Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/baloo-widgets._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/baloo-widgets._desktop_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/baloo-widgets._desktop_.po (revision 1555598) @@ -1,29 +1,29 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-06 01:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 16:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: src/filepropertiesplugin/baloofilepropertiesplugin.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "File Meta Data Properties Page" msgstr "Faili metaandmete omaduste lehekülg" #: src/filepropertiesplugin/baloofilepropertiesplugin.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "" "Properties page showing meta data of files, such as image dimensions, artist " "information, and others" msgstr "" "Omaduste lehekülg, mis näitab failide metaandmeid, näiteks pildi mõõtmeid, " "teavet esitaja kohta jne." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/baloo-widgets._json_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/baloo-widgets._json_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/baloo-widgets._json_.po (revision 1555598) @@ -1,30 +1,30 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 16:57+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: src/tagsfileitemactionplugin/tagsfileitemaction.json msgctxt "Authors Name" msgid "Nicolas Fella" msgstr "Nicolas Fella" #: src/tagsfileitemactionplugin/tagsfileitemaction.json msgctxt "Name" msgid "Tags" msgstr "Sildid" #: src/tagsfileitemactionplugin/tagsfileitemaction.json msgctxt "Description" msgid "Change file tags" msgstr "Failisiltide muutmine" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/dolphin_servicemenuinstaller.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/dolphin_servicemenuinstaller.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/dolphin_servicemenuinstaller.po (revision 1555598) @@ -1,127 +1,127 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-22 02:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 17:06+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: servicemenuinstaller.cpp:37 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "Dolphini teenustemenüü paigaldamine nurjus" #: servicemenuinstaller.cpp:94 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "Toetamata arhiivitüüp %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:103 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "%1 lahtipakkimise käsu käivitamine nurjus" #: servicemenuinstaller.cpp:108 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "Protsess ei suutnud lõpule jõuda mõistliku ajaga: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:112 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "%1 lahtipakkimine nurjus" #: servicemenuinstaller.cpp:133 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "Paigaldusskripti %1 käivitamine nurjus" #: servicemenuinstaller.cpp:156 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "%1 õiguste määramine nurjus: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:175 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "\", \"" #: servicemenuinstaller.cpp:175 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "Paigaldusskript %1 nurjus, prooviti argumentidega \"%2\"." #: servicemenuinstaller.cpp:189 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "Asukoha %1 loomine nurjus" #: servicemenuinstaller.cpp:200 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr ".desktop-faili %1 kopeerimine asukohta %2 nurjus: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:207 servicemenuinstaller.cpp:311 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "Kataloogi %1 eemaldamine nurjus" #: servicemenuinstaller.cpp:213 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "Kataloogi %1 loomine nurjus" #: servicemenuinstaller.cpp:248 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "Paigaldusskripti leidmine asukohas %1 nurjus" #: servicemenuinstaller.cpp:262 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr ".desktop-faili %1 eemaldamine nurjus: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:305 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "Eemaldamisskripti leidmine asukohas %1 nurjus" #: servicemenuinstaller.cpp:324 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "Käivitatav käsk: install või uninstall." #: servicemenuinstaller.cpp:325 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "Arhiivi asukoht." #: servicemenuinstaller.cpp:330 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "Vaja on käsku." #: servicemenuinstaller.cpp:333 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "Vaja on arhiivi asukohta." #: servicemenuinstaller.cpp:349 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "Toetamata käsk %1" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/kate._json_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/kate._json_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/kate._json_.po (revision 1555598) @@ -1,30 +1,30 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 17:08+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: addons/preview/ktexteditorpreview.json msgctxt "Authors Name" msgid "Friedrich W. H. Kossebau" msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" #: addons/preview/ktexteditorpreview.json msgctxt "Name" msgid "Document Preview" msgstr "Dokumendi eelvaatlus" #: addons/preview/ktexteditorpreview.json msgctxt "Description" msgid "Preview the document in the target format" msgstr "Dokumendi eelvaatlus sihtvormingus" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/kateexternaltoolsplugin.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/kateexternaltoolsplugin.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/kateexternaltoolsplugin.po (revision 1555598) @@ -1,506 +1,506 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kate package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-08 02:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:10+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #. i18n: file: 14 #, kde-format msgctxt "External tool name" msgid "git-cola" msgstr "git-cola" #. i18n: file: 29 #, kde-format msgctxt "External tool name" msgid "gitk" msgstr "gitk" #. i18n: file: 44 #, kde-format msgctxt "External tool name" msgid "git blame" msgstr "git blame" #. i18n: file: 59 #, kde-format msgctxt "External tool name" msgid "Run Shell Script" msgstr "Shelliskripti käivitamine" #. i18n: file: 74 #, kde-format msgctxt "External tool name" msgid "Google Selected Text" msgstr "Google'i valitud tekst" #. i18n: file: 89 #, kde-format msgctxt "External tool name" msgid "Insert UUID" msgstr "UUID lisamine" #. i18n: file: 104 #, kde-format msgctxt "External tool name" msgid "Clang Format Full File" msgstr "Clangi faili täielik vormindamine" #. i18n: file: 119 #, kde-format msgctxt "External tool name" msgid "Clang Format Selected Text" msgstr "Clangi valitud teksti vormindamine" #. i18n: file: 134 #, kde-format msgctxt "External tool name" msgid "Qt Quick 2 Preview (qmlscene)" msgstr "Qt Quick 2 eelvaatlus (qmlscene)" #. i18n: file: 8 #. i18n: file: 23 #. i18n: file: 38 #, kde-format msgctxt "External tool category" msgid "Git" msgstr "Git" #. i18n: file: 53 #. i18n: file: 68 #. i18n: file: 83 #. i18n: file: 98 #. i18n: file: 113 #, kde-format msgctxt "External tool category" msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" #. i18n: file: 128 #, kde-format msgctxt "External tool category" msgid "Qt" msgstr "Qt" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lbTools) #: configwidget.ui:17 #, kde-format msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" "Siin loendis on näha kõik seadistatud tööriistad vastavalt nende " "menüütekstile." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) #: configwidget.ui:29 #, kde-format msgid "&Add" msgstr "L&isa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) #: configwidget.ui:36 #, kde-format msgid "&Edit..." msgstr "&Muuda ..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #: configwidget.ui:43 #, kde-format msgid "&Remove" msgstr "&Eemalda" #: externaltoolsplugin.cpp:187 #, kde-format msgid "Running external tool: %1" msgstr "Väline tööriist töötab: %1" #: externaltoolsplugin.cpp:188 #, kde-format msgid "- Executable: %1" msgstr "- täitmisfail: %1" #: externaltoolsplugin.cpp:189 #, kde-format msgid "- Arguments : %1" msgstr "- argumendid: %1" #: externaltoolsplugin.cpp:190 #, kde-format msgid "- Input : %1" msgstr "- sisend: %1" #: externaltoolsplugin.cpp:269 #, kde-format msgid "Data written to stderr:" msgstr "Andmete kirjutamine stderr'i:" #: externaltoolsplugin.cpp:278 #, kde-format msgid "Warning: External tool crashed." msgstr "Hoiatus: välist tööriista tabas krahh." #: externaltoolsplugin.cpp:280 #, kde-format msgid "Finished with exit code: %1" msgstr "Lõpetas töö väljumiskoodiga: %1" #: kateexternaltoolscommand.cpp:51 #, kde-format msgid "Starts the external tool '%1'" msgstr "Välise tööriista \"%1\" käivitamine" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:137 #, kde-format msgid "Edit External Tool" msgstr "Välise tööriista muutmine" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:168 #, kde-format msgid "Revert tool to default settings" msgstr "Tööriista lähtestamine vaikeväärtustele" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:192 #, kde-format msgid "External Tool" msgstr "Väline tööriist" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:192 #, kde-format msgid "You must specify at least a name and an executable" msgstr "Määrata tuleb vähemalt nimi ja täitmisfail" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:201 #, kde-format msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "MIME-tüüpide valimine, mille jaoks tööriista kasutada." #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:203 #, kde-format msgid "Select Mime Types" msgstr "MIME-tüüpide valimine" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:251 #, kde-format msgid "Add Tool..." msgstr "Lisa tööriist ..." #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:252 #, kde-format msgid "Add Tool from Defaults" msgstr "Lisa tööriist vaiketööriistade seast" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:254 #, kde-format msgid "Add Category" msgstr "Lisa kategooria" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:286 kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:291 #: kateexternaltoolsview.cpp:151 kateexternaltoolsview.cpp:155 #: kateexternaltoolsview.cpp:202 #, kde-format msgid "External Tools" msgstr "Välised tööriistad" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:305 kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:412 #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:455 #, kde-format msgid "Uncategorized" msgstr "Kategooriata" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:506 #, kde-format msgid "New Category" msgstr "Uus kategooria" #: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:509 #, kde-format msgid "New Category %1" msgstr "Uus kategooria %1" #: kateexternaltoolsview.cpp:105 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "Seadista ..." #: kateexternaltoolsview.cpp:157 #, kde-format msgid "Launch external helper applications" msgstr "Välise abirakenduse käivitamine" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ToolDialog) #: tooldialog.ui:14 #, kde-format msgid "Edit Tool" msgstr "Tööriista muutmine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #: tooldialog.ui:20 #, kde-format msgid "Na&me:" msgstr "Ni&mi:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtName) #: tooldialog.ui:32 #, kde-format msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External Tools' menu." msgstr "Nimi, mida näeb menüüs \"Tööriistad->Välised tööriistad\"." #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edtName) #: tooldialog.ui:35 #, kde-format msgid "Short name of the tool" msgstr "Tööriista lühinimi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExecutable) #: tooldialog.ui:47 #, kde-format msgid "Executable:" msgstr "Täitmisfail:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblArgs) #: tooldialog.ui:57 #, kde-format msgid "Ar&guments:" msgstr "Ar&gumendid:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edtArgs) #: tooldialog.ui:67 #, kde-format msgid "Command line arguments" msgstr "Käsurea argumendid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInput) #: tooldialog.ui:74 #, kde-format msgid "&Input:" msgstr "S&isend:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, edtInput) #: tooldialog.ui:84 #, kde-format msgid "Optional standard input" msgstr "Lisavõimalusena standardsisend" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWorkingDir) #: tooldialog.ui:91 #, kde-format msgid "Working directory:" msgstr "Töökataloog:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeType) #: tooldialog.ui:101 #, kde-format msgid "Mime &types:" msgstr "MIME tüü&bid:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtMimeType) #: tooldialog.ui:113 #, kde-format msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "available. If empty, the tool is always available." msgstr "" "Semokooloniga eraldatud MIME-tüüpide loend, mille korral seda tööriista " "tarvitada. Kui jätta tühjaks, saab tööriista alati tarvitada." #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edtMimeType) #: tooldialog.ui:116 #, kde-format msgid "Show tool only for given mime types" msgstr "Tööriista näitamine ainult määratud MIME-tüüpide korral" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeType) #: tooldialog.ui:123 #, kde-format msgid "Opens a dialog that helps in creating a list of mimetypes." msgstr "Dialoogi avamine, kus panna paika MIME-tüüpide loend." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSave) #: tooldialog.ui:136 #, kde-format msgid "Save:" msgstr "Salvestamine:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cmbSave) #: tooldialog.ui:146 #, kde-format msgid "" "Optionally save the current or all modified documents prior to running the " "command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " "for example, an FTP client." msgstr "" "Lisavõimalusena aktiivse või kõigi muudetud dokumentide salvestamine enne " "käsu käivitamist. Sellest võib olla abi, kui soovid näiteks edastada URL-e " "FTP-kliendile." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSave) #: tooldialog.ui:150 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ei salvestata" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSave) #: tooldialog.ui:155 #, kde-format msgid "Current Document" msgstr "Aktiivne dokument" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSave) #: tooldialog.ui:160 #, kde-format msgid "All Documents" msgstr "Kõik dokumendid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReload) #: tooldialog.ui:168 #, kde-format msgid "Reload current document after execution" msgstr "Aktiivse dokumendi taaslaadimine pärast käsu täitmist" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: tooldialog.ui:175 #, kde-format msgid "O&utput:" msgstr "&Väljund:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) #: tooldialog.ui:186 #, kde-format msgid "Ignore" msgstr "Eiratakse" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) #: tooldialog.ui:191 #, kde-format msgid "Insert at Cursor Position" msgstr "Lisatakse kursori asukohta" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) #: tooldialog.ui:196 #, kde-format msgid "Replace Selected Text" msgstr "Asendatakse valitud tekst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) #: tooldialog.ui:201 #, kde-format msgid "Replace Current Document" msgstr "Asendatakse aktiivne dokument" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) #: tooldialog.ui:206 #, kde-format msgid "Append to Current Document" msgstr "Lisatakse aktiivsele dokumendile" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) #: tooldialog.ui:211 #, kde-format msgid "Insert in New Document" msgstr "Lisatakse uude dokumenti" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) #: tooldialog.ui:216 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopeeritakse lõikepuhvrisse" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) #: tooldialog.ui:221 #, kde-format msgid "Display in Pane" msgstr "Näidatakse paneelil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: tooldialog.ui:229 #, kde-format msgid "Editor command:" msgstr "Redaktori käsk:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtCommand) #: tooldialog.ui:239 #, kde-format msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "line with the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or tabs in " "the name." msgstr "" "Kui siin nimi määrata, siis saab käsu käivitada vaate käsurealt just selle " "nimega. Palun ära kasuta nimes tühikuid ega tabeldusmärke." #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edtCommand) #: tooldialog.ui:242 #, kde-format msgid "Optional view command line name" msgstr "Lisavõimalusena vaate käsureanimi" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, edtExecutable) #: tooldialog.ui:256 #, kde-format msgid "Application or interpreter" msgstr "Rakendus või interpretaator" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, edtWorkingDir) #: tooldialog.ui:263 #, kde-format msgid "Uses current document path if empty" msgstr "Puudumisel kasutatakse aktiivse dokumendi asukohta" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOutput) #: toolview.ui:27 #, kde-format msgid "Output" msgstr "Väljund" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, teOutput) #: toolview.ui:36 #, kde-format msgid "Displays output from the external tool" msgstr "Välise tööriista väljundi näittamine" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStatus) #: toolview.ui:44 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Olek" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, teStatus) #: toolview.ui:53 #, kde-format msgid "No errors detected" msgstr "Tõrkeid ei tuvastatud" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: ui.rc:4 #, kde-format msgid "&Tools" msgstr "&Tööriistad" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: ui.rc:8 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "Peamine tööriistariba" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/ktexteditorpreviewplugin.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/ktexteditorpreviewplugin.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/ktexteditorpreviewplugin.po (revision 1555598) @@ -1,101 +1,101 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kate package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: ktexteditorpreviewview.cpp:40 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "Eelvaatlus" #: previewwidget.cpp:61 #, kde-format msgid "Lock Current Document" msgstr "Aktiivse dokumendi lukustamine" #: previewwidget.cpp:62 #, kde-format msgid "Lock preview to current document" msgstr "Eelvaatluse lukustamine aktiivse dokumendiga" #: previewwidget.cpp:63 #, kde-format msgid "Unlock Current View" msgstr "Aktiivse vaate lukustuse eemaldamine" #: previewwidget.cpp:63 #, kde-format msgid "Unlock current view" msgstr "Aktiivse vaate lukustuse eemaldamine" #: previewwidget.cpp:70 #, kde-format msgid "Automatically Update Preview" msgstr "Eelvaatluse uuendamine automaatselt" #: previewwidget.cpp:71 #, kde-format msgid "Enable automatic updates of the preview to the current document content" msgstr "" "Võimaldab eelvaatluse automaatset uuendamist vastavalt aktiivse dokumendi " "sisu muutumisele" #: previewwidget.cpp:72 #, kde-format msgid "Manually Update Preview" msgstr "Eelvaatluse uuendamine käsitsi" #: previewwidget.cpp:72 #, kde-format msgid "" "Disable automatic updates of the preview to the current document content" msgstr "Eelvaatluse automaatse uuendamise keelamine" #: previewwidget.cpp:77 #, kde-format msgid "Update Preview" msgstr "Uuenda eelvaatlust" #: previewwidget.cpp:78 #, kde-format msgid "Update the preview to the current document content" msgstr "Eelvaatluse uuendamine vastavalt aktiivse dokumendi muutunud olekule" #: previewwidget.cpp:86 #, kde-format msgid "View" msgstr "Vaade" #: previewwidget.cpp:111 #, kde-format msgid "No preview available." msgstr "Eelvaatlus puudub." #: previewwidget.cpp:234 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Teave %1 kohta" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/lspclient.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/lspclient.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/lspclient.po (revision 1555598) @@ -1,334 +1,334 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kate package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-29 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 17:39+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. i18n: ectx: Menu (LSPClient Menubar) #: lspclientconfigpage.cpp:71 lspclientconfigpage.cpp:76 #: lspclientpluginview.cpp:361 lspclientpluginview.cpp:390 #: lspclientpluginview.cpp:1611 ui.rc:6 #, kde-format msgid "LSP Client" msgstr "LSP klient" #: lspclientpluginview.cpp:306 #, kde-format msgid "Go to Definition" msgstr "Liigu definitsiooni peale" #: lspclientpluginview.cpp:308 #, kde-format msgid "Go to Declaration" msgstr "Liigu deklaratsiooni peale" #: lspclientpluginview.cpp:310 #, kde-format msgid "Find References" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:312 #, kde-format msgid "Highlight" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:316 #, kde-format msgid "Hover" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:318 #, kde-format msgid "Format" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:320 #, kde-format msgid "Rename" msgstr "Muuda nime" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkComplDoc) #: lspclientpluginview.cpp:324 lspconfigwidget.ui:72 #, kde-format msgid "Show selected completion documentation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRefDeclaration) #: lspclientpluginview.cpp:327 lspconfigwidget.ui:79 #, kde-format msgid "Include declaration in references" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoHover) #: lspclientpluginview.cpp:330 lspconfigwidget.ui:86 #, kde-format msgid "Show hover information" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOnTypeFormatting) #: lspclientpluginview.cpp:333 lspconfigwidget.ui:93 #, kde-format msgid "Format on typing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncrementalSync) #: lspclientpluginview.cpp:336 lspconfigwidget.ui:100 #, kde-format msgid "Incremental document synchronization" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDiagnostics) #: lspclientpluginview.cpp:341 lspconfigwidget.ui:109 #, kde-format msgid "Show diagnostics notifications" msgstr "Diagnostika märguannete näitamine" #: lspclientpluginview.cpp:344 #, kde-format msgid "Show diagnostics highlights" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:347 #, kde-format msgid "Show diagnostics marks" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:350 #, kde-format msgid "Switch to diagnostics tab" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:352 #, kde-format msgid "Close all non-diagnostics tabs" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:356 #, kde-format msgid "Restart LSP Server" msgstr "Käivita LSP server uuesti" #: lspclientpluginview.cpp:358 #, kde-format msgid "Restart All LSP Servers" msgstr "Käivita kõik LSP serverid uuesti" #: lspclientpluginview.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostika" #: lspclientpluginview.cpp:622 #, kde-format msgid "RangeHighLight" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:628 #, kde-format msgid "Error" msgstr "Tõrge" #: lspclientpluginview.cpp:632 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" #: lspclientpluginview.cpp:636 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Teave" #: lspclientpluginview.cpp:934 #, kde-format msgid "Line: %1: " msgstr "Rida: %1: " #: lspclientpluginview.cpp:1056 #, kde-format msgid "No results" msgstr "Tulemusi pole" #: lspclientpluginview.cpp:1099 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Definition: %1" msgstr "Definitsioon: %1" #: lspclientpluginview.cpp:1105 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Declaration: %1" msgstr "Deklaratsioon: %1" #: lspclientpluginview.cpp:1111 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "References: %1" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:1130 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Highlight: %1" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:1213 #, kde-format msgid "No edits" msgstr "" #: lspclientpluginview.cpp:1268 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Rename" msgstr "Nime muutmine" #: lspclientpluginview.cpp:1268 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New name (caution: not all references may be replaced)" msgstr "Uus nimi (ettevaatust: )" #: lspclientservermanager.cpp:429 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "LSP Client: %1" msgstr "LSP klient: %1" #: lspclientservermanager.cpp:486 #, kde-format msgid "Server terminated unexpectedly: %1" msgstr "Server lõpetas ootamatult töö: %1" #: lspclientservermanager.cpp:589 #, kde-format msgid "Failed to start server: %1" msgstr "Serveri käivitamine nurjus: %1" #: lspclientservermanager.cpp:614 #, kde-format msgid "Failed to parse server configuration: %1" msgstr "Serveri seadistuse parsimine nurjus: %1" #: lspclientservermanager.cpp:617 #, kde-format msgid "Failed to read server configuration: %1" msgstr "Serveri seadistuse lugemine nurjus: %1" #: lspclientsymbolview.cpp:179 #, kde-format msgid "LSP Client Symbol Outline" msgstr "" #: lspclientsymbolview.cpp:191 #, kde-format msgid "Filter..." msgstr "" #: lspclientsymbolview.cpp:214 #, kde-format msgid "Tree Mode" msgstr "Puuvaade" #: lspclientsymbolview.cpp:216 #, kde-format msgid "Automatically Expand Tree" msgstr "Puu automaatne avamine" #: lspclientsymbolview.cpp:218 #, kde-format msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Sortimine tähestiku järgi" #: lspclientsymbolview.cpp:220 #, kde-format msgid "Show Details" msgstr "Üksikasjade näitamine" #: lspclientsymbolview.cpp:223 #, kde-format msgid "Expand All" msgstr "Ava kõik" #: lspclientsymbolview.cpp:224 #, kde-format msgid "Collapse All" msgstr "Sule kõik" #: lspclientsymbolview.cpp:363 #, kde-format msgid "Symbols" msgstr "Sümbolid" #: lspclientsymbolview.cpp:455 #, kde-format msgid "No LSP server for this document." msgstr "Sellele dokumendile ei leitud LSP serverit." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: lspconfigwidget.ui:29 #, kde-format msgid "Symbol Outline Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSymbolDetails) #: lspconfigwidget.ui:35 #, kde-format msgid "Display symbol details" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSymbolTree) #: lspconfigwidget.ui:42 #, kde-format msgid "Tree mode outline" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSymbolExpand) #: lspconfigwidget.ui:49 #, kde-format msgid "Automatically expand nodes in tree mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSymbolSort) #: lspconfigwidget.ui:56 #, kde-format msgid "Sort symbols alphabetically" msgstr "Sümbolite sortimine tähestiku järgi" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: lspconfigwidget.ui:66 #, kde-format msgid "General Options" msgstr "Üldised valikud" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDiagnosticsHighlight) #: lspconfigwidget.ui:116 #, kde-format msgid "Add highlights" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDiagnosticsMark) #: lspconfigwidget.ui:123 #, kde-format msgid "Add markers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: lspconfigwidget.ui:135 #, kde-format msgid "Server Configuration" msgstr "Serveri seadistus" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/org.kde.kdialog.metainfo.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/org.kde.kdialog.metainfo.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/org.kde.kdialog.metainfo.po (revision 1555598) @@ -1,35 +1,35 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 02:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 17:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.kdialog.metainfo.xml:6 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.kdialog.metainfo.xml:7 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Shelliskriptidega dialoogikastide näitamine" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.kdialog.metainfo.xml:9 msgid "" "kdialog allows you to display dialog boxes from shell scripts. The syntax is " "very much inspired from the \"dialog\" command (which shows text mode " "dialogs)." msgstr "" "kdialog võimaldab shelliskriptide abil kuvada dialoogikaste. Süntaks on " "põhiliselt võtnud eeskuju käsust \"dialog\" (mis kuvab tekstirežiimis " "dialooge)." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/org.kde.yakuake.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/org.kde.yakuake.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/applications/org.kde.yakuake.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,61 +1,61 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 17:24+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.yakuake.appdata.xml:6 msgid "Yakuake" msgstr "Yakuake" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.yakuake.appdata.xml:7 msgid "Drop-down Terminal" msgstr "Lahtikeritav terminal" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.yakuake.appdata.xml:9 msgid "" "Yakuake is a drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." msgstr "" "Yakuake on KDE Konsooli tehnoloogial põhinev lahtikeritav terminaliemulaator." #. (itstool) path: description/p #: org.kde.yakuake.appdata.xml:12 msgid "Features:" msgstr "Omadused:" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.yakuake.appdata.xml:14 msgid "Smoothly rolls down from the top of your screen" msgstr "Sujuv lahtikerimine ekraani ülaservast" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.yakuake.appdata.xml:15 msgid "Tabbed interface" msgstr "Kaartidega liides" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.yakuake.appdata.xml:16 msgid "Configurable dimensions and animation speed" msgstr "Seadistatavad mõõtmed ja animatsiooni kiirus" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.yakuake.appdata.xml:17 msgid "Skinnable" msgstr "Nahkade kasutamine" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.yakuake.appdata.xml:18 msgid "Sophisticated D-Bus interface" msgstr "Võimas D-Busi liides" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/baloodb5.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/baloodb5.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/baloodb5.po (revision 1555598) @@ -1,166 +1,166 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the baloo package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baloo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:28+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "" "Filter by device id.\n" "0 (default) does not filter and everything is printed.\n" "Positive numbers are including filters printing only the mentioned device " "id.\n" "Negative numbers are excluding filters printing everything but the mentioned " "device id.\n" "May be given multiple times." msgstr "" "Filtreerimine seadme ID järgi.\n" "0 (vaikimisi) ei filtreeri midagi ja näitab kõike.\n" "Positiivsed arvud on kaasavad filtrid, mis näitavad ainult määratud seadme " "ID-d.\n" "Negatiivsed arvud on välistavad filtrid, mis näitavad kõike, välja arvatud " "määratud seadme ID-d.\n" "Võib anda korduvalt." #: main.cpp:53 #, kde-format msgid "integer" msgstr "täisarv" #: main.cpp:58 #, kde-format msgid "" "List only inaccessible entries.\n" "Only applies to \"%1\"" msgstr "" "Ainult kättesaamatute kirjete näitamine.\n" "Võimalik ainult \"%1\" korral" #: main.cpp:62 #, kde-format msgid "Act only on item on mounted devices" msgstr "Tegutsemine ainult ühendatud seadmete korral" #: main.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Print results of a cleaning operation, but do not change anything.\n" "Only applies to \"%1\" command" msgstr "" "Puhastusoperatsiooni tulemuste näitamine ilma midagi muutma.\n" "Võimalik ainult käsu \"%1\" korral." #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "" "List database contents. Use a regular expression as argument to filter output" msgstr "" "Andmebaasi sisu näitamine. Väljundi filtreerimiseks kasuta argumendina " "regulaaravaldist." #: main.cpp:85 #, kde-format msgid "List devices" msgstr "Seadmete loend" #: main.cpp:100 #, kde-format msgid "Remove stale database entries" msgstr "Hangunud andmebaasikirjete eemaldamine" #: main.cpp:155 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Commands:\n" " %1" msgstr "" "\n" "\n" "Käsud:\n" " %1" #: main.cpp:162 #, kde-format msgid "Baloo Database Sanitizer" msgstr "Baloo andmebaasi tervendaja" #: main.cpp:164 #, kde-format msgid "The Baloo Database Lister & Sanitizer" msgstr "Baloo andmebaasi näitaja ja tervendaja" #: main.cpp:166 #, kde-format msgid "(c) 2018, Michael Heidelbach" msgstr "(c) 2018: Michael Heidelbach" #: main.cpp:167 #, kde-format msgid "Michael Heidelbach" msgstr "Michael Heidelbach" #: main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Hooldaja" #: main.cpp:173 #, kde-format msgid "The command to execute" msgstr "Täidetav käsk" #: main.cpp:177 #, kde-format msgctxt "Command" msgid "" "A regular expression applied to the URL of database items\n" "Example: %1" msgstr "" "Andmebaasi kirjete URL-ile rakendatav regulaaravaldis\n" "Näide: %1" #: main.cpp:234 main.cpp:242 main.cpp:252 #, kde-format msgid "Baloo Index could not be opened" msgstr "Baloo indeksi avamine nurjus" #: main.cpp:238 main.cpp:246 #, kde-format msgid "Listing database contents..." msgstr "Andmebaasi sisu uurimine ..." #: main.cpp:256 #, kde-format msgid "Removing stale database contents..." msgstr "Hangunud andmebaasi sisu eemaldamine ..." #: main.cpp:279 #, kde-format msgid "Elapsed: %1 secs" msgstr "Aega kulunud: %1 sek" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/balooengine5.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/balooengine5.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/balooengine5.po (revision 1555598) @@ -1,49 +1,49 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the baloo package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baloo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:16+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: experimental/databasesanitizer.cpp:276 #, kde-format msgid "Total: %1, Inaccessible: %2" msgstr "Kokku: %1, kättesaamatuid: %2" #: experimental/databasesanitizer.cpp:280 #, kde-format msgid "Total: %1, Ignored: %2, Accessible: %3, Inaccessible: %4" msgstr "Kokku: %1, eiratavaid: %2, kättesaadavaid: %3, kättesaamatuid: %4" #: experimental/databasesanitizer.cpp:336 #, kde-format msgid "Found %1 matching in %2 devices" msgstr "Leiti %1 vastet %2 seadmes" #: experimental/databasesanitizer.cpp:357 #, kde-format msgid "IgnoredSymbolicLink:" msgstr "Eiratud nimeviitu:" #: experimental/databasesanitizer.cpp:361 #, kde-format msgid "Removing:" msgstr "Eemaldamine:" #: experimental/databasesanitizer.cpp:375 #, kde-format msgctxt "numbers" msgid "Removed: %1, Total: %2, Ignored: %3" msgstr "Eemaldatud: %1, kokku: %2, eiratud: %3" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/kcontacts._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/kcontacts._desktop_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/kcontacts._desktop_.po (revision 1555598) @@ -1,175 +1,175 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-25 01:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: src/improtocols/aim.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "AIM Protocol" msgstr "AIM protokoll" #: src/improtocols/aim.desktop:35 msgctxt "Name" msgid "AIM" msgstr "AIM" #: src/improtocols/facebook.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Facebook Protocol" msgstr "Facebooki protokoll" #: src/improtocols/facebook.desktop:33 msgctxt "Name" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: src/improtocols/gg.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Gadu-Gadu Protocol" msgstr "Gadu-Gadu protokoll" #: src/improtocols/gg.desktop:35 msgctxt "Name" msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: src/improtocols/googletalk.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" #: src/improtocols/googletalk.desktop:34 msgctxt "Name" msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" #: src/improtocols/groupwise.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Novell GroupWise Messenger" msgstr "Novelli GroupWise sõnumirakendus" #: src/improtocols/groupwise.desktop:34 msgctxt "Name" msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" #: src/improtocols/icq.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "ICQ Protocol" msgstr "ICQ protokoll" #: src/improtocols/icq.desktop:35 msgctxt "Name" msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: src/improtocols/irc.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Internet Relay Chat" msgstr "IRC" #: src/improtocols/irc.desktop:34 msgctxt "Name" msgid "IRC" msgstr "IRC" #: src/improtocols/meanwhile.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Meanwhile Protocol" msgstr "Meanwhile protokoll" #: src/improtocols/meanwhile.desktop:35 msgctxt "Name" msgid "Meanwhile" msgstr "Meanwhile" #: src/improtocols/msn.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #: src/improtocols/msn.desktop:35 msgctxt "Name" msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #: src/improtocols/qq.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Tencent QQ Messaging" msgstr "Tencent QQ snumirakendus" #: src/improtocols/qq.desktop:33 msgctxt "Name" msgid "QQ" msgstr "QQ" #: src/improtocols/sip.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Session Initiation Protocol" msgstr "SIP" #: src/improtocols/sip.desktop:33 msgctxt "Name" msgid "SIP" msgstr "SIP" #: src/improtocols/skype.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Skype Internet Telephony" msgstr "Internetitelefon Skype" #: src/improtocols/skype.desktop:35 msgctxt "Name" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: src/improtocols/sms.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "SMS Protocol" msgstr "SMS protokoll" #: src/improtocols/sms.desktop:35 msgctxt "Name" msgid "SMS" msgstr "SMS" #: src/improtocols/twitter.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Twitter Protocol" msgstr "Twitteri protokoll" #: src/improtocols/twitter.desktop:33 msgctxt "Name" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: src/improtocols/xmpp.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Jabber Protocol" msgstr "Jabberi protokoll" #: src/improtocols/xmpp.desktop:35 msgctxt "Name" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: src/improtocols/ymsgr.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Yahoo Protocol" msgstr "Yahoo protokoll" #: src/improtocols/ymsgr.desktop:35 msgctxt "Name" msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/libkirigami2plugin_qt.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/libkirigami2plugin_qt.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/libkirigami2plugin_qt.po (revision 1555598) @@ -1,101 +1,101 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: controls/AboutPage.qml:79 msgctxt "AboutPage|" msgid "About" msgstr "Teave" #: controls/AboutPage.qml:105 #, qt-format msgctxt "AboutPage|" msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" #: controls/AboutPage.qml:143 msgctxt "AboutPage|" msgid "Copyright" msgstr "Autoriõigus" #: controls/AboutPage.qml:166 msgctxt "AboutPage|" msgid "License:" msgstr "Litsents:" #: controls/AboutPage.qml:179 #, qt-format msgctxt "AboutPage|" msgid "License: %1" msgstr "Litsents: %1" #: controls/AboutPage.qml:190 msgctxt "AboutPage|" msgid "Libraries in use" msgstr "Kasutatavad teegid" #: controls/AboutPage.qml:204 msgctxt "AboutPage|" msgid "Authors" msgstr "Autorid" #: controls/AboutPage.qml:214 msgctxt "AboutPage|" msgid "Credits" msgstr "Tunnustus" #: controls/AboutPage.qml:225 msgctxt "AboutPage|" msgid "Translators" msgstr "Tõlkijad" #: controls/ContextDrawer.qml:79 msgctxt "ContextDrawer|" msgid "Actions" msgstr "Toimingud" #: controls/GlobalDrawer.qml:451 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Back" msgstr "Tagasi" #: controls/PasswordField.qml:45 msgctxt "PasswordField|" msgid "Password" msgstr "Parool" #: controls/SearchField.qml:44 msgctxt "SearchField|" msgid "Search..." msgstr "Otsi ..." #: controls/templates/private/BackButton.qml:47 msgctxt "BackButton|" msgid "Navigate Back" msgstr "Liigu tagasi" #: controls/templates/private/ForwardButton.qml:43 msgctxt "ForwardButton|" msgid "Navigate Forward" msgstr "Liigu edasi" #: controls/ToolBarApplicationHeader.qml:126 msgctxt "ToolBarApplicationHeader|" msgid "More Actions" msgstr "Veel toiminguid" #: controls/UrlButton.qml:51 msgctxt "UrlButton|" msgid "Copy link address" msgstr "Kopeeri lingi aadress" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/libpurpose_quick.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/libpurpose_quick.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/libpurpose_quick.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:39+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: AlternativesView.qml:42 #, kde-format msgid "Use" msgstr "Kasuta" #: AlternativesView.qml:125 #, kde-format msgid "Run" msgstr "Käivita" #: AlternativesView.qml:133 #, kde-format msgid "Back" msgstr "Tagasi" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/libpurpose_widgets.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/libpurpose_widgets.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/libpurpose_widgets.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-24 02:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: JobDialog.qml:43 JobDialog.qml:100 #, kde-format msgid "Configuration cancelled" msgstr "Seadistamine katkestati" #: JobDialog.qml:88 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Saada" #: JobDialog.qml:97 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose-fileitemaction.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose-fileitemaction.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose-fileitemaction.po (revision 1555598) @@ -1,28 +1,28 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-23 02:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:08+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: sharefileitemaction.cpp:50 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Jaga" #: sharefileitemaction.cpp:59 #, kde-format msgid "Error sharing" msgstr "Tõrge jagamisel" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose._json_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose._json_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose._json_.po (revision 1555598) @@ -1,278 +1,278 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-08 03:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: src/plugins/pastebin/pastebinplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Pastebin..." msgstr "Pastebin ..." #: src/plugins/kdeconnect_sms/kdeconnectsmsplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Send SMS via KDE Connect..." msgstr "Saada SMS KDE Connecti abil ..." #: src/plugins/nextcloud/nextcloudplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Nextcloud..." msgstr "Nextcloud ..." #: src/plugins/telegram/telegramplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Send via Telegram..." msgstr "Saada Telegrami kaudu ..." #: src/plugins/phabricator/phabricatorplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Phabricator..." msgstr "Phabricator ..." #: src/plugins/saveas/saveasplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Save as..." msgstr "Salvesta kui ..." #: src/plugins/youtube/youtubeplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Youtube..." msgstr "Youtube ..." #: src/plugins/email/emailplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Send via Email..." msgstr "Saada e-postiga ..." #: src/plugins/twitter/metadata.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Twitter..." msgstr "Twitter ..." #: src/plugins/imgur/imgurplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Imgur..." msgstr "Imgur ..." #: src/plugins/bluetooth/bluetoothplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Send via Bluetooth..." msgstr "Saada Bluetoothi kaudu ..." #: src/plugins/ktp-sendfile/ktpsendfileplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Send To Contact..." msgstr "Saada kontaktile ..." #: src/plugins/kdeconnect/kdeconnectplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Send To Device..." msgstr "Saada seadmesse ..." #: src/plugins/reviewboard/reviewboardplugin.json msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay" msgid "Review Board..." msgstr "Review Board ..." #: src/fileitemactionplugin/sharefileitemaction.json #: src/plugins/kdeconnect_sms/kdeconnectsmsplugin.json #: src/plugins/telegram/telegramplugin.json #: src/plugins/bluetooth/bluetoothplugin.json msgctxt "Authors Name" msgid "Nicolas Fella" msgstr "Nicolas Fella" #: src/plugins/pastebin/pastebinplugin.json #: src/plugins/saveas/saveasplugin.json src/plugins/youtube/youtubeplugin.json #: src/plugins/twitter/metadata.json src/plugins/imgur/imgurplugin.json #: src/plugins/ktp-sendfile/ktpsendfileplugin.json #: src/plugins/kdeconnect/kdeconnectplugin.json #: src/plugins/reviewboard/reviewboardplugin.json msgctxt "Authors Name" msgid "Aleix Pol" msgstr "Aleix Pol" #: src/plugins/nextcloud/nextcloudplugin.json msgctxt "Authors Name" msgid "Lim Yuen Hoe" msgstr "Lim Yuen Hoe" #: src/plugins/phabricator/phabricatorplugin.json msgctxt "Authors Name" msgid "René Bertin" msgstr "René Bertin" #: src/plugins/email/emailplugin.json msgctxt "Authors Name" msgid "Daniel Vrátil" msgstr "Daniel Vrátil" #: src/fileitemactionplugin/sharefileitemaction.json msgctxt "Name" msgid "Share" msgstr "Jagamine" #: src/plugins/ShareUrlPluginType.json msgctxt "Name" msgid "Share..." msgstr "Jagamine ..." #: src/plugins/pastebin/pastebinplugin.json msgctxt "Name" msgid "Pastebin" msgstr "Pastebin" #: src/plugins/ExportPluginType.json msgctxt "Name" msgid "Upload..." msgstr "Üleslaadimine ..." #: src/plugins/kdeconnect_sms/kdeconnectsmsplugin.json msgctxt "Name" msgid "Send SMS via KDE Connect" msgstr "SMS-i saatmine KDE Connecti abil" #: src/plugins/nextcloud/nextcloudplugin.json msgctxt "Name" msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: src/plugins/telegram/telegramplugin.json msgctxt "Name" msgid "Send via Telegram" msgstr "Saatmine Telegrami abil" #: src/plugins/phabricator/phabricatorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Phabricator" msgstr "Phabricator" #: src/plugins/saveas/saveasplugin.json msgctxt "Name" msgid "Save as" msgstr "Salvestamine kui" #: src/plugins/youtube/youtubeplugin.json msgctxt "Name" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: src/plugins/email/emailplugin.json msgctxt "Name" msgid "Send via Email" msgstr "Saatmine e-postiga" #: src/plugins/twitter/metadata.json msgctxt "Name" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: src/plugins/imgur/imgurplugin.json msgctxt "Name" msgid "Imgur" msgstr "Imgur" #: src/plugins/bluetooth/bluetoothplugin.json msgctxt "Name" msgid "Send via Bluetooth" msgstr "Saatmine Bluetoothi kaudu" #: src/plugins/ktp-sendfile/ktpsendfileplugin.json msgctxt "Name" msgid "Send To Contact" msgstr "Saatmine kontaktile" #: src/plugins/kdeconnect/kdeconnectplugin.json msgctxt "Name" msgid "Send To Device" msgstr "Saatmine seadmesse" #: src/plugins/reviewboard/reviewboardplugin.json msgctxt "Name" msgid "Review Board" msgstr "Review Board" #: src/fileitemactionplugin/sharefileitemaction.json msgctxt "Description" msgid "Share using Purpose" msgstr "Jagamine Purpose abil" #: src/plugins/pastebin/pastebinplugin.json msgctxt "Description" msgid "Upload text to Pastebin" msgstr "Teksti laadimine Pastebini" #: src/plugins/kdeconnect_sms/kdeconnectsmsplugin.json msgctxt "Description" msgid "Send SMS via KDE Connect" msgstr "SMS-i saatmine KDE Connecti abil" #: src/plugins/nextcloud/nextcloudplugin.json msgctxt "Description" msgid "Upload files to Nextcloud" msgstr "Failide laadimine Nextcloudi" #: src/plugins/telegram/telegramplugin.json msgctxt "Description" msgid "Send via Telegram" msgstr "Saatmine Telegrami kaudu" #: src/plugins/phabricator/phabricatorplugin.json msgctxt "Description" msgid "Upload patches to Phabricator" msgstr "Paikade laadimine Phabricatorisse" #: src/plugins/saveas/saveasplugin.json msgctxt "Description" msgid "Saves the share into the chosen location." msgstr "Jagatu salvestamine määratud asukohta." #: src/plugins/youtube/youtubeplugin.json msgctxt "Description" msgid "Upload videos to YouTube" msgstr "Videode laadimine YouTube'i" #: src/plugins/email/emailplugin.json msgctxt "Description" msgid "Send via Email" msgstr "Saatmine e-kirjaga" #: src/plugins/twitter/metadata.json msgctxt "Description" msgid "Shares media on Twitter." msgstr "Meedia jagamine Twitteris." #: src/plugins/imgur/imgurplugin.json msgctxt "Description" msgid "Upload pictures to Imgur" msgstr "Piltide laadimine Imguri." #: src/plugins/bluetooth/bluetoothplugin.json msgctxt "Description" msgid "Send via Bluetooth" msgstr "Saatmine Bluetoothi kaudu" #: src/plugins/ktp-sendfile/ktpsendfileplugin.json msgctxt "Description" msgid "Send through Instant Messaging" msgstr "Saatmine kiirsuhtlusrakenduse kaudu" #: src/plugins/kdeconnect/kdeconnectplugin.json msgctxt "Description" msgid "Send through KDE Connect" msgstr "Saatmine KDE Connecti kaudu" #: src/plugins/reviewboard/reviewboardplugin.json msgctxt "Description" msgid "Upload patches to reviewboard" msgstr "Paikade laadimine ReviewBoardi" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_bluetooth.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_bluetooth.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_bluetooth.po (revision 1555598) @@ -1,28 +1,28 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-08 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:41+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: bluetoothplugin_config.qml:34 #, kde-format msgid "Choose a device to send to:" msgstr "Seade, kuhu saata:" #: bluetoothplugin_config.qml:68 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "Ühtegi seadet ei leitud" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_email.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_email.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_email.po (revision 1555598) @@ -1,23 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 02:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:42+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: emailplugin.cpp:102 emailplugin.cpp:135 #, kde-format msgid "Failed to launch email client" msgstr "E-posti kliendi käivitamine nurjus" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_imgur.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_imgur.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_imgur.po (revision 1555598) @@ -1,28 +1,28 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 02:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:43+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: imgurplugin.cpp:75 #, kde-format msgid "Error page returned" msgstr "Tagastati vealehekülg" #: imgurplugin.cpp:104 #, kde-format msgid "Uploading files to imgur..." msgstr "Failide üleslaadimine Imguri ..." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_kdeconnect.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_kdeconnect.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_kdeconnect.po (revision 1555598) @@ -1,28 +1,28 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-08 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:44+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: kdeconnectplugin_config.qml:33 #, kde-format msgid "Choose a device to send to:" msgstr "Seade, kuhu saata:" #: kdeconnectplugin_config.qml:70 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "Ühtegi seadet ei leitud" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_kdeconnectsms.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_kdeconnectsms.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_kdeconnectsms.po (revision 1555598) @@ -1,23 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 02:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:45+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: kdeconnectsmsplugin.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_ktp-sendfile.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_ktp-sendfile.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_ktp-sendfile.po (revision 1555598) @@ -1,23 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 02:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:46+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: ktpsendfileplugin.cpp:49 #, kde-format msgid "Couldn't find 'ktp-send-file' executable." msgstr "Täitmisfaili \"ktp-send-file\" ei leitud." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_nextcloud.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_nextcloud.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_nextcloud.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-24 02:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:47+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: nextcloudjob.cpp:82 #, kde-format msgid "Invalid folder!" msgstr "Vigane kataloog!" #: nextcloudplugin_config.qml:49 #, kde-format msgid "Account:" msgstr "Konto:" #: nextcloudplugin_config.qml:70 #, kde-format msgid "Upload to folder:" msgstr "Üleslaadimine kataloogi:" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_pastebin.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_pastebin.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_pastebin.po (revision 1555598) @@ -1,23 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 02:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:48+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: pastebinplugin.cpp:83 #, kde-format msgid "No information to send" msgstr "Pole midagi saata" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_phabricator.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_phabricator.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_phabricator.po (revision 1555598) @@ -1,119 +1,119 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-02 02:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:58+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: phabricatorjobs.cpp:75 phabricatorjobs.cpp:218 #, kde-format msgid "Could not find the 'arc' command" msgstr "Käsku \"arc\" ei leitud" #: phabricatorjobs.cpp:134 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not create the new \"differential diff\"" msgstr "Uue \"differential diff'i\" loomine nurjus" #: phabricatorjobs.cpp:175 #, kde-format msgid "Patch upload to Phabricator failed" msgstr "Paiga üleslaadimine Phabricatorisse nurjus" #: phabricatorjobs.cpp:229 #, kde-format msgid "Could not get list of differential revisions in %1" msgstr "" #: phabricatorplugin.cpp:62 #, kde-format msgid "Phabricator refuses empty patchfiles" msgstr "Phabricator keeldub vastu võtmast tühje paigafaile" #: phabricatorplugin.cpp:67 phabricatorplugin_config.qml:66 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "teadmata" #: phabricatorplugin.cpp:69 #, kde-format msgid "" "Please choose between creating a new revision or updating an existing one" msgstr "Palun vali uue versiooni loomise ja olemasoleva uuendamise vahel" #: phabricatorplugin_config.qml:39 #, kde-format msgid "Update differential revision %1" msgstr "" #: phabricatorplugin_config.qml:39 #, kde-format msgid "Update differential revision" msgstr "" #: phabricatorplugin_config.qml:41 #, kde-format msgid "Create new \"differential diff\"" msgstr "" #: phabricatorplugin_config.qml:43 #, kde-format msgid "Create or update?" msgstr "Kas luua uus või uuendada?" #: phabricatorplugin_config.qml:80 #, kde-format msgid "New Diff" msgstr "Uus diff" #: phabricatorplugin_config.qml:81 #, kde-format msgid "" "tick this to create a new \"differential diff\" which can\n" "be converted online to a new differential revision" msgstr "" #: phabricatorplugin_config.qml:89 #, kde-format msgid "Update Diff" msgstr "Diff'i uuendamine" #: phabricatorplugin_config.qml:90 #, kde-format msgid "" "tick this to update an existing revision,\n" "select one from the list below." msgstr "" #: phabricatorplugin_config.qml:118 #, kde-format msgid "Open Diff in browser" msgstr "Diff'i avamine brauseris" #. i18nd("purpose_phabricator", ).arg() to avoid showing the "%1" when inactive #: phabricatorplugin_config.qml:125 #, kde-format msgid "Summary of the update to %1:" msgstr "" #: phabricatorplugin_config.qml:125 #, kde-format msgid "Summary of the update" msgstr "" #: phabricatorplugin_config.qml:133 #, kde-format msgid "patch updated through %1 and the Purpose/Phabricator plugin" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_reviewboard.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_reviewboard.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_reviewboard.po (revision 1555598) @@ -1,128 +1,128 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:03+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: reviewboardjobs.cpp:174 #, kde-format msgid "JSON error: %1" msgstr "JSON-i tõrge: %1" #: reviewboardjobs.cpp:179 #, kde-format msgid "Request Error: %1" msgstr "Päringutõrge: %1" #: reviewboardjobs.cpp:206 #, kde-format msgid "" "Could not create the new request:\n" "%1" msgstr "" "Uue päringu loomine nurjus:\n" "%1" #: reviewboardjobs.cpp:238 #, kde-format msgid "Could not upload the patch" msgstr "Paiga üleslaadimine nurjus" #: reviewboardjobs.cpp:327 #, kde-format msgid "Could not get reviews list" msgstr "Läbivaatuste loendi hankimine nurjus" #: reviewboardjobs.cpp:361 #, kde-format msgid "Could not set metadata" msgstr "Metaandmete määramine nurjus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: reviewboardplugin_config.qml:43 reviewpatch.ui:26 #, kde-format msgid "Server:" msgstr "Server:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: reviewboardplugin_config.qml:49 reviewpatch.ui:65 #, kde-format msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: reviewboardplugin_config.qml:54 reviewpatch.ui:79 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: reviewboardplugin_config.qml:61 #, kde-format msgid "Repository:" msgstr "Hoidla:" #: reviewboardplugin_config.qml:86 #, kde-format msgid "Update Review:" msgstr "Läbivaatuse uuendamine:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: reviewpatch.ui:17 #, kde-format msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: reviewpatch.ui:36 #, kde-format msgid "Base Dir:" msgstr "Baaskataloog:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, basedir) #: reviewpatch.ui:43 #, kde-format msgid "/" msgstr "/" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, basedir) #: reviewpatch.ui:46 #, kde-format msgid "Where this project was checked out from" msgstr "Koht, kust tehakse projekti väljavõte" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: reviewpatch.ui:56 #, kde-format msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, username) #: reviewpatch.ui:72 #, kde-format msgid "User name in the specified service" msgstr "Kasutajanimi määratud teenuses" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, repositoriesBox) #: reviewpatch.ui:99 #, kde-format msgid "Repository" msgstr "Hoidla" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reviewsBox) #: reviewpatch.ui:111 #, kde-format msgid "Update review" msgstr "Läbivaatuste uuendamine" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_saveas.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_saveas.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_saveas.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 02:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: saveasplugin.cpp:56 #, kde-format msgid "No URLs to save" msgstr "Pole ühtegi URL-i salvestada" #: saveasplugin_config.qml:30 #, kde-format msgid "Save directory:" msgstr "Salvestuskataloog:" #: saveasplugin_config.qml:43 #, kde-format msgid "Select a directory where to save your pictures and videos" msgstr "Kataloogi valimine, kuhu salvestada oma pildid ja videod" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_twitter.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_twitter.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_twitter.po (revision 1555598) @@ -1,28 +1,28 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: contents/config/config.qml:52 #, kde-format msgid "Account:" msgstr "1" #: contents/config/config.qml:76 #, kde-format msgid "What's happening?" msgstr "Mis toimub?" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_youtube.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_youtube.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/frameworks/purpose_youtube.po (revision 1555598) @@ -1,53 +1,53 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 02:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:07+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: youtubejobcomposite.cpp:51 #, kde-format msgid "No YouTube account configured in your accounts." msgstr "Sinu kontol pole seadistatud ühtegi YouTube'i kontot." #: youtubeplugin_config.qml:41 #, kde-format msgid "Account:" msgstr "Konto:" #: youtubeplugin_config.qml:63 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "Pealkiri:" #: youtubeplugin_config.qml:67 #, kde-format msgid "Enter a title for the video..." msgstr "Kirjuta video pealkiri ..." #: youtubeplugin_config.qml:70 #, kde-format msgid "Tags:" msgstr "Sildid:" #: youtubeplugin_config.qml:74 #, kde-format msgid "KDE, Kamoso" msgstr "KDE, Kamoso" #: youtubeplugin_config.qml:77 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kbroadcastnotification.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kbroadcastnotification.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kbroadcastnotification.po (revision 1555598) @@ -1,86 +1,86 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-cli-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Broadcast Notifications" msgstr "Märguannete üldlevi" #: main.cpp:39 #, kde-format msgid "" "A tool that emits a notification for all users by sending it on the system " "DBus" msgstr "" "Tööriist märguannete saatmiseks kõigile kasutajatele süsteemse D-Busi kaudu" #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" msgstr "(c) 2016: Kai Uwe Broulik" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "" "Name of the application that should be associated with this notification" msgstr "Rakenduse nimi, mis on seotud selle märguandega" #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "A brief one-line summary of the notification" msgstr "Märguande lühike üherealine kokkuvõte" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "Icon for the notification" msgstr "Märguande ikoon" #: main.cpp:53 #, kde-format msgid "" "A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If " "omitted, the notification will be sent to all users." msgstr "" "Komadega eraldatud kasutajate ID-de loend, kellele märguanne saata. " "Puudumisel saadetakse märguanne kõigile kasutajatele." #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "Timeout for the notification" msgstr "Märguande aegumine" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Keep the notification in the history until the user closes it" msgstr "Märguanne hoitakse ajaloos, kuni kasutaja selle sulgeb" #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "The actual notification body text" msgstr "Märguande tekst" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_bolt.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_bolt.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_bolt.po (revision 1555598) @@ -1,196 +1,196 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-thunderbolt package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-thunderbolt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 03:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:46+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: kcm_bolt.cpp:87 #, kde-format msgid "Thunderbolt Device Management" msgstr "Thunderbolti seadme haldamine" #: kcm_bolt.cpp:89 #, kde-format msgid "System Settings module for managing Thunderbolt devices." msgstr "Süsteemi seadistuse moodul Thunderbolti seadmete haldamiseks." #: kcm_bolt.cpp:91 #, kde-format msgid "Daniel Vrátil" msgstr "Daniel Vrátil" #: package/contents/ui/DeviceList.qml:41 #, kde-format msgid "Enable Thunderbolt devices" msgstr "Thunderbolti seadmete lubamine" #: package/contents/ui/DeviceList.qml:71 #, kde-format msgid "No Thunderbolt devices connected" msgstr "Thunderbolti seadmeid pole ühendatud" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:78 #, kde-format msgid "Vendor:" msgstr "Tootja:" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:82 #, kde-format msgid "UID:" msgstr "UID:" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:86 #, kde-format msgid "Status:" msgstr "Olek:" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:91 #, kde-format msgid "Authorized at:" msgstr "Autoriseeritud:" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:96 #, kde-format msgid "Connected at:" msgstr "Ühendatud:" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:101 #, kde-format msgid "Enrolled at:" msgstr "Tarvitusele võetud:" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Jah" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ei" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:106 #, kde-format msgid "Trusted:" msgstr "Usaldus:" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:115 #, kde-format msgid "Authorizing..." msgstr "Autoriseerimine ..." #: package/contents/ui/DeviceView.qml:115 #, kde-format msgid "Authorize" msgstr "Autoriseerimine" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:126 #: package/contents/ui/DeviceView.qml:146 #, kde-format msgid "Failed to enroll device %1: %2" msgstr "Seadme %1 tarvitusele võtmine nurjus: %2" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:133 #, kde-format msgid "Trust this Device" msgstr "Usalda seda seadet" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:154 #, kde-format msgid "Revoke Trust" msgstr "Tühista usaldus" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:166 #, kde-format msgid "Error changing device trust: %1: %2" msgstr "Tõrge seadme usaldusväärsuse muutmisel: %1: %2" #: package/contents/ui/DeviceView.qml:183 #, kde-format msgid "" "Hint: trusted device will be automatically authorized the next time it is " "connected to the computer." msgstr "" "Vihje: usaldatud seade on järgmisel arvutiga ühendamise korral automaatselt " "autoriseeritud." #: package/contents/ui/DeviceView.qml:184 #, kde-format msgid "" "Hint: an untrusted device needs to be manually authorized each time it is " "connected to the computer." msgstr "" "Vihje: ebausaldusväärset seadet tuleb iga kord käsitsi autoriseerida, kui " "see arvuti külge ühendatakse." #: package/contents/ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "This module allows you to manage Thunderbolt devices connected to your " "computer." msgstr "See moodul võimaldab hallata arvutiga ühendatud Thunderbolti seadmeid." #: package/contents/ui/main.qml:54 #, kde-format msgid "Thunderbolt support has been disabled in BIOS" msgstr "BIOS-es on Thunderbolti toetus välja lülitatud" #: package/contents/ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Thunderbolt subsystem is not available" msgstr "Thunderbolti alamsüsteemi ei leitud" #: package/contents/ui/utils.js:30 msgid "Disconnected" msgstr "Lahutatud" #: package/contents/ui/utils.js:32 msgid "Connecting" msgstr "Ühendumine" #: package/contents/ui/utils.js:34 msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" #: package/contents/ui/utils.js:37 msgid "Authorization Error" msgstr "Tõrge autoriseerimisel" #: package/contents/ui/utils.js:39 msgid "Authorizing" msgstr "Autoriseerimine" #: package/contents/ui/utils.js:43 msgid "Reduced Functionality" msgstr "Piiratud funktsionaalsus" #: package/contents/ui/utils.js:45 msgid "Connected & Authorized" msgstr "Ühendatud ja autoriseeritud" #: package/contents/ui/utils.js:52 msgid "Trusted" msgstr "Usaldusväärne" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_feedback.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_feedback.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_feedback.po (revision 1555598) @@ -1,62 +1,62 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-24 03:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:49+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: feedback.cpp:40 #, kde-format msgid "User Feedback" msgstr "Kasutaja tagasiside" #: feedback.cpp:41 #, kde-format msgid "Configure user feedback settings" msgstr "Kasutaja tagasiside seadistamine" #: package/contents/ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "Kasutaja tagasiside on tsentraalselt keelatud. Palun võta ühendust oma " "distributsiooniga." #: package/contents/ui/main.qml:47 package/contents/ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: package/contents/ui/main.qml:51 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "You can read about our policy in the following link:" msgstr "Meie reeglite kohta saab lugeda järgmiselt lingilt:" #: package/contents/ui/main.qml:101 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_kwin_effects.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_kwin_effects.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_kwin_effects.po (revision 1555598) @@ -1,98 +1,98 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kwin package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 03:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: kcm.cpp:44 #, kde-format msgid "Desktop Effects" msgstr "Töölaua efektid" #: kcm.cpp:49 #, kde-format msgid "Vlad Zahorodnii" msgstr "Vlad Zahorodnii" #: kcm.cpp:87 #, kde-format msgid "Download New Desktop Effects" msgstr "Uute töölauaefektide allalaadimine" #: package/contents/ui/Effect.qml:88 #, kde-format msgid "" "Author: %1\n" "License: %2" msgstr "" "Autor: %1\n" "Litsents: %2" #: package/contents/ui/Effect.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show/Hide Video" msgstr "Video näitamine/peitmine" #: package/contents/ui/Effect.qml:124 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure..." msgstr "Seadista ..." #: package/contents/ui/main.qml:29 #, kde-format msgid "This module lets you configure desktop effects." msgstr "See moodul võimaldab seadistada töölauaefekte." #: package/contents/ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "" "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " "effect's settings." msgstr "" "Vihje: teadasaamiseks, kuidas efekti esile kutsuda, tasub uurida vastava " "efekti seadistusi." #: package/contents/ui/main.qml:56 #, kde-format msgid "Configure Filter" msgstr "Filtri seadistamine" #: package/contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Exclude unsupported effects" msgstr "Toetamata efektide välistamine" #: package/contents/ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Exclude internal effects" msgstr "Sisemiste efektide välistamine" #: package/contents/ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Get New Desktop Effects..." msgstr "Hangi uusi töölauaefekte ..." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_mobile_broadband.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_mobile_broadband.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_mobile_broadband.po (revision 1555598) @@ -1,63 +1,63 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:59+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: mobilebroadbandsettings.cpp:40 #, kde-format msgid "Configure mobile broadband" msgstr "Mobiilse andmeside seadistamine" #: mobilebroadbandsettings.cpp:42 #, kde-format msgid "Martin Kacej" msgstr "Martin Kacej" #: package/contents/ui/MobileSettings.qml:34 #, kde-format msgid "Enable mobile data network" msgstr "Mobiilse andmeside lubamine" #: package/contents/ui/MobileSettings.qml:48 #, kde-format msgid "Enable data roaming" msgstr "Andmerändluse lubamine" #: package/contents/ui/MobileSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Access point name" msgstr "Tugijaama nimi" #: package/contents/ui/MobileSettings.qml:74 #, kde-format msgid "Edit APN" msgstr "Tugijaama nime muutmine" #: package/contents/ui/MobileSettings.qml:79 #, kde-format msgid "Data usage" msgstr "Andmekasutus" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_mobile_wifi.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_mobile_wifi.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_mobile_wifi.po (revision 1555598) @@ -1,274 +1,274 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-25 03:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: package/contents/ui/ConnectionEditor.qml:31 #, kde-format msgid "Connection Editor" msgstr "Ühenduste redaktor" #: package/contents/ui/ConnectionEditor.qml:36 #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:67 #, kde-format msgid "SSID" msgstr "SSID" #: package/contents/ui/ConnectionEditor.qml:44 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Puudub" #: package/contents/ui/ConnectionEditor.qml:68 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:49 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: package/contents/ui/ConnectionEditor.qml:77 #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:129 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #: package/contents/ui/main.qml:100 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi keelamine" #: package/contents/ui/main.qml:100 #, kde-format msgid "Enable Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi lubamine" #: package/contents/ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Add custom connection" msgstr "Kohandatud ühenduse lisamine" #: package/contents/ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "Create Hotspot" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:125 #, kde-format msgid "Saved Connections" msgstr "Salvestatud ühendused" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:58 #, kde-format msgid "Connection Name" msgstr "Ühenduse nimi" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Turbetüüp:" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP võti" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dünaamiline WEP" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:96 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:103 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autentimine:" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:105 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:105 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:105 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:105 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunneldatud TLS" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:105 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Kaitstud EAP" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:114 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP seadistused" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Käsitsi" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:142 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-aadress:" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:153 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Lüüs:" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:164 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Võrguprefiksi pikkus:" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:173 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:215 #, kde-format msgid "(Unchanged)" msgstr "(muutmata)" #: package/contents/ui/PasswordField.qml:28 #, kde-format msgid "Password..." msgstr "Parool ..." #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:31 #, kde-format msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "" #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:55 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:74 #, kde-format msgid "My Hotspot" msgstr "" #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:84 #, kde-format msgid "Hide this network" msgstr "" #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:94 #, kde-format msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" msgstr "" #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:104 #, kde-format msgid "Save Hotspot configuration" msgstr "" #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:117 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" msgstr "" #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:117 #, kde-format msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" msgstr "" #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:135 #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:172 #, kde-format msgid "Hotspot is inactive" msgstr "" #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:142 #, kde-format msgid "Not possible to start Access point." msgstr "Pääsupunkti käivitamine ei ole võimalik." #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:151 #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:165 #, kde-format msgid "Access point running: %1" msgstr "Pääsupunkt töötab: %1" #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:158 #, kde-format msgid "No suitable configuration found." msgstr "Sobivat seadistust ei leitud." #: package/contents/ui/TetheringSetting.qml:206 #, kde-format msgid "Access point available: %1" msgstr "Pääsupunkt saadaval: %1" #: wifisettings.cpp:45 #, kde-format msgid "Wi-Fi networks" msgstr "Wi-Fi võrgud" #: wifisettings.cpp:47 #, kde-format msgid "Martin Kacej" msgstr "Martin Kacej" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_nightcolor.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_nightcolor.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_nightcolor.po (revision 1555598) @@ -1,165 +1,165 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-25 03:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 20:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: kcm.cpp:31 #, kde-format msgid "Night Color" msgstr "Öine värv" #: kcm.cpp:33 #, kde-format msgid "Roman Gilg" msgstr "Roman Gilg" #: package/contents/ui/LocationsAutoView.qml:32 #: package/contents/ui/LocationsFixedView.qml:37 #, kde-format msgid "Latitude:" msgstr "Laiuskraad:" #: package/contents/ui/LocationsAutoView.qml:39 #: package/contents/ui/LocationsFixedView.qml:49 #, kde-format msgid "Longitude:" msgstr "Pikkuskraad:" #: package/contents/ui/LocationsFixedView.qml:60 #, kde-format msgid "Detect Location" msgstr "Tuvasta asukoht" #: package/contents/ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Night Color makes the colors on the screen warmer to reduce eye strain." msgstr "Öine värv muudab ekraani värvid soojemaks, vähendades silmade pinget." #: package/contents/ui/main.qml:120 #, kde-format msgid "Activate Night Color" msgstr "Öise värvi lubamine" #: package/contents/ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Night Color temperature:" msgstr "Öise värvi temperatuur:" #: package/contents/ui/main.qml:158 #, kde-format msgid " K" msgstr " K" #: package/contents/ui/main.qml:162 #, kde-format msgctxt "Night colour red-ish" msgid "Warm" msgstr "Soe " #: package/contents/ui/main.qml:168 #, kde-format msgctxt "Night colour blue-ish" msgid "Cool" msgstr "Jahe" #: package/contents/ui/main.qml:179 #, kde-format msgid "Operation mode:" msgstr "Tegutsemise alus:" #: package/contents/ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #: package/contents/ui/main.qml:183 #, kde-format msgid "Location" msgstr "Asukoht" #: package/contents/ui/main.qml:184 #, kde-format msgid "Times" msgstr "Aeg" #: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgid "Constant" msgstr "Püsiv" #: package/contents/ui/main.qml:299 package/contents/ui/TimingsView.qml:38 #, kde-format msgid "Sunrise begins:" msgstr "Päike tõuseb:" #: package/contents/ui/main.qml:306 #, kde-format msgid "(Input format: HH:MM)" msgstr "(Sisestusvorming: HH:MM)" #: package/contents/ui/main.qml:312 package/contents/ui/TimingsView.qml:52 #, kde-format msgid "Sunset begins:" msgstr "Päike loojub:" #: package/contents/ui/main.qml:319 #, kde-format msgid "Input format: HH:MM" msgstr "Sisestusvorming: HH:MM" #: package/contents/ui/main.qml:327 #, kde-format msgid "Transition duration:" msgstr "Ülemineku kestus:" #: package/contents/ui/main.qml:337 #, kde-format msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 minut" msgstr[1] "%1 minutit" #: package/contents/ui/main.qml:344 #, kde-format msgid "Input minutes - min. 1, max. 600" msgstr "Minutite sisestamine: min 1, maks 60" #: package/contents/ui/main.qml:352 #, kde-format msgid "Error: Morning is before evening." msgstr "Viga: hommik on enne õhtut" #: package/contents/ui/main.qml:368 #, kde-format msgid "Error: Transition time overlaps." msgstr "Viga: üleminekuaeg kattub" #: package/contents/ui/TimingsView.qml:45 #: package/contents/ui/TimingsView.qml:59 #, kde-format msgid "...and ends:" msgstr "... ja lõpeb:" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_notifications.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_notifications.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_notifications.po (revision 1555598) @@ -1,215 +1,215 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:08+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: kcm.cpp:62 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Märguanded" #: kcm.cpp:64 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" #: kcm.cpp:161 #, kde-format msgid "Configure Notifications" msgstr "Märguannete seadistamine" #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:96 #, kde-format msgid "Show popups" msgstr "Hüpikute näitamine" #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:105 #, kde-format msgid "Show in do not disturb mode" msgstr "Näitamine häirevabas režiimis" #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:113 #: package/contents/ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Show in history" msgstr "Näitamine ajaloos" #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:119 #, kde-format msgid "Show notification badges" msgstr "Märguannete numbrimullide näitamine" #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:131 #, kde-format msgid "Configure Events..." msgstr "Seadista sündmusi ..." #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:141 #, kde-format msgid "" "This application does not support configuring notifications on a per-event " "basis." msgstr "See rakendus ei toeta märguannete seadistamist sündmuste alusel." #: package/contents/ui/main.qml:31 #, kde-format msgid "This module lets you manage application and system notifications." msgstr "See moodul võimaldab hallata rakenduste ja süsteemi märguandeid." #: package/contents/ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "Do not disturb:" msgstr "Ei häirita:" #: package/contents/ui/main.qml:51 #, kde-format msgctxt "Do not disturb when screens are mirrored" msgid "When screens are mirrored" msgstr "Ekraanide peegeldamisel" #: package/contents/ui/main.qml:57 #, kde-format msgid "Show critical notifications" msgstr "Kriitiliste märguannete näitamine" #: package/contents/ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Critical notifications:" msgstr "Kriitilised märguanded:" #: package/contents/ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Always keep on top" msgstr "Alati teiste peal" #: package/contents/ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "Low priority notifications:" msgstr "Madala prioriteediga märguanded:" #: package/contents/ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Show popup" msgstr "Hüpiku näitamine" #: package/contents/ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Popup position:" msgstr "Hüpiku asukoht:" #: package/contents/ui/main.qml:90 #, kde-format msgctxt "Popup position near notification plasmoid" msgid "Near the notification icon" msgstr "Märguandeikooni lähedal" #: package/contents/ui/main.qml:109 #, kde-format msgid "Choose Custom Position..." msgstr "Vali kohandatud asukoht ..." #: package/contents/ui/main.qml:118 package/contents/ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 sekundit" msgstr[1] "%1 sekundit" #: package/contents/ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Hide popup after:" msgstr "Hüpik peidetakse pärast:" #: package/contents/ui/main.qml:144 #, kde-format msgid "Application progress:" msgstr "Rakenduste edenemine:" #: package/contents/ui/main.qml:145 package/contents/ui/main.qml:170 #, kde-format msgid "Show in task manager" msgstr "Näidatakse tegumihalduris" #: package/contents/ui/main.qml:152 #, kde-format msgctxt "Show application jobs in notification widget" msgid "Show in notifications" msgstr "Näidatakse märguannetes" #: package/contents/ui/main.qml:161 #, kde-format msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job" msgid "Keep popup open during progress" msgstr "Hüpik hoitakse edenemise ajal lahti" #: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgid "Notification badges:" msgstr "Märguannete numbrimullid:" #: package/contents/ui/main.qml:180 #, kde-format msgid "Applications:" msgstr "Rakendused:" #: package/contents/ui/main.qml:181 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "Seadista ..." #: package/contents/ui/PopupPositionPage.qml:29 #, kde-format msgid "Popup Position" msgstr "Hüpiku asukoht" #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:32 #, kde-format msgid "Application Settings" msgstr "Rakenduste seadistused" #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:116 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Rakendused" #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:117 #, kde-format msgid "System Services" msgstr "Süsteemi teenused" #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:177 #, kde-format msgid "No application or event matches your search term." msgstr "Otsingule ei vasta ükski rakendus ega sündmus." #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:206 #, kde-format msgid "" "Select an application from the list to configure its notification settings " "and behavior." msgstr "" "Vali loendist rakendus, mille märguannete seadistusi ja käitumist muuta." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_plymouth.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_plymouth.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_plymouth.po (revision 1555598) @@ -1,143 +1,143 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plymouth-kcm package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plymouth-kcm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-06 03:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:17+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: helper.cpp:45 #, kde-format msgid "No theme specified in helper parameters." msgstr "Abirakenduse parameetrites ei ole teemat määratud." #: helper.cpp:63 helper.cpp:246 helper.cpp:313 #, kde-format msgid "Theme corrupted: .plymouth file not found inside theme." msgstr "Teema on vigane: selle seest ei leitud faili .plymouth." #: helper.cpp:73 helper.cpp:104 helper.cpp:129 helper.cpp:258 helper.cpp:324 #, kde-format msgid "Cannot start update-alternatives." msgstr "update-alternatives'i käivitamine nurjus." #: helper.cpp:78 helper.cpp:109 helper.cpp:134 helper.cpp:263 helper.cpp:329 #, kde-format msgid "update-alternatives failed to run." msgstr "update-alternatives ei käivitunud." #: helper.cpp:89 helper.cpp:117 helper.cpp:142 helper.cpp:271 helper.cpp:337 #, kde-format msgid "update-alternatives returned with error condition %1." msgstr "update-alternatives andis teada veatingimusest %1." #: helper.cpp:155 #, kde-format msgid "Cannot start initramfs." msgstr "initramfs'i käivitamine nurjus." #: helper.cpp:160 #, kde-format msgid "Initramfs failed to run." msgstr "Initramfs ei käivitunud." #: helper.cpp:170 #, kde-format msgid "Initramfs returned with error condition %1." msgstr "Initramfs andis teada veatingimusest %1." #: helper.cpp:297 #, kde-format msgid "Theme folder %1 does not exist." msgstr "Teemakataloogi %1 ei ole." #: helper.cpp:303 #, kde-format msgid "Theme %1 does not exist." msgstr "Teemat %1 ei ole." #: kcm.cpp:56 #, kde-format msgid "Boot Splash Screen" msgstr "Algkäivituse ekraan" #: kcm.cpp:58 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: kcm.cpp:134 #, kde-format msgid "Download New Boot Splash Screens" msgstr "Uute algkäivitusekraanide allalaadimine" #: kcm.cpp:231 kcm.cpp:251 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1 (%2)" msgstr "Toimingu autentimine/täitmine nurjus: %1 (%2)" #: kcm.cpp:255 #, kde-format msgid "Theme uninstalled successfully." msgstr "Teema eemaldati edukalt." #: kplymouththemeinstaller.cpp:45 #, kde-format msgid "Plymouth theme installer" msgstr "Plymouthi teema paigaldaja" #: kplymouththemeinstaller.cpp:51 #, kde-format msgid "Install a theme." msgstr "Teema paigaldamine." #: kplymouththemeinstaller.cpp:52 #, kde-format msgid "Uninstall a theme." msgstr "Teema eemaldamine." #: kplymouththemeinstaller.cpp:54 #, kde-format msgid "The theme to install, must be an existing archive file." msgstr "Paigaldatav teema, peab olema olemasolev arhiivifail." #: kplymouththemeinstaller.cpp:123 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "Toimingu autentimine/täitmine nurjus: %1, %2" #: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgid "This module lets you choose the Plymouth boot splash screen." msgstr "See moodul võimaldab valida Plymouthi algkäivituse ekraani." #: package/contents/ui/main.qml:51 #, kde-format msgid "Uninstall" msgstr "Eemalda" #: package/contents/ui/main.qml:79 #, kde-format msgid "Get New Boot Splash Screens..." msgstr "Hangi uusi algkäivitusekraane ..." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcmkwincommon.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcmkwincommon.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcmkwincommon.po (revision 1555598) @@ -1,87 +1,87 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kwin package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: effectsmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Accessibility" msgstr "Hõlbustus" #: effectsmodel.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Appearance" msgstr "Välimus" #: effectsmodel.cpp:65 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Candy" msgstr "Silmailu" #: effectsmodel.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Focus" msgstr "Fookus" #: effectsmodel.cpp:67 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Show Desktop Animation" msgstr "Töölaua animeerimise näitamine" #: effectsmodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" #: effectsmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Virtual Desktop Switching Animation" msgstr "Virtuaalsete töölaudade lülitamise animeerimine" #: effectsmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Window Management" msgstr "Aknahaldus" #: effectsmodel.cpp:71 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Window Open/Close Animation" msgstr "Akende avamise ja sulgemise animeerimine" #: effectsmodel.cpp:239 #, kde-format msgid "KWin development team" msgstr "KWini arendusmeeskond" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcmqtquicksettings.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcmqtquicksettings.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcmqtquicksettings.po (revision 1555598) @@ -1,113 +1,113 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-31 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:26+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: kcmqtquicksettings.cpp:37 #, kde-format msgid "Plasma QtQuick Settings" msgstr "Plasma QtQuicki seadistamine" #: kcmqtquicksettings.cpp:39 #, kde-format msgid "Configure Plasma QtQuick Settings" msgstr "Plasma QtQuicki seadistused" #: kcmqtquicksettings.cpp:41 #, kde-format msgid "David Edmundson" msgstr "David Edmundson" #: kcmqtquicksettings.cpp:41 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Hooldaja" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget) #: kcmqtquicksettingswidget.ui:23 #, kde-format msgid "" "These settings adjust the QtQuick settings used by Plasma. Only adjust if " "you know what you are doing." msgstr "" "Siin saab kohandada QtQuicki seadistusi, mida Plasma kasutab. Muuda siin " "midagi ainult siis, kui väga täpselt tead, mida teed." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kcmqtquicksettingswidget.ui:38 #, kde-format msgid "Rendering Backend:" msgstr "Renderdamise taustaprogramm:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SceneGraphBackend) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_RenderLoop) #: kcmqtquicksettingswidget.ui:46 kcmqtquicksettingswidget.ui:79 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SceneGraphBackend) #: kcmqtquicksettingswidget.ui:51 #, kde-format msgid "Open GL" msgstr "Open GL" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SceneGraphBackend) #: kcmqtquicksettingswidget.ui:56 #, kde-format msgid "Software" msgstr "Tarkvaraline" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kcmqtquicksettingswidget.ui:64 #, kde-format msgid "GL Core Profile:" msgstr "GL Core profiil:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: kcmqtquicksettingswidget.ui:71 #, kde-format msgid "Render Loop:" msgstr "Renderdamissilmus:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_RenderLoop) #: kcmqtquicksettingswidget.ui:84 #, kde-format msgid "Basic" msgstr "Elementaarne" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_RenderLoop) #: kcmqtquicksettingswidget.ui:89 #, kde-format msgid "Threaded" msgstr "Lõimedega" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceGlCoreProfile) #: kcmqtquicksettingswidget.ui:97 #, kde-format msgid "Force" msgstr "Jõuga" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kdecoration.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kdecoration.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kdecoration.po (revision 1555598) @@ -1,93 +1,93 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdecoration package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdecoration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:30+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: decorationbutton.cpp:294 #, kde-format msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: decorationbutton.cpp:296 #, kde-format msgid "Application menu" msgstr "Rakenduste menüü" #: decorationbutton.cpp:299 #, kde-format msgid "On one desktop" msgstr "Ühel töölaual" #: decorationbutton.cpp:301 #, kde-format msgid "On all desktops" msgstr "Kõigil töölaudadel" #: decorationbutton.cpp:303 #, kde-format msgid "Minimize" msgstr "Minimeeri" #: decorationbutton.cpp:306 #, kde-format msgid "Restore" msgstr "Taasta" #: decorationbutton.cpp:308 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maksimeeri" #: decorationbutton.cpp:310 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Sulge" #: decorationbutton.cpp:312 #, kde-format msgid "Context help" msgstr "Kontekstiabi" #: decorationbutton.cpp:315 #, kde-format msgid "Unshade" msgstr "Keri lahti" #: decorationbutton.cpp:317 #, kde-format msgid "Shade" msgstr "Keri kokku" #: decorationbutton.cpp:320 #, kde-format msgid "Don't keep below" msgstr "Ära hoia teiste all" #: decorationbutton.cpp:322 #, kde-format msgid "Keep below" msgstr "Hoia teiste all" #: decorationbutton.cpp:325 #, kde-format msgid "Don't keep above" msgstr "Ära hoia teiste peal" #: decorationbutton.cpp:327 #, kde-format msgid "Keep above" msgstr "Hoia teiste peal" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kded_bolt.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kded_bolt.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kded_bolt.po (revision 1555598) @@ -1,64 +1,64 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-thunderbolt package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-thunderbolt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: kded_bolt.cpp:84 #, kde-format msgid "New Thunderbolt Device Detected" msgstr "Tuvastati uus Thunderbolti seade" #: kded_bolt.cpp:86 #, kde-format msgid "" "Unauthorized Thunderbolt device %1 was detected. Do you want to " "authorize it?" msgstr "" "Tuvastati autoriseerimata Thunderbolti seade %1. Kas autoriseerida " "see?" #: kded_bolt.cpp:87 #, kde-format msgid "" "%1 unauthorized Thunderbolt device was detected. Do you want to authorize it?" msgid_plural "" "%1 unauthorized Thunderbolt devices were detected. Do you want to authorize " "them?" msgstr[0] "" "Tuvastati %1 autoriseerimata Thunderbolti seda. Kas autoriseerida see?" msgstr[1] "" "Tuvastati %1 autoriseerimata Thunderbolti seadet. Kas autoriseerida need?" #: kded_bolt.cpp:94 #, kde-format msgid "Authorize Now" msgstr "Autoriseeri kohe" #: kded_bolt.cpp:95 #, kde-format msgid "Authorize Permanently" msgstr "Autoriseeri püsivalt" #: kded_bolt.cpp:147 #, kde-format msgid "Thunderbolt Device Authorization Error" msgstr "Thunderbolti seadme autoriseerimise tõrge" #: kded_bolt.cpp:148 #, kde-format msgid "Failed to authorize Thunderbolt device %1: %2" msgstr "Thunderbolti seadme %1 autoriseerimine nurjus: %2" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kdeplasma-addons._json_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kdeplasma-addons._json_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kdeplasma-addons._json_.po (revision 1555598) @@ -1,90 +1,90 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-13 03:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: dataengines/potd/bingprovider.json msgctxt "Name" msgid "Bing's Picture of the Day" msgstr "Bingi päevapilt" #: dataengines/potd/wcpotdprovider.json msgctxt "Name" msgid "Wikimedia Picture of the Day" msgstr "Wikimedia päevapilt" #: dataengines/potd/flickrprovider.json msgctxt "Name" msgid "Flickr Picture of the Day" msgstr "Flickri päevapilt" #: dataengines/potd/epodprovider.json msgctxt "Name" msgid "Earth Science Picture of the Day" msgstr "Earth Science'i päevapilt" #: dataengines/potd/noaaprovider.json msgctxt "Name" msgid "NOAA Environmental Visualization Laboratory Picture of the Day" msgstr "NOAA keskkonna visualiseerimise labori päevapilt" #: dataengines/potd/unsplashprovider.json msgctxt "Name" msgid "Unsplash Wallpapers" msgstr "Unsplashi taustapildid" #: dataengines/potd/apodprovider.json msgctxt "Name" msgid "Astronomy Picture of the Day" msgstr "Astronomy päevapilt" #: dataengines/potd/natgeoprovider.json msgctxt "Name" msgid "National Geographic" msgstr "National Geographic" #: dataengines/potd/bingprovider.json msgctxt "Description" msgid "Bing Provider" msgstr "Bingi pakkuja" #: dataengines/potd/wcpotdprovider.json msgctxt "Description" msgid "Wcpotd Provider" msgstr "Wcpotd pakkuja" #: dataengines/potd/flickrprovider.json msgctxt "Description" msgid "Flickr Provider" msgstr "Flickri pakkuja" #: dataengines/potd/epodprovider.json msgctxt "Description" msgid "Epod Provider" msgstr "Epodi pakkuja" #: dataengines/potd/noaaprovider.json msgctxt "Description" msgid "NOAA Provider" msgstr "NOAA pakkuja" #: dataengines/potd/unsplashprovider.json msgctxt "Description" msgid "Unsplash Wallpaper Provider" msgstr "Unsplashi taustapildi pakkuja" #: dataengines/potd/apodprovider.json msgctxt "Description" msgid "Apod Provider" msgstr "Apodi pakkuja" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kio_desktop.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kio_desktop.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kio_desktop.po (revision 1555598) @@ -1,23 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: kio_desktop.cpp:178 #, kde-format msgid "Desktop Folder" msgstr "Töölaua kataloog" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/ksysguard._json_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/ksysguard._json_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/ksysguard._json_.po (revision 1555598) @@ -1,25 +1,25 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-11 03:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:42+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: plugins/process/network/networkplugin.json msgctxt "Description" msgid "Per-application network usage" msgstr "Võrgukasutus rakenduste kaupa" #: plugins/process/nvidia/nvidia.json msgctxt "Description" msgid "Stats of per-process GPU resources for Nvidia cards" msgstr "Protsesside GPU kasutuse statistika Nvidia kaartide korral" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/libnotificationmanager.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/libnotificationmanager.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/libnotificationmanager.po (revision 1555598) @@ -1,67 +1,67 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-12 03:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:46+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: job_p.cpp:165 job_p.cpp:184 #, kde-format msgctxt "Copying n files to location" msgid "%1 file to %2" msgid_plural "%1 files to %2" msgstr[0] "%1 fail asukohta %2" msgstr[1] "%1 faili asukohta %2" #: job_p.cpp:168 #, kde-format msgctxt "Copying unknown amount of files to location" msgid "to %1" msgstr "asukohta %1" #: job_p.cpp:170 job_p.cpp:193 #, kde-format msgctxt "Copying n files" msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 fail" msgstr[1] "%1 faili" #: job_p.cpp:174 #, kde-format msgctxt "Copying file to location" msgid "%1 to %2" msgstr "%1 asukohta %2" #: job_p.cpp:181 #, kde-format msgctxt "Copying n of m files to locaton" msgid "%2 of %1 file to %3" msgid_plural "%2 of %1 files to %3" msgstr[0] "%2/%1 fail asukohta %3" msgstr[1] "%2/%1 faili asukohta %3" #: job_p.cpp:189 #, kde-format msgctxt "Copying n of m files" msgid "%2 of %1 file" msgid_plural "%2 of %1 files" msgstr[0] "%2/%1 fail" msgstr[1] "%2/%1 faili" #: jobsmodel_p.cpp:487 #, kde-format msgid "Application closed unexpectedly." msgstr "Rakendus sulgus ootamatult." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.discover.flatpak.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.discover.flatpak.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.discover.flatpak.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,29 +1,29 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 05:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:48+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.discover.flatpak.appdata.xml:4 msgid "Flatpak backend" msgstr "Flatpaki taustaprogramm" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.discover.flatpak.appdata.xml:5 msgid "Integrates Flatpak applications into Discover" msgstr "Flatpaki rakenduste lõimimine Discoverisse" #. (itstool) path: component/developer_name #: org.kde.discover.flatpak.appdata.xml:9 msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.discover.packagekit.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.discover.packagekit.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.discover.packagekit.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,29 +1,29 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 05:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:50+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.discover.packagekit.appdata.xml:4 msgid "PackageKit backend" msgstr "PackageKiti taustaprogramm" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.discover.packagekit.appdata.xml:5 msgid "Integrates distribution applications into Discover" msgstr "Distributsiooni rakenduste lõimimine Discoverisse" #. (itstool) path: component/developer_name #: org.kde.discover.packagekit.appdata.xml:9 msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.discover.snap.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.discover.snap.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.discover.snap.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,29 +1,29 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 05:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.discover.snap.appdata.xml:4 msgid "Snap backend" msgstr "Snapi taustaprogramm" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.discover.snap.appdata.xml:5 msgid "Integrates Snap applications into Discover" msgstr "Snapi rakenduste lõimimine Discoverisse" #. (itstool) path: component/developer_name #: org.kde.discover.snap.appdata.xml:9 msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.kinfocenter.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.kinfocenter.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.kinfocenter.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,43 +1,43 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-10 03:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.kinfocenter.appdata.xml:6 msgid "Info Center" msgstr "Infokeskus" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.kinfocenter.appdata.xml:7 msgid "Centralized and convenient overview of system information" msgstr "Keskne ja mugav ülevaade süsteemsest teabest" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.kinfocenter.appdata.xml:9 msgid "" "The Info Center provides you with a centralized and convenient overview of " "your system and desktop environment." msgstr "" "Infokeskus pakub tsentraliseeritud ja mugava ülevaate sinu süsteemist ja " "töökeskkonnast." #. (itstool) path: description/p #: org.kde.kinfocenter.appdata.xml:11 msgid "" "The information center is made up of multiple modules. Each module is a " "separate application, but the information center organizes all of these " "programs into a convenient location." msgstr "" "Infokeskus koosneb paljudest moodulitest. Iga moodul on omaette rakendus, " "aga infokeskus korraldab kõigi nende teabe mugavalt ühte kohta." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.ksysguard.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.ksysguard.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.ksysguard.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,41 +1,41 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 03:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:57+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.ksysguard.appdata.xml:3 msgid "KSysGuard" msgstr "KSysGuard" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.ksysguard.appdata.xml:4 msgid "Monitor running processes and system performance" msgstr "Töötavate protsesside ja süsteemi jõudluse jälgimine" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.ksysguard.appdata.xml:11 msgid "" "System Guard allows you to monitor information and statistics about your " "system." msgstr "" "Süsteemi jälgija võimaldab näha süsteemi kohta käivat teavet ja statistikat." #. (itstool) path: description/p #: org.kde.ksysguard.appdata.xml:12 msgid "" "In addition to monitoring the local system, it can connect to remote systems " "running the System Guard Daemon." msgstr "" "Lisaks kohaliku süsteemi jälgimisele võib see süsteemi jälgija deemoni " "vahendusel ühenduda kaugsüsteemidega." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.plasma.emojier.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.plasma.emojier.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.plasma.emojier.po (revision 1555598) @@ -1,65 +1,65 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 03:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:59+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: emojier.cpp:271 ui/emojier.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji Picker" msgstr "Emoji valija" #: emojier.cpp:272 #, kde-format msgid "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez" msgstr "(C) 2019: Aleix Pol i Gonzalez" #: emojier.cpp:274 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #: emojier.cpp:274 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: emojier.cpp:283 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Olemasoleva protsessi asendamine" #: ui/CategoryPage.qml:36 ui/CategoryPage.qml:53 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "Otsi ..." #: ui/emojier.qml:55 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" #: ui/emojier.qml:78 #, kde-format msgid "All" msgstr "Kõik" #: ui/emojier.qml:79 #, kde-format msgid "Recent" msgstr "Hiljutised" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.plasmaengineexplorer.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.plasmaengineexplorer.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.plasmaengineexplorer.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-06 03:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:02+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.plasmaengineexplorer.appdata.xml:7 msgid "Plasma Engine Explorer" msgstr "Plasma mootori uurija" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.plasmaengineexplorer.appdata.xml:8 msgid "Explorer for the data published by Plasma Data Engines" msgstr "Plasma andmemootorite avaldatud andmete uurija" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.plasmaengineexplorer.appdata.xml:10 msgid "" "Plasma Engine Explorer is a graphical tool allowing developers to test " "Plasma DataEngines without writing a Plasma applet." msgstr "" "Plasma mootori uurija on graafiline tööriist, mis võimaldab arendajatel " "katsetada Plasma andmemootoreid ilma Plasma apletti valmis kirjutamata." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.plasmoidviewer.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.plasmoidviewer.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.plasmoidviewer.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 03:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:03+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.plasmoidviewer.appdata.xml:6 msgid "Plasmoid Viewer" msgstr "Plasmoidide näitaja" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.plasmoidviewer.appdata.xml:7 msgid "Testing tool for Plasma applets" msgstr "Plasma aplettide testimise tööriist" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.plasmoidviewer.appdata.xml:9 msgid "" "Plasmoid Viewer is a graphical tool allowing developers to test Plasma " "applets." msgstr "" "Plasmoidide näitaja on graafiline tööriist, mis võimaldab arendajatel " "testida Plasma aplette." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.systemsettings.metainfo.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.systemsettings.metainfo.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/org.kde.systemsettings.metainfo.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-22 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.systemsettings.metainfo.xml:3 msgid "System Settings" msgstr "Süsteemi seadistused" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.systemsettings.metainfo.xml:4 msgid "Configuration tools for your computer" msgstr "Oma arvuti tööriistade seadistamine" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.systemsettings.metainfo.xml:17 msgid "" "System Settings allows you to configure and tweak your KDE Plasma desktop to " "make it better meet your needs." msgstr "" "Süsteemi seadistused võimaldavad seadistada ja täppishäälestada KDE Plasma " "töölauda, et see vastaks just sinu vajadustele." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po (revision 1555598) @@ -1,324 +1,324 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 03:24:00.785906\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 23:41+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: browseraction_mpris_enable_on:0 msgctxt "Heading for list of domains to enable media controls on" msgid "Enable media controls on:" msgstr "Meedia juhtelementide lubamine:" #: browseraction_mpris_title:0 msgctxt "Title for Media controls in popup" msgid "Media Controls" msgstr "Meedia juhtelemendid" #: browseraction_title:0 msgctxt "Title for toolbar popup" msgid "Plasma Browser Integration" msgstr "Plasma lõimimine veebilehitsejaga" #: general_error_host_disconnected_title:0 msgctxt "" "Title for plasma-browser-integration-host binary unexpectedly closing/" "crashing" msgid "The native host disconnected unexpectedly." msgstr "Loomupärane host katkestas ootamatult ühenduse." #: general_error_not_supported_os:0 msgid "This extension is only supported on Linux and FreeBSD." msgstr "Selle laienduse toetust pakuvad ainult Linux ja FreeBSD." #: general_error_not_supported_os_title:0 msgid "Unsupported operating system" msgstr "Toetamata operatsioonisüsteem" #: general_error_startup_failed:0 msgctxt "" "Description for failure to start plasma-browser-integration-host binary" msgid "" "Make sure the 'plasma-browser-integration' package is installed correctly " "and that you are running Plasma 5.13 or later." msgstr "" "Kontrolli, kas pakett 'plasma-browser-integration\" on korrektselt " "paigaldatud ja su masinas töötab vähemalt Plasma versioon 5.13" #: general_error_startup_failed_title:0 msgctxt "Title for failure to start plasma-browser-integration-host binary" msgid "Failed to connect to the native host." msgstr "Loomupärase hostiga ühendumine nurjus." #: general_error_startup_failed_wiki_link:0 msgid "Visit project wiki page for more information" msgstr "Rohkem teavet leiab projekti Wiki.leheküljelt" #: general_error_unknown:0 msgctxt "" "An unknown error occurred, usually used when an error message by the system " "is not provided" msgid "Unknown Error" msgstr "Tundmatu tõrge" #: kdeconnect_open_device:0 msgctxt "Context menu, open link on device $1, similar to 'Open in New Tab'" msgid "Open on '$1'" msgstr "Ava seadmes '$1'" #: kdeconnect_open_via:0 msgctxt "Context menu, open link on device whose name we don't (yet) know" msgid "Open via KDE Connect" msgstr "Ava KDE Connecti abil" #: options_about_bugs:0 msgid "" "If you find an issue, please check the list of open bugs " "and then file a bug report." msgstr "" "Kui kohtad probleemi, uuri esmalt avatud veateadete " "nimekirja ja seejärel tee veateade." #: options_about_copyright:0 msgid "© 2017-2019 Kai Uwe Broulik and David Edmundson" msgstr "© 2017-2019: Kai Uwe Broulik ja David Edmundson" #: options_about_created_by_kde:0 msgid "" "This browser extension was created by the KDE Community. " "You can find more information about this project on the KDE " "Community Wiki." msgstr "" "Selle brauseri laienduse lõi KDE kogukond. Rohkem teavet " "projekti kohta leiab KDE kogukonna Wikist." #: options_about_donate:0 msgid "" "If you like what you saw, please consider donating to KDE, so we can continue to make the best free software possible." msgstr "" "Kui see, mida näed, sulle meeldib, võiksid kaaluda annetuse " "tegemist KDE-le, et me saaksime ka edaspidi pakkuda parimat vaba " "tarkvara." #: options_about_extension_version:0 msgctxt "Version of browser extension" msgid "Extension version: $1" msgstr "Laienduse versioon: $1" #: options_about_host_version:0 msgctxt "Version of extension native host" msgid "Host version: $1" msgstr "Hosti versioon: v" #: options_about_kde:0 msgctxt "KDE description taken from kaboutkdedialog_p.h in kmxlgui" msgid "" "KDE is a world-wide community of software engineers, artists, writers, " "translators and creators who are committed to Free Software development. KDE produces the Plasma desktop environment, hundreds of " "applications, and the many software libraries that support them. KDE is a " "cooperative enterprise: no single entity controls its direction or products. " "Instead, we work together to achieve the common goal of building the world's " "finest Free Software. Everyone is welcome to join and " "contribute to KDE, including you. Visit $3 for more " "information about the KDE community and the software we produce." msgstr "" "KDE on ülemaailmne vaba tarkvara arendamisele pühendunud " "tarkvara arendajate, kunstnike, tõlkijate ja muude abiliste ühendus. See " "ühendus on loonud Plasma töökeskkonna, sadu rakendusi ja rohkelt " "tarkvarateeke, mis rakendusi toetavad. KDE on ühiselt ette võetud " "ettevõtmine: mitte ühelgi konkreetsel grupil, ettevõttel ega " "organisatsioonil ei ole kontrolli KDE lähtekoodi ega arengusuuna üle. Me " "kõik taotleme üheskoos ühist eesmärki: luua maailma parimat vaba tarkvara, " "Kõik on teretulnud sellele kaasa aitama, kaasa arvatud " "sina. Täpsema teabe saamiseks KDE kogukonna ja meie loodava tarkvara kohta " "külasta lehekülge $3." #: options_about_license:0 msgid "License: GNU General Public License Version 3" msgstr "Litscents: GNU üldise avaliku litsentsi versioon 3" #: options_about_translated_by:0 msgid "Translated by: $1" msgstr "Tõlkinud: $1" #: options_about_translators:0 msgctxt "Name of translators" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #: options_not_supported_os:0 msgid "This extension is not supported on this operating system." msgstr "See laiendus ei ole selles operatsioonisüsteemis toetatud." #: options_plugin_breezeScrollBars_description:0 msgctxt "Description for Breeze style scroll bars plugin" msgid "" "This may interfere with the appearance of websites that already apply a " "custom styling to their scroll bars." msgstr "" "See võib rikkuda veebilehtede välimust, mis juba kasutavad kerimisribal " "kohandatud stiile." #: options_plugin_breezeScrollBars_title:0 msgctxt "Title for Breeze style scroll bars plugin" msgid "Use Breeze-style scroll bars" msgstr "Breeze-stiilis kerimisribade kasutamine" #: options_plugin_downloads_saveOriginUrl:0 msgctxt "Option for saving download source URL in file metadata" msgid "Save URL a file was downloaded from in the file's attributes" msgstr "Faili allalaadimise URL-i salvestamine faili atribuutidesse" #: options_plugin_downloads_saveOriginUrl_description:0 msgid "" "Note: The URL may contain sensitive information that could be disclosed when " "the file is accessible by or shared with others" msgstr "" "Märkus: URL võib sisaldada tundlikku teavet, mis võib avalikuks tulla, kui " "failile pääsevad ligi teised inimesed või seda nendega jagatakse" #: options_plugin_downloads_title:0 msgctxt "Title for Downloads plugin" msgid "Show downloads in notification area" msgstr "Allalaadimiste näitamine märguannete alas" #: options_plugin_kdeconnect_description:0 msgctxt "Description for KDE Connect plugin" msgid "" "Adds a context menu entry to links enabling you to send them to your phone " "and other paired devices using KDE Connect." msgstr "" "Kontekstimenüüsse kirje lisamine linkidele, mis võimaldab neid saata " "telefonile ja teiste paaritatud seadmetele KDE Connecti " "abil." #: options_plugin_kdeconnect_title:0 msgctxt "Title for KDE Connect plugin" msgid "Send via KDE Connect" msgstr "Saatmine KDE Connecti abil" #: options_plugin_mpris_description:0 msgctxt "Description for Media Controls plugin" msgid "" "Lets you control video and audio players in websites using the Media " "Controller plasmoid." msgstr "" "Veebisaitide video- ja helirakenduste juhtimine meedia juhtimise plasmoidi " "abil." #: options_plugin_mpris_media_sessions_description:0 msgctxt "Description for MediaSessions API Control plugin" msgid "Extract metadata and thumbnails of currently playing content." msgstr "Parajasti esitatava sisu metaandmete ja pisipiltide ekstraktimine." #: options_plugin_mpris_media_sessions_title:0 msgctxt "Title for MediaSessions API Control plugin" msgid "Enhanced Media Controls" msgstr "Täiustatud meedia juhtelemendid" #: options_plugin_mpris_title:0 msgctxt "Title for Media Controls plugin" msgid "Media Controls" msgstr "Meedia juhtelemendid" #: options_plugin_purpose_description:0 msgctxt "Description for Purpose / Web Share plugin" msgid "" "Adds a \"Share...\" context menu entry and allows websites to open a dialog " "for sharing contents using the Web Share API." msgstr "" "Kontekstimenüüsse kirje \"Jaga ...\" lisamine, mis võimaldab veebisaitidel " "avada dialoogi sisu jagamiseks Web Share API abil." #: options_plugin_purpose_title:0 msgctxt "Title for Purpose / Web Share plugin" msgid "Content Sharing" msgstr "Sisu jagamine" #: options_plugin_tabsrunner_description:0 msgctxt "Description for Browser Tabs KRunner plugin" msgid "" "Make sure the “Browser Tabs” module is enabled in Plasma Search settings." msgstr "" "Kontrolli, kas \"brauseri kaartide\" moodul on Plasma otsinguseadistustes lubatud." #: options_plugin_tabsrunner_title:0 msgctxt "Title for Browser Tabs KRunner plugin" msgid "Find browser tabs in “Run Command” window" msgstr "Brauseri kaartide leidmine \"käsu käivitamise\" aknas" #: options_save_failed:0 msgid "Saving settings failed" msgstr "Seadistuste salvestamine nurjus" #: options_save_success:0 msgid "Settings successfully saved" msgstr "Seadistused salvestati edukalt" #: options_tab_about:0 msgctxt "The 'About this plugin' tab in settings" msgid "About" msgstr "Teave" #: options_tab_general:0 msgctxt "The 'General settings' tab in settings" msgid "General" msgstr "Üldine" #: options_title:0 msgctxt "Title for settings page" msgid "Plasma Integration Settings" msgstr "Plasma lõimumisseadistused" #: purpose_share:0 msgctxt "Context menu, share link or page via Purpose framework" msgid "Share..." msgstr "Jaga ..." #: purpose_share_failed_text:0 msgctxt "Text of share failed notification" msgid "Could not share this content: $1" msgstr "Seda sisu ei õnnestunud jagada: $1" #: purpose_share_failed_title:0 msgctxt "Title of share failed notification" msgid "Sharing Failed" msgstr "Jagamine nurjus" #: purpose_share_finished_text:0 msgctxt "Text of the share finished notification" msgid "The shared content link ($1) has been copied to the clipboard." msgstr "Jagatud sisu link ($1) kopeeriti lõikepuhvrisse." #: purpose_share_finished_title:0 msgctxt "Title of share finished notification" msgid "Content Shared" msgstr "Sisu on jagatud" #: store_description:0 msgctxt "The extension description on the extension store" msgid "" "Multitask efficiently by controlling browser functions from the desktop, " "even while Chrome is in the background. Manage audio and video playback, " "check downloads in the notification area, send files to your phone using KDE " "Connect and more inside the KDE Plasma Desktop!\n" "\n" "The plasma-browser-integration package must be installed for this extension " "to work. It should be available from your distribution's package manager " "when running Plasma 5.13 or later.\n" "\n" "NOTE: This extension is not supported on Debian." msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-integration-host.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-integration-host.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-integration-host.po (revision 1555598) @@ -1,106 +1,106 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-browser-integration package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-browser-integration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 03:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 23:45+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: downloadjob.cpp:191 #, kde-format msgid "Access denied." msgstr "Juurdepääs keelatud." #: downloadjob.cpp:192 #, kde-format msgid "Insufficient free space." msgstr "Vaba ruumi napib." #: downloadjob.cpp:193 #, kde-format msgid "The file name you have chosen is too long." msgstr "Valitud failinimi on liiga pikk." #: downloadjob.cpp:194 #, kde-format msgid "The file is too large to be downloaded." msgstr "Fail on allalaadimiseks liiga suur." #: downloadjob.cpp:196 #, kde-format msgid "The file possibly contains malicious contents." msgstr "Fail võib sisaldada ohtlikku sisu." #: downloadjob.cpp:197 #, kde-format msgid "A temporary error has occurred. Please try again later." msgstr "Tekki ajutine tõrge. Palun proovi hiljem uuesti." #: downloadjob.cpp:199 #, kde-format msgid "A network error has occurred." msgstr "Tekkis võrgutõrge." #: downloadjob.cpp:200 #, kde-format msgid "The network operation timed out." msgstr "Võrgutoiming läks üle aja." #: downloadjob.cpp:201 #, kde-format msgid "The network connection has been lost." msgstr "Võrguühendus kadus." #: downloadjob.cpp:202 #, kde-format msgid "The server is no longer reachable." msgstr "Server ei ole enam kättesaadav." #: downloadjob.cpp:204 #, kde-format msgid "A server error has occurred." msgstr "Tekkis serveri tõrge." #: downloadjob.cpp:208 #, kde-format msgid "The server does not have the requested data." msgstr "Serveris ei ole nõutud andmeid." #: downloadjob.cpp:210 #, kde-format msgid "The browser application closed unexpectedly." msgstr "Brauseri rakendus sulgus ootamatult." #: downloadjob.cpp:217 #, kde-format msgid "An unknown error occurred while downloading." msgstr "Allalaadimisel tekkis tundmatu tõrge." #: downloadjob.cpp:251 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Allalaadimine" #: downloadjob.cpp:252 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded" msgid "Source" msgstr "Lähtekoht" #: downloadjob.cpp:253 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-integration-reminder.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-integration-reminder.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-integration-reminder.po (revision 1555598) @@ -1,28 +1,28 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-browser-integration package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-browser-integration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 23:48+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: browserintegrationreminder.cpp:144 #, kde-format msgid "Get Plasma Browser Integration" msgstr "Plasma brauseriga lõimimise hankimine" #: browserintegrationreminder.cpp:169 #, kde-format msgid "Do not show again" msgstr "Rohkem ei näidata" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-integration._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-integration._desktop_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-browser-integration._desktop_.po (revision 1555598) @@ -1,39 +1,39 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-28 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 23:52+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: reminder/browserintegrationreminder.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Plasma Browser Integration Installation Reminder" msgstr "Plasma brauseriga lõimimise paigaldamise meeldetuletus" #: reminder/browserintegrationreminder.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "" "Provides a link to the browser extension if the Plasma Browser Integration " "host is installed" msgstr "" "Brauseri laienduse lingi pakkumine, kui Plasma brauseriga lõimimise host on " "paigaldatud" #: tabsrunner/plasma-runner-browsertabs.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Browser Tabs" msgstr "Brauseri kaardid" #: tabsrunner/plasma-runner-browsertabs.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Find and activate browser tabs" msgstr "Brauseri kaartide otsimine ja aktiveerimine" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-thunderbolt._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-thunderbolt._desktop_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-thunderbolt._desktop_.po (revision 1555598) @@ -1,80 +1,80 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 23:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: src/kcm/kcm_bolt.desktop:12 src/kcm/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt" #: src/kcm/kcm_bolt.desktop:39 src/kcm/package/metadata.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "Thunderbolt Device Management" msgstr "Thunderbolti seadme haldamine" #: src/kcm/kcm_bolt.desktop:66 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "thunderbolt,hardware,device" msgstr "thunderbolt,riistvara,seade,seadmed" #: src/kded/kded_bolt.desktop:2 src/kded/kded_bolt.notifyrc:3 msgctxt "Name" msgid "Thunderbolt Device Monitor" msgstr "Thunderbolti seadme jälgija" #: src/kded/kded_bolt.desktop:28 src/kded/kded_bolt.notifyrc:29 msgctxt "Comment" msgid "Thunderbolt Device Monitor" msgstr "Thunderbolti seadme jälgija" #: src/kded/kded_bolt.notifyrc:57 msgctxt "Name" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" #: src/kded/kded_bolt.notifyrc:84 msgctxt "Comment" msgid "Used for warning notifications" msgstr "Kasutatakse hoiatavateks märguanneteks" #: src/kded/kded_bolt.notifyrc:113 msgctxt "Name" msgid "Error" msgstr "Tõrge" #: src/kded/kded_bolt.notifyrc:140 msgctxt "Comment" msgid "Used for error notifications" msgstr "Kasutatakse tõrgetest märguandmiseks" #: src/kded/kded_bolt.notifyrc:169 msgctxt "Name" msgid "Unauthorized device is plugged in" msgstr "Ühendati autoriseerimata seade" #: src/kded/kded_bolt.notifyrc:194 msgctxt "Comment" msgid "An unauthorized Thunderbolt device has been plugged into the computer" msgstr "Arvutiga ühendati autoriseerimata Thunderbolti seade" #: src/kded/kded_bolt.notifyrc:223 msgctxt "Name" msgid "Error during device authorization" msgstr "Tõrge seadme autoriseerimisel" #: src/kded/kded_bolt.notifyrc:248 msgctxt "Comment" msgid "An error occurred while authorizing or blocking a Thunderbolt device" msgstr "Thunderbolti seadme autoriseerimisel või blokeerimisel tekkis tõrge" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-vault._json_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-vault._json_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma-vault._json_.po (revision 1555598) @@ -1,20 +1,20 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.json msgctxt "Name" msgid "Plasma Vault mount and unmount" msgstr "Plasma Vaulti ühendamine ja lahutamine" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.kscreen.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.kscreen.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.kscreen.po (revision 1555598) @@ -1,80 +1,80 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kscreen package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: package/contents/ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Presentation mode is enabled" msgstr "Esitlusrežiim on sisse lülitatud" #: package/contents/ui/main.qml:44 #, kde-format msgctxt "Open the full display settings module" msgid "Advanced Display Settings" msgstr "Muud vaateseadistused" #: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:39 #, kde-format msgid "Enable Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiimi lubamine" #: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:53 #, kde-format msgid "User enabled presentation mode" msgstr "Kasutaja lülitas esitlusrežiimi sisse" #: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:83 #, kde-format msgid "" "This will prevent your screen and computer from turning off automatically." msgstr "See väldib ekraani ja arvuti automaatset väljalülitumist." #: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:110 #, kde-format msgctxt "Some Application and n others enforce presentation mode" msgid "%2 and %1 other application are enforcing presentation mode." msgid_plural "%2 and %1 other applications are enforcing presentation mode." msgstr[0] "%2 ja veel %1 rakendus kehtestavad esitlusrežiimi." msgstr[1] "%2 ja veel %1 rakendust kehtestavad esitlusrežiimi." #: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:116 #, kde-format msgctxt "Some Application enforce presentation mode" msgid "%1 is enforcing presentation mode." msgstr "%1 kehtestab esitlusrežiimi." #: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:119 #, kde-format msgctxt "" "Some Application enforce presentation mode: Reason provided by the app" msgid "%1 is enforcing presentation mode: %2" msgstr "%1 kehtestab esitlusrežiimi: %2" #: package/contents/ui/ScreenLayoutSelection.qml:54 #, kde-format msgid "Screen Layout" msgstr "Ekraanipaigutus" #: package/contents/ui/ScreenLayoutSelection.qml:93 #, kde-format msgid "" "You can only apply a different screen layout when there is more than one " "display device plugged in." msgstr "" "Teistsugust ekraanipaigutust saab rakendada ainult siis, kui kuvaseadmeid on " "ühendatud rohkem kui üks." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.panel.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.panel.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.panel.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-23 03:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: contents/ui/ConfigOverlay.qml:385 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "Seadista ..." #: contents/ui/ConfigOverlay.qml:395 #, kde-format msgid "Show Alternatives..." msgstr "Näita alternatiive ..." #: contents/ui/ConfigOverlay.qml:405 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.appmenu.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.appmenu.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.appmenu.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:24+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: package/contents/config/config.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Välimus" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, kde-format msgid "Use single button for application menu" msgstr "Rakenduse menüü ühe nupu alt" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show full application menu" msgstr "Rakenduse täieliku menüü näitamine" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.icon.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.icon.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.icon.po (revision 1555598) @@ -1,44 +1,44 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:27+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: iconapplet.cpp:104 #, kde-format msgid "Failed to create icon widgets folder '%1'" msgstr "Ikoonividina kataloogi \"%1\" loomine nurjus" #: iconapplet.cpp:150 #, kde-format msgid "Failed to copy icon widget desktop file from '%1' to '%2'" msgstr "" "Ikoonividina töölauafaili kopeerimine asukohast \"%1\" asukohta \"%2\" nurjus" #: iconapplet.cpp:390 #, kde-format msgid "Open Containing Folder" msgstr "Ava sisaldav kataloog" #: iconapplet.cpp:561 #, kde-format msgid "Properties for %1" msgstr "%1 omadused" #: package/contents/ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "Omadused" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po (revision 1555598) @@ -1,56 +1,56 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:28+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: contents/config/config.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Klahvid" #: contents/ui/configAppearance.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: contents/ui/configAppearance.qml:51 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: contents/ui/main.qml:37 #, kde-format msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: contents/ui/main.qml:38 #, kde-format msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: contents/ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "%1: Locked\n" msgstr "%1: lukustatud\n" #: contents/ui/main.qml:110 #, kde-format msgid "Unlocked" msgstr "Lukust valla" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po (revision 1555598) @@ -1,23 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: package/contents/ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "Drag applets here" msgstr "Lohista siia aplette" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po (revision 1555598) @@ -1,41 +1,41 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: package/contents/config/config.qml:7 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Dictionaries" msgstr "Sõnaraamatud" #: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Available dictionaries:" msgstr "Saadaolevad sõnaraamatud:" #: package/contents/ui/main.qml:14 #, kde-format msgid "Looking up definition..." msgstr "Mõiste otsimine ..." #: package/contents/ui/main.qml:22 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter word to define here" msgstr "Kirjuta siia otsitav sõna" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_calendar_astronomicalevents.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_calendar_astronomicalevents.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_calendar_astronomicalevents.po (revision 1555598) @@ -1,35 +1,35 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 #, kde-format msgid "Show:" msgstr "Näidatakse:" #: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Lunar phases" msgstr "Kuufaasid" #: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:61 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" msgstr "Astronoomilised pööripäevad" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_applauncher.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_applauncher.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_applauncher.po (revision 1555598) @@ -1,24 +1,24 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:36+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: launch.cpp:98 #, kde-format msgctxt "plasma_containmentactions_applauncher" msgid "Configure Application Launcher Plugin" msgstr "Rakenduste käivitamise plugina seadistamine" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_engine_dict.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_engine_dict.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_engine_dict.po (revision 1555598) @@ -1,23 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: dictengine.cpp:78 #, kde-format msgid "No match found for %1" msgstr "Otsingule %1 vastet ei leitud" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_engine_hotplug.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_engine_hotplug.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_engine_hotplug.po (revision 1555598) @@ -1,30 +1,30 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-29 03:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:39+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: deviceserviceaction.cpp:62 #, kde-format msgctxt "A default name for an action without proper label" msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" #: hotplugjob.cpp:41 #, kde-format msgctxt "error; %1 is the desktop file name of the service" msgid "Failed to resolve service action for %1." msgstr "%1 teenusetoimingu lahendamine nurjus." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_runner_appstream.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_runner_appstream.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_runner_appstream.po (revision 1555598) @@ -1,28 +1,28 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 03:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:41+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: appstreamrunner.cpp:45 #, kde-format msgid "Looks for non-installed components according to :q:" msgstr "Paigaldamata komponentide otsing :q: järgi" #: appstreamrunner.cpp:102 #, kde-format msgid "Get %1..." msgstr "Hangi %1 ..." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_runner_browsertabs.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_runner_browsertabs.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_runner_browsertabs.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-browser-integration package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-browser-integration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:43+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: tabsrunner.cpp:42 #, kde-format msgid "Finds browser tabs whose title match :q:" msgstr "Brauserikaartide leidmine, mis vastavad otsingule :q:" #: tabsrunner.cpp:45 #, kde-format msgid "Mute Tab" msgstr "Kaart tummaks" #: tabsrunner.cpp:46 #, kde-format msgid "Unmute Tab" msgstr "Kaart heliga" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_runner_konsoleprofiles.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_runner_konsoleprofiles.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_runner_konsoleprofiles.po (revision 1555598) @@ -1,28 +1,28 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:45+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: konsoleprofiles.cpp:41 #, kde-format msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." msgstr "Konsooli profiilide leidmine vastavalt otsingule :q:" #: konsoleprofiles.cpp:45 #, kde-format msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." msgstr "Kõigi oma konto Konsooli profiilide loend." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox.po (revision 1555598) @@ -1,23 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:47+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: contents/ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Configure Panel..." msgstr "Seadista paneeli ..." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po (revision 1555598) @@ -1,234 +1,234 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-28 03:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: contents/ui/config.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Pakkuja:" #: contents/ui/config.qml:94 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategooria:" #: contents/ui/config.qml:97 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Kõik" #: contents/ui/config.qml:101 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" #: contents/ui/config.qml:105 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" #: contents/ui/config.qml:109 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Wide" #: contents/ui/config.qml:113 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Taust" #: contents/ui/config.qml:117 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Ekraani lukustamine" #: contents/ui/config.qml:121 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Loodus" #: contents/ui/config.qml:125 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: contents/ui/config.qml:129 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Must" #: contents/ui/config.qml:133 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Lill" #: contents/ui/config.qml:137 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Lõbus" #: contents/ui/config.qml:141 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Kena" #: contents/ui/config.qml:145 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Lahe" #: contents/ui/config.qml:149 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Sügis" #: contents/ui/config.qml:153 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Armastus" #: contents/ui/config.qml:157 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Disain" #: contents/ui/config.qml:161 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Jõulud" #: contents/ui/config.qml:165 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Reis" #: contents/ui/config.qml:169 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Rand" #: contents/ui/config.qml:173 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Auto" #: contents/ui/config.qml:177 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sport" #: contents/ui/config.qml:181 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Loomad" #: contents/ui/config.qml:185 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Inimesed" #: contents/ui/config.qml:189 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Muusika" #: contents/ui/config.qml:193 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Suvi" #: contents/ui/config.qml:197 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaktika" #: contents/ui/config.qml:222 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Asetus:" #: contents/ui/config.qml:225 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Skaleeritud ja kärbitud" #: contents/ui/config.qml:229 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Skaleeritud" #: contents/ui/config.qml:233 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Skaleeritud, proportsioonid säilitatud" #: contents/ui/config.qml:237 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Keskjoondatud" #: contents/ui/config.qml:241 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Paanidena" #: contents/ui/config.qml:262 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Taustavärv:" #: contents/ui/config.qml:263 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" msgstr "Taustavärvi valimine" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-kcm.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-kcm.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-kcm.po (revision 1555598) @@ -1,106 +1,106 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-13 03:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:16+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: kcm.cpp:330 #, kde-format msgid "my_shared_connection" msgstr "minu_jagatud_ühendus" #: kcm.cpp:392 #, kde-format msgid "Export VPN Connection" msgstr "VPN-ühenduse eksport" #: kcm.cpp:412 #, kde-format msgid "Do you want to save changes made to the connection '%1'?" msgstr "Kas salvestada ühenduses '%1' tehtud muudatused?" #: kcm.cpp:412 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Changes" msgstr "Muudatuste salvestamine" #: kcm.cpp:501 #, kde-format msgid "Import VPN Connection" msgstr "VPN-ühenduse import" #: qml/ConnectionItem.qml:113 msgid "Connect" msgstr "Ühenda" #: qml/ConnectionItem.qml:113 msgid "Disconnect" msgstr "Lahuta" #: qml/ConnectionItem.qml:126 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: qml/ConnectionItem.qml:136 msgid "Export" msgstr "Ekspordi" #: qml/ConnectionItem.qml:161 msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" #: qml/ConnectionItem.qml:163 msgid "Connecting" msgstr "Ühendumine" #: qml/Dialog.qml:31 msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Connection Type" msgstr "Ühenduse tüübi valimine" #: qml/Dialog.qml:174 msgid "Create" msgstr "Loo" #: qml/Dialog.qml:184 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #: qml/main.qml:68 msgid "Search..." msgstr "Otsi ..." #: qml/main.qml:143 msgid "Add new connection" msgstr "Lisa uus ühendus" #: qml/main.qml:155 msgid "Remove selected connection" msgstr "Eemalda valitud ühendus" #: qml/main.qml:169 msgid "Export selected connection" msgstr "Ekspordi valitud ühendus" #: qml/main.qml:185 msgctxt "@title:window" msgid "Remove Connection" msgstr "Ühenduse eemaldamine" #: qml/main.qml:186 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "Kas eemaldada ühendus '%1'?" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_fortisslvpnui.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_fortisslvpnui.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_fortisslvpnui.po (revision 1555598) @@ -1,134 +1,134 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-28 03:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:07+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) #: fortisslvpn.ui:36 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Muu" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroupBox) #: fortisslvpn.ui:56 #, kde-format msgid "General" msgstr "Üldine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel) #: fortisslvpn.ui:64 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Lüüs:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, gateway) #: fortisslvpn.ui:74 #, kde-format msgid "SSLVPN server IP or name." msgstr "SSLVPN serveri IP või nimi." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authenticationGroupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: fortisslvpn.ui:86 fortisslvpnadvanced.ui:35 #, kde-format msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) #: fortisslvpn.ui:92 #, kde-format msgid "User name:" msgstr "Kasutajanimi:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, username) #: fortisslvpn.ui:102 #, kde-format msgid "" "Set the name used for authenticating the local system to the peer to ." msgstr "Nime määramine, millega kohalikku süsteemi partneri juures autentida." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) #: fortisslvpn.ui:109 fortisslvpnauth.ui:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, password) #: fortisslvpn.ui:119 #, kde-format msgid "Password passed to SSLVPN when prompted for it." msgstr "SSLVNN-ile vajaduse korral edastatav parool." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, caCertLabel) #: fortisslvpn.ui:129 #, kde-format msgid "CA Certificate:" msgstr "SK sertifikaat:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userCertLabel) #: fortisslvpn.ui:142 #, kde-format msgid "User Certificate:" msgstr "Kasutaja sertifikaat:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userKeyLabel) #: fortisslvpn.ui:155 #, kde-format msgid "User Key:" msgstr "Kasutaja võti:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otp) #: fortisslvpnadvanced.ui:41 #, kde-format msgid "Use a One-Time Password" msgstr "Ühekordse parooli kasutamine:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, realmLabel) #: fortisslvpnadvanced.ui:57 #, kde-format msgid "Realm:" msgstr "Valdus:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: fortisslvpnadvanced.ui:76 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedCertLabel) #: fortisslvpnadvanced.ui:82 #, kde-format msgid "Trusted certificate:" msgstr "Usaldatud sertifikaat:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, trustedCert) #: fortisslvpnadvanced.ui:95 #, kde-format msgid "0123456789abcdef0123456789abcdef0123456789abcdef0123456789" msgstr "0123456789abcdef0123456789abcdef0123456789abcdef0123456789" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: fortisslvpnauth.ui:52 #, kde-format msgid "One Time Password" msgstr "Ühekordne parool" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, otpLabel) #: fortisslvpnauth.ui:59 #, kde-format msgid "Token:" msgstr "Märgis:" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_iodineui.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_iodineui.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_iodineui.po (revision 1555598) @@ -1,54 +1,54 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:09+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_toplevelDomain) #: iodine.ui:17 #, kde-format msgid "Toplevel Domain:" msgstr "Tipptaseme domeen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_nameserver) #: iodine.ui:27 #, kde-format msgid "Nameserver:" msgstr "Nimeserver:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password) #: iodine.ui:40 iodineauth.ui:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_fragmentSize) #: iodine.ui:57 #, kde-format msgid "Fragment Size:" msgstr "Fragmendi suurus:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sb_fragmentSize) #: iodine.ui:70 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sb_fragmentSize) #: iodine.ui:73 #, kde-format msgid " bytes" msgstr " baiti" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmavault-kde.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmavault-kde.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plasmavault-kde.po (revision 1555598) @@ -1,585 +1,585 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-vault package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-vault\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 01:30+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@action Action to unmount a vault" msgid "Close this Plasma Vault" msgstr "Sulge see Plasma seif" #: fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action Action to mount a vault" msgid "Open this Plasma Vault" msgstr "Ava see Plasma seif" #: kded/engine/backend_p.cpp:76 #, kde-format msgctxt "formatting the message for a command, as in encfs: not found" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:118 #: kded/engine/backends/encfs/encfsbackend.cpp:74 #, kde-format msgid "Failed to create directories, check your permissions" msgstr "Kataloogide loomine nurjus, kontrolli oma õigusi" #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:159 #, kde-format msgid "Upgrade the vault?" msgstr "Kas uuendada seifi?" #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:160 #, kde-format msgid "" "This vault was created with an older version of cryfs and needs to be " "upgraded.\n" "\n" "Mind that this process is irreversible and the vault will no longer work " "with older versions of cryfs.\n" "\n" "Do you want to perform the upgrade now?" msgstr "" "See seif on loodud programmi cryfs vanema versiooniga ja vajab uuendamist.\n" "\n" "Pane tähele, et seda tegevust ei saa tagasi võtta ning seif ei tööta enam " "cryfs vanemate versioonidega.\n" "\n" "Kas asuda kohe uuendama?" #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:164 #, kde-format msgid "" "The vault needs to be upgraded before it can be opened with this version of " "cryfs" msgstr "Seifi tuleb uuendada, enne kui seda saab selle cryfs versiooniga avada" #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:176 #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:60 #, kde-format msgid "The mount point directory is not empty, refusing to open the vault" msgstr "Haakepunkti kataloog ei ole tühi, seifi avamisest keelduti" #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:185 #, kde-format msgid "You entered the wrong password" msgstr "Sisestasid vale parooli" #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:189 #, kde-format msgid "The installed version of cryfs is too old to open this vault." msgstr "Paigaldatud cryfs'i versioon on selle seifi avamiseks liiga vana." #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:196 #, kde-format msgid "Unable to perform the operation (error code %1)." msgstr "Toimingu sooritamine nurjus (veakood %1)." #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:69 #, kde-format msgid "Unable to perform the operation" msgstr "Toimingu sooritamine nurjus" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:124 #, kde-format msgid "This directory already contains encrypted data" msgstr "Selles kataloogis on juba krüptitud andmeid" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:128 #, kde-format msgid "" "You need to select empty directories for the encrypted storage and for the " "mount point" msgstr "Krüptitud sisule ja haakepunktile tuleb valida tühjad kataloogid" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:146 #, kde-format msgid "This directory doesn't contain encrypted data" msgstr "Selles kataloogis ei leidu krüptitud andmeid" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:150 #, kde-format msgid "You need to select an empty directory for the mount point" msgstr "Haakepunktile tuleb valida tühi kataloog" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:165 #, kde-format msgid "Device is already open" msgstr "Seade on juba avatud" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:181 #, kde-format msgid "Device is not open" msgstr "Seade ei ole avatud" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to execute" msgstr "Täitmine nurjus" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:242 #, kde-format msgid "Unable to detect the version" msgstr "Versiooni ei suudetud tuvastada" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:254 #, kde-format msgid "Wrong version installed. The required version is %1.%2.%3" msgstr "Paigaldatud on vale versioon. Nõutav versioon on %1.%2.%3" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:263 #, kde-format msgid "Correct version found" msgstr "Leiti õige versioon" #: kded/engine/vault.cpp:251 #, kde-format msgid "Unknown device" msgstr "Tundmatu seade" #: kded/engine/vault.cpp:281 #, kde-format msgid "Configured backend does not exist: %1" msgstr "Seadistatud taustaprogrammi ei ole: %1" #: kded/engine/vault.cpp:286 #, kde-format msgid "Mount point is not specified" msgstr "Haakepunkt ei ole määratud" #: kded/engine/vault.cpp:291 #, kde-format msgid "Cannot create the mount point" msgstr "Haakepunkti loomine nurjus" #: kded/engine/vault.cpp:296 #, kde-format msgid "Configured backend cannot be instantiated: %1" msgstr "Seadistatud taustaprogrammi käivitamine nurjus: %1" #: kded/engine/vault.cpp:411 #, kde-format msgid "This device is already registered. Cannot recreate it." msgstr "Seade on juba registreeritud. Seda ei saa uuesti luua." #: kded/engine/vault.cpp:416 kded/engine/vault.cpp:450 #, kde-format msgid "Unknown error, unable to create the backend." msgstr "Tundmatu tõrge, taustaprogrammi loomine nurjus." #: kded/engine/vault.cpp:445 #, kde-format msgid "This device is not initialized. Cannot import it." msgstr "Seade ei ole initsialiseeritud. Importimine ei ole võimalik." #: kded/engine/vault.cpp:476 #, kde-format msgid "Cannot open an unknown vault." msgstr "Tundmatut seifi ei saa avada." #: kded/engine/vault.cpp:493 #, kde-format msgid "The vault is unknown, cannot close it." msgstr "Seif on tundmatu, seda ei saa sulgeda." #: kded/engine/vault.cpp:508 kded/engine/vault.cpp:519 #, kde-format msgid "Unable to close the vault, an application is using it" msgstr "Seifi ei saa sulgeda, rakendus kasutab seda" #: kded/engine/vault.cpp:542 #, kde-format msgid "Unable to close the vault, it is used by %1" msgstr "Seifi ei saa sulgeda, %1 kasutab seda" #: kded/engine/vault.cpp:566 #, kde-format msgid "Failed to fetch the list of applications using this vault" msgstr "Seifi kasutavate rakenduste nimekirja hankimine nurjus" #: kded/engine/vault.cpp:598 #, kde-format msgid "The vault is unknown, cannot dismantle it." msgstr "Seif on tundmatu, seda ei saa minema heita." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kded/ui/activitieslinkingwidget.ui:17 #, kde-format msgid "" "If you limit this vault only to certain activities, it will be shown in the " "applet only when you are in those activities. Furthermore, when you switch " "to an activity it should not be available in, it will automatically be " "closed." msgstr "" "Kui piirata selle seifi esinemine ainult teatavate tegevustega, siis näeb " "seda apletis ainult siis, kui viibid neis tegevustes. Kui aga lülitud " "tegevusele, kus see ei peaks kättesaadav olema, siis seif suletakse " "automaatselt." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkLimitActivities) #: kded/ui/activitieslinkingwidget.ui:27 #, kde-format msgid "Limit to the selected activities:" msgstr "Piiramine valitud tegevustega:" #: kded/ui/backendchooserwidget.cpp:93 #, kde-format msgid "The specified backend is not available" msgstr "Määratud taustaprogramm ei ole saadaval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVaultName) #: kded/ui/backendchooserwidget.ui:17 kded/ui/namechooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Vaul&t name:" msgstr "S&eifi nimi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kded/ui/backendchooserwidget.ui:67 #, kde-format msgid "Backend:" msgstr "Taustaprogramm:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pickBackendButton) #: kded/ui/backendchooserwidget.ui:94 #, kde-format msgid "Change" msgstr "Muuda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEncryptionSystem) #: kded/ui/backendchooserwidget.ui:132 #, kde-format msgid "Choose the encryption system you want to use for this vault:" msgstr "Krüptosüsteem sellele seifile:" #: kded/ui/cryfscypherchooserwidget.cpp:74 #, kde-format msgid "Use the default cipher" msgstr "Vaikešifri kasutamine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCypher) #: kded/ui/cryfscypherchooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Choose the used cipher:" msgstr "Kasutatav šiffer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDevice) #: kded/ui/directorychooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Mount point:" msgstr "Haakepunkt:" #: kded/ui/directorypairchooserwidget.cpp:72 #, kde-format msgid "The specified path does not exist" msgstr "Määratud asukohta ei ole olemas" #: kded/ui/directorypairchooserwidget.cpp:78 #, kde-format msgid "The specified directory is not empty" msgstr "Määratud kataloog ei ole tühi" #: kded/ui/directorypairchooserwidget.cpp:84 #, kde-format msgid "The specified directory is empty" msgstr "Määratud kataloog on tühi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDevice) #: kded/ui/directorypairchooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Encrypted data location" msgstr "Krüptitud andmete asukoht" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMountPoint) #: kded/ui/directorypairchooserwidget.ui:31 #, kde-format msgid "Mount point" msgstr "Haakepunkt" #. i18n("Failed to open: %1").arg(result.error().message())); #: kded/ui/mountdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Failed to open: %1" msgstr "Avamine nurjus: %1" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MountDialog) #: kded/ui/mountdialog.ui:14 #, kde-format msgid "Plasma Vault" msgstr "Plasma Seif" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kded/ui/mountdialog.ui:60 #, kde-format msgid "Please enter the password to open this vault:" msgstr "Selle seifi parool:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pwdLabel) #: kded/ui/mountdialog.ui:92 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textNotice) #: kded/ui/noticewidget.ui:33 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "


" msgstr "" "\n" "\n" "


" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShouldBeHidden) #: kded/ui/noticewidget.ui:40 #, kde-format msgid "Do not show this notice again" msgstr "Rohkem ei näidata" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShouldBeOffline) #: kded/ui/offlineonlywidget.ui:29 #, kde-format msgid "" "Go offline while this vault is open (switch off networking and bluetooth)" msgstr "" "Võrgust väljumine, kui see seif on avatud (võrguühenduse ja Bluetoothi " "väljalülitamine)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kded/ui/passwordchooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "" "Mind that there is no way to recover a forgotten password. If you forget the " "password, your data is as good as gone." msgstr "" "Pane tähele, et meelest läinud parooli ei saa kuidagi taastada. Kui unustad " "parooli, on sinu andmed sama hästi kui kadunud." #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "General" msgstr "Üldine" #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:67 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Muu" #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:72 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:79 kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:50 #: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:50 #, kde-format msgid "EncFS" msgstr "EncFS" #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:83 kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:82 #: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:66 #, kde-format msgid "CryFS" msgstr "CryFS" #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:176 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Seadistamine" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VaultImportingWizard) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VaultCreationWizard) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VaultConfigurationDialog) #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.ui:14 kded/ui/vaultcreationwizard.ui:14 #: kded/ui/vaultimportingwizard.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.ui:33 #, kde-format msgid "The vault configuration can only be changed while it is closed." msgstr "Seifi seadistust saab muuta ainult siis, kui see on suletud." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCloseVault) #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.ui:53 #, kde-format msgid "Close the vault" msgstr "Sulge seif" #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:53 #, kde-format msgid "" "Security notice:\n" " According to a security audit by Taylor Hornby " "(Defuse Security),\n" " the current implementation of Encfs is " "vulnerable or potentially vulnerable\n" " to multiple types of attacks.\n" " For example, an attacker with read/write " "access\n" " to encrypted data might lower the decryption " "complexity\n" " for subsequently encrypted data without this " "being noticed by a legitimate user,\n" " or might use timing analysis to deduce " "information.\n" "

\n" " This means that you should not synchronize\n" " the encrypted data to a cloud storage service,\n" " or use it in other circumstances where the " "attacker\n" " can frequently access the encrypted data.\n" "

\n" " See defuse.ca/audits/encfs.htm for more information." msgstr "" "Turbeteade:\n" " Taylor Hornby (Defuse Security) turbeauditi " "kohaselt on\n" " Encfs'i praegune versioon rünnatav või " "potentsiaalselt rünnatav mitut laadi rünnakutega.\n" " Näiteks võib ründaja, kel on krüptitud andmete\n" " lugemise ja kirjutamise õigus, vähendada " "edaspidi\n" " krüptitavate andmete krüptimise keerukust, ilma " "et seaduspärane kasutaja seda\n" " märkaks, või tarvitada teabe väljapeilimiseks " "aeganalüüsi.\n" "

\n" " See tähendab, et ei tasuks sünkroonida\n" " krüptitud andmeid pilveteenusega\n" " ega kasutada seda muudes oludes, kus ründaja\n" " võib kergesti krüptitud andmetele ligi " "pääseda.\n" "

\n" " Vaata defuse.ca/audits/encfs.htm, kust leiab rohkem teavet." #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:85 #, kde-format msgid "" "Security notice:\n" " CryFS encrypts your files, so you can safely " "store them anywhere.\n" " It works well together with cloud services like " "Dropbox, iCloud, OneDrive and others.\n" "

\n" " Unlike some other file-system overlay " "solutions,\n" " it does not expose the directory structure,\n" " the number of files nor the file sizes\n" " through the encrypted data format.\n" "

\n" " One important thing to note is that,\n" " while CryFS is considered safe,\n" " there is no independent security audit\n" " which confirms this." msgstr "" "Turbeteade:\n" " CryFS krüptib sinu failid, nii et saad neid " "turvaliselt kõikjale salvestada.\n" " See töötab kenasti selliste pilveteenustega, " "nagu Dropbox, iCloud, OneDrive ja teised.\n" "

\n" " Erinevalt mõne failisüsteemi lahendusest\n" " ei paljasta see krüptitud andmevormingu\n" " tõttu ei kataloogistruktuuri, failide arvu ega\n" " ega failide suurust.\n" "

\n" " Veel üks oluline märkus:\n" " kuigi CryFS'i peetakse turvaliseks,\n" " ei ole ühtegi sõltumatut turbeauditit,\n" " mis seda kinnitaks." #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:162 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Create a New Vault" msgstr "Uue seifi loomine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning) #: kded/ui/vaultdeletionwidget.ui:17 #, kde-format msgid "" "This action cannot be undone. This will permanently delete the " "selected vault!" msgstr "" "Seda toimingut ei saa tagasi võtta. See kustutab jäädavalt valitud " "seifi!" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConfirm) #: kded/ui/vaultdeletionwidget.ui:24 #, kde-format msgid "Please type in the name of the vault to confirm:" msgstr "Palun kirjuta kinnitamiseks seifi nimi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteVault) #: kded/ui/vaultdeletionwidget.ui:39 #, kde-format msgid "Delete this vault" msgstr "Kustuta see seif" #: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:86 #, kde-format msgid "Import" msgstr "Import" #: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import an Existing Vault" msgstr "Olemasoleva seifi import" #: plasma/package/contents/ui/main.qml:100 #, kde-format msgid "Create a New Vault..." msgstr "Loo uus seif ..." #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:217 #, kde-format msgid "Open with File Manager" msgstr "Ava failihalduriga" #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:224 #, kde-format msgid "Forcefully close " msgstr "Sule jõuga" #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Vault..." msgstr "Seadista seif ..." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plymouth-kcm._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plymouth-kcm._desktop_.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/plymouth-kcm._desktop_.po (revision 1555598) @@ -1,75 +1,75 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-26 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: src/kcmplymouth_actions.actions:2 msgctxt "Name" msgid "Plymouth Control Module" msgstr "Plymouthi juhtimismoodul" #: src/kcmplymouth_actions.actions:42 msgctxt "Name" msgid "Save the Plymouth Theme" msgstr "Plymouthi teema salvestamine" #: src/kcmplymouth_actions.actions:78 msgctxt "Description" msgid "System policies prevent you from applying the Plymouth theme." msgstr "Süsteemi reeglid takistavad sul Plymouthi teemat rakendamast." #: src/kcmplymouth_actions.actions:117 msgctxt "Name" msgid "Install a new Plymouth Theme" msgstr "Uue Plymouthi teema paigaldamine" #: src/kcmplymouth_actions.actions:153 msgctxt "Description" msgid "System policies prevent you from installing a Plymouth theme." msgstr "Süsteemi reeglid takistavad sul Plymouthi teemat paigaldamast." #: src/kcmplymouth_actions.actions:192 msgctxt "Name" msgid "Uninstall a new Plymouth Theme" msgstr "Uue Plymouthi teema eemaldamine" #: src/kcmplymouth_actions.actions:228 msgctxt "Description" msgid "System policies prevent you from uninstalling a Plymouth theme." msgstr "Süsteemi reeglid takistavad sul Plymouthi teemat eemaldamast." #: src/kcm_plymouth.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Boot Splash Screen" msgstr "Algkäivitusekraan" #: src/kcm_plymouth.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "Choose Plymouth boot splash screen" msgstr "Vali Plymouthi alglaadimisekraan" #: src/kcm_plymouth.desktop:66 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "plymouth,splash,splash screen,boot splash" msgstr "plymouth,alglaadimine,tiitelkuva" #: src/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Splash" msgstr "Süsteemne tiitelkuva" #: src/package/metadata.desktop:39 msgctxt "Comment" msgid "Plymouth splash screen" msgstr "Plymouthi tiitelkuva" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/xdg-desktop-portal-kde.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/xdg-desktop-portal-kde.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/xdg-desktop-portal-kde.po (revision 1555598) @@ -1,207 +1,207 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal-kde package. # # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-26 03:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:24+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: src/accessdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Request device access" msgstr "Seadmele juurdepääsu nõudmine" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AppChooserDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AccessDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScreenChooserDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScreenshotDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RemoteDesktopDialog) #: src/accessdialog.ui:20 src/appchooserdialog.ui:20 #: src/remotedesktopdialog.ui:14 src/screenchooserdialog.ui:14 #: src/screenshotdialog.ui:20 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: src/accessdialog.ui:26 #, kde-format msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bodyLabel) #: src/accessdialog.ui:38 src/accessdialog.ui:51 src/accessdialog.ui:69 #, kde-format msgid "TextLabel" msgstr "Tekstipealdis" #: src/appchooserdialog.cpp:67 #, kde-format msgid "Open with..." msgstr "Ava rakendusega ..." #: src/filechooser.cpp:189 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ava" #: src/remotedesktopdialog.cpp:54 src/screenchooserdialog.cpp:43 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Jaga" #: src/remotedesktopdialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Select what to share with the requesting application" msgstr "Valimine, mida nõutud rakendusega jagada" #: src/remotedesktopdialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Select what to share with %1" msgstr "Valimine, mida rakendusega %1 jagada" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/remotedesktopdialog.ui:38 #, kde-format msgid "Allow access to:" msgstr "Juurdepääsu lubamine:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pointerCheckbox) #: src/remotedesktopdialog.ui:47 #, kde-format msgid "Pointer" msgstr "Osutusseade" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keyboardCheckbox) #: src/remotedesktopdialog.ui:57 #, kde-format msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, touchScreenCheckbox) #: src/remotedesktopdialog.ui:67 #, kde-format msgid "Touch screen" msgstr "Puuteekraan" #: src/screencastwidget.cpp:36 #, kde-format msgid "" "Laptop screen\n" "Model: %1" msgstr "" "Sülearvuti ekraan\n" "Mudel :%1" #: src/screencastwidget.cpp:39 src/screencastwidget.cpp:42 #, kde-format msgid "" "Manufacturer: %1\n" "Model: %2" msgstr "" "Tootja: %1\n" "Mudel: %2" #: src/screenchooserdialog.cpp:63 #, kde-format msgid "Select screen to share with the requesting application" msgstr "Ekraani valimine jagamiseks nõutud rakendusega" #: src/screenchooserdialog.cpp:65 #, kde-format msgid "Select screen to share with %1" msgstr "Ekraani valimine rakendusega %1 jagamiseks" #: src/screenshotdialog.cpp:95 #, kde-format msgid "Request screenshot" msgstr "Ekraanipildi nõudmine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/screenshotdialog.ui:26 #, kde-format msgid "Capture Mode" msgstr "Hõiverežiim" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: src/screenshotdialog.ui:41 #, kde-format msgid "Area:" msgstr "Ala:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, areaComboBox) #: src/screenshotdialog.ui:58 #, kde-format msgid "Full Screen (All Monitors)" msgstr "Täisekraan (kõik monitorid)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, areaComboBox) #: src/screenshotdialog.ui:63 #, kde-format msgid "Current Screen" msgstr "Aktiivne ekraan" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, areaComboBox) #: src/screenshotdialog.ui:68 #, kde-format msgid "Active Window" msgstr "Aktiivne aken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: src/screenshotdialog.ui:82 #, kde-format msgid "Delay:" msgstr "Viivitus:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, delaySpinBox) #: src/screenshotdialog.ui:98 #, kde-format msgid "No Delay" msgstr "Viivituseta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: src/screenshotdialog.ui:110 #, kde-format msgid "Content Options" msgstr "Sisu valikud" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeCursorCheckbox) #: src/screenshotdialog.ui:117 #, kde-format msgid "Include mouse pointer" msgstr "Kaasa arvatud hiirekursor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeBordersCheckbox) #: src/screenshotdialog.ui:127 #, kde-format msgid "Include window borders" msgstr "Kaasa arvatud aknapiirded" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeScreenshotButton) #: src/screenshotdialog.ui:164 #, kde-format msgid "Take screenshot" msgstr "Tee pilt" #: src/waylandintegration.cpp:372 #, kde-format msgid "xdg-desktop-portals-kde" msgstr "xdg-desktop-portals-kde" #: src/waylandintegration.cpp:372 #, kde-format msgid "Remote desktop" msgstr "Kaugtöölaud" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kdeaccessibility/org.kde.kmag.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kdeaccessibility/org.kde.kmag.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kdeaccessibility/org.kde.kmag.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,40 +1,40 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:32+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.kmag.appdata.xml:6 msgid "KMag" msgstr "KMag" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.kmag.appdata.xml:7 msgid "Screen Magnifier" msgstr "Ekraani suurendusklaas" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.kmag.appdata.xml:9 msgid "" "KMag is a small utility for Linux to magnify a part of the screen. KMag is " "very useful for people with visual disabilities and for those working in the " "fields of image analysis, web development etc." msgstr "" "KMag on Linuxi väike abivahend ekraani osade suurendamiseks. KMag on suureks " "abiks nägemispuudega inimestele, samuti neile, kelle erialaks on " "pildianalüüs, veebiarendus jne." #. (itstool) path: screenshot/caption #: org.kde.kmag.appdata.xml:16 msgid "KMag in action" msgstr "KMag tegevuses" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kdeaccessibility/org.kde.kmousetool.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kdeaccessibility/org.kde.kmousetool.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kdeaccessibility/org.kde.kmousetool.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,33 +1,33 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-06 03:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.kmousetool.appdata.xml:6 msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.kmousetool.appdata.xml:7 msgid "Automatic Mouse Click" msgstr "Automaatne hiireklõps" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.kmousetool.appdata.xml:9 msgid "" "KMouseTool clicks the mouse for you, so you don't have to. KMouseTool works " "with any mouse or pointing device." msgstr "" "KMouseTool teeb sinu eest hiireklõpsu, vabastades sind vaevast. KMouseTool " "töötab koos kõigi hiirte või osutusseadmetega." Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/kdeaccessibility/org.kde.kmouth.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/kdeaccessibility/org.kde.kmouth.appdata.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/kdeaccessibility/org.kde.kmouth.appdata.po (revision 1555598) @@ -1,37 +1,37 @@ # Marek Laane , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-22 03:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.kmouth.appdata.xml:6 msgid "KMouth" msgstr "KMouth" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.kmouth.appdata.xml:7 msgid "Speech Synthesizer Frontend" msgstr "Kõnesüntesaatori kasutajaliides" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.kmouth.appdata.xml:9 msgid "" "KMouth is a program which enables persons that cannot speak to let their " "computer speak, e.g. mute people or people who have lost their voice. It has " "a text input field and speaks the sentences that you enter. It also has " "support for user defined phrasebooks." msgstr "" "KMouth on rakendus, mis annab inimestele, kes kõnelda ei suuda (tummad, " "kõnevõime kaotanud inimesed), võimaluse lasta enda eest kõnelda arvutil. " "Tekstiväljale teksti sisestades kõneleb arvuti kirja pandud lauseid. Samuti " "on toetatud kasutaja loodud väljendiraamatud." Index: trunk/l10n-kf5/it/docmessages/extragear-edu/kstars_ekos-logs.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/it/docmessages/extragear-edu/kstars_ekos-logs.po (revision 1555597) +++ trunk/l10n-kf5/it/docmessages/extragear-edu/kstars_ekos-logs.po (revision 1555598) @@ -1,78 +1,79 @@ # # Paolo Zamponi , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 02:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-18 15:27+0200\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title #: ekos-logs.docbook:2 #, no-c-format msgid "Logs" msgstr "Registri" #. Tag: primary #: ekos-logs.docbook:4 #, no-c-format msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #. Tag: secondary #: ekos-logs.docbook:5 #, no-c-format msgid "Ekos" msgstr "Ekos" #. Tag: tertiary #: ekos-logs.docbook:6 #, no-c-format msgid "Logs" msgstr "Registri" #. Tag: para #: ekos-logs.docbook:8 #, no-c-format msgid "" "Logging is a very important tool in order to diagnose any issues with either " "INDI drivers or Ekos. Before submitting any support request, the log must be " "attached in order to help diagnose the exact issue. Depending on the exact " "problem, you may need to enable logging for the feature or drivers that " "exhibit issues. Enabling logging for everything is not recommended as it " "will produce too much data that would be useful to diagnose the issue and " "could result in missing the root cause all other. So only enable the " "necessary logs." msgstr "" "Lo strumento di registrazione è molto importante per diagnosticare qualsiasi " "problema, sia di driver INDI che di Ekos. Allega il registro prima di " "inviare qualsiasi richiesta di supporto, in modo che possiamo aiutarti a " "diagnosticare l'esatto problema; a seconda di questo potresti dover " "abilitare la registrazione di una certa funzionalità o di un certo driver " "che presenta problemi. Non è consigliato abilitare la registrazione di " "qualsiasi cosa: verrebbero infatti prodotti troppi dati, che potrebbero " "anche far perdere di vista la causa principale del problema. Abilita quindi " "solo le registrazioni necessarie." #. Tag: para #: ekos-logs.docbook:11 #, no-c-format msgid "" "The following short video explains how to use the Logging feature to submit " "logs." msgstr "" "Il breve video seguente spiega come usare la funzionalità di registrazione " "per inviare i registri." #. Tag: phrase #: ekos-logs.docbook:20 #, no-c-format msgid "Logging feature" msgstr "Funzionalità di registrazione"