fedtke-Tevzadze)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1943 R1 (Daimaca)"
msgstr "xxC/1943 R1 (Daimaca)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1943 W1 (van Gent-Peltier-Daimaca)"
msgstr "xxC/1943 W1 (van Gent-Peltier-Daimaca)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1944 H1 (Vaisala)"
msgstr "xxC/1944 H1 (Vaisala)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1944 K2 (van Gent)"
msgstr "xxC/1944 K2 (van Gent)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 L1 (du Toit)"
msgstr "xxC/1945 L1 (du Toit)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 W1 (Friend-Peltier)"
msgstr "xxC/1945 W1 (Friend-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 X1 (du Toit)"
msgstr "xxC/1945 X1 (du Toit)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 C1 (Timmers)"
msgstr "xxC/1946 C1 (Timmers)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 K1 (Pajdusakova-Rotbart-Weber)"
msgstr "xxC/1946 K1 (Pajdusakova-Rotbart-Weber)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 P1 (Jones)"
msgstr "xxC/1946 P1 (Jones)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 U1 (Bester)"
msgstr "xxC/1946 U1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 F1 (Rondanina-Bester)"
msgstr "xxC/1947 F1 (Rondanina-Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 F2 (Becvar)"
msgstr "xxC/1947 F2 (Becvar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 K1 (Bester)"
msgstr "xxC/1947 K1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 O1 (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1947 O1 (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 S1 (Bester)"
msgstr "xxC/1947 S1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 V1 (Honda)"
msgstr "xxC/1947 V1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 X1-A (Southern comet)"
msgstr "xxC/1947 X1-A (Southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 X1-B (Southern comet)"
msgstr "xxC/1947 X1-B (Southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 Y1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1947 Y1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 E1 (Pajdusakova-Mrkos)"
msgstr "xxC/1948 E1 (Pajdusakova-Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 L1 (Honda-Bernasconi)"
msgstr "xxC/1948 L1 (Honda-Bernasconi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 N1 (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1948 N1 (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 R1 (Johnson)"
msgstr "xxC/1948 R1 (Johnson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 T1 (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1948 T1 (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 V1 (Eclipse comet)"
msgstr "xxC/1948 V1 (Eclipse comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 W1 (Bester)"
msgstr "xxC/1948 W1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1949 K1 (Johnson)"
msgstr "xxC/1949 K1 (Johnson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1949 N1 (Bappu-Bok-Newkirk)"
msgstr "xxC/1949 N1 (Bappu-Bok-Newkirk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1950 K1 (Minkowski)"
msgstr "xxC/1950 K1 (Minkowski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1951 C1 (Pajdusakova)"
msgstr "xxC/1951 C1 (Pajdusakova)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1951 P1 (Wilson-Harrington)"
msgstr "xxC/1951 P1 (Wilson-Harrington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 H1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1952 H1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 M1 (Peltier)"
msgstr "xxC/1952 M1 (Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
msgstr "xxC/1952 Q1 (Harrington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 W1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1952 W1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 G1 (Mrkos-Honda)"
msgstr "xxC/1953 G1 (Mrkos-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 T1 (Abell)"
msgstr "xxC/1953 T1 (Abell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 X1 (Pajdusakova)"
msgstr "xxC/1953 X1 (Pajdusakova)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
msgstr "xxC/1954 M1 (Harrington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 M2 (Kresak-Peltier)"
msgstr "xxC/1954 M2 (Kresak-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 O1 (Vozarova)"
msgstr "xxC/1954 O1 (Vozarova)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 O2 (Baade)"
msgstr "xxC/1954 O2 (Baade)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 Y1 (Haro-Chavira)"
msgstr "xxC/1954 Y1 (Haro-Chavira)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 G1 (Abell)"
msgstr "xxC/1955 G1 (Abell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 L1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1955 L1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 N1 (Bakharev-Macfarlane-Krienke)"
msgstr "xxC/1955 N1 (Bakharev-Macfarlane-Krienke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 O1 (Honda)"
msgstr "xxC/1955 O1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 E1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1956 E1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 F1-A (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1956 F1-A (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 R1 (Arend-Roland)"
msgstr "xxC/1956 R1 (Arend-Roland)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1957 P1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1957 P1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1957 U1 (Latyshev-Wild-Burnham)"
msgstr "xxC/1957 U1 (Latyshev-Wild-Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1958 D1 (Burnham)"
msgstr "xxC/1958 D1 (Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1958 R1 (Burnham-Slaughter)"
msgstr "xxC/1958 R1 (Burnham-Slaughter)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 O1 (Bester-Hoffmeister)"
msgstr "xxC/1959 O1 (Bester-Hoffmeister)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Q1 (Alcock)"
msgstr "xxC/1959 Q1 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Q2 (Alcock)"
msgstr "xxC/1959 Q2 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 X1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1959 X1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Y1 (Burnham)"
msgstr "xxC/1959 Y1 (Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 B1 (Burnham)"
msgstr "xxC/1960 B1 (Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 M1 (Humason)"
msgstr "xxC/1960 M1 (Humason)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 Y1 (Candy)"
msgstr "xxC/1960 Y1 (Candy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 O1 (Wilson-Hubbard)"
msgstr "xxC/1961 O1 (Wilson-Hubbard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 R1 (Humason)"
msgstr "xxC/1961 R1 (Humason)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 T1 (Seki)"
msgstr "xxC/1961 T1 (Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1962 C1 (Seki-Lines)"
msgstr "xxC/1962 C1 (Seki-Lines)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1962 H1 (Honda)"
msgstr "xxC/1962 H1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 A1 (Ikeya)"
msgstr "xxC/1963 A1 (Ikeya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 F1 (Alcock)"
msgstr "xxC/1963 F1 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 R1 (Pereyra)"
msgstr "xxC/1963 R1 (Pereyra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 L1 (Tomita-Gerber-Honda)"
msgstr "xxC/1964 L1 (Tomita-Gerber-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 N1 (Ikeya)"
msgstr "xxC/1964 N1 (Ikeya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 P1 (Everhart)"
msgstr "xxC/1964 P1 (Everhart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S1-A (Ikeya-Seki)"
msgstr "xxC/1965 S1-A (Ikeya-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S1-B (Ikeya-Seki)"
msgstr "xxC/1965 S1-B (Ikeya-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S2 (Alcock)"
msgstr "xxC/1965 S2 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 P1 (Kilston)"
msgstr "xxC/1966 P1 (Kilston)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 P2 (Barbon)"
msgstr "xxC/1966 P2 (Barbon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 R1 (Ikeya-Everhart)"
msgstr "xxC/1966 R1 (Ikeya-Everhart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 T1 (Rudnicki)"
msgstr "xxC/1966 T1 (Rudnicki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 C1 (Seki)"
msgstr "xxC/1967 C1 (Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 C2 (Wild)"
msgstr "xxC/1967 C2 (Wild)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 M1 (Mitchell-Jones-Gerber)"
msgstr "xxC/1967 M1 (Mitchell-Jones-Gerber)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 Y1 (Ikeya-Seki)"
msgstr "xxC/1967 Y1 (Ikeya-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 H1 (Tago-Honda-Yamamoto)"
msgstr "xxC/1968 H1 (Tago-Honda-Yamamoto)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 L1 (Whitaker-Thomas)"
msgstr "xxC/1968 L1 (Whitaker-Thomas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 N1 (Honda)"
msgstr "xxC/1968 N1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Q1 (Bally-Clayton)"
msgstr "xxC/1968 Q1 (Bally-Clayton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Q2 (Honda)"
msgstr "xxC/1968 Q2 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 U1 (Wild)"
msgstr "xxC/1968 U1 (Wild)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Y1 (Thomas)"
msgstr "xxC/1968 Y1 (Thomas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 O1-A (Kohoutek)"
msgstr "xxC/1969 O1-A (Kohoutek)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 P1 (Fujikawa)"
msgstr "xxC/1969 P1 (Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 T1 (Tago-Sato-Kosaka)"
msgstr "xxC/1969 T1 (Tago-Sato-Kosaka)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 Y1 (Bennett)"
msgstr "xxC/1969 Y1 (Bennett)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 B1 (Daido-Fujikawa)"
msgstr "xxC/1970 B1 (Daido-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 K1 (White-Ortiz-Bolelli)"
msgstr "xxC/1970 K1 (White-Ortiz-Bolelli)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 N1 (Abe)"
msgstr "xxC/1970 N1 (Abe)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 U1 (Suzuki-Sato-Seki)"
msgstr "xxC/1970 U1 (Suzuki-Sato-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1971 E1 (Toba)"
msgstr "xxC/1971 E1 (Toba)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 E1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1972 E1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 F1 (Gehrels)"
msgstr "xxC/1972 F1 (Gehrels)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 L1 (Sandage)"
msgstr "xxC/1972 L1 (Sandage)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 U1 (Kojima)"
msgstr "xxC/1972 U1 (Kojima)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 X1 (Araya)"
msgstr "xxC/1972 X1 (Araya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 A1 (Heck-Sause)"
msgstr "xxC/1973 A1 (Heck-Sause)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 D1 (Kohoutek)"
msgstr "xxC/1973 D1 (Kohoutek)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 E1 (Kohoutek)"
msgstr "xxC/1973 E1 (Kohoutek)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 H1 (Huchra)"
msgstr "xxC/1973 H1 (Huchra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 N1 (Sandage)"
msgstr "xxC/1973 N1 (Sandage)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 W1 (Gibson)"
msgstr "xxC/1973 W1 (Gibson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 C1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1974 C1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 F1 (Lovas)"
msgstr "xxC/1974 F1 (Lovas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 O1 (Cesco)"
msgstr "xxC/1974 O1 (Cesco)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 V1 (van den Bergh)"
msgstr "xxC/1974 V1 (van den Bergh)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 V2 (Bennett)"
msgstr "xxC/1974 V2 (Bennett)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 E1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1975 E1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon)"
msgstr "xxC/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 T1 (Mori-Sato-Fujikawa)"
msgstr "xxC/1975 T1 (Mori-Sato-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 T2 (Suzuki-Saigusa-Mori)"
msgstr "xxC/1975 T2 (Suzuki-Saigusa-Mori)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 V1-A (West)"
msgstr "xxC/1975 V1-A (West)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 V2 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1975 V2 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 X1 (Sato)"
msgstr "xxC/1975 X1 (Sato)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 D1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1976 D1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 D2 (Schuster)"
msgstr "xxC/1976 D2 (Schuster)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 E1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1976 E1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 J1 (Harlan)"
msgstr "xxC/1976 J1 (Harlan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 U1 (Lovas)"
msgstr "xxC/1976 U1 (Lovas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 D1 (Lovas)"
msgstr "xxC/1977 D1 (Lovas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 H1 (Helin)"
msgstr "xxC/1977 H1 (Helin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 R1 (Kohler)"
msgstr "xxC/1977 R1 (Kohler)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 V1 (Tsuchinshan)"
msgstr "xxC/1977 V1 (Tsuchinshan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 A1 (West)"
msgstr "xxC/1978 A1 (West)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 C1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1978 C1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 G2 (McNaught-Tritton)"
msgstr "xxC/1978 G2 (McNaught-Tritton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 H1 (Meier)"
msgstr "xxC/1978 H1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 R3 (Machholz)"
msgstr "xxC/1978 R3 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 T1 (Seargent)"
msgstr "xxC/1978 T1 (Seargent)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 T3 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1978 T3 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 M1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1979 M1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 M3 (Torres)"
msgstr "xxC/1979 M3 (Torres)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 Q1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1979 Q1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 S1 (Meier)"
msgstr "xxC/1979 S1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 Y1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1979 Y1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 E1 (Bowell)"
msgstr "xxC/1980 E1 (Bowell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 L1 (Torres)"
msgstr "xxC/1980 L1 (Torres)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 O1 (Cernis-Petrauskas)"
msgstr "xxC/1980 O1 (Cernis-Petrauskas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 R1 (Russell)"
msgstr "xxC/1980 R1 (Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 V1 (Meier)"
msgstr "xxC/1980 V1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 Y1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1980 Y1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 Y2 (Panther)"
msgstr "xxC/1980 Y2 (Panther)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 B1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 B1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 G1 (Elias)"
msgstr "xxC/1981 G1 (Elias)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 H1 (Bus)"
msgstr "xxC/1981 H1 (Bus)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 M1 (Gonzalez)"
msgstr "xxC/1981 M1 (Gonzalez)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 O1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 O1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 V1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 V1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 W1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 W1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1982 M1 (Austin)"
msgstr "xxC/1982 M1 (Austin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 H1 (IRAS-Araki-Alcock)"
msgstr "xxC/1983 H1 (IRAS-Araki-Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 J1 (Sugano-Saigusa-Fujikawa)"
msgstr "xxC/1983 J1 (Sugano-Saigusa-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 J2 (IRAS)"
msgstr "xxC/1983 J2 (IRAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 N1 (IRAS)"
msgstr "xxC/1983 N1 (IRAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 N2 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1983 N2 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 O1 (Cernis)"
msgstr "xxC/1983 O1 (Cernis)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 O2 (IRAS)"
msgstr "xxC/1983 O2 (IRAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 R1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1983 R1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 S2 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1983 S2 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 A1 (Bradfield 1)"
msgstr "xxC/1984 A1 (Bradfield 1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 K1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1984 K1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 N1 (Austin)"
msgstr "xxC/1984 N1 (Austin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 O2 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1984 O2 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 Q1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1984 Q1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 R1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1984 R1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 S1 (Meier)"
msgstr "xxC/1984 S1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 U1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1984 U1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 U2 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1984 U2 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 V1 (Levy-Rudenko)"
msgstr "xxC/1984 V1 (Levy-Rudenko)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 W2 (Hartley)"
msgstr "xxC/1984 W2 (Hartley)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 K1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1985 K1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 R1 (Hartley-Good)"
msgstr "xxC/1985 R1 (Hartley-Good)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 T1 (Thiele)"
msgstr "xxC/1985 T1 (Thiele)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 E1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1986 E1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 N1 (Churyumov-Solodovnikov)"
msgstr "xxC/1986 N1 (Churyumov-Solodovnikov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1 (Wilson)"
msgstr "xxC/1986 P1 (Wilson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1-A (Wilson)"
msgstr "xxC/1986 P1-A (Wilson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1-B (Wilson)"
msgstr "xxC/1986 P1-B (Wilson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 V1 (Sorrells)"
msgstr "xxC/1986 V1 (Sorrells)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 A1 (Levy)"
msgstr "xxC/1987 A1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 B1 (Nishikawa-Takamizawa-Tago)"
msgstr "xxC/1987 B1 (Nishikawa-Takamizawa-Tago)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 B2 (Terasako)"
msgstr "xxC/1987 B2 (Terasako)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 F1 (Torres)"
msgstr "xxC/1987 F1 (Torres)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 H1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1987 H1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 P1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1987 P1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 Q1 (Rudenko)"
msgstr "xxC/1987 Q1 (Rudenko)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 T1 (Levy)"
msgstr "xxC/1987 T1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 T2 (SMM)"
msgstr "xxC/1987 T2 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 U3 (McNaught)"
msgstr "xxC/1987 U3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 U4 (SMM)"
msgstr "xxC/1987 U4 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W1 (Ichimura)"
msgstr "xxC/1987 W1 (Ichimura)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W2 (Furuyama)"
msgstr "xxC/1987 W2 (Furuyama)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W3 (Jensen-Shoemaker)"
msgstr "xxC/1987 W3 (Jensen-Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 A1 (Liller)"
msgstr "xxC/1988 A1 (Liller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 B1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1988 B1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 C1 (Maury-Phinney)"
msgstr "xxC/1988 C1 (Maury-Phinney)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 F1 (Levy)"
msgstr "xxC/1988 F1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 J1 (Shoemaker-Holt)"
msgstr "xxC/1988 J1 (Shoemaker-Holt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 L1 (Shoemaker-Holt-Rodriquez)"
msgstr "xxC/1988 L1 (Shoemaker-Holt-Rodriquez)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 M1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 M1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 P1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1988 P1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 Q1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 Q1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 T1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 T1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 U1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 U1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 W1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 W1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 Y1 (Yanaka)"
msgstr "xxC/1988 Y1 (Yanaka)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A1 (Yanaka)"
msgstr "xxC/1989 A1 (Yanaka)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A3 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1989 A3 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A5 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1989 A5 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A6 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1989 A6 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 L1 (SMM)"
msgstr "xxC/1989 L1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 N3 (SMM)"
msgstr "xxC/1989 N3 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Q1 (Okazaki-Levy-Rudenko)"
msgstr "xxC/1989 Q1 (Okazaki-Levy-Rudenko)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 R1 (Helin-Roman)"
msgstr "xxC/1989 R1 (Helin-Roman)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 S1 (SMM)"
msgstr "xxC/1989 S1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 T1 (Helin-Roman-Alu)"
msgstr "xxC/1989 T1 (Helin-Roman-Alu)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)"
msgstr "xxC/1989 W1 (Aarseth-Brewington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 X1 (Austin)"
msgstr "xxC/1989 X1 (Austin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Y1 (Skorichenko-George)"
msgstr "xxC/1989 Y1 (Skorichenko-George)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Y2 (McKenzie-Russell)"
msgstr "xxC/1989 Y2 (McKenzie-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 E1 (Cernis-Kiuchi-Nakamura)"
msgstr "xxC/1990 E1 (Cernis-Kiuchi-Nakamura)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 K1 (Levy)"
msgstr "xxC/1990 K1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 M1 (McNaught-Hughes)"
msgstr "xxC/1990 M1 (McNaught-Hughes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 N1 (Tsuchiya-Kiuchi)"
msgstr "xxC/1990 N1 (Tsuchiya-Kiuchi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 A2 (Arai)"
msgstr "xxC/1991 A2 (Arai)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1991 B1 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 C3 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1991 C3 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 F2 (Helin-Lawrence)"
msgstr "xxC/1991 F2 (Helin-Lawrence)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 L3 (Levy)"
msgstr "xxC/1991 L3 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 L4 (Helin-Alu)"
msgstr "xxC/1991 L4 (Helin-Alu)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 Q1 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1991 Q1 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 R1 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1991 R1 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1991 T2 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 X2 (Mueller)"
msgstr "xxC/1991 X2 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 Y1 (Zanotta-Brewington)"
msgstr "xxC/1991 Y1 (Zanotta-Brewington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 A1 (Helin-Alu)"
msgstr "xxC/1992 A1 (Helin-Alu)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 B1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1992 B1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 F1 (Tanaka-Machholz)"
msgstr "xxC/1992 F1 (Tanaka-Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 J1 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/1992 J1 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 J2 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1992 J2 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 N1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1992 N1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 Q2 (Helin-Lawrence)"
msgstr "xxC/1992 Q2 (Helin-Lawrence)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 U1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1992 U1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 W1 (Ohshita)"
msgstr "xxC/1992 W1 (Ohshita)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 A1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1993 A1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 F1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1993 F1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1993 K1 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 Q1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1993 Q1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 Y1 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1993 Y1 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 E1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1994 E1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1994 E2 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 G1-A (Takamizawa-Levy)"
msgstr "xxC/1994 G1-A (Takamizawa-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 G1-B (Takamizawa-Levy)"
msgstr "xxC/1994 G1-B (Takamizawa-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 J2 (Takamizawa)"
msgstr "xxC/1994 J2 (Takamizawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 N1 (Nakamura-Nishimura-Machholz)"
msgstr "xxC/1994 N1 (Nakamura-Nishimura-Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1994 N2 (McNaught-Hartley)"
msgstr "xxP/1994 N2 (McNaught-Hartley)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 T1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1994 T1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 O1 (Hale-Bopp)"
msgstr "xxC/1995 O1 (Hale-Bopp)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Q1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1995 Q1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Q2 (Hartley-Drinkwater)"
msgstr "xxC/1995 Q2 (Hartley-Drinkwater)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Y1 (Hyakutake)"
msgstr "xxC/1995 Y1 (Hyakutake)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 B1 (Szczepanski)"
msgstr "xxC/1996 B1 (Szczepanski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 B2 (Hyakutake)"
msgstr "xxC/1996 B2 (Hyakutake)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 E1 (NEAT)"
msgstr "xxC/1996 E1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 J1-A (Evans-Drinkwater)"
msgstr "xxC/1996 J1-A (Evans-Drinkwater)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 J1-B (Evans-Drinkwater)"
msgstr "xxC/1996 J1-B (Evans-Drinkwater)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 N1 (Brewington)"
msgstr "xxC/1996 N1 (Brewington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 P2 (Russell-Watson)"
msgstr "xxC/1996 P2 (Russell-Watson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 Q1 (Tabur)"
msgstr "xxC/1996 Q1 (Tabur)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 R1 (Hergenrother-Spahr)"
msgstr "xxC/1996 R1 (Hergenrother-Spahr)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1996 R2 (Lagerkvist)"
msgstr "xxP/1996 R2 (Lagerkvist)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 R3 (Lagerkvist)"
msgstr "xxC/1996 R3 (Lagerkvist)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 A1 (NEAT)"
msgstr "xxC/1997 A1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1997 B1 (Kobayashi)"
msgstr "xxP/1997 B1 (Kobayashi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 BA6 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/1997 BA6 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 D1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1997 D1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 G2 (Montani)"
msgstr "xxC/1997 G2 (Montani)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 J1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1997 J1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 J2 (Meunier-Dupouy)"
msgstr "xxC/1997 J2 (Meunier-Dupouy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 L1 (Zhu-Balam)"
msgstr "xxC/1997 L1 (Zhu-Balam)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 N1 (Tabur)"
msgstr "xxC/1997 N1 (Tabur)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 O1 (Tilbrook)"
msgstr "xxC/1997 O1 (Tilbrook)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 P2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/1997 P2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 T1 (Utsunomiya)"
msgstr "xxC/1997 T1 (Utsunomiya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 H1 (Stonehouse)"
msgstr "xxC/1998 H1 (Stonehouse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1998 K1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 K3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M3 (Larsen)"
msgstr "xxC/1998 M3 (Larsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M6 (Montani)"
msgstr "xxC/1998 M6 (Montani)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 P1 (Williams)"
msgstr "xxC/1998 P1 (Williams)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 Q1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 Q1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1998 QP54 (LONEOS-Tucker)"
msgstr "xxP/1998 QP54 (LONEOS-Tucker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 T1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 T1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 U5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 U5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1998 VS24 (LINEAR)"
msgstr "xxP/1998 VS24 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 W3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 W3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 A1 (Tilbrook)"
msgstr "xxC/1999 A1 (Tilbrook)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 E1 (Li)"
msgstr "xxC/1999 E1 (Li)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 F1 (Catalina)"
msgstr "xxC/1999 F1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 F2 (Dalcanton)"
msgstr "xxC/1999 F2 (Dalcanton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 H1 (Lee)"
msgstr "xxC/1999 H1 (Lee)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 H3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 H3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J2 (Skiff)"
msgstr "xxC/1999 J2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 J3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 J4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K2 (Ferris)"
msgstr "xxC/1999 K2 (Ferris)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K6 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K6 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K7 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K7 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K8 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K8 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 L3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 L3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 N2 (Lynn)"
msgstr "xxC/1999 N2 (Lynn)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 N4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 N4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 RO28 (LONEOS)"
msgstr "xxP/1999 RO28 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S2 (McNaught-Watson)"
msgstr "xxC/1999 S2 (McNaught-Watson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 S3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 S4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T1 (McNaught-Hartley)"
msgstr "xxC/1999 T1 (McNaught-Hartley)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 T2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 T3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 U1 (Ferris)"
msgstr "xxC/1999 U1 (Ferris)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 U4 (Catalina-Skiff)"
msgstr "xxC/1999 U4 (Catalina-Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 V1 (Catalina)"
msgstr "xxP/1999 V1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 XS87 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 XS87 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 XN120 (Catalina)"
msgstr "xxP/1999 XN120 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 A1 (Montani)"
msgstr "xxC/2000 A1 (Montani)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 B2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 B2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 CT54 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 CT54 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 D2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 D2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 G2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 G2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 J1 (Ferris)"
msgstr "xxC/2000 J1 (Ferris)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 K1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 K1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 O1 (Koehn)"
msgstr "xxC/2000 O1 (Koehn)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 OF8 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2000 OF8 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 R2 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2000 R2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 S1 (Skiff)"
msgstr "xxP/2000 S1 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 S3 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2000 S3 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 S4 (LINEAR-Spacewatch)"
msgstr "xxP/2000 S4 (LINEAR-Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 SV74 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 SV74 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 U5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 U5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 W1 (Utsunomiya-Jones)"
msgstr "xxC/2000 W1 (Utsunomiya-Jones)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 WM1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 WM1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 Y1 (Tubbiolo)"
msgstr "xxC/2000 Y1 (Tubbiolo)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 Y2 (Skiff)"
msgstr "xxC/2000 Y2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 A1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A2-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 A2-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A2-B (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 A2-B (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 B1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 B1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 B2 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 B2 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 C1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 C1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 F1 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 F1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 G1 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2001 G1 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 H5 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 H5 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 HT50 (LINEAR-NEAT)"
msgstr "xxC/2001 HT50 (LINEAR-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 K3 (Skiff)"
msgstr "xxC/2001 K3 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 M10 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 M10 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 N2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 N2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 O2 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 O2 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 OG108 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2001 OG108 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 Q1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 Q1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 Q4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 Q4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 Q6 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 Q6 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 R6 (LINEAR-Skiff)"
msgstr "xxP/2001 R6 (LINEAR-Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 RX14 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 RX14 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 S1 (Skiff)"
msgstr "xxC/2001 S1 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 T3 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 T3 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 U6 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 U6 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 W1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 W1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 W2 (BATTERS)"
msgstr "xxC/2001 W2 (BATTERS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 A1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 A2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 A3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 B1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 B2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 B3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 C2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 C2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 CE10 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 CE10 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 E2 (Snyder-Murakami)"
msgstr "xxC/2002 E2 (Snyder-Murakami)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 EJ57 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2002 EJ57 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 F1 (Utsunomiya)"
msgstr "xxC/2002 F1 (Utsunomiya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 H2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 H2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 J4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 J4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 J5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 J5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 K1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 K4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 L9 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 L9 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O4 (Hoenig)"
msgstr "xxC/2002 O4 (Hoenig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O6 (SWAN)"
msgstr "xxC/2002 O6 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O7 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 O7 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 P1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 P1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 Q1 (Van Ness)"
msgstr "xxP/2002 Q1 (Van Ness)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q3-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q3-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 R3 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2002 R3 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 T5 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2002 T5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 T6 (NEAT-LINEAR)"
msgstr "xxP/2002 T6 (NEAT-LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 T7 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 T7 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 U2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 U2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 V1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 V1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 V2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 V2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 VQ94 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 VQ94 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 X5 (Kudo-Fujikawa)"
msgstr "xxC/2002 X5 (Kudo-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Y1 (Juels-Holvorcem)"
msgstr "xxC/2002 Y1 (Juels-Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 A2 (Gleason)"
msgstr "xxC/2003 A2 (Gleason)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 E1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2003 E1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 F1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 F1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 F2 (NEAT)"
msgstr "xxP/2003 F2 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 G2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 G2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 H2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H3 (NEAT)"
msgstr "xxC/2003 H3 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 J1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2003 J1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 K1 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2003 K1 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 K4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 K4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 L1 (Scotti)"
msgstr "xxP/2003 L1 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 O1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 O1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 QX29 (NEAT)"
msgstr "xxP/2003 QX29 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 R1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 R1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 S3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S4-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 S4-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S4-B (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 S4-B (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 SQ215 (NEAT-LONEOS)"
msgstr "xxP/2003 SQ215 (NEAT-LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 T2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T3 (Tabur)"
msgstr "xxC/2003 T3 (Tabur)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 T4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 V1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 V1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 W1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 W1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 WC7 (LINEAR-Catalina)"
msgstr "xxP/2003 WC7 (LINEAR-Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 WT42 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 WT42 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 A1 (LONEOS)"
msgstr "xxP/2004 A1 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 B1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 B1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 C1 (Larsen)"
msgstr "xxC/2004 C1 (Larsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 D1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2004 D1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 DO29 (Spacewatch-LINEAR)"
msgstr "xxP/2004 DO29 (Spacewatch-LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 DZ61 (Catalina-LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 DZ61 (Catalina-LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 F2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 F2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 F4 (Bradfield)"
msgstr "xxC/2004 F4 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 FY140 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2004 FY140 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 H6 (SWAN)"
msgstr "xxC/2004 H6 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 HV60 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2004 HV60 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 K1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2004 K1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 K3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 K3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 L1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 L1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 P1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2004 P1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 Q1 (Tucker)"
msgstr "xxC/2004 Q1 (Tucker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 Q2 (Machholz)"
msgstr "xxC/2004 Q2 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 R1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2004 R1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 R2 (ASAS)"
msgstr "xxC/2004 R2 (ASAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 R3 (LINEAR-NEAT)"
msgstr "xxP/2004 R3 (LINEAR-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 RG113 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 RG113 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 S1 (Van Ness)"
msgstr "xxC/2004 S1 (Van Ness)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 T1 (LINEAR-NEAT)"
msgstr "xxP/2004 T1 (LINEAR-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2004 T3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2004 V3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V5-A (LINEAR-Hill)"
msgstr "xxP/2004 V5-A (LINEAR-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V5-B (LINEAR-Hill)"
msgstr "xxP/2004 V5-B (LINEAR-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 V13 (SWAN)"
msgstr "xxC/2004 V13 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 WR9 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2004 WR9 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 X2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 X2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 X3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 X3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 YJ35 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 YJ35 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 A1-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 A1-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 B1 (Christensen)"
msgstr "xxC/2005 B1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 E1 (Tubbiolo)"
msgstr "xxP/2005 E1 (Tubbiolo)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 E2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 E2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 EL173 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2005 EL173 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 GF8 (LONEOS)"
msgstr "xxP/2005 GF8 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 JN (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2005 JN (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 J1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2005 J1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 J2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2005 J2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 JD108 (Catalina-NEAT)"
msgstr "xxP/2005 JD108 (Catalina-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K1 (Skiff)"
msgstr "xxC/2005 K1 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K2-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 K2-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 L1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2005 L1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 L2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 L2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 L3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 L3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N1 (Juels-Holvorcem)"
msgstr "xxC/2005 N1 (Juels-Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N4 (Catalina)"
msgstr "xxC/2005 N4 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N5 (Catalina)"
msgstr "xxC/2005 N5 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 O1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2005 O1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 O2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2005 O2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 P3 (SWAN)"
msgstr "xxC/2005 P3 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 Q1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 Q1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 R1 (NEAT)"
msgstr "xxP/2005 R1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 R4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 R4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 RV25 (LONEOS-Christensen)"
msgstr "xxP/2005 RV25 (LONEOS-Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 S2 (Skiff)"
msgstr "xxP/2005 S2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 S3 (Read)"
msgstr "xxP/2005 S3 (Read)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 S4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 S4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 SB216 (LONEOS)"
msgstr "xxP/2005 SB216 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T2 (Christensen)"
msgstr "xxP/2005 T2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T3 (Read)"
msgstr "xxP/2005 T3 (Read)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T4 (SWAN)"
msgstr "xxP/2005 T4 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T5 (Broughton)"
msgstr "xxP/2005 T5 (Broughton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 W2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2005 W2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 W3 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2005 W3 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 X1 (Beshore)"
msgstr "xxC/2005 X1 (Beshore)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 XA54 (LONEOS-Hill)"
msgstr "xxP/2005 XA54 (LONEOS-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 YW (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 YW (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 Y2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2005 Y2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 A1 (Pojmanski)"
msgstr "xxC/2006 A1 (Pojmanski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 A2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2006 A2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 B1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 B1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 CK10 (Catalina)"
msgstr "xxC/2006 CK10 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 D1 (Hill)"
msgstr "xxP/2006 D1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 E1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 E1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 F1 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2006 F1 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 F2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2006 F2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 F4 (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2006 F4 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 G1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2006 G1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 GZ2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2006 GZ2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 H1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2006 H1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2006 HR30 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2006 HW51 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 K1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 K3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2006 K4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 L1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2006 L1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 L2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 L2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 M1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2006 M2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M4 (SWAN)"
msgstr "xxC/2006 M4 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 O2 (Garradd)"
msgstr "xxC/2006 O2 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 OF2 (Broughton)"
msgstr "xxC/2006 OF2 (Broughton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 P1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 P1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 Q1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 Q1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2006 R1 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 S1 (Christensen)"
msgstr "xxP/2006 S1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 S2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S3 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2006 S3 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 S4 (Christensen)"
msgstr "xxP/2006 S4 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S5 (Hill)"
msgstr "xxC/2006 S5 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 U6 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2006 U6 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 U7 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2006 U7 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 V1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2006 V1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 VZ13 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 VZ13 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 W1 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2006 W1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 W3 (Christensen)"
msgstr "xxC/2006 W3 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 WD4 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2006 WD4 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 WY182 (Christensen)"
msgstr "xxP/2006 WY182 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 XA1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 XA1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 YC (Catalina-Christensen)"
msgstr "xxC/2006 YC (Catalina-Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 B1 (Christensen)"
msgstr "xxP/2007 B1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 B2 (Skiff)"
msgstr "xxC/2007 B2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 C2 (Catalina)"
msgstr "xxP/2007 C2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 D1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2007 D2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 D3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 E1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2007 E1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 E2 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2007 E2 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 F1 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2007 F1 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 H2 (Skiff)"
msgstr "xxC/2007 H2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 JA21 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 JA21 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K1 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2007 K1 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 K2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 K2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2007 K3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K4 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2007 K4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K5 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2007 K5 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K6 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 K6 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 M1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2007 M2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 M3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 N3 (Lulin)"
msgstr "xxC/2007 N3 (Lulin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 O1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 O1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 P1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 P1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Q1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2007 Q1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 Q2 (Gilmore)"
msgstr "xxP/2007 Q2 (Gilmore)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2007 Q3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R1 (Larson)"
msgstr "xxP/2007 R1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 R2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R3 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 R3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R4 (Garradd)"
msgstr "xxP/2007 R4 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 S1 (Zhao)"
msgstr "xxP/2007 S1 (Zhao)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 S2 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2007 S2 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 T1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 T1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T2 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2007 T2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T4 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 T4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 T5 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2007 T5 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T6 (Catalina)"
msgstr "xxP/2007 T6 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 V1 (Larson)"
msgstr "xxP/2007 V1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 V2 (Hill)"
msgstr "xxP/2007 V2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 VQ11 (CATALINA)"
msgstr "xxP/2007 VQ11 (CATALINA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 VO53 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2007 VO53 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 W1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2007 W1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 W3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 W3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Y2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 Y2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 A1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2008 A1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 C1 (Chen-Gao)"
msgstr "xxC/2008 C1 (Chen-Gao)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 CL94 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2008 CL94 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D1 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D1 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D2 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D2 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D3 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D3 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D4 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D4 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2008 E1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E3 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 E3 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E5 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 E5 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E6 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 E6 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 FK75 (Lemmon-Siding Spring)"
msgstr "xxC/2008 FK75 (Lemmon-Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 G1 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2008 G1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2008 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2008 J1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 J3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 J3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2008 J4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J5 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 J5 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J6 (Hill)"
msgstr "xxC/2008 J6 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 L2 (Hill)"
msgstr "xxP/2008 L2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 L3 (Hill)"
msgstr "xxC/2008 L3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 N1 (Holmes)"
msgstr "xxC/2008 N1 (Holmes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 O2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 O2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 O3 (Boattini)"
msgstr "xxP/2008 O3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 P1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 P1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 Q1 (Maticic)"
msgstr "xxC/2008 Q1 (Maticic)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 Q3 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 Q3 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 QP20 (LINEAR-Hill)"
msgstr "xxP/2008 QP20 (LINEAR-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 R3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2008 R3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 S1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 S1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 S3 (Boattini)"
msgstr "xxC/2008 S3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 T1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2008 T1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 T2 (Cardinal)"
msgstr "xxC/2008 T2 (Cardinal)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 T4 (Hill)"
msgstr "xxP/2008 T4 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 WZ96 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2008 WZ96 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 X3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2008 X3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2008 Y1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2008 Y2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 Y3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 B1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2009 B1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 B2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2009 B2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 E1 (Itagaki)"
msgstr "xxC/2009 E1 (Itagaki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F1 (Larson)"
msgstr "xxC/2009 F1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 F2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 F4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F5 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 F5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F6 (Yi-SWAN)"
msgstr "xxC/2009 F6 (Yi-SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 G1 (STEREO)"
msgstr "xxC/2009 G1 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 K1 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2009 K1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2009 K2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K3 (Beshore)"
msgstr "xxC/2009 K3 (Beshore)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K4 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2009 K4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K5 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 K5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 L2 (Yang-Gao)"
msgstr "xxP/2009 L2 (Yang-Gao)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 O2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2009 O2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 O3 (Hill)"
msgstr "xxP/2009 O3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 O4 (Hill)"
msgstr "xxC/2009 O4 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 P1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2009 P1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 P2 (Boattini)"
msgstr "xxC/2009 P2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q1 (Hill)"
msgstr "xxP/2009 Q1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q4 (Boattini)"
msgstr "xxP/2009 Q4 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q5 (McNaught)"
msgstr "xxP/2009 Q5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 R1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 R1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 S2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2009 S2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 S3 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2009 S3 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 SK280 (Spacewatch-Hill)"
msgstr "xxP/2009 SK280 (Spacewatch-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 T1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 T1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 T2 (La Sagra)"
msgstr "xxP/2009 T2 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 T3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2009 T3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2009 U1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U3 (Hill)"
msgstr "xxC/2009 U3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 U4 (McNaught)"
msgstr "xxP/2009 U4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U5 (Grauer)"
msgstr "xxC/2009 U5 (Grauer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 UG89 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2009 UG89 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 W2 (Boattini)"
msgstr "xxC/2009 W2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 WX51 (Catalina)"
msgstr "xxP/2009 WX51 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 Y1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2009 Y1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Y2 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2009 Y2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A1 (Hill)"
msgstr "xxP/2010 A1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A2 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2010 A2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A3 (Hill)"
msgstr "xxP/2010 A3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2010 A4 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A5 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2010 A5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 B1 (Cardinal)"
msgstr "xxC/2010 B1 (Cardinal)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 B2 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 B2 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 C1 (Scotti)"
msgstr "xxP/2010 C1 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 D1 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 D1 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 D2 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 D2 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 D3 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 D3 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 D4 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 D4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 DG56 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 DG56 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2010 E1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 E2 (Jarnac)"
msgstr "xxP/2010 E2 (Jarnac)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E3 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 E3 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E5 (Scotti)"
msgstr "xxC/2010 E5 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 F1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F3 (Scotti)"
msgstr "xxC/2010 F3 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F4 (Machholz)"
msgstr "xxC/2010 F4 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 FB87 (WISE-Garradd)"
msgstr "xxC/2010 FB87 (WISE-Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 G1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G2 (Hill)"
msgstr "xxC/2010 G2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G3 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 G3 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 H1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2010 H1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H2 (Vales)"
msgstr "xxP/2010 H2 (Vales)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H4 (Scotti)"
msgstr "xxP/2010 H4 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H5 (Scotti)"
msgstr "xxP/2010 H5 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 J1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2010 J2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 J3 (McMillan)"
msgstr "xxP/2010 J3 (McMillan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J4 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 J4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 J5 (McNaught)"
msgstr "xxP/2010 J5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 JC81 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 JC81 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 K2 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 K2 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 KW7 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 KW7 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L3 (Catalina)"
msgstr "xxC/2010 L3 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L4 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 L4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L5 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 L5 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 M1 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2010 M1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 N1 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 N1 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 P4 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 P4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 R1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2010 R1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 R2 (La Sagra)"
msgstr "xxP/2010 R2 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 S1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2010 S1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 T2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2010 T2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 TO20 (LINEAR-Grauer)"
msgstr "xxP/2010 TO20 (LINEAR-Grauer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 U1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2010 U1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 U2 (Hill)"
msgstr "xxP/2010 U2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 U3 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 U3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 UH55 (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2010 UH55 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 V1 (Ikeya-Murakami)"
msgstr "xxP/2010 V1 (Ikeya-Murakami)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 WK (LINEAR)"
msgstr "xxP/2010 WK (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 X1 (Elenin)"
msgstr "xxC/2010 X1 (Elenin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 A2 (Scotti)"
msgstr "xxP/2011 A2 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 A3 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2011 A3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 C1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 C1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 C2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2011 C2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 C3 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2011 C3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 CR42 (Catalina)"
msgstr "xxP/2011 CR42 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 F1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 F1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 FR143 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2011 FR143 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 G1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 G1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 H1 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2011 H1 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2-B (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J2-B (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2-C (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J2-C (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 JB15 (Spacewatch-Boattini)"
msgstr "xxP/2011 JB15 (Spacewatch-Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 K1 (Schwartz-Holvorcem)"
msgstr "xxC/2011 K1 (Schwartz-Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 KP36 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2011 KP36 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 L1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 L2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 L3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 L4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L6 (Boattini)"
msgstr "xxC/2011 L6 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 M1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 M1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 N1 (ASH)"
msgstr "xxP/2011 N1 (ASH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 NO1 (Elenin)"
msgstr "xxP/2011 NO1 (Elenin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 N2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 N2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 O1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 O1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 P1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2011 P1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 P2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 P2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 Q1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 Q2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 Q3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2011 Q3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q4 (SWAN)"
msgstr "xxC/2011 Q4 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 R1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 R1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 R3 (Novichonok)"
msgstr "xxP/2011 R3 (Novichonok)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 S1 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2011 S1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 S2 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2011 S2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 U1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2011 U1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 U2 (Bressi)"
msgstr "xxP/2011 U2 (Bressi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 U3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 U3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 UA134 (Spacewatch-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2011 UA134 (Spacewatch-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 UF305 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 UF305 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 V1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2011 V1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 VJ5 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2011 VJ5 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 W1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2011 W1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 W2 (Rinner)"
msgstr "xxP/2011 W2 (Rinner)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 W3 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2011 W3 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 Y2 (Boattini)"
msgstr "xxP/2011 Y2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Y3 (Boattini)"
msgstr "xxC/2011 Y3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 A1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 A1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 A2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 A2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 B1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 B1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 B3 (La Sagra)"
msgstr "xxC/2012 B3 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 C1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 C1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 C2 (Bruenjes)"
msgstr "xxC/2012 C2 (Bruenjes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 C3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 C3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 CH17 (MOSS)"
msgstr "xxC/2012 CH17 (MOSS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E1 (Hill)"
msgstr "xxC/2012 E1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E2 (SWAN)"
msgstr "xxC/2012 E2 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 E3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F1 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2012 F1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 F2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 F2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 F3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 F5 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2012 F5 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F6 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2012 F6 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 G1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 G1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 H2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 H2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 J1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2012 J1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 K1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 K3 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2012 K3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K6 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 K6 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K8 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2012 K8 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 L1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 L3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 LP26 (Palomar)"
msgstr "xxC/2012 LP26 (Palomar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 NJ (La Sagra)"
msgstr "xxP/2012 NJ (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2012 OP (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2012 O1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2012 O2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2012 O3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Q1 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2012 Q1 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S1 (ISON)"
msgstr "xxC/2012 S1 (ISON)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 S2 (La Sagra)"
msgstr "xxP/2012 S2 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 S3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 S4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 SB6 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2012 SB6 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 T1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 T2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 T3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 T4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T5 (Bressi)"
msgstr "xxC/2012 T5 (Bressi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T6 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2012 T6 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 TK8 (Tenagra)"
msgstr "xxP/2012 TK8 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 U1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 U1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 U2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 U2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2012 US27 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 V1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 V1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 V2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 V2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 WA34 (Lemmon-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 WA34 (Lemmon-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 X2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 X2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Y3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 Y3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2013 A1 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 A2 (Scotti)"
msgstr "xxP/2013 A2 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 AL76 (Catalina)"
msgstr "xxP/2013 AL76 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 B2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 B2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 C2 (Tenagra)"
msgstr "xxC/2013 C2 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 CU129 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 CU129 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 D1 (Holvorcem)"
msgstr "xxC/2013 D1 (Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 E1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 E1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 E2 (Iwamoto)"
msgstr "xxC/2013 E2 (Iwamoto)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 EW90 (Tenagra)"
msgstr "xxP/2013 EW90 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 F1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 F2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 F3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 G1 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2013 G1 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 G2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 G3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 G4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 G4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G5 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 G5 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G6 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2013 G6 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G7 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 G7 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G8 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 G8 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G9 (Tenagra)"
msgstr "xxC/2013 G9 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 H1 (La Sagra)"
msgstr "xxC/2013 H1 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 H2 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 H2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 J2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2013 J2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 J3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 J4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 J4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J5 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 J5 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J6 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 J6 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 K1 (Christensen)"
msgstr "xxC/2013 K1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 L2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 L2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 N3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 N3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 N4 (Borisov)"
msgstr "xxC/2013 N4 (Borisov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 N5 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 N5 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 O2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 O2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 O3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 O3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 P1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 P1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 P2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P3 (Palomar)"
msgstr "xxC/2013 P3 (Palomar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 P4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 PE67 (Catalina-Spacewatch)"
msgstr "xxC/2013 PE67 (Catalina-Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 R1 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2013 R1 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3 (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 R3 (Catalina-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3-A (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 R3-A (Catalina-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3-B (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 R3-B (Catalina-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 S1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 S1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 T1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 T1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 T2 (Schwartz)"
msgstr "xxP/2013 T2 (Schwartz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 TW5 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2013 TW5 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 TL117 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2013 TL117 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 U1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 U1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 U2 (Holvorcem)"
msgstr "xxC/2013 U2 (Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 UQ4 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 UQ4 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 US10 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 US10 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 V1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V2 (Borisov)"
msgstr "xxC/2013 V2 (Borisov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V3 (Nevski)"
msgstr "xxC/2013 V3 (Nevski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V4 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 V4 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V5 (Oukaimeden)"
msgstr "xxC/2013 V5 (Oukaimeden)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 W1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 W1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 W2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 W2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 X1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 X1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 Y2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 Y2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 YG46 (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2013 YG46 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 A2 (Hill)"
msgstr "xxP/2014 A2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 A3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 A3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 A4 (SONEAR)"
msgstr "xxC/2014 A4 (SONEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 A5 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 A5 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 AA52 (Catalina)"
msgstr "xxC/2014 AA52 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 B1 (Schwartz)"
msgstr "xxC/2014 B1 (Schwartz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 C1 (TOTAS)"
msgstr "xxP/2014 C1 (TOTAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 C2 (STEREO)"
msgstr "xxC/2014 C2 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 C3 (NEOWISE)"
msgstr "xxC/2014 C3 (NEOWISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 E1 (Larson)"
msgstr "xxP/2014 E1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 E2 (Jacques)"
msgstr "xxC/2014 E2 (Jacques)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 F1 (Hill)"
msgstr "xxC/2014 F1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 F2 (Tenagra)"
msgstr "xxC/2014 F2 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 F3 (Sheppard-Trujillo)"
msgstr "xxC/2014 F3 (Sheppard-Trujillo)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 G1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 G1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 G3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 G3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 H1 (Christensen)"
msgstr "xxC/2014 H1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 J1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2014 J1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 L2 (NEOWISE)"
msgstr "xxP/2014 L2 (NEOWISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 L3 (Hill)"
msgstr "xxP/2014 L3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 L5 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2014 L5 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 M1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 M1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 M2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2014 M2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 M3 (Catalina)"
msgstr "xxC/2014 M3 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 M4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 M4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 MG4 (Spacewatch-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 MG4 (Spacewatch-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 N2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 N2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 N3 (NEOWISE)"
msgstr "xxC/2014 N3 (NEOWISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 O3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 O3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 OE4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 OE4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 Q1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q2 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2014 Q2 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 QU2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 QU2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q3 (Borisov)"
msgstr "xxC/2014 Q3 (Borisov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q6 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 Q6 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 R1 (Borisov)"
msgstr "xxC/2014 R1 (Borisov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 R3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 R3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 R4 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2014 R4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 R5 (Lemmon-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 R5 (Lemmon-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 S1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 S1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 S2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 S2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 S3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 S3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 TG64 (Catalina)"
msgstr "xxC/2014 TG64 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 U2 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2014 U2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 U3 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2014 U3 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 U4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 U4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 V1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 V1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 W1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 W1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 W4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 W4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W6 (Catalina)"
msgstr "xxC/2014 W6 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W7 (Christensen)"
msgstr "xxC/2014 W7 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W8 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W8 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W9 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W9 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W10 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W10 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W11 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W11 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 W12 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2014 W12 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 X1 (Elenin)"
msgstr "xxP/2014 X1 (Elenin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 XB8 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 XB8 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Y1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 Y1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2015 A1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2015 A1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2015 A2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2015 A2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2015 A3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2015 A3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Simbad"
msgstr "xxSimbadxx"
#: kstars_i18n.cpp:10035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Aladin"
msgstr "xxAladinxx"
#: kstars_i18n.cpp:10036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Skyview"
msgstr "xxSkyviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:10037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Gamma-ray"
msgstr "xxGamma-rayxx"
#: kstars_i18n.cpp:10038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "X-ray"
msgstr "xxX-rayxx"
#: kstars_i18n.cpp:10039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "EUV"
msgstr "xxEUVxx"
#: kstars_i18n.cpp:10040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "UV"
msgstr "xxUVxx"
#: kstars_i18n.cpp:10041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Optical"
msgstr "xxOpticalxx"
#: kstars_i18n.cpp:10042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Infrared"
msgstr "xxInfraredxx"
#: kstars_i18n.cpp:10043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Radio"
msgstr "xxRadioxx"
#: kstars_i18n.cpp:10044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
msgstr "xxHigh Energy Astrophysical Archive (HEASARC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Recent X-Ray Missions"
msgstr "xxRecent X-Ray Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Past X-ray Mission"
msgstr "xxPast X-ray Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:10047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Gamma-Ray Missions"
msgstr "xxGamma-Ray Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Other Missions"
msgstr "xxOther Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Popular Catalog Choices"
msgstr "xxPopular Catalog Choicesxx"
#: kstars_i18n.cpp:10050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Multiwavelength Catalogs"
msgstr "xxMultiwavelength Catalogsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
msgstr "xxNASA Extragalactic Database (NED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Positions"
msgstr "xxPositionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
msgstr "xxNASA Astrophysics Data System (ADS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Astronomy and Astrophysics"
msgstr "xxAstronomy and Astrophysicsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Instrumentation"
msgstr "xxInstrumentationxx"
#: kstars_i18n.cpp:10056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Physics and Geophysics"
msgstr "xxPhysics and Geophysicsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Astrophysics preprints"
msgstr "xxAstrophysics preprintsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
msgstr "xxMultimission Archive at Space Telescope (MAST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "HST"
msgstr "xxHSTxx"
#: kstars_i18n.cpp:10060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "ASTRO"
msgstr "xxASTROxx"
#: kstars_i18n.cpp:10061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "ORFEUS"
msgstr "xxORFEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:10062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "COPERNICUS"
msgstr "xxCOPERNICUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:10063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Images"
msgstr "xxImagesxx"
#: kstars_i18n.cpp:10064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Spectra"
msgstr "xxSpectraxx"
#: kstars_i18n.cpp:10065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Other"
msgstr "xxOtherxx"
#: kstarsactions.cpp:208
#, kde-format
msgid "Refraction effects disabled"
msgstr "xxRefraction effects disabledxx"
#: kstarsactions.cpp:209
#, kde-format
msgid ""
"When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
"disabled."
msgstr ""
"xxWhen the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
"disabled.xx"
#: kstarsactions.cpp:527
#, kde-format
msgid "Light Pollution Settings"
msgstr "xxLight Pollution Settingsxx"
#: kstarsactions.cpp:528
#, kde-format
msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
msgstr "xxEquipment Settings - Equipment Type and Parametersxx"
#: kstarsactions.cpp:635 kstarsactions.cpp:671 kstarsactions.cpp:711
#: kstarsactions.cpp:749
#, kde-format
msgid ""
"Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
"'indiserver' binary is installed."
msgstr ""
"xxUnable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
"'indiserver' binary is installed.xx"
#: kstarsactions.cpp:688
#, kde-format
msgid ""
"INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
"cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
msgstr ""
"xxINDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
"cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?xx"
#: kstarsactions.cpp:689
#, kde-format
msgid "INDI Device Manager"
msgstr "xxINDI Device Managerxx"
#: kstarsactions.cpp:1038
#, kde-format
msgid "Catalogs"
msgstr "xxCatalogsxx"
#: kstarsactions.cpp:1050
#, kde-format
msgid "Guides"
msgstr "xxGuidesxx"
#: kstarsactions.cpp:1053
#, kde-format
msgid "Colors"
msgstr "xxColorsxx"
#: kstarsactions.cpp:1077
#, kde-format
msgid "Xplanet"
msgstr "xxXplanetxx"
#: kstarsactions.cpp:1185
#, kde-format
msgid "Open FITS"
msgstr "xxOpen FITSxx"
#: kstarsactions.cpp:1212
#, kde-format
msgid "Export Image"
msgstr "xxExport Imagexx"
#: kstarsactions.cpp:1255 tools/scriptbuilder.cpp:827
#: tools/scriptbuilder.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
msgstr "xxKStars Scripts (*.kstars)xx"
#: kstarsactions.cpp:1263
#, kde-format
msgid "Executing remote scripts is not supported."
msgstr "xxExecuting remote scripts is not supported.xx"
#: kstarsactions.cpp:1271 oal/execute.cpp:331 tools/observinglist.cpp:857
#, kde-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "xxCould not open file %1xx"
#: kstarsactions.cpp:1295
#, kde-format
msgid ""
"The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
"not created using the KStars script builder. This script may not function "
"properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
"it anyway?"
msgstr ""
"xxThe selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
"not created using the KStars script builder. This script may not function "
"properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
"it anyway?xx"
#: kstarsactions.cpp:1299
#, kde-format
msgid "Script Validation Failed"
msgstr "xxScript Validation Failedxx"
#: kstarsactions.cpp:1299
#, kde-format
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "xxRun Neverthelessxx"
#: kstarsactions.cpp:1306
#, kde-format
msgid "Running script: %1"
msgstr "xxRunning script: %1xx"
#: kstarsactions.cpp:1323
#, kde-format
msgid "Script finished."
msgstr "xxScript finished.xx"
#: kstarsactions.cpp:1334
#, kde-format
msgid ""
"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
"Chart color scheme for printing?"
msgstr ""
"xxYou can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
"Chart color scheme for printing?xx"
#: kstarsactions.cpp:1339
#, kde-format
msgid "Switch to Star Chart Colors?"
msgstr "xxSwitch to Star Chart Colors?xx"
#: kstarsactions.cpp:1339
#, kde-format
msgid "Switch Color Scheme"
msgstr "xxSwitch Color Schemexx"
#: kstarsactions.cpp:1340
#, kde-format
msgid "Do Not Switch"
msgstr "xxDo Not Switchxx"
#: kstarsactions.cpp:1421 kstarsinit.cpp:233
#, kde-format
msgid "Engage &Tracking"
msgstr "xxEngage &Trackingxx"
#: kstarsactions.cpp:1524
#, kde-format
msgctxt "approximate field of view"
msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
msgstr "xxApproximate FOV: %1 degreesxx"
#: kstarsactions.cpp:1528
#, kde-format
msgctxt "approximate field of view"
msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
msgstr "xxApproximate FOV: %1 arcminutesxx"
#: kstarsactions.cpp:1533
#, kde-format
msgctxt "approximate field of view"
msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
msgstr "xxApproximate FOV: %1 arcsecondsxx"
#: kstarsactions.cpp:1550
#, kde-format
msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
msgstr "xxEnter Desired Field-of-View Anglexx"
#: kstarsactions.cpp:1551
#, kde-format
msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
msgstr "xxEnter a field-of-view angle in degrees: xx"
#: kstarsactions.cpp:1719
#, kde-format
msgid "Attempt to determine from image"
msgstr "xxAttempt to determine from imagexx"
#: kstarsactions.cpp:1720
#, kde-format
msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
msgstr "xxEyepiece View: Choose a field-of-viewxx"
#: kstarsactions.cpp:1721
#, kde-format
msgid "FOV to render eyepiece view for:"
msgstr "xxFOV to render eyepiece view for:xx"
#: kstarsdata.cpp:52
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
"file. KStars searches for this file in following locations:\n"
"\n"
"\t%2\n"
"\n"
"It appears that your setup is broken."
msgstr ""
"xxThe file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
"file. KStars searches for this file in following locations:\n"
"\n"
"\t%2\n"
"\n"
"It appears that your setup is broken.xx"
#: kstarsdata.cpp:58 kstarsdata.cpp:60
#, kde-format
msgid "Critical File Not Found: %1"
msgstr "xxCritical File Not Found: %1xx"
#: kstarsdata.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
"KStars search for this file in following locations:\n"
"\n"
"\t%2\n"
"\n"
"It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
"this file "
msgstr ""
"xxThe file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
"KStars search for this file in following locations:\n"
"\n"
"\t%2\n"
"\n"
"It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
"this file xx"
#: kstarsdata.cpp:80
#, kde-format
msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
msgstr "xxNon-Critical File Not Found: %1xx"
#: kstarsdata.cpp:140
#, kde-format
msgid "Reading time zone rules"
msgstr "xxReading time zone rulesxx"
#: kstarsdata.cpp:148
#, kde-format
msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
msgstr "xxUpgrade existing user city db to support geographic elevation.xx"
#: kstarsdata.cpp:167
#, kde-format
msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
msgstr "xxAdding \"Elevation\" column to city table.xx"
#: kstarsdata.cpp:177
#, kde-format
msgid "City table already contains \"Elevation\"."
msgstr "xxCity table already contains \"Elevation\".xx"
#: kstarsdata.cpp:182
#, kde-format
msgid "City table missing from database."
msgstr "xxCity table missing from database.xx"
#: kstarsdata.cpp:189
#, kde-format
msgid "Loading city data"
msgstr "xxLoading city dataxx"
#: kstarsdata.cpp:197
#, kde-format
msgid "Loading User Information"
msgstr "xxLoading User Informationxx"
#: kstarsdata.cpp:201
#, kde-format
msgid "Loading sky objects"
msgstr "xxLoading sky objectsxx"
#: kstarsdata.cpp:206
#, kde-format
msgid "Loading Image URLs"
msgstr "xxLoading Image URLsxx"
#: kstarsdata.cpp:733
#, kde-format
msgid "Object named %1 not found"
msgstr "xxObject named %1 not foundxx"
#: kstarsdata.cpp:1121
#, kde-format
msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
msgstr "xxCould not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6xx"
#: kstarsdata.cpp:1471
#, kde-format
msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
msgstr "xxCould not set location named %1, %2, %3xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:65 tools/arglooktoward.ui:92
#, kde-format
msgid "zenith"
msgstr "xxzenithxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:69 tools/arglooktoward.ui:52
#, kde-format
msgid "north"
msgstr "xxnorthxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:73 tools/arglooktoward.ui:62
#, kde-format
msgid "east"
msgstr "xxeastxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:77 tools/arglooktoward.ui:72
#, kde-format
msgid "south"
msgstr "xxsouthxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:81 tools/arglooktoward.ui:82
#, kde-format
msgid "west"
msgstr "xxwestxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:85 tools/arglooktoward.ui:57
#, kde-format
msgid "northeast"
msgstr "xxnortheastxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:93 tools/arglooktoward.ui:67
#, kde-format
msgid "southeast"
msgstr "xxsoutheastxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:101 tools/arglooktoward.ui:77
#, kde-format
msgid "southwest"
msgstr "xxsouthwestxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:109 tools/arglooktoward.ui:87
#, kde-format
msgid "northwest"
msgstr "xxnorthwestxx"
#: kstarsdbus.cpp:973
#, kde-format
msgid "Print Sky"
msgstr "xxPrint Skyxx"
#: kstarsinit.cpp:144
#, kde-format
msgid "Download New Data..."
msgstr "xxDownload New Data...xx"
#: kstarsinit.cpp:147
#, kde-format
msgid "Downloads new data"
msgstr "xxDownloads new dataxx"
#: kstarsinit.cpp:153
#, kde-format
msgid "Open FITS..."
msgstr "xxOpen FITS...xx"
#: kstarsinit.cpp:157
#, kde-format
msgid "&Save Sky Image..."
msgstr "xx&Save Sky Image...xx"
#: kstarsinit.cpp:164
#, kde-format
msgid "&Run Script..."
msgstr "xx&Run Script...xx"
#: kstarsinit.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "start Printing Wizard"
msgid "Printing &Wizard"
msgstr "xxPrinting &Wizardxx"
#: kstarsinit.cpp:177
#, kde-format
msgid "Set Time to &Now"
msgstr "xxSet Time to &Nowxx"
#: kstarsinit.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "set Clock to New Time"
msgid "&Set Time..."
msgstr "xx&Set Time...xx"
#: kstarsinit.cpp:185
#, kde-format
msgid "Stop &Clock"
msgstr "xxStop &Clockxx"
#: kstarsinit.cpp:208
#, kde-format
msgid "Resume Clock"
msgstr "xxResume Clockxx"
#: kstarsinit.cpp:208
#, kde-format
msgid "Stop Clock"
msgstr "xxStop Clockxx"
#: kstarsinit.cpp:214
#, kde-format
msgid "Advance one step forward in time"
msgstr "xxAdvance one step forward in timexx"
#: kstarsinit.cpp:218
#, kde-format
msgid "Advance one step backward in time"
msgstr "xxAdvance one step backward in timexx"
#: kstarsinit.cpp:223
#, kde-format
msgid "&Zenith"
msgstr "xx&Zenithxx"
#: kstarsinit.cpp:224
#, kde-format
msgid "&North"
msgstr "xx&Northxx"
#: kstarsinit.cpp:225
#, kde-format
msgid "&East"
msgstr "xx&Eastxx"
#: kstarsinit.cpp:226
#, kde-format
msgid "&South"
msgstr "xx&Southxx"
#: kstarsinit.cpp:227
#, kde-format
msgid "&West"
msgstr "xx&Westxx"
#: kstarsinit.cpp:230
#, kde-format
msgid "&Find Object..."
msgstr "xx&Find Object...xx"
#: kstarsinit.cpp:237
#, kde-format
msgid "Set Coordinates &Manually..."
msgstr "xxSet Coordinates &Manually...xx"
#: kstarsinit.cpp:249
#, kde-format
msgid "&Default Zoom"
msgstr "xx&Default Zoomxx"
#: kstarsinit.cpp:252
#, kde-format
msgid "&Zoom to Angular Size..."
msgstr "xx&Zoom to Angular Size...xx"
#: kstarsinit.cpp:265
#, kde-format
msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
msgstr "xx&Lambert Azimuthal Equal-areaxx"
#: kstarsinit.cpp:268
#, kde-format
msgid "&Azimuthal Equidistant"
msgstr "xx&Azimuthal Equidistantxx"
#: kstarsinit.cpp:271
#, kde-format
msgid "&Orthographic"
msgstr "xx&Orthographicxx"
#: kstarsinit.cpp:274
#, kde-format
msgid "&Equirectangular"
msgstr "xx&Equirectangularxx"
#: kstarsinit.cpp:277
#, kde-format
msgid "&Stereographic"
msgstr "xx&Stereographicxx"
#: kstarsinit.cpp:280
#, kde-format
msgid "&Gnomonic"
msgstr "xx&Gnomonicxx"
#: kstarsinit.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "Show the information boxes"
msgid "Show &Info Boxes"
msgstr "xxShow &Info Boxesxx"
#: kstarsinit.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "Show time-related info box"
msgid "Show &Time Box"
msgstr "xxShow &Time Boxxx"
#: kstarsinit.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "Show focus-related info box"
msgid "Show &Focus Box"
msgstr "xxShow &Focus Boxxx"
#: kstarsinit.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "Show location-related info box"
msgid "Show &Location Box"
msgstr "xxShow &Location Boxxx"
#: kstarsinit.cpp:312
#, kde-format
msgid "Show Main Toolbar"
msgstr "xxShow Main Toolbarxx"
#: kstarsinit.cpp:314
#, kde-format
msgid "Show View Toolbar"
msgstr "xxShow View Toolbarxx"
#: kstarsinit.cpp:318
#, kde-format
msgid "Show Statusbar"
msgstr "xxShow Statusbarxx"
#: kstarsinit.cpp:319
#, kde-format
msgid "Show Az/Alt Field"
msgstr "xxShow Az/Alt Fieldxx"
#: kstarsinit.cpp:320
#, kde-format
msgid "Show RA/Dec Field"
msgstr "xxShow RA/Dec Fieldxx"
#: kstarsinit.cpp:321
#, kde-format
msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
msgstr "xxShow J2000.0 RA/Dec Fieldxx"
#: kstarsinit.cpp:329
#, kde-format
msgid "C&olor Schemes"
msgstr "xxC&olor Schemesxx"
#: kstarsinit.cpp:330
#, kde-format
msgid "&Classic"
msgstr "xx&Classicxx"
#: kstarsinit.cpp:331
#, kde-format
msgid "&Star Chart"
msgstr "xx&Star Chartxx"
#: kstarsinit.cpp:332
#, kde-format
msgid "&Night Vision"
msgstr "xx&Night Visionxx"
#: kstarsinit.cpp:333
#, kde-format
msgid "&Moonless Night"
msgstr "xx&Moonless Nightxx"
#: kstarsinit.cpp:353
#, kde-format
msgid "&FOV Symbols"
msgstr "xx&FOV Symbolsxx"
#: kstarsinit.cpp:361
#, kde-format
msgid "HiPS All Sky Overlay"
msgstr "xxHiPS All Sky Overlayxx"
#: kstarsinit.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "Location on Earth"
msgid "&Geographic..."
msgstr "xx&Geographic...xx"
#: kstarsinit.cpp:385
#, kde-format
msgid "Startup Wizard..."
msgstr "xxStartup Wizard...xx"
#: kstarsinit.cpp:390
#, kde-format
msgid "Manually add a deep-sky object"
msgstr "xxManually add a deep-sky objectxx"
#: kstarsinit.cpp:394
#, kde-format
msgid "Update comets orbital elements"
msgstr "xxUpdate comets orbital elementsxx"
#: kstarsinit.cpp:396
#, kde-format
msgid "Update asteroids orbital elements"
msgstr "xxUpdate asteroids orbital elementsxx"
#: kstarsinit.cpp:398
#, kde-format
msgid "Update Recent Supernovae data"
msgstr "xxUpdate Recent Supernovae dataxx"
#: kstarsinit.cpp:400
#, kde-format
msgid "Update satellites orbital elements"
msgstr "xxUpdate satellites orbital elementsxx"
#: kstarsinit.cpp:404 tools/astrocalc.cpp:120
#, kde-format
msgid "Calculator"
msgstr "xxCalculatorxx"
#: kstarsinit.cpp:414 tools/observinglist.cpp:83
#, kde-format
msgid "Observation Planner"
msgstr "xxObservation Plannerxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
#: kstarsinit.cpp:417 tools/altvstime.cpp:58 tools/altvstime.ui:14
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
#, kde-format
msgid "Altitude vs. Time"
msgstr "xxAltitude vs. Timexx"
#: kstarsinit.cpp:420 tools/wutdialog.cpp:47
#, kde-format
msgid "What's up Tonight"
msgstr "xxWhat's up Tonightxx"
#: kstarsinit.cpp:429
#, kde-format
msgid "XPlanet Solar System Simulator"
msgstr "xxXPlanet Solar System Simulatorxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
#: kstarsinit.cpp:431 tools/skycalendar.cpp:56 tools/skycalendar.cpp:445
#: tools/skycalendar.ui:20
#, kde-format
msgid "Sky Calendar"
msgstr "xxSky Calendarxx"
#: kstarsinit.cpp:449 tools/scriptbuilder.cpp:173
#, kde-format
msgid "Script Builder"
msgstr "xxScript Builderxx"
#. i18n("Jupiter's Moons")
#. QKeySequence(Qt::CTRL+Qt::Key_J );
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
#: kstarsinit.cpp:460 options/opsguides.ui:287
#, kde-format
msgid "Flags"
msgstr "xxFlagsxx"
#: kstarsinit.cpp:463
#, kde-format
msgid "List your &Equipment..."
msgstr "xxList your &Equipment...xx"
#: kstarsinit.cpp:465
#, kde-format
msgid "Manage Observer..."
msgstr "xxManage Observer...xx"
#: kstarsinit.cpp:469
#, kde-format
msgid "Artificial Horizon..."
msgstr "xxArtificial Horizon...xx"
#: kstarsinit.cpp:473
#, kde-format
msgid "Execute the session Plan..."
msgstr "xxExecute the session Plan...xx"
#: kstarsinit.cpp:477
#, kde-format
msgid "Polaris Hour Angle..."
msgstr "xxPolaris Hour Angle...xx"
#: kstarsinit.cpp:484
#, kde-format
msgid "Telescope Wizard..."
msgstr "xxTelescope Wizard...xx"
#: kstarsinit.cpp:489
#, kde-format
msgid "Device Manager..."
msgstr "xxDevice Manager...xx"
#: kstarsinit.cpp:493
#, kde-format
msgid "Custom Drivers..."
msgstr "xxCustom Drivers...xx"
#: kstarsinit.cpp:496
#, kde-format
msgid "INDI Control Panel..."
msgstr "xxINDI Control Panel...xx"
#: kstarsinit.cpp:508
#, kde-format
msgid "Displays the Tip of the Day"
msgstr "xxDisplays the Tip of the Dayxx"
#: kstarsinit.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
msgid ""
"Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
"For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
"second.\n"
"For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
"of 'X'."
msgstr ""
"xxUse this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
"For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
"second.\n"
"For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
"of 'X'.xx"
#: kstarsinit.cpp:523
#, kde-format
msgid "Time step control"
msgstr "xxTime step controlxx"
#: kstarsinit.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "Toggle Stars in the display"
msgid "Stars"
msgstr "xxStarsxx"
#: kstarsinit.cpp:529
#, kde-format
msgid "Toggle stars"
msgstr "xxToggle starsxx"
#: kstarsinit.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
msgid "Deep Sky"
msgstr "xxDeep Skyxx"
#: kstarsinit.cpp:533
#, kde-format
msgid "Toggle deep sky objects"
msgstr "xxToggle deep sky objectsxx"
#: kstarsinit.cpp:535
#, kde-format
msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
msgid "Solar System"
msgstr "xxSolar Systemxx"
#: kstarsinit.cpp:537
#, kde-format
msgid "Toggle Solar system objects"
msgstr "xxToggle Solar system objectsxx"
#: kstarsinit.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
msgid "Const. Lines"
msgstr "xxConst. Linesxx"
#: kstarsinit.cpp:541
#, kde-format
msgid "Toggle constellation lines"
msgstr "xxToggle constellation linesxx"
#: kstarsinit.cpp:543
#, kde-format
msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
msgid "Const. Names"
msgstr "xxConst. Namesxx"
#: kstarsinit.cpp:545
#, kde-format
msgid "Toggle constellation names"
msgstr "xxToggle constellation namesxx"
#: kstarsinit.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
msgid "C. Boundaries"
msgstr "xxC. Boundariesxx"
#: kstarsinit.cpp:549
#, kde-format
msgid "Toggle constellation boundaries"
msgstr "xxToggle constellation boundariesxx"
#: kstarsinit.cpp:551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
msgid "C. Art (BETA)"
msgstr "xxC. Art (BETA)xx"
#: kstarsinit.cpp:553
#, kde-kuit-format
msgid "Toggle constellation art (BETA)"
msgstr "xxToggle constellation art (BETA)xx"
#: kstarsinit.cpp:555
#, kde-format
msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
msgid "Milky Way"
msgstr "xxMilky Wayxx"
#: kstarsinit.cpp:557
#, kde-format
msgid "Toggle milky way"
msgstr "xxToggle milky wayxx"
#: kstarsinit.cpp:559
#, kde-format
msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
msgid "Equatorial coord. grid"
msgstr "xxEquatorial coord. gridxx"
#: kstarsinit.cpp:561
#, kde-format
msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
msgstr "xxToggle equatorial coordinate gridxx"
#: kstarsinit.cpp:563
#, kde-format
msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
msgid "Horizontal coord. grid"
msgstr "xxHorizontal coord. gridxx"
#: kstarsinit.cpp:565
#, kde-format
msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
msgstr "xxToggle horizontal coordinate gridxx"
#: kstarsinit.cpp:567
#, kde-format
msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
msgid "Ground"
msgstr "xxGroundxx"
#: kstarsinit.cpp:569
#, kde-format
msgid "Toggle opaque ground"
msgstr "xxToggle opaque groundxx"
#: kstarsinit.cpp:571
#, kde-format
msgctxt "Toggle flags in the display"
msgid "Flags"
msgstr "xxFlagsxx"
#: kstarsinit.cpp:573
#, kde-format
msgid "Toggle flags"
msgstr "xxToggle flagsxx"
#: kstarsinit.cpp:575
#, kde-format
msgctxt "Toggle satellites in the display"
msgid "Satellites"
msgstr "xxSatellitesxx"
#: kstarsinit.cpp:577
#, kde-format
msgid "Toggle satellites"
msgstr "xxToggle satellitesxx"
#: kstarsinit.cpp:579
#, kde-format
msgctxt "Toggle supernovae in the display"
msgid "Supernovae"
msgstr "xxSupernovaexx"
#: kstarsinit.cpp:581
#, kde-format
msgid "Toggle supernovae"
msgstr "xxToggle supernovaexx"
#: kstarsinit.cpp:583
#, kde-format
msgctxt "Toggle What's Interesting"
msgid "What's Interesting"
msgstr "xxWhat's Interestingxx"
#: kstarsinit.cpp:585
#, kde-format
msgid "Toggle What's Interesting"
msgstr "xxToggle What's Interestingxx"
#: kstarsinit.cpp:590
#, kde-format
msgctxt "Toggle Ekos in the display"
msgid "Ekos"
msgstr "xxEkosxx"
#: kstarsinit.cpp:592
#, kde-format
msgid "Toggle Ekos"
msgstr "xxToggle Ekosxx"
#: kstarsinit.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
msgid "INDI Control Panel"
msgstr "xxINDI Control Panelxx"
#: kstarsinit.cpp:596
#, kde-format
msgid "Toggle INDI Control Panel"
msgstr "xxToggle INDI Control Panelxx"
#: kstarsinit.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
msgid "FITS Viewer"
msgstr "xxFITS Viewerxx"
#: kstarsinit.cpp:601
#, kde-format
msgid "Toggle FITS Viewer"
msgstr "xxToggle FITS Viewerxx"
#: kstarsinit.cpp:605
#, kde-format
msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
msgid "Sensor FOV"
msgstr "xxSensor FOVxx"
#: kstarsinit.cpp:607
#, kde-format
msgid "Toggle Sensor FOV"
msgstr "xxToggle Sensor FOVxx"
#: kstarsinit.cpp:612
#, kde-format
msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
msgid "Mount Control"
msgstr "xxMount Controlxx"
#: kstarsinit.cpp:614
#, kde-format
msgid "Toggle Mount Control Panel"
msgstr "xxToggle Mount Control Panelxx"
#: kstarsinit.cpp:618
#, kde-format
msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
msgid "Center Telescope"
msgstr "xxCenter Telescopexx"
#: kstarsinit.cpp:620
#, kde-format
msgid "Toggle Lock Telescope Center"
msgstr "xxToggle Lock Telescope Centerxx"
#: kstarsinit.cpp:624
#, kde-format
msgid "Toggle Telescope Tracking"
msgstr "xxToggle Telescope Trackingxx"
#: kstarsinit.cpp:628
#, kde-format
msgid "Slew telescope to the focused object"
msgstr "xxSlew telescope to the focused objectxx"
#: kstarsinit.cpp:632
#, kde-format
msgid "Sync telescope to the focused object"
msgstr "xxSync telescope to the focused objectxx"
#: kstarsinit.cpp:636
#, kde-format
msgid "Abort telescope motions"
msgstr "xxAbort telescope motionsxx"
#: kstarsinit.cpp:641
#, kde-format
msgid "Park telescope"
msgstr "xxPark telescopexx"
#: kstarsinit.cpp:645
#, kde-format
msgid "Unpark telescope"
msgstr "xxUnpark telescopexx"
#: kstarsinit.cpp:651
#, kde-format
msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
msgstr "xxSlew the telescope to the mouse pointer positionxx"
#: kstarsinit.cpp:654
#, kde-format
msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
msgstr "xxSync the telescope to the mouse pointer positionxx"
#: kstarsinit.cpp:661
#, kde-format
msgid "Park dome"
msgstr "xxPark domexx"
#: kstarsinit.cpp:665
#, kde-format
msgid "Unpark dome"
msgstr "xxUnpark domexx"
#: kstarsinit.cpp:696
#, kde-format
msgid "Edit FOV Symbols..."
msgstr "xxEdit FOV Symbols...xx"
#: kstarsinit.cpp:730
#, kde-format
msgid "HiPS Settings..."
msgstr "xxHiPS Settings...xx"
#: kstarsinit.cpp:737
#, kde-format
msgid " Welcome to KStars "
msgstr "xx Welcome to KStars xx"
#: kstarsinit.cpp:835 kstarsliteinit.cpp:75 skymap.cpp:342 skymaplite.cpp:321
#: widgets/infoboxwidget.cpp:119
#, kde-format
msgid "nothing"
msgstr "xxnothingxx"
#: kstarsinit.cpp:890 kstarsliteinit.cpp:130
#, kde-format
msgid "Initial Position is Below Horizon"
msgstr "xxInitial Position is Below Horizonxx"
#: kstarsinit.cpp:892 kstarsliteinit.cpp:132
#, kde-format
msgid ""
"The initial position is below the horizon.\n"
"Would you like to reset to the default position?"
msgstr ""
"xxThe initial position is below the horizon.\n"
"Would you like to reset to the default position?xx"
#: kstarsinit.cpp:893
#, kde-format
msgid "Reset Position"
msgstr "xxReset Positionxx"
#: kstarsinit.cpp:894
#, kde-format
msgid "Do Not Reset"
msgstr "xxDo Not Resetxx"
#: kstarsinit.cpp:949
#, kde-format
msgid "&Themes"
msgstr "xx&Themesxx"
#: kstarslite.cpp:125
#, kde-format
msgid "Version: %1"
msgstr "xxVersion: %1xx"
#: kstarslite.cpp:126
#, kde-format
msgid "Build: %1"
msgstr "xxBuild: %1xx"
#: kstarslite.cpp:127 main.cpp:98
#, kde-format
msgid "(c), The KStars Team"
msgstr "xx(c), The KStars Teamxx"
#: kstarslite.cpp:128
#, kde-format
msgid "License: GPLv2"
msgstr "xxLicense: GPLv2xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:145 skyobjects/kspluto.cpp:37
#: tools/modcalcplanets.ui:604 tools/obslistwizard.cpp:624
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Pluto"
msgstr "xxPlutoxx"
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:452 printing/detailstable.cpp:549
#, kde-format
msgid "Dec (%1):"
msgstr "xxDec (%1):xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:23
#, kde-kuit-format
msgid "About"
msgstr "xxAboutxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:44 main.cpp:55
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Desktop Planetarium"
msgstr "xxDesktop Planetariumxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:150
#, kde-kuit-format
msgid "Distance"
msgstr "xxDistancexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:155
#, kde-kuit-format
msgid "B - V Index"
msgstr "xxB - V Indexxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:160
#, kde-kuit-format
msgid "Size"
msgstr "xxSizexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:165
#, kde-kuit-format
msgid "Illumination"
msgstr "xxIlluminationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:170
#, kde-kuit-format
msgid "Perihelion"
msgstr "xxPerihelionxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:175
#, kde-kuit-format
msgid "OrbitID"
msgstr "xxOrbitIDxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:185
#, kde-kuit-format
msgid "Diameter"
msgstr "xxDiameterxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:190
#, kde-kuit-format
msgid "Rotation period"
msgstr "xxRotation periodxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:195
#, kde-kuit-format
msgid "EarthMOID"
msgstr "xxEarthMOIDxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:200
#, kde-kuit-format
msgid "OrbitClass"
msgstr "xxOrbitClassxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:205
#, kde-kuit-format
msgid "Albedo"
msgstr "xxAlbedoxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:210 tools/adddeepskyobject.ui:322
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Dimensions"
msgstr "xxDimensionsxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:215
#, kde-kuit-format
msgid "Period"
msgstr "xxPeriodxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:261
#, kde-kuit-format
msgid "RA (J2000.0)"
msgstr "xxRA (J2000.0)xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:266
#, kde-kuit-format
msgid "Dec (J2000.0)"
msgstr "xxDec (J2000.0)xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:281
#, kde-kuit-format
msgid "Hour angle"
msgstr "xxHour anglexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:286
#, kde-kuit-format
msgid "Airmass"
msgstr "xxAirmassxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:299
#, kde-kuit-format
msgid "Rise time"
msgstr "xxRise timexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:304
#, kde-kuit-format
msgid "Transit time"
msgstr "xxTransit timexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:309
#, kde-kuit-format
msgid "Set time"
msgstr "xxSet timexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:314
#, kde-kuit-format
msgid "Azimuth at rise"
msgstr "xxAzimuth at risexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:319
#, kde-kuit-format
msgid "Azimuth at transit"
msgstr "xxAzimuth at transitxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:324
#, kde-kuit-format
msgid "Azimuth at set"
msgstr "xxAzimuth at setxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:428
#, kde-kuit-format
msgid "Add Link"
msgstr "xxAdd Linkxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:21
#, kde-kuit-format
msgid "Find an Object"
msgstr "xxFind an Objectxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:44
#, kde-kuit-format
msgid "Filter by name: "
msgstr "xxFilter by name: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:61
#, kde-kuit-format
msgid "Filter by type: "
msgstr "xxFilter by type: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
#, kde-kuit-format
msgid "Search in internet"
msgstr "xxSearch in internetxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:20
#, kde-kuit-format
msgid "%1 - Edit Link"
msgstr "xx%1 - Edit Linkxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:20
#, kde-kuit-format
msgid "%1 - Add a Link"
msgstr "xx%1 - Add a Linkxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:75
#: tools/optionstreeview.ui:28
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Description"
msgstr "xxDescriptionxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:84
#, kde-kuit-format
msgid "URL"
msgstr "xxURLxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:98
#, kde-kuit-format
msgid "Please, fill in URL and Description"
msgstr "xxPlease, fill in URL and Descriptionxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
#, kde-kuit-format
msgid "Edit location"
msgstr "xxEdit locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
#, kde-kuit-format
msgid "View location"
msgstr "xxView locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
#, kde-kuit-format
msgid "Add location"
msgstr "xxAdd locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:27
#, kde-kuit-format
msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
msgstr "xxPlease, wait while we are fetching coordinatesxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:65
#, kde-kuit-format
msgid "Default city"
msgstr "xxDefault cityxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
#, kde-kuit-format
msgid "Default province"
msgstr "xxDefault provincexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:67
#, kde-kuit-format
msgid "Default country"
msgstr "xxDefault countryxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:69
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
"default name"
msgstr ""
"xxCould not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
"default namexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:103
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to set location"
msgstr "xxFailed to set locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:78
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:107
#, kde-kuit-format
msgid "Successfully set your location"
msgstr "xxSuccessfully set your locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:80
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:109
#, kde-kuit-format
msgid "Could not set your location"
msgstr "xxCould not set your locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:83
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
"name"
msgstr ""
"xxCould not fetch location name (check your Internet connection). Set "
"default namexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:155
#, kde-kuit-format
msgid ""
"No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
"Please, switch on the location service, and retry"
msgstr ""
"xxNo location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
"Please, switch on the location service, and retryxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:157
#, kde-kuit-format
msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
msgstr "xxUnknown error occurred. Please contact the application developer.xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:167
#, kde-kuit-format
msgid "Timeout occurred. Try again."
msgstr "xxTimeout occurred. Try again.xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:182
#, kde-kuit-format
msgid "Found your longitude and altitude"
msgstr "xxFound your longitude and altitudexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:192
#, kde-kuit-format
msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
msgstr "xxPlease, wait while we are retrieving location namexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:254
#, kde-kuit-format
msgid "City: "
msgstr "xxCity: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:267
#, kde-kuit-format
msgid "Province: "
msgstr "xxProvince: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:280
#, kde-kuit-format
msgid "Country: "
msgstr "xxCountry: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:301
#, kde-kuit-format
msgid "Latitude: "
msgstr "xxLatitude: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:314
#, kde-kuit-format
msgid "Longitude: "
msgstr "xxLongitude: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:330
#, kde-kuit-format
msgid "UT offset: "
msgstr "xxUT offset: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:341
#, kde-kuit-format
msgid "DST Rule: "
msgstr "xxDST Rule: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:359
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:146
#, kde-kuit-format
msgid "Set from GPS"
msgstr "xxSet from GPSxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:385
#, kde-kuit-format
msgid "Please, fill in the city"
msgstr "xxPlease, fill in the cityxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:388
#, kde-kuit-format
msgid "Please, fill in the country"
msgstr "xxPlease, fill in the countryxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:391
#, kde-kuit-format
msgid "Please, fill in the latitude"
msgstr "xxPlease, fill in the latitudexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:394
#, kde-kuit-format
msgid "Please, fill in the longitude"
msgstr "xxPlease, fill in the longitudexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:399
#, kde-kuit-format
msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
msgstr "xxEither the longitude or the latitude values are not validxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:405
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This location already exists. Change either the city, the province or the "
"country"
msgstr ""
"xxThis location already exists. Change either the city, the province or the "
"countryxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:421
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to add location"
msgstr "xxFailed to add locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:424
#, kde-kuit-format
msgid "Added new location - %1"
msgstr "xxAdded new location - %1xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:430
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to edit city"
msgstr "xxFailed to edit cityxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:21
#, kde-kuit-format
msgid "Set Geolocation"
msgstr "xxSet Geolocationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:46
#, kde-kuit-format
msgid "Current Location: "
msgstr "xxCurrent Location: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:70
#, kde-kuit-format
msgid "City filter: "
msgstr "xxCity filter: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:85
#, kde-kuit-format
msgid "Province filter: "
msgstr "xxProvince filter: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:101
#, kde-kuit-format
msgid "Country filter: "
msgstr "xxCountry filter: xx"
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:134
#, kde-kuit-format
msgid "Add Location"
msgstr "xxAdd Locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid "View resource"
msgstr "xxView resourcexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:77
#, kde-kuit-format
msgid "Edit"
msgstr "xxEditxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:61
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:89
#: tools/flagmanager.ui:223
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Delete"
msgstr "xxDeletexx"
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:65
#, kde-kuit-format
msgid "Set as my location"
msgstr "xxSet as my locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:68
#, kde-kuit-format
msgid "Set %1 as the current location"
msgstr "xxSet %1 as the current locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
#, kde-kuit-format
msgid "Could not set as the current location"
msgstr "xxCould not set as the current locationxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:77
#, kde-kuit-format
msgid "View"
msgstr "xxViewxx"
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:92
#, kde-kuit-format
msgid "Deleted location %1"
msgstr "xxDeleted location %1xx"
#: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:22
#, kde-kuit-format
msgid "Image Preview - %1"
msgstr "xxImage Preview - %1xx"
#: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid "Save As"
msgstr "xxSave Asxx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:65
#, kde-kuit-format
msgid "IP Address or Hostname"
msgstr "xxIP Address or Hostnamexx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:76
#, kde-kuit-format
msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
msgstr "xxxxx.xxx.xxx.xxxxx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:92
#, kde-kuit-format
msgid "Web Manager Port"
msgstr "xxWeb Manager Portxx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:103
#, kde-kuit-format
msgid "xxxx"
msgstr "xxxxxxxx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:118
#, kde-kuit-format
msgid "Get Status"
msgstr "xxGet Statusxx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:139
#, kde-kuit-format
msgid "Active Profile:"
msgstr "xxActive Profile:xx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:167
#, kde-kuit-format
msgid "Profile: %1"
msgstr "xxProfile: %1xx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:184
#, kde-kuit-format
msgid "Manage Profiles"
msgstr "xxManage Profilesxx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:204
#, kde-kuit-format
msgid "INDI Server Port"
msgstr "xxINDI Server Portxx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:224
#, kde-kuit-format
msgid "Successfully connected to the server"
msgstr "xxSuccessfully connected to the serverxx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:226
#, kde-kuit-format
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "xxCould not connect to the serverxx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:242
#, kde-kuit-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "xxConnected to %1xx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:259
#, kde-kuit-format
msgid "Available Devices"
msgstr "xxAvailable Devicesxx"
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:305
#, kde-kuit-format
msgid "Disconnect INDI"
msgstr "xxDisconnect INDIxx"
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:69
#, kde-kuit-format
msgid "NW"
msgstr "xxNWxx"
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:89
#, kde-kuit-format
msgid "N"
msgstr "xxNxx"
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:111
#, kde-kuit-format
msgid "NE"
msgstr "xxNExx"
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:173
#, kde-kuit-format
msgid "E"
msgstr "xxExx"
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:199
#, kde-kuit-format
msgid "SW"
msgstr "xxSWxx"
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:208
#, kde-kuit-format
msgid "S"
msgstr "xxSxx"
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:241
#, kde-kuit-format
msgid "SE"
msgstr "xxSExx"
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:278
#, kde-kuit-format
msgid "Slew rate: "
msgstr "xxSlew rate: xx"
#: kstarslite/qml/main.qml:169
#, kde-kuit-format
msgid "Sky Map"
msgstr "xxSky Mapxx"
#: kstarslite/qml/main.qml:437
#, kde-kuit-format
msgid "Projection systems"
msgstr "xxProjection systemsxx"
#: kstarslite/qml/main.qml:438
#, kde-kuit-format
msgid "Color Schemes"
msgstr "xxColor Schemesxx"
#: kstarslite/qml/main.qml:439
#, kde-kuit-format
msgid "FOV Symbols"
msgstr "xxFOV Symbolsxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:29
#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:137
#, kde-kuit-format
msgid "Slew"
msgstr "xxSlewxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:35
#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:143
#, kde-kuit-format
msgid "Sync"
msgstr "xxSyncxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
#, kde-format
msgid "second"
msgid_plural "sec"
msgstr[0] "xxsecxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
#, kde-format
msgid "minute"
msgid_plural "min"
msgstr[0] "xxminxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:185
#: widgets/timespinbox.cpp:142
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "hour"
msgstr "xxhourxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
#, kde-format
msgid "sidereal day"
msgid_plural "sid day"
msgstr[0] "xxsid dayxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
#: widgets/timespinbox.cpp:153
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "day"
msgstr "xxdayxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
#: widgets/timespinbox.cpp:157
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "week"
msgstr "xxweekxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
#, kde-format
msgid "weeks"
msgid_plural "wks"
msgstr[0] "xxwksxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
#: widgets/timespinbox.cpp:160
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "month"
msgstr "xxmonthxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
#: widgets/timespinbox.cpp:166
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "year"
msgstr "xxyearxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:35
#, kde-kuit-format
msgid "%1 are toggled on"
msgstr "xx%1 are toggled onxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:37
#, kde-kuit-format
msgid "%1 is toggled on"
msgstr "xx%1 is toggled onxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:41
#, kde-kuit-format
msgid "%1 are toggled off"
msgstr "xx%1 are toggled offxx"
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid "%1 is toggled off"
msgstr "xx%1 is toggled offxx"
#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:47
#, kde-kuit-format
msgid "Empty Sky"
msgstr "xxEmpty Skyxx"
#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:68
#, kde-kuit-format
msgid "Center and Track"
msgstr "xxCenter and Trackxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:78 tools/starhopperdialog.ui:39
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Details"
msgstr "xxDetailsxx"
#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:62
#, kde-kuit-format
msgid "Classic"
msgstr "xxClassicxx"
#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:63
#, kde-kuit-format
msgid "Star Chart"
msgstr "xxStar Chartxx"
#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:64
#, kde-kuit-format
msgid "Night Vision"
msgstr "xxNight Visionxx"
#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:65
#, kde-kuit-format
msgid "Moonless Night"
msgstr "xxMoonless Nightxx"
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:41
#, kde-kuit-format
msgid "Lambert (Default)"
msgstr "xxLambert (Default)xx"
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:42
#, kde-kuit-format
msgid "Azimuthal Equidistant"
msgstr "xxAzimuthal Equidistantxx"
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid "Orthographic"
msgstr "xxOrthographicxx"
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:44
#, kde-kuit-format
msgid "Equirectangular"
msgstr "xxEquirectangularxx"
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:45
#, kde-kuit-format
msgid "Stereographic"
msgstr "xxStereographicxx"
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:46
#, kde-kuit-format
msgid "Gnomonic"
msgstr "xxGnomonicxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:20 tools/observinglist.ui:518
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Set Time"
msgstr "xxSet Timexx"
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:240
#, kde-kuit-format
msgid "Year"
msgstr "xxYearxx"
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:282 tools/calendarwidget.cpp:223
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Month"
msgstr "xxMonthxx"
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:335
#, kde-kuit-format
msgid "Week"
msgstr "xxWeekxx"
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:381
#, kde-kuit-format
msgid "Day"
msgstr "xxDayxx"
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:455
#, kde-kuit-format
msgid "Hour"
msgstr "xxHourxx"
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:486
#, kde-kuit-format
msgid "Min."
msgstr "xxMin.xx"
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:542
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:560
#, kde-kuit-format
msgid "Ok"
msgstr "xxOkxx"
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:123
#, kde-kuit-format
msgid "Automatic mode"
msgstr "xxAutomatic modexx"
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:157
#, kde-kuit-format
msgid "DeepSky Objects"
msgstr "xxDeepSky Objectsxx"
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:194
#: skycomponents/constellationlines.cpp:34
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Constellation Lines"
msgstr "xxConstellation Linesxx"
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:203 tools/scriptbuilder.cpp:600
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Constellation Names"
msgstr "xxConstellation Namesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:213 options/opsguides.ui:71
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Constellation Art"
msgstr "xxConstellation Artxx"
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:224
#, kde-kuit-format
msgid "Constellation Bounds"
msgstr "xxConstellation Boundsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay)
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:233 options/opsadvanced.ui:627
#: skycomponents/milkyway.cpp:33
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Milky Way"
msgstr "xxMilky Wayxx"
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:243
#, kde-kuit-format
msgid "Equatorial Grid"
msgstr "xxEquatorial Gridxx"
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:253
#, kde-kuit-format
msgid "Horizontal Grid"
msgstr "xxHorizontal Gridxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
#, kde-kuit-format
msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
msgstr "xxAre you sure you want to exit tutorial?xx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:52
#, kde-kuit-format
msgid "Exit"
msgstr "xxExitxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid "Welcome to KStars Lite"
msgstr "xxWelcome to KStars Litexx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
#, kde-kuit-format
msgid ""
"KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
"designed for mobile devices."
msgstr ""
"xxKStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
"designed for mobile devices.xx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:58
#, kde-kuit-format
msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
msgstr ""
"xxA quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Litexx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:73
#, kde-kuit-format
msgid "Start tutorial"
msgstr "xxStart tutorialxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:42
#, kde-kuit-format
msgid "Global Drawer"
msgstr "xxGlobal Drawerxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid ""
"By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
"global drawer"
msgstr ""
"xxBy swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
"global drawerxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:35
#, kde-kuit-format
msgid "Context Drawer"
msgstr "xxContext Drawerxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:36
#, kde-kuit-format
msgid ""
"By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
"related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
msgstr ""
"xxBy swiping from right to left you can access context drawer with functions "
"related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map.xx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:37
#, kde-kuit-format
msgid "Top Menu"
msgstr "xxTop Menuxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:38
#, kde-kuit-format
msgid ""
"By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
"visibility of different sky objects"
msgstr ""
"xxBy tapping on this arrow you can access top menu from which you can "
"control visibility of different sky objectsxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:32
#, kde-kuit-format
msgid "Bottom Menu"
msgstr "xxBottom Menuxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:33
#, kde-kuit-format
msgid ""
"By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
"time and start time simulation"
msgstr ""
"xxBy tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
"time and start time simulationxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:25
#, kde-kuit-format
msgid "Set Location"
msgstr "xxSet Locationxx"
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:26
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is almost"
msgstr ""
"xxCongratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
"almostxx"
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:33
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "Northeast"
msgid "NE"
msgstr "xxNExx"
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:35
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "Southeast"
msgid "SE"
msgstr "xxSExx"
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:37
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "Southwest"
msgid "SW"
msgstr "xxSWxx"
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:39
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "Northwest"
msgid "NW"
msgstr "xxNWxx"
#: kstarssplash.cpp:29
#, kde-format
msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
msgstr "xxWelcome to KStars. Please stand by while loading...xx"
#: libindi_strings.cpp:1
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "100x"
msgstr "xx100xxx"
#: libindi_strings.cpp:2
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "10x"
msgstr "xx10xxx"
#: libindi_strings.cpp:3
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "1200x"
msgstr "xx1200xxx"
#: libindi_strings.cpp:4
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "12x"
msgstr "xx12xxx"
#: libindi_strings.cpp:5
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "600x"
msgstr "xx600xxx"
#: libindi_strings.cpp:6
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "64x"
msgstr "xx64xxx"
#: libindi_strings.cpp:7
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "900x"
msgstr "xx900xxx"
#: libindi_strings.cpp:8
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid ":CM#"
msgstr "xx:CM#xx"
#: libindi_strings.cpp:9
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid ":CMR#"
msgstr "xx:CMR#xx"
#: libindi_strings.cpp:10
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "AP UTC Offset"
msgstr "xxAP UTC Offsetxx"
#: libindi_strings.cpp:11
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "AP local time"
msgstr "xxAP local timexx"
#: libindi_strings.cpp:12
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "AP sidereal time"
msgstr "xxAP sidereal timexx"
#: libindi_strings.cpp:13
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Abell"
msgstr "xxAbellxx"
#: libindi_strings.cpp:14
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Abort Motion"
msgstr "xxAbort Motionxx"
#: libindi_strings.cpp:15
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Abort Slew"
msgstr "xxAbort Slewxx"
#: libindi_strings.cpp:16
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Abort Slew/Track"
msgstr "xxAbort Slew/Trackxx"
#: libindi_strings.cpp:17
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Abort"
msgstr "xxAbortxx"
#: libindi_strings.cpp:18
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Absolute Position"
msgstr "xxAbsolute Positionxx"
#: libindi_strings.cpp:19
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Absolute"
msgstr "xxAbsolutexx"
#: libindi_strings.cpp:20
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Activate"
msgstr "xxActivatexx"
#: libindi_strings.cpp:21
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Active Filter"
msgstr "xxActive Filterxx"
#: libindi_strings.cpp:22
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Actual Time"
msgstr "xxActual Timexx"
#: libindi_strings.cpp:23
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Alignment"
msgstr "xxAlignmentxx"
#: libindi_strings.cpp:24
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "All"
msgstr "xxAllxx"
#: libindi_strings.cpp:25
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Alt D:M:S"
msgstr "xxAlt D:M:Sxx"
#: libindi_strings.cpp:26
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
msgstr "xxAlt/Dec Anti-backlashxx"
#: libindi_strings.cpp:27
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Alt/Dec PEC"
msgstr "xxAlt/Dec PECxx"
#: libindi_strings.cpp:28
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "AltAz"
msgstr "xxAltAzxx"
#: libindi_strings.cpp:29
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Anti Flicker"
msgstr "xxAnti Flickerxx"
#: libindi_strings.cpp:30
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Aperture (mm)"
msgstr "xxAperture (mm)xx"
#: libindi_strings.cpp:31
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Arp"
msgstr "xxArpxx"
#: libindi_strings.cpp:32
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Atmosphere"
msgstr "xxAtmospherexx"
#: libindi_strings.cpp:33
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Auto Search"
msgstr "xxAuto Searchxx"
#: libindi_strings.cpp:34
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Auto"
msgstr "xxAutoxx"
#: libindi_strings.cpp:35
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Auxiliary"
msgstr "xxAuxiliaryxx"
#: libindi_strings.cpp:36
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Average (1 sec.)"
msgstr "xxAverage (1 sec.)xx"
#: libindi_strings.cpp:37
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Az D:M:S"
msgstr "xxAz D:M:Sxx"
#: libindi_strings.cpp:38
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Az/Ra Anti-backlash"
msgstr "xxAz/Ra Anti-backlashxx"
#: libindi_strings.cpp:39
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Az/Ra PEC"
msgstr "xxAz/Ra PECxx"
#: libindi_strings.cpp:40
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Back Light"
msgstr "xxBack Lightxx"
#: libindi_strings.cpp:41
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Backlash"
msgstr "xxBacklashxx"
#: libindi_strings.cpp:42
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Baud Rate"
msgstr "xxBaud Ratexx"
#: libindi_strings.cpp:43
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Bias"
msgstr "xxBiasxx"
#: libindi_strings.cpp:44
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Binning"
msgstr "xxBinningxx"
#: libindi_strings.cpp:45
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "xxBits per pixelxx"
#: libindi_strings.cpp:46
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Blue"
msgstr "xxBluexx"
#: libindi_strings.cpp:47
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Both"
msgstr "xxBothxx"
#: libindi_strings.cpp:48
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Brightness"
msgstr "xxBrightnessxx"
#: libindi_strings.cpp:49
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Bias"
msgstr "xxCCD Biasxx"
#: libindi_strings.cpp:50
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD FOV"
msgstr "xxCCD FOVxx"
#: libindi_strings.cpp:51
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Information"
msgstr "xxCCD Informationxx"
#: libindi_strings.cpp:52
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Maximum ADU"
msgstr "xxCCD Maximum ADUxx"
#: libindi_strings.cpp:53
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Noise"
msgstr "xxCCD Noisexx"
#: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Simulator"
msgstr "xxCCD Simulatorxx"
#: libindi_strings.cpp:56
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD X Pixel Size"
msgstr "xxCCD X Pixel Sizexx"
#: libindi_strings.cpp:57
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD X resolution"
msgstr "xxCCD X resolutionxx"
#: libindi_strings.cpp:58
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Y Pixel Size"
msgstr "xxCCD Y Pixel Sizexx"
#: libindi_strings.cpp:59
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Y resolution"
msgstr "xxCCD Y resolutionxx"
#: libindi_strings.cpp:60
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD1"
msgstr "xxCCD1xx"
#: libindi_strings.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCDs"
msgstr "xxCCDsxx"
#: libindi_strings.cpp:62
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Caldwell"
msgstr "xxCaldwellxx"
#: libindi_strings.cpp:63
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Camera Model"
msgstr "xxCamera Modelxx"
#: libindi_strings.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Celsius"
msgstr "xxCelsiusxx"
#: libindi_strings.cpp:65
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Centering"
msgstr "xxCenteringxx"
#: libindi_strings.cpp:66
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Client"
msgstr "xxClientxx"
#: libindi_strings.cpp:67
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Color"
msgstr "xxColorxx"
#: libindi_strings.cpp:68
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
msgstr "xxComet DEC motion arcmin/dayxx"
#: libindi_strings.cpp:69
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Comet RA motion arcmin/day"
msgstr "xxComet RA motion arcmin/dayxx"
#: libindi_strings.cpp:70
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Comet tracking parameters"
msgstr "xxComet tracking parametersxx"
#: libindi_strings.cpp:71
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Comet"
msgstr "xxCometxx"
#: libindi_strings.cpp:72
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Communication"
msgstr "xxCommunicationxx"
#: libindi_strings.cpp:73
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Compress"
msgstr "xxCompressxx"
#: libindi_strings.cpp:74
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Compression"
msgstr "xxCompressionxx"
#: libindi_strings.cpp:75
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Config #1"
msgstr "xxConfig #1xx"
#: libindi_strings.cpp:76
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Config #2"
msgstr "xxConfig #2xx"
#: libindi_strings.cpp:77
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Config #3"
msgstr "xxConfig #3xx"
#: libindi_strings.cpp:78
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Config #4"
msgstr "xxConfig #4xx"
#: libindi_strings.cpp:79
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Config #5"
msgstr "xxConfig #5xx"
#: libindi_strings.cpp:80
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Config #6"
msgstr "xxConfig #6xx"
#: libindi_strings.cpp:81
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Config Name"
msgstr "xxConfig Namexx"
#: libindi_strings.cpp:82
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Configuration"
msgstr "xxConfigurationxx"
#: libindi_strings.cpp:83
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Connect"
msgstr "xxConnectxx"
#: libindi_strings.cpp:84
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Connection Mode"
msgstr "xxConnection Modexx"
#: libindi_strings.cpp:85
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Connection"
msgstr "xxConnectionxx"
#: libindi_strings.cpp:86
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Contrast"
msgstr "xxContrastxx"
#: libindi_strings.cpp:87
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Control"
msgstr "xxControlxx"
#: libindi_strings.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Cooler"
msgstr "xxCoolerxx"
#: libindi_strings.cpp:89
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Count"
msgstr "xxCountxx"
#: libindi_strings.cpp:90
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Current"
msgstr "xxCurrentxx"
#: libindi_strings.cpp:91
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: libindi_strings.cpp:92
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "DE (arcsecs/s)"
msgstr "xxDE (arcsecs/s)xx"
#: libindi_strings.cpp:93
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "DEC (dd:mm:ss)"
msgstr "xxDEC (dd:mm:ss)xx"
#: libindi_strings.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "DOME"
msgstr "xxDOMExx"
#: libindi_strings.cpp:95
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dark"
msgstr "xxDarkxx"
#: libindi_strings.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Date"
msgstr "xxDatexx"
#: libindi_strings.cpp:97
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Date/Time"
msgstr "xxDate/Timexx"
#: libindi_strings.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Date/Time/Location"
msgstr "xxDate/Time/Locationxx"
#: libindi_strings.cpp:99
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Debug"
msgstr "xxDebugxx"
#: libindi_strings.cpp:100
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dec (arcmin)"
msgstr "xxDec (arcmin)xx"
#: libindi_strings.cpp:101
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dec (dd:mm:ss)"
msgstr "xxDec (dd:mm:ss)xx"
#: libindi_strings.cpp:102
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dec D:M:S"
msgstr "xxDec D:M:Sxx"
#: libindi_strings.cpp:103
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Declination axis"
msgstr "xxDeclination axisxx"
#: libindi_strings.cpp:104
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Deep Sky Catalogs"
msgstr "xxDeep Sky Catalogsxx"
#: libindi_strings.cpp:105
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: libindi_strings.cpp:106
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Device"
msgstr "xxDevicexx"
#: libindi_strings.cpp:107
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Diff. Eq."
msgstr "xxDiff. Eq.xx"
#: libindi_strings.cpp:108
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dir"
msgstr "xxDirxx"
#: libindi_strings.cpp:109
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dir."
msgstr "xxDir.xx"
#: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Direction"
msgstr "xxDirectionxx"
#: libindi_strings.cpp:112
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Disable"
msgstr "xxDisablexx"
#: libindi_strings.cpp:113
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Disabled"
msgstr "xxDisabledxx"
#: libindi_strings.cpp:114
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Disconnect"
msgstr "xxDisconnectxx"
#: libindi_strings.cpp:115
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Divisor"
msgstr "xxDivisorxx"
#: libindi_strings.cpp:116
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dome Simulator"
msgstr "xxDome Simulatorxx"
#: libindi_strings.cpp:117
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dome control"
msgstr "xxDome controlxx"
#: libindi_strings.cpp:118
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dome locks"
msgstr "xxDome locksxx"
#: libindi_strings.cpp:119
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dome parking policy"
msgstr "xxDome parking policyxx"
#: libindi_strings.cpp:120
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dome parks"
msgstr "xxDome parksxx"
#: libindi_strings.cpp:121
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Driver Info"
msgstr "xxDriver Infoxx"
#: libindi_strings.cpp:122
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Duration (s)"
msgstr "xxDuration (s)xx"
#: libindi_strings.cpp:123
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Duration (sec)"
msgstr "xxDuration (sec)xx"
#: libindi_strings.cpp:124
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dust Cover"
msgstr "xxDust Coverxx"
#: libindi_strings.cpp:125
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Duty cycle"
msgstr "xxDuty cyclexx"
#: libindi_strings.cpp:126
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "EQ Coord"
msgstr "xxEQ Coordxx"
#: libindi_strings.cpp:127
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "EQ PEC"
msgstr "xxEQ PECxx"
#: libindi_strings.cpp:128
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "East (ms)"
msgstr "xxEast (ms)xx"
#: libindi_strings.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "East (msec)"
msgstr "xxEast (msec)xx"
#: libindi_strings.cpp:130
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "East (pointing west)"
msgstr "xxEast (pointing west)xx"
#: libindi_strings.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "East (sec)"
msgstr "xxEast (sec)xx"
#: libindi_strings.cpp:132
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "East"
msgstr "xxEastxx"
#: libindi_strings.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "East/West"
msgstr "xxEast/Westxx"
#: libindi_strings.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Elevation (m)"
msgstr "xxElevation (m)xx"
#: libindi_strings.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Enable"
msgstr "xxEnablexx"
#: libindi_strings.cpp:136
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Enabled"
msgstr "xxEnabledxx"
#: libindi_strings.cpp:137
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Encoder"
msgstr "xxEncoderxx"
#: libindi_strings.cpp:138
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "EQ PE"
msgstr "xxEQ PExx"
#: libindi_strings.cpp:139
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Eq. Coordinates"
msgstr "xxEq. Coordinatesxx"
#: libindi_strings.cpp:140
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Equatorial JNow"
msgstr "xxEquatorial JNowxx"
#: libindi_strings.cpp:141
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Ethernet"
msgstr "xxEthernetxx"
#: libindi_strings.cpp:142
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Exec"
msgstr "xxExecxx"
#: libindi_strings.cpp:143
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Expose Abort"
msgstr "xxExpose Abortxx"
#: libindi_strings.cpp:144
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Expose"
msgstr "xxExposexx"
#: libindi_strings.cpp:145
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Exposure"
msgstr "xxExposurexx"
#: libindi_strings.cpp:146
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Extended GPS Features"
msgstr "xxExtended GPS Featuresxx"
#: libindi_strings.cpp:147
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Extrema"
msgstr "xxExtremaxx"
#: libindi_strings.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "FITS Header"
msgstr "xxFITS Headerxx"
#: libindi_strings.cpp:149
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "FWHM (arcseconds)"
msgstr "xxFWHM (arcseconds)xx"
#: libindi_strings.cpp:150
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "FWHM"
msgstr "xxFWHMxx"
#: libindi_strings.cpp:151
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Factory"
msgstr "xxFactoryxx"
#: libindi_strings.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Fan"
msgstr "xxFanxx"
#: libindi_strings.cpp:153
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Fast"
msgstr "xxFastxx"
#: libindi_strings.cpp:154
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Feed"
msgstr "xxFeedxx"
#: libindi_strings.cpp:155
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Feedback"
msgstr "xxFeedbackxx"
#: libindi_strings.cpp:156
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Field De-rotator"
msgstr "xxField De-rotatorxx"
#: libindi_strings.cpp:157
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter #1"
msgstr "xxFilter #1xx"
#: libindi_strings.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter #2"
msgstr "xxFilter #2xx"
#: libindi_strings.cpp:159
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter #3"
msgstr "xxFilter #3xx"
#: libindi_strings.cpp:160
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter #4"
msgstr "xxFilter #4xx"
#: libindi_strings.cpp:161
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter #5"
msgstr "xxFilter #5xx"
#: libindi_strings.cpp:162
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter Count"
msgstr "xxFilter Countxx"
#: libindi_strings.cpp:163
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter Simulator"
msgstr "xxFilter Simulatorxx"
#: libindi_strings.cpp:164
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter Slot"
msgstr "xxFilter Slotxx"
#: libindi_strings.cpp:165
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter Wheel"
msgstr "xxFilter Wheelxx"
#: libindi_strings.cpp:166
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: libindi_strings.cpp:167
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter#1"
msgstr "xxFilter#1xx"
#: libindi_strings.cpp:168
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter#2"
msgstr "xxFilter#2xx"
#: libindi_strings.cpp:169
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter#3"
msgstr "xxFilter#3xx"
#: libindi_strings.cpp:170
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter#4"
msgstr "xxFilter#4xx"
#: libindi_strings.cpp:171
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter#5"
msgstr "xxFilter#5xx"
#: libindi_strings.cpp:172
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter#6"
msgstr "xxFilter#6xx"
#: libindi_strings.cpp:173
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter#7"
msgstr "xxFilter#7xx"
#: libindi_strings.cpp:174
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter#8"
msgstr "xxFilter#8xx"
#: libindi_strings.cpp:175
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Find"
msgstr "xxFindxx"
#: libindi_strings.cpp:176
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Firmware Info"
msgstr "xxFirmware Infoxx"
#: libindi_strings.cpp:177
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Firmware data"
msgstr "xxFirmware dataxx"
#: libindi_strings.cpp:178
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Firmware version"
msgstr "xxFirmware versionxx"
#: libindi_strings.cpp:179
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Firmware"
msgstr "xxFirmwarexx"
#: libindi_strings.cpp:180
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Flat"
msgstr "xxFlatxx"
#: libindi_strings.cpp:181
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Fluorescent"
msgstr "xxFluorescentxx"
#: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focal Length (mm)"
msgstr "xxFocal Length (mm)xx"
#: libindi_strings.cpp:184
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus Control"
msgstr "xxFocus Controlxx"
#: libindi_strings.cpp:185
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus In"
msgstr "xxFocus Inxx"
#: libindi_strings.cpp:186
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus Out"
msgstr "xxFocus Outxx"
#: libindi_strings.cpp:187
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus Speed"
msgstr "xxFocus Speedxx"
#: libindi_strings.cpp:188
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus Timer"
msgstr "xxFocus Timerxx"
#: libindi_strings.cpp:189
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus in"
msgstr "xxFocus inxx"
#: libindi_strings.cpp:190
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus out"
msgstr "xxFocus outxx"
#: libindi_strings.cpp:191
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focuser Simulator"
msgstr "xxFocuser Simulatorxx"
#: libindi_strings.cpp:192
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focuser"
msgstr "xxFocuserxx"
#: libindi_strings.cpp:193
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focusers"
msgstr "xxFocusersxx"
#: libindi_strings.cpp:194
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "FPS"
msgstr "xxFPSxx"
#: libindi_strings.cpp:195
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Frame Rate"
msgstr "xxFrame Ratexx"
#: libindi_strings.cpp:196
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Frame Type"
msgstr "xxFrame Typexx"
#: libindi_strings.cpp:197
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Frame Values"
msgstr "xxFrame Valuesxx"
#: libindi_strings.cpp:198
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Frame"
msgstr "xxFramexx"
#: libindi_strings.cpp:199
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "FrameType"
msgstr "xxFrameTypexx"
#: libindi_strings.cpp:200
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Frames"
msgstr "xxFramesxx"
#: libindi_strings.cpp:201
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Freq"
msgstr "xxFreqxx"
#: libindi_strings.cpp:202
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Full"
msgstr "xxFullxx"
#: libindi_strings.cpp:203
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GCVS"
msgstr "xxGCVSxx"
#: libindi_strings.cpp:204
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GOTO"
msgstr "xxGOTOxx"
#: libindi_strings.cpp:205
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GPS Power"
msgstr "xxGPS Powerxx"
#: libindi_strings.cpp:206
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GPS Simulator"
msgstr "xxGPS Simulatorxx"
#: libindi_strings.cpp:207
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GPS Status"
msgstr "xxGPS Statusxx"
#: libindi_strings.cpp:208
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GPS System"
msgstr "xxGPS Systemxx"
#: libindi_strings.cpp:209
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GPS"
msgstr "xxGPSxx"
#: libindi_strings.cpp:210
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GPS/16 inch Features"
msgstr "xxGPS/16 inch Featuresxx"
#: libindi_strings.cpp:211
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Gamma"
msgstr "xxGammaxx"
#: libindi_strings.cpp:212
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "General Info"
msgstr "xxGeneral Infoxx"
#: libindi_strings.cpp:213
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Generic Video4Linux"
msgstr "xxGeneric Video4Linuxxx"
#: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Geographic Location"
msgstr "xxGeographic Locationxx"
#: libindi_strings.cpp:216
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Goto"
msgstr "xxGotoxx"
#: libindi_strings.cpp:217
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Green"
msgstr "xxGreenxx"
#: libindi_strings.cpp:218
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Grey"
msgstr "xxGreyxx"
#: libindi_strings.cpp:219
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide Abort"
msgstr "xxGuide Abortxx"
#: libindi_strings.cpp:220
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide E/W"
msgstr "xxGuide E/Wxx"
#: libindi_strings.cpp:221
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide East/West"
msgstr "xxGuide East/Westxx"
#: libindi_strings.cpp:222
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide Head"
msgstr "xxGuide Headxx"
#: libindi_strings.cpp:223
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide Info"
msgstr "xxGuide Infoxx"
#: libindi_strings.cpp:224
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide N/S"
msgstr "xxGuide N/Sxx"
#: libindi_strings.cpp:225
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide North/South"
msgstr "xxGuide North/Southxx"
#: libindi_strings.cpp:226
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide West/East"
msgstr "xxGuide West/Eastxx"
#: libindi_strings.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide Wheel"
msgstr "xxGuide Wheelxx"
#: libindi_strings.cpp:228
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide"
msgstr "xxGuidexx"
#: libindi_strings.cpp:229
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guider Aperture (mm)"
msgstr "xxGuider Aperture (mm)xx"
#: libindi_strings.cpp:230
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guider Control"
msgstr "xxGuider Controlxx"
#: libindi_strings.cpp:231
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guider Focal Length (mm)"
msgstr "xxGuider Focal Length (mm)xx"
#: libindi_strings.cpp:232
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guider Head"
msgstr "xxGuider Headxx"
#: libindi_strings.cpp:233
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guider Head Rapid Guide"
msgstr "xxGuider Head Rapid Guidexx"
#: libindi_strings.cpp:234
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guider Image"
msgstr "xxGuider Imagexx"
#: libindi_strings.cpp:235
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guiding Rate"
msgstr "xxGuiding Ratexx"
#: libindi_strings.cpp:236
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "H Alpha"
msgstr "xxH Alphaxx"
#: libindi_strings.cpp:237
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "H:M:S"
msgstr "xxH:M:Sxx"
#: libindi_strings.cpp:238
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "HA H:M:S"
msgstr "xxHA H:M:Sxx"
#: libindi_strings.cpp:239
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "H_Alpha"
msgstr "xxH_Alphaxx"
#: libindi_strings.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Halt"
msgstr "xxHaltxx"
#: libindi_strings.cpp:241
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Height m"
msgstr "xxHeight mxx"
#: libindi_strings.cpp:242
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Height"
msgstr "xxHeightxx"
#: libindi_strings.cpp:243
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "High"
msgstr "xxHighxx"
#: libindi_strings.cpp:244
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Horizontal Coords"
msgstr "xxHorizontal Coordsxx"
#: libindi_strings.cpp:245
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Hour axis"
msgstr "xxHour axisxx"
#: libindi_strings.cpp:246
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Hourangle Coords"
msgstr "xxHourangle Coordsxx"
#: libindi_strings.cpp:247
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Hue"
msgstr "xxHuexx"
#: libindi_strings.cpp:248
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Humidity Perc."
msgstr "xxHumidity Perc.xx"
#: libindi_strings.cpp:249
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "IC"
msgstr "xxICxx"
#: libindi_strings.cpp:250
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Ignore dome"
msgstr "xxIgnore domexx"
#: libindi_strings.cpp:251
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Adjustments"
msgstr "xxImage Adjustmentsxx"
#: libindi_strings.cpp:252
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Control"
msgstr "xxImage Controlxx"
#: libindi_strings.cpp:253
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Data"
msgstr "xxImage Dataxx"
#: libindi_strings.cpp:254
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Info"
msgstr "xxImage Infoxx"
#: libindi_strings.cpp:255
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Settings"
msgstr "xxImage Settingsxx"
#: libindi_strings.cpp:256
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Type"
msgstr "xxImage Typexx"
#: libindi_strings.cpp:257
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image"
msgstr "xxImagexx"
#: libindi_strings.cpp:258
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Indoor"
msgstr "xxIndoorxx"
#: libindi_strings.cpp:259
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Info"
msgstr "xxInfoxx"
#: libindi_strings.cpp:260
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Instant."
msgstr "xxInstant.xx"
#: libindi_strings.cpp:261
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Interface"
msgstr "xxInterfacexx"
#: libindi_strings.cpp:262
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Joystick"
msgstr "xxJoystickxx"
#: libindi_strings.cpp:263
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Jupiter"
msgstr "xxJupiterxx"
#: libindi_strings.cpp:264
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "LPR"
msgstr "xxLPRxx"
#: libindi_strings.cpp:265
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "LX200 Basic"
msgstr "xxLX200 Basicxx"
#: libindi_strings.cpp:266
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Lat (dd:mm:ss)"
msgstr "xxLat (dd:mm:ss)xx"
#: libindi_strings.cpp:267
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Lat. D:M:S +N"
msgstr "xxLat. D:M:S +Nxx"
#: libindi_strings.cpp:268
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Lat. D:M:S +N"
msgstr "xxLat. D:M:S +Nxx"
#: libindi_strings.cpp:269
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Left "
msgstr "xxLeft xx"
#: libindi_strings.cpp:270
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Library"
msgstr "xxLibraryxx"
#: libindi_strings.cpp:271
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Light"
msgstr "xxLightxx"
#: libindi_strings.cpp:272
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Limiting Mag"
msgstr "xxLimiting Magxx"
#: libindi_strings.cpp:273
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Load"
msgstr "xxLoadxx"
#: libindi_strings.cpp:274
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Local"
msgstr "xxLocalxx"
#: libindi_strings.cpp:275
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Lon (dd:mm:ss)"
msgstr "xxLon (dd:mm:ss)xx"
#: libindi_strings.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Long. D:M:S +E"
msgstr "xxLong. D:M:S +Exx"
#: libindi_strings.cpp:277
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Low"
msgstr "xxLowxx"
#: libindi_strings.cpp:278
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Luminance"
msgstr "xxLuminancexx"
#: libindi_strings.cpp:279
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Luminosity"
msgstr "xxLuminosityxx"
#: libindi_strings.cpp:280
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Lunar"
msgstr "xxLunarxx"
#: libindi_strings.cpp:281
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Main Control"
msgstr "xxMain Controlxx"
#: libindi_strings.cpp:282
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Manual Blue"
msgstr "xxManual Bluexx"
#: libindi_strings.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Manual Red"
msgstr "xxManual Redxx"
#: libindi_strings.cpp:284
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Manual"
msgstr "xxManualxx"
#: libindi_strings.cpp:285
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mars"
msgstr "xxMarsxx"
#: libindi_strings.cpp:286
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Master alarm"
msgstr "xxMaster alarmxx"
#: libindi_strings.cpp:287
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Max slew Rate"
msgstr "xxMax slew Ratexx"
#: libindi_strings.cpp:288
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Max"
msgstr "xxMaxxx"
#: libindi_strings.cpp:289
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Max. Height"
msgstr "xxMax. Heightxx"
#: libindi_strings.cpp:290
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Max. Position"
msgstr "xxMax. Positionxx"
#: libindi_strings.cpp:291
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Max. Width"
msgstr "xxMax. Widthxx"
#: libindi_strings.cpp:292
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Max. travel"
msgstr "xxMax. travelxx"
#: libindi_strings.cpp:293
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Maximum Tick"
msgstr "xxMaximum Tickxx"
#: libindi_strings.cpp:294
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Maximum travel"
msgstr "xxMaximum travelxx"
#: libindi_strings.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Medium"
msgstr "xxMediumxx"
#: libindi_strings.cpp:296
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mercury"
msgstr "xxMercuryxx"
#: libindi_strings.cpp:297
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Messier"
msgstr "xxMessierxx"
#: libindi_strings.cpp:298
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Minimum Tick"
msgstr "xxMinimum Tickxx"
#: libindi_strings.cpp:299
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mode"
msgstr "xxModexx"
#: libindi_strings.cpp:300
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Model"
msgstr "xxModelxx"
#: libindi_strings.cpp:301
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Moon"
msgstr "xxMoonxx"
#: libindi_strings.cpp:302
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Motion Control"
msgstr "xxMotion Controlxx"
#: libindi_strings.cpp:303
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Motion N/S"
msgstr "xxMotion N/Sxx"
#: libindi_strings.cpp:304
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Motion W/E"
msgstr "xxMotion W/Exx"
#: libindi_strings.cpp:305
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Motion"
msgstr "xxMotionxx"
#: libindi_strings.cpp:306
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Motor Steps"
msgstr "xxMotor Stepsxx"
#: libindi_strings.cpp:307
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Motor steps per tick"
msgstr "xxMotor steps per tickxx"
#: libindi_strings.cpp:308
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mount coordinates"
msgstr "xxMount coordinatesxx"
#: libindi_strings.cpp:309
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mount init."
msgstr "xxMount init.xx"
#: libindi_strings.cpp:310
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mounting"
msgstr "xxMountingxx"
#: libindi_strings.cpp:311
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Move to rate"
msgstr "xxMove to ratexx"
#: libindi_strings.cpp:312
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Movement Control"
msgstr "xxMovement Controlxx"
#: libindi_strings.cpp:313
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "N/S Rate"
msgstr "xxN/S Ratexx"
#: libindi_strings.cpp:314
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "NGC"
msgstr "xxNGCxx"
#: libindi_strings.cpp:315
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: libindi_strings.cpp:316
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Neptune"
msgstr "xxNeptunexx"
#: libindi_strings.cpp:317
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Noise Reduction"
msgstr "xxNoise Reductionxx"
#: libindi_strings.cpp:318
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: libindi_strings.cpp:319
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "North (ms)"
msgstr "xxNorth (ms)xx"
#: libindi_strings.cpp:320
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "North (msec)"
msgstr "xxNorth (msec)xx"
#: libindi_strings.cpp:321
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "North (sec)"
msgstr "xxNorth (sec)xx"
#: libindi_strings.cpp:322
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "North"
msgstr "xxNorthxx"
#: libindi_strings.cpp:323
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "North/South"
msgstr "xxNorth/Southxx"
#: libindi_strings.cpp:324
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Note"
msgstr "xxNotexx"
#: libindi_strings.cpp:325
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Number"
msgstr "xxNumberxx"
#: libindi_strings.cpp:326
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "OFF"
msgstr "xxOFFxx"
#: libindi_strings.cpp:327
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "OIII"
msgstr "xxOIIIxx"
#: libindi_strings.cpp:328
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "ON"
msgstr "xxONxx"
#: libindi_strings.cpp:329
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "OTA Temperature (C)"
msgstr "xxOTA Temperature (C)xx"
#: libindi_strings.cpp:330
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "OTA Update"
msgstr "xxOTA Updatexx"
#: libindi_strings.cpp:331
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Oag Offset (arcminutes)"
msgstr "xxOag Offset (arcminutes)xx"
#: libindi_strings.cpp:332
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Object Info"
msgstr "xxObject Infoxx"
#: libindi_strings.cpp:333
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Object Number"
msgstr "xxObject Numberxx"
#: libindi_strings.cpp:334
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Object"
msgstr "xxObjectxx"
#: libindi_strings.cpp:335
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Observer"
msgstr "xxObserverxx"
#: libindi_strings.cpp:336
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Off"
msgstr "xxOffxx"
#: libindi_strings.cpp:337
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Offset"
msgstr "xxOffsetxx"
#: libindi_strings.cpp:338
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "On Set"
msgstr "xxOn Setxx"
#: libindi_strings.cpp:339
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "On"
msgstr "xxOnxx"
#: libindi_strings.cpp:340
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Options"
msgstr "xxOptionsxx"
#: libindi_strings.cpp:341
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Outdoor"
msgstr "xxOutdoorxx"
#: libindi_strings.cpp:342
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "PAE (arcminutes)"
msgstr "xxPAE (arcminutes)xx"
#: libindi_strings.cpp:343
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "PAE Drift (minutes)"
msgstr "xxPAE Drift (minutes)xx"
#: libindi_strings.cpp:344
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "PE N/S"
msgstr "xxPE N/Sxx"
#: libindi_strings.cpp:345
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "PE W/E"
msgstr "xxPE W/Exx"
#: libindi_strings.cpp:346
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Park Options"
msgstr "xxPark Optionsxx"
#: libindi_strings.cpp:347
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Park Position"
msgstr "xxPark Positionxx"
#: libindi_strings.cpp:348
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Park Scope"
msgstr "xxPark Scopexx"
#: libindi_strings.cpp:349
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Park"
msgstr "xxParkxx"
#: libindi_strings.cpp:350
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Parking"
msgstr "xxParkingxx"
#: libindi_strings.cpp:351
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Period (ms)"
msgstr "xxPeriod (ms)xx"
#: libindi_strings.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Periodic Error"
msgstr "xxPeriodic Errorxx"
#: libindi_strings.cpp:353
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Philips Webcam"
msgstr "xxPhilips Webcamxx"
#: libindi_strings.cpp:354
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pier Side"
msgstr "xxPier Sidexx"
#: libindi_strings.cpp:355
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pixel size (um)"
msgstr "xxPixel size (um)xx"
#: libindi_strings.cpp:356
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pixel size X"
msgstr "xxPixel size Xxx"
#: libindi_strings.cpp:357
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pixel size Y"
msgstr "xxPixel size Yxx"
#: libindi_strings.cpp:358
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pluto"
msgstr "xxPlutoxx"
#: libindi_strings.cpp:359
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Polar"
msgstr "xxPolarxx"
#: libindi_strings.cpp:360
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Polling"
msgstr "xxPollingxx"
#: libindi_strings.cpp:361
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Port"
msgstr "xxPortxx"
#: libindi_strings.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Ports"
msgstr "xxPortsxx"
#: libindi_strings.cpp:363
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Position"
msgstr "xxPositionxx"
#: libindi_strings.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Power"
msgstr "xxPowerxx"
#: libindi_strings.cpp:365
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Prefix"
msgstr "xxPrefixxx"
#: libindi_strings.cpp:366
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pressure hPa"
msgstr "xxPressure hPaxx"
#: libindi_strings.cpp:367
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Presets"
msgstr "xxPresetsxx"
#: libindi_strings.cpp:368
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Preset 1"
msgstr "xxPreset 1xx"
#: libindi_strings.cpp:369
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Preset 2"
msgstr "xxPreset 2xx"
#: libindi_strings.cpp:370
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Preset 3"
msgstr "xxPreset 3xx"
#: libindi_strings.cpp:371
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Primary"
msgstr "xxPrimaryxx"
#: libindi_strings.cpp:372
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Property"
msgstr "xxPropertyxx"
#: libindi_strings.cpp:373
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Purge Data"
msgstr "xxPurge Dataxx"
#: libindi_strings.cpp:374
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Purge"
msgstr "xxPurgexx"
#: libindi_strings.cpp:375
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA H:M:S"
msgstr "xxRA H:M:Sxx"
#: libindi_strings.cpp:376
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA (arcmin)"
msgstr "xxRA (arcmin)xx"
#: libindi_strings.cpp:377
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA (arcsecs/s)"
msgstr "xxRA (arcsecs/s)xx"
#: libindi_strings.cpp:378
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA (hh:mm:ss)"
msgstr "xxRA (hh:mm:ss)xx"
#: libindi_strings.cpp:379
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA H:M:S"
msgstr "xxRA H:M:Sxx"
#: libindi_strings.cpp:380
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA motor"
msgstr "xxRA motorxx"
#: libindi_strings.cpp:381
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Ra (hh:mm:ss)"
msgstr "xxRa (hh:mm:ss)xx"
#: libindi_strings.cpp:382
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Rapid Guide"
msgstr "xxRapid Guidexx"
#: libindi_strings.cpp:383
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Rate"
msgstr "xxRatexx"
#: libindi_strings.cpp:384
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Raw"
msgstr "xxRawxx"
#: libindi_strings.cpp:385
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Record (Duration)"
msgstr "xxRecord (Duration)xx"
#: libindi_strings.cpp:386
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Record (Frames)"
msgstr "xxRecord (Frames)xx"
#: libindi_strings.cpp:387
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Record File"
msgstr "xxRecord Filexx"
#: libindi_strings.cpp:388
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Record Off"
msgstr "xxRecord Offxx"
#: libindi_strings.cpp:389
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Record On"
msgstr "xxRecord Onxx"
#: libindi_strings.cpp:390
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Record Options"
msgstr "xxRecord Optionsxx"
#: libindi_strings.cpp:391
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Recorder"
msgstr "xxRecorderxx"
#: libindi_strings.cpp:392
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Red"
msgstr "xxRedxx"
#: libindi_strings.cpp:393
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Refresh"
msgstr "xxRefreshxx"
#: libindi_strings.cpp:394
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Relative Position"
msgstr "xxRelative Positionxx"
#: libindi_strings.cpp:395
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Relative"
msgstr "xxRelativexx"
#: libindi_strings.cpp:396
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Reset"
msgstr "xxResetxx"
#: libindi_strings.cpp:397
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Resolution x"
msgstr "xxResolution xxx"
#: libindi_strings.cpp:398
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Resolution y"
msgstr "xxResolution yxx"
#: libindi_strings.cpp:399
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Restart"
msgstr "xxRestartxx"
#: libindi_strings.cpp:400
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Restore"
msgstr "xxRestorexx"
#: libindi_strings.cpp:401
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Rotation CW (degrees)"
msgstr "xxRotation CW (degrees)xx"
#: libindi_strings.cpp:402
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Rotation"
msgstr "xxRotationxx"
#: libindi_strings.cpp:403
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "SAO"
msgstr "xxSAOxx"
#: libindi_strings.cpp:404
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "SII"
msgstr "xxSIIxx"
#: libindi_strings.cpp:405
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "SQM"
msgstr "xxSQMxx"
#: libindi_strings.cpp:406
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "STAR"
msgstr "xxSTARxx"
#: libindi_strings.cpp:407
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Saturation Mag"
msgstr "xxSaturation Magxx"
#: libindi_strings.cpp:408
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Saturn"
msgstr "xxSaturnxx"
#: libindi_strings.cpp:409
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Save home"
msgstr "xxSave homexx"
#: libindi_strings.cpp:410
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Save"
msgstr "xxSavexx"
#: libindi_strings.cpp:411
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Scan Ports"
msgstr "xxScan Portsxx"
#: libindi_strings.cpp:412
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Scope Configs"
msgstr "xxScope Configsxx"
#: libindi_strings.cpp:413
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Scope Location"
msgstr "xxScope Locationxx"
#: libindi_strings.cpp:414
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Scope Name"
msgstr "xxScope Namexx"
#: libindi_strings.cpp:415
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Scope Properties"
msgstr "xxScope Propertiesxx"
#: libindi_strings.cpp:416
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Seeing"
msgstr "xxSeeingxx"
#: libindi_strings.cpp:417
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Select item..."
msgstr "xxSelect item...xx"
#: libindi_strings.cpp:418
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Select"
msgstr "xxSelectxx"
#: libindi_strings.cpp:419
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Selenographic Sync"
msgstr "xxSelenographic Syncxx"
#: libindi_strings.cpp:420
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Serial"
msgstr "xxSerialxx"
#: libindi_strings.cpp:421
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Set Register"
msgstr "xxSet Registerxx"
#: libindi_strings.cpp:422
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Set home"
msgstr "xxSet homexx"
#: libindi_strings.cpp:423
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Set register"
msgstr "xxSet registerxx"
#: libindi_strings.cpp:424
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Set"
msgstr "xxSetxx"
#: libindi_strings.cpp:425
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Settings"
msgstr "xxSettingsxx"
#: libindi_strings.cpp:426
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Shutter Speed"
msgstr "xxShutter Speedxx"
#: libindi_strings.cpp:427
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sidereal Time"
msgstr "xxSidereal Timexx"
#: libindi_strings.cpp:428
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sidereal time"
msgstr "xxSidereal timexx"
#: libindi_strings.cpp:429
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sidereal"
msgstr "xxSiderealxx"
#: libindi_strings.cpp:430
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Simulation"
msgstr "xxSimulationxx"
#: libindi_strings.cpp:431
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Simulator Config"
msgstr "xxSimulator Configxx"
#: libindi_strings.cpp:432
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Simulator Settings"
msgstr "xxSimulator Settingsxx"
#: libindi_strings.cpp:433
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site 1"
msgstr "xxSite 1xx"
#: libindi_strings.cpp:434
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site 2"
msgstr "xxSite 2xx"
#: libindi_strings.cpp:435
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site 3"
msgstr "xxSite 3xx"
#: libindi_strings.cpp:436
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site 4"
msgstr "xxSite 4xx"
#: libindi_strings.cpp:437
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site Management"
msgstr "xxSite Managementxx"
#: libindi_strings.cpp:438
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site Name"
msgstr "xxSite Namexx"
#: libindi_strings.cpp:439
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sites"
msgstr "xxSitesxx"
#: libindi_strings.cpp:440
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sky Glow (magnitudes)"
msgstr "xxSky Glow (magnitudes)xx"
#: libindi_strings.cpp:441
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sky Quality"
msgstr "xxSky Qualityxx"
#: libindi_strings.cpp:442
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sleep"
msgstr "xxSleepxx"
#: libindi_strings.cpp:443
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Slew Accuracy"
msgstr "xxSlew Accuracyxx"
#: libindi_strings.cpp:444
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Slew Rate"
msgstr "xxSlew Ratexx"
#: libindi_strings.cpp:445
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Slew Target"
msgstr "xxSlew Targetxx"
#: libindi_strings.cpp:446
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Slew rate"
msgstr "xxSlew ratexx"
#: libindi_strings.cpp:447
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Slew"
msgstr "xxSlewxx"
#: libindi_strings.cpp:448
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Slow"
msgstr "xxSlowxx"
#: libindi_strings.cpp:449
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Snoop dc connection"
msgstr "xxSnoop dc connectionxx"
#: libindi_strings.cpp:450
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Snoop dc master alarm"
msgstr "xxSnoop dc master alarmxx"
#: libindi_strings.cpp:451
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Snoop dc mode"
msgstr "xxSnoop dc modexx"
#: libindi_strings.cpp:452
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Snoop devices"
msgstr "xxSnoop devicesxx"
#: libindi_strings.cpp:453
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Solar System"
msgstr "xxSolar Systemxx"
#: libindi_strings.cpp:454
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Solar"
msgstr "xxSolarxx"
#: libindi_strings.cpp:455
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "South (ms)"
msgstr "xxSouth (ms)xx"
#: libindi_strings.cpp:456
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "South (msec)"
msgstr "xxSouth (msec)xx"
#: libindi_strings.cpp:457
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "South (sec)"
msgstr "xxSouth (sec)xx"
#: libindi_strings.cpp:458
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "South"
msgstr "xxSouthxx"
#: libindi_strings.cpp:459
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Speed"
msgstr "xxSpeedxx"
#: libindi_strings.cpp:460
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Star Catalogs"
msgstr "xxStar Catalogsxx"
#: libindi_strings.cpp:461
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Step delay"
msgstr "xxStep delayxx"
#: libindi_strings.cpp:462
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Steps"
msgstr "xxStepsxx"
#: libindi_strings.cpp:463
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Stop"
msgstr "xxStopxx"
#: libindi_strings.cpp:464
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Stream Off"
msgstr "xxStream Offxx"
#: libindi_strings.cpp:465
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Stream On"
msgstr "xxStream Onxx"
#: libindi_strings.cpp:466
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Streaming"
msgstr "xxStreamingxx"
#: libindi_strings.cpp:467
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Swap buttons"
msgstr "xxSwap buttonsxx"
#: libindi_strings.cpp:468
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Switch 1"
msgstr "xxSwitch 1xx"
#: libindi_strings.cpp:469
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Switch 2"
msgstr "xxSwitch 2xx"
#: libindi_strings.cpp:470
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Switch 3"
msgstr "xxSwitch 3xx"
#: libindi_strings.cpp:471
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Switch 4"
msgstr "xxSwitch 4xx"
#: libindi_strings.cpp:472
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sync"
msgstr "xxSyncxx"
#: libindi_strings.cpp:473
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Telescope Simulator"
msgstr "xxTelescope Simulatorxx"
#: libindi_strings.cpp:474
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Telescope"
msgstr "xxTelescopexx"
#: libindi_strings.cpp:475
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Telescopes"
msgstr "xxTelescopesxx"
#: libindi_strings.cpp:476
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temma Driver"
msgstr "xxTemma Driverxx"
#: libindi_strings.cpp:477
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temma version"
msgstr "xxTemma versionxx"
#: libindi_strings.cpp:478
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temma"
msgstr "xxTemmaxx"
#: libindi_strings.cpp:479
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temp."
msgstr "xxTemp.xx"
#: libindi_strings.cpp:480
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temperature (C)"
msgstr "xxTemperature (C)xx"
#: libindi_strings.cpp:481
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temperature K"
msgstr "xxTemperature Kxx"
#: libindi_strings.cpp:482
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temperature"
msgstr "xxTemperaturexx"
#: libindi_strings.cpp:483
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Theta D:M:S"
msgstr "xxTheta D:M:Sxx"
#: libindi_strings.cpp:484
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Ticks"
msgstr "xxTicksxx"
#: libindi_strings.cpp:485
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Time Factor"
msgstr "xxTime Factorxx"
#: libindi_strings.cpp:486
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Time"
msgstr "xxTimexx"
#: libindi_strings.cpp:487
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Timer (ms)"
msgstr "xxTimer (ms)xx"
#: libindi_strings.cpp:488
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Timer"
msgstr "xxTimerxx"
#: libindi_strings.cpp:489
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Top"
msgstr "xxTopxx"
#: libindi_strings.cpp:490
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Total Exposure Time (ms)"
msgstr "xxTotal Exposure Time (ms)xx"
#: libindi_strings.cpp:491
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Track Mode"
msgstr "xxTrack Modexx"
#: libindi_strings.cpp:492
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Track Rates"
msgstr "xxTrack Ratesxx"
#: libindi_strings.cpp:493
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Track"
msgstr "xxTrackxx"
#: libindi_strings.cpp:494
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Tracking Accuracy"
msgstr "xxTracking Accuracyxx"
#: libindi_strings.cpp:495
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Tracking Frequency"
msgstr "xxTracking Frequencyxx"
#: libindi_strings.cpp:496
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Tracking Mode"
msgstr "xxTracking Modexx"
#: libindi_strings.cpp:497
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Tracking mode"
msgstr "xxTracking modexx"
#: libindi_strings.cpp:498
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Tracking"
msgstr "xxTrackingxx"
#: libindi_strings.cpp:499
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Transformation"
msgstr "xxTransformationxx"
#: libindi_strings.cpp:500
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "UGC"
msgstr "xxUGCxx"
#: libindi_strings.cpp:501
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "UTC Offset"
msgstr "xxUTC Offsetxx"
#: libindi_strings.cpp:502
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "UTC Time"
msgstr "xxUTC Timexx"
#: libindi_strings.cpp:503
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "UTC"
msgstr "xxUTCxx"
#: libindi_strings.cpp:504
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "UnPark"
msgstr "xxUnParkxx"
#: libindi_strings.cpp:505
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Unknown"
msgstr "xxUnknownxx"
#: libindi_strings.cpp:506
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Update Client"
msgstr "xxUpdate Clientxx"
#: libindi_strings.cpp:507
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Update GPS"
msgstr "xxUpdate GPSxx"
#: libindi_strings.cpp:508
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Update"
msgstr "xxUpdatexx"
#: libindi_strings.cpp:509
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Upload Settings"
msgstr "xxUpload Settingsxx"
#: libindi_strings.cpp:510
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Upload"
msgstr "xxUploadxx"
#: libindi_strings.cpp:511
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Uranus"
msgstr "xxUranusxx"
#: libindi_strings.cpp:512
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Use Pulse Cmd"
msgstr "xxUse Pulse Cmdxx"
#: libindi_strings.cpp:513
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Venus"
msgstr "xxVenusxx"
#: libindi_strings.cpp:514
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Version"
msgstr "xxVersionxx"
#: libindi_strings.cpp:515
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Video Record"
msgstr "xxVideo Recordxx"
#: libindi_strings.cpp:516
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Video Stream"
msgstr "xxVideo Streamxx"
#: libindi_strings.cpp:517
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Video"
msgstr "xxVideoxx"
#: libindi_strings.cpp:518
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "W/E Rate"
msgstr "xxW/E Ratexx"
#: libindi_strings.cpp:519
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "WCS"
msgstr "xxWCSxx"
#: libindi_strings.cpp:520
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Wake up"
msgstr "xxWake upxx"
#: libindi_strings.cpp:521
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Webcam Name"
msgstr "xxWebcam Namexx"
#: libindi_strings.cpp:522
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "West (ms)"
msgstr "xxWest (ms)xx"
#: libindi_strings.cpp:523
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "West (msec)"
msgstr "xxWest (msec)xx"
#: libindi_strings.cpp:524
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "West (pointing east)"
msgstr "xxWest (pointing east)xx"
#: libindi_strings.cpp:525
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "West (sec)"
msgstr "xxWest (sec)xx"
#: libindi_strings.cpp:526
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "West"
msgstr "xxWestxx"
#: libindi_strings.cpp:527
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "West/East"
msgstr "xxWest/Eastxx"
#: libindi_strings.cpp:528
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "White Balance Mode"
msgstr "xxWhite Balance Modexx"
#: libindi_strings.cpp:529
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "White Balance"
msgstr "xxWhite Balancexx"
#: libindi_strings.cpp:530
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Whiteness"
msgstr "xxWhitenessxx"
#: libindi_strings.cpp:531
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Width"
msgstr "xxWidthxx"
#: libindi_strings.cpp:532
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Write Data"
msgstr "xxWrite Dataxx"
#: libindi_strings.cpp:533
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "X"
msgstr "xxXxx"
#: libindi_strings.cpp:534
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Y"
msgstr "xxYxx"
#: libindi_strings.cpp:535
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "app. to refracted"
msgstr "xxapp. to refractedxx"
#: libindi_strings.cpp:536
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "app., refr., tel., observed"
msgstr "xxapp., refr., tel., observedxx"
#: libindi_strings.cpp:537
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "app., refr., telescope"
msgstr "xxapp., refr., telescopexx"
#: libindi_strings.cpp:538
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "arcseconds"
msgstr "xxarcsecondsxx"
#: libindi_strings.cpp:539
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "cold"
msgstr "xxcoldxx"
#: libindi_strings.cpp:540
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "danger"
msgstr "xxdangerxx"
#: libindi_strings.cpp:541
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
msgstr "xxdecPEC (dd:mm:ss)xx"
#: libindi_strings.cpp:542
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "dome control"
msgstr "xxdome controlxx"
#: libindi_strings.cpp:543
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "identity"
msgstr "xxidentityxx"
#: libindi_strings.cpp:544
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "lunar"
msgstr "xxlunarxx"
#: libindi_strings.cpp:545
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "manual"
msgstr "xxmanualxx"
#: libindi_strings.cpp:546
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "max Alt"
msgstr "xxmax Altxx"
#: libindi_strings.cpp:547
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "min Alt"
msgstr "xxmin Altxx"
#: libindi_strings.cpp:548
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "off"
msgstr "xxoffxx"
#: libindi_strings.cpp:549
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "on"
msgstr "xxonxx"
#: libindi_strings.cpp:550
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "rel. to HA"
msgstr "xxrel. to HAxx"
#: libindi_strings.cpp:551
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "reset"
msgstr "xxresetxx"
#: libindi_strings.cpp:552
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "sidereal"
msgstr "xxsiderealxx"
#: libindi_strings.cpp:553
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "solar"
msgstr "xxsolarxx"
#: libindi_strings.cpp:554
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "undefined"
msgstr "xxundefinedxx"
#: libindi_strings.cpp:555
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "warm"
msgstr "xxwarmxx"
#: main.cpp:56
#, kde-format
msgid ""
"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
msgstr ""
"xxSome images in KStars are for non-commercial use only. See README.images.xx"
#: main.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
"program now."
msgstr ""
"xxSorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
"program now.xx"
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "Build number followed by copyright notice"
msgid ""
"Build: %1\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"xxBuild: %1\n"
"\n"
"%2xx"
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgid "Jason Harris"
msgstr "xxJason Harrisxx"
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgid "Original Author"
msgstr "xxOriginal Authorxx"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Jasem Mutlaq"
msgstr "xxJasem Mutlaqxx"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Current Maintainer"
msgstr "xxCurrent Maintainerxx"
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "Akarsh Simha"
msgstr "xxAkarsh Simhaxx"
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Robert Lancaster"
msgstr "xxRobert Lancasterxx"
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
msgstr "xxFITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Portxx"
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgid "Csaba Kertesz"
msgstr "xxCsaba Kerteszxx"
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "Eric Dejouhanet"
msgstr "xxEric Dejouhanetxx"
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "Ekos Scheduler Improvements"
msgstr "xxEkos Scheduler Improvementsxx"
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Wolfgang Reissenberger"
msgstr "xxWolfgang Reissenbergerxx"
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
msgstr "xxEkos Scheduler & Observatory Improvementsxx"
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgid "Hy Murveit"
msgstr "xxHy Murveitxx"
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgid "FITS Improvements"
msgstr "xxFITS Improvementsxx"
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "Artem Fedoskin"
msgstr "xxArtem Fedoskinxx"
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "KStars Lite"
msgstr "xxKStars Litexx"
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgid "James Bowlin"
msgstr "xxJames Bowlinxx"
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgid "Pablo de Vicente"
msgstr "xxPablo de Vicentexx"
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgid "Thomas Kabelmann"
msgstr "xxThomas Kabelmannxx"
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgid "Heiko Evermann"
msgstr "xxHeiko Evermannxx"
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgid "Carsten Niehaus"
msgstr "xxCarsten Niehausxx"
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgid "Mark Hollomon"
msgstr "xxMark Hollomonxx"
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgid "Alexey Khudyakov"
msgstr "xxAlexey Khudyakovxx"
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Médéric Boquien"
msgstr "xxMédéric Boquienxx"
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgid "Jérôme Sonrier"
msgstr "xxJérôme Sonrierxx"
#: main.cpp:126
#, kde-format
msgid "Prakash Mohan"
msgstr "xxPrakash Mohanxx"
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "Victor Cărbune"
msgstr "xxVictor Cărbunexx"
#: main.cpp:128
#, kde-format
msgid "Henry de Valence"
msgstr "xxHenry de Valencexx"
#: main.cpp:129
#, kde-format
msgid "Samikshan Bairagya"
msgstr "xxSamikshan Bairagyaxx"
#: main.cpp:130
#, kde-format
msgid "Rafał Kułaga"
msgstr "xxRafał Kułagaxx"
#: main.cpp:131
#, kde-format
msgid "Rishab Arora"
msgstr "xxRishab Aroraxx"
#: main.cpp:134
#, kde-format
msgid "Valery Kharitonov"
msgstr "xxValery Kharitonovxx"
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
msgstr ""
"xxConverted labels containing technical terms to links to documentationxx"
#: main.cpp:136
#, kde-format
msgid "Ana-Maria Constantin"
msgstr "xxAna-Maria Constantinxx"
#: main.cpp:136
#, kde-format
msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
msgstr "xxTechnical documentation on Astronomy and KStarsxx"
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgid "Andrew Stepanenko"
msgstr "xxAndrew Stepanenkoxx"
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgid "Guiding code based on lin_guider"
msgstr "xxGuiding code based on lin_guiderxx"
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "xxNuno Pinheiroxx"
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Artwork"
msgstr "xxArtworkxx"
#: main.cpp:139
#, kde-format
msgid "Utkarsh Simha"
msgstr "xxUtkarsh Simhaxx"
#: main.cpp:139
#, kde-format
msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
msgstr "xxImprovements to observation plan execution, star hopper etc.xx"
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgid "Daniel Holler"
msgstr "xxDaniel Hollerxx"
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
msgstr "xxExtensive testing and suggestions for Ekos/INDI.xx"
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Stephane Lucas"
msgstr "xxStephane Lucasxx"
#: main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
msgstr ""
"xxExtensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Portxx"
#: main.cpp:143
#, kde-format
msgid "Yuri Fabirovsky"
msgstr "xxYuri Fabirovskyxx"
#: main.cpp:143
#, kde-format
msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
msgstr "xxSplash screen for both regular KStars and KStars Lite.xx"
#: main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Jamie Smith"
msgstr "xxJamie Smithxx"
#: main.cpp:144
#, kde-format
msgid "KStars OSX Port."
msgstr "xxKStars OSX Port.xx"
#: main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Dump sky image to file."
msgstr "xxDump sky image to file.xx"
#: main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Script to execute."
msgstr "xxScript to execute.xx"
#: main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Width of sky image."
msgstr "xxWidth of sky image.xx"
#: main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Height of sky image."
msgstr "xxHeight of sky image.xx"
#: main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Date and time."
msgstr "xxDate and time.xx"
#: main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Start with clock paused."
msgstr "xxStart with clock paused.xx"
#: main.cpp:163
#, kde-format
msgid "FITS file(s) to open."
msgstr "xxFITS file(s) to open.xx"
#: main.cpp:198 printing/foveditordialog.cpp:187
#, kde-format
msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
msgstr "xxCould not parse image format of %1; assuming PNG.xx"
#: main.cpp:249
#, kde-format
msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
msgstr "xxSupplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead.xx"
#: main.cpp:279
#, kde-format
msgid "Script executed."
msgstr "xxScript executed.xx"
#: main.cpp:283
#, kde-format
msgid "Could not execute script."
msgstr "xxCould not execute script.xx"
#: main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Using CPU date/time instead."
msgstr "xxUsing CPU date/time instead.xx"
#: oal/equipmentwriter.cpp:42
#, kde-format
msgid "Configure Equipment"
msgstr "xxConfigure Equipmentxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
#: oal/equipmentwriter.ui:45 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
#, kde-format
msgid "Telescope"
msgstr "xxTelescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
#: oal/equipmentwriter.ui:61 oal/equipmentwriter.ui:323
#: oal/equipmentwriter.ui:518 oal/equipmentwriter.ui:628
#, kde-format
msgid "Id:"
msgstr "xxId:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
#: oal/equipmentwriter.ui:78 oal/equipmentwriter.ui:340
#: oal/equipmentwriter.ui:535 oal/equipmentwriter.ui:645
#, kde-format
msgid "Vendor:"
msgstr "xxVendor:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
#: oal/equipmentwriter.ui:88 oal/equipmentwriter.ui:381
#: oal/equipmentwriter.ui:565 oal/equipmentwriter.ui:655
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
#, kde-format
msgid "Model:"
msgstr "xxModel:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#: oal/equipmentwriter.ui:109 tools/eyepiecefield.cpp:116
#, kde-format
msgid "Refractor"
msgstr "xxRefractorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#: oal/equipmentwriter.ui:114
#, kde-format
msgid "Newtonian"
msgstr "xxNewtonianxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#: oal/equipmentwriter.ui:119
#, kde-format
msgid "Maksutov"
msgstr "xxMaksutovxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#: oal/equipmentwriter.ui:124
#, kde-format
msgid "Schmidt-Cassegrain"
msgstr "xxSchmidt-Cassegrainxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#: oal/equipmentwriter.ui:129
#, kde-format
msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
msgstr "xxKutter (Schiefspiegler)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#: oal/equipmentwriter.ui:134
#, kde-format
msgid "Cassegrain"
msgstr "xxCassegrainxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#: oal/equipmentwriter.ui:139
#, kde-format
msgid "Ritchey-Chretien"
msgstr "xxRitchey-Chretienxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
#: oal/equipmentwriter.ui:147 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
#, kde-format
msgid "Aperture:"
msgstr "xxAperture:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverLabel)
#: oal/equipmentwriter.ui:206
#, kde-format
msgid "Driver:"
msgstr "xxDriver:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
#: oal/equipmentwriter.ui:229
#, kde-format
msgid "Save telescope information"
msgstr "xxSave telescope informationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
#: oal/equipmentwriter.ui:262
#, kde-format
msgid "Clear data and add a new telescope"
msgstr "xxClear data and add a new telescopexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
#: oal/equipmentwriter.ui:282
#, kde-format
msgid "Remove current telescope"
msgstr "xxRemove current telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: oal/equipmentwriter.ui:392
#, kde-format
msgid "Apparent FOV:"
msgstr "xxApparent FOV:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: oal/equipmentwriter.ui:412
#, kde-format
msgid "Unit:"
msgstr "xxUnit:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
#: oal/equipmentwriter.ui:420
#, kde-format
msgid "deg"
msgstr "xxdegxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
#: oal/equipmentwriter.ui:425
#, kde-format
msgid "rad"
msgstr "xxradxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
#: oal/equipmentwriter.ui:470
#, kde-format
msgid "Save Eyepiece"
msgstr "xxSave Eyepiecexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Lens)
#: oal/equipmentwriter.ui:489
#, kde-format
msgid "Lens"
msgstr "xxLensxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: oal/equipmentwriter.ui:506
#, kde-format
msgid "Enter details of Barlow/Shapley lenses"
msgstr "xxEnter details of Barlow/Shapley lensesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
#: oal/equipmentwriter.ui:545
#, kde-format
msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
msgstr "xxMagnification factor of the Barlow/Shapley lensxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
#: oal/equipmentwriter.ui:548
#, kde-format
msgid "Factor:"
msgstr "xxFactor:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
#: oal/equipmentwriter.ui:589 oal/equipmentwriter.ui:798
#, kde-format
msgid "Add New..."
msgstr "xxAdd New...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
#: oal/equipmentwriter.ui:596
#, kde-format
msgid "Save Lens"
msgstr "xxSave Lensxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
#: oal/equipmentwriter.ui:711
#, kde-format
msgid "Filter focus offset"
msgstr "xxFilter focus offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: oal/equipmentwriter.ui:714
#, kde-format
msgid "Offset:"
msgstr "xxOffset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: oal/equipmentwriter.ui:740
#, kde-format
msgid "Auto Focus:"
msgstr "xxAuto Focus:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: oal/equipmentwriter.ui:754
#, kde-format
msgid "Locked Filter:"
msgstr "xxLocked Filter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: oal/equipmentwriter.ui:764
#, kde-format
msgid "Abs. Position:"
msgstr "xxAbs. Position:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
#: oal/equipmentwriter.ui:805
#, kde-format
msgid "Save Filter"
msgstr "xxSave Filterxx"
#: oal/execute.cpp:49
#, kde-format
msgid "End Session"
msgstr "xxEnd Sessionxx"
#: oal/execute.cpp:51
#, kde-format
msgid "Save and End the current session"
msgstr "xxSave and End the current sessionxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
#: oal/execute.cpp:57 oal/execute.ui:14
#, kde-format
msgid "Execute Session"
msgstr "xxExecute Sessionxx"
#: oal/execute.cpp:166 oal/execute.cpp:431
#, kde-format
msgid "Next Page >"
msgstr "xxNext Page >xx"
#: oal/execute.cpp:181 oal/execute.cpp:183
#, kde-format
msgid "site_"
msgstr "xxsite_xx"
#: oal/execute.cpp:195 oal/execute.cpp:197
#, kde-format
msgid "session_"
msgstr "xxsession_xx"
#: oal/execute.cpp:292
#, kde-format
msgid "Next Target >"
msgstr "xxNext Target >xx"
#: oal/execute.cpp:298 oal/execute.cpp:303
#, kde-format
msgid "observation_"
msgstr "xxobservation_xx"
#: oal/execute.cpp:318
#, kde-format
msgid "Save Session"
msgstr "xxSave Sessionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: oal/execute.ui:29
#, kde-format
msgid "Enter Session Details:"
msgstr "xxEnter Session Details:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
#: oal/execute.ui:48
#, kde-format
msgid "set location"
msgstr "xxset locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oal/execute.ui:55
#, kde-format
msgid "Begin:"
msgstr "xxBegin:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: oal/execute.ui:79
#, kde-format
msgid "Equipment:"
msgstr "xxEquipment:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: oal/execute.ui:93
#, kde-format
msgid "Comments:"
msgstr "xxComments:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: oal/execute.ui:107
#, kde-format
msgid "Language:"
msgstr "xxLanguage:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
#: oal/execute.ui:123
#, kde-format
msgid "View Object Details:"
msgstr "xxView Object Details:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#: oal/execute.ui:160
#, kde-format
msgid "Scheduled Time:"
msgstr "xxScheduled Time:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#: oal/execute.ui:174
#, kde-format
msgid "Right Ascension:"
msgstr "xxRight Ascension:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
#: oal/execute.ui:232
#, kde-format
msgid "Set observing notes for the object:"
msgstr "xxSet observing notes for the object:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
#: oal/execute.ui:265
#, kde-format
msgctxt "Move the telescope to an object or location"
msgid "Slew Telescope"
msgstr "xxSlew Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
#: oal/execute.ui:278
#, kde-format
msgid "Enter the Observation Details:"
msgstr "xxEnter the Observation Details:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: oal/execute.ui:290
#, kde-format
msgid "Observer"
msgstr "xxObserverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:60
#, kde-format
msgid "Telescope:"
msgstr "xxTelescope:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:63
#, kde-format
msgid "Eyepiece:"
msgstr "xxEyepiece:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: oal/execute.ui:341
#, kde-format
msgid "Lens:"
msgstr "xxLens:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:56
#, kde-format
msgid "Seeing:"
msgstr "xxSeeing:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: oal/execute.ui:387
#, kde-format
msgid "arc seconds"
msgstr "xxarc secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: oal/execute.ui:396
#, kde-format
msgid "Faintest Star:"
msgstr "xxFaintest Star:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oal/execute.ui:408
#, kde-format
msgid "(magnitude)"
msgstr "xx(magnitude)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: oal/execute.ui:417 printing/loggingform.cpp:52
#, kde-format
msgid "Time:"
msgstr "xxTime:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
#: oal/execute.ui:443
#, kde-format
msgid ""
"Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
"Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
msgstr ""
"xxLooks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
"Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
#: oal/execute.ui:474
#, kde-format
msgid "Next >"
msgstr "xxNext >xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
#: oal/execute.ui:485
#, kde-format
msgid "Step 1: Session Details"
msgstr "xxStep 1: Session Detailsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
#: oal/execute.ui:503
#, kde-format
msgid "Add new object to list"
msgstr "xxAdd new object to listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
#: oal/execute.ui:516
#, kde-format
msgid "Remove object from list"
msgstr "xxRemove object from listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
#: oal/execute.ui:538
#, kde-format
msgid "Step 2: Observations"
msgstr "xxStep 2: Observationsxx"
#: oal/oal.h:56
#, kde-kuit-format
msgid "Overwrite"
msgstr "xxOverwritexx"
#: oal/observeradd.cpp:107
#, kde-format
msgid ""
"Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
msgstr ""
"xxAnother Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oal/observeradd.ui:63
#, kde-format
msgid "Surname"
msgstr "xxSurnamexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oal/observeradd.ui:73
#, kde-format
msgid "Contact"
msgstr "xxContactxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: options/opsadvanced.ui:36
#, kde-format
msgid "&General"
msgstr "xx&Generalxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
#: options/opsadvanced.ui:62
#, kde-format
msgid "Backends"
msgstr "xxBackendsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
#: options/opsadvanced.ui:68
#, kde-format
msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
msgstr "xxCorrect coordinates of objects for the effects of the atmospherexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
#: options/opsadvanced.ui:71
#, kde-format
msgid ""
"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
"Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
"coordinate system."
msgstr ""
"xxThe atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item "
"is checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky "
"map. Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
"coordinate system.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
#: options/opsadvanced.ui:74
#, kde-format
msgid "Correct for atmospheric refraction"
msgstr "xxCorrect for atmospheric refractionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
#: options/opsadvanced.ui:81
#, kde-format
msgid ""
"Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
"General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
msgstr ""
"xxCorrect for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
"General Relativity, and verified by Eddington's experiment.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
#: options/opsadvanced.ui:84
#, kde-format
msgid "General Relativity effects near the sun"
msgstr "xxGeneral Relativity effects near the sunxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
#: options/opsadvanced.ui:91
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
"aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
"slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
"free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
"is avoided."
msgstr ""
"xxChecking this option causes recomputation of current equatorial "
"coordinates from catalog coordinates (i.e. application of precession, "
"nutation and aberration corrections) for every redraw of the map. This makes "
"processing slower when there are many stars to handle, but is more likely to "
"be bug-free. There are known bugs in the rendering of stars when this "
"recomputation is avoided.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
#: options/opsadvanced.ui:104
#, kde-format
msgid "DSS Imagery"
msgstr "xxDSS Imageryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: options/opsadvanced.ui:125
#, kde-format
msgid "Default DSS Image Size: "
msgstr "xxDefault DSS Image Size: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
#: options/opsadvanced.ui:166 options/opsadvanced.ui:208
#, kde-format
msgid "arcminutes"
msgstr "xxarcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: options/opsadvanced.ui:173
#, kde-format
msgid "Padding around Deep Sky Objects:"
msgstr "xxPadding around Deep Sky Objects:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: options/opsadvanced.ui:220
#, kde-format
msgid "Logging Output"
msgstr "xxLogging Outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
#: options/opsadvanced.ui:271
#, kde-format
msgid "Show Logs"
msgstr "xxShow Logsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: options/opsadvanced.ui:371
#, kde-format
msgid "Look and &Feel"
msgstr "xxLook and &Feelxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
#: options/opsadvanced.ui:379
#, kde-format
msgid "Show slewing motion when focus changes?"
msgstr "xxShow slewing motion when focus changes?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
#: options/opsadvanced.ui:382
#, kde-format
msgid ""
"If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new "
"position instantaneously."
msgstr ""
"xxIf checked, changing the focus position will result in a visible animated "
"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new "
"position instantaneously.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
#: options/opsadvanced.ui:385
#, kde-format
msgid "Use animated slewing"
msgstr "xxUse animated slewingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
#: options/opsadvanced.ui:392 options/opsadvanced.ui:415
#, kde-format
msgid "Show name label of centered object?"
msgstr "xxShow name label of centered object?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
#: options/opsadvanced.ui:395 options/opsadvanced.ui:418
#, kde-format
msgid ""
"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
"is centered in the display. You can attach a more persistent label to any "
"object using the right-click popup menu."
msgstr ""
"xxIf checked, a name label will be temporarily attached to an object while "
"it is centered in the display. You can attach a more persistent label to "
"any object using the right-click popup menu.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
#: options/opsadvanced.ui:398
#, kde-format
msgid "Attach label to centered object"
msgstr "xxAttach label to centered objectxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
#: options/opsadvanced.ui:405
#, kde-format
msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
msgstr "xxSelect this for smoother (but slower) graphicsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
#: options/opsadvanced.ui:408
#, kde-format
msgid "Use antialiased drawing"
msgstr "xxUse antialiased drawingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
#: options/opsadvanced.ui:421
#, kde-format
msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
msgstr "xxAttach temporary label when hovering mousexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
#: options/opsadvanced.ui:428
#, kde-format
msgid "Left Click selects object"
msgstr "xxLeft Click selects objectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: options/opsadvanced.ui:435
#, kde-format
msgid "Default Cursor:"
msgstr "xxDefault Cursor:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
#: options/opsadvanced.ui:443
#, kde-format
msgid "Arrow"
msgstr "xxArrowxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
#: options/opsadvanced.ui:448
#, kde-format
msgid "Cross"
msgstr "xxCrossxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
#: options/opsadvanced.ui:461
#, kde-format
msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
msgstr "xxDo not draw all objects while the map is moving?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
#: options/opsadvanced.ui:464
#, kde-format
msgid ""
"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
"has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
"some of the objects while the display is in motion."
msgstr ""
"xxWhen the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
"has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
"some of the objects while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
#: options/opsadvanced.ui:467
#, kde-format
msgid "Hide objects while moving"
msgstr "xxHide objects while movingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
#: options/opsadvanced.ui:474
#, kde-format
msgid "Also hide if time step larger than:"
msgstr "xxAlso hide if time step larger than:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: options/opsadvanced.ui:484
#, kde-format
msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
msgstr ""
"xxAdjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: options/opsadvanced.ui:487
#, kde-format
msgid "Zoom Scroll Speed:"
msgstr "xxZoom Scroll Speed:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, HideBox)
#: options/opsadvanced.ui:543
#, kde-format
msgid "Configure Hidden Objects"
msgstr "xxConfigure Hidden Objectsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
#: options/opsadvanced.ui:571
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
msgstr ""
"xxIf checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
#: options/opsadvanced.ui:574
#, kde-format
msgid "Stars fainter than"
msgstr "xxStars fainter thanxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
#: options/opsadvanced.ui:590
#, kde-format
msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
msgstr "xxStars fainter than this will not be drawn while the map is moving.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelMag1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: options/opsadvanced.ui:597 options/opscatalog.ui:593
#: options/opscatalog.ui:604 options/opssolarsystem.ui:403
#: options/opssolarsystem.ui:417 tools/obslistwizard.ui:933
#, kde-format
msgid "mag"
msgstr "xxmagxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
#: options/opsadvanced.ui:608
#, kde-format
msgid "Hide solar system bodies while moving?"
msgstr "xxHide solar system bodies while moving?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
#: options/opsadvanced.ui:611
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr ""
"xxIf checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
#: options/opsadvanced.ui:614 tools/obslistwizard.ui:203
#, kde-format
msgid "Solar system"
msgstr "xxSolar systemxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay)
#: options/opsadvanced.ui:621
#, kde-format
msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
msgstr "xxHide the Milky Way contour while moving?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay)
#: options/opsadvanced.ui:624
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr ""
"xxIf checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier)
#: options/opsadvanced.ui:634
#, kde-format
msgid "Hide Messier objects when moving?"
msgstr "xxHide Messier objects when moving?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier)
#: options/opsadvanced.ui:637
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map "
"is in motion."
msgstr ""
"xxIf checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the "
"map is in motion.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier)
#: options/opsadvanced.ui:640
#, kde-format
msgid "Messier objects"
msgstr "xxMessier objectsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
#: options/opsadvanced.ui:650
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr ""
"xxIf checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
#: options/opsadvanced.ui:653
#, kde-format
msgid "Constellation names"
msgstr "xxConstellation namesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC)
#: options/opsadvanced.ui:663
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is "
"in motion."
msgstr ""
"xxIf checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is "
"in motion.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC)
#: options/opsadvanced.ui:666
#, kde-format
msgid "NGC objects"
msgstr "xxNGC objectsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
#: options/opsadvanced.ui:676
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr ""
"xxIf checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
#: options/opsadvanced.ui:679
#, kde-format
msgid "Constellation lines"
msgstr "xxConstellation linesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC)
#: options/opsadvanced.ui:689
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr ""
"xxIf checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is "
"in motion.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC)
#: options/opsadvanced.ui:692
#, kde-format
msgid "IC objects"
msgstr "xxIC objectsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
#: options/opsadvanced.ui:699
#, kde-format
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "xxConstellation boundariesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
#: options/opsadvanced.ui:706
#, kde-format
msgid "Object labels"
msgstr "xxObject labelsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
#: options/opsadvanced.ui:716
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr ""
"xxIf checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
#: options/opsadvanced.ui:719
#, kde-format
msgid "Coordinate grids"
msgstr "xxCoordinate gridsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: options/opsadvanced.ui:747
#, kde-format
msgid "Observing &List"
msgstr "xxObserving &Listxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
#: options/opsadvanced.ui:774
#, kde-format
msgid "Observing List Labels"
msgstr "xxObserving List Labelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
#: options/opsadvanced.ui:795
#, kde-format
msgid "S&ymbol"
msgstr "xxS&ymbolxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
#: options/opsadvanced.ui:805
#, kde-format
msgid "Te&xt"
msgstr "xxTe&xtxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
#: options/opsadvanced.ui:821
#, kde-format
msgid "Preferred Imagery"
msgstr "xxPreferred Imageryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
#: options/opsadvanced.ui:845
#, kde-format
msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
msgstr "xxDigiti&zed Sky Survey (DSS)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
#: options/opsadvanced.ui:858
#, kde-format
msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
msgstr "xxSloan &Digital Sky Survey (SDSS)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
#: options/opsadvanced.ui:889
#, kde-format
msgid ""
"While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
"Dobsonian hole"
msgstr ""
"xxWhile sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
"Dobsonian holexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
#: options/opsadvanced.ui:920
#, kde-format
msgid "Hole size in degrees:"
msgstr "xxHole size in degrees:xx"
#: options/opscatalog.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The selected database will be removed. This action cannot be reversed! "
"Delete Catalog?"
msgstr ""
"xxThe selected database will be removed. This action cannot be reversed! "
"Delete Catalog?xx"
#: options/opscatalog.cpp:212
#, kde-format
msgid "Delete Catalog?"
msgstr "xxDelete Catalog?xx"
#: options/opscatalog.cpp:351
#, kde-format
msgid "Index Catalog (IC)"
msgstr "xxIndex Catalog (IC)xx"
#: options/opscatalog.cpp:355
#, kde-format
msgid "New General Catalog (NGC)"
msgstr "xxNew General Catalog (NGC)xx"
#: options/opscatalog.cpp:359
#, kde-format
msgid "Messier Catalog (images)"
msgstr "xxMessier Catalog (images)xx"
#: options/opscatalog.cpp:363
#, kde-format
msgid "Messier Catalog (symbols)"
msgstr "xxMessier Catalog (symbols)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
#: options/opscatalog.ui:25
#, kde-format
msgid "&Star Catalogs"
msgstr "xx&Star Catalogsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
#: options/opscatalog.ui:52
#, kde-format
msgid "Star Density:"
msgstr "xxStar Density:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
#: options/opscatalog.ui:129
#, kde-format
msgid "Show &name"
msgstr "xxShow &namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
#: options/opscatalog.ui:139
#, kde-format
msgid "Show ma&gnitude"
msgstr "xxShow ma&gnitudexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
#: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:410
#: options/opssolarsystem.ui:497
#, kde-format
msgid "Label density:"
msgstr "xxLabel density:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
#: options/opscatalog.ui:267
#, kde-format
msgid "Deep-Sky Catalogs"
msgstr "xxDeep-Sky Catalogsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
#: options/opscatalog.ui:298
#, kde-format
msgid "Show na&me"
msgstr "xxShow na&mexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
#: options/opscatalog.ui:331
#, kde-format
msgid "Show &long names"
msgstr "xxShow &long namesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
#: options/opscatalog.ui:377
#, kde-format
msgid "Show magni&tude"
msgstr "xxShow magni&tudexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddCatalog)
#: options/opscatalog.ui:488
#, kde-format
msgid "Import Catalog..."
msgstr "xxImport Catalog...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LoadCatalog)
#: options/opscatalog.ui:495
#, kde-format
msgid "Load Catalog..."
msgstr "xxLoad Catalog...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveCatalog)
#: options/opscatalog.ui:505
#, kde-format
msgid "Remove Catalog..."
msgstr "xxRemove Catalog...xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
#: options/opscatalog.ui:532
#, kde-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
"entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
"Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
" The objects acquired in this manner are stored under a "
"catalog that is called _Internet_Resolved as of this writing."
msgstr ""
"xxIf this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
"entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
"Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
" The objects acquired in this manner are stored under a "
"catalog that is called _Internet_Resolved as of this writing.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
#: options/opscatalog.ui:535
#, kde-format
msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
msgstr "xxResolve names not known to KStars using online servicesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
#: options/opscatalog.ui:579 options/opscatalog.ui:590
#: options/opscatalog.ui:601 options/opscatalog.ui:612
#: options/opscatalog.ui:623 options/opscatalog.ui:631
#, kde-format
msgid ""
"Set the faint magnitude limits for NGC / Messier objects when zoomed in and "
"zoomed out. \n"
"These magnitude limits do not affect IC objects, as the magnitudes for many "
"IC objects are undefined."
msgstr ""
"xxSet the faint magnitude limits for NGC / Messier objects when zoomed in "
"and zoomed out. \n"
"These magnitude limits do not affect IC objects, as the magnitudes for many "
"IC objects are undefined.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
#: options/opscatalog.ui:582
#, kde-format
msgid "Faint limit zoomed out:"
msgstr "xxFaint limit zoomed out:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
#: options/opscatalog.ui:615
#, kde-format
msgid "Faint limit zoomed in:"
msgstr "xxFaint limit zoomed in:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
#: options/opscatalog.ui:656
#, kde-format
msgid "Show objects of unknown magnitude"
msgstr "xxShow objects of unknown magnitudexx"
#: options/opscolors.cpp:72 tools/scriptbuilder.cpp:776
#, kde-format
msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
msgid "Moonless Night"
msgstr "xxMoonless Nightxx"
#: options/opscolors.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "use realistic star colors"
msgid "Real Colors"
msgstr "xxReal Colorsxx"
#: options/opscolors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "show stars as red circles"
msgid "Solid Red"
msgstr "xxSolid Redxx"
#: options/opscolors.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "show stars as black circles"
msgid "Solid Black"
msgstr "xxSolid Blackxx"
#: options/opscolors.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "show stars as white circles"
msgid "Solid White"
msgstr "xxSolid Whitexx"
#: options/opscolors.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "show stars as colored circles"
msgid "Solid Colors"
msgstr "xxSolid Colorsxx"
#: options/opscolors.cpp:220
#, kde-format
msgid "New Color Scheme"
msgstr "xxNew Color Schemexx"
#: options/opscolors.cpp:220
#, kde-format
msgid "Enter a name for the new color scheme:"
msgstr "xxEnter a name for the new color scheme:xx"
#: options/opscolors.cpp:264
#, kde-format
msgid ""
"Local color scheme index file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be removed."
msgstr ""
"xxLocal color scheme index file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be removed.xx"
#: options/opscolors.cpp:298
#, kde-format
msgid "Could not delete the file: %1"
msgstr "xxCould not delete the file: %1xx"
#: options/opscolors.cpp:299
#, kde-format
msgid "Error Deleting File"
msgstr "xxError Deleting Filexx"
#: options/opscolors.cpp:311
#, kde-format
msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
msgstr "xxCould not find an entry named %1 in colors.dat.xx"
#: options/opscolors.cpp:312
#, kde-format
msgid "Scheme Not Found"
msgstr "xxScheme Not Foundxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: options/opscolors.ui:32
#, kde-format
msgid "Current Scheme Colors"
msgstr "xxCurrent Scheme Colorsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
#: options/opscolors.ui:53
#, kde-format
msgid "Current color settings"
msgstr "xxCurrent color settingsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
#: options/opscolors.ui:56
#, kde-format
msgid ""
"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a "
"square showing the color it is currently set to. Click on any item to "
"change its color."
msgstr ""
"xxThe list of all customizable colors in the program. Next to each item is "
"a square showing the color it is currently set to. Click on any item to "
"change its color.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: options/opscolors.ui:80
#, kde-format
msgid "InfoBox BG mode:"
msgstr "xxInfoBox BG mode:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
#: options/opscolors.ui:88
#, kde-format
msgid "No Fill"
msgstr "xxNo Fillxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
#: options/opscolors.ui:93
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr "xxTransparentxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
#: options/opscolors.ui:98
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "xxOpaquexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: options/opscolors.ui:125
#, kde-format
msgid "Star color mode:"
msgstr "xxStar color mode:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
#: options/opscolors.ui:135
#, kde-format
msgid "Set the star color mode"
msgstr "xxSet the star color modexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
#: options/opscolors.ui:138
#, kde-format
msgid ""
"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles "
"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
"color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
"circles, to match the needs of your overall color scheme."
msgstr ""
"xxThere are four ways to draw stars on the map. By default, stars are "
"circles with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's "
"actual color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or "
"black circles, to match the needs of your overall color scheme.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: options/opscolors.ui:164
#, kde-format
msgid "Star color intensity:"
msgstr "xxStar color intensity:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
#: options/opscolors.ui:171
#, kde-format
msgid "Set the intensity of star colors"
msgstr "xxSet the intensity of star colorsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
#: options/opscolors.ui:174
#, kde-format
msgid ""
"When using the realistic-color star mode, this option will set the "
"saturation level of the star's colors. A higher value means more intense "
"colors."
msgstr ""
"xxWhen using the realistic-color star mode, this option will set the "
"saturation level of the star's colors. A higher value means more intense "
"colors.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: options/opscolors.ui:186
#, kde-format
msgid "Preset Color Schemes"
msgstr "xxPreset Color Schemesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
#: options/opscolors.ui:192
#, kde-format
msgid "List of preset color schemes"
msgstr "xxList of preset color schemesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
#: options/opscolors.ui:195
#, kde-format
msgid ""
"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you "
"may also define your own."
msgstr ""
"xxList of all known color schemes. Several are provided by default, and you "
"may also define your own.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
#: options/opscolors.ui:211
#, kde-format
msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
msgstr "xxCreate a new preset color scheme using current settingsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
#: options/opscolors.ui:214
#, kde-format
msgid ""
"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the "
"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
"main window."
msgstr ""
"xxAfter changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the "
"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
"main window.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
#: options/opscolors.ui:217
#, kde-format
msgid "Save As..."
msgstr "xxSave As...xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
#: options/opscolors.ui:224
#, kde-format
msgid "Remove a preset color scheme"
msgstr "xxRemove a preset color schemexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
#: options/opscolors.ui:227
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only "
"work on your custom color schemes."
msgstr ""
"xxPress this button to remove the highlighted color scheme. This will only "
"work on your custom color schemes.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: options/opscolors.ui:239
#, kde-format
msgid "Application Themes"
msgstr "xxApplication Themesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
#: options/opsguides.ui:23
#, kde-format
msgid "Show constellation lines?"
msgstr "xxShow constellation lines?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
#: options/opsguides.ui:26
#, kde-format
msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
msgstr "xxIf checked, constellation lines will be drawn on the sky map.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
#: options/opsguides.ui:29
#, kde-format
msgid "&Constellation lines"
msgstr "xx&Constellation linesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
#: options/opsguides.ui:39
#, kde-format
msgid "Sky culture:"
msgstr "xxSky culture:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SkyCulture)
#: options/opsguides.ui:49
#, kde-format
msgid "Choose sky culture"
msgstr "xxChoose sky culturexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_SkyCulture)
#: options/opsguides.ui:52
#, kde-format
msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
msgstr "xxHere, you can choose how constellations are representedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
#: options/opsguides.ui:61
#, kde-format
msgid "Constellation &boundaries"
msgstr "xxConstellation &boundariesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
#: options/opsguides.ui:81
#, kde-format
msgid "Highlight central constellation boundary"
msgstr "xxHighlight central constellation boundaryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
#: options/opsguides.ui:91
#, kde-format
msgid "Draw constellation names?"
msgstr "xxDraw constellation names?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
#: options/opsguides.ui:94
#, kde-format
msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
msgstr "xxIf checked, constellation names will be drawn on the sky map.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
#: options/opsguides.ui:97
#, kde-format
msgid "Constellation &names"
msgstr "xxConstellation &namesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
#: options/opsguides.ui:109
#, kde-format
msgid "Constellation Name Options"
msgstr "xxConstellation Name Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
#: options/opsguides.ui:130
#, kde-format
msgid "Use Latin constellation names"
msgstr "xxUse Latin constellation namesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
#: options/opsguides.ui:133
#, kde-format
msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
msgstr "xxSelect this to use Latin constellation names on the sky mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
#: options/opsguides.ui:136
#, kde-format
msgid "L&atin"
msgstr "xxL&atinxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
#: options/opsguides.ui:146
#, kde-format
msgid "Use Localized constellation names"
msgstr "xxUse Localized constellation namesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
#: options/opsguides.ui:149
#, kde-format
msgid ""
"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
msgstr ""
"xxSelect this to use constellation names from your locality (if available)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
#: options/opsguides.ui:152
#, kde-format
msgid "Localized"
msgstr "xxLocalizedxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
#: options/opsguides.ui:162
#, kde-format
msgid "Use IAU abbreviations"
msgstr "xxUse IAU abbreviationsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
#: options/opsguides.ui:165
#, kde-format
msgid ""
"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
"as constellation labels"
msgstr ""
"xxSelect this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
"as constellation labelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
#: options/opsguides.ui:168
#, kde-format
msgid "Abbre&viated"
msgstr "xxAbbre&viatedxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
#: options/opsguides.ui:201
#, kde-format
msgid "Draw Ecliptic?"
msgstr "xxDraw Ecliptic?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
#: options/opsguides.ui:204
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a "
"great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
"one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
msgstr ""
"xxIf checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a "
"great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
"one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
#: options/opsguides.ui:217
#, kde-format
msgid "Use filled Milky Way contour?"
msgstr "xxUse filled Milky Way contour?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
#: options/opsguides.ui:220
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the "
"outline will be drawn."
msgstr ""
"xxIf checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only "
"the outline will be drawn.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
#: options/opsguides.ui:223
#, kde-format
msgid "Fill Milk&y Way"
msgstr "xxFill Milk&y Wayxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
#: options/opsguides.ui:233
#, kde-format
msgid "Draw horizon?"
msgstr "xxDraw horizon?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
#: options/opsguides.ui:236
#, kde-format
msgid ""
"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
msgstr ""
"xxIf checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
#: options/opsguides.ui:239
#, kde-format
msgid "Hori&zon (line)"
msgstr "xxHori&zon (line)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
#: options/opsguides.ui:249
#, kde-format
msgid "Draw the Milky Way contour?"
msgstr "xxDraw the Milky Way contour?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
#: options/opsguides.ui:252
#, kde-format
msgid ""
"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
msgstr ""
"xxIf checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky "
"mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
#: options/opsguides.ui:255
#, kde-format
msgid "Mil&ky Way"
msgstr "xxMil&ky Wayxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
#: options/opsguides.ui:268
#, kde-format
msgid ""
"If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
"coordinate system."
msgstr ""
"xxIf checked, coordinate grids will automatically change according to active "
"coordinate system.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
#: options/opsguides.ui:271
#, kde-format
msgid "Automatically select coordinate grid"
msgstr "xxAutomatically select coordinate gridxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
#: options/opsguides.ui:281
#, kde-format
msgid "Draw flags?"
msgstr "xxDraw flags?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
#: options/opsguides.ui:284
#, kde-format
msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
msgstr "xxIf checked, flags will be drawn on the sky mapxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
#: options/opsguides.ui:297
#, kde-format
msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
msgstr "xxDraw equatorial coordinate grid?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
#: options/opsguides.ui:300
#, kde-format
msgid ""
"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
"and every 20 degrees in Declination."
msgstr ""
"xxIf checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
"and every 20 degrees in Declination.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
#: options/opsguides.ui:303
#, kde-format
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "xxEquatorial coordinate gridxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
#: options/opsguides.ui:313
#, kde-format
msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
msgstr "xxDraw horizontal coordinate grid?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
#: options/opsguides.ui:316
#, kde-format
msgid ""
"If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
"every 20 degrees in Altitude."
msgstr ""
"xxIf checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
"every 20 degrees in Altitude.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
#: options/opsguides.ui:319
#, kde-format
msgid "Horizontal coor&dinate grid"
msgstr "xxHorizontal coor&dinate gridxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
#: options/opsguides.ui:329
#, kde-format
msgid "Draw opaque ground?"
msgstr "xxDraw opaque ground?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
#: options/opsguides.ui:332
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the "
"Equatorial coordinate system."
msgstr ""
"xxIf checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the "
"Equatorial coordinate system.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
#: options/opsguides.ui:335
#, kde-format
msgid "Opaque &ground"
msgstr "xxOpaque &groundxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
#: options/opsguides.ui:345
#, kde-format
msgid "Draw Celestial equator?"
msgstr "xxDraw Celestial equator?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
#: options/opsguides.ui:348
#, kde-format
msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
msgstr "xxIf checked, the celestial equator will be drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
#: options/opsguides.ui:351
#, kde-format
msgid "Celestial e&quator"
msgstr "xxCelestial e&quatorxx"
#: options/opssatellites.cpp:105
#, kde-format
msgid "Satellite name"
msgstr "xxSatellite namexx"
#: options/opssatellites.cpp:181
#, kde-format
msgid "%1 position calculation error: %2."
msgstr "xx%1 position calculation error: %2.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: options/opssatellites.ui:19
#, kde-format
msgid "View options"
msgstr "xxView optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
#: options/opssatellites.ui:30
#, kde-format
msgid "Show satellites"
msgstr "xxShow satellitesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
#: options/opssatellites.ui:40
#, kde-format
msgid "Show only visible satellites"
msgstr "xxShow only visible satellitesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
#: options/opssatellites.ui:54
#, kde-format
msgid "Show labels"
msgstr "xxShow labelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
#: options/opssatellites.ui:64
#, kde-format
msgid "Draw satellites like stars"
msgstr "xxDraw satellites like starsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: options/opssatellites.ui:79
#, kde-format
msgid "List of satellites"
msgstr "xxList of satellitesxx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
#: options/opssatellites.ui:87
#, kde-format
msgid "Search satellites"
msgstr "xxSearch satellitesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
#: options/opssatellites.ui:103
#, kde-format
msgid "Update TLEs"
msgstr "xxUpdate TLEsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
#: options/opssolarsystem.ui:32
#, kde-format
msgid "Show solar system objects"
msgstr "xxShow solar system objectsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
#: options/opssolarsystem.ui:42
#, kde-format
msgid "Sun, Moon && Planets"
msgstr "xxSun, Moon && Planetsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
#: options/opssolarsystem.ui:50
#, kde-format
msgid "Draw Saturn?"
msgstr "xxDraw Saturn?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
#: options/opssolarsystem.ui:53
#, kde-format
msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
msgstr "xxIf checked, Saturn will be drawn on the map.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
#: options/opssolarsystem.ui:66
#, kde-format
msgid "Draw major bodies as images?"
msgstr "xxDraw major bodies as images?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
#: options/opssolarsystem.ui:69
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
"images on the map"
msgstr ""
"xxIf checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
"images on the mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
#: options/opssolarsystem.ui:72
#, kde-format
msgid "Use images"
msgstr "xxUse imagesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
#: options/opssolarsystem.ui:79
#, kde-format
msgid "Draw Mars?"
msgstr "xxDraw Mars?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
#: options/opssolarsystem.ui:82
#, kde-format
msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
msgstr "xxIf checked, Mars will be drawn on the map.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
#: options/opssolarsystem.ui:95
#, kde-format
msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
msgstr "xxAttach Name labels to the major solar system bodies?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
#: options/opssolarsystem.ui:98
#, kde-format
msgid ""
"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
msgstr ""
"xxIf checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the "
"Moonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
#: options/opssolarsystem.ui:101
#, kde-format
msgid "Use name labels"
msgstr "xxUse name labelsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
#: options/opssolarsystem.ui:108
#, kde-format
msgid "Select all major bodies"
msgstr "xxSelect all major bodiesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
#: options/opssolarsystem.ui:111
#, kde-format
msgid ""
"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
msgstr ""
"xxPress this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the "
"mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
#: options/opssolarsystem.ui:114
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "xxSelect Allxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
#: options/opssolarsystem.ui:121
#, kde-format
msgid "Unselect all major bodies"
msgstr "xxUnselect all major bodiesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
#: options/opssolarsystem.ui:124
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
"will not be drawn on the map"
msgstr ""
"xxPress this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that "
"they will not be drawn on the mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
#: options/opssolarsystem.ui:127
#, kde-format
msgid "Select None"
msgstr "xxSelect Nonexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
#: options/opssolarsystem.ui:134
#, kde-format
msgid "Draw Venus?"
msgstr "xxDraw Venus?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
#: options/opssolarsystem.ui:137
#, kde-format
msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
msgstr "xxIf checked, Venus will be drawn on the map.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
#: options/opssolarsystem.ui:150
#, kde-format
msgid "Draw the Sun?"
msgstr "xxDraw the Sun?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
#: options/opssolarsystem.ui:153
#, kde-format
msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
msgstr "xxIf checked, the Sun will be drawn on the map.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
#: options/opssolarsystem.ui:156
#, kde-format
msgid "The sun"
msgstr "xxThe sunxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
#: options/opssolarsystem.ui:166
#, kde-format
msgid "Draw Jupiter?"
msgstr "xxDraw Jupiter?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
#: options/opssolarsystem.ui:169
#, kde-format
msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
msgstr "xxIf checked, Jupiter will be drawn on the map.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
#: options/opssolarsystem.ui:182
#, kde-format
msgid "Draw the Moon?"
msgstr "xxDraw the Moon?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
#: options/opssolarsystem.ui:185
#, kde-format
msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
msgstr "xxIf checked, the Moon will be drawn on the map.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
#: options/opssolarsystem.ui:188
#, kde-format
msgid "The moon"
msgstr "xxThe moonxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
#: options/opssolarsystem.ui:198
#, kde-format
msgid "Draw Mercury?"
msgstr "xxDraw Mercury?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
#: options/opssolarsystem.ui:201
#, kde-format
msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
msgstr "xxIf checked, Mercury will be drawn on the map.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
#: options/opssolarsystem.ui:214
#, kde-format
msgid "Draw Neptune?"
msgstr "xxDraw Neptune?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
#: options/opssolarsystem.ui:217
#, kde-format
msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
msgstr "xxIf checked, Neptune will be drawn on the map.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
#: options/opssolarsystem.ui:246
#, kde-format
msgid "Draw Uranus?"
msgstr "xxDraw Uranus?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
#: options/opssolarsystem.ui:249
#, kde-format
msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
msgstr "xxIf checked, Uranus will be drawn on the map.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
#: options/opssolarsystem.ui:283
#, kde-format
msgid "Minor Planets"
msgstr "xxMinor Planetsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: options/opssolarsystem.ui:291
#, kde-format
msgid "Download asteroids brighter than"
msgstr "xxDownload asteroids brighter thanxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
#: options/opssolarsystem.ui:298
#, kde-format
msgid "Draw asteroids?"
msgstr "xxDraw asteroids?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
#: options/opssolarsystem.ui:301
#, kde-format
msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
msgstr "xxIf checked, asteroids will be drawn on the mapxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
#: options/opssolarsystem.ui:314
#, kde-format
msgid "Draw comets?"
msgstr "xxDraw comets?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
#: options/opssolarsystem.ui:317
#, kde-format
msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
msgstr "xxIf checked, comets will be drawn on the mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
#: options/opssolarsystem.ui:349
#, kde-format
msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
msgstr ""
"xxThis value might result in a big data file and reduced performance.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: options/opssolarsystem.ui:359
#, kde-format
msgid "Show asteroids brighter than"
msgstr "xxShow asteroids brighter thanxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
#: options/opssolarsystem.ui:366
#, kde-format
msgid "Show names of comets near the Sun"
msgstr "xxShow names of comets near the Sunxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
#: options/opssolarsystem.ui:369
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets "
"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
"this case."
msgstr ""
"xxIf checked, the comets near the Sun will have name labels attached. "
"Comets vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not "
"effective in this case.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
#: options/opssolarsystem.ui:372
#, kde-format
msgid "Show names of comets within"
msgstr "xxShow names of comets withinxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
#: options/opssolarsystem.ui:387
#, kde-format
msgid "faint limit for asteroids"
msgstr "xxfaint limit for asteroidsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
#: options/opssolarsystem.ui:390
#, kde-format
msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
msgstr "xxSet the faintest magnitude for drawing asteroidsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
#: options/opssolarsystem.ui:428
#, kde-format
msgid "Maximum distance for comet names"
msgstr "xxMaximum distance for comet namesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
#: options/opssolarsystem.ui:431
#, kde-format
msgid ""
"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the "
"Sun, approximately 150 million km"
msgstr ""
"xxSet the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the "
"Sun, approximately 150 million kmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: options/opssolarsystem.ui:444
#, kde-format
msgid "AU"
msgstr "xxAUxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
#: options/opssolarsystem.ui:465
#, kde-format
msgid "Attach name labels to asteroids?"
msgstr "xxAttach name labels to asteroids?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
#: options/opssolarsystem.ui:468
#, kde-format
msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
msgstr "xxIf checked, then name labels will be attached to asteroidsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
#: options/opssolarsystem.ui:471
#, kde-format
msgid "Show names"
msgstr "xxShow namesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
#: options/opssolarsystem.ui:506
#, kde-format
msgid "Show Comet Comas"
msgstr "xxShow Comet Comasxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
#: options/opssolarsystem.ui:513
#, kde-format
msgid "Update orbital element from online sources on startup."
msgstr "xxUpdate orbital element from online sources on startup.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
#: options/opssolarsystem.ui:516
#, kde-format
msgid "Auto Online Update"
msgstr "xxAuto Online Updatexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
#: options/opssolarsystem.ui:541
#, kde-format
msgid "Orbit Trails"
msgstr "xxOrbit Trailsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
#: options/opssolarsystem.ui:547
#, kde-format
msgid "Auto-trail tracked bodies"
msgstr "xxAuto-trail tracked bodiesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
#: options/opssolarsystem.ui:550
#, kde-format
msgid ""
"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
"while it is centered in the display."
msgstr ""
"xxIf checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
"while it is centered in the display.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
#: options/opssolarsystem.ui:553
#, kde-format
msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
msgstr "xxAlways show trail when tracking a solar system bodyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
#: options/opssolarsystem.ui:565
#, kde-format
msgid "Fade trail color into the background?"
msgstr "xxFade trail color into the background?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
#: options/opssolarsystem.ui:568
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
"background sky color."
msgstr ""
"xxIf checked, the color of the planet trail will be blended into the "
"background sky color.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
#: options/opssolarsystem.ui:571
#, kde-format
msgid "Fade trails to background color"
msgstr "xxFade trails to background colorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
#: options/opssolarsystem.ui:597
#, kde-format
msgid "Clear all orbit trails"
msgstr "xxClear all orbit trailsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
#: options/opssolarsystem.ui:600
#, kde-format
msgid ""
"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
"system bodies using the right-click popup menu."
msgstr ""
"xxPress this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
"system bodies using the right-click popup menu.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
#: options/opssolarsystem.ui:603
#, kde-format
msgid "Remove All Trails"
msgstr "xxRemove All Trailsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#: options/opssolarsystem.ui:628
#, kde-format
msgid "Earth satellite tracks"
msgstr "xxEarth satellite tracksxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: options/opssupernovae.ui:19
#, kde-format
msgid "Supernovae options"
msgstr "xxSupernovae optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
#: options/opssupernovae.ui:43
#, kde-format
msgid "Show supernovae"
msgstr "xxShow supernovaexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: options/opssupernovae.ui:53
#, kde-format
msgid "Set the magnitude limit for supernova to show"
msgstr "xxSet the magnitude limit for supernova to showxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: options/opssupernovae.ui:60
#, kde-format
msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts"
msgstr "xxSet the magnitude limit for supernova alertsxx"
#: printing/detailstable.cpp:341
#, kde-format
msgid "Names:"
msgstr "xxNames:xx"
#: printing/detailstable.cpp:361
#, kde-format
msgid "B-V index:"
msgstr "xxB-V index:xx"
#: printing/detailstable.cpp:475
#, kde-format
msgid "Asteroid/Comet details"
msgstr "xxAsteroid/Comet detailsxx"
#: printing/finderchart.cpp:93
#, kde-format
msgid "Date, time and location: "
msgstr "xxDate, time and location: xx"
#: printing/foveditordialog.cpp:39
#, kde-format
msgid "Field of View Snapshot Browser"
msgstr "xxField of View Snapshot Browserxx"
#: printing/foveditordialog.cpp:209 printing/pwizprint.cpp:138
#: tools/scriptbuilder.cpp:953
#, kde-format
msgid "Could not upload file"
msgstr "xxCould not upload filexx"
#: printing/foveditordialog.cpp:258
#, kde-format
msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
msgstr "xxFOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
#: printing/foveditordialog.ui:115
#, kde-format
msgid "<"
msgstr "xx"
msgstr "xx>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
#: printing/foveditordialog.ui:154
#, kde-format
msgid "Capture again..."
msgstr "xxCapture again...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
#: printing/foveditordialog.ui:174
#, kde-format
msgid "Delete snapshot"
msgstr "xxDelete snapshotxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
#: printing/foveditordialog.ui:194
#, kde-format
msgid "Save to file..."
msgstr "xxSave to file...xx"
#: printing/legend.cpp:357 printing/legend.cpp:392 skyobjects/skyobject.cpp:368
#, kde-format
msgid "Open Cluster"
msgstr "xxOpen Clusterxx"
#: printing/legend.cpp:357 printing/legend.cpp:392 skyobjects/skyobject.cpp:396
#, kde-format
msgid "Asterism"
msgstr "xxAsterismxx"
#: printing/legend.cpp:362 printing/legend.cpp:397 skyobjects/skyobject.cpp:370
#, kde-format
msgid "Globular Cluster"
msgstr "xxGlobular Clusterxx"
#: printing/legend.cpp:366 printing/legend.cpp:401 skyobjects/skyobject.cpp:372
#, kde-format
msgid "Gaseous Nebula"
msgstr "xxGaseous Nebulaxx"
#: printing/legend.cpp:366 printing/legend.cpp:401 skyobjects/skyobject.cpp:398
#, kde-format
msgid "Dark Nebula"
msgstr "xxDark Nebulaxx"
#: printing/legend.cpp:371 printing/legend.cpp:406 skyobjects/skyobject.cpp:374
#, kde-format
msgid "Planetary Nebula"
msgstr "xxPlanetary Nebulaxx"
#: printing/legend.cpp:375 printing/legend.cpp:410 skyobjects/skyobject.cpp:376
#, kde-format
msgid "Supernova Remnant"
msgstr "xxSupernova Remnantxx"
#: printing/legend.cpp:379 printing/legend.cpp:414 skyobjects/skyobject.cpp:378
#, kde-format
msgid "Galaxy"
msgstr "xxGalaxyxx"
#: printing/legend.cpp:379 printing/legend.cpp:414 skyobjects/skyobject.cpp:400
#, kde-format
msgid "Quasar"
msgstr "xxQuasarxx"
#: printing/legend.cpp:384 printing/legend.cpp:419
#, kde-format
msgid "Galactic Cluster"
msgstr "xxGalactic Clusterxx"
#: printing/legend.cpp:448
#, kde-format
msgid "Star Magnitudes:"
msgstr "xxStar Magnitudes:xx"
#: printing/legend.cpp:516 printing/legend.cpp:533
#, kde-format
msgid "Chart Scale:"
msgstr "xxChart Scale:xx"
#: printing/loggingform.cpp:47
#, kde-format
msgid "Observer:"
msgstr "xxObserver:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
#: printing/loggingform.cpp:50 tools/altvstime.ui:400
#: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
#: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
#: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
#: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
#, kde-format
msgid "Date:"
msgstr "xxDate:xx"
#: printing/loggingform.cpp:55
#, kde-format
msgid "Site:"
msgstr "xxSite:xx"
#: printing/loggingform.cpp:57
#, kde-format
msgid "Trans:"
msgstr "xxTrans:xx"
#: printing/loggingform.cpp:64
#, kde-format
msgid "Power:"
msgstr "xxPower:xx"
#: printing/printingwizard.cpp:231
#, kde-format
msgid ""
"Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
"settings or use manual capture mode."
msgstr ""
"xxStar hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
"settings or use manual capture mode.xx"
#: printing/printingwizard.cpp:233
#, kde-format
msgid "Star hopper failed to find path"
msgstr "xxStar hopper failed to find pathxx"
#: printing/printingwizard.cpp:414
#, kde-format
msgid "Printing Wizard"
msgstr "xxPrinting Wizardxx"
#: printing/printingwizard.cpp:425
#, kde-format
msgid "Go to next Wizard page"
msgstr "xxGo to next Wizard pagexx"
#: printing/printingwizard.cpp:428
#, kde-format
msgid "Go to previous Wizard page"
msgstr "xxGo to previous Wizard pagexx"
#: printing/printingwizard.cpp:547
#, kde-format
msgid "Logging Form"
msgstr "xxLogging Formxx"
#: printing/printingwizard.cpp:551
#, kde-format
msgid "Field of View Snapshots"
msgstr "xxField of View Snapshotsxx"
#: printing/printingwizard.cpp:559
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
"size"
msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
msgstr "xxFOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')xx"
#: printing/printingwizard.cpp:569
#, kde-format
msgid "Details About Object"
msgstr "xxDetails About Objectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#: printing/pwizchartconfig.ui:86
#, kde-format
msgid "Basic Finder Chart Settings"
msgstr "xxBasic Finder Chart Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#: printing/pwizchartconfig.ui:110
#, kde-format
msgid ""
"Set basic document details: title, subtitle and description.
\n"
"When done, press Next button.
"
msgstr ""
"xxSet basic document details: title, subtitle and description.
\n"
"When done, press Next button.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#: printing/pwizchartconfig.ui:141
#, kde-format
msgid "Title:"
msgstr "xxTitle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
#: printing/pwizchartconfig.ui:154
#, kde-format
msgid "Subtitle:"
msgstr "xxSubtitle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#: printing/pwizchartcontents.ui:77
#, kde-format
msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
msgstr "xxSelect Additional Finder Chart Contentsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#: printing/pwizchartcontents.ui:100
#, kde-format
msgid ""
"Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
"logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
"press Next to proceed.
"
msgstr ""
"xxFinder chart can contain additional elements such as details tables and "
"logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
"press Next to proceed.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
#: printing/pwizchartcontents.ui:132
#, kde-format
msgid "Details tables"
msgstr "xxDetails tablesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
#: printing/pwizchartcontents.ui:139
#, kde-format
msgid "Add general details table"
msgstr "xxAdd general details tablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
#: printing/pwizchartcontents.ui:146
#, kde-format
msgid "Add position details table"
msgstr "xxAdd position details tablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
#: printing/pwizchartcontents.ui:153
#, kde-format
msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
msgstr "xxAdd Rise/Set/Transit details tablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
#: printing/pwizchartcontents.ui:160
#, kde-format
msgid "Add Asteroid/Comet details table"
msgstr "xxAdd Asteroid/Comet details tablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
#: printing/pwizchartcontents.ui:189
#, kde-format
msgid "Logging form"
msgstr "xxLogging formxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
#: printing/pwizchartcontents.ui:196
#, kde-format
msgid "Add basic logging form to finder chart"
msgstr "xxAdd basic logging form to finder chartxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#: printing/pwizfovbrowse.ui:71
#, kde-format
msgid "Browse Captured Field of View Images"
msgstr "xxBrowse Captured Field of View Imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#: printing/pwizfovbrowse.ui:94
#, kde-format
msgid ""
"After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
"using Field of View Snapshot Browser window."
msgstr ""
"xxAfter FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
"using Field of View Snapshot Browser window.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
#: printing/pwizfovbrowse.ui:135
#, kde-format
msgid "Browse captured FOV snapshots"
msgstr "xxBrowse captured FOV snapshotsxx"
#: printing/pwizfovconfig.cpp:66
#, kde-format
msgid "Only magnitudes chart"
msgstr "xxOnly magnitudes chartxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#: printing/pwizfovconfig.ui:77
#, kde-format
msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
msgstr "xxSet Basic Field of View Capture Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#: printing/pwizfovconfig.ui:100
#, kde-format
msgid ""
"Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
"image shape, then click Next to proceed.
"
msgstr ""
"xxSet basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
"image shape, then click Next to proceed.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
#: printing/pwizfovconfig.ui:126
#, kde-format
msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
msgstr "xxUse \"Sky Chart\" color schemexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
#: printing/pwizfovconfig.ui:136
#, kde-format
msgid "Override FOV shape to rectangular"
msgstr "xxOverride FOV shape to rectangularxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
#: printing/pwizfovconfig.ui:165
#, kde-format
msgid "Scale and magnitudes chart"
msgstr "xxScale and magnitudes chartxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
#: printing/pwizfovconfig.ui:172
#, kde-format
msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
msgstr "xxAdd scale and magnitudes chart to exported FOV imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
#: printing/pwizfovconfig.ui:179
#, kde-format
msgid "Use alpha-blended background"
msgstr "xxUse alpha-blended backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
#: printing/pwizfovconfig.ui:188
#, kde-format
msgid "Chart orientation:"
msgstr "xxChart orientation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
#: printing/pwizfovconfig.ui:198
#, kde-format
msgid "Chart position:"
msgstr "xxChart position:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
#: printing/pwizfovconfig.ui:208
#, kde-format
msgid "Chart type:"
msgstr "xxChart type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#: printing/pwizfovmanual.ui:71
#, kde-format
msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
msgstr "xxManually Capture Field of View Snapshotsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#: printing/pwizfovmanual.ui:96
#, kde-format
msgid ""
"In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
"of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
"symbol.
\n"
"When in field of view capture mode, press Page Up and Page "
"Down to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing K "
"key. When done, press Escape key to return to the Printing Wizard."
"p>\n"
"
Press Next when done.
"
msgstr ""
"xxIn manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
"of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
"symbol.
\n"
"When in field of view capture mode, press Page Up and Page "
"Down to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing K "
"key. When done, press Escape key to return to the Printing Wizard."
"p>\n"
"
Press Next when done.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
#: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
#, kde-format
msgid "Begin capture"
msgstr "xxBegin capturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#: printing/pwizfovsh.ui:77
#, kde-format
msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
msgstr "xxSet Star Hopper FOV Capture Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#: printing/pwizfovsh.ui:100
#, kde-format
msgid ""
"Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
"begin, select FOV symbol and magnitude limit."
msgstr ""
"xxConfigure star hopper FOV capture: select object at which star hopping "
"will begin, select FOV symbol and magnitude limit.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
#: printing/pwizfovsh.ui:116
#, kde-format
msgid "Select begin star:"
msgstr "xxSelect begin star:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
#: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
#, kde-format
msgid "Select object from list"
msgstr "xxSelect object from listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
#: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
#, kde-format
msgid "Point object on sky map"
msgstr "xxPoint object on sky mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
#: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
#, kde-format
msgid "Show details..."
msgstr "xxShow details...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
#: printing/pwizfovsh.ui:242
#, kde-format
msgid "Hopping FOV:"
msgstr "xxHopping FOV:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
#: printing/pwizfovsh.ui:252
#, kde-format
msgid "Hop magnitude limit:"
msgstr "xxHop magnitude limit:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
#, kde-format
msgid "Choose Field of View Capture Method"
msgstr "xxChoose Field of View Capture Methodxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
#, kde-format
msgid ""
"Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
"star hopping-based.
\n"
"In manual method you navigate the sky map to find the objects of "
"interest, then capture multiple fields of view representations.
\n"
"Star hopping-based method automatically captures FOV snapshots "
"using star hopping. This is experimental feature.
\n"
"Once you have selected field of view capture method, press Next."
"p>"
msgstr ""
"xx
Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
"star hopping-based.
\n"
"In manual method you navigate the sky map to find the objects of "
"interest, then capture multiple fields of view representations.
\n"
"Star hopping-based method automatically captures FOV snapshots "
"using star hopping. This is experimental feature.
\n"
"Once you have selected field of view capture method, press Next."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
#, kde-format
msgid "Field of view definition method:"
msgstr "xxField of view definition method:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
#, kde-format
msgid "Manually capture field of view snapshots"
msgstr "xxManually capture field of view snapshotsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
#, kde-format
msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
msgstr "xxStar hopper-based fields of view capture (experimental)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#: printing/pwizobjectselection.ui:71
#, kde-format
msgid "Select Sky Object"
msgstr "xxSelect Sky Objectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#: printing/pwizobjectselection.ui:95
#, kde-format
msgid ""
"
Select observed sky object. You can select it from object list, by "
"clicking Select object from list button or point it on sky map by "
"pressing Point object on sky map. After object is located, press it "
"with right mouse button and select Select this object option from "
"context menu.
\n"
"When done, press Next button.
"
msgstr ""
"xxSelect observed sky object. You can select it from object list, by "
"clicking Select object from list button or point it on sky map by "
"pressing Point object on sky map. After object is located, press it "
"with right mouse button and select Select this object option from "
"context menu.
\n"
"When done, press Next button.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
#: printing/pwizobjectselection.ui:200
#, kde-format
msgid "Selected object:"
msgstr "xxSelected object:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
#: printing/pwizprint.cpp:76 tools/conjunctions.ui:198 tools/eclipsetool.ui:160
#, kde-format
msgid "Export"
msgstr "xxExportxx"
#: printing/pwizprint.cpp:137
#, kde-format
msgid "Could not upload file to remote location: %1"
msgstr "xxCould not upload file to remote location: %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#: printing/pwizprint.ui:77
#, kde-format
msgid "Preview, Print and Export"
msgstr "xxPreview, Print and Exportxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#: printing/pwizprint.ui:101
#, kde-format
msgid ""
"Your document is ready to be printed. Click Print preview button "
"to preview it and Print button to begin printing. You can also export "
"it to file.
\n"
"If you wish to change contents of printed document, click Previous "
"button to get back to previous steps.
"
msgstr ""
"xxYour document is ready to be printed. Click Print preview button "
"to preview it and Print button to begin printing. You can also export "
"it to file.
\n"
"If you wish to change contents of printed document, click Previous "
"button to get back to previous steps.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
#: printing/pwizprint.ui:142
#, kde-format
msgid "Print preview"
msgstr "xxPrint previewxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
#: printing/pwizprint.ui:179
#, kde-format
msgid "Print"
msgstr "xxPrintxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
#: printing/pwizprint.ui:216
#, kde-format
msgid "Export to file"
msgstr "xxExport to filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#: printing/pwizwelcome.ui:83
#, kde-format
msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
msgstr "xxWelcome to the KStars Printing Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#: printing/pwizwelcome.ui:107
#, kde-format
msgid ""
"This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
"charts with logging forms.
\n"
"To get started, press the Next button.
"
msgstr ""
"xxThis wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
"charts with logging forms.
\n"
"To get started, press the Next button.
xx"
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:99
#, kde-format
msgid "Loading asteroids"
msgstr "xxLoading asteroidsxx"
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:141
#, kde-format
msgid " (Asteroid)"
msgstr "xx (Asteroid)xx"
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:264
#, kde-format
msgid "Asteroid Update"
msgstr "xxAsteroid Updatexx"
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:264
#, kde-format
msgid "Downloading asteroids updates..."
msgstr "xxDownloading asteroids updates...xx"
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:330
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:331
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:287
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:257
#, kde-format
msgid "Error downloading asteroids data: %1"
msgstr "xxError downloading asteroids data: %1xx"
#: skycomponents/catalogcomponent.cpp:61
#, kde-format
msgid "Loading custom catalog: %1"
msgstr "xxLoading custom catalog: %1xx"
#: skycomponents/catalogcomponent.cpp:63
#, kde-format
msgid "Loading internal catalog: %1"
msgstr "xxLoading internal catalog: %1xx"
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:94
#, kde-format
msgid "Loading comets"
msgstr "xxLoading cometsxx"
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:220
#, kde-format
msgid "Comets Update"
msgstr "xxComets Updatexx"
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:220
#, kde-format
msgid "Downloading comets updates..."
msgstr "xxDownloading comets updates...xx"
#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:37
#, kde-format
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr "xxConstellation Boundariesxx"
#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:72
#, kde-format
msgid "Loading Constellation Boundaries"
msgstr "xxLoading Constellation Boundariesxx"
#: skycomponents/constellationlines.cpp:111
#, kde-format
msgid "Star HD%1 not found."
msgstr "xxStar HD%1 not found.xx"
#: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:48
#, kde-format
msgid "Loading constellation names"
msgstr "xxLoading constellation namesxx"
#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:151
#, kde-format
msgid "Loading NGC/IC objects"
msgstr "xxLoading NGC/IC objectsxx"
#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:304
#, kde-format
msgid "Unnamed Object"
msgstr "xxUnnamed Objectxx"
#: skycomponents/flagcomponent.cpp:42
#, kde-format
msgid "No icon"
msgstr "xxNo iconxx"
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:39
#, kde-format
msgid "Creating horizon"
msgstr "xxCreating horizonxx"
#: skycomponents/linelistindex.cpp:247
#, kde-format
msgid "Loading %1"
msgstr "xxLoading %1xx"
#: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:31
#, kde-format
msgid "Local Meridian Component"
msgstr "xxLocal Meridian Componentxx"
#. i18n("Loading Milky Way"));
#. Magellanic clouds
#. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
#. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
#. summary();
#: skycomponents/milkyway.cpp:43
#, kde-format
msgid "Loading Milky Way"
msgstr "xxLoading Milky Wayxx"
#: skycomponents/milkyway.cpp:44
#, kde-format
msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
msgstr "xxLoading Large Magellanic Cloudsxx"
#: skycomponents/milkyway.cpp:45
#, kde-format
msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
msgstr "xxLoading Small Magellanic Cloudsxx"
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:32
#, kde-format
msgid "New Supernova(e) Discovered"
msgstr "xxNew Supernova(e) Discoveredxx"
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:49
#, kde-format
msgid "Host Galaxy :: %1"
msgstr "xxHost Galaxy :: %1xx"
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:50
#, kde-format
msgid "Magnitude :: %1"
msgstr "xxMagnitude :: %1xx"
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:51
#, kde-format
msgid "Type :: %1"
msgstr "xxType :: %1xx"
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:53
#, kde-format
msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
msgstr "xxPosition :: RA : %1 Dec : %2xx"
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:54
#, kde-format
msgid "Date :: %1"
msgstr "xxDate :: %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
#: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
#, kde-format
msgid "Slew map to object"
msgstr "xxSlew map to objectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
#, kde-format
msgid "New supernova(e) discovered"
msgstr "xxNew supernova(e) discoveredxx"
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:54
#, kde-format
msgid "Loading satellites"
msgstr "xxLoading satellitesxx"
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:154
#, kde-format
msgid "Update TLEs..."
msgstr "xxUpdate TLEs...xx"
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:166
#, kde-format
msgid "Update %1 satellites"
msgstr "xxUpdate %1 satellitesxx"
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:167
#, kde-format
msgid "Satellite Orbital Elements Update"
msgstr "xxSatellite Orbital Elements Updatexx"
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:685
#, kde-format
msgid "Could not find custom catalog component named %1."
msgstr "xxCould not find custom catalog component named %1.xx"
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:36
#, kde-format
msgid "Loading solar system"
msgstr "xxLoading solar systemxx"
#: skycomponents/starcomponent.cpp:71
#, kde-format
msgid "Loading stars"
msgstr "xxLoading starsxx"
#: skycomponents/starcomponent.cpp:171
#, kde-format
msgid "Please wait while re-indexing stars..."
msgstr "xxPlease wait while re-indexing stars...xx"
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:231
#, kde-format
msgid "Supernovae Update"
msgstr "xxSupernovae Updatexx"
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:231
#, kde-format
msgid "Downloading Supernovae updates..."
msgstr "xxDownloading Supernovae updates...xx"
#: skymap.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1: %2m"
msgstr "xx%1: %2mxx"
#: skymap.cpp:385 skymaplite.cpp:352
#, kde-format
msgid "Requested Position Below Horizon"
msgstr "xxRequested Position Below Horizonxx"
#: skymap.cpp:386 skymaplite.cpp:353
#, kde-format
msgid ""
"The requested position is below the horizon.\n"
"Would you like to go there anyway?"
msgstr ""
"xxThe requested position is below the horizon.\n"
"Would you like to go there anyway?xx"
#: skymap.cpp:387
#, kde-format
msgid "Go Anyway"
msgstr "xxGo Anywayxx"
#: skymap.cpp:388
#, kde-format
msgid "Keep Position"
msgstr "xxKeep Positionxx"
#: skymap.cpp:478
#, kde-format
msgid ""
"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
"[public domain]."
msgstr ""
"xxDigitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science "
"Institute [public domain].xx"
#: skymap.cpp:509
#, kde-format
msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
msgid ""
"JNow:\t%1\t%2\n"
"J2000:\t%3\t%4\n"
"AzAlt:\t%5\t%6"
msgstr ""
"xxJNow:\t%1\t%2\n"
"J2000:\t%3\t%4\n"
"AzAlt:\t%5\t%6xx"
#: skymap.cpp:553
#, kde-format
msgid ""
"Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
"Consortium [free for non-commercial use]."
msgstr ""
"xxSloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
"Consortium [free for non-commercial use].xx"
#: skymap.cpp:629
#, kde-format
msgid "Angular distance: %1"
msgstr "xxAngular distance: %1xx"
#: skymap.cpp:643
#, kde-format
msgid "; Physical distance: %1 pc"
msgstr "xx; Physical distance: %1 pcxx"
#: skymap.cpp:680
#, kde-format
msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
msgstr "xxStar Hopper: Choose a field-of-viewxx"
#: skymap.cpp:681
#, kde-format
msgid "FOV to use for star hopping:"
msgstr "xxFOV to use for star hopping:xx"
#: skymap.cpp:688
#, kde-format
msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
msgstr "xxStar Hopper: Enter field-of-view to usexx"
#: skymap.cpp:689
#, kde-format
msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
msgstr "xxFOV to use for star hopping (in arcminutes):xx"
#: skymap.cpp:901
#, kde-format
msgid "No object selected."
msgstr "xxNo object selected.xx"
#: skyobjects/jupitermoons.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "Jupiter's moon Io"
msgid "Io"
msgstr "xxIoxx"
#: skyobjects/jupitermoons.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "Jupiter's moon Europa"
msgid "Europa"
msgstr "xxEuropaxx"
#: skyobjects/jupitermoons.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
msgid "Ganymede"
msgstr "xxGanymedexx"
#: skyobjects/jupitermoons.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
msgid "Callisto"
msgstr "xxCallistoxx"
#: skyobjects/ksearthshadow.cpp:22 skyobjects/ksplanet.cpp:183
#: skyobjects/skyobject.cpp:306 tools/eclipsetool.cpp:39
#: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:68
#, kde-format
msgid "Earth Shadow"
msgstr "xxEarth Shadowxx"
#: skyobjects/ksmoon.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
msgid "Full moon"
msgstr "xxFull moonxx"
#: skyobjects/ksmoon.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
msgid "New moon"
msgstr "xxNew moonxx"
#: skyobjects/ksmoon.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
msgid "First quarter"
msgstr "xxFirst quarterxx"
#: skyobjects/ksmoon.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
msgid "Third quarter"
msgstr "xxThird quarterxx"
#: skyobjects/ksmoon.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
msgid "Waxing crescent"
msgstr "xxWaxing crescentxx"
#: skyobjects/ksmoon.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
msgid "Waxing gibbous"
msgstr "xxWaxing gibbousxx"
#: skyobjects/ksmoon.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
msgid "Waning gibbous"
msgstr "xxWaning gibbousxx"
#: skyobjects/ksmoon.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
msgid "Waning crescent"
msgstr "xxWaning crescentxx"
#: skyobjects/ksmoon.cpp:325
#, kde-format
msgid "unknown"
msgstr "xxunknownxx"
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "Universal time"
msgid "UT"
msgstr "xxUTxx"
#: skyobjects/ksplanetbase.h:71 skyobjects/skyobject.cpp:36
#, kde-format
msgid "unnamed"
msgstr "xxunnamedxx"
#: skyobjects/satellite.cpp:1247
#, kde-format
msgid "Success"
msgstr "xxSuccessxx"
#: skyobjects/satellite.cpp:1251
#, kde-format
msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
msgstr "xxEccentricity >= 1.0 or < -0.001xx"
#: skyobjects/satellite.cpp:1254
#, kde-format
msgid "Mean motion less than 0.0"
msgstr "xxMean motion less than 0.0xx"
#: skyobjects/satellite.cpp:1257
#, kde-format
msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
msgstr "xxSemi-latus rectum < 0.0xx"
#: skyobjects/satellite.cpp:1260
#, kde-format
msgid "Satellite has decayed"
msgstr "xxSatellite has decayedxx"
#: skyobjects/satellite.cpp:1263
#, kde-format
msgid "Unknown error"
msgstr "xxUnknown errorxx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:37
#, kde-format
msgid "unnamed object"
msgstr "xxunnamed objectxx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:362
#, kde-format
msgid "Star"
msgstr "xxStarxx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:364
#, kde-format
msgid "Catalog Star"
msgstr "xxCatalog Starxx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:366
#, kde-format
msgid "Planet"
msgstr "xxPlanetxx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:380 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
#, kde-format
msgid "Comet"
msgstr "xxCometxx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:382 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:602
#, kde-format
msgid "Asteroid"
msgstr "xxAsteroidxx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:384
#, kde-format
msgid "Constellation"
msgstr "xxConstellationxx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:388
#, kde-format
msgid "Galaxy Cluster"
msgstr "xxGalaxy Clusterxx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:390
#, kde-format
msgid "Satellite"
msgstr "xxSatellitexx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:394
#, kde-format
msgid "Radio Source"
msgstr "xxRadio Sourcexx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:402
#, kde-format
msgid "Multiple Star"
msgstr "xxMultiple Starxx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:404
#, kde-format
msgid "Unknown Type"
msgstr "xxUnknown Typexx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:418
#, kde-format
msgid "Show HST Image"
msgstr "xxShow HST Imagexx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:420
#, kde-format
msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
msgstr ""
"xx%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]xx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:424
#, kde-format
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "xxShow Spitzer Imagexx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:426
#, kde-format
msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
msgstr ""
"xx%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]xx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:430
#, kde-format
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "xxShow SEDS Imagexx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:432
#, kde-format
msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
msgstr "xx%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]xx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:436
#, kde-format
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr "xxShow KPNO AOP Imagexx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:438
#, kde-format
msgid ""
"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
"non-commercial use; no physical reproductions]"
msgstr ""
"xx%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
"non-commercial use; no physical reproductions]xx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:444
#, kde-format
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "xxShow NOAO Imagexx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:447
#, kde-format
msgid ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
"commercial use]"
msgstr ""
"xx%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
"commercial use]xx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:453
#, kde-format
msgid ""
"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
"[free for non-commercial use; no reproductions]"
msgstr ""
"xx%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
"[free for non-commercial use; no reproductions]xx"
#: skyobjects/skyobject.cpp:459
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr "xxShowxx"
#: skyobjects/skypoint.cpp:451
#, kde-format
msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
msgstr ""
"xxlat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects.xx"
#: skyobjects/starobject.cpp:504
#, kde-format
msgid "alpha"
msgstr "xxalphaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:505
#, kde-format
msgid "beta"
msgstr "xxbetaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:506
#, kde-format
msgid "gamma"
msgstr "xxgammaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:507
#, kde-format
msgid "delta"
msgstr "xxdeltaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:508
#, kde-format
msgid "epsilon"
msgstr "xxepsilonxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:509
#, kde-format
msgid "zeta"
msgstr "xxzetaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:510
#, kde-format
msgid "eta"
msgstr "xxetaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:511
#, kde-format
msgid "theta"
msgstr "xxthetaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:512
#, kde-format
msgid "iota"
msgstr "xxiotaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:513
#, kde-format
msgid "kappa"
msgstr "xxkappaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:514
#, kde-format
msgid "lambda"
msgstr "xxlambdaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:515
#, kde-format
msgid "mu"
msgstr "xxmuxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:516
#, kde-format
msgid "nu"
msgstr "xxnuxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:517
#, kde-format
msgid "xi"
msgstr "xxxixx"
#: skyobjects/starobject.cpp:518
#, kde-format
msgid "omicron"
msgstr "xxomicronxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:519
#, kde-format
msgid "pi"
msgstr "xxpixx"
#: skyobjects/starobject.cpp:520
#, kde-format
msgid "rho"
msgstr "xxrhoxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:523
#, kde-format
msgid "sigma"
msgstr "xxsigmaxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:524
#, kde-format
msgid "tau"
msgstr "xxtauxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:525
#, kde-format
msgid "upsilon"
msgstr "xxupsilonxx"
#: skyobjects/starobject.cpp:526
#, kde-format
msgid "phi"
msgstr "xxphixx"
#: skyobjects/starobject.cpp:527
#, kde-format
msgid "chi"
msgstr "xxchixx"
#: skyobjects/starobject.cpp:528
#, kde-format
msgid "psi"
msgstr "xxpsixx"
#: skyobjects/starobject.cpp:529
#, kde-format
msgid "omega"
msgstr "xxomegaxx"
#: time/timezonerule.cpp:48
#, kde-format
msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
msgstr "xxError parsing TimeZoneRule, setting to empty rule.xx"
#: time/timezonerule.cpp:115
#, kde-format
msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
msgstr "xxCould not parse %1 as a valid month code.xx"
#: time/timezonerule.cpp:228
#, kde-format
msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
msgstr "xxCould not parse %1 as a valid day code.xx"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:2
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can locate objects in the sky by their name.\n"
"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
"Object\"\n"
"\t\t\tToolbar button.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can locate objects in the sky by their name.\n"
"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
"Object\"\n"
"\t\t\tToolbar button.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:10
#, kde-format
msgid ""
"\t\tTo change your Geographic Location,\n"
"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tTo change your Geographic Location,\n"
"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:18
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can Track an object, so it will always be centered\n"
"\t\t\tin the display.
\n"
"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
"\"\n"
"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
"\t\t\tobject's popup menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can Track an object, so it will always be centered\n"
"\t\t\tin the display.
\n"
"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
"\"\n"
"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
"\t\t\tobject's popup menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:29
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:36
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThere are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
"the\n"
"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
"on the\n"
"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
"\" them\n"
"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can "
"hide\n"
"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThere are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
"the\n"
"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
"on the\n"
"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
"\" them\n"
"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can "
"hide\n"
"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:46
#, kde-format
msgid ""
"\t\tKStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tKStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "\t\tHelp us improve the KStars project! Visit our website at http://"
-#| "edu.kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to "
-#| "learn more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of "
-#| "astronomy know-how and knowledge, code contributions, translations and "
-#| "many more kinds of contributions!\n"
-#| "\t\t
\n"
-#| "\t\n"
+#, kde-format
msgid ""
"\t\tHelp us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
"kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
"more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
"know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
"of contributions!\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
-"xx\t\tHelp us improve the KStars project! Visit our website at http://edu."
-"kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
-"more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
-"know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
-"of contributions!\n"
+"xx\t\t
Help us improve the KStars project! Visit our website at https://"
+"edu.kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to "
+"learn more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of "
+"astronomy know-how and knowledge, code contributions, translations and many "
+"more kinds of contributions!\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:59
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n"
"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n"
"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:67
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
"system\n"
"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
"eight\n"
"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
"system\n"
"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
"eight\n"
"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:75
#, kde-format
msgid ""
"\t\tClick and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
"on\n"
"\t\t\tthe sky.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tClick and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
"on\n"
"\t\t\tthe sky.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:82
#, kde-format
msgid ""
"\t\tDouble-click with the mouse to center the display on the location\n"
"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n"
"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tDouble-click with the mouse to center the display on the location\n"
"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n"
"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:90
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
"cursor,\n"
"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
"cursor,\n"
"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:97
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
"wheel,\n"
"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
"pressed. You\n"
"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
"the toolbar and\n"
"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
"to Angular\n"
"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
"graphically by\n"
"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
"rectangle for\n"
"\t\t\tthe new window boundaries.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
"wheel,\n"
"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
"pressed. You\n"
"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
"the toolbar and\n"
"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
"to Angular\n"
"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
"graphically by\n"
"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
"rectangle for\n"
"\t\t\tthe new window boundaries.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:109
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
"menu item, and enter\n"
"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
"menu item, and enter\n"
"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:117
#, kde-format
msgid ""
"\t\tTo switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
"spacebar.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tTo switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
"spacebar.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:124
#, kde-format
msgid ""
"\t\tTo set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
"menu item,\n"
"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can "
"be very\n"
"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tTo set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
"menu item,\n"
"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can "
"be very\n"
"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:132
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
"synchronize\n"
"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
"synchronize\n"
"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:139
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
"time\".\n"
"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
"time\".\n"
"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:147
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:154
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can advance the simulation clock forward or backward by a "
"single\n"
"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:161
#, kde-format
msgid ""
"\t\tWhen you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tWhen you click your mouse in the map, the object in the sky "
"nearest\n"
"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:168
#, kde-format
msgid ""
"\t\tWhen you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
"object\n"
"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
"\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tWhen you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
"object\n"
"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
"\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:176
#, kde-format
msgid ""
"\t\tRight-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
"\t\t\tthe Internet.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tRight-click with the mouse to open a popup menu of detailed "
"options\n"
"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
"\t\t\tthe Internet.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:184
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:191
#, kde-format
msgid ""
"\t\tBy default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tBy default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:199
#, kde-format
msgid ""
"\t\tIf you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
"\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
"updated\n"
"\t\t\tephemerides.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tIf you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
"\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
"updated\n"
"\t\t\tephemerides.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:208
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe Details window provides a large amount of information on any \n"
"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n"
"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe Details window provides a large amount of information on any \n"
"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n"
"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:217
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n"
"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
"\t\t\tpressing \"L\".\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n"
"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
"\t\t\tpressing \"L\".\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:225
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to "
"many \n"
"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:232
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
"the\n"
"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
"\t\t\ton a daily basis.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server "
"at the\n"
"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
"\t\t\ton a daily basis.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:241
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
"group\n"
"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n"
"\t\t\tobserving sessions.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for "
"any group\n"
"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n"
"\t\t\tobserving sessions.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:249
#, kde-format
msgid ""
"\t\tWith the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
"what\n"
"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tWith the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
"what\n"
"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:256
#, kde-format
msgid ""
"\t\tKStars has a powerful Observation Planner tool\n"
"\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
"\t\t\t wish list of objects that you would like to\n"
"\t\t\t observe, and then select some of these\n"
"\t\t\t objects to plan out an observing\n"
"\t\t\t session. The planner can then assign\n"
"\t\t\t observing times, and present the objects in\n"
"\t\t\t time order for easy observing workflow on\n"
"\t\t\t the field.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tKStars has a powerful Observation Planner tool\n"
"\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
"\t\t\t wish list of objects that you would like to\n"
"\t\t\t observe, and then select some of these\n"
"\t\t\t objects to plan out an observing\n"
"\t\t\t session. The planner can then assign\n"
"\t\t\t observing times, and present the objects in\n"
"\t\t\t time order for easy observing workflow on\n"
"\t\t\t the field.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:271
#, kde-format
msgid ""
"\t\tKStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
"you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
"etc, and set up automatic capture sequences.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tKStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
"you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
"etc, and set up automatic capture sequences.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:278
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n"
"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n"
"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:286
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
"solar\n"
"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
"\t\t\tsimulation date.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
"solar\n"
"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
"\t\t\tsimulation date.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:294
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
"Jupiter's\n"
"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
"Jupiter's\n"
"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:302
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
"a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image"
"\"\n"
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
"a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:312
#, kde-format
msgid ""
"\t\tTo add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog\" "
"or \n"
"\t\t\t\"Load Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
"window.\n"
"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tTo add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog\" "
"or \n"
"\t\t\t\"Load Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
"window.\n"
"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:320
#, kde-format
msgid ""
"\t\tBy default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
"catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
"Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tBy default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
"catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
"Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:326
#, kde-format
msgid ""
"\t\tBy default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
"magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
"NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
"File->Download New Data option.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tBy default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
"magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
"NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
"File->Download New Data option.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:332
#, kde-format
msgid ""
"\t\tTo add your own custom image/information URLs to\n"
"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tTo add your own custom image/information URLs to\n"
"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:339
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can adjust dozens of display options by clicking the\n"
"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
"KStars...\"\n"
"\t\t\tmenu item.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can adjust dozens of display options by clicking the\n"
"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
"KStars...\"\n"
"\t\t\tmenu item.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:347
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:354
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
"menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars"
"\" menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:360
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
"statusbar,\n"
"\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
"statusbar,\n"
"\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:367
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can easily switch between predefined color schemes by "
"selecting\n"
"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:374
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can define your own Geographic Locations. Fill in the\n"
"\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
"press the\n"
"\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
"\t\t\tfuture sessions.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can define your own Geographic Locations. Fill in the\n"
"\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
"press the\n"
"\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
"\t\t\tfuture sessions.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:383
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n"
"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
"\"Save\n"
"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
"\t\t\tall future sessions.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n"
"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
"\"Save\n"
"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
"\t\t\tall future sessions.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:392
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
"\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the "
"angular size, the\n"
"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
"\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the "
"angular size, the\n"
"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:400
#, kde-format
msgid ""
"\t\tIf you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
"(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
"orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
"see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
"the Settings->FOV Symbols menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tIf you use a camera to capture images, you can create a field-of-"
"view (FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then "
"adjust the orientation of the FOV symbol to match the orientation of your "
"camera, to see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be "
"accessed from the Settings->FOV Symbols menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:406
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
"fine-tune\n"
"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
"atmospheric\n"
"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
"which\n"
"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
"fine-tune\n"
"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
"atmospheric\n"
"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
"which\n"
"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:415
#, kde-format
msgid ""
"\t\tKStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
"objects, the 88 constellations,\n"
"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
"the\n"
"\t\t\tMilky Way.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tKStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
"objects, the 88 constellations,\n"
"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
"the\n"
"\t\t\tMilky Way.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:423
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
"\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe line in the sky that the Sun and all the Planets seem to "
"follow\n"
"\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:430
#, kde-format
msgid ""
"\t\tObject positions in KStars include the effects of precession, "
"nutation,\n"
"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
"planets).\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tObject positions in KStars include the effects of precession, "
"nutation,\n"
"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
"planets).\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:437
#, kde-format
msgid ""
"\t\tYou can simulate the famous experimental test of general relativity "
"in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
"Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
"pressing 'r' on the keyboard.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tYou can simulate the famous experimental test of general relativity "
"in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
"Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
"pressing 'r' on the keyboard.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:443
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
"\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
"\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:450
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:457
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe large group of clusters and nebulae near the south celestial "
"pole\n"
"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
"\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe large group of clusters and nebulae near the south celestial "
"pole\n"
"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
"\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:465
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
"objects\n"
"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
"42), the\n"
"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
"objects\n"
"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
"42), the\n"
"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:473
#, kde-format
msgid ""
"\t\tEvery now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
"their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
"motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
"planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tEvery now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
"their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
"motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
"planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:479
#, kde-format
msgid ""
"\t\tFrom a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
"visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
"from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
"size of the full moon!\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tFrom a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
"visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
"from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
"size of the full moon!\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:485
#, kde-format
msgid ""
"\t\tApparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
"arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
"apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
"degree)!\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tApparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
"arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
"apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
"degree)!\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:491
#, kde-format
msgid ""
"\t\tDistance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
"The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
"to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
"right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tDistance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax"
"\". The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the "
"distances to many stars in the Details dialog. To access this information, "
"simply right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:497
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
"colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
"and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
"colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
"and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:503
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
"of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
"Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
"the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
"selection \"Show DSS Image\".\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from "
"photographs of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt "
"telescope at Mt. Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of "
"almost any region of the sky can be accessed from KStars by right-clicking "
"on the sky map and selection \"Show DSS Image\".\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:509
#, kde-format
msgid ""
"\t\tEdwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
"galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
"for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
"the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tEdwin Hubble made the first measurements that showed that the "
"distant galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early "
"evidence for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo "
"project in the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:515
#, kde-format
msgid ""
"\t\tThe best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
"look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
"\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
"sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
"xx\t\tThe best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
"look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
"\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
"sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
"xx\n"
#: tools/adddeepskyobject.cpp:377
#, kde-format
msgid "Could not add deep-sky object. See console for error message!"
msgstr "xxCould not add deep-sky object. See console for error message!xx"
#: tools/adddeepskyobject.cpp:378
#, kde-format
msgid "Add deep-sky object"
msgstr "xxAdd deep-sky objectxx"
#: tools/adddeepskyobject.cpp:388
#, kde-format
msgid "Add deep-sky object : enter text"
msgstr "xxAdd deep-sky object : enter textxx"
#: tools/adddeepskyobject.cpp:389
#, kde-format
msgid "Enter the data to guess parameters from:"
msgstr "xxEnter the data to guess parameters from:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddDeepSkyObject)
#: tools/adddeepskyobject.ui:14
#, kde-format
msgid "Add/Edit Deep Sky Object"
msgstr "xxAdd/Edit Deep Sky Objectxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/adddeepskyobject.ui:32
#, kde-format
msgid "Designation"
msgstr "xxDesignationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: tools/adddeepskyobject.ui:65
#, kde-format
msgid "Numeric ID:"
msgstr "xxNumeric ID:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tools/adddeepskyobject.ui:81
#, kde-format
msgid "Catalog:"
msgstr "xxCatalog:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: tools/adddeepskyobject.ui:126
#, kde-format
msgid "Long Name:"
msgstr "xxLong Name:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/adddeepskyobject.ui:155
#, kde-format
msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
msgstr "xxCoordinates (J2000 / ICRS)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
#: tools/adddeepskyobject.ui:183 tools/altvstime.ui:161 tools/argsetradec.ui:30
#: tools/modcalcgalcoord.ui:275 tools/modcalcplanets.ui:244
#: tools/modcalcvlsr.ui:485
#, kde-format
msgid "Dec:"
msgstr "xxDec:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: tools/adddeepskyobject.ui:199
#, kde-format
msgid "Magnitudes"
msgstr "xxMagnitudesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: tools/adddeepskyobject.ui:205
#, kde-format
msgid "Object's magnitude in visual band. If unknown, leave magnitude at 99.99"
msgstr ""
"xxObject's magnitude in visual band. If unknown, leave magnitude at 99.99xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: tools/adddeepskyobject.ui:208
#, kde-format
msgid "Visual:"
msgstr "xxVisual:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#: tools/adddeepskyobject.ui:231
#, kde-format
msgid "Object's magnitude in Blue band. If unknown, leave magnitude at 99.99"
msgstr ""
"xxObject's magnitude in Blue band. If unknown, leave magnitude at 99.99xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: tools/adddeepskyobject.ui:234
#, kde-format
msgid "Blue:"
msgstr "xxBlue:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: tools/adddeepskyobject.ui:282
#, kde-format
msgid "Actual Type:"
msgstr "xxActual Type:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
#: tools/adddeepskyobject.ui:299
#, kde-format
msgid ""
"The Actual Type may be shown as a guideline to choose the Generic "
"Type. The generic type is what KStars understands. The actual type has "
"no consequence as of this version. Choose the generic type that best "
"approximates the actual type."
msgstr ""
"xxThe Actual Type may be shown as a guideline to choose the "
"Generic Type. The generic type is what KStars understands. The actual "
"type has no consequence as of this version. Choose the generic type that "
"best approximates the actual type.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: tools/adddeepskyobject.ui:302
#, kde-format
msgid "Generic Type:"
msgstr "xxGeneric Type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: tools/adddeepskyobject.ui:357
#, kde-format
msgid "° E of N"
msgstr "xx° E of Nxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: tools/adddeepskyobject.ui:364
#, kde-format
msgid "Major Axis:"
msgstr "xxMajor Axis:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: tools/adddeepskyobject.ui:371
#, kde-format
msgid "Minor Axis:"
msgstr "xxMinor Axis:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
#: tools/adddeepskyobject.ui:378 tools/modcalcangdist.ui:338
#, kde-format
msgid "Position Angle:"
msgstr "xxPosition Angle:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillFromTextButton)
#: tools/adddeepskyobject.ui:445
#, kde-format
msgid ""
"Guess object parameters from a body of text that contains all the object info"
msgstr ""
"xxGuess object parameters from a body of text that contains all the object "
"infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fillFromTextButton)
#: tools/adddeepskyobject.ui:448
#, kde-format
msgid "Guess from &Text"
msgstr "xxGuess from &Textxx"
#: tools/altvstime.cpp:103
#, kde-format
msgid "Local Sidereal Time"
msgstr "xxLocal Sidereal Timexx"
#: tools/altvstime.cpp:107 tools/observinglist.cpp:127
#, kde-format
msgid "Local Time"
msgstr "xxLocal Timexx"
#: tools/altvstime.cpp:169 tools/skycalendar.cpp:62
#, kde-format
msgid "&Print..."
msgstr "xx&Print...xx"
#: tools/altvstime.cpp:170
#, kde-format
msgid "Print the Altitude vs. time plot"
msgstr "xxPrint the Altitude vs. time plotxx"
#: tools/altvstime.cpp:1426
#, kde-format
msgid "Print elevation vs time plot"
msgstr "xxPrint elevation vs time plotxx"
#: tools/altvstime.cpp:1440
#, kde-format
msgid "Elevation vs. Time Plot"
msgstr "xxElevation vs. Time Plotxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
#: tools/altvstime.ui:61
#, kde-format
msgid "Name of plotted object"
msgstr "xxName of plotted objectxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
#: tools/altvstime.ui:68
#, kde-format
msgid ""
"There are two ways to use this field: \n"
"\n"
"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
"plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
"\n"
"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the "
"RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
"add its curve to the plot."
msgstr ""
"xxThere are two ways to use this field: \n"
"\n"
"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
"plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
"\n"
"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the "
"RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
"add its curve to the plot.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
#: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52
#, kde-format
msgid "Find Object..."
msgstr "xxFind Object...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: tools/altvstime.ui:129
#, kde-format
msgid "Plot"
msgstr "xxPlotxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
#: tools/altvstime.ui:148
#, kde-format
msgid "Clear Fields"
msgstr "xxClear Fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
#: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:368
#, kde-format
msgid "Clear List"
msgstr "xxClear Listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: tools/altvstime.ui:197
#, kde-format
msgid "Equinox: "
msgstr "xxEquinox: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
#: tools/altvstime.ui:237
#, kde-format
msgid "Local Time:"
msgstr "xxLocal Time:xx"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
#: tools/altvstime.ui:254
#, kde-format
msgid "HH:mm"
msgstr "xxHH:mmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
#: tools/altvstime.ui:267
#, kde-format
msgid " Compute "
msgstr "xx Compute xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
#: tools/altvstime.ui:293
#, kde-format
msgid "Altitude: "
msgstr "xxAltitude: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
#: tools/altvstime.ui:338
#, kde-format
msgid "Object Rise"
msgstr "xxObject Risexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
#: tools/altvstime.ui:345
#, kde-format
msgid "Object Set"
msgstr "xxObject Setxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
#: tools/altvstime.ui:352
#, kde-format
msgid "Transit"
msgstr "xxTransitxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#: tools/altvstime.ui:362
#, kde-format
msgid "Date && Location"
msgstr "xxDate && Locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
#: tools/altvstime.ui:445
#, kde-format
msgid "Choose City..."
msgstr "xxChoose City...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: tools/altvstime.ui:458
#, kde-format
msgid "Long.:"
msgstr "xxLong.:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: tools/altvstime.ui:474
#, kde-format
msgid "Lat.:"
msgstr "xxLat.:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
#: tools/argchangeviewoption.ui:30
#, kde-format
msgid "List of adjustable options"
msgstr "xxList of adjustable optionsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
#: tools/argchangeviewoption.ui:33
#, kde-format
msgid ""
"Select an option from this list to set its value. You may also select the "
"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button."
msgstr ""
"xxSelect an option from this list to set its value. You may also select the "
"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: tools/argchangeviewoption.ui:56
#, kde-format
msgid "Value:"
msgstr "xxValue:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
#: tools/argchangeviewoption.ui:63
#, kde-format
msgid "Show Tree View of options"
msgstr "xxShow Tree View of optionsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
#: tools/argchangeviewoption.ui:66
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
"are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, "
"and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
msgstr ""
"xxPress this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
"are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, "
"and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
#: tools/argchangeviewoption.ui:69
#, kde-format
msgid "Browse Tree"
msgstr "xxBrowse Treexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
#: tools/argchangeviewoption.ui:76
#, kde-format
msgid "value for selected option"
msgstr "xxvalue for selected optionxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
#: tools/argchangeviewoption.ui:79
#, kde-format
msgid ""
"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you "
"enter matches the data type expected by the option. For example, the "
"\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
"\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, "
"examine the Tree View of options using the \"Browse Tree\" button."
msgstr ""
"xxSet the value for the selected view option here. Make sure the value you "
"enter matches the data type expected by the option. For example, the "
"\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
"\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, "
"examine the Tree View of options using the \"Browse Tree\" button.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/argchangeviewoption.ui:102
#, kde-format
msgid "Option:"
msgstr "xxOption:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/argexportimage.ui:30
#, kde-format
msgid "File name:"
msgstr "xxFile name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: tools/argexportimage.ui:107
#, kde-format
msgid "Image width:"
msgstr "xxImage width:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: tools/argexportimage.ui:114
#, kde-format
msgid "Image height:"
msgstr "xxImage height:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
#: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
#, kde-format
msgid "Select object from a list"
msgstr "xxSelect object from a listxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
#: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
#, kde-format
msgid ""
"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
"list of known objects. When an object has been selected, its name will "
"appear in the \"dir\" box at left."
msgstr ""
"xxOpens the Find Object dialog, which allows you to select an object from "
"the list of known objects. When an object has been selected, its name will "
"appear in the \"dir\" box at left.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/arglooktoward.ui:30
#, kde-format
msgid "Dir:"
msgstr "xxDir:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
#: tools/arglooktoward.ui:37
#, kde-format
msgid "Target object or direction"
msgstr "xxTarget object or directionxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
#: tools/arglooktoward.ui:40
#, kde-format
msgid ""
"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of "
"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
"as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or "
"select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
"button."
msgstr ""
"xxSelect a direction or object to center on. The combo box provides a list "
"of known directions including cardinal compass points on the horizon, as "
"well as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or "
"select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
"button.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
#: tools/argprintimage.ui:22
#, kde-format
msgid "Show print dialog"
msgstr "xxShow print dialogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
#: tools/argprintimage.ui:29
#, kde-format
msgid "Use star chart colors"
msgstr "xxUse star chart colorsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/argsetcolor.ui:30
#, kde-format
msgid "Color name:"
msgstr "xxColor name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: tools/argsetcolor.ui:37
#, kde-format
msgid "Color value:"
msgstr "xxColor value:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
#: tools/argsetgeolocation.ui:53
#, kde-format
msgid "Country name"
msgstr "xxCountry namexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
#: tools/argsetgeolocation.ui:56
#, kde-format
msgid ""
"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use "
"the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
"predefined cities."
msgstr ""
"xxEnter the Country name for the desired location. It might be easier to "
"use the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
"predefined cities.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
#: tools/argsetgeolocation.ui:77
#, kde-format
msgid "City name"
msgstr "xxCity namexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
#: tools/argsetgeolocation.ui:80
#, kde-format
msgid ""
"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the "
"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
"cities."
msgstr ""
"xxEnter the City name for the desired location. It might be easier to use "
"the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
"predefined cities.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
#: tools/argsetgeolocation.ui:87
#, kde-format
msgid "Province name"
msgstr "xxProvince namexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
#: tools/argsetgeolocation.ui:90
#, kde-format
msgid ""
"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use "
"the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
"predefined cities."
msgstr ""
"xxEnter the Province name for the desired location. It might be easier to "
"use the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
"predefined cities.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
#: tools/argsetgeolocation.ui:123
#, kde-format
msgid "Open the Set Location tool"
msgstr "xxOpen the Set Location toolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
#: tools/argsetgeolocation.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a "
"location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
"filled in."
msgstr ""
"xxPress this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a "
"location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
"filled in.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
#: tools/argsetgeolocation.ui:129
#, kde-format
msgid "Find City"
msgstr "xxFind Cityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
#: tools/argsettrack.ui:30
#, kde-format
msgid "Toggle Tracking on/off"
msgstr "xxToggle Tracking on/offxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
#: tools/argsettrack.ui:35
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is "
"automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. "
"So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
"tracking. \n"
"\n"
"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
"centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
"rotation of the Earth)."
msgstr ""
"xxIf checked, the sky will remain focused on its current position or object "
"as time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is "
"automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. "
"So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
"tracking. \n"
"\n"
"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
"centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
"rotation of the Earth).xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/argwaitfor.ui:30
#, kde-format
msgid "Sec:"
msgstr "xxSec:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
#: tools/argwaitfor.ui:37
#, kde-format
msgid "Pause delay in seconds"
msgstr "xxPause delay in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
#: tools/argwaitfor.ui:40
#, kde-format
msgid ""
"Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
"the remaining commands."
msgstr ""
"xxEnter the number of seconds that the script should pause before executing "
"the remaining commands.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/argwaitforkey.ui:30
#, kde-format
msgid "Key:"
msgstr "xxKey:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
#: tools/argwaitforkey.ui:37
#, kde-format
msgid "Wait for this key to be pressed"
msgstr "xxWait for this key to be pressedxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
#: tools/argwaitforkey.ui:42
#, kde-format
msgid ""
"The script execution will pause until the user presses the key specified "
"here. \n"
"\n"
"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
"key itself."
msgstr ""
"xxThe script execution will pause until the user presses the key specified "
"here. \n"
"\n"
"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
"key itself.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/argzoom.ui:30
#, kde-format
msgid "Zoom level:"
msgstr "xxZoom level:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
#: tools/argzoom.ui:37
#, kde-format
msgid "New Zoom level"
msgstr "xxNew Zoom levelxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
#: tools/argzoom.ui:43
#, kde-format
msgid ""
"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value "
"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n"
"\n"
"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. "
"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
msgstr ""
"xxSet the Zoom level for the display. You can incrementally change this "
"value using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n"
"\n"
"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. "
"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
"xx\n"
#: tools/astrocalc.cpp:49
#, kde-format
msgid ""
"KStars Astrocalculator
The KStars Astrocalculator contains "
"several modules which perform a variety of astronomy-related "
"calculations. The modules are organized into several categories: "
"
- Time calculators: Convert between time systems, and predict "
"the timing of celestial events
- Coordinate converters: Convert "
"between various coordinate systems
- Solar system: Predict the "
"position of any planet, from a given location on Earth at a given time
"
"UL>
"
msgstr ""
"xxKStars Astrocalculator
The KStars Astrocalculator contains "
"several modules which perform a variety of astronomy-related "
"calculations. The modules are organized into several categories: "
"
- Time calculators: Convert between time systems, and predict "
"the timing of celestial events
- Coordinate converters: Convert "
"between various coordinate systems
- Solar system: Predict the "
"position of any planet, from a given location on Earth at a given time
"
"UL>
xx"
#: tools/astrocalc.cpp:64
#, kde-format
msgid ""
"Section which includes algorithms for computing time "
"ephemeris- Julian Day: Julian Day/Calendar conversion"
"LI>
- Sidereal Time: Sidereal/Universal time conversion"
"LI>
- Almanac: Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
"and Moon
- Equinoxes & Solstices: Equinoxes, Solstices and "
"duration of the seasons
"
msgstr ""
"xxSection which includes algorithms for computing time "
"ephemeris- Julian Day: Julian Day/Calendar conversion"
"LI>
- Sidereal Time: Sidereal/Universal time conversion"
"LI>
- Almanac: Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
"and Moon
- Equinoxes & Solstices: Equinoxes, Solstices and "
"duration of the seasons
xx"
#: tools/astrocalc.cpp:78
#, kde-format
msgid ""
"Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
"systems of coordinates- Galactic: Galactic/Equatorial "
"coordinates conversion
- Apparent: Computation of current "
"equatorial coordinates from a given epoch
- Ecliptic: Ecliptic/"
"Equatorial coordinates conversion
- Horizontal: Computation of "
"azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth"
"LI>
- Angular Distance: Computation of angular distance between two "
"objects whose positions are given in equatorial coordinates"
"LI>
- Geodetic Coords: Geodetic/XYZ coordinate conversion"
"LI>
- LSR Velocity: Computation of the heliocentric, geocentric and "
"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity
"
msgstr ""
"xxSection with algorithms for the conversion of different astronomical "
"systems of coordinates- Galactic: Galactic/Equatorial "
"coordinates conversion
- Apparent: Computation of current "
"equatorial coordinates from a given epoch
- Ecliptic: Ecliptic/"
"Equatorial coordinates conversion
- Horizontal: Computation of "
"azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth"
"LI>
- Angular Distance: Computation of angular distance between two "
"objects whose positions are given in equatorial coordinates"
"LI>
- Geodetic Coords: Geodetic/XYZ coordinate conversion"
"LI>
- LSR Velocity: Computation of the heliocentric, geocentric and "
"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity
"
"QT>xx"
#: tools/astrocalc.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
"coordinates and times- Planets Coords: Coordinates for the "
"planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth "
"LI>
"
msgstr ""
"xxSection with algorithms regarding information on solar system bodies "
"coordinates and times- Planets Coords: Coordinates for the "
"planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth "
"LI>
xx"
#: tools/astrocalc.cpp:125
#, kde-format
msgid "Calculator modules"
msgstr "xxCalculator modulesxx"
#: tools/astrocalc.cpp:152
#, kde-format
msgid "Time Calculators"
msgstr "xxTime Calculatorsxx"
#. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
#: tools/astrocalc.cpp:156
#, kde-format
msgid "Julian Day"
msgstr "xxJulian Dayxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
#: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcsidtime.ui:14
#, kde-format
msgid "Sidereal Time"
msgstr "xxSidereal Timexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
#, kde-format
msgid "Almanac"
msgstr "xxAlmanacxx"
#: tools/astrocalc.cpp:159
#, kde-format
msgid "Equinoxes & Solstices"
msgstr "xxEquinoxes & Solsticesxx"
#: tools/astrocalc.cpp:163
#, kde-format
msgid "Coordinate Converters"
msgstr "xxCoordinate Convertersxx"
#: tools/astrocalc.cpp:164
#, kde-format
msgid "Equatorial/Galactic"
msgstr "xxEquatorial/Galacticxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
#: tools/astrocalc.cpp:165 tools/modcalcapcoord.ui:17
#, kde-format
msgid "Apparent Coordinates"
msgstr "xxApparent Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: tools/astrocalc.cpp:166 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
#: tools/modcalcplanets.ui:275
#, kde-format
msgid "Horizontal Coordinates"
msgstr "xxHorizontal Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/astrocalc.cpp:167 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
#, kde-format
msgid "Ecliptic Coordinates"
msgstr "xxEcliptic Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
#: tools/astrocalc.cpp:168 tools/modcalcangdist.ui:14
#, kde-format
msgid "Angular Distance"
msgstr "xxAngular Distancexx"
#: tools/astrocalc.cpp:169
#, kde-format
msgid "Geodetic Coordinates"
msgstr "xxGeodetic Coordinatesxx"
#: tools/astrocalc.cpp:170
#, kde-format
msgid "LSR Velocity"
msgstr "xxLSR Velocityxx"
#: tools/astrocalc.cpp:175
#, kde-format
msgid "Planets Coordinates"
msgstr "xxPlanets Coordinatesxx"
#: tools/astrocalc.cpp:176
#, kde-format
msgid "Conjunctions"
msgstr "xxConjunctionsxx"
#: tools/astrocalc.cpp:177
#, kde-format
msgid "Eclipses"
msgstr "xxEclipsesxx"
#: tools/calendarwidget.cpp:215
#, kde-format
msgid "Local time"
msgstr "xxLocal timexx"
#: tools/calendarwidget.cpp:218
#, kde-format
msgid "Universal time"
msgstr "xxUniversal timexx"
#: tools/calendarwidget.cpp:227
#, kde-format
msgid "Julian date"
msgstr "xxJulian datexx"
#: tools/conjunctions.cpp:106
#, kde-format
msgid "Single Object..."
msgstr "xxSingle Object...xx"
#: tools/conjunctions.cpp:129
#, kde-format
msgid "Conjunction/Opposition"
msgstr "xxConjunction/Oppositionxx"
#: tools/conjunctions.cpp:129
#, kde-format
msgid "Date & Time (UT)"
msgstr "xxDate & Time (UT)xx"
#: tools/conjunctions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Object 1"
msgstr "xxObject 1xx"
#: tools/conjunctions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Object 2"
msgstr "xxObject 2xx"
#: tools/conjunctions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Separation"
msgstr "xxSeparationxx"
#: tools/conjunctions.cpp:219
#, kde-format
msgid "Save Conjunctions"
msgstr "xxSave Conjunctionsxx"
#: tools/conjunctions.cpp:266
#, kde-format
msgid ""
"Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
"feature for information on how to enter a valid angle"
msgstr ""
"xxMaximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
"feature for information on how to enter a valid anglexx"
#: tools/conjunctions.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
"Object' button."
msgstr ""
"xxPlease select an object to check conjunctions with, by clicking on the "
"'Find Object' button.xx"
#: tools/conjunctions.cpp:281
#, kde-format
msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
msgstr "xxPlease select two different objects to check conjunctions with.xx"
#: tools/conjunctions.cpp:363
#, kde-format
msgid "Compute conjunction..."
msgstr "xxCompute conjunction...xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
#: tools/conjunctions.cpp:364 tools/conjunctions.cpp:424
#: tools/conjunctions.ui:165
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "xxConjunctionxx"
#: tools/conjunctions.cpp:377
#, kde-format
msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
msgstr "xxCompute conjunction between %1 and %2xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
#: tools/conjunctions.cpp:426 tools/conjunctions.ui:170
#, kde-format
msgid "Opposition"
msgstr "xxOppositionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
#: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
#: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
#: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
#: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
#: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
#, kde-format
msgid "Greenwich, United Kingdom"
msgstr "xxGreenwich, United Kingdomxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
#, kde-format
msgid "Ending on:"
msgstr "xxEnding on:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
#, kde-format
msgid "and"
msgstr "xxandxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
#, kde-format
msgid "Starting on:"
msgstr "xxStarting on:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: tools/conjunctions.ui:88
#, kde-format
msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
msgstr "xxShow conjunctions/oppositions for:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
#, kde-format
msgid "Between objects:"
msgstr "xxBetween objects:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: tools/conjunctions.ui:108
#, kde-format
msgid "Maximum allowed separation:"
msgstr "xxMaximum allowed separation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
#: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
#: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
#: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
#, kde-format
msgid "Compute"
msgstr "xxComputexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/conjunctions.ui:235
#, kde-format
msgid "Conjunctions / Oppositions"
msgstr "xxConjunctions / Oppositionsxx"
#: tools/eclipsetool.cpp:137
#, kde-format
msgid "View in SkyMap"
msgstr "xxView in SkyMapxx"
#: tools/eclipsetool.cpp:144
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "xxShow Detailsxx"
#: tools/eclipsetool.cpp:201
#, kde-format
msgid "Full"
msgstr "xxFullxx"
#: tools/eclipsetool.cpp:203
#, kde-format
msgid "Partial"
msgstr "xxPartialxx"
#: tools/eclipsetool.cpp:226
#, kde-format
msgid "CSV Files (*.csv)"
msgstr "xxCSV Files (*.csv)xx"
#: tools/eclipsetool.cpp:228
#, kde-format
msgid "Export Eclipses"
msgstr "xxExport Eclipsesxx"
#: tools/eclipsetool.cpp:235
#, kde-format
msgid "Could not export."
msgstr "xxCould not export.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: tools/eclipsetool.ui:89
#, kde-format
msgid "Show eclipses for:"
msgstr "xxShow eclipses for:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/eclipsetool.ui:191
#, kde-format
msgid "Results"
msgstr "xxResultsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
#: tools/eqplotwidget.cpp:56 tools/modcalcvizequinox.ui:118
#, kde-format
msgid "Vernal equinox:"
msgstr "xxVernal equinox:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
#: tools/eqplotwidget.cpp:63 tools/modcalcvizequinox.ui:146
#, kde-format
msgid "Summer solstice:"
msgstr "xxSummer solstice:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
#: tools/eqplotwidget.cpp:70 tools/modcalcvizequinox.ui:174
#, kde-format
msgid "Autumnal equinox:"
msgstr "xxAutumnal equinox:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
#: tools/eqplotwidget.cpp:77 tools/modcalcvizequinox.ui:202
#, kde-format
msgid "Winter solstice:"
msgstr "xxWinter solstice:xx"
#: tools/exporteyepieceview.cpp:51
#, kde-format
msgid "Export eyepiece view"
msgstr "xxExport eyepiece viewxx"
#: tools/exporteyepieceview.cpp:66
#, kde-format
msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
msgstr "xxOverlay orientation vs. time ticks: xx"
#: tools/exporteyepieceview.cpp:69
#, kde-format
msgid "Towards Zenith"
msgstr "xxTowards Zenithxx"
#: tools/exporteyepieceview.cpp:70
#, kde-format
msgid "Dobsonian View"
msgstr "xxDobsonian Viewxx"
#: tools/exporteyepieceview.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
"with a preset such as Refractor or Vanilla"
msgstr ""
"xxNote: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az "
"mode with a preset such as Refractor or Vanillaxx"
#: tools/exporteyepieceview.cpp:104
#, kde-format
msgid ""
"Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az "
"mode with a preset such as Dobsonian"
msgstr ""
"xxNote: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az "
"mode with a preset such as Dobsonianxx"
#: tools/exporteyepieceview.cpp:185
#, kde-format
msgid "Save image as"
msgstr "xxSave image asxx"
#: tools/exporteyepieceview.cpp:186
#, kde-format
msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
msgstr "xxImage files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)xx"
#: tools/eyepiecefield.cpp:48
#, kde-format
msgid "Eyepiece Field View"
msgstr "xxEyepiece Field Viewxx"
#: tools/eyepiecefield.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "Export image"
msgid "Export"
msgstr "xxExportxx"
#: tools/eyepiecefield.cpp:86
#, kde-format
msgid "Invert view"
msgstr "xxInvert viewxx"
#: tools/eyepiecefield.cpp:87
#, kde-format
msgid "Flip view"
msgstr "xxFlip viewxx"
#: tools/eyepiecefield.cpp:90
#, kde-format
msgid "Fetch DSS image"
msgstr "xxFetch DSS imagexx"
#: tools/eyepiecefield.cpp:114
#, kde-format
msgid "Vanilla"
msgstr "xxVanillaxx"
#: tools/eyepiecefield.cpp:115
#, kde-format
msgid "Flipped"
msgstr "xxFlippedxx"
#: tools/eyepiecefield.cpp:117
#, kde-format
msgid "Dobsonian"
msgstr "xxDobsonianxx"
#: tools/eyepiecefield.cpp:119
#, kde-format
msgid "Preset:"
msgstr "xxPreset:xx"
#: tools/eyepiecefield.cpp:583 tools/observinglist.cpp:1288
#, kde-format
msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
msgstr "xxFailed to download DSS/SDSS image.xx"
#: tools/flagmanager.cpp:60
#, kde-format
msgid "Flag Manager"
msgstr "xxFlag Managerxx"
#: tools/flagmanager.cpp:72
#, kde-format
msgid ""
"To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
"For example, the file flagSmall_red_cross.png will be shown as "
"Small red cross in the combo box."
msgstr ""
"xxTo add custom icons, just add images in %1. File names must begin with "
"flag. For example, the file flagSmall_red_cross.png will be shown as "
"Small red cross in the combo box.xx"
#: tools/flagmanager.cpp:78 widgets/infoboxwidget.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "Right Ascension"
msgid "RA"
msgstr "xxRAxx"
#: tools/flagmanager.cpp:78 widgets/infoboxwidget.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "Declination"
msgid "Dec"
msgstr "xxDecxx"
#: tools/flagmanager.cpp:79
#, kde-format
msgid "Epoch"
msgstr "xxEpochxx"
#: tools/flagmanager.cpp:79
#, kde-format
msgid "Icon"
msgstr "xxIconxx"
#: tools/flagmanager.cpp:185
#, kde-format
msgid "Invalid coordinates."
msgstr "xxInvalid coordinates.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
#: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
#: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
#: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
#: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
#, kde-format
msgid "Right ascension:"
msgstr "xxRight ascension:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/flagmanager.ui:84
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr "xxLabel:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: tools/flagmanager.ui:101
#, kde-format
msgid "Label color:"
msgstr "xxLabel color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tools/flagmanager.ui:108
#, kde-format
msgid "Icon:"
msgstr "xxIcon:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
#: tools/flagmanager.ui:140
#, kde-format
msgid "Save changes"
msgstr "xxSave changesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
#: tools/flagmanager.ui:213
#, kde-format
msgid "Slew to the flag coordinates"
msgstr "xxSlew to the flag coordinatesxx"
#: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:417
#, kde-format
msgid ""
"Region is invalid. The polygon must be closed and located at the horizon"
msgstr ""
"xxRegion is invalid. The polygon must be closed and located at the horizonxx"
#: tools/horizonmanager.cpp:57
#, kde-format
msgid "Artificial Horizon Manager"
msgstr "xxArtificial Horizon Managerxx"
#: tools/horizonmanager.cpp:73 tools/horizonmanager.cpp:455
#, kde-format
msgid "Region"
msgstr "xxRegionxx"
#: tools/horizonmanager.cpp:73 tools/horizonmanager.cpp:455
#: tools/observinglist.cpp:105 widgets/infoboxwidget.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "Azimuth"
msgid "Az"
msgstr "xxAzxx"
#: tools/horizonmanager.cpp:73 tools/horizonmanager.cpp:455
#: tools/observinglist.cpp:104 widgets/infoboxwidget.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "Altitude"
msgid "Alt"
msgstr "xxAltxx"
#: tools/horizonmanager.cpp:153 tools/horizonmanager.cpp:409
#: tools/horizonmanager.cpp:480
#, kde-format
msgid "Region is valid"
msgstr "xxRegion is validxx"
#: tools/horizonmanager.cpp:160 tools/horizonmanager.cpp:487
#, kde-format
msgid "Region is invalid. The polygon must be closed"
msgstr "xxRegion is invalid. The polygon must be closedxx"
#: tools/horizonmanager.cpp:213
#, kde-format
msgid "Region %1"
msgstr "xxRegion %1xx"
#: tools/horizonmanager.cpp:266
#, kde-format
msgid "%1 polygon is invalid."
msgstr "xx%1 polygon is invalid.xx"
#: tools/horizonmanager.cpp:546
#, kde-format
msgid "Invalid angle value: %1"
msgstr "xxInvalid angle value: %1xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/horizonmanager.ui:22
#, kde-format
msgid "Regions"
msgstr "xxRegionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
#: tools/horizonmanager.ui:42
#, kde-format
msgid "Add Region"
msgstr "xxAdd Regionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
#: tools/horizonmanager.ui:67
#, kde-format
msgid "Remove Region"
msgstr "xxRemove Regionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
#: tools/horizonmanager.ui:105
#, kde-format
msgid "Save Regions"
msgstr "xxSave Regionsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/horizonmanager.ui:129
#, kde-format
msgid "Points"
msgstr "xxPointsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
#: tools/horizonmanager.ui:152
#, kde-format
msgid "Add Point"
msgstr "xxAdd Pointxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
#: tools/horizonmanager.ui:177
#, kde-format
msgid "Remove Point"
msgstr "xxRemove Pointxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
#: tools/horizonmanager.ui:202
#, kde-format
msgid "Clear all points"
msgstr "xxClear all pointsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
#: tools/horizonmanager.ui:259
#, kde-format
msgid "Select points from the sky map"
msgstr "xxSelect points from the sky mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/horizonmanager.ui:306
#, kde-format
msgid ""
"Artificial horizon is used to define Regions that are blocked from view from your vantage point (e.g. Tall trees or "
"buildings). To draw a Region, "
"define a list of Points (Minimum 5) that encompasses the blocked "
"area. Add the points manually, or by selecting them from the Sky Map after "
"clicking Select Points button. "
"First and Last points must be on the horizon. Polygons must be "
"closed to be considered valid regions.
"
msgstr ""
"xxArtificial horizon is used to define Regions that are blocked from view from your vantage point (e.g. Tall trees or "
"buildings). To draw a Region, "
"define a list of Points (Minimum 5) that encompasses the blocked "
"area. Add the points manually, or by selecting them from the Sky Map after "
"clicking Select Points button. "
"First and Last points must be on the horizon. Polygons must be "
"closed to be considered valid regions.
xx"
#: tools/jmoontool.cpp:38
#, kde-format
msgid "Jupiter Moons Tool"
msgstr "xxJupiter Moons Toolxx"
#: tools/jmoontool.cpp:95
#, kde-format
msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
msgstr "xxoffset from Jupiter (arcmin)xx"
#: tools/jmoontool.cpp:96
#, kde-format
msgid "time since now (days)"
msgstr "xxtime since now (days)xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
#: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
#: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
#: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcvizequinox.ui:24
#: tools/modcalcvlsr.ui:34
#, kde-format
msgid "Interactive Mode"
msgstr "xxInteractive Modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
#: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
#, kde-format
msgid "Date and time:"
msgstr "xxDate and time:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
#, kde-format
msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
msgstr "xxEquatorial Coordinates (J2000)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
#: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcapcoord.ui:164
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
#: tools/modcalcvlsr.ui:160
#, kde-format
msgid "Select Object..."
msgstr "xxSelect Object...xx"
#: tools/modcalcangdist.cpp:109
#, kde-format
msgid "First position: %1"
msgstr "xxFirst position: %1xx"
#: tools/modcalcangdist.cpp:115
#, kde-format
msgid "Second position: %1"
msgstr "xxSecond position: %1xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
#: tools/modcalcangdist.cpp:126 tools/modcalcangdist.ui:62
#, kde-format
msgid "First position"
msgstr "xxFirst positionxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
#: tools/modcalcangdist.cpp:128 tools/modcalcangdist.ui:165
#, kde-format
msgid "Second position"
msgstr "xxSecond positionxx"
#: tools/modcalcangdist.cpp:142 tools/modcalcapcoord.cpp:153
#: tools/modcalcdaylength.cpp:264 tools/modcalcgalcoord.cpp:202
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:241 tools/modcalcjd.cpp:124
#: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:212
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:79 tools/modcalcvlsr.cpp:300
#: tools/scriptbuilder.cpp:852 tools/scriptbuilder.cpp:931
#: tools/scriptbuilder.cpp:1014
#, kde-format
msgid "Could not open file %1."
msgstr "xxCould not open file %1.xx"
#: tools/modcalcangdist.cpp:156 tools/modcalcapcoord.cpp:166
#: tools/modcalcdaylength.cpp:277 tools/modcalcgalcoord.cpp:214
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:254 tools/modcalcjd.cpp:137
#: tools/modcalcplanets.cpp:216 tools/modcalcsidtime.cpp:227
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:93 tools/modcalcvlsr.cpp:312
#, kde-format
msgid "Invalid file: %1"
msgstr "xxInvalid file: %1xx"
#: tools/modcalcangdist.cpp:157 tools/modcalcapcoord.cpp:166
#: tools/modcalcdaylength.cpp:278 tools/modcalcgalcoord.cpp:215
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:255 tools/modcalcjd.cpp:138
#: tools/modcalcplanets.cpp:217 tools/modcalcsidtime.cpp:228
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:93 tools/modcalcvlsr.cpp:312
#, kde-format
msgid "Invalid file"
msgstr "xxInvalid filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
#: tools/modcalcangdist.ui:113 tools/modcalcangdist.ui:216
#, kde-format
msgid "Select object..."
msgstr "xxSelect object...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
#: tools/modcalcangdist.ui:306
#, kde-format
msgid "Angular distance:"
msgstr "xxAngular distance:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
#: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
#: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
#: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
#, kde-format
msgid "Batch Mode"
msgstr "xxBatch Modexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
#, kde-format
msgid "Select Fields in Input File"
msgstr "xxSelect Fields in Input Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
#: tools/modcalcangdist.ui:466
#, kde-format
msgid "Initial right ascension:"
msgstr "xxInitial right ascension:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
#: tools/modcalcangdist.ui:476
#, kde-format
msgid "Initial declination:"
msgstr "xxInitial declination:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
#: tools/modcalcangdist.ui:486
#, kde-format
msgid "Final right ascension:"
msgstr "xxFinal right ascension:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
#: tools/modcalcangdist.ui:496
#, kde-format
msgid "Final declination:"
msgstr "xxFinal declination:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/modcalcangdist.ui:542
#, kde-format
msgid "Fields in Output File Plus Result"
msgstr "xxFields in Output File Plus Resultxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
#: tools/modcalcangdist.ui:563
#, kde-format
msgid "A&ll parameters"
msgstr "xxA&ll parametersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
#: tools/modcalcangdist.ui:570
#, kde-format
msgid "Onl&y parameters in input file"
msgstr "xxOnl&y parameters in input filexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
#, kde-format
msgid "Files"
msgstr "xxFilesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
#: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
#, kde-format
msgid "Input File:"
msgstr "xxInput File:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
#: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
#, kde-format
msgid "Output File:"
msgstr "xxOutput File:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
#: tools/modcalcangdist.ui:666 tools/modcalcapcoord.ui:720
#: tools/modcalcgalcoord.ui:418 tools/modcalcgeod.ui:572
#: tools/modcalcplanets.ui:932 tools/modcalcvlsr.ui:750
#, kde-format
msgid "Run"
msgstr "xxRunxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/modcalcapcoord.ui:80
#, kde-format
msgid "Catalog Coordinates"
msgstr "xxCatalog Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: tools/modcalcapcoord.ui:174
#, kde-format
msgid "Target Time && Date"
msgstr "xxTarget Time && Datexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
#: tools/modcalcapcoord.ui:195
#, kde-format
msgid "Reset to Now"
msgstr "xxReset to Nowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
#: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
#: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
#, kde-format
msgid "UT:"
msgstr "xxUT:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
#: tools/modcalcapcoord.ui:281
#, kde-format
msgid "Apparent coordinates:"
msgstr "xxApparent coordinates:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
#: tools/modcalcapcoord.ui:346
#, kde-format
msgid "+00d 00' 00.0\""
msgstr "xx+00d 00' 00.0\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
#: tools/modcalcapcoord.ui:374
#, kde-format
msgid "00h 00m 00.0s"
msgstr "xx00h 00m 00.0sxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: tools/modcalcapcoord.ui:596
#, kde-format
msgid "Show in Output File"
msgstr "xxShow in Output Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
#: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
#: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
#: tools/modcalcvlsr.ui:668
#, kde-format
msgid "All parameters"
msgstr "xxAll parametersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
#: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
#: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
#: tools/modcalcvlsr.ui:675
#, kde-format
msgid "Only parameters in input file"
msgstr "xxOnly parameters in input filexx"
#: tools/modcalcdaylength.cpp:157 tools/modcalcdaylength.cpp:203
#: tools/modcalcdaylength.cpp:205
#, kde-format
msgid "Does not rise"
msgstr "xxDoes not risexx"
#: tools/modcalcdaylength.cpp:159
#, kde-format
msgid "Does not set"
msgstr "xxDoes not setxx"
#: tools/modcalcdaylength.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "%1 is a location on earth"
msgid "Almanac for %1"
msgstr "xxAlmanac for %1xx"
#: tools/modcalcdaylength.cpp:292
#, kde-format
msgid "computed by KStars"
msgstr "xxcomputed by KStarsxx"
#: tools/modcalcdaylength.cpp:332
#, kde-format
msgid "Results of Almanac calculation"
msgstr "xxResults of Almanac calculationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:129
#, kde-format
msgid "Altitude at noon:"
msgstr "xxAltitude at noon:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
#, kde-format
msgctxt "Sky object passing below the horizon"
msgid "Set:"
msgstr "xxSet:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:261
#, kde-format
msgid "Day length:"
msgstr "xxDay length:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:289
#, kde-format
msgid "Sunrise azimuth:"
msgstr "xxSunrise azimuth:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
#, kde-format
msgid "Rise:"
msgstr "xxRise:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:315
#, kde-format
msgid "Noon:"
msgstr "xxNoon:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:386
#, kde-format
msgid "Sunset azimuth:"
msgstr "xxSunset azimuth:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:541
#, kde-format
msgid "Transit altitude:"
msgstr "xxTransit altitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:591
#, kde-format
msgid "Moon rise azimuth:"
msgstr "xxMoon rise azimuth:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:667
#, kde-format
msgid "Transit:"
msgstr "xxTransit:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:681
#, kde-format
msgid "Moon set azimuth:"
msgstr "xxMoon set azimuth:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:721
#, kde-format
msgid "Phase:"
msgstr "xxPhase:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
#: tools/modcalcdaylength.ui:736
#, no-c-format, kde-format
msgid "Waxing gibbous (75%)"
msgstr "xxWaxing gibbous (75%)xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: tools/modcalcdaylength.ui:784
#, kde-format
msgid "Batch mode"
msgstr "xxBatch modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/modcalcdaylength.ui:843
#, kde-format
msgid "Specify dates for the calculation in the input file."
msgstr "xxSpecify dates for the calculation in the input file.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
#, kde-format
msgid "Input file: "
msgstr "xxInput file: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
#, kde-format
msgid "Output file: "
msgstr "xxOutput file: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
#: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
#: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
#, kde-format
msgid "View output"
msgstr "xxView outputxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
#, kde-format
msgid "Equatorial Coordinates"
msgstr "xxEquatorial Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
#: tools/modcalcgalcoord.ui:96
#, kde-format
msgid "Galactic Coordinates"
msgstr "xxGalactic Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
#: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
#, kde-format
msgid "Select Parameters in Input File"
msgstr "xxSelect Parameters in Input Filexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
#: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
#: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
#: tools/modcalcgalcoord.ui:285
#, kde-format
msgid ""
"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
"from adjacent box"
msgstr ""
"xxIf checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
"from adjacent boxxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
#: tools/modcalcgalcoord.ui:233
#, kde-format
msgid "1950.0"
msgstr "xx1950.0xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
#: tools/modcalcgalcoord.ui:246
#, kde-format
msgid "Gal. long.:"
msgstr "xxGal. long.:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
#: tools/modcalcgalcoord.ui:262
#, kde-format
msgid "Gal. lat.:"
msgstr "xxGal. lat.:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
#: tools/modcalcvlsr.ui:656
#, kde-format
msgid "Select Parameters for Output File"
msgstr "xxSelect Parameters for Output Filexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
#: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
#: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
#, kde-format
msgid "Select Filenames"
msgstr "xxSelect Filenamesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/modcalcgeod.ui:51
#, kde-format
msgid "Select Input Coordinates"
msgstr "xxSelect Input Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
#: tools/modcalcgeod.ui:71
#, kde-format
msgid "Cartesian"
msgstr "xxCartesianxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
#: tools/modcalcgeod.ui:78
#, kde-format
msgid "Geographic"
msgstr "xxGeographicxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/modcalcgeod.ui:93
#, kde-format
msgid "Select Ellipsoid Model"
msgstr "xxSelect Ellipsoid Modelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
#: tools/modcalcgeod.ui:137
#, kde-format
msgid "Convert"
msgstr "xxConvertxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: tools/modcalcgeod.ui:193
#, kde-format
msgid "Cartesian Coordinates"
msgstr "xxCartesian Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
#: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
#, kde-format
msgid "X (km):"
msgstr "xxX (km):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
#: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
#, kde-format
msgid "Y (km):"
msgstr "xxY (km):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
#: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
#, kde-format
msgid "Z (km):"
msgstr "xxZ (km):xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: tools/modcalcgeod.ui:238
#, kde-format
msgid "Geographic Coordinates"
msgstr "xxGeographic Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
#: tools/modcalcgeod.ui:250
#, kde-format
msgid "Elevation (meters):"
msgstr "xxElevation (meters):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
#: tools/modcalcgeod.ui:395
#, kde-format
msgid "Elev. (m):"
msgstr "xxElev. (m):xx"
#: tools/modcalcjd.cpp:252
#, kde-format
msgid "Results of Julian day calculation"
msgstr "xxResults of Julian day calculationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tools/modcalcjd.ui:57
#, kde-format
msgid "Julian day:"
msgstr "xxJulian day:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: tools/modcalcjd.ui:67
#, kde-format
msgid "Modified Julian day:"
msgstr "xxModified Julian day:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: tools/modcalcjd.ui:109
#, kde-format
msgid "Input parameter: "
msgstr "xxInput parameter: xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
#: tools/modcalcjd.ui:120
#, kde-format
msgid "Date and time"
msgstr "xxDate and timexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
#: tools/modcalcjd.ui:125
#, kde-format
msgid "Julian day"
msgstr "xxJulian dayxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
#: tools/modcalcjd.ui:130
#, kde-format
msgid "Modified Julian day"
msgstr "xxModified Julian dayxx"
#: tools/modcalcplanets.cpp:290
#, kde-format
msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
msgstr "xxIncorrect number of fields in line %1: xx"
#: tools/modcalcplanets.cpp:291
#, kde-format
msgid "Present fields %1. "
msgstr "xxPresent fields %1. xx"
#: tools/modcalcplanets.cpp:292
#, kde-format
msgid "Required fields %1. "
msgstr "xxRequired fields %1. xx"
#: tools/modcalcplanets.cpp:304
#, kde-format
msgid "Unknown planet "
msgstr "xxUnknown planet xx"
#: tools/modcalcplanets.cpp:304
#, kde-format
msgid " in line %1: "
msgstr "xx in line %1: xx"
#: tools/modcalcplanets.cpp:326
#, kde-format
msgid "Line %1 contains an invalid time"
msgstr "xxLine %1 contains an invalid timexx"
#: tools/modcalcplanets.cpp:346
#, kde-format
msgid "Line %1 contains an invalid date: "
msgstr "xxLine %1 contains an invalid date: xx"
#: tools/modcalcplanets.cpp:449
#, kde-format
msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
msgstr "xxErrors found while parsing some lines in the input filexx"
#: tools/modcalcplanets.cpp:450
#, kde-format
msgid "Errors in lines"
msgstr "xxErrors in linesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/modcalcplanets.ui:57
#, kde-format
msgid "Input Parameters"
msgstr "xxInput Parametersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
#: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
#, kde-format
msgid "Solar system body:"
msgstr "xxSolar system body:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: tools/modcalcplanets.ui:346
#, kde-format
msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
msgstr "xxHeliocentric Ecliptic Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
#, kde-format
msgid "Distance (AU):"
msgstr "xxDistance (AU):xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: tools/modcalcplanets.ui:412
#, kde-format
msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
msgstr "xxGeocentric Ecliptic Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#: tools/modcalcplanets.ui:762
#, kde-format
msgid "Select Coordinate System for Output File"
msgstr "xxSelect Coordinate System for Output Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
#: tools/modcalcplanets.ui:783
#, kde-format
msgid "Heliocentric ecliptic"
msgstr "xxHeliocentric eclipticxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
#: tools/modcalcplanets.ui:793
#, kde-format
msgid "Equatorial"
msgstr "xxEquatorialxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
#: tools/modcalcplanets.ui:803
#, kde-format
msgid "Geocentric ecliptic"
msgstr "xxGeocentric eclipticxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
#: tools/modcalcplanets.ui:813
#, kde-format
msgid "Horizontal "
msgstr "xxHorizontal xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#: tools/modcalcplanets.ui:826
#, kde-format
msgid "Other Parameters for Output File"
msgstr "xxOther Parameters for Output Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
#: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
#, kde-format
msgid "Input file:"
msgstr "xxInput file:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
#: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
#, kde-format
msgid "Output file:"
msgstr "xxOutput file:xx"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:142
#, kde-format
msgid ""
"Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
"and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
"parsed properly."
msgstr ""
"xxLocation strings consist of the comma-separated names of the city, "
"province and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes "
"so it gets parsed properly.xx"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:147
#, kde-format
msgid "Hint for writing location strings"
msgstr "xxHint for writing location stringsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
#: tools/modcalcsidtime.cpp:156 xplanet/opsxplanet.ui:590
#, kde-format
msgid "local time"
msgstr "xxlocal timexx"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:158
#, kde-format
msgid "sidereal time"
msgstr "xxsidereal timexx"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:161
#, kde-format
msgid "date"
msgstr "xxdatexx"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:164
#, kde-format
msgid "location"
msgstr "xxlocationxx"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:168
#, kde-format
msgid "%1 and %2"
msgstr "xx%1 and %2xx"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:170
#, kde-format
msgid "%1, %2 and %3"
msgstr "xx%1, %2 and %3xx"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:172
#, kde-format
msgid "Specify %1 in the input file."
msgstr "xxSpecify %1 in the input file.xx"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:370 tools/modcalcvizequinox.cpp:147
#, kde-format
msgid "Results of Sidereal time calculation"
msgstr "xxResults of Sidereal time calculationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
#: tools/modcalcsidtime.ui:90
#, kde-format
msgid "Sidereal time:"
msgstr "xxSidereal time:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
#: tools/modcalcsidtime.ui:97
#, kde-format
msgid "Local time:"
msgstr "xxLocal time:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
#: tools/modcalcsidtime.ui:162
#, kde-format
msgid "Compute sidereal time"
msgstr "xxCompute sidereal timexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
#: tools/modcalcsidtime.ui:167
#, kde-format
msgid "Compute standard time"
msgstr "xxCompute standard timexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/modcalcsidtime.ui:190
#, kde-format
msgid "Input parameters"
msgstr "xxInput parametersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
#: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
#, kde-format
msgid "Read from input file"
msgstr "xxRead from input filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
#: tools/modcalcsidtime.ui:271
#, kde-format
msgid "Specify local time in the input file."
msgstr "xxSpecify local time in the input file.xx"
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:43
#, kde-format
msgid "Sun's Declination"
msgstr "xxSun's Declinationxx"
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:107
#, kde-format
msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
msgstr ""
"xx# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
"xx\n"
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:107
#, kde-format
msgid ""
"# computed by KStars\n"
"#\n"
msgstr ""
"xx# computed by KStars\n"
"#\n"
"xx\n"
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:108
#, kde-format
msgid ""
"# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
"Solstice\n"
"#\n"
msgstr ""
"xx# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
"Solstice\n"
"#\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
#: tools/modcalcvizequinox.ui:14
#, kde-format
msgid "Equinoxes and Solstices"
msgstr "xxEquinoxes and Solsticesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/modcalcvizequinox.ui:66
#, kde-format
msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
msgstr "xxEquinoxes and solstices for the year:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
#: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
#: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
#, kde-format
msgid "1 Jan 2007 00:00"
msgstr "xx1 Jan 2007 00:00xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
#: tools/modcalcvizequinox.ui:264
#, kde-format
msgid "Specify years for the calculation in the input file."
msgstr "xxSpecify years for the calculation in the input file.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: tools/modcalcvlsr.ui:116
#, kde-format
msgid "Target position:"
msgstr "xxTarget position:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: tools/modcalcvlsr.ui:278
#, kde-format
msgid "Radial velocities:"
msgstr "xxRadial velocities:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
#: tools/modcalcvlsr.ui:298
#, kde-format
msgid "VLSR:"
msgstr "xxVLSR:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/modcalcvlsr.ui:334
#, kde-format
msgid "Heliocentric:"
msgstr "xxHeliocentric:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: tools/modcalcvlsr.ui:370
#, kde-format
msgid "Geocentric:"
msgstr "xxGeocentric:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: tools/modcalcvlsr.ui:406
#, kde-format
msgid "Topocentric:"
msgstr "xxTopocentric:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
#: tools/modcalcvlsr.ui:498
#, kde-format
msgid "Elevation (m):"
msgstr "xxElevation (m):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
#: tools/modcalcvlsr.ui:604
#, kde-format
msgid "Input velocity:"
msgstr "xxInput velocity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
#: tools/modcalcvlsr.ui:612
#, kde-format
msgid "Heliocentric"
msgstr "xxHeliocentricxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
#: tools/modcalcvlsr.ui:617
#, kde-format
msgid "Geocentric"
msgstr "xxGeocentricxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
#: tools/modcalcvlsr.ui:622
#, kde-format
msgid "Topocentric"
msgstr "xxTopocentricxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
#: tools/modcalcvlsr.ui:627
#, kde-format
msgid "LSR"
msgstr "xxLSRxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
#: tools/modcalcvlsr.ui:794
#, kde-format
msgid "Overview"
msgstr "xxOverviewxx"
#: tools/moonphasetool.cpp:42
#, kde-kuit-format
msgid "Moon Phase Calendar"
msgstr "xxMoon Phase Calendarxx"
#: tools/nameresolver.cpp:48
#, kde-kuit-format
msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
msgstr ""
"xxError: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame.xx"
#: tools/nameresolver.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
msgstr "xxAttempting to resolve object %1 using CDS Sesame.xx"
#: tools/nameresolver.cpp:82
#, kde-kuit-format
msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
msgstr "xxError trying to get XML response from CDS Sesame server: %1xx"
#: tools/nameresolver.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
"connection?"
msgstr ""
"xxEmpty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
"connection?xx"
#: tools/nameresolver.cpp:221
#, kde-kuit-format
msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
msgstr "xxError parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3xx"
#: tools/nameresolver.cpp:231
#, kde-kuit-format
msgid "Resolved %1 successfully."
msgstr "xxResolved %1 successfully.xx"
#: tools/observinglist.cpp:98 tools/observinglist.cpp:102
#, kde-format
msgid "Alternate Name"
msgstr "xxAlternate Namexx"
#: tools/observinglist.cpp:98 tools/observinglist.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "Right Ascension"
msgid "RA (J2000)"
msgstr "xxRA (J2000)xx"
#: tools/observinglist.cpp:99 tools/observinglist.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "Declination"
msgid "Dec (J2000)"
msgstr "xxDec (J2000)xx"
#: tools/observinglist.cpp:99 tools/observinglist.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "Magnitude"
msgid "Mag"
msgstr "xxMagxx"
#: tools/observinglist.cpp:100
#, kde-format
msgid "Current Altitude"
msgstr "xxCurrent Altitudexx"
#: tools/observinglist.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "Constellation"
msgid "Constell."
msgstr "xxConstell.xx"
#: tools/observinglist.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
msgid "Not risen"
msgstr "xxNot risenxx"
#: tools/observinglist.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
msgid "In hole"
msgstr "xxIn holexx"
#: tools/observinglist.cpp:263
#, kde-format
msgid "Unnamed stars are not supported in the observing lists"
msgstr "xxUnnamed stars are not supported in the observing listsxx"
#: tools/observinglist.cpp:275
#, kde-format
msgid "%1 is already in your wishlist."
msgstr "xx%1 is already in your wishlist.xx"
#: tools/observinglist.cpp:290
#, kde-format
msgid "%1 is already in the session plan."
msgstr "xx%1 is already in the session plan.xx"
#: tools/observinglist.cpp:353
#, kde-format
msgid "Added %1 to observing list."
msgstr "xxAdded %1 to observing list.xx"
#: tools/observinglist.cpp:391
#, kde-format
msgid "Added %1 to session list."
msgstr "xxAdded %1 to session list.xx"
#: tools/observinglist.cpp:594
#, kde-format
msgid ""
"DSS Image metadata: \n"
" Size: %1' x %2' \n"
" Photometric band: %3 \n"
" Version: %4"
msgstr ""
"xxDSS Image metadata: \n"
" Size: %1' x %2' \n"
" Photometric band: %3 \n"
" Version: %4xx"
#: tools/observinglist.cpp:598
#, kde-format
msgid "No image info available."
msgstr "xxNo image info available.xx"
#: tools/observinglist.cpp:606
#, kde-format
msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
msgstr ""
"xxNo image available. Click on the placeholder image to download one.xx"
#: tools/observinglist.cpp:620
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
"name of a constellation"
msgid "%1 mag %2 in %3"
msgstr "xx%1 mag %2 in %3xx"
#: tools/observinglist.cpp:831
#, kde-format
msgid "Open Observing List"
msgstr "xxOpen Observing Listxx"
#: tools/observinglist.cpp:892
#, kde-format
msgid "The specified file is invalid"
msgstr "xxThe specified file is invalidxx"
#: tools/observinglist.cpp:902
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
msgstr "xxAre you sure you want to clear all objects?xx"
#: tools/observinglist.cpp:903
#, kde-format
msgid "Clear all?"
msgstr "xxClear all?xx"
#: tools/observinglist.cpp:936
#, kde-format
msgid "Do you want to save the current session?"
msgstr "xxDo you want to save the current session?xx"
#: tools/observinglist.cpp:937
#, kde-format
msgid "Save Current session?"
msgstr "xxSave Current session?xx"
#: tools/observinglist.cpp:949
#, kde-format
msgid "Save Observing List"
msgstr "xxSave Observing Listxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
#: tools/observinglist.cpp:1017 tools/observinglist.cpp:1090
#: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.cpp:42
#: tools/obslistwizard.ui:14
#, kde-format
msgid "Observing List Wizard"
msgstr "xxObserving List Wizardxx"
#: tools/observinglist.cpp:1018
#, kde-format
msgid "Please wait while loading objects..."
msgstr "xxPlease wait while loading objects...xx"
#: tools/observinglist.cpp:1056
#, kde-format
msgid "Cannot save an empty session list."
msgstr "xxCannot save an empty session list.xx"
#: tools/observinglist.cpp:1068
#, kde-format
msgid "Could not open file %1. Try a different filename?"
msgstr "xxCould not open file %1. Try a different filename?xx"
#: tools/observinglist.cpp:1069
#, kde-format
msgid "Try Different"
msgstr "xxTry Differentxx"
#: tools/observinglist.cpp:1070
#, kde-format
msgid "Do Not Try"
msgstr "xxDo Not Tryxx"
#: tools/observinglist.cpp:1091
#, kde-format
msgid "Please wait while adding objects..."
msgstr "xxPlease wait while adding objects...xx"
#: tools/observinglist.cpp:1233 tools/observinglist.cpp:1235
#: tools/observinglist.cpp:1245
#, kde-format
msgid "Customized DSS Download"
msgstr "xxCustomized DSS Downloadxx"
#: tools/observinglist.cpp:1233
#, kde-format
msgid "Specify image width (arcminutes): "
msgstr "xxSpecify image width (arcminutes): xx"
#: tools/observinglist.cpp:1236
#, kde-format
msgid "Specify image height (arcminutes): "
msgstr "xxSpecify image height (arcminutes): xx"
#: tools/observinglist.cpp:1245
#, kde-format
msgid "Specify version: "
msgstr "xxSpecify version: xx"
#: tools/observinglist.cpp:1417
#, kde-format
msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"xxThis will delete all saved images. Are you sure you want to do this?xx"
#: tools/observinglist.cpp:1418
#, kde-format
msgid "Delete All Images"
msgstr "xxDelete All Imagesxx"
#: tools/observinglist.cpp:1515
#, kde-format
msgid "Image Chooser"
msgstr "xxImage Chooserxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
#: tools/observinglist.ui:77
#, kde-format
msgid "Open an observation session list"
msgstr "xxOpen an observation session listxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
#: tools/observinglist.ui:80
#, kde-format
msgid "Load an observing list from disk"
msgstr "xxLoad an observing list from diskxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
#: tools/observinglist.ui:108
#, kde-format
msgid "Save the observing session"
msgstr "xxSave the observing sessionxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
#: tools/observinglist.ui:111
#, kde-format
msgid "Save the current observing list to disk"
msgstr "xxSave the current observing list to diskxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
#: tools/observinglist.ui:139
#, kde-format
msgid "Save observing session as..."
msgstr "xxSave observing session as...xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
#: tools/observinglist.ui:142
#, kde-format
msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
msgstr "xxSave the current observing list to disk, specifying the filenamexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
#: tools/observinglist.ui:152
#, kde-format
msgid "Export to OAL"
msgstr "xxExport to OALxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
#: tools/observinglist.ui:192
#, kde-format
msgid "Choose"
msgstr "xxChoosexx"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
#: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
#, kde-format
msgid "dd/MM/yyyy"
msgstr "xxdd/MM/yyyyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
#: tools/observinglist.ui:219
#, kde-format
msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
msgstr "xxUpdate the table and the plot for the new date and location.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
#: tools/observinglist.ui:242
#, kde-format
msgid "Reference Images:"
msgstr "xxReference Images:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
#: tools/observinglist.ui:249
#, kde-format
msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
msgstr ""
"xxDownload the SDSS/DSS images of all the objects in the current list.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
#: tools/observinglist.ui:252
#, kde-format
msgid "Download all Images"
msgstr "xxDownload all Imagesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
#: tools/observinglist.ui:259
#, kde-format
msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
msgstr "xxDeletes all the stored DSS/SDSS imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
#: tools/observinglist.ui:262
#, kde-format
msgid "Delete all Images"
msgstr "xxDelete all Imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
#: tools/observinglist.ui:279
#, kde-format
msgid "Adding Objects:"
msgstr "xxAdding Objects:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
#: tools/observinglist.ui:307
#, kde-format
msgid ""
"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
"object type, position on the sky, and magnitude."
msgstr ""
"xxThe list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
"object type, position on the sky, and magnitude.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
#: tools/observinglist.ui:310
#, kde-format
msgid "Wizard"
msgstr "xxWizardxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
#: tools/observinglist.ui:323
#, kde-format
msgid "Open Find Dialog"
msgstr "xxOpen Find Dialogxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
#: tools/observinglist.ui:326
#, kde-format
msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
msgstr "xxOpen the Find Dialog for adding objects to the listxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
#: tools/observinglist.ui:342
#, kde-format
msgid "Open the WUT dialog"
msgstr "xxOpen the WUT dialogxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
#: tools/observinglist.ui:345
#, kde-format
msgid ""
"Opens the What's up tonight dialog, from which objects can be added to the "
"list"
msgstr ""
"xxOpens the What's up tonight dialog, from which objects can be added to the "
"listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
#: tools/observinglist.ui:348
#, kde-format
msgid "What's up Tonight tool"
msgstr "xxWhat's up Tonight toolxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
#: tools/observinglist.ui:397
#, kde-format
msgid "Wish List"
msgstr "xxWish Listxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
#: tools/observinglist.ui:444
#, kde-format
msgid "Session Plan"
msgstr "xxSession Planxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
#: tools/observinglist.ui:495
#, kde-format
msgid "Scheduled Time"
msgstr "xxScheduled Timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
#: tools/observinglist.ui:538
#, kde-format
msgid "Select an object to view information here."
msgstr "xxSelect an object to view information here.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
#: tools/observinglist.ui:590
#, kde-format
msgid "(No Image)"
msgstr "xx(No Image)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
#: tools/observinglist.ui:614
#, kde-format
msgid "Image Metadata Info"
msgstr "xxImage Metadata Infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
#: tools/observinglist.ui:641
#, kde-format
msgid "Replace from Internet"
msgstr "xxReplace from Internetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
#: tools/observinglist.ui:654
#, kde-format
msgid "Delete Image"
msgstr "xxDelete Imagexx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
#: tools/observinglist.ui:678
#, kde-format
msgid "Record object notes here."
msgstr "xxRecord object notes here.xx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:38
#, kde-format
msgid "Add to session plan"
msgstr "xxAdd to session planxx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:39
#, kde-format
msgid "Add objects visible tonight to session plan"
msgstr "xxAdd objects visible tonight to session planxx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
#, kde-format
msgid "Add to Ekos Scheduler"
msgstr "xxAdd to Ekos Schedulerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:49 tools/starhopperdialog.ui:46
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "xxCenterxx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Show the selected object in the telescope"
msgid "Scope"
msgstr "xxScopexx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:62
#, kde-format
msgid "Eyepiece view"
msgstr "xxEyepiece viewxx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:77
#, kde-format
msgid "Show SDSS image"
msgstr "xxShow SDSS imagexx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
#, kde-format
msgid "Show DSS image"
msgstr "xxShow DSS imagexx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:79
#, kde-format
msgid "Customized DSS download"
msgstr "xxCustomized DSS downloadxx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:81
#, kde-format
msgid "Show images from web "
msgstr "xxShow images from web xx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:87
#, kde-format
msgid "Remove from WishList"
msgstr "xxRemove from WishListxx"
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:89
#, kde-format
msgid "Remove from Session Plan"
msgstr "xxRemove from Session Planxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
#: tools/obslistwizard.cpp:209 tools/obslistwizard.cpp:844
#: tools/obslistwizard.ui:345
#, kde-format
msgid "in a rectangular region"
msgstr "xxin a rectangular regionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
#: tools/obslistwizard.cpp:211 tools/obslistwizard.cpp:880
#: tools/obslistwizard.ui:350
#, kde-format
msgid "in a circular region"
msgstr "xxin a circular regionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
#: tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:435
#: tools/obslistwizard.ui:335
#, kde-format
msgid "all over the sky"
msgstr "xxall over the skyxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: tools/obslistwizard.cpp:262 tools/obslistwizard.cpp:411
#: tools/obslistwizard.cpp:641 tools/obslistwizard.cpp:662
#: tools/obslistwizard.ui:125
#, kde-format
msgid "Open clusters"
msgstr "xxOpen clustersxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: tools/obslistwizard.cpp:263 tools/obslistwizard.cpp:413
#: tools/obslistwizard.cpp:642 tools/obslistwizard.cpp:667
#: tools/obslistwizard.ui:130
#, kde-format
msgid "Globular clusters"
msgstr "xxGlobular clustersxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: tools/obslistwizard.cpp:264 tools/obslistwizard.cpp:415
#: tools/obslistwizard.cpp:643 tools/obslistwizard.cpp:673
#: tools/obslistwizard.ui:135
#, kde-format
msgid "Gaseous nebulae"
msgstr "xxGaseous nebulaexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: tools/obslistwizard.cpp:265 tools/obslistwizard.cpp:417
#: tools/obslistwizard.cpp:644 tools/obslistwizard.cpp:678
#: tools/obslistwizard.ui:140
#, kde-format
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "xxPlanetary nebulaexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: tools/obslistwizard.cpp:272 tools/obslistwizard.cpp:403
#: tools/obslistwizard.cpp:499 tools/obslistwizard.ui:110
#, kde-format
msgid "Sun, moon, planets"
msgstr "xxSun, moon, planetsxx"
#: tools/obslistwizard.cpp:384
#, kde-format
msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
msgstr "xxIllegal circle specified, no region selection possible.xx"
#: tools/obslistwizard.cpp:816
#, kde-format
msgid "Your observing list currently has 1 object"
msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
msgstr[0] "xxYour observing list currently has %1 objectsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
#: tools/obslistwizard.cpp:823 tools/obslistwizard.ui:340
#, kde-format
msgid "by constellation"
msgstr "xxby constellationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#: tools/obslistwizard.ui:42
#, kde-format
msgid ""
"Welcome to the Observing List Wizard
"
"p>
With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
"list of all objects in various ways. First, you will select objects by "
"type. Next, you can select only "
"those objects which occupy a specific region on the sky. You can further trim the observing list by "
"selecting objects in a specified magnitude "
"range. Finally, you can choose to keep only those objects which are "
"observable on a particular date."
"p>
Press the Next button "
"to get started by selecting which object types you would like to be present "
"in your observing list.
"
msgstr ""
"xxWelcome to the Observing List Wizard
"
"p>
With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
"list of all objects in various ways. First, you will select objects by "
"type. Next, you can select only "
"those objects which occupy a specific region on the sky. You can further trim the observing list by "
"selecting objects in a specified magnitude "
"range. Finally, you can choose to keep only those objects which are "
"observable on a particular date."
"p>
Press the Next button "
"to get started by selecting which object types you would like to be present "
"in your observing list.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
#: tools/obslistwizard.ui:74
#, kde-format
msgid ""
"Select objects by type
Highlight "
"the object types you want to include in your observing list in the box "
"below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along "
"the right can be used to quickly choose some common selections.
"
"p>
When you are finished, press the Next button.
"
msgstr ""
"xxSelect objects by type
Highlight "
"the object types you want to include in your observing list in the box "
"below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along "
"the right can be used to quickly choose some common selections.
"
"p>
When you are finished, press the Next button.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
#: tools/obslistwizard.ui:170
#, kde-format
msgid "Select all items in the list"
msgstr "xxSelect all items in the listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
#: tools/obslistwizard.ui:173
#, kde-format
msgid "All"
msgstr "xxAllxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
#: tools/obslistwizard.ui:180
#, kde-format
msgid "Clear all selected items in the list"
msgstr "xxClear all selected items in the listxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
#: tools/obslistwizard.ui:190
#, kde-format
msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
msgstr "xxSelect all \"deep-sky\" object types in the listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
#: tools/obslistwizard.ui:193
#, kde-format
msgid "Deep sky"
msgstr "xxDeep skyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
#: tools/obslistwizard.ui:200
#, kde-format
msgid "Select all solar system object types in the list"
msgstr "xxSelect all solar system object types in the listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
#: tools/obslistwizard.ui:259
#, kde-format
msgid ""
"Select by region
Next, you can "
"limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
"on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by "
"constellation, by specifying a "
"rectangular region, or by "
"specifying a circular region. You "
"may also skip selecting by a region, which will include objects from all over the sky.
Make your "
"selection below, and press Next."
"p>"
msgstr ""
"xx
Select by region
Next, you can "
"limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
"on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by "
"constellation, by specifying a "
"rectangular region, or by "
"specifying a circular region. You "
"may also skip selecting by a region, which will include objects from all over the sky.
Make your "
"selection below, and press Next."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
#: tools/obslistwizard.ui:303
#, kde-format
msgid "I wish to select objects:"
msgstr "xxI wish to select objects:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
#: tools/obslistwizard.ui:392
#, kde-format
msgid ""
"
Select objects in one or more constellations"
"p>
In the list below, highlight the constellations you want to use "
"for your observing list. Only objects that occupy the selected "
"constellations will be included in the list.
When you are "
"finished, press Next to continue."
"p>"
msgstr ""
"xx
Select objects in one or more constellations"
"p>
In the list below, highlight the constellations you want to use "
"for your observing list. Only objects that occupy the selected "
"constellations will be included in the list.
When you are "
"finished, press Next to continue."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
#: tools/obslistwizard.ui:428
#, kde-format
msgid ""
"
Select objects in a rectangular region
"
"p>
On this page, you can limit your observing list to those objects which "
"occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular "
"region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
"that define the region.
When you are finished, press Next to continue.
"
msgstr ""
"xxSelect objects in a rectangular region
"
"p>
On this page, you can limit your observing list to those objects which "
"occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular "
"region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
"that define the region.
When you are finished, press Next to continue.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
#, kde-format
msgid "to"
msgstr "xxtoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
#: tools/obslistwizard.ui:478
#, kde-format
msgid "Dec limits:"
msgstr "xxDec limits:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
#: tools/obslistwizard.ui:485
#, kde-format
msgid "RA limits:"
msgstr "xxRA limits:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
#: tools/obslistwizard.ui:529
#, kde-format
msgid ""
"Select objects in a circular region
"
"p>
On this page, you can limit your observing list to those objects which "
"occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region "
"by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
"the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees."
"p>
When you are finished, press Next to continue.
"
msgstr ""
"xxSelect objects in a circular region
"
"p>
On this page, you can limit your observing list to those objects which "
"occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region "
"by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
"the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees."
"p>
When you are finished, press Next to continue.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
#: tools/obslistwizard.ui:603
#, kde-format
msgid "center RA:"
msgstr "xxcenter RA:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
#: tools/obslistwizard.ui:616
#, kde-format
msgid "center Dec:"
msgstr "xxcenter Dec:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
#: tools/obslistwizard.ui:642
#, kde-format
msgid "Radius (in Degrees):"
msgstr "xxRadius (in Degrees):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
#: tools/obslistwizard.ui:688
#, kde-format
msgid ""
"Select objects observable on a date:
"
"p>
On this page, you can limit your observing list to only those objects "
"which can be observed on a particular date (and from a particular location "
"on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
"then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your "
"list will include objects regardless of when they are observable (this is "
"the default). You may also change the geographic location used to determine "
"whether objects are observable.
When you are finished, press "
"Next to continue.
"
"body>"
msgstr ""
"xxSelect objects observable on a date:
"
"p>
On this page, you can limit your observing list to only those objects "
"which can be observed on a particular date (and from a particular location "
"on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
"then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your "
"list will include objects regardless of when they are observable (this is "
"the default). You may also change the geographic location used to determine "
"whether objects are observable.
When you are finished, press "
"Next to continue.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
#: tools/obslistwizard.ui:735
#, kde-format
msgid "From: "
msgstr "xxFrom: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: tools/obslistwizard.ui:742
#, kde-format
msgid "Min. Altitude:"
msgstr "xxMin. Altitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: tools/obslistwizard.ui:759
#, kde-format
msgid "Coverage:"
msgstr "xxCoverage:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: tools/obslistwizard.ui:786
#, kde-format
msgid "Max. Altitude:"
msgstr "xxMax. Altitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
#: tools/obslistwizard.ui:813
#, kde-format
msgid "Select objects which are observable on:"
msgstr "xxSelect objects which are observable on:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
#: tools/obslistwizard.ui:892
#, kde-format
msgid ""
"Select bright objects
On this page, you can "
"limit your observing list to only those objects brighter than a given "
"magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
"magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
"want to include objects with an undefined magnitude.
If you do not "
"wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
"below unchecked.
This is the final page of the Observing List Wizard. "
"You can go back and modify previous pages with the Back button. When you are satisfied, press the Ok button to exit the wizard, and the "
"Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
"here.
"
msgstr ""
"xxSelect bright objects
On this page, you can "
"limit your observing list to only those objects brighter than a given "
"magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
"magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
"want to include objects with an undefined magnitude.
If you do not "
"wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
"below unchecked.
This is the final page of the Observing List Wizard. "
"You can go back and modify previous pages with the Back button. When you are satisfied, press the Ok button to exit the wizard, and the "
"Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
"here.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
#: tools/obslistwizard.ui:919
#, kde-format
msgid "Select objects brighter than:"
msgstr "xxSelect objects brighter than:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
#: tools/obslistwizard.ui:991
#, kde-format
msgid "Include objects which have no defined magnitude"
msgstr "xxInclude objects which have no defined magnitudexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
#: tools/obslistwizard.ui:1035
#, kde-format
msgid "Your observing list currently has 0 objects."
msgstr "xxYour observing list currently has 0 objects.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
#: tools/obslistwizard.ui:1042
#, kde-format
msgid "Update Count"
msgstr "xxUpdate Countxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
#: tools/optionstreeview.ui:23
#, kde-format
msgid "Option Name"
msgstr "xxOption Namexx"
#: tools/planetviewer.cpp:57
#, kde-format
msgid "Solar System Viewer"
msgstr "xxSolar System Viewerxx"
#: tools/planetviewer.cpp:65
#, kde-format
msgctxt ""
"axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
"unit."
msgid "X-position (AU)"
msgstr "xxX-position (AU)xx"
#: tools/planetviewer.cpp:68
#, kde-format
msgctxt ""
"axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
"unit."
msgid "Y-position (AU)"
msgstr "xxY-position (AU)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
#: tools/planetviewer.ui:110
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "xxTodayxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
#: tools/polarishourangle.ui:14
#, kde-format
msgid "Polaris Hour Angle"
msgstr "xxPolaris Hour Anglexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/polarishourangle.ui:44
#, kde-format
msgid "Date / Time"
msgstr "xxDate / Timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
#: tools/polarishourangle.ui:59 tools/polarishourangle.ui:76
#: tools/polarishourangle.ui:106
#, kde-format
msgid "TextLabel"
msgstr "xxTextLabelxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/polarishourangle.ui:91
#, kde-format
msgid "Polaris HourAngle"
msgstr "xxPolaris HourAnglexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
#: tools/polarishourangle.ui:121
#, kde-format
msgid "Current time"
msgstr "xxCurrent timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/polarishourangle.ui:128
#, kde-format
msgid "Set local time"
msgstr "xxSet local timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
#: tools/polarishourangle.ui:150
#, kde-format
msgid "12 Hour"
msgstr "xx12 Hourxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
#: tools/polarishourangle.ui:160
#, kde-format
msgid "24 Hours"
msgstr "xx24 Hoursxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:132
#, kde-format
msgid "Script Data"
msgstr "xxScript Dataxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:183
#, kde-format
msgid ""
"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
"object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
msgstr ""
"xxPoint the display at the specified location. %1 can be the name of an "
"object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:188
#, kde-format
msgid "Add a name label to the object named %1."
msgstr "xxAdd a name label to the object named %1.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:190
#, kde-format
msgid "Remove the name label from the object named %1."
msgstr "xxRemove the name label from the object named %1.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:193
#, kde-format
msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
msgstr "xxAdd a trail to the solar system body named %1.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:195
#, kde-format
msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
msgstr "xxRemove the trail from the solar system body named %1.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:198
#, kde-format
msgid ""
"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in "
"Hours; Dec is expressed in Degrees."
msgstr ""
"xxPoint the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in "
"Hours; Dec is expressed in Degrees.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:203
#, kde-format
msgid ""
"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are "
"expressed in Degrees."
msgstr ""
"xxPoint the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are "
"expressed in Degrees.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:205
#, kde-format
msgid "Increase the display Zoom Level."
msgstr "xxIncrease the display Zoom Level.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:206
#, kde-format
msgid "Decrease the display Zoom Level."
msgstr "xxDecrease the display Zoom Level.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:208
#, kde-format
msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
msgstr "xxSet the display Zoom Level to its default value.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:210
#, kde-format
msgid "Set the display Zoom Level manually."
msgstr "xxSet the display Zoom Level manually.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:212
#, kde-format
msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
msgstr "xxSet the system clock to the specified Local Time.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:215
#, kde-format
msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
msgstr "xxPause script execution for specified number of seconds.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:217
#, kde-format
msgid ""
"Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key "
"strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
msgstr ""
"xxHalt script execution until the specified key is pressed. Only single-key "
"strokes are possible; use 'space' for the spacebar.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:221
#, kde-format
msgid "Set whether the display is tracking the current location."
msgstr "xxSet whether the display is tracking the current location.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:223
#, kde-format
msgid "Change view option named %1 to value %2."
msgstr "xxChange view option named %1 to value %2.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:226
#, kde-format
msgid ""
"Set the geographic location to the city specified by city, province and "
"country."
msgstr ""
"xxSet the geographic location to the city specified by city, province and "
"country.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:229
#, kde-format
msgid "Set the color named %1 to the value %2."
msgstr "xxSet the color named %1 to the value %2.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:231
#, kde-format
msgid "Load the color scheme specified by name."
msgstr "xxLoad the color scheme specified by name.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:234
#, kde-format
msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
msgstr "xxExport the sky image to the file, with specified width and height.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:238
#, kde-format
msgid ""
"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the "
"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
"printing."
msgstr ""
"xxPrint the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the "
"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
"printing.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:242
#, kde-format
msgid "Halt the simulation clock."
msgstr "xxHalt the simulation clock.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:243
#, kde-format
msgid "Start the simulation clock."
msgstr "xxStart the simulation clock.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:245
#, kde-format
msgid ""
"Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means "
"real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
msgstr ""
"xxSet the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means "
"real-time; 2.0 means twice real-time; etc.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:263
#, kde-format
msgid "Functions"
msgstr "xxFunctionsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:414
#, kde-format
msgid "InfoBoxes"
msgstr "xxInfoBoxesxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:415
#, kde-format
msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
msgstr "xxToggle display of all InfoBoxesxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:415 tools/scriptbuilder.cpp:418
#: tools/scriptbuilder.cpp:421 tools/scriptbuilder.cpp:424
#: tools/scriptbuilder.cpp:427 tools/scriptbuilder.cpp:430
#: tools/scriptbuilder.cpp:433 tools/scriptbuilder.cpp:447
#: tools/scriptbuilder.cpp:450 tools/scriptbuilder.cpp:459
#: tools/scriptbuilder.cpp:462 tools/scriptbuilder.cpp:465
#: tools/scriptbuilder.cpp:468 tools/scriptbuilder.cpp:471
#: tools/scriptbuilder.cpp:474 tools/scriptbuilder.cpp:477
#: tools/scriptbuilder.cpp:480 tools/scriptbuilder.cpp:483
#: tools/scriptbuilder.cpp:486 tools/scriptbuilder.cpp:489
#: tools/scriptbuilder.cpp:492 tools/scriptbuilder.cpp:495
#: tools/scriptbuilder.cpp:498 tools/scriptbuilder.cpp:501
#: tools/scriptbuilder.cpp:504 tools/scriptbuilder.cpp:510
#: tools/scriptbuilder.cpp:513 tools/scriptbuilder.cpp:538
#: tools/scriptbuilder.cpp:541 tools/scriptbuilder.cpp:544
#: tools/scriptbuilder.cpp:547 tools/scriptbuilder.cpp:550
#: tools/scriptbuilder.cpp:553 tools/scriptbuilder.cpp:556
#: tools/scriptbuilder.cpp:559 tools/scriptbuilder.cpp:562
#: tools/scriptbuilder.cpp:565 tools/scriptbuilder.cpp:568
#: tools/scriptbuilder.cpp:571 tools/scriptbuilder.cpp:574
#: tools/scriptbuilder.cpp:577 tools/scriptbuilder.cpp:580
#: tools/scriptbuilder.cpp:601 tools/scriptbuilder.cpp:604
#: tools/scriptbuilder.cpp:607 tools/scriptbuilder.cpp:616
#: tools/scriptbuilder.cpp:622 tools/scriptbuilder.cpp:625
#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:631
#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:637
#: tools/scriptbuilder.cpp:640 tools/scriptbuilder.cpp:643
#: tools/scriptbuilder.cpp:646 tools/scriptbuilder.cpp:649
#: tools/scriptbuilder.cpp:667 tools/scriptbuilder.cpp:683
#: tools/scriptbuilder.cpp:686 tools/scriptbuilder.cpp:689
#: tools/scriptbuilder.cpp:693 tools/scriptbuilder.cpp:696
#: tools/scriptbuilder.cpp:700
#, kde-format
msgid "bool"
msgstr "xxboolxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:418
#, kde-format
msgid "Toggle display of Time InfoBox"
msgstr "xxToggle display of Time InfoBoxxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:421
#, kde-format
msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
msgstr "xxToggle display of Geographic InfoBoxxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:424
#, kde-format
msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
msgstr "xxToggle display of Focus InfoBoxxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:427
#, kde-format
msgid "(un)Shade Time InfoBox"
msgstr "xx(un)Shade Time InfoBoxxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:430
#, kde-format
msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
msgstr "xx(un)Shade Geographic InfoBoxxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:433
#, kde-format
msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
msgstr "xx(un)Shade Focus InfoBoxxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:446
#, kde-format
msgid "Toolbars"
msgstr "xxToolbarsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:447
#, kde-format
msgid "Toggle display of main toolbar"
msgstr "xxToggle display of main toolbarxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:450
#, kde-format
msgid "Toggle display of view toolbar"
msgstr "xxToggle display of view toolbarxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:458
#, kde-format
msgid "Show Objects"
msgstr "xxShow Objectsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:459
#, kde-format
msgid "Toggle display of Stars"
msgstr "xxToggle display of Starsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:462
#, kde-format
msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
msgstr "xxToggle display of all deep-sky objectsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:465
#, kde-format
msgid "Toggle display of Messier object symbols"
msgstr "xxToggle display of Messier object symbolsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:468
#, kde-format
msgid "Toggle display of Messier object images"
msgstr "xxToggle display of Messier object imagesxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:471
#, kde-format
msgid "Toggle display of NGC objects"
msgstr "xxToggle display of NGC objectsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:474
#, kde-format
msgid "Toggle display of IC objects"
msgstr "xxToggle display of IC objectsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:477
#, kde-format
msgid "Toggle display of all solar system bodies"
msgstr "xxToggle display of all solar system bodiesxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:480
#, kde-format
msgid "Toggle display of Sun"
msgstr "xxToggle display of Sunxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:483
#, kde-format
msgid "Toggle display of Moon"
msgstr "xxToggle display of Moonxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:486
#, kde-format
msgid "Toggle display of Mercury"
msgstr "xxToggle display of Mercuryxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:489
#, kde-format
msgid "Toggle display of Venus"
msgstr "xxToggle display of Venusxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:492
#, kde-format
msgid "Toggle display of Mars"
msgstr "xxToggle display of Marsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:495
#, kde-format
msgid "Toggle display of Jupiter"
msgstr "xxToggle display of Jupiterxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:498
#, kde-format
msgid "Toggle display of Saturn"
msgstr "xxToggle display of Saturnxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:501
#, kde-format
msgid "Toggle display of Uranus"
msgstr "xxToggle display of Uranusxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:504
#, kde-format
msgid "Toggle display of Neptune"
msgstr "xxToggle display of Neptunexx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:510
#, kde-format
msgid "Toggle display of Asteroids"
msgstr "xxToggle display of Asteroidsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:513
#, kde-format
msgid "Toggle display of Comets"
msgstr "xxToggle display of Cometsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:537
#, kde-format
msgid "Show Other"
msgstr "xxShow Otherxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:538
#, kde-format
msgid "Toggle display of constellation lines"
msgstr "xxToggle display of constellation linesxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:541
#, kde-format
msgid "Toggle display of constellation boundaries"
msgstr "xxToggle display of constellation boundariesxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:544
#, kde-format
msgid "Toggle display of constellation names"
msgstr "xxToggle display of constellation namesxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:547
#, kde-format
msgid "Toggle display of Milky Way"
msgstr "xxToggle display of Milky Wayxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:550
#, kde-format
msgid "Toggle display of the coordinate grid"
msgstr "xxToggle display of the coordinate gridxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:553
#, kde-format
msgid "Toggle display of the celestial equator"
msgstr "xxToggle display of the celestial equatorxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:556
#, kde-format
msgid "Toggle display of the ecliptic"
msgstr "xxToggle display of the eclipticxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:559
#, kde-format
msgid "Toggle display of the horizon line"
msgstr "xxToggle display of the horizon linexx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:562
#, kde-format
msgid "Toggle display of the opaque ground"
msgstr "xxToggle display of the opaque groundxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:565
#, kde-format
msgid "Toggle display of star name labels"
msgstr "xxToggle display of star name labelsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:568
#, kde-format
msgid "Toggle display of star magnitude labels"
msgstr "xxToggle display of star magnitude labelsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:571
#, kde-format
msgid "Toggle display of asteroid name labels"
msgstr "xxToggle display of asteroid name labelsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:574
#, kde-format
msgid "Toggle display of comet name labels"
msgstr "xxToggle display of comet name labelsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:577
#, kde-format
msgid "Toggle display of planet name labels"
msgstr "xxToggle display of planet name labelsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:580
#, kde-format
msgid "Toggle display of planet images"
msgstr "xxToggle display of planet imagesxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:601
#, kde-format
msgid "Show Latin constellation names"
msgstr "xxShow Latin constellation namesxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:604
#, kde-format
msgid "Show constellation names in local language"
msgstr "xxShow constellation names in local languagexx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:607
#, kde-format
msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
msgstr "xxShow IAU-standard constellation abbreviationsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:615
#, kde-format
msgid "Hide Items"
msgstr "xxHide Itemsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:616
#, kde-format
msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
msgstr "xxToggle whether objects hidden while slewing displayxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:619
#, kde-format
msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
msgstr "xxTimestep threshold (in seconds) for hiding objectsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:619 tools/scriptbuilder.cpp:670
#: tools/scriptbuilder.cpp:673 tools/scriptbuilder.cpp:738
#: tools/scriptbuilder.cpp:741 tools/scriptbuilder.cpp:744
#: tools/scriptbuilder.cpp:748 tools/scriptbuilder.cpp:752
#, kde-format
msgid "double"
msgstr "xxdoublexx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:622
#, kde-format
msgid "Hide faint stars while slewing?"
msgstr "xxHide faint stars while slewing?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:625
#, kde-format
msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
msgstr "xxHide solar system bodies while slewing?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:628
#, kde-format
msgid "Hide Messier objects while slewing?"
msgstr "xxHide Messier objects while slewing?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:631
#, kde-format
msgid "Hide NGC objects while slewing?"
msgstr "xxHide NGC objects while slewing?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:634
#, kde-format
msgid "Hide IC objects while slewing?"
msgstr "xxHide IC objects while slewing?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:637
#, kde-format
msgid "Hide Milky Way while slewing?"
msgstr "xxHide Milky Way while slewing?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:640
#, kde-format
msgid "Hide constellation names while slewing?"
msgstr "xxHide constellation names while slewing?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:643
#, kde-format
msgid "Hide constellation lines while slewing?"
msgstr "xxHide constellation lines while slewing?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:646
#, kde-format
msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
msgstr "xxHide constellation boundaries while slewing?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:649
#, kde-format
msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
msgstr "xxHide coordinate grid while slewing?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:666
#, kde-format
msgid "Skymap Options"
msgstr "xxSkymap Optionsxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:667
#, kde-format
msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
msgstr "xxUse Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:670
#, kde-format
msgid "Set the Zoom Factor"
msgstr "xxSet the Zoom Factorxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:673
#, kde-format
msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
msgstr "xxSelect angular size for the FOV symbol (in arcmin)xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:676
#, kde-format
msgid ""
"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
"4=Bullseye)"
msgstr ""
"xxSelect shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
"4=Bullseye)xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:677
#, kde-format
msgid "int"
msgstr "xxintxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:680
#, kde-format
msgid "Select color for the FOV symbol"
msgstr "xxSelect color for the FOV symbolxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:680
#, kde-format
msgid "string"
msgstr "xxstringxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:683
#, kde-format
msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
msgstr "xxUse animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:686
#, kde-format
msgid "Correct for atmospheric refraction?"
msgstr "xxCorrect for atmospheric refraction?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:689
#, kde-format
msgid "Automatically attach name label to centered object?"
msgstr "xxAutomatically attach name label to centered object?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:692
#, kde-format
msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
msgstr "xxAttach temporary name label when hovering mouse over an object?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:699
#, kde-format
msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
msgstr "xxPlanet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)xx"
#. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
#. fields.clear();
#. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
#. fields.clear();
#.
#. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
#.
#. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
#. fields.clear();
#. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
#. fields.clear();
#.
#. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
#: tools/scriptbuilder.cpp:738
#, kde-format
msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
msgstr "xxmagnitude of faintest star labeled on mapxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:741
#, kde-format
msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
msgstr "xxmagnitude of brightest star hidden while slewingxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:744
#, kde-format
msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
msgstr "xxmagnitude of faintest asteroid drawn on mapxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:748
#, kde-format
msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
msgstr "xxmagnitude of faintest asteroid labeled on mapxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:751
#, kde-format
msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
msgstr "xxcomets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on mapxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:846
#, kde-format
msgid "Could not download remote file."
msgstr "xxCould not download remote file.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:846
#, kde-format
msgid "Download Error"
msgstr "xxDownload Errorxx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:978
#, kde-format
msgid "Save Changes to Script?"
msgstr "xxSave Changes to Script?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:979
#, kde-format
msgid ""
"The current script has unsaved changes. Would you like to save before "
"closing it?"
msgstr ""
"xxThe current script has unsaved changes. Would you like to save before "
"closing it?xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:1139
#, kde-format
msgid "Could not parse script. Line was: %1"
msgstr "xxCould not parse script. Line was: %1xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:1553 tools/scriptbuilder.cpp:1557
#: tools/scriptbuilder.cpp:1611 tools/scriptbuilder.cpp:2037
#: tools/scriptbuilder.cpp:2221 tools/scriptbuilder.cpp:2222
#, kde-format
msgid "true"
msgstr "xxtruexx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:1698
#, kde-format
msgid "Function index out of bounds."
msgstr "xxFunction index out of bounds.xx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:2037 tools/scriptbuilder.cpp:2221
#: tools/scriptbuilder.cpp:2222
#, kde-format
msgid "false"
msgstr "xxfalsexx"
#: tools/scriptbuilder.cpp:2864
#, kde-format
msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
msgstr "xxMismatch between function and Arg widget (expected %1.)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:49
#, kde-format
msgid "New Script"
msgstr "xxNew Scriptxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:52
#, kde-format
msgid ""
"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any "
"unsaved changes in the current script."
msgstr ""
"xxDiscards current script and starts a new one. Will prompt to save any "
"unsaved changes in the current script.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:77
#, kde-format
msgid "Open Script"
msgstr "xxOpen Scriptxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:80
#, kde-format
msgid ""
"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the "
"current script."
msgstr ""
"xxOpens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the "
"current script.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:105
#, kde-format
msgid "Save Script"
msgstr "xxSave Scriptxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:108
#, kde-format
msgid ""
"Save the current script. If the script has not been saved before, this is "
"equivalent to \"Save As...\""
msgstr ""
"xxSave the current script. If the script has not been saved before, this is "
"equivalent to \"Save As...\"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:133
#, kde-format
msgid "Save Script As..."
msgstr "xxSave Script As...xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:136
#, kde-format
msgid ""
"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
"name for the script."
msgstr ""
"xxSaves the script to a file, allowing you to first specify the filename and "
"a name for the script.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:155
#, kde-format
msgid "Test Script"
msgstr "xxTest Scriptxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:158
#, kde-format
msgid ""
"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
"the Script Builder tool so that the Sky map is visible. "
msgstr ""
"xxExecutes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
"the Script Builder tool so that the Sky map is visible. xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/scriptbuilder.ui:187
#, kde-format
msgid "Current Script"
msgstr "xxCurrent Scriptxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
#: tools/scriptbuilder.ui:213
#, kde-format
msgid ""
"This shows the list of commands present in the current working script. "
"Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
"the position of the selected command. "
msgstr ""
"xxThis shows the list of commands present in the current working script. "
"Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
"the position of the selected command. xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:240
#, kde-format
msgid "Add Function"
msgstr "xxAdd Functionxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:244
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
"will add it to the current working script. The new function is inserted "
"directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
msgstr ""
"xxIf a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
"will add it to the current working script. The new function is inserted "
"directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:263
#, kde-format
msgid "Remove Function"
msgstr "xxRemove Functionxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:266
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
"remove it from the script."
msgstr ""
"xxIf a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button "
"will remove it from the script.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:285
#, kde-format
msgid "Copy Function"
msgstr "xxCopy Functionxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:288
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
"add a duplicate of the function."
msgstr ""
"xxIf a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button "
"will add a duplicate of the function.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:307
#, kde-format
msgid "Move Up"
msgstr "xxMove Upxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:310
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
"move it up one position in the script."
msgstr ""
"xxIf a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button "
"will move it up one position in the script.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:329
#, kde-format
msgid "Move Down"
msgstr "xxMove Downxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
#: tools/scriptbuilder.ui:332
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
"move it down one position in the script."
msgstr ""
"xxIf a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button "
"will move it down one position in the script.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/scriptbuilder.ui:359
#, kde-format
msgid "Function Arguments"
msgstr "xxFunction Argumentsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: tools/scriptbuilder.ui:381
#, kde-format
msgid "Function Browser"
msgstr "xxFunction Browserxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
#: tools/scriptbuilder.ui:407
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "xx1xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
#: tools/scriptbuilder.ui:419
#, kde-format
msgid "Function Help"
msgstr "xxFunction Helpxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
#: tools/scriptbuilder.ui:422
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
"some brief documentation about the function."
msgstr ""
"xxIf a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
"some brief documentation about the function.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: tools/scriptnamedialog.ui:22
#, kde-format
msgid "Author:"
msgstr "xxAuthor:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
#: tools/scriptnamedialog.ui:29
#, kde-format
msgid "Enter name for the script"
msgstr "xxEnter name for the scriptxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
#: tools/scriptnamedialog.ui:32
#, kde-format
msgid ""
"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short "
"descriptive line of text."
msgstr ""
"xxEnter a name for the script. This is not the file name, just a short "
"descriptive line of text.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
#: tools/scriptnamedialog.ui:39
#, kde-format
msgid "Enter author's name"
msgstr "xxEnter author's namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/scriptnamedialog.ui:52
#, kde-format
msgid "Script name:"
msgstr "xxScript name:xx"
#: tools/skycalendar.cpp:63
#, kde-format
msgid "Print the Sky Calendar"
msgstr "xxPrint the Sky Calendarxx"
#: tools/skycalendar.cpp:85 tools/skycalendar.cpp:146 tools/skycalendar.cpp:149
#, kde-format
msgid "Please Wait"
msgstr "xxPlease Waitxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
#: tools/skycalendar.cpp:119 tools/skycalendar.ui:259
#, kde-format
msgid "Plot Planetary Almanac"
msgstr "xxPlot Planetary Almanacxx"
#: tools/skycalendar.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "A planet rises from the horizon"
msgid "%1 rises"
msgstr "xx%1 risesxx"
#: tools/skycalendar.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "A planet sets from the horizon"
msgid "%1 sets"
msgstr "xx%1 setsxx"
#: tools/skycalendar.cpp:393
#, kde-format
msgctxt "A planet transits across the meridian"
msgid "%1 transits"
msgstr "xx%1 transitsxx"
#: tools/skycalendar.cpp:430
#, kde-format
msgid "Print sky calendar"
msgstr "xxPrint sky calendarxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/skycalendar.ui:86
#, kde-format
msgid "Grids and labels"
msgstr "xxGrids and labelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
#: tools/skycalendar.ui:100
#, kde-format
msgid "Month dividers"
msgstr "xxMonth dividersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
#: tools/skycalendar.ui:110
#, kde-format
msgid "Interval dividers"
msgstr "xxInterval dividersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
#: tools/skycalendar.ui:121
#, kde-format
msgid "Vertical grid"
msgstr "xxVertical gridxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
#: tools/skycalendar.ui:131
#, kde-format
msgid "Current day"
msgstr "xxCurrent dayxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tools/skycalendar.ui:164
#, kde-format
msgid "Year:"
msgstr "xxYear:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/skycalendar.ui:193
#, kde-format
msgid "Interval:"
msgstr "xxInterval:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: tools/skycalendar.ui:215
#, kde-format
msgid "day(s)"
msgstr "xxday(s)xx"
#: tools/starhopper.cpp:115
#, kde-format
msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
msgstr "xx Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 xx"
#: tools/starhopper.cpp:121
#, kde-format
msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
msgstr "xx Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3xx"
#: tools/starhopper.cpp:307
#, kde-format
msgid "triangle (of similar magnitudes)"
msgstr "xxtriangle (of similar magnitudes)xx"
#: tools/starhopper.cpp:324
#, kde-format
msgid "right-angled triangle"
msgstr "xxright-angled trianglexx"
#: tools/starhopper.cpp:331
#, kde-format
msgid "isosceles triangle"
msgstr "xxisosceles trianglexx"
#: tools/starhopper.cpp:335
#, kde-format
msgid "straight line of 3 stars"
msgstr "xxstraight line of 3 starsxx"
#: tools/starhopper.cpp:343
#, kde-format
msgid "equilateral triangle"
msgstr "xxequilateral trianglexx"
#: tools/starhopper.cpp:350
#, kde-format
msgid " within %1% of FOV of the marked star"
msgstr "xx within %1% of FOV of the marked starxx"
#: tools/starhopperdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid ""
"Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
"smaller FOV or changing the source point"
msgstr ""
"xxStar-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using "
"a smaller FOV or changing the source pointxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
#: tools/starhopperdialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Star-Hopper Results"
msgstr "xxStar-Hopper Resultsxx"
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:122
#, kde-kuit-format
msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
msgstr "xxNOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizonxx"
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:127
#, kde-kuit-format
msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
msgstr "xxNow visible: About %1 degrees above the %2 horizonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
#, kde-format
msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
msgstr "xxSelect telescope from list to use or add a new telescopexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
#, kde-format
msgid "Telescope Details"
msgstr "xxTelescope Detailsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
#, kde-format
msgid "Vendor: "
msgstr "xxVendor: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
#, kde-format
msgid "-- "
msgstr "xx-- xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
#, kde-format
msgid "Add new telescope"
msgstr "xxAdd new telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
#, kde-format
msgid "Binoculars"
msgstr "xxBinocularsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
#, kde-format
msgid "Specify aperture:"
msgstr "xxSpecify aperture:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
#, kde-format
msgid ""
"How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
"1-9 based on the Bortle Dark-Sky Scale. A rating of 1 "
"represents an excellent dark-sky site, while 9 represents a "
"brilliantly lit inner-city sky.
"
msgstr ""
"xxHow light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions "
"from 1-9 based on the Bortle Dark-Sky Scale. A rating of 1 "
"represents an excellent dark-sky site, while 9 represents a "
"brilliantly lit inner-city sky.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
#, kde-format
msgid " 1 "
msgstr "xx 1 xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
#, kde-format
msgid "9 "
msgstr "xx9 xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "For help: Wikipedia Link for Bortle dark-"
-#| "sky scale
"
+#, kde-format
msgid ""
"For help: Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale"
"a>
"
msgstr ""
-"xxFor help:
For help: Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale"
"a>
xx"
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:555
#, kde-kuit-format
msgid "Magnitude: --"
msgstr "xxMagnitude: --xx"
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
#, kde-kuit-format
msgid "Magnitude: %1"
msgstr "xxMagnitude: %1xx"
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
#, kde-kuit-format
msgid "Surface Brightness: %1"
msgstr "xxSurface Brightness: %1xx"
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
#, kde-kuit-format
msgid "Size: %1"
msgstr "xxSize: %1xx"
#: tools/wutdialog.cpp:76 tools/wutdialog.cpp:591
#, kde-format
msgid "at %1"
msgstr "xxat %1xx"
#: tools/wutdialog.cpp:77 tools/wutdialog.cpp:570
#, kde-format
msgid "The night of %1"
msgstr "xxThe night of %1xx"
#: tools/wutdialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Star Clusters"
msgstr "xxStar Clustersxx"
#: tools/wutdialog.cpp:149 tools/wutdialog.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:206
#: tools/wutdialog.cpp:207 tools/wutdialog.cpp:454 tools/wutdialog.cpp:455
#, kde-format
msgid "circumpolar"
msgstr "xxcircumpolarxx"
#: tools/wutdialog.cpp:156 tools/wutdialog.cpp:157 tools/wutdialog.cpp:211
#: tools/wutdialog.cpp:212 tools/wutdialog.cpp:459 tools/wutdialog.cpp:460
#, kde-format
msgid "does not rise"
msgstr "xxdoes not risexx"
#: tools/wutdialog.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
msgid "Sunset: %1 on %2"
msgstr "xxSunset: %1 on %2xx"
#: tools/wutdialog.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
msgid "Sunrise: %1 on %2"
msgstr "xxSunrise: %1 on %2xx"
#: tools/wutdialog.cpp:185
#, kde-format
msgid "Night duration: %1"
msgstr "xxNight duration: %1xx"
#: tools/wutdialog.cpp:187
#, kde-format
msgid "Night duration: %1 hours"
msgstr "xxNight duration: %1 hoursxx"
#: tools/wutdialog.cpp:189
#, kde-format
msgid "Night duration: %1 hour"
msgstr "xxNight duration: %1 hourxx"
#: tools/wutdialog.cpp:191
#, kde-format
msgid "Night duration: %1 minutes"
msgstr "xxNight duration: %1 minutesxx"
#: tools/wutdialog.cpp:193
#, kde-format
msgid "Night duration: %1 minute"
msgstr "xxNight duration: %1 minutexx"
#: tools/wutdialog.cpp:223
#, kde-format
msgid "Moon rises at: %1 on %2"
msgstr "xxMoon rises at: %1 on %2xx"
#: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:233
#, kde-format
msgid "Moon sets at: %1 on %2"
msgstr "xxMoon sets at: %1 on %2xx"
#: tools/wutdialog.cpp:434
#, kde-format
msgid "No Object Selected"
msgstr "xxNo Object Selectedxx"
#: tools/wutdialog.cpp:443
#, kde-format
msgid "Object Not Found"
msgstr "xxObject Not Foundxx"
#: tools/wutdialog.cpp:486
#, kde-format
msgid "Rises at: %1"
msgstr "xxRises at: %1xx"
#: tools/wutdialog.cpp:487
#, kde-format
msgid "Transits at: %1"
msgstr "xxTransits at: %1xx"
#: tools/wutdialog.cpp:488
#, kde-format
msgid "Sets at: %1"
msgstr "xxSets at: %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
#: tools/wutdialog.ui:36
#, kde-format
msgid "The night of DATE"
msgstr "xxThe night of DATExx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
#: tools/wutdialog.ui:43
#, kde-format
msgid "Choose a new date"
msgstr "xxChoose a new datexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
#: tools/wutdialog.ui:46
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. "
"Note that the date of the main window is not changed."
msgstr ""
"xxPress this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" "
"tool. Note that the date of the main window is not changed.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
#: tools/wutdialog.ui:49
#, kde-format
msgid "Change Date..."
msgstr "xxChange Date...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
#: tools/wutdialog.ui:79
#, kde-format
msgid "at LOCATION"
msgstr "xxat LOCATIONxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
#: tools/wutdialog.ui:86
#, kde-format
msgid "Choose a new geographic location"
msgstr "xxChoose a new geographic locationxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
#: tools/wutdialog.ui:89
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed."
msgstr ""
"xxPress this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
#: tools/wutdialog.ui:92
#, kde-format
msgid "Change Location..."
msgstr "xxChange Location...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
#: tools/wutdialog.ui:105
#, kde-format
msgid "Show objects which are up:"
msgstr "xxShow objects which are up:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
#: tools/wutdialog.ui:121
#, kde-format
msgid "Choose time interval"
msgstr "xxChoose time intervalxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
#: tools/wutdialog.ui:124
#, kde-format
msgid ""
"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are "
"above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). "
"You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
"(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
"sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
msgstr ""
"xxBy default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are "
"above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). "
"You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
"(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
"sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
#: tools/wutdialog.ui:128
#, kde-format
msgid "In the Evening"
msgstr "xxIn the Eveningxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
#: tools/wutdialog.ui:133
#, kde-format
msgid "In the Morning"
msgstr "xxIn the Morningxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
#: tools/wutdialog.ui:138
#, kde-format
msgid "Any Time Tonight"
msgstr "xxAny Time Tonightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/wutdialog.ui:146
#, kde-format
msgid "Show objects brighter than magnitude:"
msgstr "xxShow objects brighter than magnitude:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
#: tools/wutdialog.ui:202
#, kde-format
msgid "Time of moon rise"
msgstr "xxTime of moon risexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
#: tools/wutdialog.ui:205
#, kde-format
msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
msgstr "xxDisplays the time at which the moon rises on the selected date.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
#: tools/wutdialog.ui:208
#, kde-format
msgid "Moon rise: 13:19"
msgstr "xxMoon rise: 13:19xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
#: tools/wutdialog.ui:227
#, kde-format
msgid "Duration of night for selected date"
msgstr "xxDuration of night for selected datexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
#: tools/wutdialog.ui:230
#, kde-format
msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
msgstr ""
"xxDisplays the duration between sunset and sunrise for the selected date.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
#: tools/wutdialog.ui:233
#, kde-format
msgid "Night duration: 11:00 hours"
msgstr "xxNight duration: 11:00 hoursxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
#: tools/wutdialog.ui:252
#, kde-format
msgid "Time of sunset"
msgstr "xxTime of sunsetxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
#: tools/wutdialog.ui:255
#, kde-format
msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
msgstr "xxDisplays the time of sunset for the selected date.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
#: tools/wutdialog.ui:258
#, kde-format
msgid "Sunset: 19:15"
msgstr "xxSunset: 19:15xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
#: tools/wutdialog.ui:277
#, kde-format
msgid "Time of moon set"
msgstr "xxTime of moon setxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
#: tools/wutdialog.ui:280
#, kde-format
msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
msgstr "xxDisplays the time at which the moon sets on the selected date.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
#: tools/wutdialog.ui:283
#, kde-format
msgid "Moon set: 04:27 "
msgstr "xxMoon set: 04:27 xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
#: tools/wutdialog.ui:302
#, kde-format
msgid "Time of sunrise"
msgstr "xxTime of sunrisexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
#: tools/wutdialog.ui:305
#, kde-format
msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
msgstr "xxDisplays the time of sunrise for the selected date.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
#: tools/wutdialog.ui:308
#, kde-format
msgid "Sunrise: 07:15"
msgstr "xxSunrise: 07:15xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
#: tools/wutdialog.ui:327
#, kde-format
msgid "Moon's illumination fraction"
msgstr "xxMoon's illumination fractionxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
#: tools/wutdialog.ui:330
#, kde-format
msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
msgstr ""
"xxDisplays the illumination fraction of the Moon for the selected date.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
#: tools/wutdialog.ui:333
#, no-c-format, kde-format
msgid "Moon illum: 42%"
msgstr "xxMoon illum: 42%xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
#: tools/wutdialog.ui:356
#, kde-format
msgid "Select a category:"
msgstr "xxSelect a category:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
#: tools/wutdialog.ui:374
#, kde-format
msgid "Matching objects:"
msgstr "xxMatching objects:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
#: tools/wutdialog.ui:397
#, kde-format
msgid "Object Name"
msgstr "xxObject Namexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
#: tools/wutdialog.ui:409
#, kde-format
msgid ""
"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
"the selected date."
msgstr ""
"xxDisplays the time at which the highlighted object rises above the horizon "
"on the selected date.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
#: tools/wutdialog.ui:412
#, kde-format
msgid "Rises at: 22:12"
msgstr "xxRises at: 22:12xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
#: tools/wutdialog.ui:422
#, kde-format
msgid ""
"Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
"meridian on the selected date."
msgstr ""
"xxDisplays the time at which the highlighted object transits across the "
"local meridian on the selected date.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
#: tools/wutdialog.ui:425
#, kde-format
msgid "Transits at: 03:45"
msgstr "xxTransits at: 03:45xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
#: tools/wutdialog.ui:435
#, kde-format
msgid ""
"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
"the selected date."
msgstr ""
"xxDisplays the time at which the highlighted object sets below the horizon "
"on the selected date.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
#: tools/wutdialog.ui:438
#, kde-format
msgid "Sets at: 08:22"
msgstr "xxSets at: 08:22xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
#: tools/wutdialog.ui:461
#, kde-format
msgid "Center this object in the sky display"
msgstr "xxCenter this object in the sky displayxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
#: tools/wutdialog.ui:464
#, kde-format
msgid ""
"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to "
"the \"Center and Track\" item in the popup menu."
msgstr ""
"xxCenter the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent "
"to the \"Center and Track\" item in the popup menu.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
#: tools/wutdialog.ui:467
#, kde-format
msgid "Center Object"
msgstr "xxCenter Objectxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
#: tools/wutdialog.ui:474
#, kde-format
msgid "Open the Object Details window"
msgstr "xxOpen the Object Details windowxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
#: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
#, kde-format
msgid "Open the Details window for the highlighted object."
msgstr "xxOpen the Details window for the highlighted object.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
#: tools/wutdialog.ui:487
#, kde-format
msgid "Adds the selected object to the Observing list"
msgstr "xxAdds the selected object to the Observing listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
#: tools/wutdialog.ui:493
#, kde-format
msgid "Add to List"
msgstr "xxAdd to Listxx"
#: widgets/dmsbox.cpp:104
#, kde-format
msgid "Angle value in degrees."
msgstr "xxAngle value in degrees.xx"
#: widgets/dmsbox.cpp:104
#, kde-format
msgid "Angle value in hours."
msgstr "xxAngle value in hours.xx"
#: widgets/dmsbox.cpp:111
#, kde-format
msgid ""
"This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
"angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
msgstr ""
"xxThis box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
"angle's degrees, arcminutes, and arcseconds.xx"
#: widgets/dmsbox.cpp:117
#, kde-format
msgid ""
"This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
"angle's hours, minutes, and seconds."
msgstr ""
"xxThis box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
"angle's hours, minutes, and seconds.xx"
#: widgets/dmsbox.cpp:126
#, kde-format
msgid ""
" You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
msgstr ""
"xx You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcsecondsxx"
#: widgets/dmsbox.cpp:130
#, kde-format
msgid ""
"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple "
"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
"delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
msgstr ""
"xxEnter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple "
"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
"delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.).xx"
#: widgets/dmsbox.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
" You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
"colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
msgstr ""
"xx You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
"colon-delimited values specifying hours, minutes and secondsxx"
#: widgets/dmsbox.cpp:142
#, kde-format
msgid ""
"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple "
"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
"delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
msgstr ""
"xxEnter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple "
"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
"delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.).xx"
#: widgets/fovwidget.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "angular size in arcminutes"
msgid "%1 x %2 arcmin"
msgstr "xx%1 x %2 arcminxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
#: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
#: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "xx...xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
#: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
#, kde-format
msgid "Previous Year"
msgstr "xxPrevious Yearxx"
#: widgets/infoboxwidget.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "Local Time"
msgid "LT: "
msgstr "xxLT: xx"
#: widgets/infoboxwidget.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Universal Time"
msgid "UT: "
msgstr "xxUT: xx"
#: widgets/infoboxwidget.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "Sidereal Time"
msgid "ST: "
msgstr "xxST: xx"
#: widgets/infoboxwidget.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "Julian Day"
msgid "JD: "
msgstr "xxJD: xx"
#. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " +
#. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
#: widgets/infoboxwidget.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "Longitude"
msgid "Long:"
msgstr "xxLong:xx"
#: widgets/infoboxwidget.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "Latitude"
msgid "Lat:"
msgstr "xxLat:xx"
#: widgets/timespinbox.cpp:126 widgets/timespinbox.cpp:127
#: widgets/timespinbox.cpp:128 widgets/timespinbox.cpp:129
#: widgets/timespinbox.cpp:131 widgets/timespinbox.cpp:132
#: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
#: widgets/timespinbox.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "seconds"
msgid "secs"
msgstr "xxsecsxx"
#: widgets/timespinbox.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "second"
msgid "sec"
msgstr "xxsecxx"
#: widgets/timespinbox.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "minute"
msgid "min"
msgstr "xxminxx"
#: widgets/timespinbox.cpp:137 widgets/timespinbox.cpp:138
#: widgets/timespinbox.cpp:139 widgets/timespinbox.cpp:140
#: widgets/timespinbox.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "minutes"
msgid "mins"
msgstr "xxminsxx"
#: widgets/timespinbox.cpp:143 widgets/timespinbox.cpp:144
#: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "hours"
msgid "hrs"
msgstr "xxhrsxx"
#: widgets/timespinbox.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "sidereal day"
msgid "sid day"
msgstr "xxsid dayxx"
#: widgets/timespinbox.cpp:158 widgets/timespinbox.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "weeks"
msgid "wks"
msgstr "xxwksxx"
#: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
#: widgets/timespinbox.cpp:163 widgets/timespinbox.cpp:164
#: widgets/timespinbox.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "months"
msgid "mths"
msgstr "xxmthsxx"
#: widgets/timespinbox.cpp:167 widgets/timespinbox.cpp:168
#: widgets/timespinbox.cpp:169 widgets/timespinbox.cpp:170
#: widgets/timespinbox.cpp:171 widgets/timespinbox.cpp:172
#: widgets/timespinbox.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "years"
msgid "yrs"
msgstr "xxyrsxx"
#: widgets/timestepbox.cpp:33
#, kde-format
msgid "Adjust time step"
msgstr "xxAdjust time stepxx"
#: widgets/timestepbox.cpp:34
#, kde-format
msgid "Adjust time step units"
msgstr "xxAdjust time step unitsxx"
#: widgets/timestepbox.cpp:37
#, kde-format
msgid ""
"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means "
"the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. "
"Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
"slower. Negative values make it run backwards.\n"
"\n"
"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through "
"all available timesteps in sequence. Since there are a large number of "
"timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
"of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
"button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
"sec\""
msgstr ""
"xxSet the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means "
"the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. "
"Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
"slower. Negative values make it run backwards.\n"
"\n"
"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through "
"all available timesteps in sequence. Since there are a large number of "
"timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
"of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
"button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
"sec\"xx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "No projection"
msgstr "xxNo projectionxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Ancient"
msgstr "xxAncientxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Azimuthal"
msgstr "xxAzimuthalxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Bonne"
msgstr "xxBonnexx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Gnomonic"
msgstr "xxGnomonicxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Hemisphere"
msgstr "xxHemispherexx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Lambert"
msgstr "xxLambertxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Mercator"
msgstr "xxMercatorxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Mollweide"
msgstr "xxMollweidexx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Orthographic"
msgstr "xxOrthographicxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Peters"
msgstr "xxPetersxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Polyconic"
msgstr "xxPolyconicxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Rectangular"
msgstr "xxRectangularxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "TSC"
msgstr "xxTSCxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:114
#, kde-format
msgid "FIFO files are not supported on Windows"
msgstr "xxFIFO files are not supported on Windowsxx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:229
#, kde-format
msgid "Select XPlanet Config File"
msgstr "xxSelect XPlanet Config Filexx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:241
#, kde-format
msgid "Select XPlanet Star Map File"
msgstr "xxSelect XPlanet Star Map Filexx"
#: xplanet/opsxplanet.cpp:254
#, kde-format
msgid "Select XPlanet Arc File"
msgstr "xxSelect XPlanet Arc Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:52
#, kde-format
msgid "Xplanet path:"
msgstr "xxXplanet path:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:70
#, kde-format
msgid "Enter here the path of xplanet binary."
msgstr "xxEnter here the path of xplanet binary.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
#: xplanet/opsxplanet.ui:77
#, kde-format
msgid "Window size: "
msgstr "xxWindow size: xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
#: xplanet/opsxplanet.ui:101
#, kde-format
msgid "Set the width of window"
msgstr "xxSet the width of windowxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
#: xplanet/opsxplanet.ui:104
#, kde-format
msgid "Set the width of the xplanet image"
msgstr "xxSet the width of the xplanet imagexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
#: xplanet/opsxplanet.ui:127
#, kde-format
msgid "Set the height of window"
msgstr "xxSet the height of windowxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
#: xplanet/opsxplanet.ui:130
#, kde-format
msgid "Set the height of the xplanet image"
msgstr "xxSet the height of the xplanet imagexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
#: xplanet/opsxplanet.ui:159
#, kde-format
msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
msgstr ""
"xxThe time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: xplanet/opsxplanet.ui:173
#, kde-format
msgid "Animation Delay"
msgstr "xxAnimation Delayxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
#: xplanet/opsxplanet.ui:180
#, kde-format
msgid "The delay between frames for the animation"
msgstr "xxThe delay between frames for the animationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
#: xplanet/opsxplanet.ui:213 xplanet/opsxplanet.ui:233
#, kde-format
msgid "Use kstars's FOV?"
msgstr "xxUse kstars's FOV?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
#: xplanet/opsxplanet.ui:216
#, kde-format
msgid ""
"If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
"directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
"update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to "
"the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should "
"save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
"enhancement.
"
msgstr ""
"xxIf checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
"directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
"update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to "
"the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should "
"save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
"enhancement.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
#: xplanet/opsxplanet.ui:219
#, kde-format
msgid "Use FIFO File"
msgstr "xxUse FIFO Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: xplanet/opsxplanet.ui:226
#, kde-format
msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
msgstr "xx(saves to memory instead of a hard disk)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
#: xplanet/opsxplanet.ui:246
#, kde-format
msgid "Base magnitude:"
msgstr "xxBase magnitude:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
#: xplanet/opsxplanet.ui:259
#, kde-format
msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
msgstr ""
"xxA star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
#: xplanet/opsxplanet.ui:272
#, kde-format
msgid "Config file:"
msgstr "xxConfig file:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:296
#, kde-format
msgid "Config file path"
msgstr "xxConfig file pathxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:299
#, kde-format
msgid "Use the specified configuration file"
msgstr "xxUse the specified configuration filexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
#: xplanet/opsxplanet.ui:327
#, kde-format
msgid "Use custom star map?"
msgstr "xxUse custom star map?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
#: xplanet/opsxplanet.ui:333
#, kde-format
msgid "Star map:"
msgstr "xxStar map:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
#: xplanet/opsxplanet.ui:388
#, kde-format
msgid "Arc file:"
msgstr "xxArc file:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:412
#, kde-format
msgid "Arc file path"
msgstr "xxArc file pathxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
#: xplanet/opsxplanet.ui:449
#, kde-format
msgid "Radius of the glare around the Sun."
msgstr "xxRadius of the glare around the Sun.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
#: xplanet/opsxplanet.ui:452
#, kde-format
msgid ""
"Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
"the Sun. The default value is 28."
msgstr ""
"xxDraw a glare around the sun with a radius of the specified value larger "
"than the Sun. The default value is 28.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
#: xplanet/opsxplanet.ui:459
#, kde-format
msgid "Glare of Sun:"
msgstr "xxGlare of Sun:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
#: xplanet/opsxplanet.ui:486
#, kde-format
msgid "Output file quality:"
msgstr "xxOutput file quality:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
#: xplanet/opsxplanet.ui:499
#, kde-format
msgid "JPEG Quality"
msgstr "xxJPEG Qualityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: xplanet/opsxplanet.ui:527
#, kde-format
msgid ""
"XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with "
"a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full "
"benefits of XPlanet. This is a good place to start: http://xplanet.sourceforge.net/maps.php"
"a> "
msgstr ""
"xxXPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship "
"with a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the "
"full benefits of XPlanet. This is a good place to start: http://xplanet.sourceforge.net/maps.php"
"a> xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
#: xplanet/opsxplanet.ui:540
#, kde-format
msgid "XPlanet Planet Maps"
msgstr "xxXPlanet Planet Mapsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
#: xplanet/opsxplanet.ui:563
#, kde-format
msgid "Labels and markers"
msgstr "xxLabels and markersxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: xplanet/opsxplanet.ui:571
#, kde-format
msgid "Labels"
msgstr "xxLabelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
#: xplanet/opsxplanet.ui:600
#, kde-format
msgid "GMT"
msgstr "xxGMTxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
#: xplanet/opsxplanet.ui:609
#, kde-format
msgid "Label string:"
msgstr "xxLabel string:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
#: xplanet/opsxplanet.ui:616
#, kde-format
msgid "Specify the text of the first line of the label."
msgstr "xxSpecify the text of the first line of the label.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
#: xplanet/opsxplanet.ui:619
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced "
"by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
"name."
msgstr ""
"xxSpecify the text of the first line of the label. By default, it says "
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced "
"by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
"name.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
#: xplanet/opsxplanet.ui:626
#, kde-format
msgid "Date format:"
msgstr "xxDate format:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
#: xplanet/opsxplanet.ui:633
#, kde-format
msgid "Specify the format for the date/time label."
msgstr "xxSpecify the format for the date/time label.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
#: xplanet/opsxplanet.ui:636
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
msgstr ""
"xxSpecify the format for the date/time label. This format string is passed "
"to strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and "
"time zone in the locale’s appropriate date and time representation.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
#: xplanet/opsxplanet.ui:646
#, kde-format
msgid "Font size:"
msgstr "xxFont size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
#: xplanet/opsxplanet.ui:653
#, kde-format
msgid "Label font size"
msgstr "xxLabel font sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
#: xplanet/opsxplanet.ui:753
#, kde-format
msgid "Label position:"
msgstr "xxLabel position:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
#: xplanet/opsxplanet.ui:775
#, kde-format
msgid "Show label?"
msgstr "xxShow label?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
#: xplanet/opsxplanet.ui:778
#, kde-format
msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
msgstr "xxIf checked, display a label in the upper right corner.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: xplanet/opsxplanet.ui:793
#, kde-format
msgid "Markers"
msgstr "xxMarkersxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
#: xplanet/opsxplanet.ui:804
#, kde-format
msgid "Use marker file?"
msgstr "xxUse marker file?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
#: xplanet/opsxplanet.ui:810
#, kde-format
msgid "Use marker file:"
msgstr "xxUse marker file:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:820
#, kde-format
msgid ""
"Specify a file containing user defined marker data to display against the "
"background stars."
msgstr ""
"xxSpecify a file containing user defined marker data to display against the "
"background stars.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
#: xplanet/opsxplanet.ui:827
#, kde-format
msgid "Write marker bounds in a file"
msgstr "xxWrite marker bounds in a filexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
#: xplanet/opsxplanet.ui:830
#, kde-format
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
msgstr "xxWrite coordinates of the bounding box for each marker in a file.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
#: xplanet/opsxplanet.ui:833
#, kde-format
msgid "Write marker bounds to:"
msgstr "xxWrite marker bounds to:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
#: xplanet/opsxplanet.ui:881
#, kde-format
msgid "Place the observer above latitude "
msgstr "xxPlace the observer above latitude xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
#: xplanet/opsxplanet.ui:894
#, kde-format
msgid ""
"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
"degrees). The default value is 0."
msgstr ""
"xxRender the target body as seen from above the specified latitude (in "
"degrees). The default value is 0.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
#: xplanet/opsxplanet.ui:907
#, kde-format
msgid " and longitude "
msgstr "xx and longitude xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
#: xplanet/opsxplanet.ui:917
#, kde-format
msgid ""
"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
msgstr ""
"xxPlace the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude "
"is positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: xplanet/opsxplanet.ui:930
#, kde-format
msgid "in degrees"
msgstr "xxin degreesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
#: xplanet/opsxplanet.ui:972
#, kde-format
msgid "Projection:"
msgstr "xxProjection:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
#: xplanet/opsxplanet.ui:979
#, kde-format
msgid "The projection type"
msgstr "xxThe projection typexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
#: xplanet/opsxplanet.ui:982
#, kde-format
msgid ""
"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
"option is specified, although shadows will still be drawn."
msgstr ""
"xxThe default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
"option is specified, although shadows will still be drawn.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
#: xplanet/opsxplanet.ui:1007
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "xxBackgroundxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
#: xplanet/opsxplanet.ui:1015
#, kde-format
msgid "Use background?"
msgstr "xxUse background?xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
#: xplanet/opsxplanet.ui:1018
#, kde-format
msgid "If checked, use a file or a color as background."
msgstr "xxIf checked, use a file or a color as background.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
#: xplanet/opsxplanet.ui:1030
#, kde-format
msgid "Background image:"
msgstr "xxBackground image:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:1040
#, kde-format
msgid "Use this file as the background image"
msgstr "xxUse this file as the background imagexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:1043
#, kde-format
msgid "Enter here the path of background image file."
msgstr "xxEnter here the path of background image file.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
#: xplanet/opsxplanet.ui:1054
#, kde-format
msgid "Background color:"
msgstr "xxBackground color:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
#: xplanet/opsxplanet.ui:1067
#, kde-format
msgid "Set the color for the background."
msgstr "xxSet the color for the background.xx"
-
-#~ msgid "Toggle Auto stretch"
-#~ msgstr "xxToggle Auto stretchxx"
-
-#~ msgid "Processing toggle stretch"
-#~ msgstr "xxProcessing toggle stretchxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-edu/labplot2.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-edu/labplot2.po (revision 1557901)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-edu/labplot2.po (revision 1557902)
@@ -1,17818 +1,17815 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the labplot package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: labplot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-09 02:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-08 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 04:29+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "xxYour namesxx"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxYour emailsxx"
#: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:102
#, kde-format
msgid "no PanelPluginHandle found for the Cantor Part."
msgstr "xxno PanelPluginHandle found for the Cantor Part.xx"
#: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:277
#: src/backend/core/column/Column.cpp:991
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:496
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:523
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:497
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1711
#: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:554
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:771
#: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:141
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:789
#: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1175
#: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:163
#: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:238 src/backend/matrix/Matrix.cpp:1060
#: src/backend/note/Note.cpp:153 src/backend/worksheet/Image.cpp:601
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:2133
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3497
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:1008
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:408
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:1624
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:271
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:329
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:307
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:3029
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:337
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:289
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:201
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2226
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:319
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:307
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:285
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:483
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:312
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:472
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:942
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1404
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:785
#, kde-format
msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used"
msgstr "xxAttribute '%1' missing or empty, default value is usedxx"
#: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:308
#, kde-format
msgid ""
"This project has Cantor content but no Cantor plugins were found. Please "
"check your installation. The project will be closed."
msgstr ""
"xxThis project has Cantor content but no Cantor plugins were found. Please "
"check your installation. The project will be closed.xx"
#: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:321
#: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:375
#: src/backend/core/column/Column.cpp:1039 src/backend/core/Folder.cpp:168
#: src/backend/core/Project.cpp:510
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:598
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:674
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:574
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:922
#: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1351
#: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:189
#: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:303 src/backend/matrix/Matrix.cpp:1205
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:757
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:646
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:2228
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:472
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:574
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:1019
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1540
#, kde-format
msgid "unknown element '%1'"
msgstr "xxunknown element '%1'xx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision."
msgstr ""
"xxIntended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name "
"collision.xx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:244
#, kde-format
msgid "%1: rename to %2"
msgstr "xx%1: rename to %2xx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:256
#, kde-format
msgid "%1: change comment"
msgstr "xx%1: change commentxx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:330
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr "xxRenamexx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:140
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:286
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "xxDeletexx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421 src/backend/core/aspectcommands.h:86
#: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:237
#, kde-format
msgid "%1: add %2"
msgstr "xx%1: add %2xx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:423
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:451
#, kde-format
msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision."
msgstr "xxRenaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision.xx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:449
#, kde-format
msgid "%1: insert %2 before %3"
msgstr "xx%1: insert %2 before %3xx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:449
#, kde-format
msgid "%1: insert %2 before end"
msgstr "xx%1: insert %2 before endxx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:487 src/backend/core/aspectcommands.h:42
#, kde-format
msgid "%1: remove %2"
msgstr "xx%1: remove %2xx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:496
#, kde-format
msgid "%1: remove all children"
msgstr "xx%1: remove all childrenxx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:653
#, kde-format
msgid "Attribute 'name' is missing or empty."
msgstr "xxAttribute 'name' is missing or empty.xx"
#: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:660
#, kde-format
msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time."
msgstr "xxInvalid creation time for '%1'. Using current time.xx"
#: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:199
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:150
#, kde-format
msgid "%1: insert 1 row"
msgid_plural "%1: insert %2 rows"
msgstr[0] "xx%1: insert %2 rowsxx"
#: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:218
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:140
#, kde-format
msgid "%1: remove 1 row"
msgid_plural "%1: remove %2 rows"
msgstr[0] "xx%1: remove %2 rowsxx"
#: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:715
#, kde-format
msgid "invalid or missing start or end row"
msgstr "xxinvalid or missing start or end rowxx"
#: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:58
#, kde-format
msgid "%1: clear masks"
msgstr "xx%1: clear masksxx"
#: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:124
#, kde-format
msgid "%1: mask cells"
msgstr "xx%1: mask cellsxx"
#: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:126
#, kde-format
msgid "%1: unmask cells"
msgstr "xx%1: unmask cellsxx"
#: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "default labels of filter input ports"
msgid "In%1"
msgstr "xxIn%1xx"
#: src/backend/core/AbstractPart.cpp:122
#, kde-format
msgid "Import Data"
msgstr "xxImport Dataxx"
#: src/backend/core/AbstractPart.cpp:123
#, kde-format
msgid "From File"
msgstr "xxFrom Filexx"
#: src/backend/core/AbstractPart.cpp:124
#, kde-format
msgid "From SQL Database"
msgstr "xxFrom SQL Databasexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport)
#: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129 src/kdefrontend/MainWin.cpp:400
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:280
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:188
#, kde-format
msgid "Export"
msgstr "xxExportxx"
#: src/backend/core/AbstractPart.cpp:130
#, kde-format
msgid "Print"
msgstr "xxPrintxx"
#: src/backend/core/AbstractPart.cpp:131
#, kde-format
msgid "Print Preview"
msgstr "xxPrint Previewxx"
#: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136
#, kde-format
msgid "&Restore"
msgstr "xx&Restorexx"
#: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141
#, kde-format
msgid "Mi&nimize"
msgstr "xxMi&nimizexx"
#: src/backend/core/AbstractPart.cpp:146
#, kde-format
msgid "Ma&ximize"
msgstr "xxMa&ximizexx"
#: src/backend/core/AbstractPart.cpp:152
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr "xxShowxx"
#: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:361
#, kde-format
msgid "incompatible filter type"
msgstr "xxincompatible filter typexx"
#: src/backend/core/aspectcommands.h:105
#, kde-format
msgid "%1: move %2 to %3."
msgstr "xx%1: move %2 to %3.xx"
#: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161
#: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:42
#: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:45
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1220
#: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout)
#: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:163
#: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:42
#: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:45
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:409
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "xxTypexx"
#: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:165
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "xxCreatedxx"
#: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:167
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:81
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "xxCommentxx"
#: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:190
#, kde-format
msgid "%1 (non-plottable data)"
msgstr "xx%1 (non-plottable data)xx"
#: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:192
#, kde-format
msgid "%1 (non-numeric data)"
msgstr "xx%1 (non-numeric data)xx"
#: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:194
#, kde-format
msgid "%1 (no values)"
msgstr "xx%1 (no values)xx"
#: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:360
#, kde-format
msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name."
msgstr "xxThe name \"%1\" is already in use. Choose another name.xx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:120
#, kde-format
msgid "Used in"
msgstr "xxUsed inxx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:122
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1204
#, kde-format
msgid "Curves"
msgstr "xxCurvesxx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:131
#, kde-format
msgid "XY-Curves"
msgstr "xxXY-Curvesxx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:154
#: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Histograms"
msgstr "xxHistogramsxx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:166
#, kde-format
msgid "Calculated Columns"
msgstr "xxCalculated Columnsxx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:243
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:101
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:263
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:286
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:297
#, kde-format
msgid "%1: change column type"
msgstr "xx%1: change column typexx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:1151
#, kde-format
msgid "invalid or missing row index"
msgstr "xxinvalid or missing row indexxx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:1160
#: src/backend/core/column/Column.cpp:1169
#, kde-format
msgid "invalid row value"
msgstr "xxinvalid row valuexx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:1241
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:465
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:247
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:235
#, kde-format
msgid "X-error"
msgstr "xxX-errorxx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:1243
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:468
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:237
#, kde-format
msgid "X-error +"
msgstr "xxX-error +xx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:1245
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:471
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:236
#, kde-format
msgid "X-error -"
msgstr "xxX-error -xx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:1247
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:474
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:256
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:238
#, kde-format
msgid "Y-error"
msgstr "xxY-errorxx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:1249
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:477
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:240
#, kde-format
msgid "Y-error +"
msgstr "xxY-error +xx"
#: src/backend/core/column/Column.cpp:1251
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:480
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:239
#, kde-format
msgid "Y-error -"
msgstr "xxY-error -xx"
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:217
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1: change cell values"
msgstr "xx%1: change cell valuesxx"
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:504
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1972
#, kde-format
msgid "%1: set plot designation"
msgstr "xx%1: set plot designationxx"
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:552
#, kde-format
msgid "%1: clear column"
msgstr "xx%1: clear columnxx"
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:660
#: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:93
#, kde-format
msgid "%1: set formula"
msgstr "xx%1: set formulaxx"
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:715
#, kde-format
msgid "%1: set cell formula"
msgstr "xx%1: set cell formulaxx"
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:758
#, kde-format
msgid "%1: clear all formulas"
msgstr "xx%1: clear all formulasxx"
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:814
#, kde-format
msgid "%1: set text for row %2"
msgstr "xx%1: set text for row %2xx"
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:870
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:899
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:955
#, kde-format
msgid "%1: set value for row %2"
msgstr "xx%1: set value for row %2xx"
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:1016
#, kde-format
msgid "%1: replace the texts for rows %2 to %3"
msgstr "xx%1: replace the texts for rows %2 to %3xx"
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:1080
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:1111
#: src/backend/core/column/columncommands.cpp:1175
#, kde-format
msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3"
msgstr "xx%1: replace the values for rows %2 to %3xx"
#: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:74
#: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:146
#, kde-format
msgid "%1: set date-time format to %2"
msgstr "xx%1: set date-time format to %2xx"
#: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:76
#: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:148
#, kde-format
msgid "set date-time format to %1"
msgstr "xxset date-time format to %1xx"
#: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1: set numeric format to '%2'"
msgstr "xx%1: set numeric format to '%2'xx"
#: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101
#, kde-format
msgid "set numeric format to '%1'"
msgstr "xxset numeric format to '%1'xx"
#: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:118
#, kde-format
msgid "%1: set decimal digits to %2"
msgstr "xx%1: set decimal digits to %2xx"
#: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:120
#, kde-format
msgid "set decimal digits to %1"
msgstr "xxset decimal digits to %1xx"
#: src/backend/core/Folder.cpp:319
#, kde-format
msgid "unknown element '%1' found"
msgstr "xxunknown element '%1' foundxx"
#: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:44
#: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:108
#, kde-format
msgid "Not yet loaded."
msgstr "xxNot yet loaded.xx"
#. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject)
#: src/backend/core/Project.cpp:100 src/backend/core/Project.cpp:111
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Project"
msgstr "xxProjectxx"
#: src/backend/core/Project.cpp:152
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "xxClosexx"
#: src/backend/core/Project.cpp:428
#, kde-format
msgid "Sorry. Could not open file for reading."
msgstr "xxSorry. Could not open file for reading.xx"
#: src/backend/core/Project.cpp:435
#, kde-format
msgid "The project file is empty."
msgstr "xxThe project file is empty.xx"
#: src/backend/core/Project.cpp:435
#, kde-format
msgid "Error opening project"
msgstr "xxError opening projectxx"
#: src/backend/core/Project.cpp:451
#, kde-format
msgid "Unknown error when opening the project %1."
msgstr "xxUnknown error when opening the project %1.xx"
#: src/backend/core/Project.cpp:452
#, kde-format
msgid "Error when opening the project"
msgstr "xxError when opening the projectxx"
#: src/backend/core/Project.cpp:486
#, kde-format
msgid "Attribute 'version' is missing."
msgstr "xxAttribute 'version' is missing.xx"
#: src/backend/core/Project.cpp:516
#, kde-format
msgid "no project element found"
msgstr "xxno project element foundxx"
#: src/backend/core/Project.cpp:518
#, kde-format
msgid "no valid XML document found"
msgstr "xxno valid XML document foundxx"
#: src/backend/core/Project.cpp:671
#, kde-format
msgid "Invalid project modification time. Using current time."
msgstr "xxInvalid project modification time. Using current time.xx"
#: src/backend/core/Workbook.cpp:213
#, kde-format
msgid "matrix"
msgstr "xxmatrixxx"
#: src/backend/core/Workbook.cpp:220
#, kde-format
msgid "unknown workbook element '%1'"
msgstr "xxunknown workbook element '%1'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:62
#: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:362
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:95
#, kde-format
msgid "Plot"
msgstr "xxPlotxx"
#: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:159
#, kde-format
msgid "%1, active curve \"%2\""
msgstr "xx%1, active curve \"%2\"xx"
#: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:233
#, kde-format
msgid "Point %1"
msgstr "xxPoint %1xx"
#: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:379
#, kde-format
msgid "unknown datapicker element '%1'"
msgstr "xxunknown datapicker element '%1'xx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:103
#, kde-format
msgid "Column"
msgstr "xxColumnxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData)
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:168
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:153
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:333
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:353
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:361
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:88
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:220
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:59
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:75
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:75
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:75
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:122
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:274
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:75
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:81
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Data"
msgstr "xxDataxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:188
#, kde-format
msgid "c"
msgstr "xxcxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:205
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:206
#, kde-format
msgid "%1: set xy-error type"
msgstr "xx%1: set xy-error typexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:244
#, kde-format
msgid "%1: set position X column"
msgstr "xx%1: set position X columnxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:251
#, kde-format
msgid "%1: set position Y column"
msgstr "xx%1: set position Y columnxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:258
#, kde-format
msgid "%1: set position Z column"
msgstr "xx%1: set position Z columnxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:265
#, kde-format
msgid "%1: set +delta_X column"
msgstr "xx%1: set +delta_X columnxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:272
#, kde-format
msgid "%1: set -delta_X column"
msgstr "xx%1: set -delta_X columnxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:279
#, kde-format
msgid "%1: set +delta_Y column"
msgstr "xx%1: set +delta_Y columnxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:286
#, kde-format
msgid "%1: set -delta_Y column"
msgstr "xx%1: set -delta_Y columnxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:293
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:279
#, kde-format
msgid "%1: set point's style"
msgstr "xx%1: set point's stylexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:300
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:285
#, kde-format
msgid "%1: set point's size"
msgstr "xx%1: set point's sizexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:307
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:291
#, kde-format
msgid "%1: rotate point"
msgstr "xx%1: rotate pointxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:314
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:297
#, kde-format
msgid "%1: set point's filling"
msgstr "xx%1: set point's fillingxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:321
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:303
#, kde-format
msgid "%1: set outline style"
msgstr "xx%1: set outline stylexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:328
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:309
#, kde-format
msgid "%1: set point's opacity"
msgstr "xx%1: set point's opacityxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:335
#, kde-format
msgid "%1: set error bar size"
msgstr "xx%1: set error bar sizexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:342
#, kde-format
msgid "%1: set error bar filling"
msgstr "xx%1: set error bar fillingxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:349
#, kde-format
msgid "%1: set error bar outline style"
msgstr "xx%1: set error bar outline stylexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:356
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:315
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:230
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:474
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:156
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:195
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:169
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:212
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:103
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:337
#: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84
#: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:85
#, kde-format
msgid "%1: set visible"
msgstr "xx%1: set visiblexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:356
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:315
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:230
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:474
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:156
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:195
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:169
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:212
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:103
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:337
#: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:87
#: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:97
#, kde-format
msgid "%1: set invisible"
msgstr "xx%1: set invisiblexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Print Datapicker Image"
msgstr "xxPrint Datapicker Imagexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:246
#, kde-format
msgid "%1: upload new image"
msgstr "xx%1: upload new imagexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:247
#, kde-format
msgid "%1: upload image"
msgstr "xx%1: upload imagexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:255
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:194
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:268
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:294
#, kde-format
msgid "%1: set rotation angle"
msgstr "xx%1: set rotation anglexx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:261
#, kde-format
msgid "%1: set Axis points"
msgstr "xx%1: set Axis pointsxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:267
#, kde-format
msgid "%1: set editor settings"
msgstr "xx%1: set editor settingsxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:273
#, kde-format
msgid "%1: set minimum segment length"
msgstr "xx%1: set minimum segment lengthxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:334
#, kde-format
msgid "%1: remove all axis points"
msgstr "xx%1: remove all axis pointsxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:227
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:176
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:261
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:146
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:265
#, kde-format
msgid "%1: set position"
msgstr "xx%1: set positionxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:238
#, kde-format
msgid "%1: set +delta_X position"
msgstr "xx%1: set +delta_X positionxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:240
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:243
#, kde-format
msgid "%1: set +delta X position"
msgstr "xx%1: set +delta X positionxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:256
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:258
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:261
#, kde-format
msgid "%1: set -delta_X position"
msgstr "xx%1: set -delta_X positionxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:274
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:276
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:279
#, kde-format
msgid "%1: set +delta_Y position"
msgstr "xx%1: set +delta_Y positionxx"
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:292
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:294
#: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:297
#, kde-format
msgid "%1: set -delta_Y position"
msgstr "xx%1: set -delta_Y positionxx"
#: src/backend/datapicker/Segment.cpp:196
#, kde-format
msgid "%1: draw points over segment"
msgstr "xx%1: draw points over segmentxx"
#: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:158
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:99
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123
#, kde-format
msgid "ASCII data"
msgstr "xxASCII dataxx"
#: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:159
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:124
#, kde-format
msgid "Binary data"
msgstr "xxBinary dataxx"
#: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:160
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:210
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:337
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1304
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:101
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:428
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:239
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:268
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:312
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:424
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr "xxImagexx"
#: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:161
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103
#, kde-format
msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)"
msgstr "xxHierarchical Data Format 5 (HDF5)xx"
#: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:162
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106
#, kde-format
msgid "Network Common Data Format (NetCDF)"
msgstr "xxNetwork Common Data Format (NetCDF)xx"
#: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:163
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109
#, kde-format
msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)"
msgstr "xxFlexible Image Transport System Data Format (FITS)xx"
#: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:164
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:111
#, kde-format
msgid "JSON data"
msgstr "xxJSON dataxx"
#: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:165
#, kde-format
msgid "ROOT (CERN) Histograms"
msgstr "xxROOT (CERN) Histogramsxx"
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:208
#, kde-format
msgid "Number of columns: %1"
msgstr "xxNumber of columns: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:210
#, kde-format
msgid "Number of lines: %1"
msgstr "xxNumber of lines: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:583
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:717
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1480
#: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:310
#: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:425
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:39 src/backend/nsl/nsl_filter.c:41
#, kde-format
msgid "Index"
msgstr "xxIndexxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:717
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:721
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1482
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:623
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1702
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1719
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1736
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1220
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:17
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:80
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1787
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:286
#, kde-format
msgid "index"
msgstr "xxindexxx"
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1793
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:294
#, kde-format
msgid "timestamp"
msgstr "xxtimestampxx"
#: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1805
#, kde-format
msgid "value %1"
msgstr "xxvalue %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:293
#, kde-format
msgid "could not open device"
msgstr "xxcould not open devicexx"
#: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:301
#, kde-format
msgid "data selection empty"
msgstr "xxdata selection emptyxx"
#: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:251
#, kde-format
msgid "Images: %1"
msgstr "xxImages: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:256
#, kde-format
msgid "Tables: %1"
msgstr "xxTables: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1011
#: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1534
#: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:58
#: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:93
#: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:164
#, kde-format
msgid "Primary header"
msgstr "xxPrimary headerxx"
#: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1013
#, kde-format
msgid "IMAGE #%1"
msgstr "xxIMAGE #%1xx"
#: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1016
#, kde-format
msgid "ASCII_TBL #%1"
msgstr "xxASCII_TBL #%1xx"
#: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1019
#, kde-format
msgid "BINARY_TBL #%1"
msgstr "xxBINARY_TBL #%1xx"
#: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1527
#, kde-format
msgid "Images"
msgstr "xxImagesxx"
#: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1553
#, kde-format
msgid "Tables"
msgstr "xxTablesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:150
#, kde-format
msgid "Not a HDF5 file"
msgstr "xxNot a HDF5 filexx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:154
#, kde-format
msgid "Failed checking file"
msgstr "xxFailed checking filexx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:162
#, kde-format
msgid "Failed opening HDF5 file"
msgstr "xxFailed opening HDF5 filexx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:168
#, kde-format
msgid "File size: %1 bytes"
msgstr "xxFile size: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:173
#, kde-format
msgid "Free space: %1 bytes"
msgstr "xxFree space: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:179
#, kde-format
msgid "Number of files: %1"
msgstr "xxNumber of files: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182
#, kde-format
msgid "Number of data sets: %1"
msgstr "xxNumber of data sets: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:185
#, kde-format
msgid "Number of groups: %1"
msgstr "xxNumber of groups: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188
#, kde-format
msgid "Number of named datatypes: %1"
msgstr "xxNumber of named datatypes: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:191
#, kde-format
msgid "Number of attributes: %1"
msgstr "xxNumber of attributes: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:194
#, kde-format
msgid "Number of all objects: %1"
msgstr "xxNumber of all objects: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202
#, kde-format
msgid "Version of superblock: %1"
msgstr "xxVersion of superblock: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:204
#, kde-format
msgid "Size of superblock: %1 bytes"
msgstr "xxSize of superblock: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:206
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:227
#, kde-format
msgid "Size of superblock extension: %1 bytes"
msgstr "xxSize of superblock extension: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208
#, kde-format
msgid "Version of free-space manager: %1"
msgstr "xxVersion of free-space manager: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:210
#, kde-format
msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes"
msgstr "xxSize of free-space manager metadata: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:212
#, kde-format
msgid "Total size of free space: %1 bytes"
msgstr "xxTotal size of free space: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214
#, kde-format
msgid "Version of shared object header: %1"
msgstr "xxVersion of shared object header: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:216
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:229
#, kde-format
msgid "Size of shared object header: %1 bytes"
msgstr "xxSize of shared object header: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:218
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:231
#, kde-format
msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes"
msgstr "xxSize of all shared object header indexes: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:220
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:233
#, kde-format
msgid "Size of the heap: %1 bytes"
msgstr "xxSize of the heap: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:245
#, kde-format
msgid "Cache config version: %1"
msgstr "xxCache config version: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:468
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:472
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247
#, kde-format
msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1"
msgstr "xxAdaptive cache resize report function enabled: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249
#, kde-format
msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes"
msgstr "xxCache initial maximum size: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251
#, kde-format
msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes"
msgstr "xxAdaptive cache maximum size: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253
#, kde-format
msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes"
msgstr "xxAdaptive cache minimum size: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:260
#, kde-format
msgid "Metadata cache hit rate: %1"
msgstr "xxMetadata cache hit rate: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
#, kde-format
msgid "Current cache maximum size: %1 bytes"
msgstr "xxCurrent cache maximum size: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269
#, kde-format
msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes"
msgstr "xxCurrent cache minimum clean size: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271
#, kde-format
msgid "Current cache size: %1 bytes"
msgstr "xxCurrent cache size: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273
#, kde-format
msgid "Current number of entries in the cache: %1"
msgstr "xxCurrent number of entries in the cache: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288
#, kde-format
msgid "Logging enabled: %1"
msgstr "xxLogging enabled: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290
#, kde-format
msgid "Events are currently logged: %1"
msgstr "xxEvents are currently logged: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:298
#, kde-format
msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2"
msgstr "xxMetadata/raw data page buffer accesses: %1 %2xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:300
#, kde-format
msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2"
msgstr "xxMetadata/raw data page buffer hits: %1 %2xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:302
#, kde-format
msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2"
msgstr "xxMetadata/raw data page buffer misses: %1 %2xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:304
#, kde-format
msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2"
msgstr "xxMetadata/raw data page buffer evictions: %1 %2xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:306
#, kde-format
msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2"
msgstr "xxMetadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
#, kde-format
msgid "Page buffer disabled"
msgstr "xxPage buffer disabledxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:335
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:292
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:150
#, kde-format
msgid "Reading from file %1 failed."
msgstr "xxReading from file %1 failed.xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1241
#, kde-format
msgid "data type"
msgstr "xxdata typexx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1294
#, kde-format
msgid "rank %1 not supported yet"
msgstr "xxrank %1 not supported yetxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300
#: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:86
#, kde-format
msgid "data set"
msgstr "xxdata setxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1318
#, kde-format
msgid "symbolic link"
msgstr "xxsymbolic linkxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1318
#, kde-format
msgid "link to %1"
msgstr "xxlink to %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1333
#, kde-format
msgid "hard link"
msgstr "xxhard linkxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1396
#, kde-format
msgid "unknown"
msgstr "xxunknownxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1458
#, kde-format
msgid "No data set selected"
msgstr "xxNo data set selectedxx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1525
#, kde-format
msgid "rank 0 not implemented yet for type %1"
msgstr "xxrank 0 not implemented yet for type %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1651
#, kde-format
msgid "unsupported integer type for rank 1"
msgstr "xxunsupported integer type for rank 1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1667
#, kde-format
msgid "unsupported float type for rank 1"
msgstr "xxunsupported float type for rank 1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1694
#, kde-format
msgid "rank 1 not implemented yet for type %1"
msgstr "xxrank 1 not implemented yet for type %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1810
#, kde-format
msgid "unsupported integer type for rank 2"
msgstr "xxunsupported integer type for rank 2xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1824
#, kde-format
msgid "unsupported float type for rank 2"
msgstr "xxunsupported float type for rank 2xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1838
#, kde-format
msgid "rank 2 not implemented yet for type %1, size = %2"
msgstr "xxrank 2 not implemented yet for type %1, size = %2xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1852
#, kde-format
msgid "rank 2 not implemented yet for type %1"
msgstr "xxrank 2 not implemented yet for type %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1862
#, kde-format
msgid "rank %1 not implemented yet for type %2"
msgstr "xxrank %1 not implemented yet for type %2xx"
#: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:50
#, kde-format
msgid "Matrix (grayscale)"
msgstr "xxMatrix (grayscale)xx"
#: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:51
#, kde-format
msgid "XYZ (grayscale)"
msgstr "xxXYZ (grayscale)xx"
#: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:52
#, kde-format
msgid "XYRGB"
msgstr "xxXYRGBxx"
#: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:248
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:950
#, kde-format
msgid "numerical data, %1 element"
msgid_plural "numerical data, %1 elements"
msgstr[0] "xxnumerical data, %1 elementsxx"
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:215
#, kde-format
msgid "Open device failed"
msgstr "xxOpen device failedxx"
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:218
#, kde-format
msgid "Empty file"
msgstr "xxEmpty filexx"
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:224
#, kde-format
msgid "Parse error: %1 at offset %2"
msgstr "xxParse error: %1 at offset %2xx"
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:227
#, kde-format
msgid "Valid JSON document"
msgstr "xxValid JSON documentxx"
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:296
#, kde-format
msgid "month"
msgstr "xxmonthxx"
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:298
#, kde-format
msgid "day"
msgstr "xxdayxx"
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:300
#, kde-format
msgid "name"
msgstr "xxnamexx"
#: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:310
#, kde-format
msgid "Column %1"
msgstr "xxColumn %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:243
#, kde-format
msgid "Error opening file"
msgstr "xxError opening filexx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:252
#, kde-format
msgid "Number of global attributes: %1"
msgstr "xxNumber of global attributes: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:254
#, kde-format
msgid "Number of dimensions: %1"
msgstr "xxNumber of dimensions: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:256
#, kde-format
msgid "Number of variables: %1"
msgstr "xxNumber of variables: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:262
#, kde-format
msgid "Format version: %1"
msgstr "xxFormat version: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:265
#, kde-format
msgid "Using library version %1"
msgstr "xxUsing library version %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:267
#, kde-format
msgid "Error getting file info"
msgstr "xxError getting file infoxx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:446
#, kde-format
msgid "global attribute"
msgstr "xxglobal attributexx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:450
#, kde-format
msgid "%1 attribute"
msgstr "xx%1 attributexx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:477
#, kde-format
msgid "length"
msgstr "xxlengthxx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:480
#, kde-format
msgid "unlimited"
msgstr "xxunlimitedxx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:481
#, kde-format
msgid "dimension"
msgstr "xxdimensionxx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:517
#, kde-format
msgid "variable"
msgstr "xxvariablexx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:581
#: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Attributes"
msgstr "xxAttributesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions)
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:587
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:23
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:88
#, kde-format
msgid "Dimensions"
msgstr "xxDimensionsxx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:593
#, kde-format
msgid "Variables"
msgstr "xxVariablesxx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:655
#, kde-format
msgid "No variable selected"
msgstr "xxNo variable selectedxx"
#: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:929
#, kde-format
msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet"
msgstr "xx%1 dimensional data of type %2 not supported yetxx"
#: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:183
#, kde-format
msgid "Failed to load JSON document"
msgstr "xxFailed to load JSON documentxx"
#: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:184
#, kde-format
msgid "Failed to load JSON document. Error: %1."
msgstr "xxFailed to load JSON document. Error: %1.xx"
#: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:177
#, kde-format
msgid "No column available"
msgstr "xxNo column availablexx"
#: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1468
#, kde-format
msgid "Not a ROOT file"
msgstr "xxNot a ROOT filexx"
#: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473
#, kde-format
msgid "File format version: %1"
msgstr "xxFile format version: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1481
#, kde-format
msgid "FREE data record size: %1 bytes"
msgstr "xxFREE data record size: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483
#, kde-format
msgid "Number of free data records: %1"
msgstr "xxNumber of free data records: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1485
#, kde-format
msgid "TNamed size: %1 bytes"
msgstr "xxTNamed size: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1487
#, kde-format
msgid "Size of file pointers: %1 bytes"
msgstr "xxSize of file pointers: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1492
#, kde-format
msgid "Compression level and algorithm: %1"
msgstr "xxCompression level and algorithm: %1xx"
#: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1497
#, kde-format
msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes"
msgstr "xxSize of TStreamerInfo record: %1 bytesxx"
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:83
#: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:162
#, kde-format
msgid "Plot data"
msgstr "xxPlot dataxx"
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:670
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:673
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:677
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:680
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:683
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:686
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:689
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:700
#, kde-format
msgid "Serial Port Error"
msgstr "xxSerial Port Errorxx"
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:670
#, kde-format
msgid "Failed to open the device."
msgstr "xxFailed to open the device.xx"
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:674
#, kde-format
msgid ""
"Failed to open the device. Please check your permissions on this device."
msgstr ""
"xxFailed to open the device. Please check your permissions on this device.xx"
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:677
#, kde-format
msgid "Device already opened."
msgstr "xxDevice already opened.xx"
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:680
#, kde-format
msgid "The device is not opened."
msgstr "xxThe device is not opened.xx"
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:683
#, kde-format
msgid "Failed to read data."
msgstr "xxFailed to read data.xx"
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:686
#, kde-format
msgid "Failed to read data. The device is removed."
msgstr "xxFailed to read data. The device is removed.xx"
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:689
#, kde-format
msgid "The device timed out."
msgstr "xxThe device timed out.xx"
#: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:701
#, kde-format
msgid "The following error occurred: %1."
msgstr "xxThe following error occurred: %1.xx"
#: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1033
#, kde-format
msgid "Plot%1"
msgstr "xxPlot%1xx"
#: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1168
#, kde-format
msgid "legend"
msgstr "xxlegendxx"
#: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:116
#, kde-format
msgid "%1: Import from %2"
msgstr "xx%1: Import from %2xx"
#: src/backend/gsl/errors.h:39
#, kde-format
msgid "Success"
msgstr "xxSuccessxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:41
#, kde-format
msgid "Failure"
msgstr "xxFailurexx"
#: src/backend/gsl/errors.h:43
#, kde-format
msgid "Iteration has not converged"
msgstr "xxIteration has not convergedxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:45
#, kde-format
msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)"
msgstr "xxInput domain error, e.g sqrt(-1)xx"
#: src/backend/gsl/errors.h:47
#, kde-format
msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)"
msgstr "xxOutput range error, e.g. exp(1e100)xx"
#: src/backend/gsl/errors.h:49
#, kde-format
msgid "Invalid pointer"
msgstr "xxInvalid pointerxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:51
#, kde-format
msgid "Invalid argument supplied"
msgstr "xxInvalid argument suppliedxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:53
#, kde-format
msgid "Generic failure"
msgstr "xxGeneric failurexx"
#: src/backend/gsl/errors.h:55
#, kde-format
msgid "Factorization failed"
msgstr "xxFactorization failedxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:57
#, kde-format
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "xxFailed to allocate memoryxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:59
#, kde-format
msgid "Problem with supplied function"
msgstr "xxProblem with supplied functionxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:61
#, kde-format
msgid "Iterative process is out of control"
msgstr "xxIterative process is out of controlxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:63
#, kde-format
msgid "Exceeded max number of iterations"
msgstr "xxExceeded max number of iterationsxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:65
#, kde-format
msgid "Tried to divide by zero"
msgstr "xxTried to divide by zeroxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:67
#, kde-format
msgid "Invalid tolerance specified"
msgstr "xxInvalid tolerance specifiedxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:69
#, kde-format
msgid "Failed to reach the specified tolerance"
msgstr "xxFailed to reach the specified tolerancexx"
#: src/backend/gsl/errors.h:71
#, kde-format
msgid "Underflow"
msgstr "xxUnderflowxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:73
#, kde-format
msgid "Overflow"
msgstr "xxOverflowxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:75
#, kde-format
msgid "Loss of accuracy"
msgstr "xxLoss of accuracyxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:77
#, kde-format
msgid "Failed because of roundoff error"
msgstr "xxFailed because of roundoff errorxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:79
#, kde-format
msgid "Matrix, vector lengths are not conformant"
msgstr "xxMatrix, vector lengths are not conformantxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:81
#, kde-format
msgid "Matrix not square"
msgstr "xxMatrix not squarexx"
#: src/backend/gsl/errors.h:83
#, kde-format
msgid "Apparent singularity detected"
msgstr "xxApparent singularity detectedxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:85
#, kde-format
msgid "Integral or series is divergent"
msgstr "xxIntegral or series is divergentxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:87
#, kde-format
msgid "Requested feature is not supported by the hardware"
msgstr "xxRequested feature is not supported by the hardwarexx"
#: src/backend/gsl/errors.h:89
#, kde-format
msgid "Requested feature not (yet) implemented"
msgstr "xxRequested feature not (yet) implementedxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:91
#, kde-format
msgid "Cache limit exceeded"
msgstr "xxCache limit exceededxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:93
#, kde-format
msgid "Table limit exceeded"
msgstr "xxTable limit exceededxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:95
#, kde-format
msgid "Iteration is not making progress towards solution"
msgstr "xxIteration is not making progress towards solutionxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:97
#, kde-format
msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution"
msgstr "xxJacobian evaluations are not improving the solutionxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:99
#, kde-format
msgid "Cannot reach the specified tolerance in F"
msgstr "xxCannot reach the specified tolerance in Fxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:101
#, kde-format
msgid "Cannot reach the specified tolerance in X"
msgstr "xxCannot reach the specified tolerance in Xxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:103
#, kde-format
msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient"
msgstr "xxCannot reach the specified tolerance in gradientxx"
#: src/backend/gsl/errors.h:105
#, kde-format
msgid "End of file"
msgstr "xxEnd of filexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:58
#, kde-format
msgid "Standard Mathematical functions"
msgstr "xxStandard Mathematical functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:60
#, kde-format
msgid "Airy Functions and Derivatives"
msgstr "xxAiry Functions and Derivativesxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:61
#, kde-format
msgid "Bessel Functions"
msgstr "xxBessel Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:62
#, kde-format
msgid "Clausen Functions"
msgstr "xxClausen Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:63
#, kde-format
msgid "Coulomb Functions"
msgstr "xxCoulomb Functionsxx"
#. i18n("Coupling Coefficients");
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:65
#, kde-format
msgid "Dawson Function"
msgstr "xxDawson Functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:66
#, kde-format
msgid "Debye Functions"
msgstr "xxDebye Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:67
#, kde-format
msgid "Dilogarithm"
msgstr "xxDilogarithmxx"
#. i18n("Elementary Operations");
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:69
#, kde-format
msgid "Elliptic Integrals"
msgstr "xxElliptic Integralsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:72
#, kde-format
msgid "Error Functions and Related Functions"
msgstr "xxError Functions and Related Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:74
#, kde-format
msgid "Error Functions"
msgstr "xxError Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:76
#, kde-format
msgid "Exponential Functions"
msgstr "xxExponential Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:77
#, kde-format
msgid "Exponential Integrals"
msgstr "xxExponential Integralsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:78
#, kde-format
msgid "Fermi-Dirac Function"
msgstr "xxFermi-Dirac Functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:79
#, kde-format
msgid "Gamma and Beta Functions"
msgstr "xxGamma and Beta Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:80
#, kde-format
msgid "Gegenbauer Functions"
msgstr "xxGegenbauer Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:82
#, kde-format
msgid "Hermite Polynomials and Functions"
msgstr "xxHermite Polynomials and Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:84
#, kde-format
msgid "Hypergeometric Functions"
msgstr "xxHypergeometric Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laguerre Functions"
msgstr "xxLaguerre Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:86
#, kde-format
msgid "Lambert W Functions"
msgstr "xxLambert W Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:87
#, kde-format
msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics"
msgstr "xxLegendre Functions and Spherical Harmonicsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:88
#, kde-format
msgid "Logarithm and Related Functions"
msgstr "xxLogarithm and Related Functionsxx"
#. i18n("Mathieu Functions");
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:90
#, kde-format
msgid "Power Function"
msgstr "xxPower Functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:91
#, kde-format
msgid "Psi (Digamma) Function"
msgstr "xxPsi (Digamma) Functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:92
#, kde-format
msgid "Synchrotron Functions"
msgstr "xxSynchrotron Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:93
#, kde-format
msgid "Transport Functions"
msgstr "xxTransport Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:94
#, kde-format
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "xxTrigonometric Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:95
#, kde-format
msgid "Zeta Functions"
msgstr "xxZeta Functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:97
#, kde-format
msgid "Gaussian Distribution"
msgstr "xxGaussian Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:98
#, kde-format
msgid "Exponential Distribution"
msgstr "xxExponential Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:99
#, kde-format
msgid "Laplace Distribution"
msgstr "xxLaplace Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:100
#, kde-format
msgid "Exponential Power Distribution"
msgstr "xxExponential Power Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:101
#, kde-format
msgid "Cauchy Distribution"
msgstr "xxCauchy Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:102
#, kde-format
msgid "Rayleigh Distribution"
msgstr "xxRayleigh Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:103
#, kde-format
msgid "Landau Distribution"
msgstr "xxLandau Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:104
#, kde-format
msgid "Gamma Distribution"
msgstr "xxGamma Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:105
#, kde-format
msgid "Flat (Uniform) Distribution"
msgstr "xxFlat (Uniform) Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:106
#, kde-format
msgid "Lognormal Distribution"
msgstr "xxLognormal Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:107
#, kde-format
msgid "Chi-squared Distribution"
msgstr "xxChi-squared Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:108
#, kde-format
msgid "F-distribution"
msgstr "xxF-distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:109
#, kde-format
msgid "t-distribution"
msgstr "xxt-distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:110
#, kde-format
msgid "Beta Distribution"
msgstr "xxBeta Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:111
#, kde-format
msgid "Logistic Distribution"
msgstr "xxLogistic Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:112
#, kde-format
msgid "Pareto Distribution"
msgstr "xxPareto Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:113
#, kde-format
msgid "Weibull Distribution"
msgstr "xxWeibull Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:114
#, kde-format
msgid "Gumbel Distribution"
msgstr "xxGumbel Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:115
#, kde-format
msgid "Poisson Distribution"
msgstr "xxPoisson Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:116
#, kde-format
msgid "Bernoulli Distribution"
msgstr "xxBernoulli Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:117
#, kde-format
msgid "Binomial Distribution"
msgstr "xxBinomial Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:118
#, kde-format
msgid "Pascal Distribution"
msgstr "xxPascal Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:119
#, kde-format
msgid "Geometric Distribution"
msgstr "xxGeometric Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:120
#, kde-format
msgid "Hypergeometric Distribution"
msgstr "xxHypergeometric Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:121
#, kde-format
msgid "Logarithmic Distribution"
msgstr "xxLogarithmic Distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:126
#, kde-format
msgid "pseudo-random integer [0,RAND_MAX]"
msgstr "xxpseudo-random integer [0,RAND_MAX]xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:127
#, kde-format
msgid "nonlinear additive feedback rng [0,RAND_MAX]"
msgstr "xxnonlinear additive feedback rng [0,RAND_MAX]xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:128
#, kde-format
msgid "nonlinear additive feedback rng [0,1]"
msgstr "xxnonlinear additive feedback rng [0,1]xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:129
#, kde-format
msgid "Smallest integral value not less"
msgstr "xxSmallest integral value not lessxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:130
#, kde-format
msgid "Absolute value"
msgstr "xxAbsolute valuexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:132
#, kde-format
msgid "Base 10 logarithm"
msgstr "xxBase 10 logarithmxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:133
#, kde-format
msgid "Power function [x^y]"
msgstr "xxPower function [x^y]xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:134
#, kde-format
msgid "Nonnegative square root"
msgstr "xxNonnegative square rootxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:135
#, kde-format
msgid "Sign function"
msgstr "xxSign functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:136
#, kde-format
msgid "Heavyside theta function"
msgstr "xxHeavyside theta functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:137
#, kde-format
msgid "Harmonic number function"
msgstr "xxHarmonic number functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:140
#, kde-format
msgid "Cube root"
msgstr "xxCube rootxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:141
#, kde-format
msgid "Extract the exponent"
msgstr "xxExtract the exponentxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:142
#, kde-format
msgid "Round to an integer value"
msgstr "xxRound to an integer valuexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:143
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:144
#, kde-format
msgid "Round to the nearest integer"
msgstr "xxRound to the nearest integerxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:166
#, kde-format
msgid "Airy function of the first kind"
msgstr "xxAiry function of the first kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:167
#, kde-format
msgid "Airy function of the second kind"
msgstr "xxAiry function of the second kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:168
#, kde-format
msgid "Scaled Airy function of the first kind"
msgstr "xxScaled Airy function of the first kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:169
#, kde-format
msgid "Scaled Airy function of the second kind"
msgstr "xxScaled Airy function of the second kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:170
#, kde-format
msgid "Airy function derivative of the first kind"
msgstr "xxAiry function derivative of the first kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:171
#, kde-format
msgid "Airy function derivative of the second kind"
msgstr "xxAiry function derivative of the second kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:172
#, kde-format
msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind"
msgstr "xxScaled Airy function derivative of the first kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:173
#, kde-format
msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind"
msgstr "xxScaled Airy function derivative of the second kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:174
#, kde-format
msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind"
msgstr "xxn-th zero of the Airy function of the first kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:175
#, kde-format
msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind"
msgstr "xxn-th zero of the Airy function of the second kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:176
#, kde-format
msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind"
msgstr "xxn-th zero of the Airy function derivative of the first kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:177
#, kde-format
msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind"
msgstr "xxn-th zero of the Airy function derivative of the second kindxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:184
#, kde-format
msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order"
msgstr "xxRegular cylindrical Bessel function of zeroth orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:185
#, kde-format
msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order"
msgstr "xxRegular cylindrical Bessel function of first orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:186
#, kde-format
msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n"
msgstr "xxRegular cylindrical Bessel function of order nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:187
#, kde-format
msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order"
msgstr "xxIrregular cylindrical Bessel function of zeroth orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:188
#, kde-format
msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order"
msgstr "xxIrregular cylindrical Bessel function of first orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:189
#, kde-format
msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n"
msgstr "xxIrregular cylindrical Bessel function of order nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:190
#, kde-format
msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
msgstr "xxRegular modified cylindrical Bessel function of zeroth orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:191
#, kde-format
msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order"
msgstr "xxRegular modified cylindrical Bessel function of first orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:192
#, kde-format
msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n"
msgstr "xxRegular modified cylindrical Bessel function of order nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:193
#, kde-format
msgid ""
"Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|"
"x|) I0(x)"
msgstr ""
"xxScaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|"
"x|) I0(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:195
#, kde-format
msgid ""
"Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) "
"I1(x)"
msgstr ""
"xxScaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|"
"x|) I1(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:196
#, kde-format
msgid ""
"Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) "
"In(x)"
msgstr ""
"xxScaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) "
"In(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:197
#, kde-format
msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
msgstr "xxIrregular modified cylindrical Bessel function of zeroth orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:198
#, kde-format
msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order"
msgstr "xxIrregular modified cylindrical Bessel function of first orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:199
#, kde-format
msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n"
msgstr "xxIrregular modified cylindrical Bessel function of order nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:200
#, kde-format
msgid ""
"Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) "
"K0(x)"
msgstr ""
"xxScaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order "
"exp(x) K0(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:201
#, kde-format
msgid ""
"Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) "
"K1(x)"
msgstr ""
"xxScaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order "
"exp(x) K1(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:202
#, kde-format
msgid ""
"Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)"
msgstr ""
"xxScaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) "
"Kn(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:203
#, kde-format
msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order"
msgstr "xxRegular spherical Bessel function of zeroth orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:204
#, kde-format
msgid "Regular spherical Bessel function of first order"
msgstr "xxRegular spherical Bessel function of first orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:206
#, kde-format
msgid "Regular spherical Bessel function of second order"
msgstr "xxRegular spherical Bessel function of second orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:207
#, kde-format
msgid "Regular spherical Bessel function of order l"
msgstr "xxRegular spherical Bessel function of order lxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:208
#, kde-format
msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order"
msgstr "xxIrregular spherical Bessel function of zeroth orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:209
#, kde-format
msgid "Irregular spherical Bessel function of first order"
msgstr "xxIrregular spherical Bessel function of first orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:210
#, kde-format
msgid "Irregular spherical Bessel function of second order"
msgstr "xxIrregular spherical Bessel function of second orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:211
#, kde-format
msgid "Irregular spherical Bessel function of order l"
msgstr "xxIrregular spherical Bessel function of order lxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:212
#, kde-format
msgid ""
"Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) "
"i0(x)"
msgstr ""
"xxScaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|"
"x|) i0(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:213
#, kde-format
msgid ""
"Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) "
"i1(x)"
msgstr ""
"xxScaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|"
"x|) i1(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:214
#, kde-format
msgid ""
"Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) "
"i2(x)"
msgstr ""
"xxScaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|"
"x|) i2(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:215
#, kde-format
msgid ""
"Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)"
msgstr ""
"xxScaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) "
"il(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:217
#, kde-format
msgid ""
"Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) "
"k0(x)"
msgstr ""
"xxScaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, "
"exp(x) k0(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:218
#, kde-format
msgid ""
"Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|"
"x|) k1(x)"
msgstr ""
"xxScaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|"
"x|) k1(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:219
#, kde-format
msgid ""
"Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|"
"x|) k2(x)"
msgstr ""
"xxScaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|"
"x|) k2(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) "
"kl(x)"
msgstr ""
"xxScaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) "
"kl(x)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:221
#, kde-format
msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order"
msgstr "xxRegular cylindrical Bessel function of fractional orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:222
#, kde-format
msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order"
msgstr "xxIrregular cylindrical Bessel function of fractional orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:223
#, kde-format
msgid "Regular modified Bessel function of fractional order"
msgstr "xxRegular modified Bessel function of fractional orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:224
#, kde-format
msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order"
msgstr "xxScaled regular modified Bessel function of fractional orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:225
#, kde-format
msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order"
msgstr "xxIrregular modified Bessel function of fractional orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:226
#, kde-format
msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order"
msgstr ""
"xxLogarithm of irregular modified Bessel function of fractional orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:228
#, kde-format
msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order"
msgstr "xxScaled irregular modified Bessel function of fractional orderxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:229
#, kde-format
msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0"
msgstr "xxn-th positive zero of the Bessel function J0xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:230
#, kde-format
msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1"
msgstr "xxn-th positive zero of the Bessel function J1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:231
#, kde-format
msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu"
msgstr "xxn-th positive zero of the Bessel function Jnuxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:238
#, kde-format
msgid "Clausen function"
msgstr "xxClausen functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:243
#, kde-format
msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
msgstr "xxLowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunctionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:244
#, kde-format
msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
msgstr "xxn-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunctionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:251
#, kde-format
msgid "Dawson integral"
msgstr "xxDawson integralxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:256
#, kde-format
msgid "First-order Debye function"
msgstr "xxFirst-order Debye functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:257
#, kde-format
msgid "Second-order Debye function"
msgstr "xxSecond-order Debye functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:258
#, kde-format
msgid "Third-order Debye function"
msgstr "xxThird-order Debye functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:259
#, kde-format
msgid "Fourth-order Debye function"
msgstr "xxFourth-order Debye functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:260
#, kde-format
msgid "Fifth-order Debye function"
msgstr "xxFifth-order Debye functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:261
#, kde-format
msgid "Sixth-order Debye function"
msgstr "xxSixth-order Debye functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:268
#, kde-format
msgid "Dilogarithm for a real argument"
msgstr "xxDilogarithm for a real argumentxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:273
#, kde-format
msgid "Legendre form of complete elliptic integral K"
msgstr "xxLegendre form of complete elliptic integral Kxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:274
#, kde-format
msgid "Legendre form of complete elliptic integral E"
msgstr "xxLegendre form of complete elliptic integral Exx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:275
#, kde-format
msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi"
msgstr "xxLegendre form of complete elliptic integral Pixx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:276
#, kde-format
msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F"
msgstr "xxLegendre form of incomplete elliptic integral Fxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:277
#, kde-format
msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E"
msgstr "xxLegendre form of incomplete elliptic integral Exx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:278
#, kde-format
msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P"
msgstr "xxLegendre form of incomplete elliptic integral Pxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:279
#, kde-format
msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D"
msgstr "xxLegendre form of incomplete elliptic integral Dxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:280
#, kde-format
msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC"
msgstr "xxCarlson form of incomplete elliptic integral RCxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:281
#, kde-format
msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD"
msgstr "xxCarlson form of incomplete elliptic integral RDxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:282
#, kde-format
msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF"
msgstr "xxCarlson form of incomplete elliptic integral RFxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:283
#, kde-format
msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ"
msgstr "xxCarlson form of incomplete elliptic integral RJxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:290
#, kde-format
msgid "Error function"
msgstr "xxError functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:291
#, kde-format
msgid "Complementary error function"
msgstr "xxComplementary error functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:292
#, kde-format
msgid "Logarithm of complementary error function"
msgstr "xxLogarithm of complementary error functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:293
#, kde-format
msgid "Gaussian probability density function Z"
msgstr "xxGaussian probability density function Zxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:294
#, kde-format
msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q"
msgstr "xxUpper tail of the Gaussian probability function Qxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:295
#, kde-format
msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q"
msgstr "xxHazard function for the normal distribution Z/Qxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:298
#, kde-format
msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x"
msgstr "xxUnderflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real xxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:299
#, kde-format
msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x"
msgstr "xxImaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real xxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:300
#, kde-format
msgid ""
"Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) "
"erfc(-ix) for real x"
msgstr ""
"xxImaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-"
"x^2) erfc(-ix) for real xxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:301
#, kde-format
msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)"
msgstr "xxDawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:302 src/backend/nsl/nsl_fit.c:45
#, kde-format
msgid "Voigt profile"
msgstr "xxVoigt profilexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:305
#, kde-format
msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)"
msgstr "xxPseudo-Voigt profile (same width)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:313
#, kde-format
msgid "Exponential function"
msgstr "xxExponential functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:314
#, kde-format
msgid "exponentiate x and multiply by y"
msgstr "xxexponentiate x and multiply by yxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:318
#, kde-format
msgid "n-relative exponential"
msgstr "xxn-relative exponentialxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:325
#, kde-format
msgid "Exponential integral"
msgstr "xxExponential integralxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:326
#, kde-format
msgid "Second order exponential integral"
msgstr "xxSecond order exponential integralxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:327
#, kde-format
msgid "Exponential integral of order n"
msgstr "xxExponential integral of order nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:328
#, kde-format
msgid "Exponential integral Ei"
msgstr "xxExponential integral Eixx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:329
#, kde-format
msgid "Hyperbolic integral Shi"
msgstr "xxHyperbolic integral Shixx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:330
#, kde-format
msgid "Hyperbolic integral Chi"
msgstr "xxHyperbolic integral Chixx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:331
#, kde-format
msgid "Third-order exponential integral"
msgstr "xxThird-order exponential integralxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:332
#, kde-format
msgid "Sine integral"
msgstr "xxSine integralxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:333
#, kde-format
msgid "Cosine integral"
msgstr "xxCosine integralxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:334
#, kde-format
msgid "Arctangent integral"
msgstr "xxArctangent integralxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:341
#, kde-format
msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1"
msgstr "xxComplete Fermi-Dirac integral with index -1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:342
#, kde-format
msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0"
msgstr "xxComplete Fermi-Dirac integral with index 0xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:343
#, kde-format
msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1"
msgstr "xxComplete Fermi-Dirac integral with index 1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:344
#, kde-format
msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2"
msgstr "xxComplete Fermi-Dirac integral with index 2xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:345
#, kde-format
msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j"
msgstr "xxComplete Fermi-Dirac integral with integer index jxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:346
#, kde-format
msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2"
msgstr "xxComplete Fermi-Dirac integral with index -1/2xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:347
#, kde-format
msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2"
msgstr "xxComplete Fermi-Dirac integral with index 1/2xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:348
#, kde-format
msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2"
msgstr "xxComplete Fermi-Dirac integral with index 3/2xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:349
#, kde-format
msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero"
msgstr "xxIncomplete Fermi-Dirac integral with index zeroxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:356
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:357
#, kde-format
msgid "Gamma function"
msgstr "xxGamma functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:358
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:359
#, kde-format
msgid "Logarithm of the gamma function"
msgstr "xxLogarithm of the gamma functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:360
#, kde-format
msgid "Regulated gamma function"
msgstr "xxRegulated gamma functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:361
#, kde-format
msgid "Reciprocal of the gamma function"
msgstr "xxReciprocal of the gamma functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:362
#, kde-format
msgid "Factorial n!"
msgstr "xxFactorial n!xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:363
#, kde-format
msgid "Double factorial n!!"
msgstr "xxDouble factorial n!!xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:364
#, kde-format
msgid "Logarithm of the factorial"
msgstr "xxLogarithm of the factorialxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:365
#, kde-format
msgid "Logarithm of the double factorial"
msgstr "xxLogarithm of the double factorialxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:367
#, kde-format
msgid "Combinatorial factor"
msgstr "xxCombinatorial factorxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:368
#, kde-format
msgid "Logarithm of the combinatorial factor"
msgstr "xxLogarithm of the combinatorial factorxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:369
#, kde-format
msgid "Taylor coefficient"
msgstr "xxTaylor coefficientxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:370
#, kde-format
msgid "Pochhammer symbol"
msgstr "xxPochhammer symbolxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:371
#, kde-format
msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol"
msgstr "xxLogarithm of the Pochhammer symbolxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:372
#, kde-format
msgid "Relative Pochhammer symbol"
msgstr "xxRelative Pochhammer symbolxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:373
#, kde-format
msgid "Unnormalized incomplete gamma function"
msgstr "xxUnnormalized incomplete gamma functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:374
#, kde-format
msgid "Normalized incomplete gamma function"
msgstr "xxNormalized incomplete gamma functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:375
#, kde-format
msgid "Complementary normalized incomplete gamma function"
msgstr "xxComplementary normalized incomplete gamma functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:376
#, kde-format
msgid "Beta function"
msgstr "xxBeta functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:378
#, kde-format
msgid "Logarithm of the beta function"
msgstr "xxLogarithm of the beta functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:379
#, kde-format
msgid "Normalized incomplete beta function"
msgstr "xxNormalized incomplete beta functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:386
#, kde-format
msgid "Gegenbauer polynomial C_1"
msgstr "xxGegenbauer polynomial C_1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:387
#, kde-format
msgid "Gegenbauer polynomial C_2"
msgstr "xxGegenbauer polynomial C_2xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:388
#, kde-format
msgid "Gegenbauer polynomial C_3"
msgstr "xxGegenbauer polynomial C_3xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:389
#, kde-format
msgid "Gegenbauer polynomial C_n"
msgstr "xxGegenbauer polynomial C_nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:397
#, kde-format
msgid "Hermite polynomials physicists version"
msgstr "xxHermite polynomials physicists versionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:398
#, kde-format
msgid "Hermite polynomials probabilists version"
msgstr "xxHermite polynomials probabilists versionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:399
#, kde-format
msgid "Hermite functions"
msgstr "xxHermite functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:400
#, kde-format
msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version"
msgstr "xxDerivatives of Hermite polynomials physicists versionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:401
#, kde-format
msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version"
msgstr "xxDerivatives of Hermite polynomials probabilists versionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:402
#, kde-format
msgid "Derivatives of Hermite functions"
msgstr "xxDerivatives of Hermite functionsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:410
#, kde-format
msgid "Hypergeometric function 0F1"
msgstr "xxHypergeometric function 0F1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:411
#, kde-format
msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters"
msgstr "xxConfluent hypergeometric function 1F1 for integer parametersxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:412
#, kde-format
msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters"
msgstr "xxConfluent hypergeometric function 1F1 for general parametersxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:413
#, kde-format
msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters"
msgstr "xxConfluent hypergeometric function U for integer parametersxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:414
#, kde-format
msgid "Confluent hypergeometric function U"
msgstr "xxConfluent hypergeometric function Uxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:415
#, kde-format
msgid "Gauss hypergeometric function 2F1"
msgstr "xxGauss hypergeometric function 2F1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:416
#, kde-format
msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
msgstr "xxGauss hypergeometric function 2F1 with complex parametersxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:417
#, kde-format
msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1"
msgstr "xxRenormalized Gauss hypergeometric function 2F1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:418
#, kde-format
msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
msgstr ""
"xxRenormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parametersxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:419
#, kde-format
msgid "Hypergeometric function 2F0"
msgstr "xxHypergeometric function 2F0xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:426
#, kde-format
msgid "generalized Laguerre polynomials L_1"
msgstr "xxgeneralized Laguerre polynomials L_1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:427
#, kde-format
msgid "generalized Laguerre polynomials L_2"
msgstr "xxgeneralized Laguerre polynomials L_2xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:428
#, kde-format
msgid "generalized Laguerre polynomials L_3"
msgstr "xxgeneralized Laguerre polynomials L_3xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:435
#, kde-format
msgid "Principal branch of the Lambert W function"
msgstr "xxPrincipal branch of the Lambert W functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:436
#, kde-format
msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function"
msgstr "xxSecondary real-valued branch of the Lambert W functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:443
#, kde-format
msgid "Legendre polynomial P_1"
msgstr "xxLegendre polynomial P_1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:444
#, kde-format
msgid "Legendre polynomial P_2"
msgstr "xxLegendre polynomial P_2xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:445
#, kde-format
msgid "Legendre polynomial P_3"
msgstr "xxLegendre polynomial P_3xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:446
#, kde-format
msgid "Legendre polynomial P_l"
msgstr "xxLegendre polynomial P_lxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:447
#, kde-format
msgid "Legendre function Q_0"
msgstr "xxLegendre function Q_0xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:448
#, kde-format
msgid "Legendre function Q_1"
msgstr "xxLegendre function Q_1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:449
#, kde-format
msgid "Legendre function Q_l"
msgstr "xxLegendre function Q_lxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:450
#, kde-format
msgid "Associated Legendre polynomial"
msgstr "xxAssociated Legendre polynomialxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:451
#, kde-format
msgid "Normalized associated Legendre polynomial"
msgstr "xxNormalized associated Legendre polynomialxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:452
#, kde-format
msgid "Irregular spherical conical function P^1/2"
msgstr "xxIrregular spherical conical function P^1/2xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:454
#, kde-format
msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)"
msgstr "xxRegular spherical conical function P^(-1/2)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:455
#, kde-format
msgid "Conical function P^0"
msgstr "xxConical function P^0xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:456
#, kde-format
msgid "Conical function P^1"
msgstr "xxConical function P^1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:457
#, kde-format
msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)"
msgstr "xxRegular spherical conical function P^(-1/2-l)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:458
#, kde-format
msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)"
msgstr "xxRegular cylindrical conical function P^(-m)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:459
#, kde-format
msgid ""
"Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space"
msgstr ""
"xxZeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional "
"hyperbolic spacexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:460
#, kde-format
msgid ""
"First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space"
msgstr ""
"xxFirst radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional "
"hyperbolic spacexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:461
#, kde-format
msgid ""
"l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space"
msgstr ""
"xxl-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"spacexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:468
#, kde-format
msgid "Logarithm"
msgstr "xxLogarithmxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:469
#, kde-format
msgid "Logarithm of the magnitude"
msgstr "xxLogarithm of the magnitudexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:478
#, kde-format
msgid "x^n for integer n with an error estimate"
msgstr "xxx^n for integer n with an error estimatexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:483
#, kde-format
msgid "Digamma function for positive integer n"
msgstr "xxDigamma function for positive integer nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:484
#, kde-format
msgid "Digamma function"
msgstr "xxDigamma functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:485
#, kde-format
msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y"
msgstr "xxReal part of the digamma function on the line 1+i yxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:486
#, kde-format
msgid "Trigamma function psi' for positive integer n"
msgstr "xxTrigamma function psi' for positive integer nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:487
#, kde-format
msgid "Trigamma function psi'"
msgstr "xxTrigamma function psi'xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:488
#, kde-format
msgid "Polygamma function psi^(n)"
msgstr "xxPolygamma function psi^(n)xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:495
#, kde-format
msgid "First synchrotron function"
msgstr "xxFirst synchrotron functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:496
#, kde-format
msgid "Second synchrotron function"
msgstr "xxSecond synchrotron functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:503
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:504
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:505
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:506
#, kde-format
msgid "Transport function"
msgstr "xxTransport functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:513
#, kde-format
msgid "Sine"
msgstr "xxSinexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:514 src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:36
#, kde-format
msgid "Cosine"
msgstr "xxCosinexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:515
#, kde-format
msgid "Tangent"
msgstr "xxTangentxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:516
#, kde-format
msgid "Inverse sine"
msgstr "xxInverse sinexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:517
#, kde-format
msgid "Inverse cosine"
msgstr "xxInverse cosinexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:518 src/backend/nsl/nsl_fit.c:50
#, kde-format
msgid "Inverse tangent"
msgstr "xxInverse tangentxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:519
#, kde-format
msgid "Inverse tangent using sign"
msgstr "xxInverse tangent using signxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:520
#, kde-format
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "xxHyperbolic sinexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:521
#, kde-format
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "xxHyperbolic cosinexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:522 src/backend/nsl/nsl_fit.c:50
#, kde-format
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "xxHyperbolic tangentxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:523
#, kde-format
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "xxInverse hyperbolic cosinexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:524
#, kde-format
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "xxInverse hyperbolic sinexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:525
#, kde-format
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "xxInverse hyperbolic tangentxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:526
#, kde-format
msgid "Secant"
msgstr "xxSecantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:527
#, kde-format
msgid "Cosecant"
msgstr "xxCosecantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:528
#, kde-format
msgid "Cotangent"
msgstr "xxCotangentxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:529
#, kde-format
msgid "Inverse secant"
msgstr "xxInverse secantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:530
#, kde-format
msgid "Inverse cosecant"
msgstr "xxInverse cosecantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:531
#, kde-format
msgid "Inverse cotangent"
msgstr "xxInverse cotangentxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:532
#, kde-format
msgid "Hyperbolic secant"
msgstr "xxHyperbolic secantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:533
#, kde-format
msgid "Hyperbolic cosecant"
msgstr "xxHyperbolic cosecantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:534
#, kde-format
msgid "Hyperbolic cotangent"
msgstr "xxHyperbolic cotangentxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:535
#, kde-format
msgid "Inverse hyperbolic secant"
msgstr "xxInverse hyperbolic secantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:536
#, kde-format
msgid "Inverse hyperbolic cosecant"
msgstr "xxInverse hyperbolic cosecantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:537
#, kde-format
msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
msgstr "xxInverse hyperbolic cotangentxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:538
#, kde-format
msgid "Sinc function sin(x)/x"
msgstr "xxSinc function sin(x)/xxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:541
#, kde-format
msgid "Hypotenuse function"
msgstr "xxHypotenuse functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:542
#, kde-format
msgid "Three component hypotenuse function"
msgstr "xxThree component hypotenuse functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:543
#, kde-format
msgid "restrict to [-pi,pi]"
msgstr "xxrestrict to [-pi,pi]xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:544
#, kde-format
msgid "restrict to [0,2 pi]"
msgstr "xxrestrict to [0,2 pi]xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:551
#, kde-format
msgid "Riemann zeta function for integer n"
msgstr "xxRiemann zeta function for integer nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:552
#, kde-format
msgid "Riemann zeta function"
msgstr "xxRiemann zeta functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:553
#, kde-format
msgid "zeta(n)-1 for integer n"
msgstr "xxzeta(n)-1 for integer nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:554
#, kde-format
msgid "zeta(x)-1"
msgstr "xxzeta(x)-1xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:555
#, kde-format
msgid "Hurwitz zeta function"
msgstr "xxHurwitz zeta functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:556
#, kde-format
msgid "Eta function for integer n"
msgstr "xxEta function for integer nxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:557
#, kde-format
msgid "Eta function"
msgstr "xxEta functionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:565
#, kde-format
msgid "Probability density for a Gaussian distribution"
msgstr "xxProbability density for a Gaussian distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:566
#, kde-format
msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution"
msgstr "xxProbability density for a unit Gaussian distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:567
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:586
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:597
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:617
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:628
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:645
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:656
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:667
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:678
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:689
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:700
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:711
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:722
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:733
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:744
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:755
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:760
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:771
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:785
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:788
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:797
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:806
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:815
#, kde-format
msgid "Cumulative distribution function P"
msgstr "xxCumulative distribution function Pxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:568
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:587
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:598
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:609
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:618
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:629
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:646
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:657
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:668
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:679
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:690
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:701
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:712
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:723
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:734
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:745
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:756
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:761
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:772
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:786
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:789
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:798
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:807
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:816
#, kde-format
msgid "Cumulative distribution function Q"
msgstr "xxCumulative distribution function Qxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:569
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:588
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:599
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:619
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:630
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:647
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:658
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:669
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:680
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:691
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:702
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:713
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:724
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:735
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:746
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:757
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:762
#, kde-format
msgid "Inverse cumulative distribution function P"
msgstr "xxInverse cumulative distribution function Pxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:570
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:589
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:600
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:620
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:631
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:648
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:659
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:670
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:681
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:692
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:703
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:714
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:725
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:736
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:747
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:758
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:763
#, kde-format
msgid "Inverse cumulative distribution function Q"
msgstr "xxInverse cumulative distribution function Qxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:571
#, kde-format
msgid "Cumulative unit distribution function P"
msgstr "xxCumulative unit distribution function Pxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:572
#, kde-format
msgid "Cumulative unit distribution function Q"
msgstr "xxCumulative unit distribution function Qxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:573
#, kde-format
msgid "Inverse cumulative unit distribution function P"
msgstr "xxInverse cumulative unit distribution function Pxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:574
#, kde-format
msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q"
msgstr "xxInverse cumulative unit distribution function Qxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:576
#, kde-format
msgid "Probability density for Gaussian tail distribution"
msgstr "xxProbability density for Gaussian tail distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:577
#, kde-format
msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution"
msgstr "xxProbability density for unit Gaussian tail distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:578
#, kde-format
msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution"
msgstr "xxProbability density for a bivariate Gaussian distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:585
#, kde-format
msgid "Probability density for an exponential distribution"
msgstr "xxProbability density for an exponential distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:596
#, kde-format
msgid "Probability density for a Laplace distribution"
msgstr "xxProbability density for a Laplace distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:607
#, kde-format
msgid "Probability density for an exponential power distribution"
msgstr "xxProbability density for an exponential power distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:608
#, kde-format
msgid "cumulative distribution function P"
msgstr "xxcumulative distribution function Pxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:616
#, kde-format
msgid "Probability density for a Cauchy distribution"
msgstr "xxProbability density for a Cauchy distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:627
#, kde-format
msgid "Probability density for a Rayleigh distribution"
msgstr "xxProbability density for a Rayleigh distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:632
#, kde-format
msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution"
msgstr "xxProbability density for a Rayleigh tail distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:639
#, kde-format
msgid "Probability density for a Landau distribution"
msgstr "xxProbability density for a Landau distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:644
#, kde-format
msgid "Probability density for a gamma distribution"
msgstr "xxProbability density for a gamma distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:655
#, kde-format
msgid "Probability density for a uniform distribution"
msgstr "xxProbability density for a uniform distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:666
#, kde-format
msgid "Probability density for a lognormal distribution"
msgstr "xxProbability density for a lognormal distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:677
#, kde-format
msgid "Probability density for a chi squared distribution"
msgstr "xxProbability density for a chi squared distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:688
#, kde-format
msgid "Probability density for a F-distribution"
msgstr "xxProbability density for a F-distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:699
#, kde-format
msgid "Probability density for a t-distribution"
msgstr "xxProbability density for a t-distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:710
#, kde-format
msgid "Probability density for a beta distribution"
msgstr "xxProbability density for a beta distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:721
#, kde-format
msgid "Probability density for a logistic distribution"
msgstr "xxProbability density for a logistic distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:732
#, kde-format
msgid "Probability density for a Pareto distribution"
msgstr "xxProbability density for a Pareto distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:743
#, kde-format
msgid "Probability density for a Weibull distribution"
msgstr "xxProbability density for a Weibull distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:754
#, kde-format
msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution"
msgstr "xxProbability density for a Type-1 Gumbel distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:759
#, kde-format
msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution"
msgstr "xxProbability density for a Type-2 Gumbel distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:770
#, kde-format
msgid "Probability density for a Poisson distribution"
msgstr "xxProbability density for a Poisson distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:779
#, kde-format
msgid "Probability density for a Bernoulli distribution"
msgstr "xxProbability density for a Bernoulli distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:784
#, kde-format
msgid "Probability density for a binomial distribution"
msgstr "xxProbability density for a binomial distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:787
#, kde-format
msgid "Probability density for a negative binomial distribution"
msgstr "xxProbability density for a negative binomial distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:796
#, kde-format
msgid "Probability density for a Pascal distribution"
msgstr "xxProbability density for a Pascal distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:805
#, kde-format
msgid "Probability density for a geometric distribution"
msgstr "xxProbability density for a geometric distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:814
#, kde-format
msgid "Probability density for a hypergeometric distribution"
msgstr "xxProbability density for a hypergeometric distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:823
#, kde-format
msgid "Probability density for a logarithmic distribution"
msgstr "xxProbability density for a logarithmic distributionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:834
#, kde-format
msgid "Mathematical constants"
msgstr "xxMathematical constantsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:835
#, kde-format
msgid "Fundamental constants"
msgstr "xxFundamental constantsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:836
#, kde-format
msgid "Astronomy and Astrophysics"
msgstr "xxAstronomy and Astrophysicsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:837
#, kde-format
msgid "Atomic and Nuclear Physics"
msgstr "xxAtomic and Nuclear Physicsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:838
#, kde-format
msgid "Measurement of Time"
msgstr "xxMeasurement of Timexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:839
#, kde-format
msgid "Imperial Units"
msgstr "xxImperial Unitsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:840
#, kde-format
msgid "Speed and Nautical Units"
msgstr "xxSpeed and Nautical Unitsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:841
#, kde-format
msgid "Printers Units"
msgstr "xxPrinters Unitsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:842
#, kde-format
msgid "Volume, Area and Length"
msgstr "xxVolume, Area and Lengthxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:843
#, kde-format
msgid "Mass and Weight"
msgstr "xxMass and Weightxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:844
#, kde-format
msgid "Thermal Energy and Power"
msgstr "xxThermal Energy and Powerxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:845
#, kde-format
msgid "Pressure"
msgstr "xxPressurexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:846
#, kde-format
msgid "Viscosity"
msgstr "xxViscosityxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:847
#, kde-format
msgid "Light and Illumination"
msgstr "xxLight and Illuminationxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:848
#, kde-format
msgid "Radioactivity"
msgstr "xxRadioactivityxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:849
#, kde-format
msgid "Force and Energy"
msgstr "xxForce and Energyxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:852
#, kde-format
msgid "Base of exponentials"
msgstr "xxBase of exponentialsxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:855
#, kde-format
msgid "Pi"
msgstr "xxPixx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:858
#, kde-format
msgid "Euler's constant"
msgstr "xxEuler's constantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:866
#, kde-format
msgid "Speed of light"
msgstr "xxSpeed of lightxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:869
#, kde-format
msgid "Vacuum permeability"
msgstr "xxVacuum permeabilityxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:872
#, kde-format
msgid "Vacuum permittivity"
msgstr "xxVacuum permittivityxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:875
#, kde-format
msgid "Planck constant"
msgstr "xxPlanck constantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:878
#, kde-format
msgid "Reduced Planck constant"
msgstr "xxReduced Planck constantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:881
#, kde-format
msgid "Avogadro constant"
msgstr "xxAvogadro constantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:884
#, kde-format
msgid "Faraday"
msgstr "xxFaradayxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:887
#, kde-format
msgid "Boltzmann constant"
msgstr "xxBoltzmann constantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:890
#, kde-format
msgid "Molar gas"
msgstr "xxMolar gasxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:893
#, kde-format
msgid "Standard gas volume"
msgstr "xxStandard gas volumexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:896
#, kde-format
msgid "Stefan-Boltzmann constant"
msgstr "xxStefan-Boltzmann constantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:899
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:337
#, kde-format
msgid "Gauss"
msgstr "xxGaussxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:907
#, kde-format
msgid "Astronomical unit"
msgstr "xxAstronomical unitxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:910
#, kde-format
msgid "Gravitational constant"
msgstr "xxGravitational constantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:913
#, kde-format
msgid "Light year"
msgstr "xxLight yearxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:916
#, kde-format
msgid "Parsec"
msgstr "xxParsecxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:919
#, kde-format
msgid "Gravitational acceleration"
msgstr "xxGravitational accelerationxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:922
#, kde-format
msgid "Solar mass"
msgstr "xxSolar massxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:930
#, kde-format
msgid "Charge of the electron"
msgstr "xxCharge of the electronxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:933
#, kde-format
msgid "Energy of 1 electron volt"
msgstr "xxEnergy of 1 electron voltxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:936
#, kde-format
msgid "Unified atomic mass"
msgstr "xxUnified atomic massxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:939
#, kde-format
msgid "Mass of the electron"
msgstr "xxMass of the electronxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:942
#, kde-format
msgid "Mass of the muon"
msgstr "xxMass of the muonxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:945
#, kde-format
msgid "Mass of the proton"
msgstr "xxMass of the protonxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:948
#, kde-format
msgid "Mass of the neutron"
msgstr "xxMass of the neutronxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:951
#, kde-format
msgid "Electromagnetic fine structure constant"
msgstr "xxElectromagnetic fine structure constantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:954
#, kde-format
msgid "Rydberg constant"
msgstr "xxRydberg constantxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:957
#, kde-format
msgid "Bohr radius"
msgstr "xxBohr radiusxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:960
#, kde-format
msgid "Length of 1 angstrom"
msgstr "xxLength of 1 angstromxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:963
#, kde-format
msgid "Area of 1 barn"
msgstr "xxArea of 1 barnxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:966
#, kde-format
msgid "Bohr Magneton"
msgstr "xxBohr Magnetonxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:969
#, kde-format
msgid "Nuclear Magneton"
msgstr "xxNuclear Magnetonxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:972
#, kde-format
msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]"
msgstr "xxMagnetic moment of the electron [absolute value]xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:975
#, kde-format
msgid "Magnetic moment of the proton"
msgstr "xxMagnetic moment of the protonxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:978
#, kde-format
msgid "Thomson cross section"
msgstr "xxThomson cross sectionxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:981
#, kde-format
msgid "Electric dipole moment of 1 Debye"
msgstr "xxElectric dipole moment of 1 Debyexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:989
#, kde-format
msgid "Number of seconds in 1 minute"
msgstr "xxNumber of seconds in 1 minutexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:992
#, kde-format
msgid "Number of seconds in 1 hour"
msgstr "xxNumber of seconds in 1 hourxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:995
#, kde-format
msgid "Number of seconds in 1 day"
msgstr "xxNumber of seconds in 1 dayxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:998
#, kde-format
msgid "Number of seconds in 1 week"
msgstr "xxNumber of seconds in 1 weekxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1006
#, kde-format
msgid "Length of 1 inch"
msgstr "xxLength of 1 inchxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1009
#, kde-format
msgid "Length of 1 foot"
msgstr "xxLength of 1 footxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1012
#, kde-format
msgid "Length of 1 yard"
msgstr "xxLength of 1 yardxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1015
#, kde-format
msgid "Length of 1 mile"
msgstr "xxLength of 1 milexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1018
#, kde-format
msgid "Length of 1/1000th of an inch"
msgstr "xxLength of 1/1000th of an inchxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1026
#, kde-format
msgid "Speed of 1 kilometer per hour"
msgstr "xxSpeed of 1 kilometer per hourxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1029
#, kde-format
msgid "Speed of 1 mile per hour"
msgstr "xxSpeed of 1 mile per hourxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1032
#, kde-format
msgid "Length of 1 nautical mile"
msgstr "xxLength of 1 nautical milexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1035
#, kde-format
msgid "Length of 1 fathom"
msgstr "xxLength of 1 fathomxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1038
#, kde-format
msgid "Speed of 1 knot"
msgstr "xxSpeed of 1 knotxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1046
#, kde-format
msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]"
msgstr "xxlength of 1 printer's point [1/72 inch]xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1049
#, kde-format
msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]"
msgstr "xxlength of 1 TeX point [1/72.27 inch]xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1057
#, kde-format
msgid "Length of 1 micron"
msgstr "xxLength of 1 micronxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1060
#, kde-format
msgid "Area of 1 hectare"
msgstr "xxArea of 1 hectarexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1063
#, kde-format
msgid "Area of 1 acre"
msgstr "xxArea of 1 acrexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1066
#, kde-format
msgid "Volume of 1 liter"
msgstr "xxVolume of 1 literxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1069
#, kde-format
msgid "Volume of 1 US gallon"
msgstr "xxVolume of 1 US gallonxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1072
#, kde-format
msgid "Volume of 1 Canadian gallon"
msgstr "xxVolume of 1 Canadian gallonxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1075
#, kde-format
msgid "Volume of 1 UK gallon"
msgstr "xxVolume of 1 UK gallonxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1078
#, kde-format
msgid "Volume of 1 quart"
msgstr "xxVolume of 1 quartxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1081
#, kde-format
msgid "Volume of 1 pint"
msgstr "xxVolume of 1 pintxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1089
#, kde-format
msgid "Mass of 1 pound"
msgstr "xxMass of 1 poundxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1092
#, kde-format
msgid "Mass of 1 ounce"
msgstr "xxMass of 1 ouncexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1095
#, kde-format
msgid "Mass of 1 ton"
msgstr "xxMass of 1 tonxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1098
#, kde-format
msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]"
msgstr "xxMass of 1 metric ton [1000 kg]xx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1101
#, kde-format
msgid "Mass of 1 UK ton"
msgstr "xxMass of 1 UK tonxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1104
#, kde-format
msgid "Mass of 1 troy ounce"
msgstr "xxMass of 1 troy ouncexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1107
#, kde-format
msgid "Mass of 1 carat"
msgstr "xxMass of 1 caratxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1110
#, kde-format
msgid "Force of 1 gram weight"
msgstr "xxForce of 1 gram weightxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1113
#, kde-format
msgid "Force of 1 pound weight"
msgstr "xxForce of 1 pound weightxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1116
#, kde-format
msgid "Force of 1 kilopound weight"
msgstr "xxForce of 1 kilopound weightxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1119
#, kde-format
msgid "Force of 1 poundal"
msgstr "xxForce of 1 poundalxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1127
#, kde-format
msgid "Energy of 1 calorie"
msgstr "xxEnergy of 1 caloriexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1130
#, kde-format
msgid "Energy of 1 British Thermal Unit"
msgstr "xxEnergy of 1 British Thermal Unitxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1133
#, kde-format
msgid "Energy of 1 Therm"
msgstr "xxEnergy of 1 Thermxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1136
#, kde-format
msgid "Power of 1 horsepower"
msgstr "xxPower of 1 horsepowerxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1144
#, kde-format
msgid "Pressure of 1 bar"
msgstr "xxPressure of 1 barxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1147
#, kde-format
msgid "Pressure of 1 standard atmosphere"
msgstr "xxPressure of 1 standard atmospherexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1150
#, kde-format
msgid "Pressure of 1 torr"
msgstr "xxPressure of 1 torrxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1153
#, kde-format
msgid "Pressure of 1 meter of mercury"
msgstr "xxPressure of 1 meter of mercuryxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1156
#, kde-format
msgid "Pressure of 1 inch of mercury"
msgstr "xxPressure of 1 inch of mercuryxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1159
#, kde-format
msgid "Pressure of 1 inch of water"
msgstr "xxPressure of 1 inch of waterxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Pressure of 1 pound per square inch"
msgstr "xxPressure of 1 pound per square inchxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1170
#, kde-format
msgid "Dynamic viscosity of 1 poise"
msgstr "xxDynamic viscosity of 1 poisexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1173
#, kde-format
msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes"
msgstr "xxKinematic viscosity of 1 stokesxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1181
#, kde-format
msgid "Luminance of 1 stilb"
msgstr "xxLuminance of 1 stilbxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1184
#, kde-format
msgid "Luminous flux of 1 lumen"
msgstr "xxLuminous flux of 1 lumenxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1187
#, kde-format
msgid "Illuminance of 1 lux"
msgstr "xxIlluminance of 1 luxxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1190
#, kde-format
msgid "Illuminance of 1 phot"
msgstr "xxIlluminance of 1 photxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1193
#, kde-format
msgid "Illuminance of 1 footcandle"
msgstr "xxIlluminance of 1 footcandlexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1196
#, kde-format
msgid "Luminance of 1 lambert"
msgstr "xxLuminance of 1 lambertxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1199
#, kde-format
msgid "Luminance of 1 footlambert"
msgstr "xxLuminance of 1 footlambertxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1207
#, kde-format
msgid "Activity of 1 curie"
msgstr "xxActivity of 1 curiexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1210
#, kde-format
msgid "Exposure of 1 roentgen"
msgstr "xxExposure of 1 roentgenxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1213
#, kde-format
msgid "Absorbed dose of 1 rad"
msgstr "xxAbsorbed dose of 1 radxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1221
#, kde-format
msgid "SI unit of force"
msgstr "xxSI unit of forcexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1224
#, kde-format
msgid "Force of 1 Dyne"
msgstr "xxForce of 1 Dynexx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1227
#, kde-format
msgid "SI unit of energy"
msgstr "xxSI unit of energyxx"
#: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1230
#, kde-format
msgid "Energy 1 erg"
msgstr "xxEnergy 1 ergxx"
#: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:60
#: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:64
#, kde-format
msgid "line %1, column %2: %3"
msgstr "xxline %1, column %2: %3xx"
#: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:74
#: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:83
#: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:98
#: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:109
#, kde-format
msgid "unexpected end of document"
msgstr "xxunexpected end of documentxx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:136
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408
#, kde-format
msgid "FITS image"
msgstr "xxFITS imagexx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:136
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408
#, kde-format
msgid "FITS table"
msgstr "xxFITS tablexx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Print Matrix"
msgstr "xxPrint Matrixxx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:246
#, kde-format
msgid "%1: x-start changed"
msgstr "xx%1: x-start changedxx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:252
#, kde-format
msgid "%1: x-end changed"
msgstr "xx%1: x-end changedxx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:258
#, kde-format
msgid "%1: y-start changed"
msgstr "xx%1: y-start changedxx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:264
#, kde-format
msgid "%1: y-end changed"
msgstr "xx%1: y-end changedxx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:270
#, kde-format
msgid "%1: numeric format changed"
msgstr "xx%1: numeric format changedxx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:276
#, kde-format
msgid "%1: precision changed"
msgstr "xx%1: precision changedxx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:465
#, kde-format
msgid "%1: set matrix size to %2x%3"
msgstr "xx%1: set matrix size to %2x%3xx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:485
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:304
#, kde-format
msgid "%1: copy %2"
msgstr "xx%1: copy %2xx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:544
#, kde-format
msgid "%1: add %2 rows"
msgid_plural "%1: add %2 rows"
msgstr[0] "xx%1: add %2 rowsxx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:554
#, kde-format
msgid "%1: add %2 column"
msgid_plural "%1: add %2 columns"
msgstr[0] "xx%1: add %2 columnsxx"
#: src/backend/matrix/Matrix.cpp:658 src/backend/matrix/matrixcommands.h:138
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:265
#, kde-format
msgid "%1: clear"
msgstr "xx%1: clearxx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:37
#, kde-format
msgid "%1: insert %2 column"
msgid_plural "%1: insert %2 columns"
msgstr[0] "xx%1: insert %2 columnsxx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:53
#, kde-format
msgid "%1: insert %2 row"
msgid_plural "%1: insert %2 rows"
msgstr[0] "xx%1: insert %2 rowsxx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:69
#, kde-format
msgid "%1: set matrix coordinates"
msgstr "xx%1: set matrix coordinatesxx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:109
#, kde-format
msgid "%1: replace values"
msgstr "xx%1: replace valuesxx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.h:71
#, kde-format
msgid "%1: remove %2 column"
msgid_plural "%1: remove %2 columns"
msgstr[0] "xx%1: remove %2 columnsxx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.h:106
#, kde-format
msgid "%1: remove %2 row"
msgid_plural "%1: remove %2 rows"
msgstr[0] "xx%1: remove %2 rowsxx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.h:168
#, kde-format
msgid "%1: clear column %2"
msgstr "xx%1: clear column %2xx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.h:193
#, kde-format
msgid "%1: set cell value"
msgstr "xx%1: set cell valuexx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248
#: src/backend/matrix/matrixcommands.h:275
#, kde-format
msgid "%1: set cell values"
msgstr "xx%1: set cell valuesxx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.h:301
#, kde-format
msgid "%1: transpose"
msgstr "xx%1: transposexx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.h:341
#, kde-format
msgid "%1: mirror horizontally"
msgstr "xx%1: mirror horizontallyxx"
#: src/backend/matrix/matrixcommands.h:371
#, kde-format
msgid "%1: mirror vertically"
msgstr "xx%1: mirror verticallyxx"
#: src/backend/note/Note.cpp:60 src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Print Worksheet"
msgstr "xxPrint Worksheetxx"
#: src/backend/note/Note.cpp:146
#, kde-format
msgid "no note element found"
msgstr "xxno note element foundxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:38
#, kde-format
msgid "forward (convolution)"
msgstr "xxforward (convolution)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:38
#, kde-format
msgid "backward (deconvolution)"
msgstr "xxbackward (deconvolution)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:39 src/backend/nsl/nsl_corr.c:37
#, kde-format
msgid "linear (zero-padded)"
msgstr "xxlinear (zero-padded)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:39 src/backend/nsl/nsl_corr.c:37
#, kde-format
msgid "circular"
msgstr "xxcircularxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:40
#, kde-format
msgid "auto"
msgstr "xxautoxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:40
#, kde-format
msgid "direct"
msgstr "xxdirectxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:40
#, kde-format
msgid "FFT"
msgstr "xxFFTxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:41 src/backend/nsl/nsl_conv.c:42
#: src/backend/nsl/nsl_corr.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "xxnonexx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:41
#, kde-format
msgid "sum"
msgstr "xxsumxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:41
#, kde-format
msgid "Euclidean"
msgstr "xxEuclideanxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:42
#, kde-format
msgid "maximum"
msgstr "xxmaximumxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:42
#, kde-format
msgid "center (acausal)"
msgstr "xxcenter (acausal)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:43
#, kde-format
msgid "sliding average"
msgstr "xxsliding averagexx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:43
#, kde-format
msgid "triangular smooth"
msgstr "xxtriangular smoothxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:43
#, kde-format
msgid "pseudo-Gaussian smooth"
msgstr "xxpseudo-Gaussian smoothxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:43
#, kde-format
msgid "first derivative"
msgstr "xxfirst derivativexx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:43
#, kde-format
msgid "smooth first derivative"
msgstr "xxsmooth first derivativexx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:44 src/backend/nsl/nsl_interp.c:35
#, kde-format
msgid "second derivative"
msgstr "xxsecond derivativexx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:44
#, kde-format
msgid "third derivative"
msgstr "xxthird derivativexx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:44
#, kde-format
msgid "fourth derivative"
msgstr "xxfourth derivativexx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:44
#, kde-format
msgid "Gaussian"
msgstr "xxGaussianxx"
#: src/backend/nsl/nsl_conv.c:44
#, kde-format
msgid "Lorentzian"
msgstr "xxLorentzianxx"
#: src/backend/nsl/nsl_corr.c:38
#, kde-format
msgid "biased"
msgstr "xxbiasedxx"
#: src/backend/nsl/nsl_corr.c:38
#, kde-format
msgid "unbiased"
msgstr "xxunbiasedxx"
#: src/backend/nsl/nsl_corr.c:38
#, kde-format
msgid "coeff"
msgstr "xxcoeffxx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37 src/backend/nsl/nsl_fit.c:40
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:469
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:321
#, kde-format
msgid "Power"
msgstr "xxPowerxx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37
#, kde-format
msgid "Magnitude"
msgstr "xxMagnitudexx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37
#, kde-format
msgid "Amplitude"
msgstr "xxAmplitudexx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37
#, kde-format
msgid "real part"
msgstr "xxreal partxx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37
#, kde-format
msgid "imaginary part"
msgstr "xximaginary partxx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37
#, kde-format
msgid "Phase"
msgstr "xxPhasexx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:38
#, kde-format
msgid "Amplitude in dB"
msgstr "xxAmplitude in dBxx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:38
#, kde-format
msgid "normalized amplitude in dB"
msgstr "xxnormalized amplitude in dBxx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:38
#, kde-format
msgid "Magnitude squared"
msgstr "xxMagnitude squaredxx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:38
#, kde-format
msgid "Amplitude squared"
msgstr "xxAmplitude squaredxx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:38
#, kde-format
msgid "raw"
msgstr "xxrawxx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:39 src/backend/nsl/nsl_filter.c:41
#, kde-format
msgid "Frequency"
msgstr "xxFrequencyxx"
#: src/backend/nsl/nsl_dft.c:39
#, kde-format
msgid "Period"
msgstr "xxPeriodxx"
#: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36
#, kde-format
msgid "first"
msgstr "xxfirstxx"
#: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36
#, kde-format
msgid "second"
msgstr "xxsecondxx"
#: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36
#, kde-format
msgid "third"
msgstr "xxthirdxx"
#: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36
#, kde-format
msgid "fourth"
msgstr "xxfourthxx"
#: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36
#, kde-format
msgid "fifth"
msgstr "xxfifthxx"
#: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36
#, kde-format
msgid "sixth"
msgstr "xxsixthxx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:39
#, kde-format
msgid "Low pass"
msgstr "xxLow passxx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:39
#, kde-format
msgid "High pass"
msgstr "xxHigh passxx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:39
#, kde-format
msgid "Band pass"
msgstr "xxBand passxx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:39
#, kde-format
msgid "Band reject"
msgstr "xxBand rejectxx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40
#, kde-format
msgid "Ideal"
msgstr "xxIdealxx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40
#, kde-format
msgid "Butterworth"
msgstr "xxButterworthxx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40
#, kde-format
msgid "Chebyshev type I"
msgstr "xxChebyshev type Ixx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40
#, kde-format
msgid "Chebyshev type II"
msgstr "xxChebyshev type IIxx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40
#, kde-format
msgid "Legendre (Optimum L)"
msgstr "xxLegendre (Optimum L)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40
#, kde-format
msgid "Bessel (Thomson)"
msgstr "xxBessel (Thomson)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_filter.c:41
#, kde-format
msgid "Fraction"
msgstr "xxFractionxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:37
#, kde-format
msgid "Basic functions"
msgstr "xxBasic functionsxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:37
#, kde-format
msgid "Peak functions"
msgstr "xxPeak functionsxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:37
#, kde-format
msgid "Growth (sigmoidal)"
msgstr "xxGrowth (sigmoidal)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:37
#, kde-format
msgid "Statistics (distributions)"
msgstr "xxStatistics (distributions)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:38
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:505
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:357
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:145
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1092
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:208
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:74
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:664
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:106
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:95
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:100
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:40
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:481
#, kde-format
msgid "Inverse exponential"
msgstr "xxInverse exponentialxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:40 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
#, kde-format
msgid "Exponential"
msgstr "xxExponentialxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:40
#, kde-format
msgid "Polynomial"
msgstr "xxPolynomialxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:40
#, kde-format
msgid "Fourier"
msgstr "xxFourierxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:489
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:341
#, kde-format
msgid "Cauchy-Lorentz"
msgstr "xxCauchy-Lorentzxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
#, kde-format
msgid "Hyperbolic secant (sech)"
msgstr "xxHyperbolic secant (sech)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44
#, kde-format
msgid "Gaussian (normal)"
msgstr "xxGaussian (normal)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44
#, kde-format
msgid "Logistic (sech squared)"
msgstr "xxLogistic (sech squared)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45
#, kde-format
msgid "Pseudo-Voigt (same width)"
msgstr "xxPseudo-Voigt (same width)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50
#, kde-format
msgid "Algebraic sigmoid"
msgstr "xxAlgebraic sigmoidxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50
#, kde-format
msgid "Logistic function"
msgstr "xxLogistic functionxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51
#, kde-format
msgid "Error function (erf)"
msgstr "xxError function (erf)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51
#, kde-format
msgid "Hill"
msgstr "xxHillxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51
#, kde-format
msgid "Gompertz"
msgstr "xxGompertzxx"
#: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51
#, kde-format
msgid "Gudermann (gd)"
msgstr "xxGudermann (gd)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35
#, kde-format
msgid "Douglas-Peucker (number)"
msgstr "xxDouglas-Peucker (number)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35
#, kde-format
msgid "Douglas-Peucker (tolerance)"
msgstr "xxDouglas-Peucker (tolerance)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35
#, kde-format
msgid "Visvalingam-Whyatt"
msgstr "xxVisvalingam-Whyattxx"
#: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35
#, kde-format
msgid "Reumann-Witkam"
msgstr "xxReumann-Witkamxx"
#: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35
#, kde-format
msgid "perpendicular distance"
msgstr "xxperpendicular distancexx"
#: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35
#, kde-format
msgid "n-th point"
msgstr "xxn-th pointxx"
#. i18n("Auto-/Cross-Correlation"), cartesianPlotAddNewActionGroup);
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation)
#: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:36
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:328
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:355
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:139
#, kde-format
msgid "Interpolation"
msgstr "xxInterpolationxx"
#: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:36
#, kde-format
msgid "radial distance"
msgstr "xxradial distancexx"
#: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:36
#, kde-format
msgid "Opheim"
msgstr "xxOpheimxx"
#: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:36
#, kde-format
msgid "Lang"
msgstr "xxLangxx"
#: src/backend/nsl/nsl_int.c:37
#, kde-format
msgid "rectangle (1-point)"
msgstr "xxrectangle (1-point)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_int.c:37
#, kde-format
msgid "trapezoid (2-point)"
msgstr "xxtrapezoid (2-point)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_int.c:37
#, kde-format
msgid "Simpson's (3-point)"
msgstr "xxSimpson's (3-point)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_int.c:37
#, kde-format
msgid "Simpson's 3/8 (4-point)"
msgstr "xxSimpson's 3/8 (4-point)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:31
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:409
#, kde-format
msgid "linear"
msgstr "xxlinearxx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:31
#, kde-format
msgid "polynomial"
msgstr "xxpolynomialxx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:31
#, kde-format
msgid "cubic spline (natural)"
msgstr "xxcubic spline (natural)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:31
#, kde-format
msgid "cubic spline (periodic)"
msgstr "xxcubic spline (periodic)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:32
#, kde-format
msgid "Akima-spline (natural)"
msgstr "xxAkima-spline (natural)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:32
#, kde-format
msgid "Akima-spline (periodic)"
msgstr "xxAkima-spline (periodic)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:32
#, kde-format
msgid "Steffen spline"
msgstr "xxSteffen splinexx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:32 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:41
#, kde-format
msgid "cosine"
msgstr "xxcosinexx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:32
#, kde-format
msgid "exponential"
msgstr "xxexponentialxx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:33
#, kde-format
msgid "piecewise cubic Hermite (PCH)"
msgstr "xxpiecewise cubic Hermite (PCH)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:33
#, kde-format
msgid "rational functions"
msgstr "xxrational functionsxx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:34
#, kde-format
msgid "finite differences"
msgstr "xxfinite differencesxx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:34
#, kde-format
msgid "Catmull-Rom"
msgstr "xxCatmull-Romxx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:34
#, kde-format
msgid "cardinal"
msgstr "xxcardinalxx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:34
#, kde-format
msgid "Kochanek-Bartels (TCB)"
msgstr "xxKochanek-Bartels (TCB)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:35
#, kde-format
msgid "function"
msgstr "xxfunctionxx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:35
#, kde-format
msgid "derivative"
msgstr "xxderivativexx"
#: src/backend/nsl/nsl_interp.c:35
#, kde-format
msgid "integral"
msgstr "xxintegralxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
#, kde-format
msgid "Gaussian (Normal)"
msgstr "xxGaussian (Normal)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
#, kde-format
msgid "Gaussian Tail"
msgstr "xxGaussian Tailxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
#, kde-format
msgid "Laplace"
msgstr "xxLaplacexx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
#, kde-format
msgid "Exponential Power"
msgstr "xxExponential Powerxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
#, kde-format
msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)"
msgstr "xxCauchy-Lorentz (Breit-Wigner)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
#, kde-format
msgid "Rayleigh"
msgstr "xxRayleighxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
#, kde-format
msgid "Rayleigh Tail"
msgstr "xxRayleigh Tailxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
#, kde-format
msgid "Landau"
msgstr "xxLandauxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
#, kde-format
msgid "Levy alpha-stable"
msgstr "xxLevy alpha-stablexx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
#, kde-format
msgid "Levy skew alpha-stable"
msgstr "xxLevy skew alpha-stablexx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
#, kde-format
msgid "Gamma"
msgstr "xxGammaxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
#, kde-format
msgid "Flat (uniform)"
msgstr "xxFlat (uniform)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
#, kde-format
msgid "Log-normal (Galton)"
msgstr "xxLog-normal (Galton)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
#, kde-format
msgid "Chi-squared"
msgstr "xxChi-squaredxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
#, kde-format
msgid "F (Fisher-Snedecor)"
msgstr "xxF (Fisher-Snedecor)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
#, kde-format
msgid "Student's t"
msgstr "xxStudent's txx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
#, kde-format
msgid "Beta"
msgstr "xxBetaxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
#, kde-format
msgid "Logistic (sech-squared)"
msgstr "xxLogistic (sech-squared)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
#, kde-format
msgid "Pareto"
msgstr "xxParetoxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
#, kde-format
msgid "Weibull"
msgstr "xxWeibullxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
#, kde-format
msgid "Gumbel Type-1 (maximum value; log-Weibull)"
msgstr "xxGumbel Type-1 (maximum value; log-Weibull)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
#, kde-format
msgid "Gumbel Type-2"
msgstr "xxGumbel Type-2xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
#, kde-format
msgid "Poisson"
msgstr "xxPoissonxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
#, kde-format
msgid "Bernoulli"
msgstr "xxBernoullixx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
#, kde-format
msgid "Binomial"
msgstr "xxBinomialxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
#, kde-format
msgid "Negative binomial"
msgstr "xxNegative binomialxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
#, kde-format
msgid "Pascal"
msgstr "xxPascalxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
#, kde-format
msgid "Geometric"
msgstr "xxGeometricxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
#, kde-format
msgid "Hypergeometric"
msgstr "xxHypergeometricxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
#, kde-format
msgid "Logarithmic"
msgstr "xxLogarithmicxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
#, kde-format
msgid "Maxwell-Boltzmann"
msgstr "xxMaxwell-Boltzmannxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
#, kde-format
msgid "Levy"
msgstr "xxLevyxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
#, kde-format
msgid "Frechet (inverse Weibull)"
msgstr "xxFrechet (inverse Weibull)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:34 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:40
#, kde-format
msgid "triangular"
msgstr "xxtriangularxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:34
#, kde-format
msgid "rectangular (uniform)"
msgstr "xxrectangular (uniform)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:34
#, kde-format
msgid "triangular II (Bartlett)"
msgstr "xxtriangular II (Bartlett)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:34
#, kde-format
msgid "triangular III (Parzen)"
msgstr "xxtriangular III (Parzen)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35
#, kde-format
msgid "Welch (parabolic)"
msgstr "xxWelch (parabolic)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35
#, kde-format
msgid "Hann (raised cosine)"
msgstr "xxHann (raised cosine)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35
#, kde-format
msgid "Hamming"
msgstr "xxHammingxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35
#, kde-format
msgid "Blackman"
msgstr "xxBlackmanxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35
#, kde-format
msgid "Nuttall"
msgstr "xxNuttallxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35
#, kde-format
msgid "Blackman-Nuttall"
msgstr "xxBlackman-Nuttallxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35
#, kde-format
msgid "Blackman-Harris"
msgstr "xxBlackman-Harrisxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:36
#, kde-format
msgid "Flat top"
msgstr "xxFlat topxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:36
#, kde-format
msgid "Bartlett-Hann"
msgstr "xxBartlett-Hannxx"
#: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:36
#, kde-format
msgid "Lanczos"
msgstr "xxLanczosxx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:38
#, kde-format
msgid "moving average (central)"
msgstr "xxmoving average (central)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:38
#, kde-format
msgid "moving average (lagged)"
msgstr "xxmoving average (lagged)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:38
#, kde-format
msgid "percentile"
msgstr "xxpercentilexx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:38
#, kde-format
msgid "Savitzky-Golay"
msgstr "xxSavitzky-Golayxx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39
#, kde-format
msgid "interpolating"
msgstr "xxinterpolatingxx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39
#, kde-format
msgid "mirror"
msgstr "xxmirrorxx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39
#, kde-format
msgid "nearest"
msgstr "xxnearestxx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39
#, kde-format
msgid "constant"
msgstr "xxconstantxx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39
#, kde-format
msgid "periodic"
msgstr "xxperiodicxx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:40
#, kde-format
msgid "uniform (rectangular)"
msgstr "xxuniform (rectangular)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:40
#, kde-format
msgid "binomial"
msgstr "xxbinomialxx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:40
#, kde-format
msgid "parabolic (Epanechnikov)"
msgstr "xxparabolic (Epanechnikov)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:41
#, kde-format
msgid "quartic (biweight)"
msgstr "xxquartic (biweight)xx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:41
#, kde-format
msgid "triweight"
msgstr "xxtriweightxx"
#: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:41
#, kde-format
msgid "tricube"
msgstr "xxtricubexx"
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:225
#, kde-format
msgid "%1: remove 1 column"
msgid_plural "%1: remove %2 columns"
msgstr[0] "xx%1: remove %2 columnsxx"
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:234
#, kde-format
msgid "%1: insert 1 column"
msgid_plural "%1: insert %2 columns"
msgstr[0] "xx%1: insert %2 columnsxx"
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:277
#, kde-format
msgid "%1: clear all masks"
msgstr "xx%1: clear all masksxx"
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:296
#, kde-format
msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4."
msgstr "xx%1: move column %2 from position %3 to %4.xx"
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:412
#, kde-format
msgid "%1: sort columns"
msgstr "xx%1: sort columnsxx"
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:953
#, kde-format
msgid "integer data, %1 element"
msgid_plural "integer data, %1 elements"
msgstr[0] "xxinteger data, %1 elementsxx"
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:956
#, kde-format
msgid "text data, %1 element"
msgid_plural "text data, %1 elements"
msgstr[0] "xxtext data, %1 elementsxx"
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:959
#, kde-format
msgid "month data, %1 element"
msgid_plural "month data, %1 elements"
msgstr[0] "xxmonth data, %1 elementsxx"
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:962
#, kde-format
msgid "day data, %1 element"
msgid_plural "day data, %1 elements"
msgstr[0] "xxday data, %1 elementsxx"
#: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:965
#, kde-format
msgid "date and time data, %1 element"
msgid_plural "date and time data, %1 elements"
msgstr[0] "xxdate and time data, %1 elementsxx"
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:114
#, kde-format
msgid "%1, masked (ignored in all operations)"
msgstr "xx%1, masked (ignored in all operations)xx"
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:119
#, kde-format
msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)"
msgstr "xxinvalid cell, masked (ignored in all operations)xx"
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:121
#, kde-format
msgid "invalid cell (ignored in all operations)"
msgstr "xxinvalid cell (ignored in all operations)xx"
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:432
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:223
#, kde-format
msgid "Numeric"
msgstr "xxNumericxx"
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:435
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:224
#, kde-format
msgid "Integer"
msgstr "xxIntegerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText)
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:438
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:225
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:916
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:700
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:931
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:874
#, kde-format
msgid "Text"
msgstr "xxTextxx"
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:441
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:226
#, kde-format
msgid "Month Names"
msgstr "xxMonth Namesxx"
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:444
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:227
#, kde-format
msgid "Day Names"
msgstr "xxDay Namesxx"
#: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:447
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:228
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:655
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:680
#, kde-format
msgid "Date and Time"
msgstr "xxDate and Timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible)
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:135
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:225
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:131
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:94
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:142
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:153
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:206
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:223
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:914
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:259
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:151
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:497
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:307
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:162
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:470
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:314
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:301
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:98
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:262
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:229
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:57
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:655
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:209
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:96
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:407
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:445
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:610
#, kde-format
msgid "Visible"
msgstr "xxVisiblexx"
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:162
#, kde-format
msgid "%1: set image"
msgstr "xx%1: set imagexx"
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:169 src/backend/worksheet/Image.cpp:223
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:349
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:330
#, kde-format
msgid "%1: set border opacity"
msgstr "xx%1: set border opacityxx"
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:201 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301
#, kde-format
msgid "%1: set horizontal alignment"
msgstr "xx%1: set horizontal alignmentxx"
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:208 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:308
#, kde-format
msgid "%1: set vertical alignment"
msgstr "xx%1: set vertical alignmentxx"
#: src/backend/worksheet/Image.cpp:216 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1: set border"
msgstr "xx%1: set borderxx"
#: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:108
#: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:136
#, kde-format
msgid "%1: set horizontal padding"
msgstr "xx%1: set horizontal paddingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:115
#, kde-format
msgid "%1: set vertical padding"
msgstr "xx%1: set vertical paddingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:122
#, kde-format
msgid "%1: set right padding"
msgstr "xx%1: set right paddingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:129
#, kde-format
msgid "%1: set bottom padding"
msgstr "xx%1: set bottom paddingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:234
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:217
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:310
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1191
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:213
#, kde-format
msgid "Horizontal"
msgstr "xxHorizontalxx"
#. i18n("AvgShifted Histogram"));
#. Orientation
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:237
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:218
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:311
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:419
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:423
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1192
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:212
#, kde-format
msgid "Vertical"
msgstr "xxVerticalxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:257
#, kde-format
msgid "Orientation"
msgstr "xxOrientationxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:263
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:233
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:272
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:284
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1375
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:271
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:29
#, kde-format
msgid "Line"
msgstr "xxLinexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:265
#, kde-format
msgid "Style"
msgstr "xxStylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:270
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:427
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:238
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:267
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:311
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:423
#, kde-format
msgid "Color"
msgstr "xxColorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:450
#, kde-format
msgid "%1: set axis auto scaling"
msgstr "xx%1: set axis auto scalingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:491
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:536
#, kde-format
msgid "%1: set axis orientation"
msgstr "xx%1: set axis orientationxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:498
#, kde-format
msgid "%1: set axis position"
msgstr "xx%1: set axis positionxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:505
#, kde-format
msgid "%1: set axis scale"
msgstr "xx%1: set axis scalexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:513
#, kde-format
msgid "%1: set axis offset"
msgstr "xx%1: set axis offsetxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:527
#, kde-format
msgid "%1: set axis start"
msgstr "xx%1: set axis startxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:534
#, kde-format
msgid "%1: set axis end"
msgstr "xx%1: set axis endxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:541
#, kde-format
msgid "%1: set axis zero offset"
msgstr "xx%1: set axis zero offsetxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:548
#, kde-format
msgid "%1: set axis scaling factor"
msgstr "xx%1: set axis scaling factorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:556
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:563
#, kde-format
msgid "%1: set title offset"
msgstr "xx%1: set title offsetxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:571
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:388
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:372
#, kde-format
msgid "%1: set line style"
msgstr "xx%1: set line stylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:578
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:395
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:379
#, kde-format
msgid "%1: set line opacity"
msgstr "xx%1: set line opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:585
#, kde-format
msgid "%1: set arrow type"
msgstr "xx%1: set arrow typexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:592
#, kde-format
msgid "%1: set arrow position"
msgstr "xx%1: set arrow positionxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:599
#, kde-format
msgid "%1: set arrow size"
msgstr "xx%1: set arrow sizexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:607
#, kde-format
msgid "%1: set major ticks direction"
msgstr "xx%1: set major ticks directionxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:614
#, kde-format
msgid "%1: set major ticks type"
msgstr "xx%1: set major ticks typexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:620
#, kde-format
msgid "%1: set the total number of the major ticks"
msgstr "xx%1: set the total number of the major ticksxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627
#, kde-format
msgid "%1: set the increment for the major ticks"
msgstr "xx%1: set the increment for the major ticksxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634
#, kde-format
msgid "%1: assign major ticks' values"
msgstr "xx%1: assign major ticks' valuesxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:649
#, kde-format
msgid "%1: set major ticks style"
msgstr "xx%1: set major ticks stylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656
#, kde-format
msgid "%1: set major ticks length"
msgstr "xx%1: set major ticks lengthxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:663
#, kde-format
msgid "%1: set major ticks opacity"
msgstr "xx%1: set major ticks opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:671
#, kde-format
msgid "%1: set minor ticks direction"
msgstr "xx%1: set minor ticks directionxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:678
#, kde-format
msgid "%1: set minor ticks type"
msgstr "xx%1: set minor ticks typexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:685
#, kde-format
msgid "%1: set the total number of the minor ticks"
msgstr "xx%1: set the total number of the minor ticksxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:692
#, kde-format
msgid "%1: set the increment for the minor ticks"
msgstr "xx%1: set the increment for the minor ticksxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:699
#, kde-format
msgid "%1: assign minor ticks' values"
msgstr "xx%1: assign minor ticks' valuesxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:714
#, kde-format
msgid "%1: set minor ticks style"
msgstr "xx%1: set minor ticks stylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:721
#, kde-format
msgid "%1: set minor ticks length"
msgstr "xx%1: set minor ticks lengthxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:728
#, kde-format
msgid "%1: set minor ticks opacity"
msgstr "xx%1: set minor ticks opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:743
#, kde-format
msgid "%1: set labels format"
msgstr "xx%1: set labels formatxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:751
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:758
#, kde-format
msgid "%1: set labels precision"
msgstr "xx%1: set labels precisionxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:765
#, kde-format
msgid "%1: set labels datetime format"
msgstr "xx%1: set labels datetime formatxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:772
#, kde-format
msgid "%1: set labels position"
msgstr "xx%1: set labels positionxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:779
#, kde-format
msgid "%1: set label offset"
msgstr "xx%1: set label offsetxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:786
#, kde-format
msgid "%1: set label rotation angle"
msgstr "xx%1: set label rotation anglexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:793
#, kde-format
msgid "%1: set label color"
msgstr "xx%1: set label colorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:800
#, kde-format
msgid "%1: set label font"
msgstr "xx%1: set label fontxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:807
#, kde-format
msgid "%1: set label prefix"
msgstr "xx%1: set label prefixxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:814
#, kde-format
msgid "%1: set label suffix"
msgstr "xx%1: set label suffixxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821
#, kde-format
msgid "%1: set labels opacity"
msgstr "xx%1: set labels opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:829
#, kde-format
msgid "%1: set major grid style"
msgstr "xx%1: set major grid stylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836
#, kde-format
msgid "%1: set major grid opacity"
msgstr "xx%1: set major grid opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:844
#, kde-format
msgid "%1: set minor grid style"
msgstr "xx%1: set minor grid stylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851
#, kde-format
msgid "%1: set minor grid opacity"
msgstr "xx%1: set minor grid opacityxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle)
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:148
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3687
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:267
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:505
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:348
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "xxTitlexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:312
#, kde-format
msgid "xy-curve"
msgstr "xxxy-curvexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:313
#, kde-format
msgid "Histogram"
msgstr "xxHistogramxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314
#, kde-format
msgid "xy-curve from a mathematical Equation"
msgstr "xxxy-curve from a mathematical Equationxx"
#. i18n("Data Operation"), cartesianPlotAddNewActionGroup);
#. i18n("Data Operation"), this);
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:413
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:457
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:318
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344
#, kde-format
msgid "Data Reduction"
msgstr "xxData Reductionxx"
#. i18n("Data Reduction"), cartesianPlotAddNewActionGroup);
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation)
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:414
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:149
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:320
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:346
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:139
#, kde-format
msgid "Differentiation"
msgstr "xxDifferentiationxx"
#. i18n("Differentiation"), cartesianPlotAddNewActionGroup);
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration)
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:154
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:322
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:348
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:23
#, kde-format
msgid "Integration"
msgstr "xxIntegrationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth)
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:417
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:329
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:356
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:215
#, kde-format
msgid "Smooth"
msgstr "xxSmoothxx"
#. i18n("Data Manipulation"));
#. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme("zoom-draw"));
#. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction);
#. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction);
#. Data fit menu
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit)
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:418
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:626
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:408
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:330
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:357
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:921
#, kde-format
msgid "Fit"
msgstr "xxFitxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:361
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:331
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:358
#, kde-format
msgid "Fourier Filter"
msgstr "xxFourier Filterxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:332
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359
#, kde-format
msgid "Fourier Transform"
msgstr "xxFourier Transformxx"
#. i18n("Integration"), cartesianPlotAddNewActionGroup);
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:324
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:93
#, kde-format
msgid "(De-)Convolution"
msgstr "xx(De-)Convolutionxx"
#. i18n("(De-)Convolution"), cartesianPlotAddNewActionGroup);
#. i18n("Convolution/Deconvolution"), cartesianPlotAddNewActionGroup);
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:463
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:326
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:352
#, kde-format
msgid "Auto-/Cross-Correlation"
msgstr "xxAuto-/Cross-Correlationxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:333
#, kde-format
msgid "Legend"
msgstr "xxLegendxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334
#, kde-format
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "xxHorizontal Axisxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:335
#, kde-format
msgid "Vertical Axis"
msgstr "xxVertical Axisxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:430
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:209
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:336
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1300
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1301
#, kde-format
msgid "Text Label"
msgstr "xxText Labelxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:432
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:338
#, kde-format
msgid "Custom Point"
msgstr "xxCustom Pointxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:458
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306
#, kde-format
msgid "Differentiate"
msgstr "xxDifferentiatexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:459
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:309
#, kde-format
msgid "Integrate"
msgstr "xxIntegratexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:460
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:312
#, kde-format
msgid "Interpolate"
msgstr "xxInterpolatexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:462
#, kde-format
msgid "Convolute/Deconvolute"
msgstr "xxConvolute/Deconvolutexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:465
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:210
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:401
#, kde-format
msgid "Linear"
msgstr "xxLinearxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:473
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:325
#, kde-format
msgid "Exponential (degree 1)"
msgstr "xxExponential (degree 1)xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:477
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:329
#, kde-format
msgid "Exponential (degree 2)"
msgstr "xxExponential (degree 2)xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:493
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:345
#, kde-format
msgid "Arc Tangent"
msgstr "xxArc Tangentxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:497
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:349
#, kde-format
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "xxHyperbolic Tangentxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:501
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:353
#, kde-format
msgid "Error Function"
msgstr "xxError Functionxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:525
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:364
#, kde-format
msgid "Auto Scale"
msgstr "xxAuto Scalexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366
#, kde-format
msgid "Auto Scale X"
msgstr "xxAuto Scale Xxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:527
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:368
#, kde-format
msgid "Auto Scale Y"
msgstr "xxAuto Scale Yxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:528
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:149
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370
#, kde-format
msgid "Zoom In"
msgstr "xxZoom Inxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:529
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:99
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:136
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:151
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:372
#, kde-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "xxZoom Outxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374
#, kde-format
msgid "Zoom In X"
msgstr "xxZoom In Xxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:531
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:376
#, kde-format
msgid "Zoom Out X"
msgstr "xxZoom Out Xxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:532
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378
#, kde-format
msgid "Zoom In Y"
msgstr "xxZoom In Yxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:533
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:380
#, kde-format
msgid "Zoom Out Y"
msgstr "xxZoom Out Yxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382
#, kde-format
msgid "Shift Left X"
msgstr "xxShift Left Xxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:535
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:384
#, kde-format
msgid "Shift Right X"
msgstr "xxShift Right Xxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:536
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386
#, kde-format
msgid "Shift Up Y"
msgstr "xxShift Up Yxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:537
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:388
#, kde-format
msgid "Shift Down Y"
msgstr "xxShift Down Yxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:562
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:412
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:478
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:517
#, kde-format
msgid "Add New"
msgstr "xxAdd Newxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:569
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:485
#, kde-format
msgid "Analysis Curve"
msgstr "xxAnalysis Curvexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:598
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:515
#, kde-format
msgid "Zoom/Navigate"
msgstr "xxZoom/Navigatexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:644
#, kde-format
msgid "Analysis"
msgstr "xxAnalysisxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:663
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:562
#: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:67 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:159
#, kde-format
msgid "Apply Theme"
msgstr "xxApply Themexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:895
#, kde-format
msgid "%1: change geometry rect"
msgstr "xx%1: change geometry rectxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:928
#, kde-format
msgid "%1: set range type"
msgstr "xx%1: set range typexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:935
#, kde-format
msgid "%1: set x-range format"
msgstr "xx%1: set x-range formatxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:942
#, kde-format
msgid "%1: set y-range format"
msgstr "xx%1: set y-range formatxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:949
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:956
#, kde-format
msgid "%1: set range"
msgstr "xx%1: set rangexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:964
#, kde-format
msgid "%1: change x-range auto scaling"
msgstr "xx%1: change x-range auto scalingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1007
#, kde-format
msgid "%1: set min x"
msgstr "xx%1: set min xxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1018
#, kde-format
msgid "%1: set max x"
msgstr "xx%1: set max xxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1028
#, kde-format
msgid "%1: set x scale"
msgstr "xx%1: set x scalexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1035
#, kde-format
msgid "%1: x-range breaking enabled"
msgstr "xx%1: x-range breaking enabledxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041
#, kde-format
msgid "%1: x-range breaks changed"
msgstr "xx%1: x-range breaks changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1048
#, kde-format
msgid "%1: change y-range auto scaling"
msgstr "xx%1: change y-range auto scalingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1091
#, kde-format
msgid "%1: set min y"
msgstr "xx%1: set min yxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1102
#, kde-format
msgid "%1: set max y"
msgstr "xx%1: set max yxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1112
#, kde-format
msgid "%1: set y scale"
msgstr "xx%1: set y scalexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1119
#, kde-format
msgid "%1: y-range breaking enabled"
msgstr "xx%1: y-range breaking enabledxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1125
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1132
#, kde-format
msgid "%1: y-range breaks changed"
msgstr "xx%1: y-range breaks changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1143
#, kde-format
msgid "%1: Cursor0 enable"
msgstr "xx%1: Cursor0 enablexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1155
#, kde-format
msgid "%1: Cursor1 enable"
msgstr "xx%1: Cursor1 enablexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1164
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:730
#, kde-format
msgid "%1: load theme %2"
msgstr "xx%1: load theme %2xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1165
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731
#, kde-format
msgid "%1: set theme"
msgstr "xx%1: set themexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1169
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:735
#, kde-format
msgid "%1: disable theming"
msgstr "xx%1: disable themingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1226
#, kde-format
msgid "%1: reduce '%2'"
msgstr "xx%1: reduce '%2'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1227
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:615
#, kde-format
msgid "Reduction of '%1'"
msgstr "xxReduction of '%1'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1234
#, kde-format
msgid "%1: add data reduction curve"
msgstr "xx%1: add data reduction curvexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1245
#, kde-format
msgid "%1: differentiate '%2'"
msgstr "xx%1: differentiate '%2'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1246
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:618
#, kde-format
msgid "Derivative of '%1'"
msgstr "xxDerivative of '%1'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1253
#, kde-format
msgid "%1: add differentiation curve"
msgstr "xx%1: add differentiation curvexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1264
#, kde-format
msgid "%1: integrate '%2'"
msgstr "xx%1: integrate '%2'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1265
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:621
#, kde-format
msgid "Integral of '%1'"
msgstr "xxIntegral of '%1'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1272
#, kde-format
msgid "%1: add integration curve"
msgstr "xx%1: add integration curvexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1283
#, kde-format
msgid "%1: interpolate '%2'"
msgstr "xx%1: interpolate '%2'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1284
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:624
#, kde-format
msgid "Interpolation of '%1'"
msgstr "xxInterpolation of '%1'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1291
#, kde-format
msgid "%1: add interpolation curve"
msgstr "xx%1: add interpolation curvexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1302
#, kde-format
msgid "%1: smooth '%2'"
msgstr "xx%1: smooth '%2'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1303
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:627
#, kde-format
msgid "Smoothing of '%1'"
msgstr "xxSmoothing of '%1'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1310
#, kde-format
msgid "%1: add smoothing curve"
msgstr "xx%1: add smoothing curvexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1322
#, kde-format
msgid "%1: fit to '%2'"
msgstr "xx%1: fit to '%2'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1323
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:640
#, kde-format
msgid "Fit to '%1'"
msgstr "xxFit to '%1'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1349
#, kde-format
msgid "%1: add fit curve"
msgstr "xx%1: add fit curvexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1360
#, kde-format
msgid "%1: Fourier filtering of '%2'"
msgstr "xx%1: Fourier filtering of '%2'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1361
#, kde-format
msgid "Fourier filtering of '%1'"
msgstr "xxFourier filtering of '%1'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1366
#, kde-format
msgid "%1: add Fourier filter curve"
msgstr "xx%1: add Fourier filter curvexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3014
#, kde-format
msgid "Not inside of the bounding rect"
msgstr "xxNot inside of the bounding rectxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3035
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3052
#, kde-format
msgid "from x=%1 to x=%2"
msgstr "xxfrom x=%1 to x=%2xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3042
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3062
#, kde-format
msgid "from y=%1 to y=%2"
msgstr "xxfrom y=%1 to y=%2xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3078
#, kde-format
msgid "x=%1"
msgstr "xxx=%1xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3836
#, kde-format
msgid "unknown cartesianPlot element '%1'"
msgstr "xxunknown cartesianPlot element '%1'xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:231
#, kde-format
msgid "%1: set font"
msgstr "xx%1: set fontxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:251
#, kde-format
msgid "%1: set font color"
msgstr "xx%1: set font colorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:245
#, kde-format
msgid "%1: change column order"
msgstr "xx%1: change column orderxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:252
#, kde-format
msgid "%1: change line+symbol width"
msgstr "xx%1: change line+symbol widthxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:278
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:178
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:559
#, kde-format
msgid "%1: background type changed"
msgstr "xx%1: background type changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:285
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:185
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:565
#, kde-format
msgid "%1: background color style changed"
msgstr "xx%1: background color style changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:292
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:192
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:571
#, kde-format
msgid "%1: background image style changed"
msgstr "xx%1: background image style changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:299
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:199
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:577
#, kde-format
msgid "%1: background brush style changed"
msgstr "xx%1: background brush style changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:306
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:206
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:583
#, kde-format
msgid "%1: set background first color"
msgstr "xx%1: set background first colorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:313
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:213
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:589
#, kde-format
msgid "%1: set background second color"
msgstr "xx%1: set background second colorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:320
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:220
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:595
#, kde-format
msgid "%1: set background image"
msgstr "xx%1: set background imagexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:327
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:601
#, kde-format
msgid "%1: set opacity"
msgstr "xx%1: set opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:335
#, kde-format
msgid "%1: set border style"
msgstr "xx%1: set border stylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:342
#, kde-format
msgid "%1: set border corner radius"
msgstr "xx%1: set border corner radiusxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:357
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:617
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:618
#, kde-format
msgid "%1: set layout top margin"
msgstr "xx%1: set layout top marginxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:364
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:626
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:627
#, kde-format
msgid "%1: set layout bottom margin"
msgstr "xx%1: set layout bottom marginxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:371
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:635
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:636
#, kde-format
msgid "%1: set layout left margin"
msgstr "xx%1: set layout left marginxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:378
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:644
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:645
#, kde-format
msgid "%1: set layout right margin"
msgstr "xx%1: set layout right marginxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:385
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:653
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:654
#, kde-format
msgid "%1: set layout vertical spacing"
msgstr "xx%1: set layout vertical spacingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:392
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:662
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:663
#, kde-format
msgid "%1: set layout horizontal spacing"
msgstr "xx%1: set layout horizontal spacingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:399
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:680
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681
#, kde-format
msgid "%1: set layout column count"
msgstr "xx%1: set layout column countxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:154
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:403
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:409
#, kde-format
msgid "%1: set symbol style"
msgstr "xx%1: set symbol stylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:161
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:410
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:416
#, kde-format
msgid "%1: set symbol size"
msgstr "xx%1: set symbol sizexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:168
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:417
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:423
#, kde-format
msgid "%1: rotate symbols"
msgstr "xx%1: rotate symbolsxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:175
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:424
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:430
#, kde-format
msgid "%1: set symbol filling"
msgstr "xx%1: set symbol fillingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:182
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:431
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:437
#, kde-format
msgid "%1: set symbol outline style"
msgstr "xx%1: set symbol outline stylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:189
#, kde-format
msgid "%1: set symbol opacity"
msgstr "xx%1: set symbol opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:271
#, kde-format
msgid "%1: set data column"
msgstr "xx%1: set data columnxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:289
#, kde-format
msgid "%1: set histogram type"
msgstr "xx%1: set histogram typexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:296
#, kde-format
msgid "%1: set histogram orientation"
msgstr "xx%1: set histogram orientationxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:303
#, kde-format
msgid "%1: set binning method"
msgstr "xx%1: set binning methodxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:310
#, kde-format
msgid "%1: set bin count"
msgstr "xx%1: set bin countxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:317
#, kde-format
msgid "%1: set bin width"
msgstr "xx%1: set bin widthxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:324
#, kde-format
msgid "%1: change auto bin ranges"
msgstr "xx%1: change auto bin rangesxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:366
#, kde-format
msgid "%1: set bin ranges start"
msgstr "xx%1: set bin ranges startxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:373
#, kde-format
msgid "%1: set bin ranges end"
msgstr "xx%1: set bin ranges endxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:381
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:344
#, kde-format
msgid "%1: line type changed"
msgstr "xx%1: line type changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:438
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:444
#, kde-format
msgid "%1: set symbols opacity"
msgstr "xx%1: set symbols opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:452
#, kde-format
msgid "%1: set values type"
msgstr "xx%1: set values typexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:459
#, kde-format
msgid "%1: set values column"
msgstr "xx%1: set values columnxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:466
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:474
#, kde-format
msgid "%1: set values position"
msgstr "xx%1: set values positionxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:473
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:481
#, kde-format
msgid "%1: set values distance"
msgstr "xx%1: set values distancexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:480
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:488
#, kde-format
msgid "%1: rotate values"
msgstr "xx%1: rotate valuesxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:487
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:495
#, kde-format
msgid "%1: set values opacity"
msgstr "xx%1: set values opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:496
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504
#, kde-format
msgid "%1: set values prefix"
msgstr "xx%1: set values prefixxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:503
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511
#, kde-format
msgid "%1: set values suffix"
msgstr "xx%1: set values suffixxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:510
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518
#, kde-format
msgid "%1: set values font"
msgstr "xx%1: set values fontxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:517
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525
#, kde-format
msgid "%1: set values color"
msgstr "xx%1: set values colorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:525
#, kde-format
msgid "%1: filling changed"
msgstr "xx%1: filling changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:532
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:540
#, kde-format
msgid "%1: filling type changed"
msgstr "xx%1: filling type changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:539
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:547
#, kde-format
msgid "%1: filling color style changed"
msgstr "xx%1: filling color style changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:546
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:554
#, kde-format
msgid "%1: filling image style changed"
msgstr "xx%1: filling image style changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:553
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:561
#, kde-format
msgid "%1: filling brush style changed"
msgstr "xx%1: filling brush style changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:560
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:568
#, kde-format
msgid "%1: set filling first color"
msgstr "xx%1: set filling first colorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:567
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:575
#, kde-format
msgid "%1: set filling second color"
msgstr "xx%1: set filling second colorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:574
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582
#, kde-format
msgid "%1: set filling image"
msgstr "xx%1: set filling imagexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:581
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589
#, kde-format
msgid "%1: set filling opacity"
msgstr "xx%1: set filling opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:589
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:597
#, kde-format
msgid "%1: x-error type changed"
msgstr "xx%1: x-error type changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:596
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:671
#, kde-format
msgid "%1: set error bar cap size"
msgstr "xx%1: set error bar cap sizexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:603
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:678
#, kde-format
msgid "%1: error bar type changed"
msgstr "xx%1: error bar type changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:610
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:685
#, kde-format
msgid "%1: set error bar style"
msgstr "xx%1: set error bar stylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:617
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:692
#, kde-format
msgid "%1: set error bar opacity"
msgstr "xx%1: set error bar opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:110
#, kde-format
msgid "circle"
msgstr "xxcirclexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:112
#, kde-format
msgid "square"
msgstr "xxsquarexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:114
#, kde-format
msgid "equilateral triangle"
msgstr "xxequilateral trianglexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:116
#, kde-format
msgid "right triangle"
msgstr "xxright trianglexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:118
#, kde-format
msgid "bar"
msgstr "xxbarxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:120
#, kde-format
msgid "peaked bar"
msgstr "xxpeaked barxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:122
#, kde-format
msgid "skewed bar"
msgstr "xxskewed barxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:124
#, kde-format
msgid "diamond"
msgstr "xxdiamondxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:126
#, kde-format
msgid "lozenge"
msgstr "xxlozengexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:128
#, kde-format
msgid "tie"
msgstr "xxtiexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:130
#, kde-format
msgid "tiny tie"
msgstr "xxtiny tiexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:132
#, kde-format
msgid "plus"
msgstr "xxplusxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:134
#, kde-format
msgid "boomerang"
msgstr "xxboomerangxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:136
#, kde-format
msgid "small boomerang"
msgstr "xxsmall boomerangxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:138
#, kde-format
msgid "star4"
msgstr "xxstar4xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:140
#, kde-format
msgid "star5"
msgstr "xxstar5xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:142
#, kde-format
msgid "line"
msgstr "xxlinexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:144
#, kde-format
msgid "cross"
msgstr "xxcrossxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:90
#, kde-format
msgid "%1: data source type changed"
msgstr "xx%1: data source type changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:97
#, kde-format
msgid "%1: data source curve changed"
msgstr "xx%1: data source curve changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:118
#, kde-format
msgid "%1: assign x-data"
msgstr "xx%1: assign x-dataxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:137
#, kde-format
msgid "%1: assign y-data"
msgstr "xx%1: assign y-dataxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:156
#, kde-format
msgid "%1: assign second y-data"
msgstr "xx%1: assign second y-dataxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:91
#, kde-format
msgid "%1: set options and perform the convolution"
msgstr "xx%1: set options and perform the convolutionxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:207
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:198
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:184
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:187
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:186
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:200
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:197
#, kde-format
msgid "Not enough data points available."
msgstr "xxNot enough data points available.xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:91
#, kde-format
msgid "%1: set options and perform the correlation"
msgstr "xx%1: set options and perform the correlationxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:185
#, kde-format
msgid "Navigate to \"%1\""
msgstr "xxNavigate to \"%1\"xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:319
#, kde-format
msgid "%1: x-data source changed"
msgstr "xx%1: x-data source changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:326
#, kde-format
msgid "%1: y-data source changed"
msgstr "xx%1: y-data source changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:351
#, kde-format
msgid "%1: set skip line gaps"
msgstr "xx%1: set skip line gapsxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:358
#, kde-format
msgid "%1: set increasing X"
msgstr "xx%1: set increasing Xxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:365
#, kde-format
msgid "%1: set the number of interpolation points"
msgstr "xx%1: set the number of interpolation pointsxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:387
#, kde-format
msgid "%1: drop line type changed"
msgstr "xx%1: drop line type changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:394
#, kde-format
msgid "%1: set drop line style"
msgstr "xx%1: set drop line stylexx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:401
#, kde-format
msgid "%1: set drop line opacity"
msgstr "xx%1: set drop line opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1: filling position changed"
msgstr "xx%1: filling position changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:604
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:619
#, kde-format
msgid "%1: set x-error column"
msgstr "xx%1: set x-error columnxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:634
#, kde-format
msgid "%1: y-error type changed"
msgstr "xx%1: y-error type changedxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:641
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:656
#, kde-format
msgid "%1: set y-error column"
msgstr "xx%1: set y-error columnxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1483
#, kde-format
msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points."
msgstr "xxError: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points.xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1485
#, kde-format
msgid "Error: Could not initialize the spline function."
msgstr "xxError: Could not initialize the spline function.xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1500
#, kde-format
msgid "x values must be monotonically increasing."
msgstr "xxx values must be monotonically increasing.xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1503
#, kde-format
msgid "Error: %1"
msgstr "xxError: %1xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:89
#, kde-format
msgid "%1: set options and perform the data reduction"
msgstr "xx%1: set options and perform the data reductionxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:92
#, kde-format
msgid "%1: set options and perform the differentiation"
msgstr "xx%1: set options and perform the differentiationxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:111
#, kde-format
msgid "%1: set equation"
msgstr "xx%1: set equationxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:683
#, kde-format
msgid "%1: assign x-error"
msgstr "xx%1: assign x-errorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:696
#, kde-format
msgid "%1: assign y-error"
msgstr "xx%1: assign y-errorxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:710
#, kde-format
msgid "%1: set fit options and perform the fit"
msgstr "xx%1: set fit options and perform the fitxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1581
#, kde-format
msgid "Model has no parameters."
msgstr "xxModel has no parameters.xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1591
#, kde-format
msgid "Not sufficient weight data points provided."
msgstr "xxNot sufficient weight data points provided.xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1648
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:195
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:168
#, kde-format
msgid "No data points available."
msgstr "xxNo data points available.xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1657
#, kde-format
msgid ""
"The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number "
"of parameters (%2)."
msgstr ""
"xxThe number of data points (%1) must be greater than or equal to the number "
"of parameters (%2).xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1666
#, kde-format
msgid "Fit model not specified."
msgstr "xxFit model not specified.xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter"
msgstr "xx%1: set filter options and perform the Fourier filterxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:95
#, kde-format
msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform"
msgstr "xx%1: set transform options and perform the Fourier transformxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:93
#, kde-format
msgid "%1: set options and perform the integration"
msgstr "xx%1: set options and perform the integrationxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:96
#, kde-format
msgid "%1: set options and perform the interpolation"
msgstr "xx%1: set options and perform the interpolationxx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:161
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:158
#, kde-format
msgid "Number of x and y data points must be equal."
msgstr "xxNumber of x and y data points must be equal.xx"
#: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:94
#, kde-format
msgid "%1: set options and perform the smooth"
msgstr "xx%1: set options and perform the smoothxx"
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:162
#, kde-format
msgid "%1: toggle clipping"
msgstr "xx%1: toggle clippingxx"
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:227
#, kde-format
msgid "%1: set plot area opacity"
msgstr "xx%1: set plot area opacityxx"
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:235
#, kde-format
msgid "%1: set plot area border"
msgstr "xx%1: set plot area borderxx"
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:242
#, kde-format
msgid "%1: set plot area corner radius"
msgstr "xx%1: set plot area corner radiusxx"
#: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1: set plot area border opacity"
msgstr "xx%1: set plot area border opacityxx"
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:237
#, kde-format
msgid "%1: set label text"
msgstr "xx%1: set label textxx"
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:244
#, kde-format
msgid "%1: set TeX main font"
msgstr "xx%1: set TeX main fontxx"
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:258
#, kde-format
msgid "%1: set background color"
msgstr "xx%1: set background colorxx"
#: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:316
#, kde-format
msgid "%1: set border shape"
msgstr "xx%1: set border shapexx"
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:552
#, kde-format
msgid "%1: change \"rescale the content\" property"
msgstr "xx%1: change \"rescale the content\" propertyxx"
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:608
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:609
#, kde-format
msgid "%1: set layout"
msgstr "xx%1: set layoutxx"
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:671
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:672
#, kde-format
msgid "%1: set layout row count"
msgstr "xx%1: set layout row countxx"
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:709
#: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:710
#, kde-format
msgid "%1: set page size"
msgstr "xx%1: set page sizexx"
#: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:48
#, kde-format
msgid "Drawing &order"
msgstr "xxDrawing &orderxx"
#: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:50
#, kde-format
msgid "Move &behind"
msgstr "xxMove &behindxx"
#: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:52
#, kde-format
msgid "Move in &front of"
msgstr "xxMove in &front ofxx"
#: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218
#, kde-format
msgid "%1: move behind %2."
msgstr "xx%1: move behind %2.xx"
#: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:228
#, kde-format
msgid "%1: move in front of %2."
msgstr "xx%1: move in front of %2.xx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:53
#, kde-format
msgid "Failed to initialize %1"
msgstr "xxFailed to initialize %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restart_backend)
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:63
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:107
#, kde-format
msgid "Restart Backend"
msgstr "xxRestart Backendxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, evaluate_worksheet)
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:66
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:276
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:96
#, kde-format
msgid "Evaluate Worksheet"
msgstr "xxEvaluate Worksheetxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:69
#, kde-format
msgid "Evaluate Entry"
msgstr "xxEvaluate Entryxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:73
#, kde-format
msgid "Insert Command Entry"
msgstr "xxInsert Command Entryxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:77
#, kde-format
msgid "Insert Text Entry"
msgstr "xxInsert Text Entryxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:82
#, kde-format
msgid "Insert Markdown Entry"
msgstr "xxInsert Markdown Entryxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:86
#, kde-format
msgid "Insert LaTeX Entry"
msgstr "xxInsert LaTeX Entryxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:89
#, kde-format
msgid "Insert Page Break"
msgstr "xxInsert Page Breakxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:92
#, kde-format
msgid "Remove Current Entry"
msgstr "xxRemove Current Entryxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:103
#, kde-format
msgid "Find"
msgstr "xxFindxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:107
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "Replace"
msgstr "xxReplacexx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111
#, kde-format
msgid "Line Numbers"
msgstr "xxLine Numbersxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:115
#, kde-format
msgid "Animate Worksheet"
msgstr "xxAnimate Worksheetxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:119
#, kde-format
msgid "LaTeX Typesetting"
msgstr "xxLaTeX Typesettingxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123
#, kde-format
msgid "Syntax Completion"
msgstr "xxSyntax Completionxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129
#, kde-format
msgid "Compute Eigenvectors"
msgstr "xxCompute Eigenvectorsxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:134
#, kde-format
msgid "Create Matrix"
msgstr "xxCreate Matrixxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:139
#, kde-format
msgid "Compute Eigenvalues"
msgstr "xxCompute Eigenvaluesxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:144
#, kde-format
msgid "Invert Matrix"
msgstr "xxInvert Matrixxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159
#, kde-format
msgid "Solve Equations"
msgstr "xxSolve Equationsxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar)
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:167
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:20 src/kdefrontend/MainWin.cpp:350
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1358 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:66
#, kde-format
msgid "Worksheet"
msgstr "xxWorksheetxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:193
#, kde-format
msgid "Calculate"
msgstr "xxCalculatexx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:202
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "xxSettingsxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:272
#, kde-format
msgid "Interrupt"
msgstr "xxInterruptxx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:274
#, kde-format
msgid "Calculating..."
msgstr "xxCalculating...xx"
#: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:278
#, kde-format
msgid "Ready"
msgstr "xxReadyxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:139
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:153
#, kde-format
msgid "Original Size"
msgstr "xxOriginal Sizexx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:142
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169
#, kde-format
msgid "Fit to Height"
msgstr "xxFit to Heightxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:143
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:170
#, kde-format
msgid "Fit to Width"
msgstr "xxFit to Widthxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:146
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:177
#, kde-format
msgid "Navigate"
msgstr "xxNavigatexx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:150
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:180
#, kde-format
msgid "Select and Zoom"
msgstr "xxSelect and Zoomxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:154
#, kde-format
msgid "Set Axis Points"
msgstr "xxSet Axis Pointsxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158
#, kde-format
msgid "Set Curve Points"
msgstr "xxSet Curve Pointsxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:162
#, kde-format
msgid "Select Curve Segments"
msgstr "xxSelect Curve Segmentsxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:166
#, kde-format
msgid "New Curve"
msgstr "xxNew Curvexx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:168
#, kde-format
msgid "Shift Left"
msgstr "xxShift Leftxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171
#, kde-format
msgid "Shift Right"
msgstr "xxShift Rightxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174
#, kde-format
msgid "Shift Up"
msgstr "xxShift Upxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177
#, kde-format
msgid "Shift Down"
msgstr "xxShift Downxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:184
#, kde-format
msgid "No Magnification"
msgstr "xxNo Magnificationxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:184
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:188
#, kde-format
msgid "2x Magnification"
msgstr "xx2x Magnificationxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:187
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:191
#, kde-format
msgid "3x Magnification"
msgstr "xx3x Magnificationxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:190
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:194
#, kde-format
msgid "4x Magnification"
msgstr "xx4x Magnificationxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:193
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197
#, kde-format
msgid "5x Magnification"
msgstr "xx5x Magnificationxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:226
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:419
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:468
#, kde-format
msgid "Mouse Mode"
msgstr "xxMouse Modexx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:235
#, kde-format
msgid "Zoom View"
msgstr "xxZoom Viewxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:243
#, kde-format
msgid "Move Last Point"
msgstr "xxMove Last Pointxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:249
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:434
#, kde-format
msgid "Magnification"
msgstr "xxMagnificationxx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:504
#, kde-format
msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6"
msgstr "xx%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6xx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:588
#, kde-format
msgid "Remove existing reference points?"
msgstr "xxRemove existing reference points?xx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:589
#, kde-format
msgid ""
"All available reference points will be removed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"xxAll available reference points will be removed. Do you want to continue?xx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:649
#, kde-format
msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints."
msgstr "xx%1: change position of selected DatapickerPoints.xx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:699
#, kde-format
msgid "%1: add new curve."
msgstr "xx%1: add new curve.xx"
#: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:700
#, kde-format
msgid "Curve"
msgstr "xxCurvexx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:201
#, kde-format
msgid "Cu&t"
msgstr "xxCu&txx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:145
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:202
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr "xx&Copyxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:203
#, kde-format
msgid "Past&e"
msgstr "xxPast&exx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:206
#, kde-format
msgid "Clea&r Selection"
msgstr "xxClea&r Selectionxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:207
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "xxSelect Allxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:160
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:216
#, kde-format
msgid "Function Values"
msgstr "xxFunction Valuesxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:161
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:217
#, kde-format
msgid "Const Values"
msgstr "xxConst Valuesxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:162
#, kde-format
msgid "Clear Matrix"
msgstr "xxClear Matrixxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:163
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:224
#, kde-format
msgid "&Go to Cell"
msgstr "xx&Go to Cellxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:165
#, kde-format
msgid "&Transpose"
msgstr "xx&Transposexx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166
#, kde-format
msgid "Mirror &Horizontally"
msgstr "xxMirror &Horizontallyxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:167
#, kde-format
msgid "Mirror &Vertically"
msgstr "xxMirror &Verticallyxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:169
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:266
#, kde-format
msgid "Add Value"
msgstr "xxAdd Valuexx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:171
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:268
#, kde-format
msgid "Subtract Value"
msgstr "xxSubtract Valuexx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:173
#, kde-format
msgid "Multiply Value"
msgstr "xxMultiply Valuexx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:175
#, kde-format
msgid "Divide Value"
msgstr "xxDivide Valuexx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183
#: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:54
#, kde-format
msgid "Rows and Columns"
msgstr "xxRows and Columnsxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:185
#: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:55
#, kde-format
msgid "xy-Values"
msgstr "xxxy-Valuesxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187
#: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:56
#, kde-format
msgid "Rows, Columns and xy-Values"
msgstr "xxRows, Columns and xy-Valuesxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:192
#, kde-format
msgid "&Add Columns"
msgstr "xx&Add Columnsxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:193
#, kde-format
msgid "&Insert Empty Columns"
msgstr "xx&Insert Empty Columnsxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194
#, kde-format
msgid "Remo&ve Columns"
msgstr "xxRemo&ve Columnsxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195
#, kde-format
msgid "Clea&r Columns"
msgstr "xxClea&r Columnsxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:203
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:225
#, kde-format
msgid "Statisti&cs"
msgstr "xxStatisti&csxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:199
#, kde-format
msgid "&Add Rows"
msgstr "xx&Add Rowsxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:200
#, kde-format
msgid "&Insert Empty Rows"
msgstr "xx&Insert Empty Rowsxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:201
#, kde-format
msgid "Remo&ve Rows"
msgstr "xxRemo&ve Rowsxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:202
#, kde-format
msgid "Clea&r Rows"
msgstr "xxClea&r Rowsxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:254
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:367
#, kde-format
msgid "Selection"
msgstr "xxSelectionxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:281
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:344
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:457
#, kde-format
msgid "Generate Data"
msgstr "xxGenerate Dataxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:288
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:351
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467
#, kde-format
msgid "Manipulate Data"
msgstr "xxManipulate Dataxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:302
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:363
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "xxViewxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:313
#, kde-format
msgid "Header Format"
msgstr "xxHeader Formatxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:590
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:593
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2297
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2300
#, kde-format
msgid "Go to Cell"
msgstr "xxGo to Cellxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:590
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2297
#, kde-format
msgid "Enter column"
msgstr "xxEnter columnxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:593
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2300
#, kde-format
msgid "Enter row"
msgstr "xxEnter rowxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:622
#, kde-format
msgid "Fill the matrix with constant value"
msgstr "xxFill the matrix with constant valuexx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:641
#, kde-format
msgid "%1: cut selected cell(s)"
msgstr "xx%1: cut selected cell(s)xx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:687
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1263
#, kde-format
msgid "%1: paste from clipboard"
msgstr "xx%1: paste from clipboardxx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:755
#, kde-format
msgid "%1: clear selected cell(s)"
msgstr "xx%1: clear selected cell(s)xx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:875
#, kde-format
msgid "%1: insert empty column(s)"
msgstr "xx%1: insert empty column(s)xx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:896
#, kde-format
msgid "%1: remove selected column(s)"
msgstr "xx%1: remove selected column(s)xx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:905
#, kde-format
msgid "%1: clear selected column(s)"
msgstr "xx%1: clear selected column(s)xx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:930
#, kde-format
msgid "%1: insert empty rows(s)"
msgstr "xx%1: insert empty rows(s)xx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:951
#, kde-format
msgid "%1: remove selected rows(s)"
msgstr "xx%1: remove selected rows(s)xx"
#: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:964
#, kde-format
msgid "%1: clear selected rows(s)"
msgstr "xx%1: clear selected rows(s)xx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:79
#, kde-format
msgid "Search/Filter"
msgstr "xxSearch/Filterxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:111
#, kde-format
msgid "Case Sensitive"
msgstr "xxCase Sensitivexx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:116
#, kde-format
msgid "Match Complete Word"
msgstr "xxMatch Complete Wordxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121
#, kde-format
msgid "Expand All"
msgstr "xxExpand Allxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124
#, kde-format
msgid "Expand Selected"
msgstr "xxExpand Selectedxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127
#, kde-format
msgid "Collapse All"
msgstr "xxCollapse Allxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130
#, kde-format
msgid "Collapse Selected"
msgstr "xxCollapse Selectedxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133
#, kde-format
msgid "Delete Selected"
msgstr "xxDelete Selectedxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:136
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:511
#, kde-format
msgid "Hide Search/Filter Options"
msgstr "xxHide Search/Filter Optionsxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:139
#, kde-format
msgid "Show All"
msgstr "xxShow Allxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:184
#, kde-format
msgid "Show/Hide columns"
msgstr "xxShow/Hide columnsxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:273
#, kde-format
msgid "Columns"
msgstr "xxColumnsxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:508
#, kde-format
msgid "Show Search/Filter Options"
msgstr "xxShow Search/Filter Optionsxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:670
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1360
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete the selected object?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
msgstr[0] "xxDo you really want to delete the selected %1 objects?xx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1361
#, kde-format
msgid "Delete selected object"
msgid_plural "Delete selected objects"
msgstr[0] "xxDelete selected objectsxx"
#: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:676
#, kde-format
msgid "Project Explorer: delete %1 selected object"
msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects"
msgstr[0] "xxProject Explorer: delete %1 selected objectsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:204
#, kde-format
msgid "&Mask Selection"
msgstr "xx&Mask Selectionxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:205
#, kde-format
msgid "&Unmask Selection"
msgstr "xx&Unmask Selectionxx"
#. i18n("Assign &Formula"), this);
#. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this);
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:211
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:212
#, kde-format
msgid "Row Numbers"
msgstr "xxRow Numbersxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:213
#, kde-format
msgid "Uniform Random Values"
msgstr "xxUniform Random Valuesxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:214
#, kde-format
msgid "Random Values"
msgstr "xxRandom Valuesxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:215
#, kde-format
msgid "Equidistant Values"
msgstr "xxEquidistant Valuesxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:220
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:821
#, kde-format
msgid "Show Comments"
msgstr "xxShow Commentsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:221
#, kde-format
msgid "Clear Spreadsheet"
msgstr "xxClear Spreadsheetxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:222
#, kde-format
msgid "Clear Masks"
msgstr "xxClear Masksxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:223
#, kde-format
msgid "&Sort Spreadsheet"
msgstr "xx&Sort Spreadsheetxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:228
#, kde-format
msgid "Insert Column Left"
msgstr "xxInsert Column Leftxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:229
#, kde-format
msgid "Insert Column Right"
msgstr "xxInsert Column Rightxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:230
#, kde-format
msgid "Insert Multiple Columns Left"
msgstr "xxInsert Multiple Columns Leftxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:231
#, kde-format
msgid "Insert Multiple Columns Right"
msgstr "xxInsert Multiple Columns Rightxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:232
#, kde-format
msgid "Remove Selected Columns"
msgstr "xxRemove Selected Columnsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:233
#, kde-format
msgid "Clear Selected Columns"
msgstr "xxClear Selected Columnsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:235
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:321
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:231
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:216
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:239
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:232
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:384
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:415
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:153
#: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:100
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:250
#, kde-format
msgid "X-error minus"
msgstr "xxX-error minusxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:253
#, kde-format
msgid "X-error plus"
msgstr "xxX-error plusxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:259
#, kde-format
msgid "Y-error minus"
msgstr "xxY-error minusxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:262
#, kde-format
msgid "Y-error plus"
msgstr "xxY-error plusxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:270
#, kde-format
msgid "Multiply by Value"
msgstr "xxMultiply by Valuexx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:272
#, kde-format
msgid "Divide by Value"
msgstr "xxDivide by Valuexx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:274
#, kde-format
msgid "Drop Values"
msgstr "xxDrop Valuesxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:275
#, kde-format
msgid "Mask Values"
msgstr "xxMask Valuesxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276
#, kde-format
msgid "Reverse"
msgstr "xxReversexx"
#. i18n("Join"), this);
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278
#, kde-format
msgid "&Normalize"
msgstr "xx&Normalizexx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279
#, kde-format
msgid "&Normalize Selection"
msgstr "xx&Normalize Selectionxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282
#, kde-format
msgid "&Selected Columns"
msgstr "xx&Selected Columnsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:283
#, kde-format
msgid "&Ascending"
msgstr "xx&Ascendingxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:284
#, kde-format
msgid "&Descending"
msgstr "xx&Descendingxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:285
#, kde-format
msgid "Column Statisti&cs"
msgstr "xxColumn Statisti&csxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288
#, kde-format
msgid "Insert Row Above"
msgstr "xxInsert Row Abovexx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289
#, kde-format
msgid "Insert Row Below"
msgstr "xxInsert Row Belowxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290
#, kde-format
msgid "Insert Multiple Rows Above"
msgstr "xxInsert Multiple Rows Abovexx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291
#, kde-format
msgid "Insert Multiple Rows Below"
msgstr "xxInsert Multiple Rows Belowxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292
#, kde-format
msgid "Remo&ve Selected Rows"
msgstr "xxRemo&ve Selected Rowsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:293
#, kde-format
msgid "Clea&r Selected Rows"
msgstr "xxClea&r Selected Rowsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294
#, kde-format
msgid "Row Statisti&cs"
msgstr "xxRow Statisti&csxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:297
#, kde-format
msgid "xy-Curve"
msgstr "xxxy-Curvexx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:303
#, kde-format
msgid "Reduce Data"
msgstr "xxReduce Dataxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:333
#, kde-format
msgid "Inverse Exponential"
msgstr "xxInverse Exponentialxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:372
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:530
#, kde-format
msgid "Fi&ll Selection With"
msgstr "xxFi&ll Selection Withxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:394
#, kde-format
msgid "Plot Data"
msgstr "xxPlot Dataxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:403
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:556
#, kde-format
msgid "Data Manipulation"
msgstr "xxData Manipulationxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:426
#, kde-format
msgid "Analyze and Plot Data"
msgstr "xxAnalyze and Plot Dataxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:439
#, kde-format
msgid "Set Column As"
msgstr "xxSet Column Asxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:483
#: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:51
#, kde-format
msgid "Sort"
msgstr "xxSortxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:819
#, kde-format
msgid "Hide Comments"
msgstr "xxHide Commentsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1195
#, kde-format
msgid "%1: cut selected cells"
msgstr "xx%1: cut selected cellsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1421
#, kde-format
msgid "%1: mask selected cells"
msgstr "xx%1: mask selected cellsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1455
#, kde-format
msgid "%1: unmask selected cells"
msgstr "xx%1: unmask selected cellsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1506
#, kde-format
msgid "%1: fill cells with row numbers"
msgstr "xx%1: fill cells with row numbersxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1559
#, kde-format
msgid "%1: fill column with row numbers"
msgid_plural "%1: fill columns with row numbers"
msgstr[0] "xx%1: fill columns with row numbersxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1599
#, kde-format
msgid "%1: fill cells with random values"
msgstr "xx%1: fill cells with random valuesxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1694
#, kde-format
msgid "%1: fill cells with const values"
msgstr "xx%1: fill cells with const valuesxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1701
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1718
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1735
#, kde-format
msgid "Fill the selection with constant value"
msgstr "xxFill the selection with constant valuexx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1782
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1858
#, kde-format
msgid "Insert empty columns"
msgstr "xxInsert empty columnsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1782
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1858
#, kde-format
msgid "Enter the number of columns to insert"
msgstr "xxEnter the number of columns to insertxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1794
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1870
#, kde-format
msgid "%1: insert empty column"
msgid_plural "%1: insert empty columns"
msgstr[0] "xx%1: insert empty columnsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1934
#, kde-format
msgid "%1: remove selected columns"
msgstr "xx%1: remove selected columnsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1945
#, kde-format
msgid "%1: clear selected columns"
msgstr "xx%1: clear selected columnsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2002
#, kde-format
msgid "%1: reverse column"
msgid_plural "%1: reverse columns"
msgstr[0] "xx%1: reverse columnsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2037
#, kde-format
msgid "%1: normalize columns"
msgstr "xx%1: normalize columnsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2056
#, kde-format
msgid "%1: normalize selection"
msgstr "xx%1: normalize selectionxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2139
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2175
#, kde-format
msgid "Insert multiple rows"
msgstr "xxInsert multiple rowsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2139
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2175
#, kde-format
msgid "Enter the number of rows to insert"
msgstr "xxEnter the number of rows to insertxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2153
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2189
#, kde-format
msgid "%1: insert empty row"
msgid_plural "%1: insert empty rows"
msgstr[0] "xx%1: insert empty rowsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2208
#, kde-format
msgid "%1: remove selected rows"
msgstr "xx%1: remove selected rowsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2220
#, kde-format
msgid "%1: clear selected rows"
msgstr "xx%1: clear selected rowsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2271
#, kde-format
msgid "%1: clear selected cells"
msgstr "xx%1: clear selected cellsxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2462
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Print Spreadsheet"
msgstr "xxPrint Spreadsheetxx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3008
#, kde-format
msgid "Couldn't create the SQLite database %1."
msgstr "xxCouldn't create the SQLite database %1.xx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3039
#, kde-format
msgid "Failed to create table in the SQLite database %1."
msgstr "xxFailed to create table in the SQLite database %1.xx"
#: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3076
#, kde-format
msgid "Failed to insert values into the table."
msgstr "xxFailed to insert values into the table.xx"
#: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB"
msgstr "xxMemory used %1 MB, peak %2 MBxx"
#: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:74
#, kde-format
msgid "Search/Filter text"
msgstr "xxSearch/Filter textxx"
#: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:69
#, kde-format
msgid "Add new Spreadsheet"
msgstr "xxAdd new Spreadsheetxx"
#: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:70
#, kde-format
msgid "Add new Matrix"
msgstr "xxAdd new Matrixxx"
#: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:177
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:344 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1337
#, kde-format
msgid "Matrix"
msgstr "xxMatrixxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar)
#: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:182
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:132
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:80
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:80
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:78
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:78
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:87
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:72
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:79
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:78
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:338
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1316
#, kde-format
msgid "Spreadsheet"
msgstr "xxSpreadsheetxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:171
#, kde-format
msgid "Fit to Selection"
msgstr "xxFit to Selectionxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:174
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:292
#, kde-format
msgid "Select and Edit"
msgstr "xxSelect and Editxx"
#. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup);
#. selectionModeAction->setCheckable(true);
#. "Add new" related actions
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:205
#, kde-format
msgid "Box Plot, Four Axes"
msgstr "xxBox Plot, Four Axesxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206
#, kde-format
msgid "Box Plot, Two Axes"
msgstr "xxBox Plot, Two Axesxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:207
#, kde-format
msgid "Two Axes, Centered"
msgstr "xxTwo Axes, Centeredxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:208
#, kde-format
msgid "Two Axes, Crossing at Origin"
msgstr "xxTwo Axes, Crossing at Originxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:213
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:68
#, kde-format
msgid "Vertical Layout"
msgstr "xxVertical Layoutxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:69
#, kde-format
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "xxHorizontal Layoutxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:70
#, kde-format
msgid "Grid Layout"
msgstr "xxGrid Layoutxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:222
#, kde-format
msgid "Break Layout"
msgstr "xxBreak Layoutxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:226
#, kde-format
msgid "No Grid"
msgstr "xxNo Gridxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:231
#, kde-format
msgid "Dense Line Grid"
msgstr "xxDense Line Gridxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:234
#, kde-format
msgid "Sparse Line Grid"
msgstr "xxSparse Line Gridxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:237
#, kde-format
msgid "Dense Dot Grid"
msgstr "xxDense Dot Gridxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:240
#, kde-format
msgid "Sparse Dot Grid"
msgstr "xxSparse Dot Gridxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:243
#, kde-format
msgid "Custom Grid"
msgstr "xxCustom Gridxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:246
#, kde-format
msgid "Snap to Grid"
msgstr "xxSnap to Gridxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:249
#, kde-format
msgid "Show in Presenter Mode"
msgstr "xxShow in Presenter Modexx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:264
#, kde-format
msgid "Non-interactive Plots"
msgstr "xxNon-interactive Plotsxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265
#, kde-format
msgid ""
"If activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel "
"events."
msgstr ""
"xxIf activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel "
"events.xx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:273
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283
#, kde-format
msgid "Selected Plots"
msgstr "xxSelected Plotsxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:275
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:285
#, kde-format
msgid "All Plots"
msgstr "xxAll Plotsxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:296
#, kde-format
msgid "Select Region and Zoom In"
msgstr "xxSelect Region and Zoom Inxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:299
#, kde-format
msgid "Select x-region and Zoom In"
msgstr "xxSelect x-region and Zoom Inxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302
#, kde-format
msgid "Select y-region and Zoom In"
msgstr "xxSelect y-region and Zoom Inxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor)
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1768
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1295
#, kde-format
msgid "Cursor"
msgstr "xxCursorxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:342
#, kde-format
msgid "Data Operation"
msgstr "xxData Operationxx"
#. i18n("Integration"), cartesianPlotAddNewActionGroup);
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:350
#, kde-format
msgid "Convolution/Deconvolution"
msgstr "xxConvolution/Deconvolutionxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1272
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1279
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1286
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1293
#, kde-format
msgid "xy-plot"
msgstr "xxxy-plotxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:425
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "xxZoomxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:442
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:643
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:370
#, kde-format
msgid "Layout"
msgstr "xxLayoutxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid)
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:450
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1269
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:389
#, kde-format
msgid "Grid"
msgstr "xxGridxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:465
#, kde-format
msgid "Cartesian Plot"
msgstr "xxCartesian Plotxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:536
#, kde-format
msgid "Apply Actions to"
msgstr "xxApply Actions toxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541
#, kde-format
msgid "Apply Cursor to"
msgstr "xxApply Cursor toxx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1367
#, kde-format
msgid "%1: Remove selected worksheet elements."
msgstr "xx%1: Remove selected worksheet elements.xx"
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1879
#: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1891
#, kde-format
msgid "%1: Add curve to %2 plots"
msgstr "xx%1: Add curve to %2 plotsxx"
#: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:53
#: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120
#, kde-format
msgid ""
"This option determines how the imported strings have to be converted to "
"numbers."
msgstr ""
"xxThis option determines how the imported strings have to be converted to "
"numbers.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:55
#: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:122
#, kde-format
msgid ""
"For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma "
"is used for the thousands group separator. Valid number representations are:"
"When using 'System "
"locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the "
"valid number representations are:- 1234,56
- 1.234,56"
"li>
- etc.
"
msgstr ""
"xxFor 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma "
"is used for the thousands group separator. Valid number representations are:"
"When using 'System "
"locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the "
"valid number representations are:- 1234,56
- 1.234,56"
"li>
- etc.
xx"
#: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:76
#: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"This option determines how the imported strings have to be converted to "
"calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar "
"and to time."
msgstr ""
"xxThis option determines how the imported strings have to be converted to "
"calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar "
"and to time.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:78
#: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:145
#, kde-format
msgid ""
"Expressions that may be used for the date part of format string:"
"d | the day as number without a leading zero (1 to 31)."
" |
dd | the day as number with a leading zero (01 to "
"31). |
ddd | the abbreviated localized day name (e.g. "
"'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name. | "
"tr>
dddd | the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
"'Sunday'). Uses the system locale to localize the name. |
M"
"td> | the month as number without a leading zero (1 to 12). | "
"tr>
MM | the month as number with a leading zero (01 to 12)."
"td> |
MMM | the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
"to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name. | "
"tr>
MMMM | the long localized month name (e.g. 'January' to "
"'December'). Uses the system locale to localize the name. | "
"tr>
yy | the year as two digit number (00 to 99). | "
"tr>
yyyy | the year as four digit number. If the year is "
"negative, a minus sign is prepended in addition. |
"
"table>
Expressions that may be used for the time part of the format "
"string:h | the hour without a leading zero (0 to 23 or "
"1 to 12 if AM/PM display) |
hh | the hour with a "
"leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display) |
H"
"td> | the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)"
"td> |
HH | the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
"AM/PM display) |
m | the minute without a leading zero "
"(0 to 59) |
mm | the minute with a leading zero (00 to "
"59) |
s | the second without a leading zero (0 to 59)"
"td> |
ss | the second with a leading zero (00 to 59) | "
"tr>
z | the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)"
"td> |
zzz | the milliseconds with leading zeroes (000 to "
"999) |
AP or A | interpret as an AM/PM time. AP must be "
"either 'AM' or 'PM'. |
ap or a | Interpret as an AM/PM "
"time. ap must be either 'am' or 'pm'. |
Examples are:"
"dd.MM.yyyy | 20.07.1969 |
ddd MMMM d yy"
"td> | Sun July 20 69 |
'The day is' dddd | The day is "
"Sunday |
"
msgstr ""
"xxExpressions that may be used for the date part of format string:"
"d | the day as number without a leading zero (1 to 31)."
" |
dd | the day as number with a leading zero (01 to "
"31). |
ddd | the abbreviated localized day name (e.g. "
"'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name. | "
"tr>
dddd | the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
"'Sunday'). Uses the system locale to localize the name. |
M"
"td> | the month as number without a leading zero (1 to 12). | "
"tr>
MM | the month as number with a leading zero (01 to 12)."
"td> |
MMM | the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
"to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name. | "
"tr>
MMMM | the long localized month name (e.g. 'January' to "
"'December'). Uses the system locale to localize the name. | "
"tr>
yy | the year as two digit number (00 to 99). | "
"tr>
yyyy | the year as four digit number. If the year is "
"negative, a minus sign is prepended in addition. |
"
"table>
Expressions that may be used for the time part of the format "
"string:h | the hour without a leading zero (0 to 23 or "
"1 to 12 if AM/PM display) |
hh | the hour with a "
"leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display) |
H"
"td> | the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)"
"td> |
HH | the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
"AM/PM display) |
m | the minute without a leading zero "
"(0 to 59) |
mm | the minute with a leading zero (00 to "
"59) |
s | the second without a leading zero (0 to 59)"
"td> |
ss | the second with a leading zero (00 to 59) | "
"tr>
z | the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)"
"td> |
zzz | the milliseconds with leading zeroes (000 to "
"999) |
AP or A | interpret as an AM/PM time. AP must be "
"either 'AM' or 'PM'. |
ap or a | Interpret as an AM/PM "
"time. ap must be either 'am' or 'pm'. |
Examples are:"
"dd.MM.yyyy | 20.07.1969 |
ddd MMMM d yy"
"td> | Sun July 20 69 |
'The day is' dddd | The day is "
"Sunday |
xx"
#: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Little endian"
msgstr "xxLittle endianxx"
#: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "Big endian"
msgstr "xxBig endianxx"
#: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:49
#, kde-format
msgid ""
"This option determines the data type that the imported data while converting "
"to numbers."
msgstr ""
"xxThis option determines the data type that the imported data while "
"converting to numbers.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:56
#, kde-format
msgid ""
"This option determines the byte order of the imported data when converting "
"to numbers."
msgstr ""
"xxThis option determines the byte order of the imported data when converting "
"to numbers.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:58
#, kde-format
msgid ""
"little endian | typical byte order (endianness) on "
"Intel x86 processors. |
big endian | typical byte order "
"on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors. |
"
msgstr ""
"xxlittle endian | typical byte order (endianness) on "
"Intel x86 processors. |
big endian | typical byte order "
"on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors. |
"
"table>xx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Database Connections"
msgstr "xxSQL Database Connectionsxx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Database Connections [Changed]"
msgstr "xxSQL Database Connections [Changed]xx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:67
#, kde-format
msgid "Add new database connection"
msgstr "xxAdd new database connectionxx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:68
#, kde-format
msgid "Delete selected database connection"
msgstr "xxDelete selected database connectionxx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open database file"
msgstr "xxOpen database filexx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Test selected database connection"
msgstr "xxTest selected database connectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase)
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:179
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:216
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110
#, kde-format
msgid "Database:"
msgstr "xxDatabase:xx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:191
#, kde-format
msgid "Data Source Name:"
msgstr "xxData Source Name:xx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:234
#, kde-format
msgid "Select the database file"
msgstr "xxSelect the database filexx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:379
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:445
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
msgstr "xxDo you really want to delete the connection '%1'?xx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:380
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:446
#, kde-format
msgid "Delete Connection"
msgstr "xxDelete Connectionxx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:518
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:554
#, kde-format
msgid "Failed to connect to the database '%1'."
msgstr "xxFailed to connect to the database '%1'.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:519
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:556
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:197
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:220
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:693
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:706
#, kde-format
msgid "Connection Failed"
msgstr "xxConnection Failedxx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:550
#, kde-format
msgid "Connection to the database '%1' was successful."
msgstr "xxConnection to the database '%1' was successful.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:551
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:679
#, kde-format
msgid "Connection Successful"
msgstr "xxConnection Successfulxx"
#: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:577
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:608
#, kde-format
msgid "New connection"
msgstr "xxNew connectionxx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "File Information"
msgstr "xxFile Informationxx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "cannot open"
msgstr "xxcannot openxx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:159
#, kde-format
msgid "File type: %1"
msgstr "xxFile type: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "General:"
msgstr "xxGeneral:xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:166
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:167
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:168
#, kde-format
msgid "yes"
msgstr "xxyesxx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:166
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:167
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:168
#, kde-format
msgid "no"
msgstr "xxnoxx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:166
#, kde-format
msgid "Readable: %1"
msgstr "xxReadable: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "Writable: %1"
msgstr "xxWritable: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:168
#, kde-format
msgid "Executable: %1"
msgstr "xxExecutable: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:171
#, kde-format
msgid "Birth time: %1"
msgstr "xxBirth time: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:172
#, kde-format
msgid "Last metadata changed: %1"
msgstr "xxLast metadata changed: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:174
#, kde-format
msgid "Created: %1"
msgstr "xxCreated: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:176
#, kde-format
msgid "Last modified: %1"
msgstr "xxLast modified: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:177
#, kde-format
msgid "Last read: %1"
msgstr "xxLast read: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:178
#, kde-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "xxOwner: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:179
#, kde-format
msgid "Group: %1"
msgstr "xxGroup: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:180
#, kde-format
msgid "%1 cByte"
msgid_plural "%1 cBytes"
msgstr[0] "xx%1 cBytesxx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:180
#, kde-format
msgid "Size: %1"
msgstr "xxSize: %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:183
#, kde-format
msgid "Summary:"
msgstr "xxSummary:xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:198
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:203
#, kde-format
msgid "Content:"
msgstr "xxContent:xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:225
#, kde-format
msgid "Could not open file %1 for reading."
msgstr "xxCould not open file %1 for reading.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:38
#: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:116
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:78
#, kde-format
msgid "Content"
msgstr "xxContentxx"
#: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Link"
msgstr "xxLinkxx"
#: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:42
#: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:45
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "xxPropertiesxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:44
#, kde-format
msgid "This option determines how the image is converted when importing."
msgstr "xxThis option determines how the image is converted when importing.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "New Workbook"
msgstr "xxNew Workbookxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "xxNew Spreadsheetxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:70
#, kde-format
msgid "New Matrix"
msgstr "xxNew Matrixxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo)
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:91
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:78
#, kde-format
msgid "Import to"
msgstr "xxImport toxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "Data container"
msgstr "xxData containerxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:110
#, kde-format
msgid "Add new data container"
msgstr "xxAdd new data containerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:113
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:967
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:102
#, kde-format
msgid "Position"
msgstr "xxPositionxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:119
#, kde-format
msgid "Append"
msgstr "xxAppendxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:120
#, kde-format
msgid "Prepend"
msgstr "xxPrependxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "xxAdd %1xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "%1 name:"
msgstr "xx%1 name:xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:90
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix"
msgstr "xxImport Data to Spreadsheet or Matrixxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add New Live Data Source"
msgstr "xxAdd New Live Data Sourcexx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:126
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:336
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:127
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:111
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
#, kde-format
msgid "Hide Options"
msgstr "xxHide Optionsxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:126
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:336
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:128
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:112
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:216
#, kde-format
msgid "Show Options"
msgstr "xxShow Optionsxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:166
#, kde-format
msgid "Live data source created in %1 seconds."
msgstr "xxLive data source created in %1 seconds.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:198
#, kde-format
msgid "No data to import."
msgstr "xxNo data to import.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:198
#, kde-format
msgid "No Data"
msgstr "xxNo Dataxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:327
#, kde-format
msgid "File %1 imported in %2 seconds."
msgstr "xxFile %1 imported in %2 seconds.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:355
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:397
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:418
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:438
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:459
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:489
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:506
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:175
#, kde-format
msgid "Close the dialog and import the data."
msgstr "xxClose the dialog and import the data.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:357
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:169
#, kde-format
msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data."
msgstr ""
"xxCannot import into a matrix since the data contains non-numerical data.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:369
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Select a data container where the data has to be imported into."
msgstr "xxSelect a data container where the data has to be imported into.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:399
#, kde-format
msgid "Provide an existing file."
msgstr "xxProvide an existing file.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:422
#, kde-format
msgid "Could not connect to the provided local socket."
msgstr "xxCould not connect to the provided local socket.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:426
#, kde-format
msgid "Selected local socket does not exist."
msgstr "xxSelected local socket does not exist.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443
#, kde-format
msgid "Could not connect to the provided TCP socket."
msgstr "xxCould not connect to the provided TCP socket.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:447
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:469
#, kde-format
msgid "Either the host name or the port number is missing."
msgstr "xxEither the host name or the port number is missing.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:465
#, kde-format
msgid "Could not connect to the provided UDP socket."
msgstr "xxCould not connect to the provided UDP socket.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:493
#, kde-format
msgid "Could not connect to the provided serial port."
msgstr "xxCould not connect to the provided serial port.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:497
#, kde-format
msgid "Serial port number is missing."
msgstr "xxSerial port number is missing.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:510
#, kde-format
msgid ""
"Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file "
"filter is not ASCII."
msgstr ""
"xxEither there is no connection, or no subscriptions were made, or the file "
"filter is not ASCII.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:113
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126
#, kde-format
msgid "ROOT (CERN)"
msgstr "xxROOT (CERN)xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Ngspice RAW ASCII"
msgstr "xxNgspice RAW ASCIIxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:116
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:129
#, kde-format
msgid "Ngspice RAW Binary"
msgstr "xxNgspice RAW Binaryxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137
#, kde-format
msgid ""
"If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
"project file but not its content."
msgstr ""
"xxIf this option is checked, only the link to the file is stored in the "
"project file but not its content.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"If this option is checked, the relative path of the file (relative to "
"project's folder) will be saved."
msgstr ""
"xxIf this option is checked, the relative path of the file (relative to "
"project's folder) will be saved.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:145
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1091
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "xxAutomaticxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:153
#, kde-format
msgid "Whole file"
msgstr "xxWhole filexx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:183
#, kde-format
msgid ""
"Specify how the data source has to be processed on every read:"
"- Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting "
"from the beginning of the newly received data.
- From End - fixed "
"amount of samples is processed starting from the end of the newly received "
"data.
- Till the End - all newly received data is processed."
"li>
- Whole file - on every read the whole file is re-read completely and "
"processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.
"
msgstr ""
"xxSpecify how the data source has to be processed on every read:"
"- Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting "
"from the beginning of the newly received data.
- From End - fixed "
"amount of samples is processed starting from the end of the newly received "
"data.
- Till the End - all newly received data is processed."
"li>
- Whole file - on every read the whole file is re-read completely and "
"processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.
"
"ul>xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193
#, kde-format
msgid ""
"Number of samples (lines) to be processed on every read.\n"
"Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and "
"\"From End\"."
msgstr ""
"xxNumber of samples (lines) to be processed on every read.\n"
"Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and "
"\"From End\".xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:198
#, kde-format
msgid ""
"Specify when and how frequently the data source needs to be read:"
"- Periodically - the data source is read periodically with user "
"specified time interval.
- On New Data - the data source is read when "
"new data arrives.
"
msgstr ""
"xxSpecify when and how frequently the data source needs to be read:"
"- Periodically - the data source is read periodically with user "
"specified time interval.
- On New Data - the data source is read when "
"new data arrives.
xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:206
#, kde-format
msgid "Specify how frequently the data source has to be read."
msgstr "xxSpecify how frequently the data source has to be read.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210
#, kde-format
msgid ""
"Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n"
"Use \"All\" if all data has to be kept."
msgstr ""
"xxSpecify how many samples need to be kept in memory after reading.\n"
"Use \"All\" if all data has to be kept.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:227
#, kde-format
msgid "Manage MQTT connections"
msgstr "xxManage MQTT connectionsxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:229
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:80
#, kde-format
msgid ""
"Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has "
"to be subscribed."
msgstr ""
"xxSpecify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic "
"has to be subscribed.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:794
#, kde-format
msgid "Select the File Data Source"
msgstr "xxSelect the File Data Sourcexx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:992
#, kde-format
msgid "Save Filter Settings as"
msgstr "xxSave Filter Settings asxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:993
#, kde-format
msgid "Filter name:"
msgstr "xxFilter name:xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:993
#, kde-format
msgid "new filter"
msgstr "xxnew filterxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat)
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1027
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:400
#, kde-format
msgid "Data format"
msgstr "xxData formatxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview)
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1028
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:454
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "xxPreviewxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion)
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1030
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:526
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239
#, kde-format
msgid "Data portion to read"
msgstr "xxData portion to readxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1059
#, kde-format
msgid "Data format && preview"
msgstr "xxData format && previewxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1383
#, kde-format
msgid "No data arrived yet for the selected topic"
msgstr "xxNo data arrived yet for the selected topicxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1893
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:699
#, kde-format
msgid "Couldn't subscribe"
msgstr "xxCouldn't subscribexx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1893
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:699
#, kde-format
msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong"
msgstr "xxCouldn't subscribe to all available topics. Something went wrongxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1912
#, kde-format
msgid "(Disconnected)"
msgstr "xx(Disconnected)xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1916
#, kde-format
msgid "Disconnected"
msgstr "xxDisconnectedxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1917
#, kde-format
msgid "Disconnected from the broker '%1' before the connection was successful."
msgstr ""
"xxDisconnected from the broker '%1' before the connection was successful.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1946
#, kde-format
msgid "Available (%1)"
msgstr "xxAvailable (%1)xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2053
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2056
#, kde-format
msgid "Couldn't connect"
msgstr "xxCouldn't connectxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2053
#, kde-format
msgid "Wrong username or password"
msgstr "xxWrong username or passwordxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2056
#, kde-format
msgid "The client ID wasn't accepted"
msgstr "xxThe client ID wasn't acceptedxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2059
#, kde-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "xxServer unavailablexx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2059
#, kde-format
msgid "The broker couldn't be reached."
msgstr "xxThe broker couldn't be reached.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2062
#, kde-format
msgid "Not authorized"
msgstr "xxNot authorizedxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2062
#, kde-format
msgid "The client is not authorized to connect."
msgstr "xxThe client is not authorized to connect.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2065
#, kde-format
msgid "Unknown MQTT error"
msgstr "xxUnknown MQTT errorxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2065
#, kde-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "xxAn unknown error occurred.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2088
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:852
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:854
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "xxWarningxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2088
#, kde-format
msgid "Connecting to the given broker timed out! Try changing the settings"
msgstr ""
"xxConnecting to the given broker timed out! Try changing the settingsxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:90
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:430
#, kde-format
msgid "Add new folder"
msgstr "xxAdd new folderxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import LabPlot Project"
msgstr "xxImport LabPlot Projectxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Origin Project"
msgstr "xxImport Origin Projectxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127
#, kde-format
msgid "Specify the file where the project content has to be imported from."
msgstr ""
"xxSpecify the file where the project content has to be imported from.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:130
#, kde-format
msgid ""
"Select one or several objects to be imported into the current project.\n"
"Note, all children of the selected objects as well as all the dependent "
"objects will be automatically selected.\n"
"To import the whole project, select the top-level project node."
msgstr ""
"xxSelect one or several objects to be imported into the current project.\n"
"Note, all children of the selected objects as well as all the dependent "
"objects will be automatically selected.\n"
"To import the whole project, select the top-level project node.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:136
#, kde-format
msgid ""
"Specify the target folder in the current project where the selected objects "
"have to be imported into."
msgstr ""
"xxSpecify the target folder in the current project where the selected "
"objects have to be imported into.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The object listed below already exists in target folder and will be "
"overwritten:"
msgid_plural ""
"The objects listed below already exist in target folder and will be "
"overwritten:"
msgstr[0] ""
"xxThe objects listed below already exist in target folder and will be "
"overwritten:xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:231
#, kde-format
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "xxDo you want to proceed?xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:233
#, kde-format
msgid "Override existing objects?"
msgstr "xxOverride existing objects?xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:260
#, kde-format
msgid "Project data imported in %1 seconds."
msgstr "xxProject data imported in %1 seconds.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:353
#, kde-format
msgid "Close the dialog and import the selected objects."
msgstr "xxClose the dialog and import the selected objects.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:355
#, kde-format
msgid "Select object(s) to be imported."
msgstr "xxSelect object(s) to be imported.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open LabPlot Project"
msgstr "xxOpen LabPlot Projectxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:372
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1026
#, kde-format
msgid "LabPlot Projects (%1)"
msgstr "xxLabPlot Projects (%1)xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Origin Project"
msgstr "xxOpen Origin Projectxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:378
#, kde-format
msgid "Origin Projects (%1)"
msgstr "xxOrigin Projects (%1)xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:430
#, kde-format
msgid "Folder name:"
msgstr "xxFolder name:xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:137
#, kde-format
msgid "Data imported in %1 seconds."
msgstr "xxData imported in %1 seconds.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:161
#, kde-format
msgid ""
"Select a valid database object (table or query result set) that has to be "
"imported."
msgstr ""
"xxSelect a valid database object (table or query result set) that has to be "
"imported.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:56
#, kde-format
msgid "Table"
msgstr "xxTablexx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:57
#, kde-format
msgid "Custom query"
msgstr "xxCustom queryxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:60
#, kde-format
msgid "Manage connections"
msgstr "xxManage connectionsxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:196
#, kde-format
msgid ""
"Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings."
msgstr ""
"xxCouldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings."
"xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:218
#, kde-format
msgid ""
"Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings."
msgstr ""
"xxFailed to connect to the database '%1'. Please check the connection "
"settings.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:261
#: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:354
#, kde-format
msgid "Unable to Execute Query"
msgstr "xxUnable to Execute Queryxx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "MQTT Connections"
msgstr "xxMQTT Connectionsxx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "MQTT Connections [Changed]"
msgstr "xxMQTT Connections [Changed]xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Add new MQTT connection"
msgstr "xxAdd new MQTT connectionxx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Remove selected MQTT connection"
msgstr "xxRemove selected MQTT connectionxx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:83
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:377
#, kde-format
msgid "Please set a password."
msgstr "xxPlease set a password.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:86
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:356
#, kde-format
msgid "Please set a username."
msgstr "xxPlease set a username.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:89
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:398
#, kde-format
msgid "Please set a client ID."
msgstr "xxPlease set a client ID.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:90
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:193
#, kde-format
msgid "Please set a valid host name."
msgstr "xxPlease set a valid host name.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:91
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:156
#, kde-format
msgid "Please set a valid name."
msgstr "xxPlease set a valid name.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:181
#, kde-format
msgid "Please provide a unique name."
msgstr "xxPlease provide a unique name.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:212
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:249
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:251
#, kde-format
msgid "Host name and port must be unique."
msgstr "xxHost name and port must be unique.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:232
#, kde-format
msgid "Please set a valid port."
msgstr "xxPlease set a valid port.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:677
#, kde-format
msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful."
msgstr "xxConnection to the broker '%1:%2' was successful.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:691
#, kde-format
msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'."
msgstr "xxFailed to connect to the broker '%1:%2'.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:704
#, kde-format
msgid ""
"Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful."
msgstr ""
"xxDisconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful."
"xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Subscribe selected topics"
msgstr "xxSubscribe selected topicsxx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Unsubscribe selected topics"
msgstr "xxUnsubscribe selected topicsxx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Enter the name of the topic to navigate to it."
msgstr "xxEnter the name of the topic to navigate to it.xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:73
#, kde-format
msgid "Enter the name of the topic"
msgstr "xxEnter the name of the topicxx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:81
#, kde-format
msgid ""
"Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the "
"guarantee of the message delivery:- 0 - deliver at most once
- 1 "
"- deliver at least once
- 2 - deliver exactly once
"
msgstr ""
"xxSet the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the "
"guarantee of the message delivery:- 0 - deliver at most once
- 1 "
"- deliver at least once
- 2 - deliver exactly once
xx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:852
#, kde-format
msgid "You already subscribed to a topic containing this one"
msgstr "xxYou already subscribed to a topic containing this onexx"
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:854
#, kde-format
msgid "You already subscribed to this topic"
msgstr "xxYou already subscribed to this topicxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics)
#: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1009
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "xxAvailablexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues)
#: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:45
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:641
#, kde-format
msgid "Values"
msgstr "xxValuesxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Trees and Tuples"
msgstr "xxTrees and Tuplesxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:107
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:327
#, kde-format
msgid "Histogram Data"
msgstr "xxHistogram Dataxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:109
#, kde-format
msgid "Bin Center"
msgstr "xxBin Centerxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:113
#, kde-format
msgid "Low Edge"
msgstr "xxLow Edgexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar)
#: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:120
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1220
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1210
#, kde-format
msgid "Error"
msgstr "xxErrorxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:133
#, kde-format
msgid "Branch/Leaf"
msgstr "xxBranch/Leafxx"
#: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:133
#, kde-format
msgid "Array Size"
msgstr "xxArray Sizexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:205
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:338
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:495
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:314
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1195
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:263
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:80
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:102
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:97
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:106
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "xxTopxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:206
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:339
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:494
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:496
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:82
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:103
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1237
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:99
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:108
#, kde-format
msgid "Bottom"
msgstr "xxBottomxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:207
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:441
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:283
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:327
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:439
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "xxCenteredxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:221
#, kde-format
msgid "No arrow"
msgstr "xxNo arrowxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:222
#, kde-format
msgid "Simple, Small"
msgstr "xxSimple, Smallxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:223
#, kde-format
msgid "Simple, Big"
msgstr "xxSimple, Bigxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:224
#, kde-format
msgid "Filled, Small"
msgstr "xxFilled, Smallxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:225
#, kde-format
msgid "Filled, Big"
msgstr "xxFilled, Bigxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:226
#, kde-format
msgid "Semi-filled, Small"
msgstr "xxSemi-filled, Smallxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:227
#, kde-format
msgid "Semi-filled, Big"
msgstr "xxSemi-filled, Bigxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:504
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:507
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:313
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1194
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:259
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:262
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:66
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:76
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:410
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:419
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:104
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:92
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:102
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "xxLeftxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:505
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:506
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:263
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:78
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:411
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:420
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:105
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1073
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:94
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:104
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "xxRightxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310
#, kde-format
msgid "Both"
msgstr "xxBothxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:322
#, kde-format
msgid "In"
msgstr "xxInxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:314
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:323
#, kde-format
msgid "Out"
msgstr "xxOutxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:315
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:324
#, kde-format
msgid "In and Out"
msgstr "xxIn and Outxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:326
#: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:70
#, kde-format
msgid "Number"
msgstr "xxNumberxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:327
#: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:71
#, kde-format
msgid "Increment"
msgstr "xxIncrementxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:319
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:328
#, kde-format
msgid "Custom column"
msgstr "xxCustom columnxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:337
#, kde-format
msgid "No labels"
msgstr "xxNo labelsxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:341
#, kde-format
msgid "Decimal notation"
msgstr "xxDecimal notationxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:342
#, kde-format
msgid "Scientific notation"
msgstr "xxScientific notationxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:343
#, kde-format
msgid "Powers of 10"
msgstr "xxPowers of 10xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:344
#, kde-format
msgid "Powers of 2"
msgstr "xxPowers of 2xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:345
#, kde-format
msgid "Powers of e"
msgstr "xxPowers of exx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:346
#, kde-format
msgid "Multiples of π"
msgstr "xxMultiples of πxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The axes lower limit has a non-positive value. Default minimal value will be "
"used."
msgstr ""
"xxThe axes lower limit has a non-positive value. Default minimal value will "
"be used.xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:629
#, kde-format
msgid "Wrong lower limit value"
msgstr "xxWrong lower limit valuexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:628
#, kde-format
msgid ""
"The axes lower limit has a negative value. Default minimal value will be "
"used."
msgstr ""
"xxThe axes lower limit has a negative value. Default minimal value will be "
"used.xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1989
#, kde-format
msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
msgstr "xx%1 axes: template \"%2\" loadedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1991
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1558
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:955
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:456
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1686
#: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:326
#: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:219
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:889
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:2147
#, kde-format
msgid "%1: template \"%2\" loaded"
msgstr "xx%1: template \"%2\" loadedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:44
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:385
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:393
#, kde-format
msgid "Please choose another name, because this is already in use."
msgstr "xxPlease choose another name, because this is already in use.xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:102
#, kde-format
msgid "NoPen"
msgstr "xxNoPenxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:102
#, kde-format
msgid "SolidLine"
msgstr "xxSolidLinexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:102
#, kde-format
msgid "DashLine"
msgstr "xxDashLinexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:102
#, kde-format
msgid "DotLine"
msgstr "xxDotLinexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:102
#, kde-format
msgid "DashDotLine"
msgstr "xxDashDotLinexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:102
#, kde-format
msgid "DashDotDotLine"
msgstr "xxDashDotDotLinexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:396
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:398
#, kde-format
msgid "numeric"
msgstr "xxnumericxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:397
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:399
#, kde-format
msgid "datetime"
msgstr "xxdatetimexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:402
#, kde-format
msgid "log(x)"
msgstr "xxlog(x)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:403
#, kde-format
msgid "log2(x)"
msgstr "xxlog2(x)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:404
#, kde-format
msgid "ln(x)"
msgstr "xxln(x)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:405
#, kde-format
msgid "log(abs(x))"
msgstr "xxlog(abs(x))xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:406
#, kde-format
msgid "log2(abs(x))"
msgstr "xxlog2(abs(x))xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:407
#, kde-format
msgid "ln(abs(x))"
msgstr "xxln(abs(x))xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:410
#, kde-format
msgid "log(y)"
msgstr "xxlog(y)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:411
#, kde-format
msgid "log2(y)"
msgstr "xxlog2(y)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:412
#, kde-format
msgid "ln(y)"
msgstr "xxln(y)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:413
#, kde-format
msgid "log(abs(y))"
msgstr "xxlog(abs(y))xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:414
#, kde-format
msgid "log2(abs(y))"
msgstr "xxlog2(abs(y))xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:415
#, kde-format
msgid "ln(abs(y))"
msgstr "xxln(abs(y))xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:418
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:422
#, kde-format
msgid "Simple"
msgstr "xxSimplexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:420
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:424
#, kde-format
msgid "Sloped"
msgstr "xxSlopedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:429
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:240
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:269
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:313
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:425
#, kde-format
msgid "Pattern"
msgstr "xxPatternxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:431
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:242
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:272
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:316
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:428
#, kde-format
msgid "Single Color"
msgstr "xxSingle Colorxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:432
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:243
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:317
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:429
#, kde-format
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "xxHorizontal Gradientxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:433
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:244
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:318
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:430
#, kde-format
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "xxVertical Gradientxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:434
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:245
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:319
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:431
#, kde-format
msgid "Diag. Gradient (From Top Left)"
msgstr "xxDiag. Gradient (From Top Left)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:435
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:320
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:432
#, kde-format
msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)"
msgstr "xxDiag. Gradient (From Bottom Left)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:436
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:277
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:321
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:433
#, kde-format
msgid "Radial Gradient"
msgstr "xxRadial Gradientxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:438
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:249
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:280
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:324
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:436
#, kde-format
msgid "Scaled and Cropped"
msgstr "xxScaled and Croppedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:439
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:281
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:325
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:437
#, kde-format
msgid "Scaled"
msgstr "xxScaledxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:440
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:282
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:326
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:438
#, kde-format
msgid "Scaled, Keep Proportions"
msgstr "xxScaled, Keep Proportionsxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:442
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:284
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:328
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:440
#, kde-format
msgid "Tiled"
msgstr "xxTiledxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:443
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:254
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:285
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:329
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:441
#, kde-format
msgid "Center Tiled"
msgstr "xxCenter Tiledxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGridColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGridColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolFillingColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolBorderColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxBorderColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReferenceLineColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLineColor)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:963
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:987
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1015
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:408
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:432
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:460
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1095
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1119
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1147
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:437
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:461
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:489
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1402
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1426
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1454
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:216
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:309
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:508
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:811
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:867
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:324
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:683
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:764
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1110
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1331
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1415
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:325
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:392
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:689
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:745
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:836
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1066
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1359
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:124
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:562
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:375
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:412
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:320
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:584
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:640
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:982
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1323
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:385
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:141
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:266
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:442
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:466
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:925
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1336
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:589
#: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:80
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "xxColor:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingFirstColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxFillingFirstColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundFirstColor)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:967
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1019
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:412
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:464
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1099
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1151
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:441
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:493
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1406
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1458
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:231
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1093
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:468
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1129
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:291
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1082
#, kde-format
msgid "First color:"
msgstr "xxFirst color:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1082
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:527
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1309
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:188
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:675
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1525
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:406
#, kde-format
msgid "Select the image file"
msgstr "xxSelect the image filexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1082
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:527
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1309
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:188
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:675
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1525
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:406
#, kde-format
msgid "Images (%1)"
msgstr "xxImages (%1)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1556
#, kde-format
msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded"
msgstr "xx%1 cartesian plots: template \"%2\" loadedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256
#, kde-format
msgid "Column Major"
msgstr "xxColumn Majorxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257
#, kde-format
msgid "Row Major"
msgstr "xxRow Majorxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:77
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:81
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:93
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:98
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:103
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:107
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "xxCenterxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:953
#, kde-format
msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded"
msgstr "xx%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loadedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:164
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:907
#: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:48
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:691
#, kde-format
msgid "Decimal"
msgstr "xxDecimalxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:165
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:908
#: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:49
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:692
#, kde-format
msgid "Scientific (e)"
msgstr "xxScientific (e)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:166
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:909
#: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:50
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:693
#, kde-format
msgid "Scientific (E)"
msgstr "xxScientific (E)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:167
#: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:51
#, kde-format
msgid "Automatic (g)"
msgstr "xxAutomatic (g)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:168
#: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:52
#, kde-format
msgid "Automatic (G)"
msgstr "xxAutomatic (G)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:171
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:177
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:919
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:925
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:703
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:709
#, kde-format
msgid "Number without Leading Zero"
msgstr "xxNumber without Leading Zeroxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:172
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:178
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:920
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:926
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:704
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:710
#, kde-format
msgid "Number with Leading Zero"
msgstr "xxNumber with Leading Zeroxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:173
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:921
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:705
#, kde-format
msgid "Abbreviated Month Name"
msgstr "xxAbbreviated Month Namexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:174
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:922
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:706
#, kde-format
msgid "Full Month Name"
msgstr "xxFull Month Namexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:179
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:927
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:711
#, kde-format
msgid "Abbreviated Day Name"
msgstr "xxAbbreviated Day Namexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:180
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:928
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:712
#, kde-format
msgid "Full Day Name"
msgstr "xxFull Day Namexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:232
#, kde-format
msgid "X"
msgstr "xxXxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:233
#, kde-format
msgid "Y"
msgstr "xxYxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:234
#, kde-format
msgid "Z"
msgstr "xxZxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:44
#, kde-format
msgid "Collapse all curves"
msgstr "xxCollapse all curvesxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:45
#, kde-format
msgid "Expand all curves"
msgstr "xxExpand all curvesxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:189
#, kde-format
msgid "%1 CustomPoints: visibility changed"
msgstr "xx%1 CustomPoints: visibility changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:214
#, kde-format
msgid "%1 CustomPoints: style changed"
msgstr "xx%1 CustomPoints: style changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:224
#, kde-format
msgid "%1 CustomPoints: size changed"
msgstr "xx%1 CustomPoints: size changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:234
#, kde-format
msgid "%1 CustomPoints: rotation changed"
msgstr "xx%1 CustomPoints: rotation changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:245
#, kde-format
msgid "%1 CustomPoints: opacity changed"
msgstr "xx%1 CustomPoints: opacity changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:259
#, kde-format
msgid "%1 CustomPoints: filling style changed"
msgstr "xx%1 CustomPoints: filling style changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:273
#, kde-format
msgid "%1 CustomPoints: filling color changed"
msgstr "xx%1 CustomPoints: filling color changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:301
#, kde-format
msgid "%1 CustomPoints: border style changed"
msgstr "xx%1 CustomPoints: border style changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:315
#, kde-format
msgid "%1 CustomPoints: border color changed"
msgstr "xx%1 CustomPoints: border color changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:333
#, kde-format
msgid "%1 CustomPoints: border width changed"
msgstr "xx%1 CustomPoints: border width changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:454
#, kde-format
msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded"
msgstr "xx%1 custom points: template \"%2\" loadedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:198
#, kde-format
msgid "By Number"
msgstr "xxBy Numberxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:199
#, kde-format
msgid "By Width"
msgstr "xxBy Widthxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:200
#, kde-format
msgid "Square-root"
msgstr "xxSquare-rootxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:201
#, kde-format
msgid "Rice"
msgstr "xxRicexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:202
#, kde-format
msgid "Sturges"
msgstr "xxSturgesxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:203
#, kde-format
msgid "Doane"
msgstr "xxDoanexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:204
#, kde-format
msgid "Scott"
msgstr "xxScottxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:207
#, kde-format
msgid "Ordinary Histogram"
msgstr "xxOrdinary Histogramxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:208
#, kde-format
msgid "Cumulative Histogram"
msgstr "xxCumulative Histogramxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:217
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:295
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:451
#, kde-format
msgid "Bars"
msgstr "xxBarsxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:218
#, kde-format
msgid "Envelope"
msgstr "xxEnvelopexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:219
#, kde-format
msgid "Drop Lines"
msgstr "xxDrop Linesxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:256
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:401
#, kde-format
msgid "No Values"
msgstr "xxNo Valuesxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:258
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:406
#, kde-format
msgid "Custom Column"
msgstr "xxCustom Columnxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:260
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:408
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:416
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "xxAbovexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:261
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:409
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:417
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "xxBelowxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:273
#, kde-format
msgid "Horizontal Linear Gradient"
msgstr "xxHorizontal Linear Gradientxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:274
#, kde-format
msgid "Vertical Linear Gradient"
msgstr "xxVertical Linear Gradientxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:275
#, kde-format
msgid "Diagonal Linear Gradient (Start From Top Left)"
msgstr "xxDiagonal Linear Gradient (Start From Top Left)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:276
#, kde-format
msgid "Diagonal Linear Gradient (Start From Bottom Left)"
msgstr "xxDiagonal Linear Gradient (Start From Bottom Left)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:309
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:465
#, kde-format
msgid "Bars with Ends"
msgstr "xxBars with Endsxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:312
#, kde-format
msgid "No Errors"
msgstr "xxNo Errorsxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:910
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:694
#, kde-format
msgid "Automatic (e)"
msgstr "xxAutomatic (e)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:911
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:695
#, kde-format
msgid "Automatic (E)"
msgstr "xxAutomatic (E)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1684
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:2145
#, kde-format
msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded"
msgstr "xx%1 xy-curves: template \"%2\" loadedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:62
#, kde-format
msgid "Original"
msgstr "xxOriginalxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:84
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:123
#, kde-format
msgid "No line"
msgstr "xxNo linexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:85
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:124
#, kde-format
msgid "Solid line"
msgstr "xxSolid linexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:86
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:125
#, kde-format
msgid "Dash line"
msgstr "xxDash linexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:87
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:126
#, kde-format
msgid "Dot line"
msgstr "xxDot linexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:88
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:127
#, kde-format
msgid "Dash dot line"
msgstr "xxDash dot linexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:89
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Dash dot dot line"
msgstr "xxDash dot dot linexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:77
#, kde-format
msgid "Manage MQTT connection's will settings"
msgstr "xxManage MQTT connection's will settingsxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:125
#, kde-format
msgid "Continue reading"
msgstr "xxContinue readingxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:128
#, kde-format
msgid "Pause reading"
msgstr "xxPause readingxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:300
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:553
#, kde-format
msgid "Continue Reading"
msgstr "xxContinue Readingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:303
#: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:557
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:133
#, kde-format
msgid "Pause Reading"
msgstr "xxPause Readingxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:324
#, kde-format
msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
msgstr "xx%1 matrices: template \"%2\" loadedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:217
#, kde-format
msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded"
msgstr "xx%1 spreadsheets: template \"%2\" loadedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:65
#, kde-format
msgid ""
"If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise "
"resize the canvas only."
msgstr ""
"xxIf checked, rescale the content of the worksheet on size changes. "
"Otherwise resize the canvas only.xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:67
#, kde-format
msgid "No Layout"
msgstr "xxNo Layoutxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:266
#, kde-format
msgid "Portrait"
msgstr "xxPortraitxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:267
#, kde-format
msgid "Landscape"
msgstr "xxLandscapexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:303
#, kde-format
msgid "View Size"
msgstr "xxView Sizexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:503
#, kde-format
msgid "%1 worksheets: background color style changed"
msgstr "xx%1 worksheets: background color style changedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:887
#, kde-format
msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded"
msgstr "xx%1 worksheets: template \"%2\" loadedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:81
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:81
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:79
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:79
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:88
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:73
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:80
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:82
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:79
#, kde-format
msgid "XY-Curve"
msgstr "xxXY-Curvexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:276
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:159
#, kde-format
msgid "or Kernel/Size:"
msgstr "xxor Kernel/Size:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:290
#, kde-format
msgid "with Kernel/Size:"
msgstr "xxwith Kernel/Size:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:484
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:489
#, kde-format
msgid "Convolution"
msgstr "xxConvolutionxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:485
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:488
#, kde-format
msgid "Deconvolution"
msgstr "xxDeconvolutionxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:525
#, kde-format
msgid "Convolution status: %1"
msgstr "xxConvolution status: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:527
#, kde-format
msgid "Deconvolution status: %1"
msgstr "xxDeconvolution status: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:562
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:455
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:628
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:515
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:626
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:357
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:432
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:661
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:523
#, kde-format
msgid "status: %1"
msgstr "xxstatus: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:570
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:463
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:636
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:523
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1123
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:634
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:365
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:440
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:669
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:531
#, kde-format
msgid "calculation time: %1 s"
msgstr "xxcalculation time: %1 sxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:572
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:465
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:638
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:525
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1125
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:636
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:367
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:442
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:671
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:533
#, kde-format
msgid "calculation time: %1 ms"
msgstr "xxcalculation time: %1 msxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:415
#, kde-format
msgid "Correlation status: %1"
msgstr "xxCorrelation status: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:234
#, kde-format
msgid "Horiz. Start"
msgstr "xxHoriz. Startxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:235
#, kde-format
msgid "Vert. Start"
msgstr "xxVert. Startxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:236
#, kde-format
msgid "Horiz. Midpoint"
msgstr "xxHoriz. Midpointxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:237
#, kde-format
msgid "Vert. Midpoint"
msgstr "xxVert. Midpointxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:238
#, kde-format
msgid "2-segments"
msgstr "xx2-segmentsxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:239
#, kde-format
msgid "3-segments"
msgstr "xx3-segmentsxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:240
#, kde-format
msgid "Cubic Spline (Natural)"
msgstr "xxCubic Spline (Natural)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:241
#, kde-format
msgid "Cubic Spline (Periodic)"
msgstr "xxCubic Spline (Periodic)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:242
#, kde-format
msgid "Akima-spline (Natural)"
msgstr "xxAkima-spline (Natural)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:243
#, kde-format
msgid "Akima-spline (Periodic)"
msgstr "xxAkima-spline (Periodic)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:368
#, kde-format
msgid "No Drop Lines"
msgstr "xxNo Drop Linesxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369
#, kde-format
msgid "Drop Lines, X"
msgstr "xxDrop Lines, Xxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370
#, kde-format
msgid "Drop Lines, Y"
msgstr "xxDrop Lines, Yxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371
#, kde-format
msgid "Drop Lines, XY"
msgstr "xxDrop Lines, XYxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:372
#, kde-format
msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline"
msgstr "xxDrop Lines, X, Zero Baselinexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373
#, kde-format
msgid "Drop Lines, X, Min Baseline"
msgstr "xxDrop Lines, X, Min Baselinexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374
#, kde-format
msgid "Drop Lines, X, Max Baseline"
msgstr "xxDrop Lines, X, Max Baselinexx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:418
#, kde-format
msgid "Zero Baseline"
msgstr "xxZero Baselinexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:469
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:473
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1280
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:46
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:50
#, kde-format
msgid "Symmetric"
msgstr "xxSymmetricxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:470
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:474
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:47
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Asymmetric"
msgstr "xxAsymmetricxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:517
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:525
#, kde-format
msgid ""
"The column \"%1\" is not available. If a new column at this path is created, "
"it is linked to this curve. If you wanna hold this column, don't change "
"anything in this combobox."
msgstr ""
"xxThe column \"%1\" is not available. If a new column at this path is "
"created, it is linked to this curve. If you wanna hold this column, don't "
"change anything in this combobox.xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:773
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:166
#, kde-format
msgid ""
"The column \"%1\"\n"
"is not available anymore. It will be automatically used once it is created "
"again."
msgstr ""
"xxThe column \"%1\"\n"
"is not available anymore. It will be automatically used once it is created "
"again.xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:828
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:829
#, kde-format
msgid ""
"If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps "
"(invalid or masked values) between them"
msgstr ""
"xxIf checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps "
"(invalid or masked values) between themxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:830
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:831
#, kde-format
msgid ""
"If checked, connect data points only for strictly increasing values of X"
msgstr ""
"xxIf checked, connect data points only for strictly increasing values of Xxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1574
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1643
#, kde-format
msgid "Data, +-"
msgstr "xxData, +-xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1581
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1650
#, kde-format
msgid "Data, +"
msgstr "xxData, +xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:90
#, kde-format
msgid "This method is much slower than any other"
msgstr "xxThis method is much slower than any otherxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:441
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:473
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:518
#, kde-format
msgid "Tolerance (distance):"
msgstr "xxTolerance (distance):xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:452
#, kde-format
msgid "Number of points:"
msgstr "xxNumber of points:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:463
#, kde-format
msgid "Step size:"
msgstr "xxStep size:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:480
#, kde-format
msgid "Repeats:"
msgstr "xxRepeats:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:490
#, kde-format
msgid "Tolerance (area):"
msgstr "xxTolerance (area):xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:501
#, kde-format
msgid "Minimum tolerance:"
msgstr "xxMinimum tolerance:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:505
#, kde-format
msgid "Maximum tolerance:"
msgstr "xxMaximum tolerance:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:522
#, kde-format
msgid "Search region:"
msgstr "xxSearch region:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:590
#, kde-format
msgid "Data reduction status: %1"
msgstr "xxData reduction status: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:642
#, kde-format
msgid "number of points: %1"
msgstr "xxnumber of points: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:643
#, kde-format
msgid "positional squared error: %1"
msgstr "xxpositional squared error: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:644
#, kde-format
msgid "area error: %1"
msgstr "xxarea error: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:476
#, kde-format
msgid "Differentiation status: %1"
msgstr "xxDifferentiation status: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:89
#, kde-format
msgid "Cartesian"
msgstr "xxCartesianxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:90
#, kde-format
msgid "Polar"
msgstr "xxPolarxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:91
#, kde-format
msgid "Parametric"
msgstr "xxParametricxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:194
#, kde-format
msgid "x, min"
msgstr "xxx, minxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:195
#, kde-format
msgid "x, max"
msgstr "xxx, maxxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:206
#, kde-format
msgid "φ, min"
msgstr "xxφ, minxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:207
#, kde-format
msgid "φ, max"
msgstr "xxφ, maxxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:219
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:289
#, kde-format
msgid "t, min"
msgstr "xxt, minxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:220
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:233
#, kde-format
msgid "t, max"
msgstr "xxt, maxxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:176
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1105
#, kde-format
msgid "reduced"
msgstr "xxreducedxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:180
#, kde-format
msgid "test"
msgstr "xxtestxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:700
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:63
#, kde-format
msgid "Degree:"
msgstr "xxDegree:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:729
#, kde-format
msgid "Number of peaks:"
msgstr "xxNumber of peaks:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:983
#, kde-format
msgid "Fit status: %1"
msgstr "xxFit status: %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1073
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703
#, kde-format
msgid "Parameters:"
msgstr "xxParameters:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1090
#, kde-format
msgid "t statistic:"
msgstr "xxt statistic:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1091
#, kde-format
msgid "p value:"
msgstr "xxp value:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1092
#, kde-format
msgid "conf. interval:"
msgstr "xxconf. interval:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1097
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1277
#, kde-format
msgid "too small"
msgstr "xxtoo smallxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1102
#, kde-format
msgid "Goodness of fit:"
msgstr "xxGoodness of fit:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1103
#, kde-format
msgid "sum of squared residuals"
msgstr "xxsum of squared residualsxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1106
#, kde-format
msgid "root mean square error"
msgstr "xxroot mean square errorxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1107
#, kde-format
msgid "coefficient of determination"
msgstr "xxcoefficient of determinationxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1108
#, kde-format
msgid "adj. coefficient of determination"
msgstr "xxadj. coefficient of determinationxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1111
#, kde-format
msgid "P > "
msgstr "xxP > xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1112
#, kde-format
msgid "F statistic"
msgstr "xxF statisticxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1113
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:462
#, kde-format
msgid "P > F"
msgstr "xxP > Fxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1115
#, kde-format
msgid "mean absolute error:"
msgstr "xxmean absolute error:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1116
#, kde-format
msgid "Akaike information criterion:"
msgstr "xxAkaike information criterion:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1117
#, kde-format
msgid "Bayesian information criterion:"
msgstr "xxBayesian information criterion:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1119
#, kde-format
msgid "status:"
msgstr "xxstatus:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1120
#, kde-format
msgid "iterations:"
msgstr "xxiterations:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1121
#, kde-format
msgid "tolerance:"
msgstr "xxtolerance:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1126
#, kde-format
msgid "degrees of freedom:"
msgstr "xxdegrees of freedom:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1127
#, kde-format
msgid "number of parameters:"
msgstr "xxnumber of parameters:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1128
#, kde-format
msgid "fit range:"
msgstr "xxfit range:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1130
#, kde-format
msgid "Iterations:"
msgstr "xxIterations:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1147
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1153
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1159
#, kde-format
msgid "Copy Selection"
msgstr "xxCopy Selectionxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1148
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1154
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1160
#, kde-format
msgid "Copy All"
msgstr "xxCopy Allxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1220
#, kde-format
msgid "Error, %"
msgstr "xxError, %xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1220
#, kde-format
msgid "t statistic"
msgstr "xxt statisticxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1220
#, kde-format
msgid "Conf. Interval"
msgstr "xxConf. Intervalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff)
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:364
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:280
#, kde-format
msgid "Cutoff:"
msgstr "xxCutoff:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:372
#, kde-format
msgid "Lower cutoff:"
msgstr "xxLower cutoff:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:373
#, kde-format
msgid "Upper cutoff:"
msgstr "xxUpper cutoff:xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:577
#, kde-format
msgid ""
"The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper "
"cutoff value. Please fix this."
msgstr ""
"xxThe band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper "
"cutoff value. Please fix this.xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:578
#, kde-format
msgid "band width <= 0"
msgstr "xxband width <= 0xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:587
#, kde-format
msgid "Fourier-Filter status: %1"
msgstr "xxFourier-Filter status: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:323
#, kde-format
msgid "Fourier transformation status: %1"
msgstr "xxFourier transformation status: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:393
#, kde-format
msgid "Integration status: %1"
msgstr "xxIntegration status: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:444
#, kde-format
msgid "value: %1"
msgstr "xxvalue: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:104
#, kde-format
msgid "Auto (5x data points)"
msgstr "xxAuto (5x data points)xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:105
#, kde-format
msgid "Multiple of data points"
msgstr "xxMultiple of data pointsxx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:622
#, kde-format
msgid "Interpolation status: %1"
msgstr "xxInterpolation status: %1xx"
#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:483
#, kde-format
msgid "Smoothing status: %1"
msgstr "xxSmoothing status: %1xx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:169 src/kdefrontend/MainWin.cpp:980
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Properties"
msgstr "xxPropertiesxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "xxSpreadsheetxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Column"
msgstr "xxColumnxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Matrix"
msgstr "xxMatrixxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Worksheet"
msgstr "xxWorksheetxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Cartesian Plot"
msgstr "xxCartesian Plotxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Legend"
msgstr "xxLegendxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Axis"
msgstr "xxAxisxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "xy-Curve"
msgstr "xxxy-Curvexx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "xy-Equation"
msgstr "xxxy-Equationxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Data Reduction"
msgstr "xxData Reductionxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Differentiation"
msgstr "xxDifferentiationxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Integration"
msgstr "xxIntegrationxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Interpolation"
msgstr "xxInterpolationxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Smoothing"
msgstr "xxSmoothingxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Fit"
msgstr "xxFitxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Fourier Transform"
msgstr "xxFourier Transformxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Fourier Filter"
msgstr "xxFourier Filterxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Convolution/Deconvolution"
msgstr "xxConvolution/Deconvolutionxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Auto-/Cross-Correlation"
msgstr "xxAuto-/Cross-Correlationxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Histogram Properties"
msgstr "xxHistogram Propertiesxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Text Label"
msgstr "xxText Labelxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Image"
msgstr "xxImagexx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Custom Point"
msgstr "xxCustom Pointxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Datapicker Curve"
msgstr "xxDatapicker Curvexx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Datapicker"
msgstr "xxDatapickerxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Project"
msgstr "xxProjectxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
msgid "%1 Properties"
msgstr "xx%1 Propertiesxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "CAS Properties"
msgstr "xxCAS Propertiesxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Notes"
msgstr "xxNotesxx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:375 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:382
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "MQTT Data Source"
msgstr "xxMQTT Data Sourcexx"
#: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Live Data Source"
msgstr "xxLive Data Sourcexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:68 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:94
#, kde-format
msgid "No Line"
msgstr "xxNo Linexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:68 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:94
#, kde-format
msgid "Solid Line"
msgstr "xxSolid Linexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:68 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dash Line"
msgstr "xxDash Linexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:69 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:95
#, kde-format
msgid "Dot Line"
msgstr "xxDot Linexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:69 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:95
#, kde-format
msgid "Dash-dot Line"
msgstr "xxDash-dot Linexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:69 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:95
#, kde-format
msgid "Dash-dot-dot Line"
msgstr "xxDash-dot-dot Linexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:153
#, kde-format
msgid "Uniform"
msgstr "xxUniformxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:153
#, kde-format
msgid "Extremely Dense"
msgstr "xxExtremely Densexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:154
#, kde-format
msgid "Very Dense"
msgstr "xxVery Densexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:154
#, kde-format
msgid "Somewhat Dense"
msgstr "xxSomewhat Densexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:154
#, kde-format
msgid "Half Dense"
msgstr "xxHalf Densexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:155
#, kde-format
msgid "Somewhat Sparse"
msgstr "xxSomewhat Sparsexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:155
#, kde-format
msgid "Very Sparse"
msgstr "xxVery Sparsexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:155
#, kde-format
msgid "Extremely Sparse"
msgstr "xxExtremely Sparsexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156
#, kde-format
msgid "Horiz. Lines"
msgstr "xxHoriz. Linesxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156
#, kde-format
msgid "Vert. Lines"
msgstr "xxVert. Linesxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156
#, kde-format
msgid "Crossing Lines"
msgstr "xxCrossing Linesxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157
#, kde-format
msgid "Backward Diag. Lines"
msgstr "xxBackward Diag. Linesxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157
#, kde-format
msgid "Forward Diag. Lines"
msgstr "xxForward Diag. Linesxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157
#, kde-format
msgid "Crossing Diag. Lines"
msgstr "xxCrossing Diag. Linesxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:174
#, kde-format
msgid "White"
msgstr "xxWhitexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:174
#, kde-format
msgid "Black"
msgstr "xxBlackxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:175
#, kde-format
msgid "Dark Red"
msgstr "xxDark Redxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:175
#, kde-format
msgid "Red"
msgstr "xxRedxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:175
#, kde-format
msgid "Light Red"
msgstr "xxLight Redxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:176
#, kde-format
msgid "Dark Green"
msgstr "xxDark Greenxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:176
#, kde-format
msgid "Green"
msgstr "xxGreenxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:176
#, kde-format
msgid "Light Green"
msgstr "xxLight Greenxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:177
#, kde-format
msgid "Dark Blue"
msgstr "xxDark Bluexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:177
#, kde-format
msgid "Blue"
msgstr "xxBluexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:177
#, kde-format
msgid "Light Blue"
msgstr "xxLight Bluexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:178
#, kde-format
msgid "Dark Yellow"
msgstr "xxDark Yellowxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:178
#, kde-format
msgid "Yellow"
msgstr "xxYellowxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:178
#, kde-format
msgid "Light Yellow"
msgstr "xxLight Yellowxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:179
#, kde-format
msgid "Dark Cyan"
msgstr "xxDark Cyanxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:179
#, kde-format
msgid "Cyan"
msgstr "xxCyanxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:179
#, kde-format
msgid "Light Cyan"
msgstr "xxLight Cyanxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:180
#, kde-format
msgid "Dark Magenta"
msgstr "xxDark Magentaxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:180
#, kde-format
msgid "Magenta"
msgstr "xxMagentaxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:180
#, kde-format
msgid "Light Magenta"
msgstr "xxLight Magentaxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:181
#, kde-format
msgid "Dark Orange"
msgstr "xxDark Orangexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:181
#, kde-format
msgid "Orange"
msgstr "xxOrangexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:181
#, kde-format
msgid "Light Orange"
msgstr "xxLight Orangexx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:182
#, kde-format
msgid "Dark Grey"
msgstr "xxDark Greyxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:182
#, kde-format
msgid "Grey"
msgstr "xxGreyxx"
#: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:182
#, kde-format
msgid "Light Grey"
msgstr "xxLight Greyxx"
#: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:54
#, kde-format
msgid ""
"List of all performed steps/actions.\n"
"Select an item in the list to navigate to the corresponding step."
msgstr ""
"xxList of all performed steps/actions.\n"
"Select an item in the list to navigate to the corresponding step.xx"
#: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Undo/Redo History"
msgstr "xxUndo/Redo Historyxx"
#: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:70
#, kde-format
msgid "&Clear"
msgstr "xx&Clearxx"
#: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:71
#, kde-format
msgid ""
"Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the "
"project remains unchanged."
msgstr ""
"xxClears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of "
"the project remains unchanged.xx"
#: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:106
#, kde-format
msgid "Do you really want to clear the undo history?"
msgstr "xxDo you really want to clear the undo history?xx"
#: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:107
#, kde-format
msgid "Clear History"
msgstr "xxClear Historyxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:60
#, kde-format
msgid ""
"LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of "
"scientific data."
msgstr ""
"xxLabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of "
"scientific data.xx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:61
#, kde-format
msgid "(c) 2007-2019"
msgstr "xx(c) 2007-2019xx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:62
#, kde-format
msgid "Stefan Gerlach"
msgstr "xxStefan Gerlachxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:62 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:63
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:64 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "xxDeveloperxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:63
#, kde-format
msgid "Alexander Semke"
msgstr "xxAlexander Semkexx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:64
#, kde-format
msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs"
msgstr "xxFábián Kristóf-Szabolcsxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:65
#, kde-format
msgid "Martin Marmsoler"
msgstr "xxMartin Marmsolerxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:66
#, kde-format
msgid "Andreas Kainz"
msgstr "xxAndreas Kainzxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Icon designer"
msgstr "xxIcon designerxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:67
#, kde-format
msgid "Yuri Chornoivan"
msgstr "xxYuri Chornoivanxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related "
"topics"
msgstr ""
"xxHelp on many questions about the KDE-infrastructure and translation "
"related topicsxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:68
#, kde-format
msgid "Garvit Khatri"
msgstr "xxGarvit Khatrixx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor"
msgstr "xxPorting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantorxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:69
#, kde-format
msgid "Christoph Roick"
msgstr "xxChristoph Roickxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms"
msgstr "xxSupport import of ROOT (CERN) TH1 histogramsxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:78
#, kde-format
msgid "disable splash screen"
msgstr "xxdisable splash screenxx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:81
#, kde-format
msgid "start in the presenter mode"
msgstr "xxstart in the presenter modexx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:84
#, kde-format
msgid "open a project file"
msgstr "xxopen a project filexx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
#, kde-format
msgid ""
"Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' "
"to exit the application."
msgstr ""
"xxCould not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' "
"to exit the application.xx"
#: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103
#, kde-format
msgid "Failed to Open"
msgstr "xxFailed to Openxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:333
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1309
#, kde-format
msgid "Datapicker"
msgstr "xxDatapickerxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (cas_worksheet_toolbar)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:542
#, kde-format
msgid "CAS Worksheet"
msgstr "xxCAS Worksheetxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36
#, kde-format
msgid "CartesianPlot"
msgstr "xxCartesianPlotxx"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "xx&Filexx"
#. i18n: ectx: Menu (new)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:41
#, kde-format
msgid "&Add New"
msgstr "xx&Add Newxx"
#. i18n: ectx: Menu (new_cas_worksheet)
#. i18n: ectx: Menu (cas_worksheet)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:54 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:77
#, kde-format
msgid "&CAS Worksheet"
msgstr "xx&CAS Worksheetxx"
#. i18n: ectx: Menu (import)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:59
#, kde-format
msgid "Import"
msgstr "xxImportxx"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:69
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "xx&Editxx"
#. i18n: ectx: Menu (spreadsheet)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:74
#, kde-format
msgid "&Spreadsheet"
msgstr "xx&Spreadsheetxx"
#. i18n: ectx: Menu (matrix)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75
#, kde-format
msgid "&Matrix"
msgstr "xx&Matrixxx"
#. i18n: ectx: Menu (worksheet)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:76
#, kde-format
msgid "&Worksheet"
msgstr "xx&Worksheetxx"
#. i18n: ectx: Menu (analysis)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:78
#, kde-format
msgid "&Analysis"
msgstr "xx&Analysisxx"
#. i18n: ectx: Menu (datapicker)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:79
#, kde-format
msgid "&Datapicker"
msgstr "xx&Datapickerxx"
#. i18n: ectx: Menu (drawing)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80
#, kde-format
msgid "&Drawing"
msgstr "xx&Drawingxx"
#. i18n: ectx: Menu (script)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81
#, kde-format
msgid "&Script"
msgstr "xx&Scriptxx"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "xx&Toolsxx"
#. i18n: ectx: Menu (windows)
#: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85
#, kde-format
msgid "&Windows"
msgstr "xx&Windowsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode)
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:166
#: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75
#, kde-format
msgid "Presenter Mode"
msgstr "xxPresenter Modexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:167
#, kde-format
msgid ""
"No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be "
"started."
msgstr ""
"xxNo worksheets are available in the project. The presenter mode will not be "
"started.xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "%1 is the LabPlot version"
msgid "Welcome to LabPlot %1"
msgstr "xxWelcome to LabPlot %1xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:225
#, kde-format
msgid "GUI configuration file not found"
msgstr "xxGUI configuration file not foundxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:225
#, kde-format
msgid "%1 file was not found. Please check your installation."
msgstr "xx%1 file was not found. Please check your installation.xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:328 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1301
#, kde-format
msgid "Workbook"
msgstr "xxWorkbookxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:330
#, kde-format
msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots"
msgstr ""
"xxCreates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plotsxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:334
#, kde-format
msgid "Creates a data picker for getting data from a picture"
msgstr "xxCreates a data picker for getting data from a picturexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:340
#, kde-format
msgid "Creates a new spreadsheet for data editing"
msgstr "xxCreates a new spreadsheet for data editingxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:346
#, kde-format
msgid "Creates a new matrix for data editing"
msgstr "xxCreates a new matrix for data editingxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:352
#, kde-format
msgid "Creates a new worksheet for data plotting"
msgstr "xxCreates a new worksheet for data plottingxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:356 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1366
#, kde-format
msgid "Note"
msgstr "xxNotexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:357
#, kde-format
msgid "Creates a new note for arbitrary text"
msgstr "xxCreates a new note for arbitrary textxx"
#. i18n("Note/Script"),this);
#. actionCollection()->addAction("new_script", m_newScriptAction);
#. connect(m_newScriptAction, &QAction::triggered,SLOT(newScript()));
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder)
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:365 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1293
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:84
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "xxFolderxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:366
#, kde-format
msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements"
msgstr "xxCreates a new folder to collect sheets and other elementsxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:371
#, kde-format
msgid "Live Data Source"
msgstr "xxLive Data Sourcexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:372
#, kde-format
msgid "Creates a live data source to read data from a real time device"
msgstr "xxCreates a live data source to read data from a real time devicexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:377
#, kde-format
msgid "Import from File"
msgstr "xxImport from Filexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:379
#, kde-format
msgid "Import data from a regular file"
msgstr "xxImport data from a regular filexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:383
#, kde-format
msgid "Import from SQL Database"
msgstr "xxImport from SQL Databasexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:384
#, kde-format
msgid "Import data from a SQL database"
msgstr "xxImport data from a SQL databasexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:388
#, kde-format
msgid "Import from LabPlot Project"
msgstr "xxImport from LabPlot Projectxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:389
#, kde-format
msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)"
msgstr "xxImport a project from a LabPlot project file (.lml)xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:394
#, kde-format
msgid "Import from Origin Project (OPJ)"
msgstr "xxImport from Origin Project (OPJ)xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:395
#, kde-format
msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)"
msgstr "xxImport a project from an OriginLab Origin project file (.opj)xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:401
#, kde-format
msgid "Export selected element"
msgstr "xxExport selected elementxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:406
#, kde-format
msgid "FITS Metadata Editor"
msgstr "xxFITS Metadata Editorxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:407
#, kde-format
msgid "Open editor to edit FITS meta data"
msgstr "xxOpen editor to edit FITS meta dataxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:415
#, kde-format
msgid "Undo/Redo History"
msgstr "xxUndo/Redo Historyxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:426
#, kde-format
msgid "&Close"
msgstr "xx&Closexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:428
#, kde-format
msgid "Close the active window"
msgstr "xxClose the active windowxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:432
#, kde-format
msgid "Close &All"
msgstr "xxClose &Allxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:433
#, kde-format
msgid "Close all the windows"
msgstr "xxClose all the windowsxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:437
#, kde-format
msgid "&Tile"
msgstr "xx&Tilexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:438
#, kde-format
msgid "Tile the windows"
msgstr "xxTile the windowsxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:442
#, kde-format
msgid "&Cascade"
msgstr "xx&Cascadexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:443
#, kde-format
msgid "Cascade the windows"
msgstr "xxCascade the windowsxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:446
#, kde-format
msgid "Ne&xt"
msgstr "xxNe&xtxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:448
#, kde-format
msgid "Move the focus to the next window"
msgstr "xxMove the focus to the next windowxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:452
#, kde-format
msgid "Pre&vious"
msgstr "xxPre&viousxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:454
#, kde-format
msgid "Move the focus to the previous window"
msgstr "xxMove the focus to the previous windowxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:466
#, kde-format
msgid "Current &Folder Only"
msgstr "xxCurrent &Folder Onlyxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:470
#, kde-format
msgid "Current Folder and &Subfolders"
msgstr "xxCurrent Folder and &Subfoldersxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:474
#, kde-format
msgid "&All"
msgstr "xx&Allxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:484
#, kde-format
msgid "Project Explorer"
msgstr "xxProject Explorerxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:489
#, kde-format
msgid "Properties Explorer"
msgstr "xxProperties Explorerxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:569
#, kde-format
msgid "Window Visibility Policy"
msgstr "xxWindow Visibility Policyxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:576
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "xxEditxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:580 src/kdefrontend/MainWin.cpp:581
#, kde-format
msgid "Color Theme"
msgstr "xxColor Themexx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:604
#, kde-format
msgid "Configure CAS"
msgstr "xxConfigure CASxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:634
#, kde-format
msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?"
msgstr "xxThe current project %1 has been modified. Do you want to save it?xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:635
#, kde-format
msgid "Save Project"
msgstr "xxSave Projectxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:968
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Project Explorer"
msgstr "xxProject Explorerxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1013
#, kde-format
msgid "%1: created"
msgstr "xx%1: createdxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1022 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1045
#, kde-format
msgid "Open Project"
msgstr "xxOpen Projectxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1024
#, kde-format
msgid "LabPlot Projects (%1);;Origin Projects (%2)"
msgstr "xxLabPlot Projects (%1);;Origin Projects (%2)xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1045
#, kde-format
msgid "The project file %1 is already opened."
msgstr "xxThe project file %1 is already opened.xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1076
#, kde-format
msgid "%1: opened"
msgstr "xx%1: openedxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1083
#, kde-format
msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)."
msgstr "xxProject successfully opened (in %1 seconds).xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1148
#, kde-format
msgid "Save Project As"
msgstr "xxSave Project Asxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1149
#, kde-format
msgid ""
"LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 "
"*.LML.XZ)"
msgstr ""
"xxLabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML."
"BZ2 *.LML.XZ)xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1174
#, kde-format
msgid "Couldn't open the temporary file for writing."
msgstr "xxCouldn't open the temporary file for writing.xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1215
#, kde-format
msgid "Project saved"
msgstr "xxProject savedxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1231
#, kde-format
msgid "Couldn't save the file '%1'."
msgstr "xxCouldn't save the file '%1'.xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1236
#, kde-format
msgid "Couldn't open the file '%1' for writing."
msgstr "xxCouldn't open the file '%1' for writing.xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1267 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1280
#, kde-format
msgid "Preparing printing of %1"
msgstr "xxPreparing printing of %1xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1269 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1282
#, kde-format
msgid "%1 printed"
msgstr "xx%1 printedxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1409
#, kde-format
msgid "%1 [Changed]"
msgstr "xx%1 [Changed]xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1990
#, kde-format
msgid "%1 exported"
msgstr "xx%1 exportedxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1997
#, kde-format
msgid "FITS files saved"
msgstr "xxFITS files savedxx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2009
#, kde-format
msgid "MQTT Client%1"
msgstr "xxMQTT Client%1xx"
#: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2033
#, kde-format
msgid "Live data source%1"
msgstr "xxLive data source%1xx"
#: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:62
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Function Values"
msgstr "xxFunction Valuesxx"
#: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:75
#: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77
#, kde-format
msgid "%1 value"
msgid_plural "%1 values"
msgstr[0] "xx%1 valuesxx"
#: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:90
#: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:96
#: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:70
#, kde-format
msgid "&Generate"
msgstr "xx&Generatexx"
#: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:91
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:97
#, kde-format
msgid "Generate function values"
msgstr "xxGenerate function valuesxx"
#: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:205
#, kde-format
msgid "%1: fill matrix with function values"
msgstr "xx%1: fill matrix with function valuesxx"
#: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:52 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:89
#: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Preferences"
msgstr "xxPreferencesxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tgeneral)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbol)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab0)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolGeneral)
#: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:61
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:467
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:642
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:21
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:24
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:230
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:415
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:703
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:24
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:593
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:653
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
msgstr ""
"xxAll settings will be reset to default values. Do you want to continue?xx"
#: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Preferences [Changed]"
msgstr "xxPreferences [Changed]xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:40
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:27
#, kde-format
msgid "min."
msgstr "xxmin.xx"
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:87
#, kde-format
msgid "Do nothing"
msgstr "xxDo nothingxx"
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:88
#, kde-format
msgid "Create new empty project"
msgstr "xxCreate new empty projectxx"
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:89
#, kde-format
msgid "Create new project with worksheet"
msgstr "xxCreate new project with worksheetxx"
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:90
#, kde-format
msgid "Load last used project"
msgstr "xxLoad last used projectxx"
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:93
#, kde-format
msgid "Sub-window view"
msgstr "xxSub-window viewxx"
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:94
#, kde-format
msgid "Tabbed view"
msgstr "xxTabbed viewxx"
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:97
#, kde-format
msgid "Show windows of the current folder only"
msgstr "xxShow windows of the current folder onlyxx"
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:98
#, kde-format
msgid "Show windows of the current folder and its subfolders only"
msgstr "xxShow windows of the current folder and its subfolders onlyxx"
#: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:99
#, kde-format
msgid "Show all windows"
msgstr "xxShow all windowsxx"
#: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:129
#, kde-format
msgid ""
"No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible."
msgstr ""
"xxNo LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible.xx"
#: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:137
#, kde-format
msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible."
msgstr "xxNo 'convert' found. LaTeX typesetting not possible.xx"
#: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:146
#, kde-format
msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible."
msgstr "xxNo 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible.xx"
#: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:154
#: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:160
#, kde-format
msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible."
msgstr "xxNo Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible.xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:58
#, kde-format
msgid "Add the specified value to column values"
msgstr "xxAdd the specified value to column valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "Subtract the specified value from column values"
msgstr "xxSubtract the specified value from column valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:64
#, kde-format
msgid "Multiply column values by the specified value"
msgstr "xxMultiply column values by the specified valuexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:67
#, kde-format
msgid "Divide column values by the specified value"
msgstr "xxDivide column values by the specified valuexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:80
#, kde-format
msgid "Add the specified value to matrix values"
msgstr "xxAdd the specified value to matrix valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Subtract the specified value from matrix values"
msgstr "xxSubtract the specified value from matrix valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "Multiply matrix values by the specified value"
msgstr "xxMultiply matrix values by the specified valuexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:89
#, kde-format
msgid "Divide matrix values by the specified value"
msgstr "xxDivide matrix values by the specified valuexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Value"
msgstr "xxAdd Valuexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Subtract Value"
msgstr "xxSubtract Valuexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply by Value"
msgstr "xxMultiply by Valuexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Divide by Value"
msgstr "xxDivide by Valuexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:118
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:45
#, kde-format
msgid "&Add"
msgstr "xx&Addxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "&Subtract"
msgstr "xx&Subtractxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "&Multiply"
msgstr "xx&Multiplyxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:127
#, kde-format
msgid "&Divide"
msgstr "xx&Dividexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:220
#, kde-format
msgid "%1: add %2 to column values"
msgstr "xx%1: add %2 to column valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:223
#, kde-format
msgid "%1: subtract %2 from column values"
msgstr "xx%1: subtract %2 from column valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:226
#, kde-format
msgid "%1: multiply column values by %2"
msgstr "xx%1: multiply column values by %2xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:229
#, kde-format
msgid "%1: divide column values by %2"
msgstr "xx%1: divide column values by %2xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Drop Values"
msgstr "xxDrop Valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:54
#, kde-format
msgid "Equal to"
msgstr "xxEqual toxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:55
#, kde-format
msgid "Between (Including End Points)"
msgstr "xxBetween (Including End Points)xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:56
#, kde-format
msgid "Between (Excluding End Points)"
msgstr "xxBetween (Excluding End Points)xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57
#, kde-format
msgid "Greater than"
msgstr "xxGreater thanxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58
#, kde-format
msgid "Greater than or Equal to"
msgstr "xxGreater than or Equal toxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59
#, kde-format
msgid "Lesser than"
msgstr "xxLesser thanxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Lesser than or Equal to"
msgstr "xxLesser than or Equal toxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:73
#, kde-format
msgid "&Mask"
msgstr "xx&Maskxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Mask values in the specified region"
msgstr "xxMask values in the specified regionxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Mask values"
msgstr "xxMask valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Mask Values"
msgstr "xxMask Valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "&Drop"
msgstr "xx&Dropxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "Drop values in the specified region"
msgstr "xxDrop values in the specified regionxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:307
#, kde-format
msgid "%1: mask values"
msgstr "xx%1: mask valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:332
#, kde-format
msgid "%1: drop values"
msgstr "xx%1: drop valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Equidistant Values"
msgstr "xxEquidistant Valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59
#, kde-format
msgid "Generate equidistant values"
msgstr "xxGenerate equidistant valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "%1: fill column with equidistant numbers"
msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers"
msgstr[0] "xx%1: fill columns with equidistant numbersxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "Export Spreadsheet"
msgstr "xxExport Spreadsheetxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "Export Selection"
msgstr "xxExport Selectionxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "This option determines how the convert numbers to strings."
msgstr "xxThis option determines how the convert numbers to strings.xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Spreadsheet"
msgstr "xxExport Spreadsheetxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Matrix"
msgstr "xxExport Matrixxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:195
#, kde-format
msgid "Export matrix"
msgstr "xxExport matrixxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:280
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:188
#, kde-format
msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?"
msgstr "xxThe file already exists. Do you really want to overwrite it?xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:328
#, kde-format
msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)"
msgstr "xxText files (*.txt *.dat *.csv)xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:331
#, kde-format
msgid "Binary files (*.*)"
msgstr "xxBinary files (*.*)xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:334
#, kde-format
msgid "LaTeX files (*.tex)"
msgstr "xxLaTeX files (*.tex)xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:337
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:191
#, kde-format
msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)"
msgstr "xxFITS files (*.fits *.fit *.fts)xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:340
#, kde-format
msgid ""
"SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *."
"sqlite3 *.sdb3)"
msgstr ""
"xxSQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *."
"sqlite3 *.sdb3)xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:344
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:238
#, kde-format
msgid "Export to file"
msgstr "xxExport to filexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "Add new variable"
msgstr "xxAdd new variablexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181
#, kde-format
msgid ""
"Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please "
"use another name."
msgstr ""
"xxProvided variable name is already reserved for a name of a constant. "
"Please use another name.xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
"Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please "
"use another name."
msgstr ""
"xxProvided variable name is already reserved for a name of a function. "
"Please use another name.xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:322
#, kde-format
msgid "Delete variable"
msgstr "xxDelete variablexx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:328
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:348
#, kde-format
msgid "Variables:"
msgstr "xxVariables:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:348
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Variable:"
msgstr "xxVariable:xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:399
#, kde-format
msgid "%1: fill column with function values"
msgid_plural "%1: fill columns with function values"
msgstr[0] "xx%1: fill columns with function valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Plot Spreadsheet Data"
msgstr "xxPlot Spreadsheet Dataxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:89
#, kde-format
msgid "Plot the selected data"
msgstr "xxPlot the selected dataxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:90
#, kde-format
msgid "&Plot"
msgstr "xx&Plotxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:283
#, kde-format
msgid "Y-data"
msgstr "xxY-dataxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:293
#, kde-format
msgid "Add Curve to"
msgstr "xxAdd Curve toxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:345
#, kde-format
msgid "Add Histogram to"
msgstr "xxAdd Histogram toxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:347
#, kde-format
msgid "Histogram Placement"
msgstr "xxHistogram Placementxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:348
#, kde-format
msgid "All histograms in one plot"
msgstr "xxAll histograms in one plotxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:349
#, kde-format
msgid "One plot per histogram"
msgstr "xxOne plot per histogramxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:350
#, kde-format
msgid "Add Histograms to"
msgstr "xxAdd Histograms toxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:389
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:393
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:435
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:441
#, kde-format
msgid "Plot data from %1"
msgstr "xxPlot data from %1xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:536
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:563
#, kde-format
msgid "Plot %1"
msgstr "xxPlot %1xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:645
#, kde-format
msgid "Fourier Filter of '%1'"
msgstr "xxFourier Filter of '%1'xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:677
#, kde-format
msgid "new plot in an existing worksheet"
msgstr "xxnew plot in an existing worksheetxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678
#, kde-format
msgid "new plot in a new worksheet"
msgstr "xxnew plot in a new worksheetxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:683
#, kde-format
msgid "new plots in an existing worksheet"
msgstr "xxnew plots in an existing worksheetxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:684
#, kde-format
msgid "new plots in a new worksheet"
msgstr "xxnew plots in a new worksheetxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:708
#, kde-format
msgid "No data selected to plot."
msgstr "xxNo data selected to plot.xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:713
#, kde-format
msgid "An already existing plot has to be selected."
msgstr "xxAn already existing plot has to be selected.xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:718
#, kde-format
msgid "An already existing worksheet has to be selected."
msgstr "xxAn already existing worksheet has to be selected.xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:724
#, kde-format
msgid "Close the dialog and plot the data."
msgstr "xxClose the dialog and plot the data.xx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Random Values"
msgstr "xxRandom Valuesxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "Generate random values according to the selected distribution"
msgstr "xxGenerate random values according to the selected distributionxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:397
#, kde-format
msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers"
msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers"
msgstr[0] "xx%1: fill columns with non-uniform random numbersxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Sort Columns"
msgstr "xxSort Columnsxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "Location measures"
msgstr "xxLocation measuresxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:78
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31
#, kde-format
msgid "Minimum"
msgstr "xxMinimumxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:84
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42
#, kde-format
msgid "Maximum"
msgstr "xxMaximumxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:90
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53
#, kde-format
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "xxArithmetic meanxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:96
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64
#, kde-format
msgid "Geometric mean"
msgstr "xxGeometric meanxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:102
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75
#, kde-format
msgid "Harmonic mean"
msgstr "xxHarmonic meanxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:108
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86
#, kde-format
msgid "Contraharmonic mean"
msgstr "xxContraharmonic meanxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:114
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97
#, kde-format
msgid "Median"
msgstr "xxMedianxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "Dispersion measures"
msgstr "xxDispersion measuresxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:127
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108
#, kde-format
msgid "Variance"
msgstr "xxVariancexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:133
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119
#, kde-format
msgid "Standard deviation"
msgstr "xxStandard deviationxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:139
#, kde-format
msgid "Mean absolute deviation around mean"
msgstr "xxMean absolute deviation around meanxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:145
#, kde-format
msgid "Mean absolute deviation around median"
msgstr "xxMean absolute deviation around medianxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:151
#, kde-format
msgid "Median absolute deviation"
msgstr "xxMedian absolute deviationxx"
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:158
#, kde-format
msgid "Shape measures"
msgstr "xxShape measuresxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:164
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163
#, kde-format
msgid "Skewness"
msgstr "xxSkewnessxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:170
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174
#, kde-format
msgid "Kurtosis"
msgstr "xxKurtosisxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:176
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185
#, kde-format
msgid "Entropy"
msgstr "xxEntropyxx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:128
#, kde-format
msgid "Load properties from a template"
msgstr "xxLoad properties from a templatexx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:129
#, kde-format
msgid "Save current properties as a template"
msgstr "xxSave current properties as a templatexx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:130
#, kde-format
msgid "Save current properties as default"
msgstr "xxSave current properties as defaultxx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:131
#, kde-format
msgid "Copy properties"
msgstr "xxCopy propertiesxx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:132
#, kde-format
msgid "Paste properties"
msgstr "xxPaste propertiesxx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:140
#, kde-format
msgid "Load From Template"
msgstr "xxLoad From Templatexx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:160
#, kde-format
msgid "Template \"%1\" was loaded."
msgstr "xxTemplate \"%1\" was loaded.xx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:165
#, kde-format
msgid "Save As Template"
msgstr "xxSave As Templatexx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183
#, kde-format
msgid "New:"
msgstr "xxNew:xx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:211
#, kde-format
msgid "New template \"%1\" was saved."
msgstr "xxNew template \"%1\" was saved.xx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:224
#, kde-format
msgid "Template \"%1\" was saved."
msgstr "xxTemplate \"%1\" was saved.xx"
#: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:234
#, kde-format
msgid "New default template was saved."
msgstr "xxNew default template was saved.xx"
#: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156
#, kde-format
msgid "Apply theme [active '%1']"
msgstr "xxApply theme [active '%1']xx"
#: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:157
#, kde-format
msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme."
msgstr "xxTheme '%1' is active. Click on the button to change the theme.xx"
#: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:160
#, kde-format
msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme."
msgstr "xxNo theme is active. Click on the button to select a theme.xx"
#: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:171
#, kde-format
msgid "Theme \"%1\" was loaded."
msgstr "xxTheme \"%1\" was loaded.xx"
#: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:173
#, kde-format
msgid "Theming deactivated."
msgstr "xxTheming deactivated.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
#: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:985
#: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54
#, kde-format
msgid "Value:"
msgstr "xxValue:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert)
#: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90
#: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56
#, kde-format
msgid "Insert"
msgstr "xxInsertxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
#: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37
#: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "xxCancelxx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue)
#: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117
#: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17
#: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34
#: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44
#: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Enter search term here"
msgstr "xxEnter search term herexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:33
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:33
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:86
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:42
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:37
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:27
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:36
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:30
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:180
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:23
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:288
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:150
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:205
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:17
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:56
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:113
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:99
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:23
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:23
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:50
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:23
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:89
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:210
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:23
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:23
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "xxName:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:69
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:53
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:75
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:56
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:50
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:57
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:68
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:27
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:63
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:240
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:55
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:30
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:171
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:300
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:208
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:58
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:46
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:46
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:64
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:161
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:43
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:96
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:224
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:46
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:49
#: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27
#, kde-format
msgid "Comment:"
msgstr "xxComment:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:111
#, kde-format
msgid "Error Type"
msgstr "xxError Typexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:124
#, kde-format
msgid "X-error type:"
msgstr "xxX-error type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:150
#, kde-format
msgid "Y-error type:"
msgstr "xxY-error type:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbols)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:187
#, kde-format
msgid "Symbols"
msgstr "xxSymbolsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:193
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:501
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:465
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:560
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:278
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:185
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:76
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:617
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "xxSize:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolBorder)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxBorder)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry_2)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:209
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:850
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:308
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:728
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1033
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:545
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:398
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:623
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:479
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:568
#, kde-format
msgid "Border"
msgstr "xxBorderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLineStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLineStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGridStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGridStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolFillingStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolBorderStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColorStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingImageStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingBrushStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxFillingColorStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxFillingBrushStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxBorderStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReferenceLineStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersLineStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColorStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundImageStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundBrushStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLineStyle)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:230
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:434
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:474
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:491
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:649
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:801
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:857
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:291
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:690
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:794
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1298
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1490
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:211
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:221
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:315
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:385
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:679
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:735
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:829
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:647
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:860
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:904
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1119
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1216
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1346
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:438
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:448
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:552
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:261
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:368
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:405
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:310
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:422
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1099
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1109
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1119
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1296
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:368
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:271
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:281
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:359
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:124
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:249
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:435
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:449
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:600
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1052
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1062
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1072
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1309
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:582
#: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:55
#, kde-format
msgid "Style:"
msgstr "xxStyle:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbErrorBarSize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbBorderWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbSize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMinorTicksLength)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMinorTicksWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMajorTicksLength)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMajorTicksWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLabelsOffset)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMajorGridWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMinorGridWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbSymbolSize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbSymbolBorderWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbValuesDistance)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbErrorBarsCapSize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbErrorBarsWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbBoxBorderWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbReferenceLineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbWhiskersWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbWhiskersCapSize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbDropLineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbOffsetX)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbOffsetY)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:250
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:283
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:395
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:692
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:891
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:348
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:481
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:608
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:754
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:801
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:872
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1188
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1348
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:349
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:439
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:570
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:769
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:802
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:819
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:850
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:579
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:445
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:455
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:344
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:465
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:664
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:770
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1313
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1347
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:409
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:155
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:512
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:522
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1326
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1360
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:288 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:304
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:362
#, kde-format
msgid " pt"
msgstr "xx ptxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolRotation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:276
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:149
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:702
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1004
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:580
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:259
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:285
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:475
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:780
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:313
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:532
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:730
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:552
#, kde-format
msgid "Rotation:"
msgstr "xxRotation:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinorTicksOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMajorTicksOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMajorGridOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinorGridOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSymbolOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbFillingOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbErrorBarsOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBoxFillingOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbReferenceLineOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbWhiskersOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBackgroundOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbDropLineOpacity)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:322
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:750
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:377
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:478
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:576
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:888
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1243
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1364
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1455
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:264
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:468
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:628
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:922
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:933
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1159
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:501
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:333
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:367
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:523
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:822
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1162
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1370
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:134
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:432
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:324
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:178
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:303
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:400
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:772
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1115
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1383
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:378
#, kde-format
msgid ""
"The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is "
"fully opaque."
msgstr ""
"xxThe opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is "
"fully opaque.xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLineOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinorTicksOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMajorTicksOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMajorGridOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinorGridOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbSymbolOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbFillingOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbErrorBarsOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBoxFillingOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbReferenceLineOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWhiskersOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBackgroundOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDropLineOpacity)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:325
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:753
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:380
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:579
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:891
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1246
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1367
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1458
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:267
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:471
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:631
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:925
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:817
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:936
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1162
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:504
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:613
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:336
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:370
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:526
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:825
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1165
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1373
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:137
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:435
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:327
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:181
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:306
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:403
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:775
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1118
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1386
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:381
#: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:95
#, no-c-format, kde-format
msgid " %"
msgstr "xx %xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGridWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGridWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolBorderWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxBorderWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReferenceLineWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLineWidth)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:357
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:638
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:933
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1341
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1425
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:342
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:399
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:762
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:143
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:991
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1323
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:572
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:429
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:337
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:657
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1340
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:402
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:125
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:148
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:273
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:486
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1353
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:596
#, kde-format
msgid "Width:"
msgstr "xxWidth:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbSymbolRotation)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbRotation)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:373
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:162
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:718
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1163
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:596
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:275
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:301
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:491
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:793
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:320
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:368
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:743
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:323
#, kde-format
msgid "°"
msgstr "xx°xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:427
#, kde-format
msgid "Error Bar"
msgstr "xxError Barxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolFilling)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxFilling)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:447
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:794
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:171
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:672
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:361
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:567
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1013
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:963
#, kde-format
msgid "Filling"
msgstr "xxFillingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGridOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGridOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxFillingOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReferenceLineOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLineOpacity)
#: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:454
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:737
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:364
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:669
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:710
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1131
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1275
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1442
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:251
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:406
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:615
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:863
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:867
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:890
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:488
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:606
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:320
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:354
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:510
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:809
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1149
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1357
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:121
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:419
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:311
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:165
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:290
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:387
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:759
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1102
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1370
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:603
#: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "Opacity:"
msgstr "xxOpacity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:102
#, kde-format
msgid "Image:"
msgstr "xxImage:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFillingFileName)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leBackgroundFileName)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:109
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1136
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1073
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:95
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:245
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1026
#, kde-format
msgid "Specify the name of the image file."
msgstr "xxSpecify the name of the image file.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:125
#, kde-format
msgid " Select the image file to import"
msgstr "xx Select the image file to importxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxFillingType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLineType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:135
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:313
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:431
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:662
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:787
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:178
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:812
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:897
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:372
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:217
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:277
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:710
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1049
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1217
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1286
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:171
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:205
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:257
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:257
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:48
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:239
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:660
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1002
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1299
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:166
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:243
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:226
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:146
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:222
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr "xxType:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:191
#, kde-format
msgid "1."
msgstr "xx1.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:310
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:414
#, kde-format
msgid "y="
msgstr "xxy=xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:258
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:352
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:463
#, kde-format
msgid "x="
msgstr "xxx=xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:268
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:388
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:453
#, kde-format
msgid "z="
msgstr "xxz=xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:475
#, kde-format
msgid "2."
msgstr "xx2.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:482
#, kde-format
msgid "3."
msgstr "xx3.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:489
#, kde-format
msgid "x+y+z="
msgstr "xxx+y+z=xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:505
#, kde-format
msgid "Segments"
msgstr "xxSegmentsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:512
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:618
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:926
#, kde-format
msgid "Length:"
msgstr "xxLength:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbCursorLineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:525
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:561
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1330
#, kde-format
msgid "px"
msgstr "xxpxxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:532
#, kde-format
msgid "Point separation:"
msgstr "xxPoint separation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:622
#, kde-format
msgid "Reference Points"
msgstr "xxReference Pointsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:630
#, kde-format
msgid "Ref. Points Symbol"
msgstr "xxRef. Points Symbolxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:922
#, kde-format
msgid "Edit Image"
msgstr "xxEdit Imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937
#, kde-format
msgid "Intensity:"
msgstr "xxIntensity:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, sbPositionY)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:959
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:132
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:244
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:262
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:275
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:254 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:267
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:508
#, kde-format
msgid "Vertical position relative to label's parent"
msgstr "xxVertical position relative to label's parentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:992
#, kde-format
msgid "Hue:"
msgstr "xxHue:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:1012
#, kde-format
msgid "Current image:"
msgstr "xxCurrent image:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:1025
#, kde-format
msgid "Saturation:"
msgstr "xxSaturation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground)
#: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:1032
#, kde-format
msgid "Foreground:"
msgstr "xxForeground:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Comment character:"
msgstr "xxComment character:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:56
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138
#, kde-format
msgid "Separating string:"
msgstr "xxSeparating string:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:70
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152
#, kde-format
msgid "Number format:"
msgstr "xxNumber format:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:80
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98
#, kde-format
msgid "DateTime format:"
msgstr "xxDateTime format:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:116
#: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120
#: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:36
#, kde-format
msgid "Create index column"
msgstr "xxCreate index columnxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:123
#: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:53
#, kde-format
msgid "Convert NaN to 0"
msgstr "xxConvert NaN to 0xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:133
#, kde-format
msgid "Create timestamp column"
msgstr "xxCreate timestamp columnxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:140
#, kde-format
msgid ""
"Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each "
"sequence of internal whitespaces with a single space."
msgstr ""
"xxRemoves the whitespaces from the start and the end, and replaces each "
"sequence of internal whitespaces with a single space.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:143
#, kde-format
msgid "Simplify whitespaces"
msgstr "xxSimplify whitespacesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:153
#, kde-format
msgid "Remove quotes"
msgstr "xxRemove quotesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:160
#, kde-format
msgid "Use the first row to name the vectors"
msgstr "xxUse the first row to name the vectorsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:173
#, kde-format
msgid "Vector names:"
msgstr "xxVector names:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kleVectorNames)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:199
#, kde-format
msgid "Vector names, space separated. E.g. \"x y\""
msgstr "xxVector names, space separated. E.g. \"x y\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:209
#, kde-format
msgid "Skip empty parts"
msgstr "xxSkip empty partsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Skip Bytes:"
msgstr "xxSkip Bytes:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24
#, kde-format
msgid "The number of vectors in the file"
msgstr "xxThe number of vectors in the filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:73
#, kde-format
msgid "Data type:"
msgstr "xxData type:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60
#, kde-format
msgid "Skip bytes at start of file"
msgstr "xxSkip bytes at start of filexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70
#, kde-format
msgid "Skip bytes after each value"
msgstr "xxSkip bytes after each valuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80
#, kde-format
msgid "Vectors:"
msgstr "xxVectors:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90
#, kde-format
msgid "Skip start bytes:"
msgstr "xxSkip start bytes:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97
#, kde-format
msgid "Byte order:"
msgstr "xxByte order:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29
#, kde-format
msgid "Database"
msgstr "xxDatabasexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39
#, kde-format
msgid "enable"
msgstr "xxenablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46
#, kde-format
msgid "Connection String:"
msgstr "xxConnection String:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66
#, kde-format
msgid "Driver:"
msgstr "xxDriver:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:299
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58
#, kde-format
msgid "Host:"
msgstr "xxHost:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:181
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:198
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72
#, kde-format
msgid "Port:"
msgstr "xxPort:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156
#, kde-format
msgid "Authentication"
msgstr "xxAuthenticationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162
#, kde-format
msgid "User:"
msgstr "xxUser:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "xxPassword:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168
#, kde-format
msgid "Test"
msgstr "xxTestxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19
#: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:466
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179
#: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53
#: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114
#, kde-format
msgid "Number of rows to preview:"
msgstr "xxNumber of rows to preview:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49
#: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:499
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199
#: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88
#: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "xxRefreshxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71
#, kde-format
msgid "Shows the content of the selected HDF5 file"
msgstr "xxShows the content of the selected HDF5 filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30
#, kde-format
msgid "Import as:"
msgstr "xxImport as:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50
#, kde-format
msgid "Choose how to import the image"
msgstr "xxChoose how to import the imagexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44
#, kde-format
msgid "Data Source"
msgstr "xxData Sourcexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:66
#, kde-format
msgid "Topics:"
msgstr "xxTopics:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFillingOpen)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:99
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:29
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:428
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1089
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:111
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:261
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1042
#: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:59
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29
#, kde-format
msgid " Select the file to import"
msgstr "xx Select the file to importxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bSaveFilter)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:112
#, kde-format
msgid "Save the current filter settings"
msgstr "xxSave the current filter settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:122
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35
#, kde-format
msgid "Connection:"
msgstr "xxConnection:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bManageFilters)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:151
#, kde-format
msgid "Manage filters"
msgstr "xxManage filtersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:174
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:363
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:156
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:82
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:82
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:73
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:82
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:217
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:82
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:88
#, kde-format
msgid "Source:"
msgstr "xxSource:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:205
#, kde-format
msgid "Filter:"
msgstr "xxFilter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:212
#, kde-format
msgid "Field:"
msgstr "xxField:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:231
#, kde-format
msgid "Show file info"
msgstr "xxShow file infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:258
#, kde-format
msgid "File or Named Pipe"
msgstr "xxFile or Named Pipexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:263
#, kde-format
msgid "Network TCP Socket"
msgstr "xxNetwork TCP Socketxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:268
#, kde-format
msgid "Network UDP Socket"
msgstr "xxNetwork UDP Socketxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:273
#, kde-format
msgid "Local Socket"
msgstr "xxLocal Socketxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:278
#, kde-format
msgid "Serial Port"
msgstr "xxSerial Portxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:306
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113
#, kde-format
msgid "LWT:"
msgstr "xxLWT:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:336
#, kde-format
msgid "Baud rate:"
msgstr "xxBaud rate:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:350
#, kde-format
msgid "Relative Path:"
msgstr "xxRelative Path:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:532
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245
#, kde-format
msgid "Start row:"
msgstr "xxStart row:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:539
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291
#, kde-format
msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row"
msgstr "xxSpecify the end row to import; -1 stands for the last rowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:555
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320
#, kde-format
msgid "Start column:"
msgstr "xxStart column:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:562
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327
#, kde-format
msgid "Specify the start column for import"
msgstr "xxSpecify the start column for importxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:591
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252
#, kde-format
msgid "Specify the start row for import"
msgstr "xxSpecify the start row for importxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:636
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356
#, kde-format
msgid "End column:"
msgstr "xxEnd column:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:643
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363
#, kde-format
msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column"
msgstr "xxSpecify the end column to import; -1 stands for the last columnxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:672
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284
#, kde-format
msgid "End row:"
msgstr "xxEnd row:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:699
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:30
#, kde-format
msgid "Update Options"
msgstr "xxUpdate Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:706
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:235
#, kde-format
msgid "Continuously Fixed"
msgstr "xxContinuously Fixedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:711
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240
#, kde-format
msgid "From End"
msgstr "xxFrom Endxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:716
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:245
#, kde-format
msgid "Till the End"
msgstr "xxTill the Endxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:724
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90
#, kde-format
msgid "Update:"
msgstr "xxUpdate:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:731
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:37
#, kde-format
msgid "Read:"
msgstr "xxRead:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:738
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:153
#, kde-format
msgid "Update interval:"
msgstr "xxUpdate interval:xx"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:745
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:204
#, kde-format
msgid "All"
msgstr "xxAllxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:755
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:70
#, kde-format
msgid "Keep last values:"
msgstr "xxKeep last values:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:762
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:258
#, kde-format
msgid "Sample size:"
msgstr "xxSample size:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:789
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:215
#, kde-format
msgid "Periodically"
msgstr "xxPeriodicallyxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:794
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:220
#, kde-format
msgid "On New Data"
msgstr "xxOn New Dataxx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:808
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:272
#, kde-format
msgid " ms"
msgstr "xx msxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:827
#, kde-format
msgid "Link the file"
msgstr "xxLink the filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingFileName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundFileName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:39
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1244
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:405
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1066
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:88
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:50
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:238
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1019
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49
#, kde-format
msgid "File name:"
msgstr "xxFile name:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:46
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:43
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63
#, kde-format
msgid "Specify the name of the file to import."
msgstr "xxSpecify the name of the file to import.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:59
#, kde-format
msgid "Objects to Import"
msgstr "xxObjects to Importxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbUnusedObjects)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:68
#, kde-format
msgid "Import unused object"
msgstr "xxImport unused objectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65
#, kde-format
msgid "Import from:"
msgstr "xxImport from:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137
#, kde-format
msgid "Query"
msgstr "xxQueryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:46
#, kde-format
msgid "Number format"
msgstr "xxNumber formatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:79
#, kde-format
msgid "DateTime format"
msgstr "xxDateTime formatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:86
#, kde-format
msgid "Import object names"
msgstr "xxImport object namesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Manage connections:"
msgstr "xxManage connections:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67
#, kde-format
msgid "Client ID:"
msgstr "xxClient ID:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88
#, kde-format
msgid "Username:"
msgstr "xxUsername:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95
#, kde-format
msgid "Set client ID"
msgstr "xxSet client IDxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102
#, kde-format
msgid "Use authentication"
msgstr "xxUse authenticationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109
#, kde-format
msgid "Interpret retain messages"
msgstr "xxInterpret retain messagesxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14
#, kde-format
msgid "MQTT Error Widget"
msgstr "xxMQTT Error Widgetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33
#, kde-format
msgid "User name:"
msgstr "xxUser name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53
#, kde-format
msgid "Make Changes"
msgstr "xxMake Changesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "xxSubscribedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155
#, kde-format
msgid "QoS 0"
msgstr "xxQoS 0xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160
#, kde-format
msgid "QoS 1"
msgstr "xxQoS 1xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165
#, kde-format
msgid "QoS 2"
msgstr "xxQoS 2xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Shows the content of the selected NetCDF file"
msgstr "xxShows the content of the selected NetCDF filexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30
#, kde-format
msgid "Shows the content of the selected ROOT file"
msgstr "xxShows the content of the selected ROOT filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72
#, kde-format
msgid "First row:"
msgstr "xxFirst row:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89
#, kde-format
msgid "Last row:"
msgstr "xxLast row:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:108
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:60
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:118
#, kde-format
msgid "Orientation:"
msgstr "xxOrientation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReferenceLinePosition)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:118
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:448
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:974
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:375
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:640
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:790
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:750
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:700
#, kde-format
msgid "Position:"
msgstr "xxPosition:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lePosition)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:131
#, kde-format
msgid ""
"Position of the axis in the direction perpendicular to the axis in logical "
"units."
msgstr ""
"xxPosition of the axis in the direction perpendicular to the axis in logical "
"units.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:138
#, kde-format
msgid "Scale:"
msgstr "xxScale:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:164
#, kde-format
msgid "Auto fit:"
msgstr "xxAuto fit:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:178
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:198
#, kde-format
msgid "Start:"
msgstr "xxStart:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:188
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212
#, kde-format
msgid "End:"
msgstr "xxEnd:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:226
#, kde-format
msgid "Zero-offset:"
msgstr "xxZero-offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:236
#, kde-format
msgid "Scaling factor:"
msgstr "xxScaling factor:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:424
#, kde-format
msgid "Arrow"
msgstr "xxArrowxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:517
#, kde-format
msgid "Ticks"
msgstr "xxTicksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:529
#, kde-format
msgid "Minor ticks"
msgstr "xxMinor ticksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementNumeric)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementNumeric)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:536
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:553
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:676
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:940
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Increment:"
msgstr "xxIncrement:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingPosition)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:543
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:747
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:128
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:377
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:969
#, kde-format
msgid "Direction:"
msgstr "xxDirection:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:563
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:645
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:95
#, kde-format
msgid "Column:"
msgstr "xxColumn:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:717
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27
#, kde-format
msgid "Number:"
msgstr "xxNumber:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:740
#, kde-format
msgid "Major ticks"
msgstr "xxMajor ticksxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:955
#, kde-format
msgid "Labels"
msgstr "xxLabelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:997
#, kde-format
msgid "Offset:"
msgstr "xxOffset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormatTop)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:902
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:107
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:66
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:866
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1279
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:208
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:151
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:816
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1292
#, kde-format
msgid "Format"
msgstr "xxFormatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeFormat)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYRangeFormat)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1040
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:292
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:873
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:955
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56
#, kde-format
msgid "Format:"
msgstr "xxFormat:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1047
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1063
#, kde-format
msgid "Number of digits after the decimal point"
msgstr "xxNumber of digits after the decimal pointxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1050
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:93
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:883
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:215
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:826
#, kde-format
msgid "Precision:"
msgstr "xxPrecision:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1070
#, kde-format
msgid ""
"Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
"xxAutomatically determine the optimal number of digits after the decimal "
"pointxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoScaleX)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leXMin)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leXMax)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoScaleY)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leYMin)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leYMax)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1073
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:285
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:309
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:326
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:403
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:427
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:444
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:263
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:234
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:30
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:127
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:359
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:404
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:345
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:127
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:49
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:142
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:480
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:123
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr "xxAutoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1080
#, kde-format
msgid "DateTime:"
msgstr "xxDateTime:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1103
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:114
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:972
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:89
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:915
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:461
#, kde-format
msgid "Font:"
msgstr "xxFont:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1117
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:938
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:881
#, kde-format
msgid "Prefix:"
msgstr "xxPrefix:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1124
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:955
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898
#, kde-format
msgid "Suffix:"
msgstr "xxSuffix:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1291
#, kde-format
msgid "Major grid"
msgstr "xxMajor gridxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1408
#, kde-format
msgid "Minor grid"
msgstr "xxMinor gridxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:118
#, kde-format
msgid "Whiskers:"
msgstr "xxWhiskers:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:159
#, kde-format
msgid "Box"
msgstr "xxBoxxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingSecondColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBoxFillingSecondColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundSecondColor)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1223
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:478
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1139
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:301
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1092
#, kde-format
msgid "Second color:"
msgstr "xxSecond color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReferenceLine)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:455
#, kde-format
msgid "Reference"
msgstr "xxReferencexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:491
#, kde-format
msgid "Markers"
msgstr "xxMarkersxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbol)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:503
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:170
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:403
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:353
#, kde-format
msgid "Symbol"
msgstr "xxSymbolxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutliersSymbolStyle)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:510
#, kde-format
msgid "Outliers:"
msgstr "xxOutliers:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMeanSymbolStyle)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543
#, kde-format
msgid "Mean:"
msgstr "xxMean:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:796
#, kde-format
msgid "Whiskers"
msgstr "xxWhiskersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsCapSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:909
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1306
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1319
#, kde-format
msgid "Cap size:"
msgstr "xxCap size:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:93
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:190
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:178
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:69
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:491
#, kde-format
msgid "Geometry"
msgstr "xxGeometryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:100
#, kde-format
msgid "Left:"
msgstr "xxLeft:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutRightMargin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutTopMargin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbPositionX)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbPositionY)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLineSymbolWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbBorderCornerRadius)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLeft)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbTop)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbPaddingHorizontal)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbPaddingRight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbPaddingBottom)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbPaddingVertical)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:110
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:130
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:150
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:170
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:877
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:998
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1080
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1264
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:217
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:243
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:334
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:596
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:704
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:724
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:751
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:771
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:791
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:833
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:278
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:132
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:416
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:435
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:475
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:495
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:508
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:528
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:270 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:427
#, kde-format
msgid " cm"
msgstr "xx cmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:123
#, kde-format
msgid "Top:"
msgstr "xxTop:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:163
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:43
#, kde-format
msgid "Height:"
msgstr "xxHeight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataRange)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:205
#, kde-format
msgid "Data range"
msgstr "xxData rangexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbRangeLast)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:212
#, kde-format
msgid "Show &last"
msgstr "xxShow &lastxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowLastNPoints)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowFirstNPoints)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:222
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:239
#, kde-format
msgid "points"
msgstr "xxpointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbRangeFirst)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:229
#, kde-format
msgid "Show f&irst"
msgstr "xxShow f&irstxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbRangeFree)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:246
#, kde-format
msgid "Free ranges"
msgstr "xxFree rangesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXscale)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:307
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:129
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:110
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:120
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:59
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:245
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:110
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:116
#, kde-format
msgid "x-Range:"
msgstr "xxx-Range:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMin)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMinDateTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYMin)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYMinDateTime)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:302
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:336
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:420
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:454
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:30
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:338
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:180
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:289
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:286
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:151
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:300
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:169
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:434
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:147
#, kde-format
msgid "Minimum:"
msgstr "xxMinimum:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMaxDateTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYMax)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYMaxDateTime)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:319
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:350
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:464
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:154
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:281
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:325
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:319
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:316
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:181
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:330
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:54
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:464
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:177
#, kde-format
msgid "Maximum:"
msgstr "xxMaximum:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScaling)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScaling_2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:364
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:474
#, kde-format
msgid "Scaling:"
msgstr "xxScaling:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYscale)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:396
#, kde-format
msgid "y-Range:"
msgstr "xxy-Range:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:510
#, kde-format
msgid "Range Breaks"
msgstr "xxRange Breaksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:522
#, kde-format
msgid "x-Range"
msgstr "xxx-Rangexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingEnabled)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:529
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:683
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1019
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346
#, kde-format
msgid "Enabled:"
msgstr "xxEnabled:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:590
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:740
#, kde-format
msgid "Add new scale breaking"
msgstr "xxAdd new scale breakingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:600
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:750
#, kde-format
msgid "Remove scale breaking"
msgstr "xxRemove scale breakingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:610
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:760
#, kde-format
msgid "Current scale breaking"
msgstr "xxCurrent scale breakingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:620
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:770
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:47
#, kde-format
msgid "From:"
msgstr "xxFrom:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:630
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:780
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:57
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73
#, kde-format
msgid "To:"
msgstr "xxTo:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:676
#, kde-format
msgid "y-Range"
msgstr "xxy-Rangexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:844
#, kde-format
msgid "Plot Area"
msgstr "xxPlot Areaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:974
#, kde-format
msgid "Horizontal:"
msgstr "xxHorizontal:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1046
#, kde-format
msgid "Padding"
msgstr "xxPaddingxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1059
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:353
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:365
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:199
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "xxBackgroundxx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbBorderCornerRadius)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1126
#, kde-format
msgid "cm"
msgstr "xxcmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1146
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:589
#, kde-format
msgid "Corner radius:"
msgstr "xxCorner radius:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1230
#, kde-format
msgid "Vertical:"
msgstr "xxVertical:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:147
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:110
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:112
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:455
#, kde-format
msgid "Columns:"
msgstr "xxColumns:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:154
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:255
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Order:"
msgstr "xxOrder:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:161
#, kde-format
msgid "Line+Symbol Width:"
msgstr "xxLine+Symbol Width:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:197
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:112
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:198
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:501
#, kde-format
msgid "x:"
msgstr "xxx:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:135
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:247
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:511
#, kde-format
msgid "y:"
msgstr "xxy:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:668
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:468
#, kde-format
msgid "Spacing"
msgstr "xxSpacingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:691
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:541
#, kde-format
msgid "Top margin:"
msgstr "xxTop margin:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:717
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:448
#, kde-format
msgid "Bottom margin:"
msgstr "xxBottom margin:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:737
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:587
#, kde-format
msgid "Left margin:"
msgstr "xxLeft margin:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:744
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:488
#, kde-format
msgid "Right margin:"
msgstr "xxRight margin:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:764
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:564
#, kde-format
msgid "Hor. spacing:"
msgstr "xxHor. spacing:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:617
#, kde-format
msgid "Ver. spacing:"
msgstr "xxVer. spacing:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:826
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:630
#, kde-format
msgid "Margin"
msgstr "xxMarginxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:83
#, kde-format
msgid "Format type:"
msgstr "xxFormat type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:123
#, kde-format
msgid "Plot designation:"
msgstr "xxPlot designation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19
#, kde-format
msgid "Cursor 1"
msgstr "xxCursor 1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42
#, kde-format
msgid "Cursor 2"
msgstr "xxCursor 2xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, sbPositionX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:109
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:195
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:213
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:411 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:424
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:498
#, kde-format
msgid "Horizontal position relative to label's parent"
msgstr "xxHorizontal position relative to label's parentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorData)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:53
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1250
#, kde-format
msgid "Data:"
msgstr "xxData:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:86
#, kde-format
msgid "Bin Count:"
msgstr "xxBin Count:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:125
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:30
#, kde-format
msgid "Method:"
msgstr "xxMethod:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:144
#, kde-format
msgid "Binning"
msgstr "xxBinningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:170
#, kde-format
msgid "Bin Ranges"
msgstr "xxBin Rangesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:203
#, kde-format
msgid "visible"
msgstr "xxvisiblexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:210
#, kde-format
msgid "Bin Width:"
msgstr "xxBin Width:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:743
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:693
#, kde-format
msgid "Dataset:"
msgstr "xxDataset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:760
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:710
#, kde-format
msgid "Distance:"
msgstr "xxDistance:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:1198
#, kde-format
msgid "Error Bars"
msgstr "xxError Barsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:293
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:538
#, kde-format
msgid "Hor. align.:"
msgstr "xxHor. align.:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:303
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:545
#, kde-format
msgid "Vert. align.:"
msgstr "xxVert. align.:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:83
#, kde-format
msgid "Update Will Message"
msgstr "xxUpdate Will Messagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:185
#, kde-format
msgid "Topics"
msgstr "xxTopicsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:250
#, kde-format
msgid "Read Whole File"
msgstr "xxRead Whole Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:265
#, kde-format
msgid "Update Now"
msgstr "xxUpdate Nowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:67
#, kde-format
msgid "y-Start:"
msgstr "xxy-Start:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:143
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:95
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:610
#, kde-format
msgid "Rows:"
msgstr "xxRows:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:164
#, kde-format
msgid "y-End:"
msgstr "xxy-End:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:178
#, kde-format
msgid "x-Start:"
msgstr "xxx-Start:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:192
#, kde-format
msgid "x-End:"
msgstr "xxx-End:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:264
#, kde-format
msgid "Header:"
msgstr "xxHeader:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:280
#, kde-format
msgid "Mapping"
msgstr "xxMappingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:69
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:223
#, kde-format
msgid "Background color:"
msgstr "xxBackground color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:79
#, kde-format
msgid "Text color:"
msgstr "xxText color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:89
#, kde-format
msgid "LabPlot version"
msgstr "xxLabPlot versionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:138
#, kde-format
msgid "Author:"
msgstr "xxAuthor:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:148
#, kde-format
msgid "Created:"
msgstr "xxCreated:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:168
#, kde-format
msgid "Last modified:"
msgstr "xxLast modified:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:188
#, kde-format
msgid "Notes:"
msgstr "xxNotes:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:158
#, kde-format
msgid "Column comments:"
msgstr "xxColumn comments:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181
#, kde-format
msgid "Scale content:"
msgstr "xxScale content:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:43
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:377
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:99
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:89
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:665
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:99
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:231
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:89
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:95
#, kde-format
msgid "Curve:"
msgstr "xxCurve:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:57
#, kde-format
msgid "y-Data Signal:"
msgstr "xxy-Data Signal:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:77
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:367
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:209
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:189
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:979
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:347
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:162
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:320
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:347
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:385
#, kde-format
msgid "Results:"
msgstr "xxResults:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:100
#, kde-format
msgid "Wrap Response:"
msgstr "xxWrap Response:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:149
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:106
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:239
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:206
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:43
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:96
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:384
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:73
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:384
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:422
#, kde-format
msgid "Recalculate"
msgstr "xxRecalculatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:185
#, kde-format
msgid "y-Data Response:"
msgstr "xxy-Data Response:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:227
#, kde-format
msgid "Norm. Response:"
msgstr "xxNorm. Response:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:370
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:294
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:106
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:96
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:675
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:106
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:129
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:197
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:96
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:102
#, kde-format
msgid "x-Data:"
msgstr "xxx-Data:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:419
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:264
#, kde-format
msgid "Sampling Interval:"
msgstr "xxSampling Interval:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:426
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:40
#, kde-format
msgid "or"
msgstr "xxorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:23
#, kde-format
msgid "Correlation"
msgstr "xxCorrelationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:76
#, kde-format
msgid "Normalize:"
msgstr "xxNormalize:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:215
#, kde-format
msgid "y-Data Signal 2:"
msgstr "xxy-Data Signal 2:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:271
#, kde-format
msgid "y-Data Signal 1:"
msgstr "xxy-Data Signal 1:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:41
#, kde-format
msgid "Connection"
msgstr "xxConnectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:84
#, kde-format
msgid "Interm. points:"
msgstr "xxInterm. points:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:97
#, kde-format
msgid "intermediate points to evaluate between each two points"
msgstr "xxintermediate points to evaluate between each two pointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:107
#, kde-format
msgid "Ignore gaps:"
msgstr "xxIgnore gaps:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:232
#, kde-format
msgid "Drop lines"
msgstr "xxDrop linesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:345
#, kde-format
msgid "Monoton incr. X:"
msgstr "xxMonoton incr. X:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1151
#, kde-format
msgid "Error bars"
msgstr "xxError barsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1163
#, kde-format
msgid "x-error"
msgstr "xxx-errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1170
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1246
#, kde-format
msgid "Error type:"
msgstr "xxError type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1203
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1256
#, kde-format
msgid "Data, +:"
msgstr "xxData, +:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1210
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1263
#, kde-format
msgid "Data, -:"
msgstr "xxData, -:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1239
#, kde-format
msgid "y-error"
msgstr "xxy-errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68
#, kde-format
msgid "x-data:"
msgstr "xxx-data:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75
#, kde-format
msgid "y-data:"
msgstr "xxy-data:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:113
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:103
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:753
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:113
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:136
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:238
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:109
#, kde-format
msgid "y-Data:"
msgstr "xxy-Data:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:159
#, kde-format
msgid "Simplification"
msgstr "xxSimplificationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:173
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:180
#, kde-format
msgid "Option:"
msgstr "xxOption:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:146
#, kde-format
msgid "Derivative:"
msgstr "xxDerivative:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:153
#, kde-format
msgid "Accuracy order:"
msgstr "xxAccuracy order:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:282
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:239
#, kde-format
msgid "Points:"
msgstr "xxPoints:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:77
#, kde-format
msgid "Equation"
msgstr "xxEquationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:136
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:348
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1135
#: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116
#, kde-format
msgid "Functions"
msgstr "xxFunctionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:146
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:358
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1148
#: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126
#, kde-format
msgid "Constants"
msgstr "xxConstantsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:266
#, kde-format
msgid "y=g(t)"
msgstr "xxy=g(t)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:387
#, kde-format
msgid "x=f(t)"
msgstr "xxx=f(t)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20
#, kde-format
msgid "Name of the fit curve"
msgstr "xxName of the fit curvexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:30
#, kde-format
msgid "Weight for x data"
msgstr "xxWeight for x dataxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:33
#, kde-format
msgid "x-Weight:"
msgstr "xxx-Weight:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:40
#, kde-format
msgid "Fit model type"
msgstr "xxFit model typexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43
#, kde-format
msgid "Model:"
msgstr "xxModel:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:50
#, kde-format
msgid "Function of fit model"
msgstr "xxFunction of fit modelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:53
#, kde-format
msgid "f(x) ="
msgstr "xxf(x) =xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:60
#, kde-format
msgid "Degree of fit model"
msgstr "xxDegree of fit modelxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:70
#, kde-format
msgid "Type of data source"
msgstr "xxType of data sourcexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:93
#, kde-format
msgid "Run fit"
msgstr "xxRun fitxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:117
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:182
#, kde-format
msgid "col ="
msgstr "xxcol =xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:158
#, kde-format
msgid "Optional comment"
msgstr "xxOptional commentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:213
#, kde-format
msgid "Fit model category"
msgstr "xxFit model categoryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:216
#, kde-format
msgid "Category:"
msgstr "xxCategory:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:255
#, kde-format
msgid "Resulting fit parameter and properties"
msgstr "xxResulting fit parameter and propertiesxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:265
#, kde-format
msgid "Parameters"
msgstr "xxParametersxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:304
#, kde-format
msgid "Goodness of fit"
msgstr "xxGoodness of fitxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:352
#, kde-format
msgid "Sum of squared residuals"
msgstr "xxSum of squared residualsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:367
#, kde-format
msgid "Mean square error"
msgstr "xxMean square errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:382
#, kde-format
msgid "Root mean square error"
msgstr "xxRoot mean square errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:387
#, kde-format
msgid "RMSE, SD"
msgstr "xxRMSE, SDxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:397
#, kde-format
msgid "Coefficient of determination"
msgstr "xxCoefficient of determinationxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:412
#, kde-format
msgid "Adj. coefficient of determ."
msgstr "xxAdj. coefficient of determ.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:442
#, kde-format
msgid "F test"
msgstr "xxF testxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:447
#, kde-format
msgid "F"
msgstr "xxFxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:472
#, kde-format
msgid "Mean absolute error"
msgstr "xxMean absolute errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:477
#, kde-format
msgid "MAE"
msgstr "xxMAExx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:487
#, kde-format
msgid "Akaike information criterion"
msgstr "xxAkaike information criterionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:492
#, kde-format
msgid "AIC"
msgstr "xxAICxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:502
#, kde-format
msgid "Bayesian information criterion"
msgstr "xxBayesian information criterionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:507
#, kde-format
msgid "BIC"
msgstr "xxBICxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:521
#, kde-format
msgid "Log"
msgstr "xxLogxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:565
#, kde-format
msgid "Status"
msgstr "xxStatusxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:575
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:635
#, kde-format
msgid "Iterations"
msgstr "xxIterationsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:585
#, kde-format
msgid "Tolerance"
msgstr "xxTolerancexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:595
#, kde-format
msgid "Calculation time"
msgstr "xxCalculation timexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:605
#, kde-format
msgid "Degrees of freedom"
msgstr "xxDegrees of freedomxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:615
#, kde-format
msgid "Number of parameter"
msgstr "xxNumber of parameterxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:625
#, kde-format
msgid "X range"
msgstr "xxX rangexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:652
#, kde-format
msgid "Show fit curve"
msgstr "xxShow fit curvexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:662
#, kde-format
msgid "Source curve"
msgstr "xxSource curvexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:672
#, kde-format
msgid "Source of x data"
msgstr "xxSource of x dataxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:700
#, kde-format
msgid "Specify parameters and their properties"
msgstr "xxSpecify parameters and their propertiesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750
#, kde-format
msgid "Source of y data"
msgstr "xxSource of y dataxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:760
#, kde-format
msgid "Weight for y data"
msgstr "xxWeight for y dataxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:763
#, kde-format
msgid "y-Weight:"
msgstr "xxy-Weight:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:801
#, kde-format
msgid "Data to fit"
msgstr "xxData to fitxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:872
#, kde-format
msgid "How to weight the data points"
msgstr "xxHow to weight the data pointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:878
#, kde-format
msgid "Weights"
msgstr "xxWeightsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:912
#, kde-format
msgid "Function to fit and options"
msgstr "xxFunction to fit and optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:976
#, kde-format
msgid "Fit results"
msgstr "xxFit resultsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1035
#, kde-format
msgid "Advanced fit options"
msgstr "xxAdvanced fit optionsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1038
#, kde-format
msgid "Opens a dialog to change advanced fit options"
msgstr "xxOpens a dialog to change advanced fit optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1044
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "xxAdvancedxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1138
#, kde-format
msgid "Select predefined function"
msgstr "xxSelect predefined functionxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1151
#, kde-format
msgid "Select predefined constants"
msgstr "xxSelect predefined constantsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:219
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:243
#, kde-format
msgid "Form:"
msgstr "xxForm:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:308
#, kde-format
msgid "Cutoff2:"
msgstr "xxCutoff2:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:66
#, kde-format
msgid "Output:"
msgstr "xxOutput:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:149
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "xxOptionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:235
#, kde-format
msgid "X axis scale:"
msgstr "xxX axis scale:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:244
#, kde-format
msgid "Two sided"
msgstr "xxTwo sidedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:251
#, kde-format
msgid "Shifted"
msgstr "xxShiftedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:260
#, kde-format
msgid "Window:"
msgstr "xxWindow:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:284
#, kde-format
msgid "Absolute area"
msgstr "xxAbsolute areaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:163
#, kde-format
msgid "Variant:"
msgstr "xxVariant:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:173
#, kde-format
msgid "Parameter:"
msgstr "xxParameter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:182
#, kde-format
msgid "Tension:"
msgstr "xxTension:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:208
#, kde-format
msgid "Continuity:"
msgstr "xxContinuity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:231
#, kde-format
msgid "Bias:"
msgstr "xxBias:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:272
#, kde-format
msgid "Evaluate:"
msgstr "xxEvaluate:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, sbPoints)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:300
#, kde-format
msgid "number should be bigger than number of data points"
msgstr "xxnumber should be bigger than number of data pointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:259
#, kde-format
msgid "Weight:"
msgstr "xxWeight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:269
#, kde-format
msgid "Percentile:"
msgstr "xxPercentile:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:289
#, kde-format
msgid "Polynom order:"
msgstr "xxPolynom order:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:309
#, kde-format
msgid "Padding mode:"
msgstr "xxPadding mode:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:321
#, kde-format
msgid "Left value:"
msgstr "xxLeft value:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue)
#: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:341
#, kde-format
msgid "Right value:"
msgstr "xxRight value:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "xxApplyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:50
#, kde-format
msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm"
msgstr "xxSpecify maximum number of iterations for the fit algorithmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53
#, kde-format
msgid "Max. iterations:"
msgstr "xxMax. iterations:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:60
#, kde-format
msgid "show the fit function with the given start parameters"
msgstr "xxshow the fit function with the given start parametersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:63
#, kde-format
msgid "Preview fit function"
msgstr "xxPreview fit functionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76
#, kde-format
msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function"
msgstr "xxNumber of points to use when evaluating the final fit functionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79
#, kde-format
msgid "Evaluated points:"
msgstr "xxEvaluated points:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95
#, kde-format
msgid "Robust fit:"
msgstr "xxRobust fit:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:102
#, kde-format
msgid ""
"This option can be used to turn on and off the usage of given data errors "
"when fitting."
msgstr ""
"xxThis option can be used to turn on and off the usage of given data errors "
"when fitting.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105
#, kde-format
msgid "Use given data errors"
msgstr "xxUse given data errorsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115
#, kde-format
msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence"
msgstr "xxSpecify the tolerance for the fit algorithm convergencexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:118
#, kde-format
msgid "Tolerance:"
msgstr "xxTolerance:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:128
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:135
#, kde-format
msgid ".."
msgstr "xx..xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:142
#, kde-format
msgid "Select range of data to use for fitting"
msgstr "xxSelect range of data to use for fittingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:145
#, kde-format
msgid "Auto fit range"
msgstr "xxAuto fit rangexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:155
#, kde-format
msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values."
msgstr ""
"xxIf selected, the resulting fit parameter are set as new start values.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:158
#, kde-format
msgid "Use results as new start values"
msgstr "xxUse results as new start valuesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:168
#, kde-format
msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function"
msgstr "xxSelect the range to evaluate the resulting fit functionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
#: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:171
#, kde-format
msgid "Auto evaluation range"
msgstr "xxAuto evaluation rangexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit)
#: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Unit:"
msgstr "xxUnit:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey)
#: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61
#, kde-format
msgid "Key:"
msgstr "xxKey:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen)
#: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56
#, kde-format
msgid "Open File"
msgstr "xxOpen Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose)
#: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63
#, kde-format
msgid "Close File"
msgstr "xxClose Filexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbTexUsed)
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:69
#, kde-format
msgid "TeX mode"
msgstr "xxTeX modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:200
#, kde-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "xxForeground color:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, sbOffsetX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, sbOffsetY)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY)
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:285 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:301
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:518 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:528
#, kde-format
msgid "Distance to the axis tick labels"
msgstr "xxDistance to the axis tick labelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:451
#, kde-format
msgid "Text:"
msgstr "xxText:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX)
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468
#, kde-format
msgid "Main font:"
msgstr "xxMain font:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX)
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:521
#, kde-format
msgid "Offset X:"
msgstr "xxOffset X:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY)
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:531
#, kde-format
msgid "Offset Y:"
msgstr "xxOffset Y:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape)
#: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:575
#, kde-format
msgid "Shape:"
msgstr "xxShape:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY)
#: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116
#, kde-format
msgid "y = "
msgstr "xxy = xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX)
#: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132
#, kde-format
msgid "x = "
msgstr "xxx = xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ)
#: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148
#, kde-format
msgid "f(x,y) = "
msgstr "xxf(x,y) = xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23
#, kde-format
msgid "QoS"
msgstr "xxQoSxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130
#, kde-format
msgid "Mean deviation"
msgstr "xxMean deviationxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141
#, kde-format
msgid "Mean deviation around median"
msgstr "xxMean deviation around medianxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152
#, kde-format
msgid "Median deviation"
msgstr "xxMedian deviationxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "xx0xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "xx1xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216
#, kde-format
msgid "2"
msgstr "xx2xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224
#, kde-format
msgid "Own message:"
msgstr "xxOwn message:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231
#, kde-format
msgid "Message type:"
msgstr "xxMessage type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239
#, kde-format
msgid "Time Interval"
msgstr "xxTime Intervalxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244
#, kde-format
msgid "On Click"
msgstr "xxOn Clickxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255
#, kde-format
msgid "Time interval:"
msgstr "xxTime interval:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262
#, kde-format
msgid "10000"
msgstr "xx10000xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276
#, kde-format
msgid "Own Message"
msgstr "xxOwn Messagexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281
#, kde-format
msgid "Statistics"
msgstr "xxStatisticsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286
#, kde-format
msgid "Last Message Received"
msgstr "xxLast Message Receivedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301
#, kde-format
msgid "Retain:"
msgstr "xxRetain:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308
#, kde-format
msgid "Will statistics:"
msgstr "xxWill statistics:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315
#, kde-format
msgid "Update type:"
msgstr "xxUpdate type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic)
#: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339
#, kde-format
msgid "Topic:"
msgstr "xxTopic:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Density"
msgstr "xxDensityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304
#, kde-format
msgid "Activate"
msgstr "xxActivatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40
#, kde-format
msgid "Color map:"
msgstr "xxColor map:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86
#, kde-format
msgid "Create new color map"
msgstr "xxCreate new color mapxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149
#, kde-format
msgid "Open existing color map"
msgstr "xxOpen existing color mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211
#, kde-format
msgid "Pattern:"
msgstr "xxPattern:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221
#, kde-format
msgid "Threshold:"
msgstr "xxThreshold:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297
#, kde-format
msgid "10"
msgstr "xx10xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241
#, kde-format
msgid "Mesh"
msgstr "xxMeshxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248
#, kde-format
msgid "Relative scale"
msgstr "xxRelative scalexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277
#, kde-format
msgid "Levels"
msgstr "xxLevelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284
#, kde-format
msgid "Number of levels:"
msgstr "xxNumber of levels:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314
#, kde-format
msgid "Line width:"
msgstr "xxLine width:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331
#, kde-format
msgid "Line color:"
msgstr "xxLine color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring)
#: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341
#, kde-format
msgid "Multicoloring"
msgstr "xxMulticoloringxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17
#, kde-format
msgid "Startup:"
msgstr "xxStartup:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterface)
#: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:43
#, kde-format
msgid "Interface:"
msgstr "xxInterface:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTabPosition)
#: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:53
#, kde-format
msgid "Tab position:"
msgstr "xxTab position:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMdiVisibility)
#: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:63
#, kde-format
msgid "Sub-window visibility:"
msgstr "xxSub-window visibility:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave)
#: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:89
#, kde-format
msgid "Auto-Save:"
msgstr "xxAuto-Save:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMemoryInfo)
#: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96
#: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:156
#, kde-format
msgid "Enabled"
msgstr "xxEnabledxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval)
#: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:119
#, kde-format
msgid "Interval:"
msgstr "xxInterval:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMemoryInfo)
#: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:149
#, kde-format
msgid "Show memory info:"
msgstr "xxShow memory info:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16
#, kde-format
msgid "Auto-Save"
msgstr "xxAuto-Savexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22
#, kde-format
msgid "TODO"
msgstr "xxTODOxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2)
#: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "xxAppearancexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme)
#: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30
#, kde-format
msgid "Theme:"
msgstr "xxTheme:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive)
#: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82
#, kde-format
msgid "Interactive"
msgstr "xxInteractivexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance)
#: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111
#, kde-format
msgid "Performance"
msgstr "xxPerformancexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering)
#: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118
#, kde-format
msgid "Enable double buffering"
msgstr "xxEnable double bufferingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex)
#: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147
#, kde-format
msgid "LaTeX"
msgstr "xxLaTeXxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine)
#: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154
#, kde-format
msgid "Typesetting engine:"
msgstr "xxTypesetting engine:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:27
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "xxTimexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Drop values:"
msgstr "xxDrop values:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:37
#, kde-format
msgid "and"
msgstr "xxandxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:44
#, kde-format
msgid "max."
msgstr "xxmax.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Fix:"
msgstr "xxFix:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81
#, kde-format
msgid "Export header:"
msgstr "xxExport header:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104
#, kde-format
msgid "Export vertical header:"
msgstr "xxExport vertical header:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121
#, kde-format
msgid "Export horizontal header:"
msgstr "xxExport horizontal header:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162
#, kde-format
msgid "Grid lines:"
msgstr "xxGrid lines:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179
#, kde-format
msgid "Table captions:"
msgstr "xxTable captions:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196
#, kde-format
msgid "Headers:"
msgstr "xxHeaders:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213
#, kde-format
msgid "Skip empty rows:"
msgstr "xxSkip empty rows:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99
#, kde-format
msgid "Area to export:"
msgstr "xxArea to export:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237
#, kde-format
msgid "Export to:"
msgstr "xxExport to:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:247
#, kde-format
msgid "Comments as column units:"
msgstr "xxComments as column units:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63
#, kde-format
msgid "Function:"
msgstr "xxFunction:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142
#, kde-format
msgid "f(x) = "
msgstr "xxf(x) = xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155
#, kde-format
msgid "auto update"
msgstr "xxauto updatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74
#, kde-format
msgid "X-data:"
msgstr "xxX-data:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114
#, kde-format
msgid "Y-data:"
msgstr "xxY-data:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154
#, kde-format
msgid "Curve Placement"
msgstr "xxCurve Placementxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacement1)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160
#, kde-format
msgid "&All curves in one plot"
msgstr "xx&All curves in one plotxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacement2)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170
#, kde-format
msgid "One p&lot per curve"
msgstr "xxOne p&lot per curvexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180
#, kde-format
msgid "Add Curves to"
msgstr "xxAdd Curves toxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacement1)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186
#, kde-format
msgid "E&xisting plot"
msgstr "xxE&xisting plotxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacement2)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196
#, kde-format
msgid "&New plot in an existing worksheet"
msgstr "xx&New plot in an existing worksheetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacement3)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203
#, kde-format
msgid "New plot in a new wor&ksheet"
msgstr "xxNew plot in a new wor&ksheetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226
#, kde-format
msgid "Create curve for original data"
msgstr "xxCreate curve for original dataxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Distribution:"
msgstr "xxDistribution:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:33
#, kde-format
msgid "p(x)"
msgstr "xxp(x)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:56
#, kde-format
msgid "1:"
msgstr "xx1:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:75
#, kde-format
msgid "2:"
msgstr "xx2:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:94
#, kde-format
msgid "3:"
msgstr "xx3:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Ascending"
msgstr "xxAscendingxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:46
#, kde-format
msgid "Descending"
msgstr "xxDescendingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSorting)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:58
#, kde-format
msgid "Sort columns:"
msgstr "xxSort columns:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSorting)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:66
#, kde-format
msgid "Separately"
msgstr "xxSeparatelyxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSorting)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:71
#, kde-format
msgid "Together"
msgstr "xxTogetherxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns)
#: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:79
#, kde-format
msgid "Leading column:"
msgstr "xxLeading column:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground)
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126
#, kde-format
msgid "Check this option if the worksheet background should be exported."
msgstr "xxCheck this option if the worksheet background should be exported.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground)
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119
#, kde-format
msgid "Export background:"
msgstr "xxExport background:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution)
#: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139
#, kde-format
msgid "Resolution:"
msgstr "xxResolution:xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:45
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "No Error"
msgstr "xxNo Errorxx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:53
#, kde-format
msgid ""
"Specify whether the data points have errors and of which type.\n"
"Note, changing this type is not possible once at least one point was read."
msgstr ""
"xxSpecify whether the data points have errors and of which type.\n"
"Note, changing this type is not possible once at least one point was read.xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:141
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:190
#, kde-format
msgid ""
"Select the range for the hue.\n"
"Everything outside of this range will be set to white."
msgstr ""
"xxSelect the range for the hue.\n"
"Everything outside of this range will be set to white.xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:146
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:195
#, kde-format
msgid ""
"Select the range for the saturation.\n"
"Everything outside of this range will be set to white."
msgstr ""
"xxSelect the range for the saturation.\n"
"Everything outside of this range will be set to white.xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:151
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:200
#, kde-format
msgid ""
"Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n"
"Everything outside of this range will be set to white."
msgstr ""
"xxSelect the range for the value, the degree of lightness of the color.\n"
"Everything outside of this range will be set to white.xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:156
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:205
#, kde-format
msgid ""
"Select the range for the intensity.\n"
"Everything outside of this range will be set to white."
msgstr ""
"xxSelect the range for the intensity.\n"
"Everything outside of this range will be set to white.xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:210
#, kde-format
msgid ""
"Select the range for the colors that are not part of the background color.\n"
"Everything outside of this range will be set to white."
msgstr ""
"xxSelect the range for the colors that are not part of the background "
"color.\n"
"Everything outside of this range will be set to white.xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165
#, kde-format
msgid "Cartesian (x, y)"
msgstr "xxCartesian (x, y)xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166
#, kde-format
msgid "Polar (x, y°)"
msgstr "xxPolar (x, y°)xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167
#, kde-format
msgid "Polar (x, y(rad))"
msgstr "xxPolar (x, y(rad))xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168
#, kde-format
msgid "Logarithmic (ln(x), y)"
msgstr "xxLogarithmic (ln(x), y)xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169
#, kde-format
msgid "Logarithmic (x, ln(y))"
msgstr "xxLogarithmic (x, ln(y))xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170
#, kde-format
msgid "Ternary (x, y, z)"
msgstr "xxTernary (x, y, z)xx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:181
#, kde-format
msgid "No Image"
msgstr "xxNo Imagexx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:182
#, kde-format
msgid "Original Image"
msgstr "xxOriginal Imagexx"
#: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:183
#, kde-format
msgid "Processed Image"
msgstr "xxProcessed Imagexx"
#: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Start value"
msgstr "xxStart valuexx"
#: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:57
#, kde-format
msgid "Fixed"
msgstr "xxFixedxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:61
#, kde-format
msgid "Lower limit"
msgstr "xxLower limitxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:65
#, kde-format
msgid "Upper limit"
msgstr "xxUpper limitxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add New Unit"
msgstr "xxAdd New Unitxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:53
#, kde-format
msgid "Enter unit name here"
msgstr "xxEnter unit name herexx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:57
#, kde-format
msgid "&Save"
msgstr "xx&Savexx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:64
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "FITS Metadata Editor"
msgstr "xxFITS Metadata Editorxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "FITS Metadata Editor [Changed]"
msgstr "xxFITS Metadata Editor [Changed]xx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:58
#, kde-format
msgid "&Add Keyword"
msgstr "xx&Add Keywordxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Specify the New Keyword"
msgstr "xxSpecify the New Keywordxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "Specify the name"
msgstr "xxSpecify the namexx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:70
#, kde-format
msgid "Specify the value"
msgstr "xxSpecify the valuexx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:71
#, kde-format
msgid "Specify the comment"
msgstr "xxSpecify the commentxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:102
#, kde-format
msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?"
msgstr "xxCannot add new keyword without key, would you like to try again?xx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:103
#, kde-format
msgid "Cannot add empty key"
msgstr "xxCannot add empty keyxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Add new keyword"
msgstr "xxAdd new keywordxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Remove selected keyword"
msgstr "xxRemove selected keywordxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Add unit to keyword"
msgstr "xxAdd unit to keywordxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:74
#, kde-format
msgid "Close file"
msgstr "xxClose filexx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:79
#, kde-format
msgid "Key"
msgstr "xxKeyxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:190
#, kde-format
msgid "Open FITS file"
msgstr "xxOpen FITS filexx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:226
#, kde-format
msgid "Cannot open file, file already opened."
msgstr "xxCannot open file, file already opened.xx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:227
#, kde-format
msgid "File already opened"
msgstr "xxFile already openedxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:284
#, kde-format
msgid "Add New Keyword"
msgstr "xxAdd New Keywordxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:285
#, kde-format
msgid "Remove Keyword"
msgstr "xxRemove Keywordxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:287
#, kde-format
msgid "Add Unit"
msgstr "xxAdd Unitxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:327
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:334
#, kde-format
msgid "Cannot add keyword, keyword already added"
msgstr "xxCannot add keyword, keyword already addedxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:327
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:334
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:342
#, kde-format
msgid "Cannot Add Keyword"
msgstr "xxCannot Add Keywordxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:341
#, kde-format
msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present"
msgstr "xxCannot add mandatory keyword, they are already presentxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:385
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete the keyword '%1'?xx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:386
#, kde-format
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "xxConfirm Deletionxx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
#, kde-format
msgid "Cannot remove mandatory keyword."
msgstr "xxCannot remove mandatory keyword.xx"
#: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
#, kde-format
msgid "Removing Keyword"
msgstr "xxRemoving Keywordxx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:81
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "xxBoldxx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:82
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "xxItalicxx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:83
#, kde-format
msgid "Underline"
msgstr "xxUnderlinexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:84
#, kde-format
msgid "Strike Out"
msgstr "xxStrike Outxx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:85
#, kde-format
msgid "Super Script"
msgstr "xxSuper Scriptxx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:86
#, kde-format
msgid "Sub-Script"
msgstr "xxSub-Scriptxx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:87
#, kde-format
msgid "Insert Symbol"
msgstr "xxInsert Symbolxx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "Insert Date/Time"
msgstr "xxInsert Date/Timexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:89
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:392
#, kde-format
msgid "Switch to TeX mode"
msgstr "xxSwitch to TeX modexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:110
#, kde-format
msgid "No Border"
msgstr "xxNo Borderxx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:111
#, kde-format
msgid "Rectangle"
msgstr "xxRectanglexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:112
#, kde-format
msgid "Ellipse"
msgstr "xxEllipsexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:113
#, kde-format
msgid "Round sided rectangle"
msgstr "xxRound sided rectanglexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114
#, kde-format
msgid "Round corner rectangle"
msgstr "xxRound corner rectanglexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:115
#, kde-format
msgid "Inwards round corner rectangle"
msgstr "xxInwards round corner rectanglexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:116
#, kde-format
msgid "Dented border rectangle"
msgstr "xxDented border rectanglexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:117
#, kde-format
msgid "Cuboid"
msgstr "xxCuboidxx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:118
#, kde-format
msgid "Up Pointing rectangle"
msgstr "xxUp Pointing rectanglexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:119
#, kde-format
msgid "Down Pointing rectangle"
msgstr "xxDown Pointing rectanglexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:120
#, kde-format
msgid "Left Pointing rectangle"
msgstr "xxLeft Pointing rectanglexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:121
#, kde-format
msgid "Right Pointing rectangle"
msgstr "xxRight Pointing rectanglexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:424
#, kde-format
msgid "Switch to text mode"
msgstr "xxSwitch to text modexx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:443
#, kde-format
msgid "LaTeX typesetting not possible. Please check the settings."
msgstr "xxLaTeX typesetting not possible. Please check the settings.xx"
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:647
#: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:672
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "xxDatexx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:65
#, kde-format
msgid "Close this dialog without exporting."
msgstr "xxClose this dialog without exporting.xx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77
#, kde-format
msgid "Clipboard"
msgstr "xxClipboardxx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "Object's bounding box"
msgstr "xxObject's bounding boxxx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80
#, kde-format
msgid "Current selection"
msgstr "xxCurrent selectionxx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "Complete worksheet"
msgstr "xxComplete worksheetxx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen"
msgid "%1 (desktop)"
msgstr "xx%1 (desktop)xx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Worksheet"
msgstr "xxExport Worksheetxx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:232
#, kde-format
msgid "Portable Data Format (PDF) (*.pdf *.PDF)"
msgstr "xxPortable Data Format (PDF) (*.pdf *.PDF)xx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:234
#, kde-format
msgid "Scalable Vector Graphics (SVG) (*.svg *.SVG)"
msgstr "xxScalable Vector Graphics (SVG) (*.svg *.SVG)xx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:236
#, kde-format
msgid "Portable Network Graphics (PNG) (*.png *.PNG)"
msgstr "xxPortable Network Graphics (PNG) (*.png *.PNG)xx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285
#, kde-format
msgid "Export to file and close the dialog."
msgstr "xxExport to file and close the dialog.xx"
#: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:287
#, kde-format
msgid "Export to clipboard and close the dialog."
msgstr "xxExport to clipboard and close the dialog.xx"
#: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Custom Grid"
msgstr "xxCustom Gridxx"
#: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:59
#, kde-format
msgid "Lines"
msgstr "xxLinesxx"
#: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Dots"
msgstr "xxDotsxx"
#: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:64
#, kde-format
msgid "Horizontal spacing:"
msgstr "xxHorizontal spacing:xx"
#: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "Vertical spacing:"
msgstr "xxVertical spacing:xx"
#: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:47
#, kde-format
msgid "Quit Presentation"
msgstr "xxQuit Presentationxx"
-
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "xxFormxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/cuttlefish.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/cuttlefish.po (revision 1557901)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/cuttlefish.po (revision 1557902)
@@ -1,196 +1,196 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-sdk package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cuttlefish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-09 03:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-02 03:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 04:29+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: package/contents/ui/GlobalMenuBar.qml:34
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#: package/contents/ui/GlobalMenuBar.qml:36
#, kde-format
msgid "Export Montage with Color Scheme..."
msgstr "xxExport Montage with Color Scheme...xx"
#: package/contents/ui/GlobalMenuBar.qml:38
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:91
#, kde-format
msgid "Active Color Scheme"
msgstr "xxActive Color Schemexx"
#: package/contents/ui/GlobalMenuBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Breeze (Normal)"
msgstr "xxBreeze (Normal)xx"
#: package/contents/ui/GlobalMenuBar.qml:46
#, kde-format
msgid "Breeze Dark"
msgstr "xxBreeze Darkxx"
#: package/contents/ui/GlobalMenuBar.qml:50
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:87
#, kde-format
msgid "Breeze (Normal) and Breeze Dark"
msgstr "xxBreeze (Normal) and Breeze Darkxx"
#: package/contents/ui/GlobalMenuBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "xxQuitxx"
#: package/contents/ui/GlobalMenuBar.qml:63
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "xxViewxx"
#: package/contents/ui/GlobalMenuBar.qml:66
#, kde-format
msgid "Zoom In"
msgstr "xxZoom Inxx"
#: package/contents/ui/GlobalMenuBar.qml:72
#, kde-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "xxZoom Outxx"
#: package/contents/ui/Menu.qml:35 package/contents/ui/Preview.qml:263
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:67
#, kde-format
msgid "Insert icon name"
-msgstr ""
+msgstr "xxInsert icon namexx"
#: package/contents/ui/Menu.qml:35 package/contents/ui/Preview.qml:263
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:67
#, kde-format
msgid "Copy icon name to clipboard"
msgstr "xxCopy icon name to clipboardxx"
#: package/contents/ui/Menu.qml:38 package/contents/ui/Preview.qml:267
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:71
#, kde-format
msgid "Icon name copied to clipboard"
msgstr "xxIcon name copied to clipboardxx"
#: package/contents/ui/Menu.qml:43 package/contents/ui/Preview.qml:257
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:62
#, kde-format
msgid "Open icon with external program"
msgstr "xxOpen icon with external programxx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:104
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:113
#, kde-format
msgid "File name:"
msgstr "xxFile name:xx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:109
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:118
#, kde-format
msgid "Category:"
msgstr "xxCategory:xx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:114
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:123
#, kde-format
msgid "Scalable:"
msgstr "xxScalable:xx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:115
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:124
#, kde-format
msgid "yes"
msgstr "xxyesxx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:115
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:124
#, kde-format
msgid "no"
msgstr "xxnoxx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:274
#, kde-format
msgid "Create screenshot of icon"
msgstr "xxCreate screenshot of iconxx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:283
#, kde-format
msgid "Screenshot with Breeze Colors"
msgstr "xxScreenshot with Breeze Colorsxx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:289
#, kde-format
msgid "Screenshot with Breeze Dark Colors"
msgstr "xxScreenshot with Breeze Dark Colorsxx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:295
#, kde-format
msgid "Screenshot with Breeze (Normal) and Breeze Dark"
msgstr "xxScreenshot with Breeze (Normal) and Breeze Darkxx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:301
#, kde-format
msgid "Screenshot with Active Color Scheme"
msgstr "xxScreenshot with Active Color Schemexx"
#: package/contents/ui/Preview.qml:310
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:95
#, kde-format
msgid "View icon in other themes"
msgstr "xxView icon in other themesxx"
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:76
#, kde-format
msgid "Create screenshot of icon with..."
msgstr "xxCreate screenshot of icon with...xx"
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:78
#, kde-format
msgid "Breeze Colors"
msgstr "xxBreeze Colorsxx"
#: package/contents/ui/ResponsivePreview.qml:82
#, kde-format
msgid "Breeze Dark Colors"
msgstr "xxBreeze Dark Colorsxx"
#: package/contents/ui/Tools.qml:126
#, kde-format
msgid "Color scheme:"
msgstr "xxColor scheme:xx"
#: src/main.cpp:84
#, kde-format
msgid "Start with category"
msgstr "xxStart with categoryxx"
#: src/main.cpp:84
#, kde-format
msgid "category"
msgstr "xxcategoryxx"
#: src/main.cpp:88
#, kde-format
msgid "Start full-screen"
msgstr "xxStart full-screenxx"
#: src/main.cpp:92
#, kde-format
msgid "Run in icon-picker mode"
msgstr "xxRun in icon-picker modexx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim/kalarm.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim/kalarm.po (revision 1557901)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim/kalarm.po (revision 1557902)
@@ -1,7162 +1,7156 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kalarm package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-09 03:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 04:30+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "xxYour namesxx"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxYour emailsxx"
#: akonadiresourcecreator.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to create new calendar resource"
msgstr "xxFailed to create new calendar resourcexx"
#: akonadiresourcecreator.cpp:113
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1(%2)"
msgstr "xx%1(%2)xx"
#: akonadiresourcecreator.cpp:153
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The file or directory is already used by an existing resource:"
"para>%1"
msgstr ""
"xxThe file or directory is already used by an existing resource:"
"para>%1xx"
#: alarmcalendar.cpp:249 alarmcalendar.cpp:638
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot download calendar: %1"
msgstr "xxCannot download calendar: %1xx"
#: alarmcalendar.cpp:277
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Error loading calendar:%1"
"para>Please fix or delete the file."
msgstr ""
"xxError loading calendar:%1"
"para>Please fix or delete the file.xx"
#: alarmcalendar.cpp:338
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to save calendar to %1"
msgstr "xxFailed to save calendar to %1xx"
#: alarmcalendar.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot upload calendar to %1"
msgstr "xxCannot upload calendar to %1xx"
#: alarmcalendar.cpp:604 alarmcalendar.cpp:733
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Calendar Files"
msgstr "xxCalendar Filesxx"
#: alarmcalendar.cpp:627 alarmcalendar.cpp:656
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not load calendar %1."
msgstr "xxCould not load calendar %1.xx"
#: alarmcalendar.cpp:734
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Export Calendar"
msgstr "xxChoose Export Calendarxx"
#: alarmcalendar.cpp:759
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Error loading calendar to append to:%1"
msgstr "xxError loading calendar to append to:%1xx"
#: alarmcalendar.cpp:799
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to save new calendar to:%1"
msgstr "xxFailed to save new calendar to:%1xx"
#: alarmcalendar.cpp:812
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot upload new calendar to:%1"
msgstr "xxCannot upload new calendar to:%1xx"
#: alarmtime.cpp:50 alarmtime.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@info Alarm never occurs"
msgid "Never"
msgstr "xxNeverxx"
#: alarmtime.cpp:158
#, no-c-format, kde-format
msgctxt "@info n days"
msgid "%1d"
msgstr "xx%1dxx"
#: alarmtime.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@info hours:minutes"
msgid "%1:%2"
msgstr "xx%1:%2xx"
#: alarmtime.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "@info days hours:minutes"
msgid "%1d %2:%3"
msgstr "xx%1d %2:%3xx"
#: alarmtimewidget.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
"schedule the alarm."
msgstr ""
"xxEnter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
"schedule the alarm.xx"
#: alarmtimewidget.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
"first recurrence on or after the entered date/time."
msgstr ""
"xxIf a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
"first recurrence on or after the entered date/time.xx"
#: alarmtimewidget.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
msgstr ""
"xxThis uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog.xx"
#: alarmtimewidget.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Defer to date/time:"
msgstr "xxDefer to date/time:xx"
#: alarmtimewidget.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "At date/time:"
msgstr "xxAt date/time:xx"
#: alarmtimewidget.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
msgstr "xxReschedule the alarm to the specified date and time.xx"
#: alarmtimewidget.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
msgstr "xxSpecify the date, or date and time, to schedule the alarm.xx"
#: alarmtimewidget.cpp:114
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the date to schedule the alarm.%1"
msgstr "xxEnter the date to schedule the alarm.%1xx"
#: alarmtimewidget.cpp:128
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the time to schedule the alarm.%1%2"
"para>"
msgstr ""
"xxEnter the time to schedule the alarm.%1%2"
"para>xx"
#: alarmtimewidget.cpp:141 recurrenceedit.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Any time"
msgstr "xxAny timexx"
#: alarmtimewidget.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
"trigger at the first opportunity on the selected date."
msgstr ""
"xxCheck to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm "
"will trigger at the first opportunity on the selected date.xx"
#: alarmtimewidget.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Defer for time interval:"
msgstr "xxDefer for time interval:xx"
#: alarmtimewidget.cpp:150 editdlg.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Time from now:"
msgstr "xxTime from now:xx"
#: alarmtimewidget.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
msgstr "xxReschedule the alarm for the specified time interval after now.xx"
#: alarmtimewidget.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
msgstr "xxSchedule the alarm after the specified time interval from now.xx"
#: alarmtimewidget.cpp:161 editdlg.cpp:383
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "%1%2"
msgstr "xx%1%2xx"
#: alarmtimewidget.cpp:162
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "%1%2%3"
msgstr "xx%1%2%3xx"
#: alarmtimewidget.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Time Zone..."
msgstr "xxTime Zone...xx"
#: alarmtimewidget.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
"zone set in KAlarm's configuration dialog."
msgstr ""
"xxChoose a time zone for this alarm which is different from the default time "
"zone set in KAlarm's configuration dialog.xx"
#: alarmtimewidget.cpp:209 prefdlg.cpp:617
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Time zone:"
msgstr "xxTime zone:xx"
#: alarmtimewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the time zone to use for this alarm."
msgstr "xxSelect the time zone to use for this alarm.xx"
#: alarmtimewidget.cpp:280 alarmtimewidget.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Invalid time"
msgstr "xxInvalid timexx"
#: alarmtimewidget.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Invalid date"
msgstr "xxInvalid datexx"
#: alarmtimewidget.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Alarm date has already expired"
msgstr "xxAlarm date has already expiredxx"
#: alarmtimewidget.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Alarm time has already expired"
msgstr "xxAlarm time has already expiredxx"
#: autostart/autostart.cpp:60
#, kde-format
msgid "KAlarm Autostart"
msgstr "xxKAlarm Autostartxx"
#: autostart/autostart.cpp:61
#, kde-format
msgid "KAlarm autostart at login"
msgstr "xxKAlarm autostart at loginxx"
#: autostart/autostart.cpp:63 main.cpp:57
#, kde-format
msgid "Copyright 2001-%1, David Jarvie"
msgstr "xxCopyright 2001-%1, David Jarviexx"
#: autostart/autostart.cpp:65 main.cpp:59
#, kde-format
msgid "David Jarvie"
msgstr "xxDavid Jarviexx"
#: autostart/autostart.cpp:65 main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "xxAuthorxx"
#: autostart/autostart.cpp:71
#, kde-format
msgid "Application to run"
msgstr "xxApplication to runxx"
#: autostart/autostart.cpp:72
#, kde-format
msgid "Command line arguments to pass to application"
msgstr "xxCommand line arguments to pass to applicationxx"
#: birthdaydlg.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
msgstr "xxImport Birthdays From KAddressBookxx"
#: birthdaydlg.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Birthday: "
msgstr "xxBirthday: xx"
#: birthdaydlg.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Alarm Text"
msgstr "xxAlarm Textxx"
#: birthdaydlg.cpp:82 prefdlg.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Prefix:"
msgstr "xxPrefix:xx"
#: birthdaydlg.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
"including any necessary trailing spaces."
msgstr ""
"xxEnter text to appear before the person's name in the alarm message, "
"including any necessary trailing spaces.xx"
#: birthdaydlg.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Suffix:"
msgstr "xxSuffix:xx"
#: birthdaydlg.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
"any necessary leading spaces."
msgstr ""
"xxEnter text to appear after the person's name in the alarm message, "
"including any necessary leading spaces.xx"
#: birthdaydlg.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Select Birthdays"
msgstr "xxSelect Birthdaysxx"
#: birthdaydlg.cpp:143
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select birthdays to set alarms for.This list shows all birthdays "
"in KAddressBook except those for which alarms "
"already exist.You can select multiple birthdays at one time by "
"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
"Ctrl or Shift."
msgstr ""
"xxSelect birthdays to set alarms for.This list shows all "
"birthdays in KAddressBook except those for which "
"alarms already exist.You can select multiple birthdays at one "
"time by dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while "
"pressing Ctrl or Shift.xx"
#: birthdaydlg.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Alarm Configuration"
msgstr "xxAlarm Configurationxx"
#: birthdaydlg.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday."
msgstr "xxCheck to display a reminder in advance of or after the birthday.xx"
#: birthdaydlg.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the number of days before or after each birthday to display a "
"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the "
"birthday."
msgstr ""
"xxEnter the number of days before or after each birthday to display a "
"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the "
"birthday.xx"
#: birthdaydlg.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday."
msgstr ""
"xxSelect whether the reminder should be triggered before or after the "
"birthday.xx"
#: birthdaydlg.cpp:212 recurrenceedit.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sub-Repetition"
msgstr "xxSub-Repetitionxx"
#: birthdaydlg.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Set up an additional alarm repetition"
msgstr "xxSet up an additional alarm repetitionxx"
#: calendarmigrator.cpp:300 resources/resourcedatamodelbase.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Active Alarms"
msgstr "xxActive Alarmsxx"
#: calendarmigrator.cpp:308 resources/resourcedatamodelbase.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Archived Alarms"
msgstr "xxArchived Alarmsxx"
#: calendarmigrator.cpp:316 resources/resourcedatamodelbase.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Alarm Templates"
msgstr "xxAlarm Templatesxx"
#: calendarmigrator.cpp:354
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Failed to create default calendar %1"
msgstr "xxFailed to create default calendar %1xx"
#: calendarmigrator.cpp:356
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option"
msgid ""
"Failed to convert old configuration for calendar %1. "
"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar."
msgstr ""
"xxFailed to convert old configuration for calendar %1. "
"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar."
"xx"
#: calendarmigrator.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "@info File path or URL"
msgid "Location: %1"
msgstr "xxLocation: %1xx"
#: calendarmigrator.cpp:359
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1%2"
msgstr "xx%1%2xx"
#: calendarmigrator.cpp:474
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Invalid collection"
msgstr "xxInvalid collectionxx"
#: calendarmigrator.cpp:487
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info/plain"
-#| msgid "Failed to update format of calendar %1"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to update format of calendar %1"
msgstr "xxFailed to update format of calendar %1xx"
#: calendarmigrator.cpp:767
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "New configuration timed out"
msgstr "xxNew configuration timed outxx"
#: calendarmigrator.cpp:780
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "New configuration was corrupt"
msgstr "xxNew configuration was corruptxx"
#: calendarmigrator.cpp:884
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Calendar %1 is in an old format (KAlarm"
"application> version %2), and will be read-only unless you choose to update "
"it to the current format."
msgstr ""
"xxCalendar %1 is in an old format (KAlarm"
"application> version %2), and will be read-only unless you choose to update "
"it to the current format.xx"
#: calendarmigrator.cpp:887
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old "
"KAlarm format, and will be read-only unless you "
"choose to update them to the current format."
msgstr ""
"xxSome or all of the alarms in calendar %1 are in an "
"old KAlarm format, and will be read-only unless "
"you choose to update them to the current format.xx"
#: calendarmigrator.cpp:890
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"%1Do not update the calendar if it is also used "
"with an older version of KAlarm (e.g. on another "
"computer). If you do so, the calendar may become unusable there."
"para>Do you wish to update the calendar?"
msgstr ""
"xx%1Do not update the calendar if it is also "
"used with an older version of KAlarm (e.g. on "
"another computer). If you do so, the calendar may become unusable there."
"warning>Do you wish to update the calendar?xx"
#: commandoptions.cpp:64
#, kde-format
msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
msgstr "xxPrompt for confirmation when alarm is acknowledgedxx"
#: commandoptions.cpp:67
#, kde-format
msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
msgstr "xxAttach file to email (repeat as needed)xx"
#: commandoptions.cpp:71
#, kde-format
msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
msgstr "xxAuto-close alarm window after --late-cancel periodxx"
#: commandoptions.cpp:74
#, kde-format
msgid "Blind copy email to self"
msgstr "xxBlind copy email to selfxx"
#: commandoptions.cpp:77
#, kde-format
msgid "Beep when message is displayed"
msgstr "xxBeep when message is displayedxx"
#: commandoptions.cpp:80
#, kde-format
msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
msgstr "xxMessage background color (name or hex 0xRRGGBB)xx"
#: commandoptions.cpp:84
#, kde-format
msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
msgstr "xxMessage foreground color (name or hex 0xRRGGBB)xx"
#: commandoptions.cpp:88
#, kde-format
msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
msgstr "xxCancel alarm with the specified event IDxx"
#: commandoptions.cpp:92
#, kde-format
msgid "Disable the alarm"
msgstr "xxDisable the alarmxx"
#: commandoptions.cpp:95
#, kde-format
msgid "Disable monitoring of all alarms"
msgstr "xxDisable monitoring of all alarmsxx"
#: commandoptions.cpp:98
#, kde-format
msgid "Execute a shell command line"
msgstr "xxExecute a shell command linexx"
#: commandoptions.cpp:102
#, kde-format
msgid "Command line to generate alarm message text"
msgstr "xxCommand line to generate alarm message textxx"
#: commandoptions.cpp:106
#, kde-format
msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
msgstr "xxDisplay the alarm edit dialog to edit the specified alarmxx"
#: commandoptions.cpp:110
#, kde-format
msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
msgstr "xxDisplay the alarm edit dialog to edit a new display alarmxx"
#: commandoptions.cpp:113
#, kde-format
msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
msgstr "xxDisplay the alarm edit dialog to edit a new command alarmxx"
#: commandoptions.cpp:116
#, kde-format
msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
msgstr "xxDisplay the alarm edit dialog to edit a new email alarmxx"
#: commandoptions.cpp:119
#, kde-format
msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
msgstr "xxDisplay the alarm edit dialog to edit a new audio alarmxx"
#: commandoptions.cpp:122
#, kde-format
msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
msgstr "xxDisplay the alarm edit dialog, preset with a templatexx"
#: commandoptions.cpp:126
#, kde-format
msgid "File to display"
msgstr "xxFile to displayxx"
#: commandoptions.cpp:130
#, kde-format
msgid "KMail identity to use as sender of email"
msgstr "xxKMail identity to use as sender of emailxx"
#: commandoptions.cpp:134
#, kde-format
msgid "Interval between alarm repetitions"
msgstr "xxInterval between alarm repetitionsxx"
#: commandoptions.cpp:138
#, kde-format
msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
msgstr "xxShow alarm as an event in KOrganizerxx"
#: commandoptions.cpp:141
#, kde-format
msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
msgstr "xxCancel alarm if more than 'period' late when triggeredxx"
#: commandoptions.cpp:146
#, kde-format
msgid "Output list of scheduled alarms to stdout"
msgstr "xxOutput list of scheduled alarms to stdoutxx"
#: commandoptions.cpp:149
#, kde-format
msgid "Repeat alarm at every login"
msgstr "xxRepeat alarm at every loginxx"
#: commandoptions.cpp:152
#, kde-format
msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
msgstr "xxSend an email to the given address (repeat as needed)xx"
#: commandoptions.cpp:156
#, kde-format
msgid "Audio file to play once"
msgstr "xxAudio file to play oncexx"
#: commandoptions.cpp:160
#, kde-format
msgid "Audio file to play repeatedly"
msgstr "xxAudio file to play repeatedlyxx"
#: commandoptions.cpp:164
#, kde-format
msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
msgstr "xxSpecify alarm recurrence using iCalendar syntaxxx"
#: commandoptions.cpp:168
#, kde-format
msgid "Display reminder before or after alarm"
msgstr "xxDisplay reminder before or after alarmxx"
#: commandoptions.cpp:172
#, kde-format
msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence"
msgstr "xxDisplay reminder once, before or after first alarm recurrencexx"
#: commandoptions.cpp:176
#, kde-format
msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
msgstr "xxNumber of times to repeat alarm (including initial occasion)xx"
#: commandoptions.cpp:180
#, kde-format
msgid "Speak the message when it is displayed"
msgstr "xxSpeak the message when it is displayedxx"
#: commandoptions.cpp:183
#, kde-format
msgid "Email subject line"
msgstr "xxEmail subject linexx"
#: commandoptions.cpp:188
#, kde-format
msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
msgstr "xxSimulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)xx"
#: commandoptions.cpp:193
#, kde-format
msgid ""
"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
msgstr ""
"xxTrigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd "
"[TZ]xx"
#: commandoptions.cpp:197
#, kde-format
msgid "Display system tray icon"
msgstr "xxDisplay system tray iconxx"
#: commandoptions.cpp:200
#, kde-format
msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
msgstr "xxTrigger alarm with the specified event IDxx"
#: commandoptions.cpp:204
#, kde-format
msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
msgstr ""
"xxRepeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]xx"
#: commandoptions.cpp:208
#, kde-format
msgid "Volume to play audio file"
msgstr "xxVolume to play audio filexx"
#: commandoptions.cpp:221
#, kde-format
msgid "Message text to display"
msgstr "xxMessage text to displayxx"
#: commandoptions.cpp:391
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "%1: invalid email address"
msgstr "xx%1: invalid email addressxx"
#: commandoptions.cpp:508 commandoptions.cpp:523 commandoptions.cpp:600
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
msgstr "xxInvalid %1 parameter for date-only alarmxx"
#: commandoptions.cpp:512
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "%1 earlier than %2"
msgstr "xx%1 earlier than %2xx"
#: commandoptions.cpp:534
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid ""
"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is "
"longer than %3 interval"
msgstr ""
"xxInvalid %1 and %2 parameters: repetition is "
"longer than %3 intervalxx"
#: commandoptions.cpp:583
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid ""
"%1 requires KAlarm to be compiled with QTextToSpeech support"
msgstr ""
"xx%1 requires KAlarm to be compiled with QTextToSpeech "
"supportxx"
#: commandoptions.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
msgstr ""
"xx: option(s) only valid with an appropriate action option or messagexx"
#: commandoptions.cpp:703 commandoptions.cpp:711
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid ""
"\n"
"Use --help to get a list of available command line options.\n"
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"Use --help to get a list of available command line options.\n"
"xx\n"
#: commandoptions.cpp:740
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "%1 requires %2"
msgstr "xx%1 requires %2xx"
#: commandoptions.cpp:742
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "%1 requires %2 or %3"
msgstr "xx%1 requires %2 or %3xx"
#: commandoptions.cpp:747
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Invalid %1 parameter"
msgstr "xxInvalid %1 parameterxx"
#: commandoptions.cpp:752
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "%1 incompatible with %2"
msgstr "xx%1 incompatible with %2xx"
#: deferdlg.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Defer Alarm"
msgstr "xxDefer Alarmxx"
#: deferdlg.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Defer the alarm until the specified time."
msgstr "xxDefer the alarm until the specified time.xx"
#: deferdlg.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel Deferral"
msgstr "xxCancel Deferralxx"
#: deferdlg.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
msgstr ""
"xxCancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences.xx"
#: deferdlg.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
msgstr "xxCannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)xx"
#: deferdlg.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
msgstr "xxCannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)xx"
#: deferdlg.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
msgstr "xxCannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)xx"
#: deferdlg.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
msgstr "xxCannot defer reminder past the main alarm time (%1)xx"
#: editdlg.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recurrence - [%1]"
msgstr "xxRecurrence - [%1]xx"
#: editdlg.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show in KOrganizer"
msgstr "xxShow in KOrganizerxx"
#: editdlg.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Alarm Template [read-only]"
msgstr "xxAlarm Template [read-only]xx"
#: editdlg.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Archived Alarm [read-only]"
msgstr "xxArchived Alarm [read-only]xx"
#: editdlg.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Alarm [read-only]"
msgstr "xxAlarm [read-only]xx"
#: editdlg.cpp:206 editdlg.cpp:213 editdlg.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Try"
msgstr "xxTryxx"
#: editdlg.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Load Template..."
msgstr "xxLoad Template...xx"
#: editdlg.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Schedule the alarm at the specified time."
msgstr "xxSchedule the alarm at the specified time.xx"
#: editdlg.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Template name:"
msgstr "xxTemplate name:xx"
#: editdlg.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the name of the alarm template"
msgstr "xxEnter the name of the alarm templatexx"
#: editdlg.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Alarm"
msgstr "xxAlarmxx"
#: editdlg.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Action"
msgstr "xxActionxx"
#: editdlg.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Deferred Alarm"
msgstr "xxDeferred Alarmxx"
#: editdlg.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Deferred to:"
msgstr "xxDeferred to:xx"
#: editdlg.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Change..."
msgstr "xxChange...xx"
#: editdlg.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
msgstr "xxChange the alarm's deferred time, or cancel the deferralxx"
#: editdlg.cpp:321 editdlg.cpp:393
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Time"
msgstr "xxTimexx"
#: editdlg.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Default time"
msgstr "xxDefault timexx"
#: editdlg.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
"default start time will be used."
msgstr ""
"xxDo not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
"default start time will be used.xx"
#: editdlg.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Time:"
msgstr "xxTime:xx"
#: editdlg.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
msgstr "xxSpecify a start time for alarms based on this template.xx"
#: editdlg.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the start time for alarms based on this template."
"%1"
msgstr ""
"xxEnter the start time for alarms based on this template."
"%1xx"
#: editdlg.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Date only"
msgstr "xxDate onlyxx"
#: editdlg.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Set the Any time option for alarms based on this "
"template."
msgstr ""
"xxSet the Any time option for alarms based on this "
"template.xx"
#: editdlg.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
"from when the alarm is created."
msgstr ""
"xxSet alarms based on this template to start after the specified time "
"interval from when the alarm is created.xx"
#: editdlg.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
msgstr "xxCheck to copy the alarm into KOrganizer's calendarxx"
#: editdlg.cpp:1006
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "You must enter a name for the alarm template"
msgstr "xxYou must enter a name for the alarm templatexx"
#: editdlg.cpp:1010
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Template name is already in use"
msgstr "xxTemplate name is already in usexx"
#: editdlg.cpp:1056
#, kde-format
msgctxt "@info The parameter is a date value"
msgid ""
"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
msgstr ""
"xxThe start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will "
"be adjusted to the date of the next recurrence (%1).xx"
#: editdlg.cpp:1060
#, kde-format
msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
msgid ""
"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
msgstr ""
"xxThe start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1).xx"
#: editdlg.cpp:1082
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Recurrence has already expired"
msgstr "xxRecurrence has already expiredxx"
#: editdlg.cpp:1087
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The alarm will never occur during working hours"
msgstr "xxThe alarm will never occur during working hoursxx"
#: editdlg.cpp:1116
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless "
"%1 is checked."
msgstr ""
"xxReminder period must be less than the recurrence interval, unless "
"%1 is checked.xx"
#: editdlg.cpp:1131
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
"recurrence interval minus any reminder period"
msgstr ""
"xxThe duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
"recurrence interval minus any reminder periodxx"
#: editdlg.cpp:1138
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
"or weeks for a date-only alarm"
msgstr ""
"xxFor a repetition within the recurrence, its period must be in units of "
"days or weeks for a date-only alarmxx"
#: editdlg.cpp:1169
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
msgstr "xxYou must select a calendar to save the alarm inxx"
#: editdlg.cpp:1250
#, kde-format
msgctxt "@action:Button"
msgid "Fewer Options <<"
msgstr "xxFewer Options <>"
msgstr "xxMore Options >>xx"
#: editdlgtypes.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Log File"
msgstr "xxChoose Log Filexx"
#: editdlgtypes.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Confirm acknowledgment"
msgstr "xxConfirm acknowledgmentxx"
#: editdlgtypes.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Display Alarm Template"
msgstr "xxNew Display Alarm Templatexx"
#: editdlgtypes.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Display Alarm Template"
msgstr "xxEdit Display Alarm Templatexx"
#: editdlgtypes.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Display Alarm"
msgstr "xxNew Display Alarmxx"
#: editdlgtypes.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Display Alarm"
msgstr "xxEdit Display Alarmxx"
#: editdlgtypes.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Display type:"
msgstr "xxDisplay type:xx"
#: editdlgtypes.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Text message"
msgstr "xxText messagexx"
#: editdlgtypes.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "File contents"
msgstr "xxFile contentsxx"
#: editdlgtypes.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Command output"
msgstr "xxCommand outputxx"
#: editdlgtypes.cpp:171
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select what the alarm should display:- %1"
"interface>: the alarm will display the text message you type in."
"item>
- %2: the alarm will display the contents of "
"a text or image file.
- %3: the alarm will "
"display the output from a command.
"
msgstr ""
"xxSelect what the alarm should display:- %1"
"interface>: the alarm will display the text message you type in."
"item>
- %2: the alarm will display the contents of "
"a text or image file.
- %3: the alarm will "
"display the output from a command.
xx"
#: editdlgtypes.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
msgstr "xxEnter the text of the alarm message. It may be multi-line.xx"
#: editdlgtypes.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
msgstr "xxEnter the name or URL of a text or image file to display.xx"
#: editdlgtypes.cpp:204 editdlgtypes.cpp:806 sounddlg.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Choose a file"
msgstr "xxChoose a filexx"
#: editdlgtypes.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select a text or image file to display."
msgstr "xxSelect a text or image file to display.xx"
#: editdlgtypes.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main "
"alarm time(s)."
msgstr ""
"xxCheck to additionally display a reminder in advance of or after the main "
"alarm time(s).xx"
#: editdlgtypes.cpp:256
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a "
"reminder alarm.%1"
msgstr ""
"xxEnter how long in advance of or after the main alarm to display a "
"reminder alarm.%1xx"
#: editdlgtypes.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select whether the reminder should be triggered before or after the main "
"alarm"
msgstr ""
"xxSelect whether the reminder should be triggered before or after the main "
"alarmxx"
#: editdlgtypes.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
msgstr ""
"xxCheck to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm.xx"
#: editdlgtypes.cpp:609
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Display the alarm message now"
msgstr "xxDisplay the alarm message nowxx"
#: editdlgtypes.cpp:618
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Display the file now"
msgstr "xxDisplay the file nowxx"
#: editdlgtypes.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Display the command output now"
msgstr "xxDisplay the command output nowxx"
#: editdlgtypes.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Text or Image File to Display"
msgstr "xxChoose Text or Image File to Displayxx"
#: editdlgtypes.cpp:721
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Enter a script"
msgstr "xxEnter a scriptxx"
#: editdlgtypes.cpp:722
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Execute in terminal window"
msgstr "xxExecute in terminal windowxx"
#: editdlgtypes.cpp:723
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Execute in terminal window"
msgstr "xxExecute in terminal windowxx"
#: editdlgtypes.cpp:753
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Command Alarm Template"
msgstr "xxNew Command Alarm Templatexx"
#: editdlgtypes.cpp:753
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Command Alarm Template"
msgstr "xxEdit Command Alarm Templatexx"
#: editdlgtypes.cpp:754
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Command Alarm"
msgstr "xxNew Command Alarmxx"
#: editdlgtypes.cpp:754
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Command Alarm"
msgstr "xxEdit Command Alarmxx"
#: editdlgtypes.cpp:762
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Execute the specified command now"
msgstr "xxExecute the specified command nowxx"
#: editdlgtypes.cpp:771
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Command Output"
msgstr "xxCommand Outputxx"
#: editdlgtypes.cpp:783
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to execute the command in a terminal window"
msgstr "xxCheck to execute the command in a terminal windowxx"
#: editdlgtypes.cpp:796
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the name or path of the log file."
msgstr "xxEnter the name or path of the log file.xx"
#: editdlgtypes.cpp:807
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select a log file."
msgstr "xxSelect a log file.xx"
#: editdlgtypes.cpp:810
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Log to file"
msgstr "xxLog to filexx"
#: editdlgtypes.cpp:812
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
"to any existing contents of the file."
msgstr ""
"xxCheck to log the command output to a local file. The output will be "
"appended to any existing contents of the file.xx"
#: editdlgtypes.cpp:819
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Discard"
msgstr "xxDiscardxx"
#: editdlgtypes.cpp:821
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to discard command output."
msgstr "xxCheck to discard command output.xx"
#: editdlgtypes.cpp:977
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
msgstr ""
"xxLog file must be the name or path of a local file, with write permission.xx"
#: editdlgtypes.cpp:985
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No terminal is selected for command alarms.Please set it "
"in the KAlarm Configuration dialog."
msgstr ""
"xxNo terminal is selected for command alarms.Please set "
"it in the KAlarm Configuration dialog.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1004
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Command executed: %1"
msgstr "xxCommand executed: %1xx"
#: editdlgtypes.cpp:1038
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Copy email to self"
msgstr "xxCopy email to selfxx"
#: editdlgtypes.cpp:1068
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Email Alarm Template"
msgstr "xxNew Email Alarm Templatexx"
#: editdlgtypes.cpp:1068
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Email Alarm Template"
msgstr "xxEdit Email Alarm Templatexx"
#: editdlgtypes.cpp:1069
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Email Alarm"
msgstr "xxNew Email Alarmxx"
#: editdlgtypes.cpp:1069
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Email Alarm"
msgstr "xxEdit Email Alarmxx"
#: editdlgtypes.cpp:1077
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Send the email to the specified addressees now"
msgstr "xxSend the email to the specified addressees nowxx"
#: editdlgtypes.cpp:1088
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
msgid "From:"
msgstr "xxFrom:xx"
#: editdlgtypes.cpp:1095
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
"alarms."
msgstr ""
"xxYour email identity, used to identify you as the sender when sending email "
"alarms.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1101
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Email addressee"
msgid "To:"
msgstr "xxTo:xx"
#: editdlgtypes.cpp:1107
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
"commas or semicolons."
msgstr ""
"xxEnter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses "
"by commas or semicolons.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1117
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open address book"
msgstr "xxOpen address bookxx"
#: editdlgtypes.cpp:1118
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select email addresses from your address book."
msgstr "xxSelect email addresses from your address book.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1122
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Email subject"
msgid "Subject:"
msgstr "xxSubject:xx"
#: editdlgtypes.cpp:1129
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the email subject."
msgstr "xxEnter the email subject.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1135
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the email message."
msgstr "xxEnter the email message.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1143
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Attachments:"
msgstr "xxAttachments:xx"
#: editdlgtypes.cpp:1153
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Files to send as attachments to the email."
msgstr "xxFiles to send as attachments to the email.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1157 resourceselector.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add..."
msgstr "xxAdd...xx"
#: editdlgtypes.cpp:1159
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Add an attachment to the email."
msgstr "xxAdd an attachment to the email.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1162 resourceselector.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "xxRemovexx"
#: editdlgtypes.cpp:1164
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
msgstr "xxRemove the highlighted attachment from the email.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1170
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
msgstr "xxIf checked, the email will be blind copied to you.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1348
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Invalid email address: %1"
msgstr "xxInvalid email address: %1xx"
#: editdlgtypes.cpp:1355
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No email address specified"
msgstr "xxNo email address specifiedxx"
#: editdlgtypes.cpp:1372
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Invalid email attachment: %1"
msgstr "xxInvalid email attachment: %1xx"
#: editdlgtypes.cpp:1376
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
msgstr ""
"xxDo you really want to send the email now to the specified recipient(s)?xx"
#: editdlgtypes.cpp:1377
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm Email"
msgstr "xxConfirm Emailxx"
#: editdlgtypes.cpp:1377
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "xxSendxx"
#: editdlgtypes.cpp:1403
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Email sent to:%1Bcc: %2"
msgstr "xxEmail sent to:%1Bcc: %2xx"
#: editdlgtypes.cpp:1406
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Email sent to:%1"
msgstr "xxEmail sent to:%1xx"
#: editdlgtypes.cpp:1439
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose File to Attach"
msgstr "xxChoose File to Attachxx"
#: editdlgtypes.cpp:1516
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Audio Alarm Template"
msgstr "xxNew Audio Alarm Templatexx"
#: editdlgtypes.cpp:1516
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Audio Alarm Template"
msgstr "xxEdit Audio Alarm Templatexx"
#: editdlgtypes.cpp:1517
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Audio Alarm"
msgstr "xxNew Audio Alarmxx"
#: editdlgtypes.cpp:1517
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Audio Alarm"
msgstr "xxEdit Audio Alarmxx"
#: editdlgtypes.cpp:1736
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
msgstr ""
"xxCheck to enter the contents of a script instead of a shell command linexx"
#: editdlgtypes.cpp:1742
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter a shell command to execute."
msgstr "xxEnter a shell command to execute.xx"
#: editdlgtypes.cpp:1747
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the contents of a script to execute"
msgstr "xxEnter the contents of a script to executexx"
#: editdlgtypes.cpp:1803
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Please enter a command or script to execute"
msgstr "xxPlease enter a command or script to executexx"
#: eventlistview.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "List of scheduled alarms"
msgstr "xxList of scheduled alarmsxx"
#: find.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Alarm Type"
msgstr "xxAlarm Typexx"
#: find.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@option:check Alarm type"
msgid "Active"
msgstr "xxActivexx"
#: find.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to include active alarms in the search."
msgstr "xxCheck to include active alarms in the search.xx"
#: find.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@option:check Alarm type"
msgid "Archived"
msgstr "xxArchivedxx"
#: find.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
"available if archived alarms are currently being displayed."
msgstr ""
"xxCheck to include archived alarms in the search. This option is only "
"available if archived alarms are currently being displayed.xx"
#: find.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
msgid "Text"
msgstr "xxTextxx"
#: find.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to include text message alarms in the search."
msgstr "xxCheck to include text message alarms in the search.xx"
#: find.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#: find.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to include file alarms in the search."
msgstr "xxCheck to include file alarms in the search.xx"
#: find.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@option:check Alarm action"
msgid "Command"
msgstr "xxCommandxx"
#: find.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to include command alarms in the search."
msgstr "xxCheck to include command alarms in the search.xx"
#: find.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@option:check Alarm action"
msgid "Email"
msgstr "xxEmailxx"
#: find.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to include email alarms in the search."
msgstr "xxCheck to include email alarms in the search.xx"
#: find.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@option:check Alarm action"
msgid "Audio"
msgstr "xxAudioxx"
#: find.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to include audio alarms in the search."
msgstr "xxCheck to include audio alarms in the search.xx"
#: find.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No alarm types are selected to search"
msgstr "xxNo alarm types are selected to searchxx"
#: find.cpp:405
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"End of alarm list reached.Continue from the beginning?"
"para>"
msgstr ""
"xxEnd of alarm list reached.Continue from the beginning?"
"para>xx"
#: find.cpp:406
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Beginning of alarm list reached.Continue from the end?"
"para>"
msgstr ""
"xxBeginning of alarm list reached.Continue from the end?"
"para>xx"
#: fontcolour.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Foreground color:"
msgstr "xxForeground color:xx"
#: fontcolour.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the alarm message foreground color"
msgstr "xxSelect the alarm message foreground colorxx"
#: fontcolour.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Background color:"
msgstr "xxBackground color:xx"
#: fontcolour.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the alarm message background color"
msgstr "xxSelect the alarm message background colorxx"
#: fontcolour.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Use default font"
msgstr "xxUse default fontxx"
#: fontcolour.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
msgstr ""
"xxCheck to use the default font current at the time the alarm is displayed.xx"
#: fontcolour.h:39
#, kde-format
msgid "Requested font"
msgstr "xxRequested fontxx"
#: fontcolourbutton.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Font && Color..."
msgstr "xxFont && Color...xx"
#: fontcolourbutton.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
msgstr ""
"xxChoose the font, and foreground and background color, for the alarm "
"message.xx"
#: fontcolourbutton.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Alarm Font & Color"
msgstr "xxChoose Alarm Font & Colorxx"
#: functions.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Enable &Alarms"
msgstr "xxEnable &Alarmsxx"
#: functions.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Stop Play"
msgstr "xxStop Playxx"
#: functions.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Spread Windows"
msgstr "xxSpread Windowsxx"
#: functions.cpp:773
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
msgstr "xxUnable to show alarms in KOrganizerxx"
#: functions.cpp:774
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
msgstr "xxUnable to show alarm in KOrganizerxx"
#: functions.cpp:777
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
msgstr "xxUnable to update alarm in KOrganizerxx"
#: functions.cpp:780
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
msgstr "xxUnable to delete alarms from KOrganizerxx"
#: functions.cpp:781
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
msgstr "xxUnable to delete alarm from KOrganizerxx"
#: functions.cpp:791
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1(Could not start KOrganizer)"
msgstr "xx%1(Could not start KOrganizer)xx"
#: functions.cpp:794
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1(KOrganizer not fully started)"
msgstr "xx%1(KOrganizer not fully started)xx"
#: functions.cpp:797
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1(Error communicating with KOrganizer)"
msgstr "xx%1(Error communicating with KOrganizer)xx"
#: functions.cpp:1024
#, kde-format
msgctxt "info"
msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled."
msgstr "xxThe scheduled Wake from Suspend has been cancelled.xx"
#: functions.cpp:1057
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error obtaining authorization (%1)"
msgstr "xxError obtaining authorization (%1)xx"
#: functions.cpp:1078
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
msgstr "xxYou must enable a template calendar to save the template inxx"
#: functions.cpp:1299
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
msgid "%1Please set it in the Configuration dialog."
msgstr ""
"xx%1Please set it in the Configuration dialog.xx"
#: functions.cpp:1303
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Alarms are currently disabled.Do you want to enable "
"alarms now?"
msgstr ""
"xxAlarms are currently disabled.Do you want to enable "
"alarms now?xx"
#: functions.cpp:1304
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Enable"
msgstr "xxEnablexx"
#: functions.cpp:1304
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep Disabled"
msgstr "xxKeep Disabledxx"
#: functions.cpp:1369
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Unable to start KMail(%1)"
msgstr ""
"xxUnable to start KMail(%1"
"message>)xx"
#: functions.cpp:1487
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarms"
msgstr "xxError saving alarmsxx"
#: functions.cpp:1488
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarm"
msgstr "xxError saving alarmxx"
#: functions.cpp:1491
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error deleting alarms"
msgstr "xxError deleting alarmsxx"
#: functions.cpp:1492
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error deleting alarm"
msgstr "xxError deleting alarmxx"
#: functions.cpp:1495
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error saving reactivated alarms"
msgstr "xxError saving reactivated alarmsxx"
#: functions.cpp:1496
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error saving reactivated alarm"
msgstr "xxError saving reactivated alarmxx"
#: functions.cpp:1499
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarm templates"
msgstr "xxError saving alarm templatesxx"
#: functions.cpp:1500
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarm template"
msgstr "xxError saving alarm templatexx"
#: kalarmapp.cpp:421
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "%1: Event %2 not found, or not unique"
msgstr "xx%1: Event %2 not found, or not uniquexx"
#: kalarmapp.cpp:450
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "%1: Event %2 not found, or not editable"
msgstr "xx%1: Event %2 not found, or not editablexx"
#: kalarmapp.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
msgstr ""
"xxQuitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed).xx"
#: kalarmapp.cpp:717
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend."
msgstr "xxQuitting will cancel the scheduled Wake from Suspend.xx"
#: kalarmapp.cpp:729
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled "
"if KAlarm is not started.)"
msgstr ""
"xxDo you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be "
"disabled if KAlarm is not started.)xx"
#: kalarmapp.cpp:1167
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Alarms cannot be created or updated, because no writable active alarm "
"calendar is enabled.To fix this, use View | Show "
"Calendars to check or change calendar statuses."
msgstr ""
"xxAlarms cannot be created or updated, because no writable active alarm "
"calendar is enabled.To fix this, use View | Show "
"Calendars to check or change calendar statuses.xx"
#: kalarmapp.cpp:2060
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Failed to execute command\n"
"(no terminal selected for command alarms)"
msgstr ""
"xxFailed to execute command\n"
"(no terminal selected for command alarms)xx"
#: kalarmapp.cpp:2208
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error creating temporary script file"
msgstr "xxError creating temporary script filexx"
#: kalarmapp.cpp:2297
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Pre-alarm action:"
msgstr "xxPre-alarm action:xx"
#: kalarmapp.cpp:2303
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Post-alarm action:"
msgstr "xxPost-alarm action:xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:56
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "KAlarm version"
msgstr "xxKAlarm versionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:57
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "KAlarm version which wrote this file."
msgstr "xxKAlarm version which wrote this file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Backend), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:60
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Data storage backend"
msgstr "xxData storage backendxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Backend), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:61
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Data storage backend currently used by KAlarm."
msgstr "xxData storage backend currently used by KAlarm.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Backend), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:63
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "KResources"
msgstr "xxKResourcesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (Backend), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:64
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Akonadi"
msgstr "xxAkonadixx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:68
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Time zone"
msgstr "xxTime zonexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:69
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select the time zone which KAlarm should use as its default for displaying "
"and entering dates and times."
msgstr ""
"xxSelect the time zone which KAlarm should use as its default for displaying "
"and entering dates and times.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:73
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Holiday region"
msgstr "xxHoliday regionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:74
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the holiday region to use."
msgstr "xxSelect the holiday region to use.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:78
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Foreground color"
msgstr "xxForeground colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:79
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default foreground color for alarm message windows."
msgstr "xxDefault foreground color for alarm message windows.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:83
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Background color"
msgstr "xxBackground colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:84
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default background color for alarm message windows."
msgstr "xxDefault background color for alarm message windows.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:88
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Message font"
msgstr "xxMessage fontxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:89
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default font for displaying alarm messages."
msgstr "xxDefault font for displaying alarm messages.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:94
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show in system tray"
msgstr "xxShow in system trayxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:95
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to show KAlarm's icon in the system tray. Showing it in the system "
"tray provides easy access and a status indication.
"
msgstr ""
"xxCheck to show KAlarm's icon in the system tray. Showing it in the "
"system tray provides easy access and a status indication.
xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_AutoHideSystemTray), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:100
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Auto-hide in system tray if no alarms due within period"
msgstr "xxAuto-hide in system tray if no alarms due within periodxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_AutoHideSystemTray), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:101
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter -1 to auto-hide KAlarm's icon in the system tray when there are no "
"active alarms.
To auto-hide the system tray icon when there are no "
"alarms due within a set period of time, enter the time period in minutes."
"p>
Enter 0 to always show the system tray icon.
"
msgstr ""
"xxEnter -1 to auto-hide KAlarm's icon in the system tray when there are "
"no active alarms.
To auto-hide the system tray icon when there are no "
"alarms due within a set period of time, enter the time period in minutes."
"p>
Enter 0 to always show the system tray icon.
xx"
#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoHideSystemTrayDesktops), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:106
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Desktops without auto-hide in system tray"
msgstr "xxDesktops without auto-hide in system trayxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoAutoHideSystemTrayDesktops), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:107
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Desktops for which the auto-hide in system tray option is not available."
msgstr ""
"xxDesktops for which the auto-hide in system tray option is not available.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:111
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Start at login"
msgstr "xxStart at loginxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:112
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Automatically start KAlarm whenever you start KDE.
This option "
"should always be checked unless you intend to discontinue use of KAlarm.
"
msgstr ""
"xxAutomatically start KAlarm whenever you start KDE.
This option "
"should always be checked unless you intend to discontinue use of KAlarm."
"p>xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_NoAutoStart), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:116
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Suppress autostart at login"
msgstr "xxSuppress autostart at loginxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:120
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Default defer time interval"
msgstr "xxDefault defer time intervalxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:121
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
"Defer Alarm dialog."
msgstr ""
"xxEnter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
"Defer Alarm dialog.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:125
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Prompt for which calendar to store in"
msgstr "xxPrompt for which calendar to store inxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:126
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"
When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar to "
"store it in, if there is more than one active calendar.
Note that "
"archived alarms are always stored in the default archived alarm calendar.
"
msgstr ""
"xxWhen saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar to "
"store it in, if there is more than one active calendar.
Note that "
"archived alarms are always stored in the default archived alarm calendar."
"p>xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:130
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
msgstr "xxMessage windows have a title bar and take keyboard focusxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:131
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"
Specify the characteristics of alarm message windows:
- If checked, "
"the window is a normal window with a title bar, which grabs keyboard input "
"when it is displayed.
- If unchecked, the window does not interfere "
"with your typing when it is displayed, but it has no title bar and cannot be "
"moved or resized.
"
msgstr ""
"xxSpecify the characteristics of alarm message windows:
- If "
"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
"keyboard input when it is displayed.
- If unchecked, the window does "
"not interfere with your typing when it is displayed, but it has no title bar "
"and cannot be moved or resized.
xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:135
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Delay before message window buttons are enabled"
msgstr "xxDelay before message window buttons are enabledxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:140
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
"
- 0 to position message windows as far from the cursor as "
"possible with no enable delay.
\n"
" - > 0 to position in center of screen and specify delay before "
"enabling buttons.
\n"
" - -1 for no special positioning and no enable delay.
"
"p>\n"
" "
msgstr ""
"xxSpecify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
"
- 0 to position message windows as far from the cursor as "
"possible with no enable delay.
\n"
" - > 0 to position in center of screen and specify delay before "
"enabling buttons.
\n"
" - -1 for no special positioning and no enable delay.
"
"p>\n"
" xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:146
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
msgstr "xxNumber of alarms to show in system tray tooltipxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:151
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
"tooltip:\n"
"
- 0 to display none
\n"
" - -1 to display all
\n"
" - >0 to set a limit.
\n"
" "
msgstr ""
"xxHow many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
"tooltip:\n"
"
- 0 to display none
\n"
" - -1 to display all
\n"
" - >0 to set a limit.
\n"
" xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:157
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
msgstr "xxShow alarm times in system tray tooltipxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:158 prefdlg.cpp:1719
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
"alarm is due."
msgstr ""
"xxSpecify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
"alarm is due.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:163
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
msgstr "xxShow time to alarms in system tray tooltipxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:164 prefdlg.cpp:1725
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
"alarm is due."
msgstr ""
"xxSpecify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
"alarm is due.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:169
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
msgstr "xxTime-to-alarm prefix in system tray tooltipxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:170 prefdlg.cpp:1737
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
"system tray tooltip."
msgstr ""
"xxEnter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in "
"the system tray tooltip.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:175
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Email client"
msgstr "xxEmail clientxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:176
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"How to send email when an email alarm is triggered.
- KMail: The "
"email is sent automatically via KMail. KMail is started first if necessary."
"li>
- Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work "
"if your system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail "
"transport agent.
"
msgstr ""
"xxHow to send email when an email alarm is triggered.
- KMail: The "
"email is sent automatically via KMail. KMail is started first if necessary."
"li>
- Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work "
"if your system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail "
"transport agent.
xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:178
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Sendmail"
msgstr "xxSendmailxx"
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:179
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "KMail"
msgstr "xxKMailxx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:184
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
msgstr "xxWhether to copy sent emails into KMail's Sent folder.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:185
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
"Only applies when sendmail is selected as the email client."
msgstr ""
"xxWhether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail "
"folder. Only applies when sendmail is selected as the email client.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:189
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "'From' email address"
msgstr "xx'From' email addressxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:190
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the default email address set in "
"KMail or System Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or "
"enter the actual email address otherwise."
msgstr ""
"xxYour email address, used to identify you as the sender when sending email "
"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the default email address set in "
"KMail or System Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or "
"enter the actual email address otherwise.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:194
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "'Bcc' email address"
msgstr "xx'Bcc' email addressxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:195
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
"runs on, you can simply enter your user login name. Enter \"@SystemSettings"
"\" to use the default email address set in KMail or System Settings, or "
"enter the actual email address otherwise."
msgstr ""
"xxYour email address, used for blind copying email alarms to yourself. If "
"you want blind copies to be sent to your account on the computer which "
"KAlarm runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
"\"@SystemSettings\" to use the default email address set in KMail or System "
"Settings, or enter the actual email address otherwise.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:199
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Terminal for command alarms"
msgstr "xxTerminal for command alarmsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:200
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
"special codes described in the KAlarm handbook."
msgstr ""
"xxCommand line to execute command alarms in a terminal window, including "
"special codes described in the KAlarm handbook.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:203
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Start of day for date-only alarms"
msgstr "xxStart of day for date-only alarmsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:204
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
msgstr ""
"xxThe earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:209
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Start time of working day"
msgstr "xxStart time of working dayxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:210
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The start time of the working day."
msgstr "xxThe start time of the working day.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:215
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "End time of working day"
msgstr "xxEnd time of working dayxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:216
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The end time of the working day."
msgstr "xxThe end time of the working day.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:221
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Working days"
msgstr "xxWorking daysxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:222
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
"64 = Sunday."
msgstr ""
"xxOR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
"64 = Sunday.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:227
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Disabled alarm color"
msgstr "xxDisabled alarm colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:228 prefdlg.cpp:1760
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
msgstr "xxChoose the text color in the alarm list for disabled alarms.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:233
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Archived alarm color"
msgstr "xxArchived alarm colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:234 prefdlg.cpp:1773
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
msgstr "xxChoose the text color in the alarm list for archived alarms.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:239
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Days to keep expired alarms"
msgstr "xxDays to keep expired alarmsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:244
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
"
- 0 to not keep
\n"
" - -1 to keep indefinitely
\n"
" - >0 number of days to keep.
\n"
" "
msgstr ""
"xxSpecify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
"
- 0 to not keep
\n"
" - -1 to keep indefinitely
\n"
" - >0 number of days to keep.
\n"
" xx"
#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:250
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "KOrganizer event duration"
msgstr "xxKOrganizer event durationxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:251
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
"KOrganizer."
msgstr ""
"xxEnter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
"KOrganizer.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:255
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
msgstr "xxNumber of minutes before alarm to wake from suspendxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
#: kalarmconfig.kcfg:256
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
"time the alarm triggers."
msgstr ""
"xxEnter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system "
"from suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored "
"by the time the alarm triggers.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:262
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Cancel if late (minutes)"
msgstr "xxCancel if late (minutes)xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:263
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
msgstr ""
"xxDefault value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:268
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
msgstr "xxAuto-close window after late-cancellation timexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:269
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
msgstr ""
"xxDefault setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\".xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:273
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Confirm acknowledgement"
msgstr "xxConfirm acknowledgementxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:274
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement"
"\"."
msgstr ""
"xxDefault setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm "
"acknowledgement\".xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:278
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show in KOrganizer"
msgstr "xxShow in KOrganizerxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:279
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
msgstr ""
"xxDefault setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\".xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:283
#, kde-format
msgctxt "@label Label for audio options"
msgid "Sound"
msgstr "xxSoundxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:284
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
msgstr "xxDefault sound type in the alarm edit dialog.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:288
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Play File"
msgstr "xxPlay Filexx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:294
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sound file"
msgstr "xxSound filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:295
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
msgstr "xxDefault sound file path in the alarm edit dialog.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:298
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sound volume"
msgstr "xxSound volumexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:299
#, no-c-format, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
"100 %"
msgstr ""
"xxDefault sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 "
"- 100 %xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:305
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Repeat sound file"
msgstr "xxRepeat sound filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:306
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
msgstr "xxDefault setting in the alarm edit dialog for sound repetition.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:310
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Enter script"
msgstr "xxEnter scriptxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:311
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
msgstr "xxDefault setting in the alarm edit dialog for command script entry.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:315
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Command output"
msgstr "xxCommand outputxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:316
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
"output."
msgstr ""
"xxDefault setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
"output.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:318
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Discard Output"
msgstr "xxDiscard Outputxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:319
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Log To File"
msgstr "xxLog To Filexx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:320
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Execute in terminal window"
msgstr "xxExecute in terminal windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:325
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Log file"
msgstr "xxLog filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:326
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
msgstr "xxDefault log file path for command alarms in the alarm edit dialog.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:329
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Copy email to self"
msgstr "xxCopy email to selfxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:330
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
msgstr ""
"xxDefault setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:334
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Recurrence period"
msgstr "xxRecurrence periodxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:335 prefdlg.cpp:1248
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
msgstr ""
"xxThe default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:337
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "No recurrence"
msgstr "xxNo recurrencexx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:338
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "At login"
msgstr "xxAt loginxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:339
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Hourly/minutely"
msgstr "xxHourly/minutelyxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:348 prefdlg.cpp:1256
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
msgstr "xxIn non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:349
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
"29th should occur in non-leap years.Note: The next scheduled "
"occurrence of existing alarms is not re-evaluated when you change this "
"setting."
msgstr ""
"xxFor yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
"29th should occur in non-leap years.Note: The next scheduled "
"occurrence of existing alarms is not re-evaluated when you change this "
"setting.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:351
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "February 28th"
msgstr "xxFebruary 28thxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:352
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "March 1st"
msgstr "xxMarch 1stxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:353
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Do not repeat"
msgstr "xxDo not repeatxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:359
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Reminder units"
msgstr "xxReminder unitsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:360
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
msgstr "xxDefault reminder time units in the alarm edit dialog.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:363
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Hours/Minutes"
msgstr "xxHours/Minutesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:368
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-alarm action"
msgstr "xxPre-alarm actionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:369
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default command to execute before displaying alarms."
msgstr "xxDefault command to execute before displaying alarms.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultExecPreActionOnDeferral), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:372
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Execute pre-alarm action for deferred alarms"
msgstr "xxExecute pre-alarm action for deferred alarmsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultExecPreActionOnDeferral), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:373
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting for whether to execute the pre-alarm action before deferred "
"alarms trigger."
msgstr ""
"xxDefault setting for whether to execute the pre-alarm action before "
"deferred alarms trigger.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:377
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
msgstr "xxCancel alarm on pre-alarm action errorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:378
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
"command fails."
msgstr ""
"xxDefault setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
"command fails.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:382
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Do not notify pre-alarm action errors"
msgstr "xxDo not notify pre-alarm action errorsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:383
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Default setting for whether to show no error status or error message if the "
"pre-alarm action command fails."
msgstr ""
"xxDefault setting for whether to show no error status or error message if "
"the pre-alarm action command fails.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:387
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Post-alarm action"
msgstr "xxPost-alarm actionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
#: kalarmconfig.kcfg:388
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
msgstr "xxDefault command to execute after alarm message windows are closed.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:394
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Warn before quitting"
msgstr "xxWarn before quittingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:395
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
msgstr "xxWhether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:399
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Confirm alarm deletions"
msgstr "xxConfirm alarm deletionsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:400 prefdlg.cpp:432
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
msgstr ""
"xxCheck to be prompted for confirmation each time you delete an alarm.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:404
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Notify when remote emails are queued"
msgstr "xxNotify when remote emails are queuedxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
#: kalarmconfig.kcfg:405 prefdlg.cpp:1002
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
"actually transmitted."
msgstr ""
"xxDisplay a notification message whenever an email alarm has queued an email "
"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
"actually transmitted.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Path to KAlarm directory."
msgstr "xxPath to KAlarm directory.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:13 kalarmresource.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Display name."
msgstr "xxDisplay name.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:17 kalarmresource.kcfg:17
#, kde-format
msgid "Do not change the actual backend data."
msgstr "xxDo not change the actual backend data.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:21
#, kde-format
msgid "Monitor directory for changes."
msgstr "xxMonitor directory for changes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:25 kalarmresource.kcfg:25
#, kde-format
msgid "Alarm types."
msgstr "xxAlarm types.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
#: kalarmdirresource.kcfg:28 kalarmresource.kcfg:28
#, kde-format
msgid "Update backend storage format."
msgstr "xxUpdate backend storage format.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
#: kalarmresource.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Path to KAlarm calendar file."
msgstr "xxPath to KAlarm calendar file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
#: kalarmresource.kcfg:21
#, kde-format
msgid "Monitor file for changes."
msgstr "xxMonitor file for changes.xx"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kalarmui.rc:19
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "xx&Filexx"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: kalarmui.rc:31
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "xx&Editxx"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kalarmui.rc:46
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "xx&Viewxx"
#. i18n: ectx: Menu (actions)
#: kalarmui.rc:54
#, kde-format
msgid "&Actions"
msgstr "xx&Actionsxx"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: kalarmui.rc:66
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "xx&Settingsxx"
#: kamail.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
msgstr ""
"xxA 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
"xx"
#: kamail.cpp:88
#, kde-format
msgctxt ""
"@info KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
msgid "sent-mail"
msgstr "xxsent-mailxx"
#: kamail.cpp:119
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Invalid 'From' email address.Email identity %1 not "
"found"
msgstr ""
"xxInvalid 'From' email address.Email identity %1 "
"not foundxx"
#: kamail.cpp:125
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Invalid 'From' email address.Email identity %1 has "
"no email address"
msgstr ""
"xxInvalid 'From' email address.Email identity %1 "
"has no email addressxx"
#: kamail.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No 'From' email address is configured (no default email identity "
"found)Please set it in KMail or in "
"the KAlarm Configuration dialog."
msgstr ""
"xxNo 'From' email address is configured (no default email identity "
"found)Please set it in KMail or in "
"the KAlarm Configuration dialog.xx"
#: kamail.cpp:139
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No 'From' email address is configured.Please set a "
"default address in KMail or KDE System Settings "
"or in the KAlarm Configuration dialog."
msgstr ""
"xxNo 'From' email address is configured.Please set a "
"default address in KMail or KDE System Settings "
"or in the KAlarm Configuration dialog.xx"
#: kamail.cpp:144
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No 'From' email address is configured.Please set it in "
"the KAlarm Configuration dialog."
msgstr ""
"xxNo 'From' email address is configured.Please set it in "
"the KAlarm Configuration dialog.xx"
#: kamail.cpp:176
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 not found"
msgstr "xx%1 not foundxx"
#: kamail.cpp:238
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "No mail transport configured for email identity %1"
msgstr ""
"xxNo mail transport configured for email identity %1xx"
#: kamail.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Emails may not have been sent"
msgstr "xxEmails may not have been sentxx"
#: kamail.cpp:300 undo.cpp:417
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Program error"
msgstr "xxProgram errorxx"
#: kamail.cpp:401
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Error attaching file: %1"
msgstr "xxError attaching file: %1xx"
#: kamail.cpp:412
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Attachment not found: %1"
msgstr "xxAttachment not found: %1xx"
#: kamail.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "An email has been queued to be sent"
msgstr "xxAn email has been queued to be sentxx"
#: kamail.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to send email"
msgstr "xxFailed to send emailxx"
#: kamail.cpp:661
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error sending email"
msgstr "xxError sending emailxx"
#: kamail.cpp:663
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Error copying sent email to KMail %1"
"resource> folder"
msgstr ""
"xxError copying sent email to KMail %1"
"resource> folderxx"
#: latecancel.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Cancel if late"
msgstr "xxCancel if latexx"
#: latecancel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto-close window after this time"
msgstr "xxAuto-close window after this timexx"
#: latecancel.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
msgstr "xxAuto-close window after late-cancellation timexx"
#: latecancel.cpp:47
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
"not triggering include your being logged off, X not running, or "
"KAlarm not running.If unchecked, the "
"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
"regardless of how late it is."
msgstr ""
"xxIf checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
"not triggering include your being logged off, X not running, or "
"KAlarm not running.If unchecked, the "
"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
"regardless of how late it is.xx"
#: latecancel.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
msgid "Cancel if late by"
msgstr "xxCancel if late byxx"
#: latecancel.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
msgstr "xxEnter how late will cause the alarm to be canceledxx"
#: latecancel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
"cancellation period"
msgstr ""
"xxAutomatically close the alarm window after the expiry of the late-"
"cancellation periodxx"
#: lib/file.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Please select a file to display"
msgstr "xxPlease select a file to displayxx"
#: lib/file.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Please select a file to play"
msgstr "xxPlease select a file to playxx"
#: lib/file.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 is a folder"
msgstr "xx%1 is a folderxx"
#: lib/file.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 not found"
msgstr "xx%1 not foundxx"
#: lib/file.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 is not readable"
msgstr "xx%1 is not readablexx"
#: lib/file.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 appears not to be a text or image file"
msgstr "xx%1 appears not to be a text or image filexx"
#: lib/filedialog.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Append to existing file"
msgstr "xxAppend to existing filexx"
#: lib/shellprocess.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
msgstr "xxFailed to execute command (shell access not authorized)xx"
#: lib/shellprocess.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to execute command"
msgstr "xxFailed to execute commandxx"
#: lib/shellprocess.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Command execution error"
msgstr "xxCommand execution errorxx"
#: lib/shellprocess.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Command exit code: %1"
msgstr "xxCommand exit code: %1xx"
#: lib/timeedit.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
msgid "am"
msgstr "xxamxx"
#: lib/timeedit.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
msgid "pm"
msgstr "xxpmxx"
#: lib/timeperiod.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
msgid "minutes"
msgstr "xxminutesxx"
#: lib/timeperiod.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
msgid "hours/minutes"
msgstr "xxhours/minutesxx"
#: lib/timeperiod.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
msgid "days"
msgstr "xxdaysxx"
#: lib/timeperiod.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
msgid "weeks"
msgstr "xxweeksxx"
#: lib/timespinbox.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
"larger step (6 hours / 5 minutes)."
msgstr ""
"xxPress the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by "
"a larger step (6 hours / 5 minutes).xx"
#: lib/timezonecombo.cpp:30
#, kde-format
msgid "System time zone"
msgstr "xxSystem time zonexx"
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "KAlarm"
msgstr "xxKAlarmxx"
#: main.cpp:55
#, kde-format
msgid "Personal alarm message, command and email scheduler by KDE"
msgstr "xxPersonal alarm message, command and email scheduler by KDExx"
#: mainwindow.cpp:400
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Failure to create menus (perhaps %1 missing or "
"corrupted)"
msgstr ""
"xxFailure to create menus (perhaps %1 missing or "
"corrupted)xx"
#: mainwindow.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Templates..."
msgstr "xx&Templates...xx"
#: mainwindow.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&New"
msgstr "xx&Newxx"
#: mainwindow.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Tem&plate..."
msgstr "xxCreate Tem&plate...xx"
#: mainwindow.cpp:446
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Copy..."
msgstr "xx&Copy...xx"
#: mainwindow.cpp:451 resourceselector.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Edit..."
msgstr "xx&Edit...xx"
#: mainwindow.cpp:456
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Delete"
msgstr "xx&Deletexx"
#: mainwindow.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Delete Without Confirmation"
msgstr "xxDelete Without Confirmationxx"
#: mainwindow.cpp:467
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Reac&tivate"
msgstr "xxReac&tivatexx"
#: mainwindow.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Wake From Suspend..."
msgstr "xxWake From Suspend...xx"
#: mainwindow.cpp:485
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Show Archi&ved Alarms"
msgstr "xxShow Archi&ved Alarmsxx"
#: mainwindow.cpp:490
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Show in System &Tray"
msgstr "xxShow in System &Trayxx"
#: mainwindow.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Show &Calendars"
msgstr "xxShow &Calendarsxx"
#: mainwindow.cpp:502
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Import &Alarms..."
msgstr "xxImport &Alarms...xx"
#: mainwindow.cpp:506
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Import &Birthdays..."
msgstr "xxImport &Birthdays...xx"
#: mainwindow.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "E&xport Selected Alarms..."
msgstr "xxE&xport Selected Alarms...xx"
#: mainwindow.cpp:514 resourceselector.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "E&xport..."
msgstr "xxE&xport...xx"
#: mainwindow.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Refresh Alarms"
msgstr "xx&Refresh Alarmsxx"
#: mainwindow.cpp:726
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
msgstr[0] "xxDo you really want to delete the %1 selected alarms?xx"
#: mainwindow.cpp:728
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Alarm"
msgid_plural "Delete Alarms"
msgstr[0] "xxDelete Alarmsxx"
#: mainwindow.cpp:729 templatedlg.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Delete"
msgstr "xx&Deletexx"
#: mainwindow.cpp:812
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Archived Alarms"
msgstr "xxHide Archived Alarmsxx"
#: mainwindow.cpp:813
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Archived Alarms"
msgstr "xxShow Archived Alarmsxx"
#: mainwindow.cpp:883
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Import birthdays"
msgstr "xxImport birthdaysxx"
#: mainwindow.cpp:1054
#, kde-format
msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
msgid "%1 %2"
msgstr "xx%1 %2xx"
#: mainwindow.cpp:1055
#, kde-format
msgctxt "@action Undo [action]: message"
msgid "%1 %2: %3"
msgstr "xx%1 %2: %3xx"
#: mainwindow.cpp:1404
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Display Alarm"
msgstr "xxDisplay Alarmxx"
#: mainwindow.cpp:1406
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Email Alarm"
msgstr "xxEmail Alarmxx"
#: mainwindow.cpp:1408
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Command Alarm"
msgstr "xxCommand Alarmxx"
#: mainwindow.cpp:1410
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Alarm Type"
msgstr "xxAlarm Typexx"
#: mainwindow.cpp:1411
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Choose alarm type to create:"
msgstr "xxChoose alarm type to create:xx"
#: mainwindow.cpp:1542
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Ena&ble"
msgstr "xxEna&blexx"
#: mainwindow.cpp:1542
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Disa&ble"
msgstr "xxDisa&blexx"
#: messagewin.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Reminder"
msgstr "xxReminderxx"
#: messagewin.cpp:341 messagewin.cpp:785
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Message"
msgstr "xxMessagexx"
#: messagewin.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
"display)."
msgstr ""
"xxThe scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
"display).xx"
#: messagewin.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Reminder"
msgstr "xxReminderxx"
#: messagewin.cpp:394
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The file whose contents are displayed below"
msgstr "xxThe file whose contents are displayed belowxx"
#: messagewin.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The contents of the file to be displayed"
msgstr "xxThe contents of the file to be displayedxx"
#: messagewin.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "File is a folder"
msgstr "xxFile is a folderxx"
#: messagewin.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to open file"
msgstr "xxFailed to open filexx"
#: messagewin.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "File not found"
msgstr "xxFile not foundxx"
#: messagewin.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The alarm message"
msgstr "xxThe alarm messagexx"
#: messagewin.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The output of the alarm's command"
msgstr "xxThe output of the alarm's commandxx"
#: messagewin.cpp:560
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The email to send"
msgstr "xxThe email to sendxx"
#: messagewin.cpp:566
#, kde-format
msgctxt "@info Email addressee"
msgid "To:"
msgstr "xxTo:xx"
#: messagewin.cpp:573
#, kde-format
msgctxt "@info Email subject"
msgid "Subject:"
msgstr "xxSubject:xx"
#: messagewin.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error"
msgstr "xxErrorxx"
#: messagewin.cpp:620
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not display this error message again for this alarm"
msgstr "xxDo not display this error message again for this alarmxx"
#: messagewin.cpp:639
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "xxAcknowledge the alarmxx"
#: messagewin.cpp:644
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Edit..."
msgstr "xx&Edit...xx"
#: messagewin.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Edit the alarm."
msgstr "xxEdit the alarm.xx"
#: messagewin.cpp:653
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Defer..."
msgstr "xx&Defer...xx"
#: messagewin.cpp:658
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Defer the alarm until later.You will be prompted to "
"specify when the alarm should be redisplayed."
msgstr ""
"xxDefer the alarm until later.You will be prompted to "
"specify when the alarm should be redisplayed.xx"
#: messagewin.cpp:674 sounddlg.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Stop sound"
msgstr "xxStop soundxx"
#: messagewin.cpp:675 sounddlg.cpp:463
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Stop playing the sound"
msgstr "xxStop playing the soundxx"
#: messagewin.cpp:688
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
msgid "Locate in KMail"
msgstr "xxLocate in KMailxx"
#: messagewin.cpp:689
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Locate and highlight this email in KMail"
msgstr ""
"xxLocate and highlight this email in KMailxx"
#: messagewin.cpp:698
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Activate KAlarm"
msgstr "xxActivate KAlarmxx"
#: messagewin.cpp:699
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Activate KAlarm"
msgstr "xxActivate KAlarmxx"
#: messagewin.cpp:865
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Today"
msgstr "xxTodayxx"
#: messagewin.cpp:867
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Tomorrow"
msgid_plural "in %1 days' time"
msgstr[0] "xxin %1 days' timexx"
#: messagewin.cpp:869
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "in 1 week's time"
msgid_plural "in %1 weeks' time"
msgstr[0] "xxin %1 weeks' timexx"
#: messagewin.cpp:883
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "in 1 minute's time"
msgid_plural "in %1 minutes' time"
msgstr[0] "xxin %1 minutes' timexx"
#: messagewin.cpp:885
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "in 1 hour's time"
msgid_plural "in %1 hours' time"
msgstr[0] "xxin %1 hours' timexx"
#: messagewin.cpp:888
#, kde-format
msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below"
msgid "1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "xx%1 hoursxx"
#: messagewin.cpp:889
#, kde-format
msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'"
msgid "in %2 1 minute's time"
msgid_plural "in %2 %1 minutes' time"
msgstr[0] "xxin %2 %1 minutes' timexx"
#: messagewin.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to speak message"
msgstr "xxUnable to speak messagexx"
#: messagewin.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Text-to-speech subsystem is not available"
msgstr "xxText-to-speech subsystem is not availablexx"
#: messagewin.cpp:1504
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot open audio file: %1"
msgstr "xxCannot open audio file: %1xx"
#: messagewin.cpp:1602
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Error playing audio file: %1%2"
msgstr ""
"xxError playing audio file: %1%2"
"para>xx"
#: messagewin.cpp:1934
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
msgstr "xxDo you really want to acknowledge this alarm?xx"
#: messagewin.cpp:1935
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Acknowledge Alarm"
msgstr "xxAcknowledge Alarmxx"
#: messagewin.cpp:1935
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Acknowledge"
msgstr "xxAcknowledgexx"
#: messagewin.cpp:2006
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to locate this email in KMail"
msgstr "xxUnable to locate this email in KMailxx"
#: messagewin.cpp:2164
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found."
msgstr "xxCannot defer alarm:Alarm not found.xx"
#: newalarmaction.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "&Display Alarm Template"
msgstr "xx&Display Alarm Templatexx"
#: newalarmaction.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New Display Alarm"
msgstr "xxNew Display Alarmxx"
#: newalarmaction.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "&Command Alarm Template"
msgstr "xx&Command Alarm Templatexx"
#: newalarmaction.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New Command Alarm"
msgstr "xxNew Command Alarmxx"
#: newalarmaction.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "&Email Alarm Template"
msgstr "xx&Email Alarm Templatexx"
#: newalarmaction.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New Email Alarm"
msgstr "xxNew Email Alarmxx"
#: newalarmaction.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "&Audio Alarm Template"
msgstr "xx&Audio Alarm Templatexx"
#: newalarmaction.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New Audio Alarm"
msgstr "xxNew Audio Alarmxx"
#: newalarmaction.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New Alarm From &Template"
msgstr "xxNew Alarm From &Templatexx"
#: prefdlg.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr "xxConfigurexx"
#: prefdlg.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@title:tab General preferences"
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: prefdlg.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@title General preferences"
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: prefdlg.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Time & Date"
msgstr "xxTime & Datexx"
#: prefdlg.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Time and Date"
msgstr "xxTime and Datexx"
#: prefdlg.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Storage"
msgstr "xxStoragexx"
#: prefdlg.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Alarm Storage"
msgstr "xxAlarm Storagexx"
#: prefdlg.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Email preferences"
msgid "Email"
msgstr "xxEmailxx"
#: prefdlg.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "xxEmail Alarm Settingsxx"
#: prefdlg.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "View"
msgstr "xxViewxx"
#: prefdlg.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "View Settings"
msgstr "xxView Settingsxx"
#: prefdlg.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Edit"
msgstr "xxEditxx"
#: prefdlg.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "xxDefault Alarm Edit Settingsxx"
#: prefdlg.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
msgstr ""
"xxReset all tabs to their default values, or only reset the current tab?xx"
#: prefdlg.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
msgid "&All"
msgstr "xx&Allxx"
#: prefdlg.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
msgid "C&urrent"
msgstr "xxC&urrentxx"
#: prefdlg.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Run Mode"
msgstr "xxRun Modexx"
#: prefdlg.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Start at login"
msgstr "xxStart at loginxx"
#: prefdlg.cpp:417
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Automatically start KAlarm whenever you "
"start KDE.This option should always be checked unless you "
"intend to discontinue use of KAlarm."
msgstr ""
"xxAutomatically start KAlarm whenever you "
"start KDE.This option should always be checked unless you "
"intend to discontinue use of KAlarm.xx"
#: prefdlg.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Warn before quitting"
msgstr "xxWarn before quittingxx"
#: prefdlg.cpp:422
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to display a warning prompt before quitting KAlarm"
"application>."
msgstr ""
"xxCheck to display a warning prompt before quitting KAlarm"
"application>.xx"
#: prefdlg.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Confirm alarm deletions"
msgstr "xxConfirm alarm deletionsxx"
#: prefdlg.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Default defer time interval:"
msgstr "xxDefault defer time interval:xx"
#: prefdlg.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
"the Defer Alarm dialog."
msgstr ""
"xxEnter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
"the Defer Alarm dialog.xx"
#: prefdlg.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Terminal for Command Alarms"
msgstr "xxTerminal for Command Alarmsxx"
#: prefdlg.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
"terminal window"
msgstr ""
"xxChoose which application to use when a command alarm is executed in a "
"terminal windowxx"
#: prefdlg.cpp:480
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to execute command alarms in a terminal window by %1"
msgstr ""
"xxCheck to execute command alarms in a terminal window by %1xx"
#: prefdlg.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
msgid "Other:"
msgstr "xxOther:xx"
#: prefdlg.cpp:499
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
"what you enter here. See the KAlarm Handbook for "
"details of special codes to tailor the command line."
msgstr ""
"xxEnter the full command line needed to execute a command in your chosen "
"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
"what you enter here. See the KAlarm Handbook for "
"details of special codes to tailor the command line.xx"
#: prefdlg.cpp:545
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Command to invoke terminal window not found: %1"
msgstr "xxCommand to invoke terminal window not found: %1xx"
#: prefdlg.cpp:588
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm"
msgstr ""
"xxYou should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
"KAlarmxx"
#: prefdlg.cpp:624
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select the time zone which KAlarm should use as "
"its default for displaying and entering dates and times."
msgstr ""
"xxSelect the time zone which KAlarm should use as "
"its default for displaying and entering dates and times.xx"
#: prefdlg.cpp:639
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Holiday region:"
msgstr "xxHoliday region:xx"
#: prefdlg.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select which holiday region to use"
msgstr "xxSelect which holiday region to usexx"
#: prefdlg.cpp:656
#, kde-format
msgctxt "Holiday region, region language"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "xx%1 (%2)xx"
#: prefdlg.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "No holiday region"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: prefdlg.cpp:677
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Start of day for date-only alarms:"
msgstr "xxStart of day for date-only alarms:xx"
#: prefdlg.cpp:684
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
"%1"
msgstr ""
"xxThe earliest time of day at which a date-only alarm will be "
"triggered.%1xx"
#: prefdlg.cpp:689
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Working Hours"
msgstr "xxWorking Hoursxx"
#: prefdlg.cpp:707
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check the days in the week which are work days"
msgstr "xxCheck the days in the week which are work daysxx"
#: prefdlg.cpp:718
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Daily start time:"
msgstr "xxDaily start time:xx"
#: prefdlg.cpp:725
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the start time of the working day.%1"
msgstr ""
"xxEnter the start time of the working day.%1xx"
#: prefdlg.cpp:738
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Daily end time:"
msgstr "xxDaily end time:xx"
#: prefdlg.cpp:745
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the end time of the working day.%1"
msgstr "xxEnter the end time of the working day.%1xx"
#: prefdlg.cpp:750
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "KOrganizer"
msgstr "xxKOrganizerxx"
#: prefdlg.cpp:761
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "KOrganizer event duration:"
msgstr "xxKOrganizer event duration:xx"
#: prefdlg.cpp:768
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
"copied to KOrganizer.%1"
msgstr ""
"xxEnter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
"copied to KOrganizer.%1xx"
#: prefdlg.cpp:829
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "New Alarms && Templates"
msgstr "xxNew Alarms && Templatesxx"
#: prefdlg.cpp:837
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Store in default calendar"
msgstr "xxStore in default calendarxx"
#: prefdlg.cpp:839
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
"prompting."
msgstr ""
"xxAdd all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
"prompting.xx"
#: prefdlg.cpp:841
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Prompt for which calendar to store in"
msgstr "xxPrompt for which calendar to store inxx"
#: prefdlg.cpp:844
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
"to store it in, if there is more than one active calendar.Note "
"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
"calendar."
msgstr ""
"xxWhen saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
"to store it in, if there is more than one active calendar.Note "
"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
"calendar.xx"
#: prefdlg.cpp:849
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Archived Alarms"
msgstr "xxArchived Alarmsxx"
#: prefdlg.cpp:856
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Keep alarms after expiry"
msgstr "xxKeep alarms after expiryxx"
#: prefdlg.cpp:859
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
"which were never triggered)."
msgstr ""
"xxCheck to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
"which were never triggered).xx"
#: prefdlg.cpp:866
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Discard archived alarms after:"
msgstr "xxDiscard archived alarms after:xx"
#: prefdlg.cpp:875
#, kde-format
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
msgid "days"
msgstr "xxdaysxx"
#: prefdlg.cpp:879
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
"archived alarms should be stored."
msgstr ""
"xxUncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
"archived alarms should be stored.xx"
#: prefdlg.cpp:882
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear Archived Alarms"
msgstr "xxClear Archived Alarmsxx"
#: prefdlg.cpp:885
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Delete all existing archived alarms."
msgstr "xxDelete all existing archived alarms.xx"
#: prefdlg.cpp:886
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
"calendar only)."
msgstr ""
"xxDelete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
"calendar only).xx"
#: prefdlg.cpp:932
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please "
"first use the calendars view to select a default archived alarms calendar."
"para>"
msgstr ""
"xxA default calendar is required in order to archive alarms, but none "
"is currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please "
"first use the calendars view to select a default archived alarms calendar."
"para>xx"
#: prefdlg.cpp:949
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
msgstr "xxDo you really want to delete all archived alarms?xx"
#: prefdlg.cpp:950
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
"calendar?"
msgstr ""
"xxDo you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
"calendar?xx"
#: prefdlg.cpp:968
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Email client:"
msgstr "xxEmail client:xx"
#: prefdlg.cpp:971
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "KMail"
msgstr "xxKMailxx"
#: prefdlg.cpp:972
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Sendmail"
msgstr "xxSendmailxx"
#: prefdlg.cpp:983
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose how to send email when an email alarm is triggered."
"- %1: The email is sent automatically via "
"KMail. KMail is "
"started first if necessary.
- %2: The email "
"is sent automatically. This option will only work if your system is "
"configured to use sendmail or a sendmail "
"compatible mail transport agent.
"
msgstr ""
"xxChoose how to send email when an email alarm is triggered."
"- %1: The email is sent automatically via "
"KMail. KMail is "
"started first if necessary.
- %2: The email "
"is sent automatically. This option will only work if your system is "
"configured to use sendmail or a sendmail "
"compatible mail transport agent.
xx"
#: prefdlg.cpp:992
#, kde-kuit-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
"Copy sent emails into KMail's %1"
"resource> folder"
msgstr ""
"xxCopy sent emails into KMail's %1"
"resource> folderxx"
#: prefdlg.cpp:993
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"After sending an email, store a copy in KMail's "
"%1 folder"
msgstr ""
"xxAfter sending an email, store a copy in KMail's "
"%1 folderxx"
#: prefdlg.cpp:1000
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Notify when remote emails are queued"
msgstr "xxNotify when remote emails are queuedxx"
#: prefdlg.cpp:1008
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Your Email Address"
msgstr "xxYour Email Addressxx"
#: prefdlg.cpp:1017
#, kde-format
msgctxt "@label 'From' email address"
msgid "From:"
msgstr "xxFrom:xx"
#: prefdlg.cpp:1029
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
"alarms."
msgstr ""
"xxYour email address, used to identify you as the sender when sending email "
"alarms.xx"
#: prefdlg.cpp:1036 prefdlg.cpp:1072
#, kde-kuit-format
msgctxt "@option:radio"
msgid ""
"Use default address from KMail or System Settings"
msgstr ""
"xxUse default address from KMail or System "
"Settingsxx"
#: prefdlg.cpp:1039
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to use the default email address set in KMail"
"application> or KDE System Settings, to identify you as the sender when "
"sending email alarms."
msgstr ""
"xxCheck to use the default email address set in KMail"
"application> or KDE System Settings, to identify you as the sender when "
"sending email alarms.xx"
#: prefdlg.cpp:1043
#, kde-kuit-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Use KMail identities"
msgstr "xxUse KMail identitiesxx"
#: prefdlg.cpp:1046
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to use KMail's email identities to identify "
"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
"KMail's default identity will be used. For new "
"email alarms, you will be able to pick which of KMail"
"application>'s identities to use."
msgstr ""
"xxCheck to use KMail's email identities to "
"identify you as the sender when sending email alarms. For existing email "
"alarms, KMail's default identity will be used. "
"For new email alarms, you will be able to pick which of KMail"
"application>'s identities to use.xx"
#: prefdlg.cpp:1053
#, kde-format
msgctxt "@label 'Bcc' email address"
msgid "Bcc:"
msgstr "xxBcc:xx"
#: prefdlg.cpp:1064
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
"KAlarm runs on, you can simply enter your user "
"login name."
msgstr ""
"xxYour email address, used for blind copying email alarms to yourself. If "
"you want blind copies to be sent to your account on the computer which "
"KAlarm runs on, you can simply enter your user "
"login name.xx"
#: prefdlg.cpp:1075
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to use the default email address set in KMail"
"application> or KDE System Settings, for blind copying email alarms to "
"yourself."
msgstr ""
"xxCheck to use the default email address set in KMail"
"application> or KDE System Settings, for blind copying email alarms to "
"yourself.xx"
#: prefdlg.cpp:1157
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
msgstr "xxNo valid 'Bcc' email address is specified.xx"
#: prefdlg.cpp:1164
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1Are you sure you want to save your changes?"
msgstr ""
"xx%1Are you sure you want to save your changes?xx"
#: prefdlg.cpp:1170
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No default email address is currently set in KMail"
"application> or KDE System Settings. %1"
msgstr ""
"xxNo default email address is currently set in KMail"
"application> or KDE System Settings. %1xx"
#: prefdlg.cpp:1175
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "No KMail identities currently exist. %1"
msgstr "xxNo KMail identities currently exist. %1xx"
#: prefdlg.cpp:1193
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The default setting for %1 in the alarm edit dialog."
msgstr ""
"xxThe default setting for %1 in the alarm edit dialog."
"xx"
#: prefdlg.cpp:1201 prefdlg.cpp:1608
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: prefdlg.cpp:1205
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Alarm Types"
msgstr "xxAlarm Typesxx"
#: prefdlg.cpp:1209
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Font && Color"
msgstr "xxFont && Colorxx"
#: prefdlg.cpp:1235
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Recurrence:"
msgstr "xxRecurrence:xx"
#: prefdlg.cpp:1268
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "February 2&8th"
msgstr "xxFebruary 2&8thxx"
#: prefdlg.cpp:1272
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "March &1st"
msgstr "xxMarch &1stxx"
#: prefdlg.cpp:1276
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Do not repeat"
msgstr "xxDo not repeatxx"
#: prefdlg.cpp:1281
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of "
"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting."
msgstr ""
"xxFor yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of "
"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.xx"
#: prefdlg.cpp:1287
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Display Alarms"
msgstr "xxDisplay Alarmsxx"
#: prefdlg.cpp:1309
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Reminder units:"
msgstr "xxReminder units:xx"
#: prefdlg.cpp:1312
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Minutes"
msgstr "xxMinutesxx"
#: prefdlg.cpp:1313
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Hours/Minutes"
msgstr "xxHours/Minutesxx"
#: prefdlg.cpp:1316
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
"soon."
msgstr ""
"xxThe default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms "
"due soon.xx"
#: prefdlg.cpp:1322
#, kde-format
msgctxt "@title:group Audio options group"
msgid "Sound"
msgstr "xxSoundxx"
#: prefdlg.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Repeat sound file"
msgstr "xxRepeat sound filexx"
#: prefdlg.cpp:1344
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
msgid ""
"The default setting for sound file %1 in the alarm "
"edit dialog."
msgstr ""
"xxThe default setting for sound file %1 in the alarm "
"edit dialog.xx"
#: prefdlg.cpp:1351
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Sound file:"
msgstr "xxSound file:xx"
#: prefdlg.cpp:1359
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Choose a sound file"
msgstr "xxChoose a sound filexx"
#: prefdlg.cpp:1361
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
msgstr "xxEnter the default sound file to use in the alarm edit dialog.xx"
#: prefdlg.cpp:1365
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Command Alarms"
msgstr "xxCommand Alarmsxx"
#: prefdlg.cpp:1386
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Email Alarms"
msgstr "xxEmail Alarmsxx"
#: prefdlg.cpp:1401
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Message Font && Color"
msgstr "xxMessage Font && Colorxx"
#: prefdlg.cpp:1586
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You must enter a sound file when %1 is selected as "
"the default sound type"
msgstr ""
"xxYou must enter a sound file when %1 is selected as "
"the default sound typexx"
#: prefdlg.cpp:1614
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Alarm Windows"
msgstr "xxAlarm Windowsxx"
#: prefdlg.cpp:1617
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show in system tray"
msgstr "xxShow in system trayxx"
#: prefdlg.cpp:1619
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to show KAlarm's icon in the system "
"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
"indication."
msgstr ""
"xxCheck to show KAlarm's icon in the system "
"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
"indication.xx"
#: prefdlg.cpp:1650
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Always show KAlarm icon"
msgid "Always show"
msgstr "xxAlways showxx"
#: prefdlg.cpp:1654
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to show KAlarm's icon in the system tray "
"regardless of whether alarms are due."
msgstr ""
"xxCheck to show KAlarm's icon in the system tray "
"regardless of whether alarms are due.xx"
#: prefdlg.cpp:1658
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Automatically hide if no active alarms"
msgstr "xxAutomatically hide if no active alarmsxx"
#: prefdlg.cpp:1662
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to automatically hide KAlarm's icon in the "
"system tray if there are no active alarms. When hidden, the icon can always "
"be made visible by use of the system tray option to show hidden icons."
msgstr ""
"xxCheck to automatically hide KAlarm's icon in "
"the system tray if there are no active alarms. When hidden, the icon can "
"always be made visible by use of the system tray option to show hidden icons."
"xx"
#: prefdlg.cpp:1668
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to automatically hide KAlarm's icon in the "
"system tray if no alarms are due within the specified time period. When "
"hidden, the icon can always be made visible by use of the system tray option "
"to show hidden icons."
msgstr ""
"xxCheck to automatically hide KAlarm's icon in "
"the system tray if no alarms are due within the specified time period. When "
"hidden, the icon can always be made visible by use of the system tray option "
"to show hidden icons.xx"
#: prefdlg.cpp:1671
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Automatically hide if no alarm due within time period:"
msgstr "xxAutomatically hide if no alarm due within time period:xx"
#: prefdlg.cpp:1683
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "System Tray Tooltip"
msgstr "xxSystem Tray Tooltipxx"
#: prefdlg.cpp:1692
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show next &24 hours' alarms"
msgstr "xxShow next &24 hours' alarmsxx"
#: prefdlg.cpp:1696
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
"due in the next 24 hours."
msgstr ""
"xxSpecify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
"due in the next 24 hours.xx"
#: prefdlg.cpp:1703
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Maximum number of alarms to show:"
msgstr "xxMaximum number of alarms to show:xx"
#: prefdlg.cpp:1712
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
msgstr ""
"xxUncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed.xx"
#: prefdlg.cpp:1716
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show alarm time"
msgstr "xxShow alarm timexx"
#: prefdlg.cpp:1722
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show time until alarm"
msgstr "xxShow time until alarmxx"
#: prefdlg.cpp:1741
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Alarm List"
msgstr "xxAlarm Listxx"
#: prefdlg.cpp:1754
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Disabled alarm color:"
msgstr "xxDisabled alarm color:xx"
#: prefdlg.cpp:1767
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Archived alarm color:"
msgstr "xxArchived alarm color:xx"
#: prefdlg.cpp:1780
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Alarm Message Windows"
msgstr "xxAlarm Message Windowsxx"
#: prefdlg.cpp:1791
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
"acknowledged:- Position alarm message windows as far as possible "
"from the current mouse cursor location, or
- Position alarm "
"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
"time after the window is displayed.
"
msgstr ""
"xxChoose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
"acknowledged:- Position alarm message windows as far as possible "
"from the current mouse cursor location, or
- Position alarm "
"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
"time after the window is displayed.
xx"
#: prefdlg.cpp:1794
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Position windows far from mouse cursor"
msgstr "xxPosition windows far from mouse cursorxx"
#: prefdlg.cpp:1798
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Center windows, delay activating window buttons"
msgstr "xxCenter windows, delay activating window buttonsxx"
#: prefdlg.cpp:1807
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Button activation delay (seconds):"
msgstr "xxButton activation delay (seconds):xx"
#: prefdlg.cpp:1814
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
"window is shown."
msgstr ""
"xxEnter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
"window is shown.xx"
#: prefdlg.cpp:1820
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
msgstr "xxMessage windows have a title bar and take keyboard focusxx"
#: prefdlg.cpp:1823
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Specify the characteristics of alarm message windows:- If "
"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
"keyboard input when it is displayed.
- If unchecked, the window "
"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
"title bar and cannot be moved or resized.
"
msgstr ""
"xxSpecify the characteristics of alarm message windows:- If "
"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
"keyboard input when it is displayed.
- If unchecked, the window "
"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
"title bar and cannot be moved or resized.
xx"
#: recurrenceedit.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "No Recurrence"
msgstr "xxNo Recurrencexx"
#: recurrenceedit.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "At Login"
msgstr "xxAt Loginxx"
#: recurrenceedit.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "Hourly/Minutely"
msgstr "xxHourly/Minutelyxx"
#: recurrenceedit.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "Daily"
msgstr "xxDailyxx"
#: recurrenceedit.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "Weekly"
msgstr "xxWeeklyxx"
#: recurrenceedit.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "Monthly"
msgstr "xxMonthlyxx"
#: recurrenceedit.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
msgid "Yearly"
msgstr "xxYearlyxx"
#: recurrenceedit.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "xxRecurrence Rulexx"
#: recurrenceedit.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Do not repeat the alarm"
msgstr "xxDo not repeat the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:124
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
"then.Note that it will also be triggered any time "
"KAlarm is restarted."
msgstr ""
"xxTrigger the alarm at the specified date/time and at every login "
"until then.Note that it will also be triggered any time "
"KAlarm is restarted.xx"
#: recurrenceedit.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
msgstr "xxRepeat the alarm at hourly/minutely intervalsxx"
#: recurrenceedit.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
msgstr "xxRepeat the alarm at daily intervalsxx"
#: recurrenceedit.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
msgstr "xxRepeat the alarm at weekly intervalsxx"
#: recurrenceedit.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
msgstr "xxRepeat the alarm at monthly intervalsxx"
#: recurrenceedit.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
msgstr "xxRepeat the alarm at annual intervalsxx"
#: recurrenceedit.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
"times each time the recurrence is due."
msgstr ""
"xxSet up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
"times each time the recurrence is due.xx"
#: recurrenceedit.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Recurrence End"
msgstr "xxRecurrence Endxx"
#: recurrenceedit.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "No end"
msgstr "xxNo endxx"
#: recurrenceedit.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm indefinitely"
msgstr "xxRepeat the alarm indefinitelyxx"
#: recurrenceedit.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "End after:"
msgstr "xxEnd after:xx"
#: recurrenceedit.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
msgstr "xxRepeat the alarm for the number of times specifiedxx"
#: recurrenceedit.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
msgstr "xxEnter the total number of times to trigger the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "occurrence(s)"
msgstr "xxoccurrence(s)xx"
#: recurrenceedit.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "End by:"
msgstr "xxEnd by:xx"
#: recurrenceedit.cpp:266
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Repeat the alarm until the date/time specified.This "
"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
"which will occur regardless after the last main recurrence."
msgstr ""
"xxRepeat the alarm until the date/time specified."
"para>This applies to the main recurrence only. It does not limit "
"any sub-repetition which will occur regardless after the last main "
"recurrence.xx"
#: recurrenceedit.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This uses the same time zone as the start time."
msgstr "xxThis uses the same time zone as the start time.xx"
#: recurrenceedit.cpp:273
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1"
msgstr ""
"xxEnter the last date to repeat the alarm.%1xx"
#: recurrenceedit.cpp:280
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the last time to repeat the alarm.%1"
"%2"
msgstr ""
"xxEnter the last time to repeat the alarm.%1"
"%2xx"
#: recurrenceedit.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
"end date"
msgstr ""
"xxStop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
"end datexx"
#: recurrenceedit.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Exceptions"
msgstr "xxExceptionsxx"
#: recurrenceedit.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
msgstr ""
"xxThe list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrencexx"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
"Add or Change button below."
msgstr ""
"xxEnter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
"Add or Change button below.xx"
#: recurrenceedit.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "xxAddxx"
#: recurrenceedit.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "xxAdd the date entered above to the exceptions listxx"
#: recurrenceedit.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Change"
msgstr "xxChangexx"
#: recurrenceedit.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above"
msgstr ""
"xxReplace the currently highlighted item in the exceptions list with the "
"date entered abovexx"
#: recurrenceedit.cpp:351 templatedlg.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete"
msgstr "xxDeletexx"
#: recurrenceedit.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "xxRemove the currently highlighted item from the exceptions listxx"
#: recurrenceedit.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Exclude holidays"
msgstr "xxExclude holidaysxx"
#: recurrenceedit.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your "
"holiday region in the Configuration dialog."
msgstr ""
"xxDo not trigger the alarm on holidays.You can specify "
"your holiday region in the Configuration dialog.xx"
#: recurrenceedit.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Only during working time"
msgstr "xxOnly during working timexx"
#: recurrenceedit.cpp:370
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Only execute the alarm during working hours, on working days."
"para>You can specify working days and hours in the Configuration "
"dialog."
msgstr ""
"xxOnly execute the alarm during working hours, on working days."
"para>You can specify working days and hours in the Configuration "
"dialog.xx"
#: recurrenceedit.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "End date is earlier than start date"
msgstr "xxEnd date is earlier than start datexx"
#: recurrenceedit.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "End date/time is earlier than start date/time"
msgstr "xxEnd date/time is earlier than start date/timexx"
#: recurrenceedit.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Date cannot be earlier than start date"
msgstr "xxDate cannot be earlier than start datexx"
#: recurrenceedit.cpp:1099
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Recur e&very"
msgstr "xxRecur e&veryxx"
#: recurrenceedit.cpp:1168
#, kde-format
msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
msgid "hours:minutes"
msgstr "xxhours:minutesxx"
#: recurrenceedit.cpp:1169
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
msgstr ""
"xxEnter the number of hours and minutes between repetitions of the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:1189
#, kde-format
msgctxt "@label On: Tuesday"
msgid "O&n:"
msgstr "xxO&n:xx"
#: recurrenceedit.cpp:1275
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No day selected"
msgstr "xxNo day selectedxx"
#: recurrenceedit.cpp:1304
#, kde-format
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
msgid "day(s)"
msgstr "xxday(s)xx"
#: recurrenceedit.cpp:1305
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
msgstr "xxEnter the number of days between repetitions of the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:1306
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
msgstr "xxSelect the days of the week on which the alarm is allowed to occurxx"
#: recurrenceedit.cpp:1317
#, kde-format
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
msgid "week(s)"
msgstr "xxweek(s)xx"
#: recurrenceedit.cpp:1318
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
msgstr "xxEnter the number of weeks between repetitions of the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:1319
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
msgstr "xxSelect the days of the week on which to repeat the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:1342
#, kde-format
msgctxt "@option:radio On day number in the month"
msgid "O&n day"
msgstr "xxO&n dayxx"
#: recurrenceedit.cpp:1346
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
msgstr "xxRepeat the alarm on the selected day of the monthxx"
#: recurrenceedit.cpp:1354
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
msgid "Last"
msgstr "xxLastxx"
#: recurrenceedit.cpp:1357
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
msgstr "xxSelect the day of the month on which to repeat the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:1364
#, kde-format
msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
msgid "On t&he"
msgstr "xxOn t&hexx"
#: recurrenceedit.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
msgstr ""
"xxRepeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the "
"monthxx"
#: recurrenceedit.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "1st"
msgstr "xx1stxx"
#: recurrenceedit.cpp:1374
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "2nd"
msgstr "xx2ndxx"
#: recurrenceedit.cpp:1375
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3rd"
msgstr "xx3rdxx"
#: recurrenceedit.cpp:1376
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "4th"
msgstr "xx4thxx"
#: recurrenceedit.cpp:1377
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "5th"
msgstr "xx5thxx"
#: recurrenceedit.cpp:1378
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
msgid "Last"
msgstr "xxLastxx"
#: recurrenceedit.cpp:1379
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "2nd Last"
msgstr "xx2nd Lastxx"
#: recurrenceedit.cpp:1380
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3rd Last"
msgstr "xx3rd Lastxx"
#: recurrenceedit.cpp:1381
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "4th Last"
msgstr "xx4th Lastxx"
#: recurrenceedit.cpp:1382
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "5th Last"
msgstr "xx5th Lastxx"
#: recurrenceedit.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
msgid "Every"
msgstr "xxEveryxx"
#: recurrenceedit.cpp:1388
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
msgstr "xxSelect the week of the month in which to repeat the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:1404
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
msgstr "xxSelect the day of the week on which to repeat the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:1526
#, kde-format
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
msgid "month(s)"
msgstr "xxmonth(s)xx"
#: recurrenceedit.cpp:1527
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
msgstr "xxEnter the number of months between repetitions of the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:1538
#, kde-format
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
msgid "year(s)"
msgstr "xxyear(s)xx"
#: recurrenceedit.cpp:1539
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
msgstr "xxEnter the number of years between repetitions of the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:1546
#, kde-format
msgctxt "@label List of months to select"
msgid "Months:"
msgstr "xxMonths:xx"
#: recurrenceedit.cpp:1567
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
msgstr "xxSelect the months of the year in which to repeat the alarmxx"
#: recurrenceedit.cpp:1577
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
msgstr "xxFebruary 2&9th alarm in non-leap years:xx"
#: recurrenceedit.cpp:1582
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox No date"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: recurrenceedit.cpp:1583
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
msgid "1 Mar"
msgstr "xx1 Marxx"
#: recurrenceedit.cpp:1584
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
msgid "28 Feb"
msgstr "xx28 Febxx"
#: recurrenceedit.cpp:1591
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
"leap years"
msgstr ""
"xxSelect which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
"leap yearsxx"
#: recurrenceedit.cpp:1673
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No month selected"
msgstr "xxNo month selectedxx"
#: reminder.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Reminder for first recurrence only"
msgstr "xxReminder for first recurrence onlyxx"
#: reminder.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "in advance"
msgstr "xxin advancexx"
#: reminder.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Reminder:"
msgstr "xxReminder:xx"
#: reminder.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "afterwards"
msgstr "xxafterwardsxx"
#: reminder.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled"
msgstr ""
"xxDisplay the reminder only for the first time the alarm is scheduledxx"
#: repetitionbutton.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Alarm Sub-Repetition"
msgstr "xxAlarm Sub-Repetitionxx"
#: repetitionbutton.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
msgid "Repeat every"
msgstr "xxRepeat everyxx"
#: repetitionbutton.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
msgstr ""
"xxInstead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking "
"this option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence.xx"
#: repetitionbutton.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
msgstr "xxEnter the time between repetitions of the alarmxx"
#: repetitionbutton.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Number of repetitions:"
msgstr "xxNumber of repetitions:xx"
#: repetitionbutton.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
"recurrence"
msgstr ""
"xxCheck to specify the number of times the alarm should repeat after each "
"recurrencexx"
#: repetitionbutton.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
msgstr ""
"xxEnter the number of times to trigger the alarm after its initial "
"occurrencexx"
#: repetitionbutton.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Duration:"
msgstr "xxDuration:xx"
#: repetitionbutton.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
msgstr "xxCheck to specify how long the alarm is to be repeatedxx"
#: repetitionbutton.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
msgstr "xxEnter the length of time to repeat the alarmxx"
#: resources/akonadiresource.cpp:833
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to create alarm."
msgstr "xxFailed to create alarm.xx"
#: resources/akonadiresource.cpp:835
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to update alarm."
msgstr "xxFailed to update alarm.xx"
#: resources/akonadiresource.cpp:837
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to delete alarm."
msgstr "xxFailed to delete alarm.xx"
#: resources/akonadiresource.cpp:965
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to update calendar \"%1\"."
msgstr "xxFailed to update calendar \"%1\".xx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Read-only"
msgstr "xxRead-onlyxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Read-only (old format)"
msgstr "xxRead-only (old format)xx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Read-only (other format)"
msgstr "xxRead-only (other format)xx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Time"
msgstr "xxTimexx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Time To"
msgstr "xxTime Toxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Repeat"
msgstr "xxRepeatxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Color"
msgstr "xxColorxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Type"
msgstr "xxTypexx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Message, File or Command"
msgstr "xxMessage, File or Commandxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@title:column Template name"
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Calendars"
msgstr "xxCalendarsxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Command execution failed"
msgstr "xxCommand execution failedxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:445
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Pre-alarm action execution failed"
msgstr "xxPre-alarm action execution failedxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Post-alarm action execution failed"
msgstr "xxPost-alarm action execution failedxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
msgstr "xxPre- and post-alarm action execution failedxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:479 resourceselector.cpp:528
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Disabled"
msgstr "xxDisabledxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:482
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1%2: %3%4, %5"
msgstr "xx%1%2: %3%4, %5xx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:488
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1%2: %3%4"
msgstr "xx%1%2: %3%4xx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:493
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1%2: %3"
msgstr "xx%1%2: %3xx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:554
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
msgstr "xxNext scheduled date and time of the alarmxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:556
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
msgstr "xxHow long until the next scheduled trigger of the alarmxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:558
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "How often the alarm recurs"
msgstr "xxHow often the alarm recursxx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:560
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Background color of alarm message"
msgstr "xxBackground color of alarm messagexx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
msgstr "xxAlarm type (message, file, command or email)xx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:564
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
"email subject line"
msgstr ""
"xxAlarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
"email subject linexx"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:566
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Name of the alarm template"
msgstr "xxName of the alarm templatexx"
#: resources/resourcemodel.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
msgstr "xxYou cannot disable your default active alarm calendar.xx"
#: resources/resourcemodel.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
"are configured to be kept."
msgstr ""
"xxYou cannot disable your default archived alarm calendar while expired "
"alarms are configured to be kept.xx"
#: resources/resourcemodel.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
msgstr "xxDo you really want to disable your default calendar?xx"
#: resources/resources.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Calendar"
msgstr "xxChoose Calendarxx"
#: resources/resources.cpp:455
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
"default calendar for active alarms."
msgstr ""
"xxThe calendar %1 has been made read-only. This was the "
"default calendar for active alarms.xx"
#: resources/resources.cpp:460
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
"default calendar for archived alarms."
msgstr ""
"xxThe calendar %1 has been made read-only. This was the "
"default calendar for archived alarms.xx"
#: resources/resources.cpp:465
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
"default calendar for alarm templates."
msgstr ""
"xxThe calendar %1 has been made read-only. This was the "
"default calendar for alarm templates.xx"
#: resources/resources.cpp:470
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The calendar %1 has been made read-only. This was "
"the default calendar for:%2Please select new default calendars."
""
msgstr ""
"xxThe calendar %1 has been made read-only. This "
"was the default calendar for:%2Please select new default "
"calendars.xx"
#: resources/resources.cpp:478
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1Please select a new default calendar."
msgstr "xx%1Please select a new default calendar.xx"
#: resources/resourceselectdialog.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@info A prompt for user to enter what to search for"
msgid "Search"
msgstr "xxSearchxx"
#: resources/resourcetype.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "KAlarm Calendar File"
msgstr "xxKAlarm Calendar Filexx"
#: resources/resourcetype.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "KAlarm Calendar Directory"
msgstr "xxKAlarm Calendar Directoryxx"
#: resources/resourcetype.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#: resources/resourcetype.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "URL"
msgstr "xxURLxx"
#: resources/resourcetype.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info Directory in filesystem"
msgid "Directory"
msgstr "xxDirectoryxx"
#: resourceselector.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Calendars"
msgstr "xxCalendarsxx"
#: resourceselector.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Active Alarms"
msgstr "xxActive Alarmsxx"
#: resourceselector.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Archived Alarms"
msgstr "xxArchived Alarmsxx"
#: resourceselector.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Alarm Templates"
msgstr "xxAlarm Templatesxx"
#: resourceselector.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
msgstr "xxChoose which type of data to show alarm calendars forxx"
#: resourceselector.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
"calendar is shown in bold."
msgstr ""
"xxList of available calendars of the selected type. The checked state shows "
"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
"calendar is shown in bold.xx"
#: resourceselector.cpp:89 templatedlg.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit..."
msgstr "xxEdit...xx"
#: resourceselector.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Edit the highlighted calendar"
msgstr "xxEdit the highlighted calendarxx"
#: resourceselector.cpp:95
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Remove the highlighted calendar from the list.The "
"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
"list if desired."
msgstr ""
"xxRemove the highlighted calendar from the list.The "
"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
"list if desired.xx"
#: resourceselector.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add a new active alarm calendar"
msgstr "xxAdd a new active alarm calendarxx"
#: resourceselector.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add a new archived alarm calendar"
msgstr "xxAdd a new archived alarm calendarxx"
#: resourceselector.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add a new alarm template calendar"
msgstr "xxAdd a new alarm template calendarxx"
#: resourceselector.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
msgstr "xxYou cannot remove your default active alarm calendar.xx"
#: resourceselector.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
"are configured to be kept."
msgstr ""
"xxYou cannot remove your default archived alarm calendar while expired "
"alarms are configured to be kept.xx"
#: resourceselector.cpp:265
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "It also contains:%1"
msgstr "xxIt also contains:%1xx"
#: resourceselector.cpp:266
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"%1 is the default calendar for:%2"
"%3Do you really want to remove it from all calendar lists?"
msgstr ""
"xx%1 is the default calendar for:%2"
"%3Do you really want to remove it from all calendar lists?xx"
#: resourceselector.cpp:270
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to remove your default calendar (%1) "
"from the list?"
msgstr ""
"xxDo you really want to remove your default calendar (%1"
"resource>) from the list?xx"
#: resourceselector.cpp:273
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"%1 contains:%2Do you really want to "
"remove it from all calendar lists?"
msgstr ""
"xx%1 contains:%2Do you really want "
"to remove it from all calendar lists?xx"
#: resourceselector.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to remove the calendar %1 from the "
"list?"
msgstr ""
"xxDo you really want to remove the calendar %1 from the "
"list?xx"
#: resourceselector.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@action Reload calendar"
msgid "Re&load"
msgstr "xxRe&loadxx"
#: resourceselector.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Show &Details"
msgstr "xxShow &Detailsxx"
#: resourceselector.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Set &Color..."
msgstr "xxSet &Color...xx"
#: resourceselector.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Clear C&olor"
msgstr "xxClear C&olorxx"
#: resourceselector.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Update Calendar Format"
msgstr "xx&Update Calendar Formatxx"
#: resourceselector.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Remove"
msgstr "xx&Removexx"
#: resourceselector.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Add..."
msgstr "xx&Add...xx"
#: resourceselector.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Im&port..."
msgstr "xxIm&port...xx"
#: resourceselector.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Use as &Default for Active Alarms"
msgstr "xxUse as &Default for Active Alarmsxx"
#: resourceselector.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
msgstr "xxUse as &Default for Archived Alarmsxx"
#: resourceselector.cpp:388
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
msgstr "xxUse as &Default for Alarm Templatesxx"
#: resourceselector.cpp:517
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Active alarms"
msgstr "xxActive alarmsxx"
#: resourceselector.cpp:519
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Archived alarms"
msgstr "xxArchived alarmsxx"
#: resourceselector.cpp:521
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Alarm templates"
msgstr "xxAlarm templatesxx"
#: resourceselector.cpp:522
#, kde-format
msgctxt "@info List separator"
msgid ", "
msgstr "xx, xx"
#: resourceselector.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Read-write"
msgstr "xxRead-writexx"
#: resourceselector.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Enabled"
msgstr "xxEnabledxx"
#: resourceselector.cpp:530
#, kde-format
msgctxt "@info Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#: resourceselector.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "@info Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: resourceselector.cpp:533
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4%5: "
"%6Permissions: %7Status: %8Default "
"calendar: %9"
msgstr ""
"xx%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4"
"%5: %6Permissions: %7Status: %8Default "
"calendar: %9xx"
#: rtcwakeaction.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgctxt "@text/plain"
msgid "Could not run %1 to set wake from suspend"
msgstr "xxCould not run %1 to set wake from suspendxx"
#: rtcwakeaction.cpp:99
#, kde-kuit-format
msgctxt "@text/plain"
msgid ""
"Error setting wake from suspend.Command was: %1 %2"
"command>Error code: %3."
msgstr ""
"xxError setting wake from suspend.Command was: %1 %2"
"command>Error code: %3.xx"
#: sounddlg.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Repeat"
msgstr "xxRepeatxx"
#: sounddlg.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sound file:"
msgstr "xxSound file:xx"
#: sounddlg.cpp:176 sounddlg.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Test the sound"
msgstr "xxTest the soundxx"
#: sounddlg.cpp:177 sounddlg.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Play the selected sound file."
msgstr "xxPlay the selected sound file.xx"
#: sounddlg.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
msgstr "xxEnter the name or URL of a sound file to play.xx"
#: sounddlg.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select a sound file to play."
msgstr "xxSelect a sound file to play.xx"
#: sounddlg.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
"message is displayed."
msgstr ""
"xxIf checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
"message is displayed.xx"
#: sounddlg.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions"
msgid "Pause between repetitions:"
msgstr "xxPause between repetitions:xx"
#: sounddlg.cpp:230 sounddlg.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "seconds"
msgstr "xxsecondsxx"
#: sounddlg.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions."
msgstr "xxEnter how many seconds to pause between repetitions.xx"
#: sounddlg.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "@title:group Sound volume"
msgid "Volume"
msgstr "xxVolumexx"
#: sounddlg.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Set volume"
msgstr "xxSet volumexx"
#: sounddlg.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
msgstr "xxSelect to choose the volume for playing the sound file.xx"
#: sounddlg.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the volume for playing the sound file."
msgstr "xxChoose the volume for playing the sound file.xx"
#: sounddlg.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Fade"
msgstr "xxFadexx"
#: sounddlg.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
msgstr ""
"xxSelect to fade the volume when the sound file first starts to play.xx"
#: sounddlg.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
msgid "Fade time:"
msgstr "xxFade time:xx"
#: sounddlg.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
msgstr ""
"xxEnter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume.xx"
#: sounddlg.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Initial volume:"
msgstr "xxInitial volume:xx"
#: sounddlg.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
msgstr "xxChoose the initial volume for playing the sound file.xx"
#: soundpicker.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
msgid "Sound:"
msgstr "xxSound:xx"
#: soundpicker.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox No sound"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: soundpicker.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Beep"
msgstr "xxBeepxx"
#: soundpicker.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Speak"
msgstr "xxSpeakxx"
#: soundpicker.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Sound file"
msgstr "xxSound filexx"
#: soundpicker.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure sound file"
msgstr "xxConfigure sound filexx"
#: soundpicker.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
msgstr "xxConfigure a sound file to play when the alarm is displayed.xx"
#: soundpicker.cpp:132
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "%1: the message is displayed silently."
msgstr "xx%1: the message is displayed silently.xx"
#: soundpicker.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "%1: a simple beep is sounded."
msgstr "xx%1: a simple beep is sounded.xx"
#: soundpicker.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"%1: an audio file is played. You will be prompted to "
"choose the file and set play options."
msgstr ""
"xx%1: an audio file is played. You will be prompted "
"to choose the file and set play options.xx"
#: soundpicker.cpp:138
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "%1: the message text is spoken."
msgstr "xx%1: the message text is spoken.xx"
#: soundpicker.cpp:140
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
msgid ""
"Choose a sound to play when the message is displayed:- %1"
"item>
- %2
- %3
- %4
"
msgstr ""
"xxChoose a sound to play when the message is displayed:- %1"
"item>
- %2
- %3
- %4
xx"
#: soundpicker.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
msgid ""
"Choose a sound to play when the message is displayed:- %1"
"item>
- %2
- %3
"
msgstr ""
"xxChoose a sound to play when the message is displayed:- %1"
"item>
- %2
- %3
xx"
#: soundpicker.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Sound File"
msgstr "xxSound Filexx"
#: soundpicker.cpp:335
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Sound File"
msgstr "xxChoose Sound Filexx"
#: specialactions.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Special Actions..."
msgstr "xxSpecial Actions...xx"
#: specialactions.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
msgstr ""
"xxSpecify actions to execute before and after the alarm is displayed.xx"
#: specialactions.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Special Alarm Actions"
msgstr "xxSpecial Alarm Actionsxx"
#: specialactions.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Pre-Alarm Action"
msgstr "xxPre-Alarm Actionxx"
#: specialactions.cpp:175 specialactions.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Command:"
msgstr "xxCommand:xx"
#: specialactions.cpp:182
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed."
"para>Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, "
"not when a reminder or deferred alarm is displayed.KAlarm "
"will wait for the command to complete before displaying the alarm."
"para>"
msgstr ""
"xxEnter a shell command to execute before the alarm is displayed."
"para>Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, "
"not when a reminder or deferred alarm is displayed.KAlarm "
"will wait for the command to complete before displaying the alarm."
"para>xx"
#: specialactions.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Execute for deferred alarms"
msgstr "xxExecute for deferred alarmsxx"
#: specialactions.cpp:189
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If unchecked, the command is only executed before the alarm proper is "
"displayed.If checked, the pre-alarm command is also executed "
"before a deferred alarm is displayed."
msgstr ""
"xxIf unchecked, the command is only executed before the alarm proper "
"is displayed.If checked, the pre-alarm command is also executed "
"before a deferred alarm is displayed.xx"
#: specialactions.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Cancel alarm on error"
msgstr "xxCancel alarm on errorxx"
#: specialactions.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
"alarm or execute any post-alarm action command."
msgstr ""
"xxCancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
"alarm or execute any post-alarm action command.xx"
#: specialactions.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not notify errors"
msgstr "xxDo not notify errorsxx"
#: specialactions.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails."
msgstr ""
"xxDo not show error status or error message if the pre-alarm command fails.xx"
#: specialactions.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Post-Alarm Action"
msgstr "xxPost-Alarm Actionxx"
#: specialactions.cpp:216
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed."
"para>Note that it is not executed after closing a reminder window. If "
"you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally "
"acknowledged or closed."
msgstr ""
"xxEnter a shell command to execute after the alarm window is closed."
"para>Note that it is not executed after closing a reminder window. If "
"you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally "
"acknowledged or closed.xx"
#: templatedlg.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Alarm Templates"
msgstr "xxAlarm Templatesxx"
#: templatedlg.cpp:79 templatelistview.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The list of alarm templates"
msgstr "xxThe list of alarm templatesxx"
#: templatedlg.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "New"
msgstr "xxNewxx"
#: templatedlg.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New"
msgstr "xxNewxx"
#: templatedlg.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Create a new alarm template"
msgstr "xxCreate a new alarm templatexx"
#: templatedlg.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
msgstr "xxEdit the currently highlighted alarm templatexx"
#: templatedlg.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "xxCopyxx"
#: templatedlg.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
"template"
msgstr ""
"xxCreate a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
"templatexx"
#: templatedlg.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
msgstr "xxDelete the currently highlighted alarm templatexx"
#: templatedlg.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
msgstr[0] "xxDo you really want to delete the %1 selected alarm templates?xx"
#: templatedlg.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Alarm Template"
msgid_plural "Delete Alarm Templates"
msgstr[0] "xxDelete Alarm Templatesxx"
#: templatepickdlg.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Alarm Template"
msgstr "xxChoose Alarm Templatexx"
#: templatepickdlg.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select a template to base the new alarm on."
msgstr "xxSelect a template to base the new alarm on.xx"
#: traywindow.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&New Alarm"
msgstr "xx&New Alarmxx"
#: traywindow.cpp:325
#, kde-format
msgid "Disabled"
msgstr "xxDisabledxx"
#: traywindow.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
msgid "(Some alarms disabled)"
msgstr "xx(Some alarms disabled)xx"
#: traywindow.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "@info prefix + hours:minutes"
msgid "(%1%2:%3)"
msgstr "xx(%1%2:%3)xx"
#: traywindow.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "@info prefix + hours:minutes"
msgid "%1%2:%3"
msgstr "xx%1%2:%3xx"
#: undo.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Alarm not found"
msgstr "xxAlarm not foundxx"
#: undo.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error recreating alarm"
msgstr "xxError recreating alarmxx"
#: undo.cpp:415
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error recreating alarm template"
msgstr "xxError recreating alarm templatexx"
#: undo.cpp:416
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot reactivate archived alarm"
msgstr "xxCannot reactivate archived alarmxx"
#: undo.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unknown error"
msgstr "xxUnknown errorxx"
#: undo.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "@info Undo-action: message"
msgid "%1: %2"
msgstr "xx%1: %2xx"
#: undo.cpp:671
#, kde-format
msgctxt "@info Action to create a new alarm"
msgid "New alarm"
msgstr "xxNew alarmxx"
#: undo.cpp:673
#, kde-format
msgctxt "@info Action to delete an alarm"
msgid "Delete alarm"
msgstr "xxDelete alarmxx"
#: undo.cpp:676
#, kde-format
msgctxt "@info Action to create a new alarm template"
msgid "New template"
msgstr "xxNew templatexx"
#: undo.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "@info Action to delete an alarm template"
msgid "Delete template"
msgstr "xxDelete templatexx"
#: undo.cpp:680
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Delete archived alarm"
msgstr "xxDelete archived alarmxx"
#: undo.cpp:950
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Create multiple alarms"
msgstr "xxCreate multiple alarmsxx"
#: undo.cpp:1056
#, kde-format
msgctxt "@info Action to edit an alarm"
msgid "Edit alarm"
msgstr "xxEdit alarmxx"
#: undo.cpp:1058
#, kde-format
msgctxt "@info Action to edit an alarm template"
msgid "Edit template"
msgstr "xxEdit templatexx"
#: undo.cpp:1266
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Delete multiple alarms"
msgstr "xxDelete multiple alarmsxx"
#: undo.cpp:1268
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Delete multiple templates"
msgstr "xxDelete multiple templatesxx"
#: undo.cpp:1275
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Delete multiple archived alarms"
msgstr "xxDelete multiple archived alarmsxx"
#: undo.cpp:1328 undo.cpp:1382
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Reactivate alarm"
msgstr "xxReactivate alarmxx"
#: undo.cpp:1415
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Reactivate multiple alarms"
msgstr "xxReactivate multiple alarmsxx"
#: wakedlg.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Wake From Suspend"
msgstr "xxWake From Suspendxx"
#: wakedlg.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm"
msgstr "xxCannot schedule wakeup time for a date-only alarmxx"
#: wakedlg.cpp:166
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by "
"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a "
"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not "
"supported at all on some computers, especially older ones, and some "
"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
"wish to set up a test alarm to check your system's capability."
msgstr ""
"xxThis wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by "
"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a "
"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not "
"supported at all on some computers, especially older ones, and some "
"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
"wish to set up a test alarm to check your system's capability.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: wakedlg.ui:17
#, kde-format
msgid "Wake From Suspend Alarm"
msgstr "xxWake From Suspend Alarmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton)
#: wakedlg.ui:38
#, kde-format
msgid "Show current wake-from-suspend alarm"
msgstr "xxShow current wake-from-suspend alarmxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton)
#: wakedlg.ui:41
#, kde-format
msgid ""
"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button "
"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
msgstr ""
"xxHighlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This "
"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton)
#: wakedlg.ui:44
#, kde-format
msgid "Show current alarm"
msgstr "xxShow current alarmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton)
#: wakedlg.ui:51
#, kde-format
msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm"
msgstr "xxSet highlighted alarm as the wake-from-suspend alarmxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton)
#: wakedlg.ui:54
#, kde-format
msgid ""
"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This "
"replaces any existing wake-from-suspend alarm."
msgstr ""
"xxSet the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This "
"replaces any existing wake-from-suspend alarm.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton)
#: wakedlg.ui:57
#, kde-format
msgid "Use highlighted alarm"
msgstr "xxUse highlighted alarmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
#: wakedlg.ui:70
#, kde-format
msgid "Cancel the current wake-from-suspend"
msgstr "xxCancel the current wake-from-suspendxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
#: wakedlg.ui:73
#, kde-format
msgid ""
"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not "
"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
msgstr ""
"xxCancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not "
"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
#: wakedlg.ui:76
#, kde-format
msgid "Cancel wake from suspend"
msgstr "xxCancel wake from suspendxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime)
#: wakedlg.ui:109
#, kde-format
msgid ""
"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
"time the alarm triggers."
msgstr ""
"xxEnter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system "
"from suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored "
"by the time the alarm triggers.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: wakedlg.ui:119
#, kde-format
msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
msgstr "xxNumber of minutes before alarm to wake from suspendxx"
-
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "%1%2(%3)"
-#~ msgstr "xx%1%2(%3)xx"