Index: branches/stable/l10n-kf5/cs/docmessages/kdegraphics/okular.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/cs/docmessages/kdegraphics/okular.po (revision 1537723) +++ branches/stable/l10n-kf5/cs/docmessages/kdegraphics/okular.po (revision 1537724) @@ -1,4139 +1,4138 @@ # # Lukas Vlcek , 2010, 2011. # Vít Pelčák , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-14 02:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 13:58+0200\n" "Last-Translator: Lukas Vlcek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. Tag: title #: index.docbook:18 #, no-c-format msgid "The &okular; Handbook" msgstr "Příručka pro aplikaci &okular;" #. Tag: author #: index.docbook:20 #, no-c-format msgid "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Cid" #. Tag: address #: index.docbook:24 #, no-c-format msgid "&Albert.Astals.Cid.mail;" msgstr "" #. Tag: author #: index.docbook:27 #, no-c-format msgid "Pino Toscano" msgstr "Pino Toscano" #. Tag: email #: index.docbook:31 #, no-c-format msgid "pino@kde.org" msgstr "pino@kde.org" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:34 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" "LukášVlček
lukas_vlcek@email.cz
Překlad
" #. Tag: date #: index.docbook:37 #, no-c-format msgid "2019-03-13" msgstr "" #. Tag: releaseinfo #: index.docbook:38 #, no-c-format msgid "1.7 (Applications 19.04)" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:41 #, no-c-format msgid "&okular; is a &kde; universal document viewer based on &kpdf; code." msgstr "" "&okular; je univerzální prohlížeč dokumentů pro &kde; založený na kódu " "aplikace &kpdf;." #. Tag: keyword #: index.docbook:44 #, no-c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. Tag: keyword #: index.docbook:45 #, no-c-format msgid "okular" msgstr "okular" #. Tag: keyword #: index.docbook:46 #, no-c-format msgid "pdf" msgstr "pdf" #. Tag: keyword #: index.docbook:47 #, no-c-format msgid "ps" msgstr "ps" #. Tag: keyword #: index.docbook:48 #, no-c-format msgid "postscript" msgstr "postscript" #. Tag: keyword #: index.docbook:49 #, no-c-format msgid "tiff" msgstr "tiff" #. Tag: keyword #: index.docbook:50 #, no-c-format msgid "djvu" msgstr "djvu" #. Tag: keyword #: index.docbook:51 #, no-c-format msgid "dvi" msgstr "dvi" #. Tag: keyword #: index.docbook:52 #, no-c-format msgid "chm" msgstr "chm" #. Tag: keyword #: index.docbook:53 #, no-c-format msgid "xps" msgstr "xps" #. Tag: keyword #: index.docbook:54 #, no-c-format msgid "comicbook" msgstr "komiks" #. Tag: keyword #: index.docbook:55 #, no-c-format msgid "fictionbook" msgstr "fictionbook" #. Tag: keyword #: index.docbook:56 #, no-c-format msgid "markdown" msgstr "" #. Tag: keyword #: index.docbook:57 #, no-c-format msgid "mobipocket" msgstr "mobipocket" #. Tag: keyword #: index.docbook:58 #, no-c-format msgid "plucker" msgstr "plucker" #. Tag: keyword #: index.docbook:59 #, no-c-format msgid "annotation" msgstr "poznámka" #. Tag: title #: index.docbook:63 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Úvod" #. Tag: para #: index.docbook:64 #, no-c-format msgid "" "&okular; is a &kde; universal document viewer based on the code of the " "&kpdf; application. Although being based on &kpdf; code, &okular; has some " "unique features such as overview mode, improved presentation support and " "annotation support." msgstr "" "&okular; je univerzální prohlížeč dokumentů pro &kde; založený na kódu " "aplikace &kpdf;. Ačkoli je &okular; založen na kódu &kpdf;, má některé " "unikátní vlastnosti, jako je režim zobrazení, lepší podporu prezentace a " "podporu poznámek." #. Tag: para #: index.docbook:68 #, no-c-format msgid "" "&okular; supports a lot of different formats like &PDF;, &PostScript;, Tiff, " "CHM, DjVU, Images (png, jpg, &etc;) XPS, Open Document (ODT), Fiction Books, " "Comic Book, Plucker, EPub, Fax and Markdown. For all supported formats and " "their features see " "&okular; Document Format Handlers." msgstr "" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:75 #, no-c-format msgid "&okular;s Main Window" msgstr "" #. Tag: phrase #: index.docbook:81 #, no-c-format msgid "&okular;s Main Window" msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:87 #, no-c-format msgid "Basic Usage" msgstr "Základní použití" #. Tag: title #: index.docbook:89 #, no-c-format msgid "Opening Files" msgstr "Otevírání souborů" #. Tag: para #: index.docbook:90 #, no-c-format msgid "" "To view any supported file in &okular;, select FileOpen... , choose a supported " "file in the dialog and click Open. Your file should " "now be displayed in the main window." msgstr "" "Chcete-li v aplikaci &okular; prohlížet jakýkoli podporovaný soubor vyberte " "SouborOtevřít... , v dialogovém okně zvolte podporovaný soubor a klikněte na " "Otevřít. Váš soubor by nyní měl být zobrazen v " "hlavním okně." #. Tag: para #: index.docbook:96 #, no-c-format msgid "" "The new document will be opened in a new tab should the Open new " "files in tabs option on the General configuration page is checked." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:100 #, no-c-format msgid "" "If you have already opened files in &okular; before, you can quickly access " "them by selecting them in the FileOpen Recent menu." msgstr "" "Jestli jste již soubory v aplikaci &okular; otevírali, můžete k nim rychle " "přistoupit výběrem v nabídce SouborOtevřít nedávný." #. Tag: para #: index.docbook:104 #, no-c-format msgid "" "&okular; is the default &kde; application for &PDF; and &PostScript; files, " "launched when you click with the &LMB; on such a file type in the " "filemanager. If you want to open any file whose format is supported by " "&okular; use Open with...&okular;" " from context menu in the filemanager." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:109 #, no-c-format msgid "" "After having a file opened you probably want to read it and therefore " "navigate through it. Go to the next section to learn more about this." msgstr "" "Po otevření souboru jej pravděpodobně budete chtít číst a tedy i prohlížet. " "Přejděte do další části a dozvíte se " "více." #. Tag: title #: index.docbook:115 #, no-c-format msgid "Navigating" msgstr "Procházení" #. Tag: para #: index.docbook:116 #, no-c-format msgid "" "This section describes how you can navigate through a document in &okular;." msgstr "Tato část popisuje, jak procházet dokument v aplikaci &okular;." #. Tag: para #: index.docbook:117 #, no-c-format msgid "" "There are multiple ways of scrolling the viewing area. One is to use the " "Up Arrow and Down Arrow keys. You may also " "use the scrollbar, your mousewheel or the Page Up and " "Page Down keys." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:123 #, no-c-format msgid "" "You can also use vim-like navigation keys, namely " "H to move to the top of the previous page, L to move to the top of the next page, J to move one " "line down, and K to move one line up." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:126 #, no-c-format msgid "" "Another way is to hold the &LMB; down at any place on the document while " "dragging the mouse in the opposite direction of where you want to move. This " "procedure only works if the Browse Tool is enabled, which you can select by " "choosing Tools Browse Tool." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:133 #, no-c-format msgid "" "When viewing a document in the Presentation mode use Up Arrow and Down " "Arrow keys to switch between pages or slides. The number and the " "position of the current slide will be shown in the overlay at the right " "upper corner of screen." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:137 #, no-c-format msgid "" "If you want to read a document with several pages use the automatic " "scrolling feature of &okular;. Start automatic scrolling with &Shift;Down Arrow or &Shift;Up Arrow. Then use these " "keys to increase and decrease the scrolling speed. You can start or stop " "automatic scrolling temporarily by pressing the &Shift; key; pressing any " "other key deactivates this feature." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:143 #, no-c-format msgid "" "Another way to navigate through a document with several pages is to use the " "mouse pointer. Drag the page up or down, continue to drag even while " "reaching the bottom or top of the screen and behold. Once you cross the " "border of a page, the mouse cursor appears on top or bottom of the screen " "again and you can just continue to drag." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:146 #, no-c-format msgid "" "The navigation panel on the left side of the screen enables two more ways of " "navigating through a document:" msgstr "" "Navigační panel na levé straně obrazovky umožňuje dva a více způsobů " "procházení dokumentu:" #. Tag: para #: index.docbook:152 #, no-c-format msgid "" "If you click on a page thumbnail the viewing area will be brought to that " "page." msgstr "" "Kliknete-li na náhled stránky bude uvedena do zobrazené oblasti strany." #. Tag: para #: index.docbook:158 #, no-c-format msgid "" "If the document has a table of contents, clicking on a table of contents " "item will bring the document to the page linked to that item." msgstr "" "Má-li dokument obsah, pak se kliknutím na položku obsahu přeneste na " "odkazovanou stranu v dokumentu." #. Tag: para #: index.docbook:165 #, no-c-format msgid "" "If the document has layers, you can control the layers shown by checking or " "unchecking the items in the Layers list." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:171 #, no-c-format msgid "" "If the document has bookmarks, enable the Bookmarks " "view and click them to go to the associated page. If bookmarks are not only " "shown for the current document, you can quickly switch to bookmarks in all " "recently opened files." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:179 #, no-c-format msgid "" "If the document has annotations, enable the Reviews " "view and click the annotations or select them with the Up Arrow and Down Arrow keys and press Return to go to the associated page." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:185 #, no-c-format msgid "" "Some documents have links. In this case you can click on them and the view " "will change to the page it links to. If the link is to a web page or some " "other document the default &kde; handler for that format will be invoked. " "For example, clicking on a link pointing to http://www.kde.org will open the web page in the default &kde;'s web browser." msgstr "" "Některé dokumenty obsahují odkazy. V takové případě můžete na ně kliknout, " "pohled se změní na odkazovanou stránku. Jestli odkaz odkazuje na webovou " "stránku nebo některý jiný dokument aplikace pro &kde;, používající tento " "formát. Pro více příkladů klikněte na odkaz odkazující na http://www." "kde.org. Bude otevřena webová stránka ve výchozím webovém prohlížeči " "pro &kde;." #. Tag: para #: index.docbook:193 #, no-c-format msgid "" "The document internal links work only when Browse Tool is used." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:197 #, no-c-format msgid "" "Additionally, you may use the following functionality to quickly move to " "specific places in the document:" msgstr "" "Kromě toho můžete použít následující funkce, abyste se rychle přesunuli na " "konkrétní místa v dokumentu:" #. Tag: para #: index.docbook:203 #, no-c-format msgid "" "You can go to the beginning of the document using &Ctrl;Home or using Go Beginning of the document ." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:214 #, no-c-format msgid "" "You can go to the end of the document using &Ctrl;" "End or using Go " "End of the document ." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:225 #, no-c-format msgid "" "You can go forward in the document using Space or " "Page Down. To go to the next page of the document use the " "Next Page Toolbar button or Go Next Page in the menubar." msgstr "" "Posouvat se v dokumentu vpřed můžete použitím kláves Mezerník nebo Page Down. Chcete-li přejít na další stranu " "dokumentu, použijte tlačítko Další na nástrojové " "liště nebo položku Přejít Další " "strana v hlavní nabídce." #. Tag: para #: index.docbook:236 #, no-c-format msgid "" "You can go back in the document using &Backspace; or Page Up. To go to the previous page of the document use Previous " "Page Toolbar button or Go " "Previous Page in the menubar." msgstr "" "Posouvat se v dokumentu nazpátek můžete použitím kláves &Backspace; nebo " "Page Up. Chcete-li přejít na předchozí stranu dokumentu, " "použijte tlačítko Předchozí na nástrojové liště nebo " "položku Přejít Předchozí " "strana v hlavní nabídce." #. Tag: para #: index.docbook:247 #, no-c-format msgid "" "You can go back to the positions in the document where you came from in a " "chronological order. Consider ⪚ reading the phrase As shown in " "[15], …, and you want to know quickly lookup reference [15]. So you " "click on it, and &okular; will jump to the list of references. Using " "&Alt;&Shift;Left or " "Go Back in the " "menubar will bring you back to exactly the position where you came from." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:259 #, no-c-format msgid "" "You can go forward in the document after the jumping back as described above " "using &Alt;&Shift;Right or " " Go Forward in the menubar." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:269 #, no-c-format msgid "" "You can go to the next match when searching using F3 or " "&Enter; (when the focus is on Find text field) keys or " " Edit Find Next menu item or move back to the previous match using " "&Shift;F3 or &Shift;&Enter; (when the focus is on Find text field) keys " "or Edit Find Previous menu item." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:288 #, no-c-format msgid "Presentation Mode" msgstr "Režim prezentace" #. Tag: para #: index.docbook:289 #, no-c-format msgid "" "The Presentation mode represents another way to view documents in &okular;. " "It can be enabled in ViewPresentation. It shows the " "document on a page per page basis. The pages are shown with zoom to page, " "that means all the page is visible." msgstr "" "Režim Prezentace představuje další způsob prohlížení dokumentu v aplikaci " "&okular;. Ten může být zapnut v nabídce PohledPrezentace. Z dokumentu " "zobrazí jednu stránku na obrazovku. Stránky jsou přizpůsobeny obrazovce, " "takže je viditelná celá stránka." #. Tag: para #: index.docbook:297 #, no-c-format msgid "" "&PDF; documents can even specify that they are always opened in presentation " "mode." msgstr "" "Dokumenty &PDF; dokonce můžou samy určit, zda budou vždy otevřeny v režimu " "prezentace." #. Tag: para #: index.docbook:301 #, no-c-format msgid "" "When in presentation mode, you have an helper bar located on the top of the " "screen. Just move the mouse cursor to the top of the screen to make it " "appear." msgstr "" "V režimu prezentace máte pomocný panel umístěný v horní části obrazovky. " "Přesunem kurzoru myši do horní části obrazovky jej zobrazíte." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:306 #, no-c-format msgid "&okular; in Presentation Mode" msgstr "" #. Tag: phrase #: index.docbook:312 #, no-c-format msgid "&okular; in Presentation Mode" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:316 #, no-c-format msgid "" "To navigate between pages you may use the &LMB; (next page) and the &RMB; " "(previous page), the mouse wheel, the arrow icons or the line edit in the " "top bar, or the keys specified in the Navigating section." msgstr "" "Chcete-li procházet mezi dvěma stranami, můžete použít levé " "tlačítko myši (další strana) a pravé tlačítko " "myši (předchozí strana), kolečko myši, ikony šipek, textové " "pole v horním panelu nebo klávesy uvedené v části Procházení." #. Tag: para #: index.docbook:323 #, no-c-format msgid "" "Use Play/Pause button in the top bar to start playing " "presentation or pause it, correspondingly." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:326 #, no-c-format msgid "" "You can exit presentation mode at any time by pressing the &Esc; key or " "clicking the Quit icon in the top bar." msgstr "" "Režim prezentace můžete kdykoli ukončit stiskem klávesy &Esc; nebo v panelu " "kliknutím na ikonu Ukončit." #. Tag: para #: index.docbook:330 #, no-c-format msgid "" "You can also draw on the current page with a pencil. Click on the " "Toggle Drawing Mode icon in the top bar to enable or " "disable the possibility to draw in the presentation mode. The drawings are " "cleared automatically when leaving the presentation mode. You can also click " "on the Erase Drawings icon to remove the drawings in " "the current page." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:337 #, no-c-format msgid "" "The presentation mode has support for more than one screen in a multi-" "monitor configuration. With more than one screen a new button will appear in " "the top bar, with the icon of a screen: this is a drop down box that allows " "you to move the presentation to any of the other available screens." msgstr "" "Režim prezentace podporuje více-monitorovou konfiguraci. U více než jedné " "obrazovky se v horním panelu objeví nové tlačítko s ikonou obrazovky: tento " "roletový seznam umožňuje přesunout prezentaci na kteroukoli jinou dostupnou " "obrazovku." #. Tag: para #: index.docbook:342 #, no-c-format msgid "" "Presentation mode has some configuration options, you can find their " "description in the chapter Configuring " "&okular;." msgstr "" "Režim prezentace má některé možnosti konfigurace. Jejich popis můžete najít " "v kapitole Nastavení aplikace &okular;." #. Tag: title #: index.docbook:349 #, no-c-format msgid "Inverse Search between &latex; Editors and &okular;" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:351 #, no-c-format msgid "" "Inverse search is a very useful feature when you are writing a &latex; " "document yourself. If everything is set up properly, you can click into " "&okular;'s window with the left mouse button " "while pressing &Shift;. After that editor loads the &latex; source file and " "jumps to the proper paragraph." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:355 #, no-c-format msgid "Inverse search cannot work unless:" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:358 #, no-c-format msgid "The source file has been compiled successfully." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:359 #, no-c-format msgid "&okular; knows which editor you would like to use." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:360 #, no-c-format msgid "" "The Browse Tool has to be enabled, which you can select by choosing " "ToolsBrowse Tool ." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:365 #, no-c-format msgid "" "With this feature of &okular;, a left mouse click while pressing &Shift; in " "the &DVI; or &PDF; document will result in editor opening the corresponding " "&latex; document and attempt to go to the corresponding line. Remember to " "tell &okular; to use proper editor, in &okular;'s menu item " "SettingsConfigure Okular... (on the page Editor)." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:371 #, no-c-format msgid "" "For more details on editor configuration please refer to the corresponding section of this manual." msgstr "" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:374 #, no-c-format msgid "Configuring &okular;" msgstr "" #. Tag: phrase #: index.docbook:380 #, no-c-format msgid "Configuring editor in &okular;" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:382 #, no-c-format msgid "Configuring editor in &okular;" msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:389 #, no-c-format msgid "&okular; Advanced Features" msgstr "Pokročilé funkce aplikace &okular;" #. Tag: title #: index.docbook:391 #, no-c-format msgid "Embedded Files" msgstr "Vložené soubory" #. Tag: para #: index.docbook:392 #, no-c-format msgid "" "If the current document has some files embedded in it, when you open it a " "yellow bar will appear above the page view to notify you about the embedded " "files." msgstr "" "Obsahuje-li aktuální dokument vložené soubory, objeví se nad zobrazenou " "stránkou žlutá lišta, aby Vás o vložených souborech informovala." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:397 #, no-c-format msgid "The embedded files bar" msgstr "Lišta vložených souborů" #. Tag: phrase #: index.docbook:403 #, no-c-format msgid "The embedded files bar" msgstr "Lišta vložených souborů" #. Tag: para #: index.docbook:407 #, no-c-format msgid "" "In this case, you can either click on the link in the text of the bar or " "choose FileEmbedded Files to open the embedded files dialog. The dialog " "allows you to view the embedded files and to extract them." msgstr "" "V takovém případě pro otevření dialogového okna Vložených souborů můžete buď " "kliknout na odkaz v textu lišty nebo vyberte SouborVložené soubory. Dialogové " "okno umožňuje náhled vložených souborů a jejich uložení." #. Tag: title #: index.docbook:415 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:416 #, no-c-format msgid "" "If the current document has forms, when you open it a bar will appear above " "the page view where you can enable the forms." msgstr "" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:421 #, no-c-format msgid "The forms bar" msgstr "" #. Tag: phrase #: index.docbook:427 #, no-c-format msgid "The forms bar" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:431 #, no-c-format msgid "" "In this case, you can either click on Show Forms in the " "bar or choose ViewShow Forms to enter data into the form fields." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:438 #, no-c-format msgid "Signatures" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:439 #, no-c-format msgid "" "If the current document has signatures a bar will appear above the page view " "after the document opening. It allows you to open the Signatures panel." msgstr "" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:444 #, no-c-format msgid "The signatures bar" msgstr "" #. Tag: phrase #: index.docbook:450 #, no-c-format msgid "The signatures bar" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:454 #, no-c-format msgid "" "Using the Signatures panel you can inspect the document " "signature and its certificate." msgstr "" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:458 #, no-c-format msgid "The signatures panel" msgstr "" #. Tag: phrase #: index.docbook:464 #, no-c-format msgid "The signatures panel" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:469 #, no-c-format msgid "" "This feature is available for &PDF; documents only. You need to install at " "least version 0.51 of Poppler to get most signature information, version 0.68 to get " "signature location/reason information, and version 0.73 to get signature " "certificate information." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:475 index.docbook:2355 #, no-c-format msgid "Annotations" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:476 #, no-c-format msgid "&okular; allows you to review and annotate your documents." msgstr "" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:480 #, no-c-format msgid "&okular;'s Annotations" msgstr "" #. Tag: phrase #: index.docbook:486 #, no-c-format msgid "&okular;'s Annotations" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:490 #, no-c-format msgid "&okular; has two different kind of annotations:" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:491 #, no-c-format msgid "" "Text annotations like Yellow Highlighter and " "Black Underlining for files with text like ⪚ &PDF;." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:493 #, no-c-format msgid "" "Graphic annotations like Pop-up Note, Inline " "Note, Freehand Line, Highlighter, Straight Line, Polygon, " "Stamp, Underline, " "Ellipse, and Typewriter for all " "formats supported by &okular;." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:494 #, no-c-format msgid "" "Using the context menu either in the Reviews view of " "the navigation panel or in the main window you can open a Pop up " "Note for any kind of annotation and add or edit comments." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:495 #, no-c-format msgid "" "Annotations are not only limited to &PDF; files, they can be used for any " "format &okular; supports." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:496 #, no-c-format msgid "" "&okular; has the \"document archiving\" feature. This is an &okular;-" "specific format for carrying the document plus various metadata related to " "it (currently only annotations). You can save a \"document archive\" from " "the open document by choosing FileSave As and selecting " "Okular document archive in the Filter selector. Documents saved this way will get .okular as their filename extension. To open an &okular; document archive, " "just open it with &okular; as it would be ⪚ a &PDF; document." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:499 #, no-c-format msgid "" "You can also save annotations directly into &PDF; " "files. You can use File Save to save it over the current file or " "File Save As... to save it to a new file." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:503 #, no-c-format msgid "" "Due to DRM limitations (typically with &PDF; documents), adding, editing " "some properties or removing annotations could not be possible." msgstr "" "Vzhledem k omezeními DRM (typicky s dokumenty &PDF;) by přidání, úprava " "některých vlastností a odstranění poznámek nemělo být možné." #. Tag: para #: index.docbook:509 #, no-c-format msgid "" "Any action on annotations (creation and removal of annotations, editing " "arbitrary annotation properties, relocating annotations with &Ctrl;+drag, " "and editing the text contents of an annotation) can be undone or redone using the " "corresponding item from the Edit menu. It is also " "possible to undo the action by pressing &Ctrl;Z and redo the undone action by pressing &Ctrl;&Shift;" "Z." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:513 #, no-c-format msgid "" "You can configure the default properties and appearance of each annotating " "tool. Please refer to the corresponding " "section in this documentation." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:517 #, no-c-format msgid "Adding annotations" msgstr "Přidání poznámek" #. Tag: para #: index.docbook:518 #, no-c-format msgid "" "To add some annotations to the document, you have to activate the annotating " "toolbar. This is done by either selecting ToolsReview or pressing " "F6. Once the annotating toolbar is shown, just press one of " "its buttons or use keyboard shortcuts (keys from 1 to " "9) to start constructing that annotation." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:525 #, no-c-format msgid "" "The annotating toolbar helps you to make annotations with drawings, shapes, " "and text messages. You can use the annotating toolbar to mark up a document " "(⪚ add lines, ellipses, polygons, stamps, highlights, underlines &etc;). " "The table below describes exactly what the default set of annotating toolbar " "buttons does." msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:532 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:535 #, no-c-format msgid "Tool Name" msgstr "" #. Tag: entry #: index.docbook:538 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:555 #, no-c-format msgid "Pop-up Note" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:560 #, no-c-format msgid "" "To draw multiline note. The note will can be viewed by double clicking on an " "icon in the document." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:563 #, no-c-format msgid "" "Click on the tool button, then click on the place in the document where the " "pop-up note should be added. Enter the text of pop-up note then click on the " "Close this note button in the top right corner of the " "pop-up window." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:579 #, no-c-format msgid "Inline Note" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:584 #, no-c-format msgid "To draw inline note. The note will be shown inline as is." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:587 index.docbook:783 #, no-c-format msgid "" "Click on the tool button, then click with the &LMB; and hold to place the " "top-left corner of the note, then drag to place the bottom-right one. Enter " "the text of the note then click on the OK to save the " "note, Cancel to cancel note entering or " "Clear to clear the note." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:603 #, no-c-format msgid "Freehand Line" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:608 #, no-c-format msgid "To draw free-form lines." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:611 #, no-c-format msgid "" "Click on the tool button, then click with the &LMB; and hold to place the " "start of the line, then drag to draw the line." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:627 #, no-c-format msgid "Highlighter" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:632 #, no-c-format msgid "To highlight text in the document with some given background color." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:635 #, no-c-format msgid "" "Click on the tool button, then click with the &LMB; and hold to place the " "beginning of the highlighted text snippet, then drag to highlight it." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:651 #, no-c-format msgid "Straight Line" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:656 #, no-c-format msgid "To mark with a line." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:659 #, no-c-format msgid "" "Click on the tool button, then click with the &LMB; to place the starting " "point of the line, then drag to place of the ending point of the line should " "be and click once more." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:675 #, no-c-format msgid "Polygon" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:680 #, no-c-format msgid "" "To draw a closed plane figure from three or more segments. The corresponding " "note can be viewed by double clicking inside the polygon." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:683 #, no-c-format msgid "" "Click on the tool button, then click with the &LMB; to place the first " "vertex of the polygon, then drag to place of the second vertex. Proceed " "until you draw the whole polygon up to the first vertex. Click twice if you " "want to add some note to the polygon. Enter the text of the note then click " "on the OK to save the note, Cancel to cancel note entering or Clear to clear " "the note." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:699 #, no-c-format msgid "Stamp" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:704 #, no-c-format msgid "To mark the text or image with some predefined shape." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:707 #, no-c-format msgid "Click on the tool button then click with the &LMB; to place the stamp." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:710 #, no-c-format msgid "" "A single click just places a square stamp (useful for icons). To add a " "rectangular stamp you can click with the &LMB; and hold to place the top-" "left point, then drag to place the bottom-right one." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:727 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:732 #, no-c-format msgid "To underline some text." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:735 #, no-c-format msgid "" "Click on the tool button, then click with the &LMB; and hold to place the " "beginning of the underlined text snippet, then drag to underline it." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:751 #, no-c-format msgid "Ellipse" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:756 #, no-c-format msgid "To draw an ellipse around some chosen area." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:759 #, no-c-format msgid "" "Click on the tool button, then click with the &LMB; and hold to place the " "top-left corner of the circumscribed rectangular for the ellipse, then drag " "to place the bottom-right one." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:775 #, no-c-format msgid "Typewriter" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:780 #, no-c-format msgid "" "Typewriter features opaque letters on transparent background, so that it is " "useful to fill noninteractive forms." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:791 #, no-c-format msgid "" "These are the default annotations provided by &okular;. Using the Annotations page of the configuration " "dialog you can add your own annotations like custom stamps, text markup with " "Squiggle or Strike out, a " "geometrical shape like a Rectangle with inner color to " "highlight regions &etc;" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:796 #, no-c-format msgid "" "It is possible to add &latex; code into the text of annotations. Please add " "$$code$$ to the text of " "annotation, where code is any valid &latex; " "equation, and follow instructions on the screen to make it render by a " "&latex; distribution installed in your system." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:800 #, no-c-format msgid "" "The contents of the annotating toolbar can be configured using the Annotations page of &okular; configuration " "dialog. This page can be opened with &RMB; clicking on the annotating " "toolbar then choosing Configure Annotations... " "from the context menu." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:803 #, no-c-format msgid "" "With a single &LMB; click on an annotation tool button you can use a tool " "once. If you ⪚ want to highlight all important parts of a text, activate " "that tool permanently by double clicking on the tool button. Press the " "Esc key or click the tool button again to leave the " "permanent mode." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:810 #, no-c-format msgid "" "The annotating toolbar can be docked in any side of the viewing area: just " "drag it to move it to another place." msgstr "" "Lišta komentování může být umístěna po stranách zobrazovací plochy: k " "přesunu na jiné místo ji přetáhněte." #. Tag: para #: index.docbook:816 #, no-c-format msgid "" "Activating the annotating toolbar will make you switch to the Browse Tool " "Mode." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:820 #, no-c-format msgid "" "You can stop the construction any time by pressing again on the button of " "the annotation you are constructing, or by pressing the &Esc; key." msgstr "" "Komentování můžete kdykoli ukončit opětovným stiskem tlačítka komentování " "nebo stiskem klávesy &Esc;." #. Tag: para #: index.docbook:824 #, no-c-format msgid "" "The newly constructed annotation will have as author the author you set in " "the Annotations " "page in &okular;s configuration dialog. The Annotations page can also be used to configure the content of the annotating " "toolbar." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:831 #, no-c-format msgid "Removing annotations" msgstr "Odstranění poznámek" #. Tag: para #: index.docbook:832 #, no-c-format msgid "" "To remove an annotation, just click on it with the &RMB;, and select " "Delete or select an annotation using the &LMB; " "and press the ∇ key." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:836 #, no-c-format msgid "When removing the annotation, its window will be closed if open." msgstr "Je-li při odstraňování poznámky otevřeno její okno, bude zavřeno." #. Tag: para #: index.docbook:840 #, no-c-format msgid "" "This option could not be enabled because the document does not allow " "removing annotations." msgstr "" "Tato volba by neměla být povolena, pokud dokument neumožňuje odstraňování " "poznámek." #. Tag: title #: index.docbook:847 #, no-c-format msgid "Editing annotations" msgstr "Úprava poznámek" #. Tag: para #: index.docbook:848 #, no-c-format msgid "" "To edit an annotation, click on it with the &RMB; and select " "Properties. A dialog will appear with the general " "annotation settings (like color and opacity, author, &etc;) and the settings " "specific to that annotation type." msgstr "" "Chcete-li poznámku upravit, klikněte pravým tlačítkem myši a vyberte Vlastnosti. Objeví se " "dialogové okno s obecnými nastaveními poznámky (jako je barva a " "neprůhlednost, autor aj.) a nastavení specifická pro daný typ poznámky." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:855 #, no-c-format msgid "Annotation Property Dialog" msgstr "" #. Tag: phrase #: index.docbook:861 #, no-c-format msgid "Annotation Property Dialog" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:865 #, no-c-format msgid "" "To move an annotation, hold down the &Ctrl; key, move the mouse pointer on " "it and then start dragging with the &LMB;." msgstr "" "Chcete-li poznámku přesunout, držte klávesu &Ctrl;, přesuňte kurzor myši nad " "poznámku a levým tlačítkem myši ji přesuňte." #. Tag: para #: index.docbook:869 #, no-c-format msgid "" "If you click with the &LMB; on an annotation, it gets selected. Resize " "handles appear on the selection rectangle. When the cursor is moved over one " "of the 8 resize handles on the corners or edges, the cursor shape changes to " "indicate the resize mode. Click anywhere else on the annotation to move it. " "Pressing &Esc; or clicking an area outside the annotation cancels a " "selection." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:875 #, no-c-format msgid "" "Resizing is only applicable for annotation types Inline Note, Typewriter, " "Stamp and Ellipse." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:878 #, no-c-format msgid "" "Depending on the document permissions (typically with &PDF; documents), some " "options can be disabled." msgstr "" "V závislosti na oprávnění k dokumentu (typicky dokumentů &PDF;) můžou být " "některé možnosti nedostupné." #. Tag: title #: index.docbook:886 #, no-c-format msgid "Bookmark Management" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:887 #, no-c-format msgid "" "&okular; has a very flexible bookmark system. &okular; saves the position on " "the page in bookmark and allows you to define more than one bookmark per " "page." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:890 #, no-c-format msgid "" "To manage bookmarks in &okular; you can use Bookmarks " "view from Navigation Panel, Bookmarks menu or context menu of document view " "(click with &RMB; to open it)." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:894 #, no-c-format msgid "Bookmarks view" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:895 #, no-c-format msgid "" "To open Bookmarks view click on Bookmarks item on the Navigation Panel. If the " "Navigation Panel is not shown, use " "F7 SettingsShow Navigation Panel main " "menu item to make it visible." msgstr "" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:900 #, no-c-format msgid "Bookmark view context menu" msgstr "" #. Tag: phrase #: index.docbook:906 #, no-c-format msgid "Bookmark view context menu" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:910 #, no-c-format msgid "" "The filter bar at the top of Bookmarks view can be used " "to filter the content of bookmark list pane according to the text in the box." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:913 #, no-c-format msgid "" "The list pane permits to view the bookmark list in a tree-like fashion: each " "document in the list can be expanded or collapsed by clicking on the < or v " "icon next to it." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:916 #, no-c-format msgid "" "Click on icon below the list to " "show only the bookmarks from the current document." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:919 #, no-c-format msgid "" "Right-click menu of document item can be used to open document, rename its " "item or remove it from the list. Remember that the removal of a document " "item leads to the removal of all bookmarks in the corresponding document." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:922 #, no-c-format msgid "" "Right-click menus of individual bookmark items allow you to go to the " "bookmark, rename or remove it." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:925 #, no-c-format msgid "" "The Right-click menu of items in the table of contents can be used to create " "bookmarks or go to the next or previous bookmark." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:932 #, no-c-format msgid "Command Line Options" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:933 #, no-c-format msgid "" "Though &okular; may most often be started from the &kde; program menu, or a " "desktop icon, it can also be opened at the command line prompt of a terminal " "window. There are a few useful options that are available when doing this." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:937 #, no-c-format msgid "Specify a File" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:938 #, no-c-format msgid "" "By specifying the path and name of a particular file the user can have " "&okular; open that file immediately upon startup. This option might look " "something like the following:" msgstr "" #. Tag: screen #: index.docbook:941 #, no-c-format msgid "" "% okular " " " msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:944 #, no-c-format msgid "" "For &PDF; documents, the name can be given as document_name#named_destination where " "named_destination is a particular named " "destination embedded in the document." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:950 #, no-c-format msgid "Other Command Line Options" msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:951 #, no-c-format msgid "The following command line help options are available" msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:956 #, no-c-format msgid "" "okular " msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:958 #, no-c-format msgid "" "Open a page with a given number in the document. Also available through " "okular " msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:961 #, no-c-format msgid "okular " msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:963 #, no-c-format msgid "Start the document in presentation mode." msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:966 #, no-c-format msgid "okular " msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:968 #, no-c-format msgid "Start with print dialog." msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:971 #, no-c-format msgid "okular " msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:973 #, no-c-format msgid "Start with print dialog and exit after printing." msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:976 #, no-c-format msgid "okular " msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:978 #, no-c-format msgid "Unique instance control." msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:981 #, no-c-format msgid "okular " msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:983 #, no-c-format msgid "Allows to prevent &okular; window raising after the start." msgstr "" #. Tag: userinput #: index.docbook:986 #, no-c-format msgid "" "okular